Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:05,662
(Triumphant orchestral music)
2
00:00:24,149 --> 00:00:28,609
(Moves into peaceful orchestral music)
3
00:01:18,370 --> 00:01:21,282
(Calm gentle music)
4
00:01:31,508 --> 00:01:33,590
Gee, that's beautiful, Mr. allegro.
5
00:01:33,885 --> 00:01:36,547
Well I've done better,
Addie, but I guess it will do.
6
00:01:36,847 --> 00:01:38,803
Mr. swift ordered some more orchids.
7
00:01:39,099 --> 00:01:40,099
Who for this time?
8
00:01:40,142 --> 00:01:40,756
I don't know
9
00:01:41,059 --> 00:01:42,799
he said to leave them at the desk.
10
00:01:43,103 --> 00:01:45,970
Well, when you get finished
wrapping it, I'll take it in.
11
00:01:46,273 --> 00:01:48,685
(Phone ringing)
12
00:01:48,984 --> 00:01:51,225
[Addie] Hello, John allegro florists.
13
00:01:51,528 --> 00:01:52,528
Camellias?
14
00:01:52,613 --> 00:01:53,613
Yeas
15
00:01:55,949 --> 00:01:58,361
(tense music)
16
00:02:47,751 --> 00:02:50,493
I, uh, believe I forgot my key.
17
00:02:50,796 --> 00:02:54,163
I'll take you right back up again, miss.
18
00:02:55,634 --> 00:02:57,170
Here it is
19
00:02:57,469 --> 00:02:58,584
how stupid of me.
20
00:02:58,887 --> 00:02:59,887
Darling!
21
00:03:07,521 --> 00:03:10,388
Please help me, pretend you know me.
22
00:03:11,858 --> 00:03:14,520
I'm beginning to feel that I do.
23
00:03:14,820 --> 00:03:16,276
You're late, darling.
24
00:03:16,571 --> 00:03:17,856
I won't be again.
25
00:03:18,156 --> 00:03:20,488
Ah, but you're
forgiven, I adore orchids!
26
00:03:20,784 --> 00:03:21,944
I knew you would.
27
00:03:22,244 --> 00:03:23,984
I'll bet you're dying for a drink.
28
00:03:24,287 --> 00:03:25,993
Well, I should say so!
29
00:03:26,289 --> 00:03:28,905
You and I are going to get along.
30
00:03:37,259 --> 00:03:37,964
[Desk clerk] Yes, sir?
31
00:03:38,260 --> 00:03:41,798
Do you happen to know who
that man in with miss Chapman?
32
00:03:42,097 --> 00:03:43,116
Oh, that's John allegro.,
33
00:03:43,140 --> 00:03:45,051
he has the florist shop here at the hotel.
34
00:03:45,350 --> 00:03:46,350
Thanks.
35
00:03:47,602 --> 00:03:49,558
I can't thank you enough, mister, uh...
36
00:03:49,855 --> 00:03:50,855
Allegro.
37
00:03:51,064 --> 00:03:52,064
John allegro.
38
00:03:53,483 --> 00:03:55,644
And these are for a customer.
39
00:03:55,944 --> 00:03:57,184
My name is glenda Chapman.
40
00:03:57,487 --> 00:04:00,820
You see, my father and I
are in terrible danger.
41
00:04:01,116 --> 00:04:02,116
He's an inventor.
42
00:04:02,409 --> 00:04:04,274
Don't tell me it's the atom bomb?
43
00:04:04,578 --> 00:04:07,069
How wonderful, you know!
44
00:04:07,372 --> 00:04:09,058
Then you must know that
any unfriendly element
45
00:04:09,082 --> 00:04:11,494
would stop at nothing
to obtain his secret.
46
00:04:11,793 --> 00:04:13,283
And that unfriendly little fat man
47
00:04:13,587 --> 00:04:15,293
out there is one of them.
48
00:04:15,589 --> 00:04:17,045
But you know everything!
49
00:04:17,340 --> 00:04:18,955
I've been around
50
00:04:19,259 --> 00:04:20,778
somebody oughta tell our police department
51
00:04:20,802 --> 00:04:24,135
that one of their boys
its taking outside work.
52
00:04:24,431 --> 00:04:26,171
You didn't go for that, eh?
53
00:04:26,475 --> 00:04:27,635
What do you think?
54
00:04:27,934 --> 00:04:30,220
It wasn't a bad try.
55
00:04:30,520 --> 00:04:31,885
Most people don't know a detective
56
00:04:32,189 --> 00:04:34,180
unless they've had a reason to dodge them.
57
00:04:34,483 --> 00:04:37,099
This isn't my pitch, gorgeous.
58
00:04:37,402 --> 00:04:38,402
What do you want?
59
00:04:38,695 --> 00:04:40,055
I want to get out of here alone.
60
00:04:40,322 --> 00:04:41,858
Will you help me?
61
00:04:42,157 --> 00:04:43,557
Who's been helping you up to now?
62
00:04:43,825 --> 00:04:48,660
No-one, this is the first
time I've noticed my friend.
63
00:04:49,080 --> 00:04:50,911
If I were to leave my fur.
64
00:04:51,208 --> 00:04:53,915
The little man out there
wouldn't know you'd gone.
65
00:04:54,211 --> 00:04:56,167
You're fast, Mr. allegro.
66
00:04:56,463 --> 00:04:58,249
That's what my name means.
67
00:04:58,548 --> 00:05:01,130
[Glenda] Will you do it?
68
00:05:01,426 --> 00:05:02,426
Why not?
69
00:05:04,012 --> 00:05:06,048
What will I do with that?
70
00:05:06,348 --> 00:05:09,511
You can, uh, take it up to my room.
71
00:05:09,810 --> 00:05:11,175
If you don't mind.
72
00:05:12,145 --> 00:05:12,725
Not at all
73
00:05:13,021 --> 00:05:16,229
(gentle romantic music)
74
00:05:26,409 --> 00:05:27,769
[Waiter] Is anything wrong, sir?
75
00:05:27,828 --> 00:05:29,364
I wouldn't say so.
76
00:05:40,882 --> 00:05:43,373
(Tense music)
77
00:05:43,677 --> 00:05:45,963
He 1s with her now
78
00:05:46,263 --> 00:05:47,594
John allegro.
79
00:05:47,889 --> 00:05:49,470
I don't know
80
00:05:49,766 --> 00:05:53,725
a-l-l-e-g-r-0o, I guess.
81
00:05:54,646 --> 00:05:57,888
(Gentle romantic music)
82
00:07:35,455 --> 00:07:36,535
Here you are.
83
00:07:36,831 --> 00:07:38,617
Thanks, Addie.
84
00:07:38,917 --> 00:07:41,579
Gee, miss Chapman's sure
gonna be loaded with orchids.
85
00:07:41,878 --> 00:07:43,358
How did you know who they were for?
86
00:07:43,421 --> 00:07:44,126
Well I oughta, I been takin' 'em
87
00:07:44,422 --> 00:07:45,787
up to her every day for weeks!
88
00:07:46,091 --> 00:07:48,377
I ain't dumb, ya know.
89
00:07:48,677 --> 00:07:49,883
Gee, she's gorgeous.
90
00:07:50,178 --> 00:07:51,543
And what a wardrobe!
91
00:07:51,846 --> 00:07:53,616
You know somethin', if
I had clothes like that,
92
00:07:53,640 --> 00:07:56,347
I'd go out every night, I'd wanna be seen!
93
00:07:56,643 --> 00:07:58,429
She's just modest.
94
00:07:58,728 --> 00:08:00,593
If you let that go and
take these up to her,
95
00:08:00,897 --> 00:08:01,897
I'll let you go home.
96
00:08:02,190 --> 00:08:04,556
Oh gee, thanks, Mr. allegro!
97
00:08:16,579 --> 00:08:17,159
Don't read it
98
00:08:17,455 --> 00:08:20,492
oh, Mr. allegro, I wouldn't do that!
99
00:08:22,210 --> 00:08:22,790
Goodnight!
100
00:08:23,086 --> 00:08:24,086
Goodnight, Addie.
101
00:08:24,337 --> 00:08:26,749
(Gentle music)
102
00:08:28,800 --> 00:08:31,712
(Suspenseful music)
103
00:09:06,212 --> 00:09:08,328
(Knocking)
104
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
Sorry, we're closed.
105
00:09:19,976 --> 00:09:24,265
It's alright, Johnny, I
don't want to buy anything.
106
00:09:28,526 --> 00:09:29,526
Pretty!
107
00:09:31,196 --> 00:09:33,152
Nice place you've got here.
108
00:09:33,448 --> 00:09:34,733
Johnny, uh, rock.
109
00:09:39,746 --> 00:09:41,987
I had you figured for a copper.
110
00:09:42,290 --> 00:09:43,930
[Schultzy] My friends call me schultzy.
111
00:09:44,167 --> 00:09:45,498
I'm not one of them.
112
00:09:45,794 --> 00:09:47,204
I was born Johnny allegro.
113
00:09:47,504 --> 00:09:49,745
If you're lookin' for him,
you found the right guy.
114
00:09:50,048 --> 00:09:54,883
John allegro a right guy,
Johnny rock a wrong one.
115
00:09:55,178 --> 00:09:57,134
Allegro started out alright.
116
00:09:57,430 --> 00:10:02,140
Night school, church regular,
a legitimate job as a florist.
117
00:10:02,435 --> 00:10:06,644
A miracle, that kind of a
kid from hell's kitchen
118
00:10:06,940 --> 00:10:08,476
miracles don't last
119
00:10:08,775 --> 00:10:10,060
that's right.
120
00:10:10,360 --> 00:10:11,920
He'd delivered flowers to the gangsters
121
00:10:12,028 --> 00:10:14,770
and see all the pretty
girls and the big dough.
122
00:10:15,073 --> 00:10:16,563
That kind of temptation's tough.
123
00:10:16,866 --> 00:10:18,356
You almost couldn't blame you.
124
00:10:18,660 --> 00:10:20,696
I'm not blaming anybody.
125
00:10:21,996 --> 00:10:24,032
He went to work with seco Magnum,
126
00:10:24,332 --> 00:10:28,541
that's when the boy changed
his name to Johnny rock.
127
00:10:29,712 --> 00:10:32,044
Then the inevitable, he
got trapped by the law.
128
00:10:32,340 --> 00:10:35,707
Maybe not accidentally,
maybe he was framed.
129
00:10:36,010 --> 00:10:37,010
Maybe.
130
00:10:37,804 --> 00:10:40,591
So he went to sing sing for 10 years.
131
00:10:40,890 --> 00:10:42,005
But he escaped.
132
00:10:43,143 --> 00:10:44,983
I didn't know you knew
Johnny rock that well.
133
00:10:45,270 --> 00:10:49,229
I didn't know him, Johnny,
but I think I understood him.
134
00:10:49,524 --> 00:10:52,231
I'll get my hat, you must
be anxious to make this pitch.
135
00:10:52,527 --> 00:10:55,940
Wait a minute, Johnny, let me finish.
136
00:10:56,239 --> 00:10:58,070
Then allegro turned up again.
137
00:10:58,366 --> 00:10:59,552
He couldn't make the regular army
138
00:10:59,576 --> 00:11:01,862
because of a bullet hole in his knee,
139
00:11:02,162 --> 00:11:03,527
but that didn't stop him.
140
00:11:03,830 --> 00:11:06,242
He heard the oss would
take him and he joined up.
141
00:11:06,541 --> 00:11:07,541
Why?
142
00:11:07,834 --> 00:11:10,325
Did you come here to tell me
stories or take me downtown?
143
00:11:10,628 --> 00:11:12,459
Then one night in the south pacific,
144
00:11:12,755 --> 00:11:17,089
allegro jumped from a
plane into enemy territory.
145
00:11:17,385 --> 00:11:20,468
What you did that night
saved an entire detachment.
146
00:11:20,763 --> 00:11:22,503
Why did you make that jump?
147
00:11:22,807 --> 00:11:23,922
I was pushed.
148
00:11:24,976 --> 00:11:26,932
[Schultzy] You volunteered, why?
149
00:11:27,228 --> 00:11:29,310
I still say I was pushed.
150
00:11:29,606 --> 00:11:31,646
You don't get a citation
for distinguished service
151
00:11:31,941 --> 00:11:33,522
by being pushed.
152
00:11:33,818 --> 00:11:35,854
A lotta guys made jumps.
153
00:11:37,071 --> 00:11:39,528
Why don't you quit stalling?
154
00:11:39,824 --> 00:11:41,234
What do you want?
155
00:11:41,534 --> 00:11:45,243
I want you to make another
jump, Johnny, a bigger one.
156
00:11:45,538 --> 00:11:46,903
But why pick on me?
157
00:11:47,207 --> 00:11:48,207
I didn't
158
00:11:49,042 --> 00:11:50,042
she did.
159
00:11:51,169 --> 00:11:53,785
You've been seeing quite
a bit of her lately.
160
00:11:54,088 --> 00:11:55,544
Nice seeing, too.
161
00:11:56,758 --> 00:11:59,625
[Schultzy] That makes you
the right man for the job.
162
00:11:59,928 --> 00:12:01,043
[Johnny] Job?
163
00:12:05,767 --> 00:12:07,382
Treasury department.
164
00:12:07,685 --> 00:12:09,596
That's big stuff.
165
00:12:09,896 --> 00:12:12,603
I want you to find out all about her.
166
00:12:12,899 --> 00:12:14,730
Sorry, but stooling's out of my line.
167
00:12:15,026 --> 00:12:18,109
This isn't stooling,
Johnny, this is big trouble.
168
00:12:18,404 --> 00:12:19,465
Big enough to bring me all the way
169
00:12:19,489 --> 00:12:22,151
from Washington just to see you.
170
00:12:22,450 --> 00:12:23,781
I can't tell you what it is.
171
00:12:24,077 --> 00:12:26,318
You'll have to go it blind.
172
00:12:26,621 --> 00:12:27,827
It isn't good.
173
00:12:28,122 --> 00:12:31,865
Worse than the pacific and just
as easy to get yourself dead
174
00:12:32,168 --> 00:12:33,658
sounds good.
175
00:12:33,962 --> 00:12:36,578
I suppose the state gives me
time off for good behavior?
176
00:12:36,881 --> 00:12:39,964
I'm not promising you a thing, Johnny.
177
00:12:40,260 --> 00:12:42,216
Think it over, son.
178
00:12:42,512 --> 00:12:43,512
I'll be back
179
00:12:48,393 --> 00:12:49,870
of course, you know I'll have to report
180
00:12:49,894 --> 00:12:52,385
to the New York police
department, but I'd like to wait
181
00:12:52,689 --> 00:12:54,850
until I could say
something nice about you.
182
00:12:55,149 --> 00:12:57,515
(Tense music)
183
00:13:00,405 --> 00:13:02,987
(Door thudding)
184
00:13:05,243 --> 00:13:07,734
(Gentle music)
185
00:13:22,302 --> 00:13:24,884
(Playful music)
186
00:13:29,475 --> 00:13:32,308
(Doorbell buzzing)
187
00:13:37,608 --> 00:13:38,608
[Glenda] Who is it?
188
00:13:38,901 --> 00:13:40,266
[Johnny] Johnny.
189
00:13:42,030 --> 00:13:44,021
[Glenda] Hello, Johnny.
190
00:13:45,700 --> 00:13:46,860
What is this?
191
00:13:47,160 --> 00:13:48,720
I thought we were only going to dinner.
192
00:13:48,745 --> 00:13:49,359
I've been sent for, Johnny,
193
00:13:49,662 --> 00:13:51,140
I've gotta get out of here right away.
194
00:13:51,164 --> 00:13:52,164
Sent for?
195
00:13:52,248 --> 00:13:53,248
By whom?
196
00:13:53,333 --> 00:13:54,810
Believe me, if I
could tell you, I would.
197
00:13:54,834 --> 00:13:55,368
Well, where you going?
198
00:13:55,668 --> 00:13:56,373
You could at least tell me that much
199
00:13:56,669 --> 00:13:58,149
I can't, I can't tell you anything.
200
00:13:58,421 --> 00:14:01,083
Well, how do you figure on gettin' out?
201
00:14:01,382 --> 00:14:04,124
You can help me, Johnny, you're smart.
202
00:14:04,427 --> 00:14:06,634
How smart can a guy be?
203
00:14:06,929 --> 00:14:10,137
(Gentle romantic music)
204
00:14:14,812 --> 00:14:16,143
Please, Johnny.
205
00:14:18,691 --> 00:14:19,691
Alright.
206
00:14:20,735 --> 00:14:21,735
Wait here
207
00:14:29,494 --> 00:14:32,486
(Calm pensive music)
208
00:15:19,710 --> 00:15:21,190
Hello, Mr. allegro, how's business?
209
00:15:21,337 --> 00:15:23,544
[Johnny] Fine thanks, Sam.
210
00:15:54,120 --> 00:15:57,032
(Car door thudding)
211
00:16:00,460 --> 00:16:03,873
(Gentle orchestral music)
212
00:16:22,315 --> 00:16:24,435
The basement's clear, we can
use the freight elevator.
213
00:16:24,484 --> 00:16:25,769
Thanks, Johnny.
214
00:16:42,877 --> 00:16:44,083
Just a minute, allegro.
215
00:16:44,378 --> 00:16:45,522
Going somewhere, miss Chapman?
216
00:16:45,546 --> 00:16:47,537
Yes and she's in a hurry!
217
00:16:47,840 --> 00:16:50,377
(Punch thudding)
218
00:16:50,676 --> 00:16:52,962
(Gun firing)
219
00:16:53,888 --> 00:16:54,888
What happened?
220
00:16:55,139 --> 00:16:58,302
(Dramatic action music)
221
00:17:10,112 --> 00:17:12,603
(Car rumbling)
222
00:17:14,242 --> 00:17:16,949
(Gentle music)
223
00:17:17,245 --> 00:17:17,779
Anyone following?
224
00:17:18,079 --> 00:17:19,079
No
225
00:17:19,747 --> 00:17:21,408
(sighing) I guess we did it.
226
00:17:21,707 --> 00:17:22,827
Why'd you have to shoot him?
227
00:17:22,917 --> 00:17:24,061
Let's not start a quiz program.
228
00:17:24,085 --> 00:17:24,619
Where we going?
229
00:17:24,919 --> 00:17:25,919
I gotta catch a plane.
230
00:17:25,962 --> 00:17:27,481
The airport will be swarming with law.
231
00:17:27,505 --> 00:17:30,872
This is a private field, go out ventura.
232
00:17:32,051 --> 00:17:33,051
(Camera clicking)
233
00:17:33,219 --> 00:17:35,175
Alright, everybody out.
234
00:17:38,432 --> 00:17:40,764
I'll call on ya if I need ya.
235
00:17:50,403 --> 00:17:51,859
Alright, get up.
236
00:17:52,154 --> 00:17:53,735
We don't have to think you're dead.
237
00:17:54,031 --> 00:17:55,737
Well, you certainly took your time!
238
00:17:56,033 --> 00:17:58,115
I will be dead when my wife sees my coat,
239
00:17:58,411 --> 00:17:59,811
look at the burn from that wadding!
240
00:18:00,037 --> 00:18:01,037
What a sock he hit.
241
00:18:01,330 --> 00:18:03,210
I bet that's the part
Johnny enjoyed the most.
242
00:18:03,332 --> 00:18:05,323
Well, I purposely left myself wide open.
243
00:18:05,626 --> 00:18:06,160
Go on, get in.
244
00:18:06,460 --> 00:18:07,119
You did fine.
245
00:18:07,420 --> 00:18:08,580
Did fine, he says!
246
00:18:08,879 --> 00:18:10,665
One real bullet mixed up with those blanks
247
00:18:10,965 --> 00:18:12,805
and I'd spend the evening
in undertaking place!
248
00:18:12,842 --> 00:18:14,152
[Schultzy] Well, you
look all ready for him.
249
00:18:14,176 --> 00:18:16,176
[Pudgy] And besides,
somebody stepped on my hand.
250
00:18:16,387 --> 00:18:18,547
Okay, so for a while you
can't count on your fingers.
251
00:18:18,806 --> 00:18:20,158
[Pudgy] I think this is a waste of time,
252
00:18:20,182 --> 00:18:21,862
how do you know you'll ever see him again?
253
00:18:22,059 --> 00:18:23,515
Eh, I don't.
254
00:18:23,811 --> 00:18:27,019
(Gentle romantic music)
255
00:18:43,164 --> 00:18:44,279
Goodbye, Johnny.
256
00:18:44,582 --> 00:18:45,702
What do you mean, goodbye?
257
00:18:45,833 --> 00:18:46,413
Go to San Francisco,
258
00:18:46,709 --> 00:18:48,520
I'll run an ad in the
personals when I get back.
259
00:18:48,544 --> 00:18:49,249
With a getaway like that,
260
00:18:49,545 --> 00:18:51,065
you'd ditch me here with a murder rap?
261
00:18:51,130 --> 00:18:52,410
Well I can't take you with me.
262
00:18:52,632 --> 00:18:53,667
No, I guess you can't.
263
00:18:53,966 --> 00:18:55,152
You can forget about running that ad,
264
00:18:55,176 --> 00:18:56,176
there won't be an answer!
265
00:18:56,302 --> 00:18:57,782
[Glenda] Johnny, try to understand.
266
00:18:58,012 --> 00:19:00,549
I do, you just told
me how I stand with you.
267
00:19:00,848 --> 00:19:02,528
You fool, you know how I feel about you,
268
00:19:02,600 --> 00:19:03,214
it's just that where I'm going
269
00:19:03,517 --> 00:19:05,678
you'd be in more danger
than you would be here!
270
00:19:05,978 --> 00:19:08,469
The people I work with
don't like strangers.
271
00:19:08,773 --> 00:19:11,014
This stranger just shot
a cop for 'em, remember?
272
00:19:11,317 --> 00:19:14,855
Well I know, but, but
it's taking such a chance.
273
00:19:15,154 --> 00:19:18,863
[Johnny] What kind of a
chance have I got stayin' here?
274
00:19:19,158 --> 00:19:20,614
Alright, come on.
275
00:19:22,536 --> 00:19:25,778
(Plane engine rumbling)
276
00:19:47,228 --> 00:19:50,391
(Plane engine revving)
277
00:20:02,326 --> 00:20:05,238
(Suspenseful music)
278
00:20:36,235 --> 00:20:37,395
Hello, Jeffrey.
279
00:20:40,448 --> 00:20:41,938
He's going with us.
280
00:20:56,130 --> 00:20:59,497
(Car engine revving)
281
00:20:59,800 --> 00:21:01,695
[Johnny] We should've
had the Florida blue plate,
282
00:21:01,719 --> 00:21:03,050
only 65 cents.
283
00:21:03,345 --> 00:21:05,381
[Glenda] It's a bargain!
284
00:21:07,892 --> 00:21:08,994
We wouldn't be close to the
285
00:21:09,018 --> 00:21:10,599
Yankees spring training camp, would we?
286
00:21:10,895 --> 00:21:12,135
They're at St. Petersburg.
287
00:21:12,438 --> 00:21:12,972
No kidding?
288
00:21:13,272 --> 00:21:14,272
Mm-hmm_
289
00:21:14,440 --> 00:21:15,542
There must be a time limit
290
00:21:15,566 --> 00:21:17,246
to this little game we're playing, glenda.
291
00:21:17,276 --> 00:21:18,276
What game?
292
00:21:18,360 --> 00:21:21,102
Uh, where is it, this
place where headed for?
293
00:21:21,405 --> 00:21:23,691
Patience is its own reward
294
00:21:32,124 --> 00:21:33,239
Who's your friend?
295
00:21:33,542 --> 00:21:34,542
The boat's here.
296
00:21:34,835 --> 00:21:35,835
Boat?
297
00:21:35,961 --> 00:21:36,961
I haven't a passport.
298
00:21:37,129 --> 00:21:38,494
You don't need one
299
00:21:38,798 --> 00:21:40,288
how patient can a guy be?
300
00:21:40,591 --> 00:21:42,297
This is like following a seeing-eye dog.
301
00:21:42,593 --> 00:21:43,737
Aren't they amazing animals?
302
00:21:43,761 --> 00:21:45,752
I simply adore them!
303
00:21:46,055 --> 00:21:46,760
Me too
304
00:21:47,056 --> 00:21:49,923
(suspenseful music)
305
00:21:59,151 --> 00:22:02,314
(Boat engine rumbling)
306
00:22:06,367 --> 00:22:09,609
It's alright, Roy, he's going with us.
307
00:22:21,090 --> 00:22:24,173
(Boat engine revving)
308
00:22:43,654 --> 00:22:46,737
(Boat engine revving)
309
00:22:55,708 --> 00:22:58,199
(Gentle music)
310
00:23:07,636 --> 00:23:10,548
(Suspenseful music)
311
00:23:17,146 --> 00:23:19,637
(Gentle music)
312
00:24:06,779 --> 00:24:08,298
[Johnny] This wouldn't
be farm island, would it?
313
00:24:08,322 --> 00:24:10,278
You better forget about the geography.
314
00:24:10,574 --> 00:24:12,940
(Tense music)
315
00:24:27,257 --> 00:24:30,169
(Suspenseful music)
316
00:24:44,483 --> 00:24:46,974
(Gentle music)
317
00:25:16,223 --> 00:25:18,885
(Dramatic music)
318
00:25:25,816 --> 00:25:26,816
Hello, glenda!
319
00:25:27,109 --> 00:25:28,394
[Glenda] Morgan.
320
00:25:28,694 --> 00:25:29,809
Welcome home
321
00:25:37,327 --> 00:25:38,032
Morgan, this is a friend...
322
00:25:38,328 --> 00:25:39,659
How chummy!
323
00:25:39,955 --> 00:25:41,320
You brought a friend with you.
324
00:25:41,623 --> 00:25:42,908
How hospitable.
325
00:25:43,208 --> 00:25:44,928
[Glenda] I was just
going to explain that.
326
00:25:45,044 --> 00:25:46,375
Why trouble to explain?
327
00:25:46,670 --> 00:25:48,251
It's so touchingly natural.
328
00:25:48,547 --> 00:25:49,907
[Glenda] This is Johnny allegro.
329
00:25:50,174 --> 00:25:52,916
You actually know his name?
330
00:25:53,218 --> 00:25:54,754
I'm Morgan vallin.
331
00:25:55,054 --> 00:25:57,761
Always glad to meet any
of glenda's friends,
332
00:25:58,057 --> 00:26:00,548
though she doesn't usually
bring them with her.
333
00:26:00,851 --> 00:26:02,078
[Glenda] I had to
bring him here, Morgan,
334
00:26:02,102 --> 00:26:04,022
he killed a detective for
me so I could get here.
335
00:26:04,313 --> 00:26:05,428
How adventurous
336
00:26:05,731 --> 00:26:06,311
how romantic!
337
00:26:06,607 --> 00:26:08,393
[Glenda] Morgan, don't be foolish.
338
00:26:08,692 --> 00:26:11,183
Forgive me, Johnny
whatever-your-name-is.
339
00:26:11,487 --> 00:26:13,023
I want to thank you for any assistance
340
00:26:13,322 --> 00:26:16,029
you may have given my little wife.
341
00:26:17,951 --> 00:26:19,157
Wife?
342
00:26:19,453 --> 00:26:21,694
(Chuckling) She forgot
to tell you, of course.
343
00:26:21,997 --> 00:26:23,453
She usually does.
344
00:26:23,749 --> 00:26:26,411
Or were you afraid he might
not have come here with you?
345
00:26:26,710 --> 00:26:27,896
I told you why I brought him here,
346
00:26:27,920 --> 00:26:29,126
he had no other getaway.
347
00:26:29,421 --> 00:26:30,001
This 1s Johnny rock,
348
00:26:30,297 --> 00:26:33,004
they want him for escaping
a stretch at sing sing.
349
00:26:33,300 --> 00:26:34,460
And what have you told him?
350
00:26:34,718 --> 00:26:37,130
Nothing, he doesn't
even know where he is
351
00:26:37,429 --> 00:26:39,309
and how did that minute
mind of yours conclude
352
00:26:39,473 --> 00:26:40,784
that anyone could be of service to me
353
00:26:40,808 --> 00:26:42,799
with his pictures in all the papers
354
00:26:43,102 --> 00:26:46,139
with a number across the front of him?
355
00:26:46,438 --> 00:26:48,474
They took those a long time ago,
356
00:26:48,774 --> 00:26:51,186
I've changed a lot since then.
357
00:26:51,485 --> 00:26:53,191
But your type never changes.
358
00:26:53,487 --> 00:26:55,694
Just looking at you makes one think of
359
00:26:55,989 --> 00:26:58,105
alley fighting, Tommy guns.
360
00:26:59,618 --> 00:27:00,698
Is that bad?
361
00:27:02,496 --> 00:27:04,532
It's not for me.
362
00:27:04,832 --> 00:27:06,117
You see all this?
363
00:27:10,462 --> 00:27:11,793
A nice museum
364
00:27:12,089 --> 00:27:13,750
you would call it that
365
00:27:14,049 --> 00:27:18,338
but it's my library, my
concert hall, my trophy room.
366
00:27:19,304 --> 00:27:22,262
Here I have the best
the world has to offer,
367
00:27:22,558 --> 00:27:25,391
and I don't intend to let
anything jeopardize it.
368
00:27:25,686 --> 00:27:27,267
I can permit only people around me
369
00:27:27,563 --> 00:27:28,894
of whose methods I'm sure.
370
00:27:29,189 --> 00:27:31,020
That bulge in your coat pocket,
371
00:27:31,316 --> 00:27:34,149
the gun with which you shot
the detective no doubt?
372
00:27:34,444 --> 00:27:35,854
No doubt
373
00:27:36,155 --> 00:27:37,361
give it to me.
374
00:27:44,413 --> 00:27:45,994
Ugly, noisy, smelly.
375
00:27:49,751 --> 00:27:51,537
No skill needed
376
00:27:51,837 --> 00:27:53,998
a stupid, dangerous toy.
377
00:27:54,298 --> 00:27:58,667
Any doddering fool without
muscle or talent could fire that
378
00:27:58,969 --> 00:28:02,587
now this, this is something different.
379
00:28:02,890 --> 00:28:03,890
Strength,
380
00:28:04,641 --> 00:28:05,641
skill,
381
00:28:06,727 --> 00:28:07,727
grace.
382
00:28:10,522 --> 00:28:12,763
A weapon for a man of culture.
383
00:28:13,066 --> 00:28:14,294
In a tough spot, gimme a trigger
384
00:28:14,318 --> 00:28:16,604
instead of a piece of string.
385
00:28:17,905 --> 00:28:20,237
You're in a tight spot now.
386
00:28:21,283 --> 00:28:23,023
Or didn't you know it?
387
00:28:25,078 --> 00:28:27,319
Maybe I'm not very bright.
388
00:28:28,373 --> 00:28:31,740
Either you're a very brave
man or you underestimate me,
389
00:28:32,044 --> 00:28:35,753
and I will not be
underestimated, do you hear?
390
00:28:38,258 --> 00:28:40,920
(Arrow thudding)
391
00:28:43,430 --> 00:28:45,136
Not a bad shot.
392
00:28:45,432 --> 00:28:46,432
Thank you.
393
00:28:50,729 --> 00:28:54,313
Would you care to demonstrate
your skill with this thing?
394
00:28:54,608 --> 00:28:56,974
I couldn't match that with a shotgun.
395
00:28:57,277 --> 00:28:58,277
You win, Mr. vallin.
396
00:28:58,570 --> 00:29:01,437
Uh, just get the feel of this bow.
397
00:29:03,033 --> 00:29:05,649
Pull back on that string.
398
00:29:05,953 --> 00:29:09,696
It takes muscle to pull
70 pounds, doesn't it?
399
00:29:09,998 --> 00:29:12,865
That bow will out-shoot everything
but a high-powered rifle.
400
00:29:13,168 --> 00:29:15,580
An arrow from it is more
deadly than a bullet.
401
00:29:15,879 --> 00:29:19,747
Why, I've killed antelope,
wild boar, mountain lions.
402
00:29:20,050 --> 00:29:21,790
Suppose a guy wanted to commit suicide
403
00:29:22,094 --> 00:29:26,133
with a thing like this,
how would he go about it?
404
00:29:26,431 --> 00:29:28,422
You have a sense of humor.
405
00:29:28,725 --> 00:29:29,725
I like that
406
00:29:30,894 --> 00:29:34,978
and it 1s not inconceivable
that I might like you.
407
00:29:35,983 --> 00:29:37,644
You'll no doubt need some rest
408
00:29:37,943 --> 00:29:42,562
sounds like a good idea,
I could use a little sleep.
409
00:29:42,864 --> 00:29:44,070
[Morgan] Lugo!
410
00:29:44,366 --> 00:29:45,071
Take the gentleman's things
411
00:29:45,367 --> 00:29:48,325
and show him up to the guest room.
412
00:29:48,620 --> 00:29:51,578
Oh, uh, but I don't have any things,
413
00:29:51,873 --> 00:29:53,488
I didn't get a chance to pack.
414
00:29:53,792 --> 00:29:54,792
Who knows?
415
00:29:55,669 --> 00:29:57,580
Perhaps you have enough.
416
00:29:59,214 --> 00:30:01,170
Maybe more than you need.
417
00:30:03,844 --> 00:30:04,844
Goodnight.
418
00:30:07,889 --> 00:30:09,720
Goodnight, Mrs. vallin.
419
00:30:11,685 --> 00:30:13,300
Goodnight, Johnny.
420
00:30:13,603 --> 00:30:16,060
(Gentle music)
421
00:30:20,986 --> 00:30:24,604
(Dramatic suspenseful music)
422
00:30:37,961 --> 00:30:40,418
[Morgan] What's the matter, glenda?
423
00:30:40,714 --> 00:30:41,920
What about it?
424
00:30:44,718 --> 00:30:47,084
Your anxiety betrays you.
425
00:30:47,387 --> 00:30:49,673
Be yourself, Morgan,
the audience has gone!
426
00:30:49,973 --> 00:30:51,573
All I say is he's quick and he's clever,
427
00:30:51,850 --> 00:30:53,090
he's a good man for us.
428
00:30:53,393 --> 00:30:55,099
I make the decisions here
429
00:30:55,395 --> 00:30:57,010
well, what are you going to do?
430
00:30:57,314 --> 00:30:59,270
I'm going to hear the
rest of my symphony.
431
00:30:59,566 --> 00:31:00,566
I'm going to bed.
432
00:31:00,859 --> 00:31:04,022
I must enjoy my favorite music alone?
433
00:31:04,321 --> 00:31:06,482
What better company
could you have, Morgan?
434
00:31:06,782 --> 00:31:07,782
Goodnight.
435
00:31:08,658 --> 00:31:12,242
(Classical symphonic music)
436
00:31:19,378 --> 00:31:21,790
(Tense music)
437
00:31:38,980 --> 00:31:41,892
(Doorknob rattling)
438
00:31:54,496 --> 00:31:57,488
(Newspaper rustling)
439
00:32:51,011 --> 00:32:54,253
(Light switch clicking)
440
00:33:32,636 --> 00:33:35,548
(Suspenseful music)
441
00:33:53,907 --> 00:33:56,569
(Floor creaking)
442
00:34:17,889 --> 00:34:20,631
(Newspapers rustling)
443
00:34:20,934 --> 00:34:23,846
That's a smart trick, Mr. allegro.
444
00:34:24,145 --> 00:34:26,227
(Light switch clicking)
445
00:34:26,523 --> 00:34:28,639
That's another smart trick
446
00:34:29,859 --> 00:34:32,145
are you there, John allegro?
447
00:34:32,445 --> 00:34:33,935
Of course you are.
448
00:34:34,239 --> 00:34:35,925
And you know I'll use
the sound of your voice
449
00:34:35,949 --> 00:34:37,735
to judge your position.
450
00:34:38,702 --> 00:34:42,866
Grudgingly, my respect
for you mounts, Johnny.
451
00:34:43,164 --> 00:34:44,164
Goodnight.
452
00:34:45,375 --> 00:34:47,616
I'll see you in the morning.
453
00:34:50,338 --> 00:34:53,000
(Peaceful music)
454
00:35:13,695 --> 00:35:16,858
(Boat engine rumbling)
455
00:35:27,626 --> 00:35:30,538
(Suspenseful music)
456
00:36:04,871 --> 00:36:07,362
(Gentle music)
457
00:36:45,829 --> 00:36:48,491
(Dramatic music)
458
00:37:02,762 --> 00:37:03,762
Nice boat.
459
00:37:04,848 --> 00:37:07,260
(Tense music)
460
00:37:20,280 --> 00:37:22,191
Johnny, where have you been?
461
00:37:22,490 --> 00:37:24,051
I've been looking for you
since early this morning.
462
00:37:24,075 --> 00:37:24,734
Well, you found me.
463
00:37:25,034 --> 00:37:26,114
What happened last night?
464
00:37:26,369 --> 00:37:27,529
Nothing, why?
465
00:37:27,829 --> 00:37:28,889
Well, Morgan's so unpredictable,
466
00:37:28,913 --> 00:37:29,993
he's dangerous, he could...
467
00:37:30,248 --> 00:37:32,330
How come you forgot to
tell me you were married?
468
00:37:32,625 --> 00:37:33,865
Can't you forget it?
469
00:37:34,169 --> 00:37:38,503
Without half tryin',
but I wanna stay alive.
470
00:37:38,798 --> 00:37:40,663
I have told you what we have learned,
471
00:37:40,967 --> 00:37:42,207
our cause needs workers
472
00:37:42,510 --> 00:37:43,830
we will trust your judgment as to
473
00:37:44,012 --> 00:37:45,843
whether or not allegro can be useful.
474
00:37:46,139 --> 00:37:47,139
Ah, good morning.
475
00:37:47,223 --> 00:37:48,223
[Glenda] Good morning.
476
00:37:48,391 --> 00:37:50,347
This 1s John allegro, gentlemen.
477
00:37:50,643 --> 00:37:52,258
Mr. vetch, Mr. grote.
478
00:37:53,188 --> 00:37:54,519
You know my wife.
479
00:37:55,774 --> 00:37:57,184
Sorry you won't stay for breakfast,
480
00:37:57,484 --> 00:37:59,145
but I realize that my rich fare
481
00:37:59,444 --> 00:38:00,809
has never met with your approval.
482
00:38:01,112 --> 00:38:02,727
We have work to do
483
00:38:05,909 --> 00:38:07,511
we go in for the continental style here,
484
00:38:07,535 --> 00:38:09,116
Johnny, help yourself.
485
00:38:09,412 --> 00:38:10,743
Lobster for breakfast?
486
00:38:11,039 --> 00:38:12,099
Had I known you were coming,
487
00:38:12,123 --> 00:38:14,034
I'd have arranged for
coffee and doughnuts.
488
00:38:14,334 --> 00:38:17,121
[Johnny] It's good enough for me.
489
00:38:18,296 --> 00:38:20,036
How do you like our island?
490
00:38:20,340 --> 00:38:22,547
You were exploring it this morning,
491
00:38:22,842 --> 00:38:26,630
or in your vernacular, casing the joint.
492
00:38:26,930 --> 00:38:29,012
I took a walk around
493
00:38:29,307 --> 00:38:30,587
I'd have a tough time finding it
494
00:38:30,642 --> 00:38:32,052
even if I knew where it was.
495
00:38:32,352 --> 00:38:34,889
Did you discover anything
when you searched their boat?
496
00:38:35,188 --> 00:38:37,224
Yeah, I'm being watched.
497
00:38:39,442 --> 00:38:43,435
Well, I discovered that
what glenda says is true,
498
00:38:43,738 --> 00:38:47,526
you are Johnny rock, there is
a sentence hanging over you,
499
00:38:47,826 --> 00:38:49,987
and shot a detective
500
00:38:50,286 --> 00:38:52,652
the story's in all the papers.
501
00:38:55,416 --> 00:38:57,953
Well, does that satisfy you?
502
00:38:58,253 --> 00:39:00,585
We'll know better this afternoon.
503
00:39:00,880 --> 00:39:02,916
What happens this afternoon?
504
00:39:03,216 --> 00:39:05,628
We don't allow our guests
to become bored, Johnny,
505
00:39:05,927 --> 00:39:10,637
and since Florida isn't too
far, we're going to the races.
506
00:39:15,144 --> 00:39:20,059
(People chattering)
(Cars rumbling)
507
00:39:29,534 --> 00:39:31,616
Wait for us here, Jeffrey.
508
00:39:49,095 --> 00:39:51,632
A good spot we picked to
park, we can get out in a hurry.
509
00:39:51,931 --> 00:39:53,216
Morgan detests traffic.
510
00:39:53,516 --> 00:39:55,222
You shoulda let me brought my gun.
511
00:39:55,518 --> 00:39:59,102
Don't improvise, you'll
be told what to do.
512
00:40:05,653 --> 00:40:07,548
Is that the dough that
stocks the mutual windows?
513
00:40:07,572 --> 00:40:08,607
It could be
514
00:40:22,921 --> 00:40:25,754
Here's where you take over, Johnny.
515
00:40:27,091 --> 00:40:28,581
I have your wallet,
516
00:40:29,594 --> 00:40:31,755
identification cards.
517
00:40:32,055 --> 00:40:34,091
What happens with these?
518
00:40:35,558 --> 00:40:37,799
(Knocking)
519
00:40:40,980 --> 00:40:42,470
James mcgillip, md.
520
00:40:44,484 --> 00:40:45,484
A doctor, me?
521
00:40:46,945 --> 00:40:48,481
Go to that door and knock,
522
00:40:48,780 --> 00:40:49,940
identify yourself and explain
523
00:40:50,198 --> 00:40:51,859
that you want to make an emergency call.
524
00:40:52,158 --> 00:40:54,900
A doctor will be allowed
to use the office phone.
525
00:40:55,203 --> 00:40:56,568
Dial this number
526
00:40:56,871 --> 00:40:58,202
who'll be on the other end?
527
00:40:58,498 --> 00:41:01,456
It doesn't matter, just
remember that you're a doctor.
528
00:41:01,751 --> 00:41:05,164
Oh, uh, the phoning is just a cover-up?
529
00:41:05,463 --> 00:41:06,463
What happens then?
530
00:41:06,631 --> 00:41:07,871
Stick to your role
531
00:41:08,174 --> 00:41:11,211
and a natural sequence
of events will occur.
532
00:41:11,511 --> 00:41:12,717
We'll wait for you right here.
533
00:41:13,012 --> 00:41:15,378
(Tense music)
534
00:41:27,527 --> 00:41:29,688
(Knocking)
535
00:41:33,992 --> 00:41:35,573
I'm Dr. mcgillip.
536
00:41:35,868 --> 00:41:37,654
I'd like to use your phone.
537
00:41:37,954 --> 00:41:40,866
If it's an emergency, doctor, alright.
538
00:41:41,165 --> 00:41:43,156
You'll find it right
over there on the desk.
539
00:41:43,459 --> 00:41:44,459
Thank you.
540
00:41:54,012 --> 00:41:57,175
(Rotary dial whirring)
541
00:42:02,854 --> 00:42:05,266
(Phone buzzing)
542
00:42:05,565 --> 00:42:07,146
Bureau of internal revenue.
543
00:42:07,442 --> 00:42:09,307
This is Dr. mcgillip,
544
00:42:09,610 --> 00:42:12,443
I'd like to get a message
to Mr. schulz at once.
545
00:42:12,739 --> 00:42:13,774
Schultzy?
546
00:42:14,073 --> 00:42:15,529
He's not here but he's in town
547
00:42:15,825 --> 00:42:16,940
I can get it to him.
548
00:42:17,243 --> 00:42:18,243
Yes, that's right.
549
00:42:18,369 --> 00:42:20,109
It's about his boy, Johnny.
550
00:42:20,413 --> 00:42:24,031
Tell him the operation
is taking place today.
551
00:42:25,376 --> 00:42:27,867
It's urgent that he be at the
veteran's hospital tonight.
552
00:42:28,171 --> 00:42:31,538
I'm not positive but
I'll try and be there.
553
00:42:31,841 --> 00:42:33,377
Thank you very much.
554
00:42:39,557 --> 00:42:40,262
Thanks!
555
00:42:40,558 --> 00:42:42,094
You're entirely welcome, doctor.
556
00:42:42,393 --> 00:42:45,510
It's inconvenient that you
can't phone from the track.
557
00:42:45,813 --> 00:42:48,930
You see phone service lends
aid to illegal bookmaking,
558
00:42:49,233 --> 00:42:50,689
you understand that, doctor?
559
00:42:50,985 --> 00:42:52,600
Yeah, that's right.
560
00:43:05,750 --> 00:43:07,160
What do I do, check it?
561
00:43:07,460 --> 00:43:08,460
No, Johnny.
562
00:43:10,088 --> 00:43:11,328
We're leaving.
563
00:43:11,631 --> 00:43:13,587
You mean we can't stay
and bet on a few races?
564
00:43:13,883 --> 00:43:15,965
I'm surprised at your
lack of business acumen.
565
00:43:16,260 --> 00:43:19,969
We're not going to throw
good money after bad.
566
00:43:24,018 --> 00:43:26,259
Underestimated Morgan, didn't you?
567
00:43:26,562 --> 00:43:29,144
And you know how it irks
him to be underestimated
568
00:43:29,440 --> 00:43:30,725
no wonder
569
00:43:31,025 --> 00:43:34,017
I've known a lotta smart
guys, but that's genius.
570
00:43:34,320 --> 00:43:35,756
Then perhaps you've changed your mind
571
00:43:35,780 --> 00:43:38,146
about the necessity for carrying a gun?
572
00:43:38,449 --> 00:43:40,280
From now on, call me Robin hood.
573
00:43:40,576 --> 00:43:42,191
Well, you are hardly the type
574
00:43:42,495 --> 00:43:45,703
but you are responding to treatment.
575
00:43:45,998 --> 00:43:47,158
Where do we go from here?
576
00:43:47,458 --> 00:43:49,164
We don't have to go right home do we?
577
00:43:49,460 --> 00:43:51,246
We leave for the island
right after dinner.
578
00:43:51,546 --> 00:43:52,831
Oh, that's fine.
579
00:43:53,131 --> 00:43:55,372
How about letting me
repay your hospitality?
580
00:43:55,675 --> 00:43:57,586
Are there any good
restaurants around here?
581
00:43:57,885 --> 00:44:00,592
Thank you, Johnny, but I
have some business in town.
582
00:44:00,888 --> 00:44:02,378
Oh, uh, I didn't know that.
583
00:44:02,682 --> 00:44:07,551
But there's a very good cafe,
the topaz, you'll eat there.
584
00:44:08,187 --> 00:44:09,873
I don't like to eat
alone, but I suppose...
585
00:44:09,897 --> 00:44:11,512
Oh, I didn't intend for you to.
586
00:44:11,816 --> 00:44:14,808
Glenda will be glad to go
with you, won't you, darling?
587
00:44:15,111 --> 00:44:16,146
I'd love it!
588
00:44:17,446 --> 00:44:18,446
Good.
589
00:44:21,117 --> 00:44:24,951
(Gentle, rhythmic dance music)
590
00:44:52,940 --> 00:44:55,397
I'm glad you suggested this, Johnny.
591
00:44:55,693 --> 00:44:57,854
Vallin isn't a bad guy after all.
592
00:44:58,154 --> 00:45:02,272
His sending me with you
is a gesture of precaution.
593
00:45:02,575 --> 00:45:03,575
That's okay.
594
00:45:03,826 --> 00:45:05,441
To me, it's a reward.
595
00:45:06,704 --> 00:45:08,615
That was nice, Johnny.
596
00:45:22,887 --> 00:45:26,800
(Audience and dancers clapping)
597
00:45:28,184 --> 00:45:31,096
(People chattering)
598
00:45:36,734 --> 00:45:37,894
Thank you.
599
00:45:38,194 --> 00:45:40,310
The pleasure was all mine.
600
00:45:40,613 --> 00:45:43,070
(Gentle music)
601
00:45:44,617 --> 00:45:46,699
I like the taste of aniseed,
it reminds me of those
602
00:45:46,994 --> 00:45:50,236
licorice whips we used to
buy in penny candy stores.
603
00:45:50,539 --> 00:45:51,539
Remember?
604
00:45:51,624 --> 00:45:53,205
You haven't answered my question.
605
00:45:53,501 --> 00:45:54,991
Oh, what was it?
606
00:45:55,294 --> 00:45:58,001
How you happened to
marry a guy like Morgan.
607
00:45:58,297 --> 00:46:00,333
That's a pretty dull story.
608
00:46:00,633 --> 00:46:02,715
Maybe I'd like to hear it.
609
00:46:03,010 --> 00:46:06,298
Alright, but remember you asked for it.
610
00:46:07,640 --> 00:46:11,303
I was working at an exclusive
jewelers on 5th Avenue.
611
00:46:11,602 --> 00:46:14,014
I used to admire the
men that came in there.
612
00:46:14,313 --> 00:46:17,601
The jewels they bought,
the clothes the women wore.
613
00:46:17,900 --> 00:46:19,561
How I envied those women!
614
00:46:19,860 --> 00:46:22,146
Just being around them
gave me a vicarious feeling
615
00:46:22,446 --> 00:46:24,061
like I was one of them.
616
00:46:24,365 --> 00:46:26,085
I used to hate the
prospect of quitting time
617
00:46:26,158 --> 00:46:29,070
and going back to my two-by-four walkup.
618
00:46:29,370 --> 00:46:32,362
Well, one day Morgan came
in, looked at some jewelry.
619
00:46:32,665 --> 00:46:34,405
He couldn't make up his mind.
620
00:46:34,709 --> 00:46:37,576
Suddenly he called me
over and asked my opinion.
621
00:46:37,878 --> 00:46:39,163
I was flattered.
622
00:46:39,463 --> 00:46:41,303
I told him I liked the
diamond wristwatch best,
623
00:46:41,549 --> 00:46:43,835
he bought it and thanked
me and walked out.
624
00:46:44,135 --> 00:46:45,135
And?
625
00:46:46,512 --> 00:46:47,512
This is it
626
00:46:50,266 --> 00:46:53,053
as I said, Morgan can be very charming.
627
00:46:53,352 --> 00:46:54,352
At times.
628
00:46:55,062 --> 00:46:57,165
After we were married those
times were less frequent
629
00:46:57,189 --> 00:47:00,056
until finally it became
purely a business association,
630
00:47:00,359 --> 00:47:02,975
as far as I was concerned.
631
00:47:03,279 --> 00:47:04,940
You're not listening, Johnny.
632
00:47:05,239 --> 00:47:07,230
I'm sorry, go ahead.
633
00:47:07,533 --> 00:47:08,648
What's wrong?
634
00:47:10,077 --> 00:47:11,533
It's a malaria flare-up.
635
00:47:11,829 --> 00:47:13,865
What can we do about it?
636
00:47:14,165 --> 00:47:15,325
I gotta get some atabrine.
637
00:47:15,624 --> 00:47:17,239
Where, Johnny, where?
638
00:47:17,543 --> 00:47:19,750
At the veteran's hospital.
639
00:47:20,755 --> 00:47:22,155
Let's hurry, I'll take you there.
640
00:47:22,423 --> 00:47:25,290
(Suspenseful music)
641
00:47:31,432 --> 00:47:32,993
You can wait right over there, corporal,
642
00:47:33,017 --> 00:47:35,383
it will only be a few minutes.
643
00:47:37,646 --> 00:47:38,260
Yes?
644
00:47:38,564 --> 00:47:40,604
This is John allegro,
he's had a malaria flare-up.
645
00:47:40,775 --> 00:47:43,983
Oh, well, I'll take him to Dr. jaynes.
646
00:47:45,363 --> 00:47:47,174
Would you mind waiting
in the solarium, please,
647
00:47:47,198 --> 00:47:48,734
you'll find it right down the hall.
648
00:47:49,033 --> 00:47:50,318
He'll be alright.
649
00:47:57,083 --> 00:47:59,244
This is Mr. allegro,
doctor, a malaria case.
650
00:47:59,543 --> 00:48:02,410
Thank you, miss Baldwin,
I'l take care of him.
651
00:48:02,713 --> 00:48:04,078
Hop up, young man.
652
00:48:13,099 --> 00:48:14,305
Hello, Johnny.
653
00:48:16,477 --> 00:48:17,762
You're a little late
654
00:48:18,062 --> 00:48:19,539
yeah, and if you don't
move in pretty soon,
655
00:48:19,563 --> 00:48:21,178
I'll be the late Johnny rock.
656
00:48:21,482 --> 00:48:23,723
Which reminds me, what
happened to that cop I killed?
657
00:48:24,026 --> 00:48:25,712
He clipped the department
for a new suit of clothes
658
00:48:25,736 --> 00:48:26,755
and he wants me to tell you
659
00:48:26,779 --> 00:48:28,690
that he owes you a sock in the jaw.
660
00:48:28,989 --> 00:48:30,300
[Johnny] Let him try and collect.
661
00:48:30,324 --> 00:48:31,985
A good gag, that malaria.
662
00:48:32,284 --> 00:48:33,512
How'd you expect me to get in here,
663
00:48:33,536 --> 00:48:35,618
with an attack of hives?
664
00:48:35,913 --> 00:48:37,403
Morgan vallin's the head guy.
665
00:48:37,706 --> 00:48:38,991
[Schultzy] We know that.
666
00:48:39,291 --> 00:48:40,477
The racket's counterfeiting.
667
00:48:40,501 --> 00:48:41,501
We know that too
668
00:48:41,585 --> 00:48:43,625
they distribute the phony
stuff at the racetracks.
669
00:48:43,712 --> 00:48:47,079
The people don't examine their
winnings, did you know that?
670
00:48:47,383 --> 00:48:49,361
A couple of hundred thousand
went in to circulation today,
671
00:48:49,385 --> 00:48:50,529
they have an accomplice at the track
672
00:48:50,553 --> 00:48:52,839
and I know where the real dough is.
673
00:48:53,139 --> 00:48:54,595
Now you can make your pinch.
674
00:48:54,890 --> 00:48:57,757
[Schultzy] Not yet, Johnny,
that's only pin money.
675
00:48:58,060 --> 00:48:59,060
Pin money?
676
00:48:59,145 --> 00:49:01,101
I told you this is a big job.
677
00:49:01,397 --> 00:49:04,935
I guess I'd better let
you in on the whole thing.
678
00:49:05,234 --> 00:49:07,771
The time Japan attacked Pearl
harbor this money was printed,
679
00:49:08,070 --> 00:49:09,548
it was their plan to flood the west coast
680
00:49:09,572 --> 00:49:12,484
with this currency in
attempt to wreck our economy.
681
00:49:12,783 --> 00:49:13,783
But we grabbed it, eh?
682
00:49:13,951 --> 00:49:14,986
Only the plates.
683
00:49:15,286 --> 00:49:16,555
No more could be printed but there was
684
00:49:16,579 --> 00:49:18,865
still 500 million left in Korea.
685
00:49:19,165 --> 00:49:21,326
Other troops got in and
the money disappeared.
686
00:49:21,625 --> 00:49:23,206
500 million?
687
00:49:23,502 --> 00:49:25,584
That sounds like a foreign loan!
688
00:49:25,880 --> 00:49:27,080
How did vallin latch on to it?
689
00:49:27,173 --> 00:49:29,133
We don't know that he
did or we'd have moved in.
690
00:49:29,216 --> 00:49:32,083
It's possible it's being doled out to him.
691
00:49:32,386 --> 00:49:34,217
That's where vetch and grote come in.
692
00:49:34,513 --> 00:49:35,628
Who are they?
693
00:49:37,141 --> 00:49:39,302
You mean there is
something you didn't know?
694
00:49:39,602 --> 00:49:40,829
They came to see vallin this morning
695
00:49:40,853 --> 00:49:43,094
from another island or the mainland.
696
00:49:43,397 --> 00:49:45,262
This may be it, Johnny, find out.
697
00:49:45,566 --> 00:49:47,406
It's a long way back
over that ocean tonight.
698
00:49:47,610 --> 00:49:49,066
Where to, where are you located?
699
00:49:49,361 --> 00:49:50,396
I don't know
700
00:49:50,696 --> 00:49:52,776
you're not going to hold
out on us are you, Johnny?
701
00:49:52,948 --> 00:49:55,155
It's one of the few small
islands off the coast,
702
00:49:55,451 --> 00:49:57,032
I don't know which one.
703
00:49:57,328 --> 00:50:00,195
The driver kept crossing me
up by doing a lot zigzagging.
704
00:50:00,498 --> 00:50:02,079
Any shortwave equipment on-board?
705
00:50:02,374 --> 00:50:03,494
A ship-to-shore telephone.
706
00:50:03,626 --> 00:50:04,285
Good.
707
00:50:04,585 --> 00:50:05,979
We'll arrange with the
coastguard to stand by
708
00:50:06,003 --> 00:50:08,164
for a call every night at 10.
709
00:50:08,464 --> 00:50:10,275
You won't fire me if I'm
a couple of minutes late?
710
00:50:10,299 --> 00:50:11,880
Don't worry.
711
00:50:12,176 --> 00:50:14,713
Oh, uh, Mr. Schultz,
you forgot to tell me
712
00:50:15,012 --> 00:50:16,252
that she was married to vallin
713
00:50:16,555 --> 00:50:18,591
well, it happens to be news to us too.
714
00:50:18,891 --> 00:50:19,471
Anything else?
715
00:50:19,767 --> 00:50:20,301
Yes.
716
00:50:20,601 --> 00:50:22,341
Vallin's got the gun I shot that cop with,
717
00:50:22,645 --> 00:50:24,456
and the minute he finds out
it's loaded with blanks,
718
00:50:24,480 --> 00:50:25,480
the honeymoon's over.
719
00:50:25,773 --> 00:50:28,230
Then the first thing you've
got to do is to get that gun.
720
00:50:28,526 --> 00:50:30,642
You don't have to tell
me that, just tell me how.
721
00:50:30,945 --> 00:50:32,355
That's part of your job.
722
00:50:32,655 --> 00:50:33,770
Thanks.
723
00:50:34,073 --> 00:50:35,938
Oh, it's gettin' late, I'd better blow.
724
00:50:36,242 --> 00:50:37,402
Okay, Johnny, be seein' ya.
725
00:50:37,660 --> 00:50:38,660
I hope.
726
00:50:40,412 --> 00:50:43,575
(Boat engine rumbling)
727
00:50:50,923 --> 00:50:54,165
Where did you happen to
contract malaria, Johnny?
728
00:50:54,468 --> 00:50:58,006
Down in the south
pacific in the last war.
729
00:50:59,431 --> 00:51:01,092
A war hero, eh?
730
00:51:01,392 --> 00:51:03,132
Nah, I was standing in a bar one night
731
00:51:03,435 --> 00:51:06,222
when a mosquito flew in and bit me.
732
00:51:07,982 --> 00:51:09,768
What outfit were you with?
733
00:51:10,067 --> 00:51:11,898
[Johnny] Paratroopers.
734
00:51:12,194 --> 00:51:13,559
Make many jumps?
735
00:51:14,822 --> 00:51:15,822
A couple.
736
00:51:16,865 --> 00:51:19,026
It must've been exciting.
737
00:51:21,245 --> 00:51:23,611
How often do these attacks occur?
738
00:51:23,914 --> 00:51:24,994
Every now and then.
739
00:51:25,291 --> 00:51:27,828
Never know just when
they're gonna flare up.
740
00:51:28,127 --> 00:51:32,040
It was fortunate you
were able to take care it.
741
00:51:32,339 --> 00:51:33,339
Yeah
742
00:51:36,719 --> 00:51:41,213
well, if you'll excuse me,
I think I'll get some air.
743
00:51:48,439 --> 00:51:49,770
That's the one.
744
00:51:50,774 --> 00:51:53,857
Oh, you're a little too good for me.
745
00:52:01,619 --> 00:52:02,859
Sure rides nice.
746
00:52:09,251 --> 00:52:12,243
The motors purr like a little kitten.
747
00:52:16,425 --> 00:52:19,041
(Clicking)
748
00:52:19,345 --> 00:52:22,303
Aren't you afraid you might get lost?
749
00:52:23,974 --> 00:52:27,466
What are we doing',
about 26 miles an hour?
750
00:52:30,105 --> 00:52:32,346
I guess that's knots to you.
751
00:52:35,152 --> 00:52:37,393
Well, nice gabbing with you.
752
00:52:38,364 --> 00:52:40,855
(Gentle music)
753
00:53:00,719 --> 00:53:03,131
(Tense music)
754
00:53:16,110 --> 00:53:17,150
Well, where did they go?
755
00:53:17,236 --> 00:53:17,850
Well, we tried to follow them
756
00:53:18,153 --> 00:53:19,381
but their boat didn't have any lights
757
00:53:19,405 --> 00:53:20,445
and they gave us the slip.
758
00:53:22,741 --> 00:53:24,652
With that kind of dough,
what did you expect?
759
00:53:24,952 --> 00:53:27,238
Hoodlums like Johnny rock don't change.
760
00:53:27,538 --> 00:53:30,780
You could be right, you
could be perfectly right,
761
00:53:31,083 --> 00:53:35,452
but I'll be a happier man
thinking you're wrong.
762
00:53:35,754 --> 00:53:37,665
(Schultzy sighing)
763
00:53:37,965 --> 00:53:40,832
(Suspenseful music)
764
00:54:07,244 --> 00:54:09,405
(Clicking)
765
00:54:20,632 --> 00:54:23,123
Looking for your gun, Johnny?
766
00:54:24,052 --> 00:54:25,052
Yeah
767
00:54:26,555 --> 00:54:27,886
where is it?
768
00:54:28,182 --> 00:54:31,970
You don't need it, you're among friends!
769
00:54:32,269 --> 00:54:33,749
Just the same, I'd feel a lot safer
770
00:54:33,979 --> 00:54:35,765
if it was in my pocket.
771
00:54:39,359 --> 00:54:42,567
Don't be afraid of Morgan, he likes you.
772
00:54:42,863 --> 00:54:44,273
And you know how I feel.
773
00:54:44,573 --> 00:54:46,063
Be smart, will ya?
774
00:54:46,366 --> 00:54:47,902
I'm not takin' any chances.
775
00:54:48,202 --> 00:54:49,362
Chances?
776
00:54:49,661 --> 00:54:51,947
I took the chances bringing you here.
777
00:54:52,247 --> 00:54:53,453
I got you in, remember?
778
00:54:53,749 --> 00:54:54,864
Sure.
779
00:54:55,167 --> 00:54:59,706
Now that you did I'm gonna
stay in, I like this racket,
780
00:55:00,005 --> 00:55:01,495
I even like Morgan.
781
00:55:01,799 --> 00:55:03,335
How about his wife?
782
00:55:03,634 --> 00:55:05,090
What about her?
783
00:55:05,385 --> 00:55:07,216
She can't do without you, Johnny.
784
00:55:07,513 --> 00:55:09,879
You can't do without her.
785
00:55:10,182 --> 00:55:11,182
Maybe.
786
00:55:11,850 --> 00:55:13,306
I'm sure gonna try.
787
00:55:13,602 --> 00:55:15,342
Won't do you any good.
788
00:55:15,646 --> 00:55:17,682
Stop fighting yourself, Johnny,
789
00:55:17,981 --> 00:55:20,563
you know you wanna hold me, don't you?
790
00:55:20,859 --> 00:55:23,976
(Tense dramatic music)
791
00:55:35,165 --> 00:55:37,656
(Key clicking)
792
00:55:40,879 --> 00:55:42,710
There you are, Roy.
793
00:55:43,006 --> 00:55:44,792
See you in the morning.
794
00:55:48,428 --> 00:55:50,089
Will you excuse us, glenda?
795
00:55:50,389 --> 00:55:52,971
I have something to
discuss with Mr. allegro.
796
00:55:53,267 --> 00:55:56,304
Something important, a private matter.
797
00:55:58,897 --> 00:56:01,388
(Gentle music)
798
00:56:08,031 --> 00:56:11,523
(Suspenseful music)
799
00:56:11,827 --> 00:56:13,863
Roy doesn't trust you, Johnny.
800
00:56:14,162 --> 00:56:15,242
Roy doesn't?
801
00:56:15,539 --> 00:56:17,621
Perhaps he doesn't like your face.
802
00:56:17,916 --> 00:56:19,907
Maybe I don't like his.
803
00:56:20,210 --> 00:56:22,576
I like this spirit of mutual distrust,
804
00:56:22,880 --> 00:56:25,963
it could relieve me of
a lot of responsibility,
805
00:56:26,258 --> 00:56:28,715
but I don't trust you either.
806
00:56:29,011 --> 00:56:30,922
I don't mean to be offensive,
807
00:56:31,221 --> 00:56:34,634
it's simply my policy
to distrust everyone.
808
00:56:34,933 --> 00:56:39,017
To me suspicion is
another word for caution.
809
00:56:39,313 --> 00:56:41,554
Is that all you wanted
to discuss with me?
810
00:56:41,857 --> 00:56:42,972
Oh no.
811
00:56:43,275 --> 00:56:44,890
No, sit down, Johnny.
812
00:56:50,198 --> 00:56:52,860
I'm a man who enjoys competition.
813
00:56:54,703 --> 00:56:58,696
For instance, that scene I
interrupted when I came in.
814
00:56:58,999 --> 00:57:02,162
Competition is healthy, in all fields.
815
00:57:02,461 --> 00:57:04,827
Business, athletics, or women.
816
00:57:06,757 --> 00:57:10,249
In the latter category,
especially in our particular case,
817
00:57:10,552 --> 00:57:12,338
I have complete confidence,
818
00:57:12,638 --> 00:57:15,675
because I have the
advantage of knowing glenda.
819
00:57:15,974 --> 00:57:17,589
Then you can't lose.
820
00:57:17,893 --> 00:57:20,009
I'm glad you see it that way, Johnny,
821
00:57:20,312 --> 00:57:23,395
because I must confess to a weakness.
822
00:57:23,690 --> 00:57:24,896
I'm a bad loser
823
00:57:28,320 --> 00:57:29,685
is there anything else?
824
00:57:29,988 --> 00:57:34,607
We'll consider the incident
closed, for the present.
825
00:57:36,870 --> 00:57:39,236
Would you like to hear some good music?
826
00:57:39,539 --> 00:57:43,452
No, thanks, I think I
could use a little fresh air.
827
00:57:43,752 --> 00:57:46,960
And besides, good music is wasted on me.
828
00:57:51,718 --> 00:57:54,300
(Door thudding)
829
00:57:57,224 --> 00:58:00,557
(Upbeat classical music)
830
00:58:42,769 --> 00:58:45,681
(Suspenseful music)
831
00:59:07,002 --> 00:59:09,539
I wouldn't want to be the
one to say I told you so,
832
00:59:09,838 --> 00:59:13,205
but if we hear from rock, I'll eat my hat.
833
00:59:48,502 --> 00:59:49,502
(Dramatic music)
834
00:59:49,795 --> 00:59:52,502
(Branch snapping)
835
00:59:54,382 --> 00:59:56,794
(Tense music)
836
01:00:05,268 --> 01:00:06,268
(Dramatic music)
837
01:00:06,353 --> 01:00:09,470
(Branches snapping)
838
01:00:09,773 --> 01:00:12,139
(Tense music)
839
01:00:54,609 --> 01:00:57,521
(Suspenseful music)
840
01:01:03,994 --> 01:01:07,282
Calling coast guard,
calling coast guard.
841
01:01:07,581 --> 01:01:09,617
Johnny allegro calling schultzy.
842
01:01:09,916 --> 01:01:11,076
- Schultzy!
- Yo?
843
01:01:11,376 --> 01:01:12,912
Want some mustard on that hat?
844
01:01:13,211 --> 01:01:17,625
[Coast guard] Coast guard
to Johnny, come in, Johnny.
845
01:01:17,924 --> 01:01:19,755
I can't tell exactly
what island we're on,
846
01:01:20,051 --> 01:01:22,793
but it took us an hour and
48 minutes at 26 knots.
847
01:01:23,096 --> 01:01:26,213
As near as I can figure, it's
about 50 miles southeast.
848
01:01:26,516 --> 01:01:28,097
Okay, Johnny.
849
01:01:28,393 --> 01:01:30,273
I still don't know where
the stuff comes from,
850
01:01:30,312 --> 01:01:32,072
but you'd better move
in as close as you can.
851
01:01:32,355 --> 01:01:37,349
If I find out anymore, I'll
contact you, if I'm still alive.
852
01:01:37,652 --> 01:01:39,392
Night, Johnny.
853
01:01:39,696 --> 01:01:42,312
(Dramatic music)
854
01:01:49,623 --> 01:01:52,535
(Suspenseful music)
855
01:02:07,224 --> 01:02:10,557
(Upbeat classical music)
856
01:02:46,680 --> 01:02:48,090
Where you been?
857
01:02:48,390 --> 01:02:50,506
No place, where you been?
858
01:02:52,018 --> 01:02:53,018
Cigarette?
859
01:03:08,410 --> 01:03:10,901
(Dramatic music)
860
01:03:11,204 --> 01:03:14,321
(Boat engine rumbling)
861
01:03:18,253 --> 01:03:19,813
Near as I figure from his directions,
862
01:03:19,963 --> 01:03:21,453
we're about an hour off the island.
863
01:03:21,756 --> 01:03:23,747
Let's move to within about 15 minutes,
864
01:03:24,050 --> 01:03:26,257
then lay offshore until we get word.
865
01:03:26,553 --> 01:03:27,212
What word?
866
01:03:27,512 --> 01:03:28,906
You were there last night, weren't you?
867
01:03:28,930 --> 01:03:30,533
Sure, he'll play along 'til he finds out
868
01:03:30,557 --> 01:03:32,957
where the stuff comes from,
then if we hear from him, I'll...
869
01:03:33,059 --> 01:03:35,801
Why don't you get seasick?
870
01:03:36,104 --> 01:03:38,265
If you're so sure, what
are you drumming for?
871
01:03:38,565 --> 01:03:39,805
I hke to drum
872
01:03:48,366 --> 01:03:50,778
(Tense music)
873
01:04:00,920 --> 01:04:02,376
It seems rather significant
874
01:04:02,672 --> 01:04:04,913
that our quarters were entered last night.
875
01:04:05,216 --> 01:04:06,422
[Morgan] Last night?
876
01:04:06,718 --> 01:04:09,755
Another point of significance,
877
01:04:10,055 --> 01:04:12,797
everything was left undisturbed.
878
01:04:13,099 --> 01:04:14,964
It might be advisable
to further investigate
879
01:04:15,268 --> 01:04:19,728
your Mr. allegro, however,
most important at this time,
880
01:04:20,982 --> 01:04:23,598
was the amount that was delivered
881
01:04:23,902 --> 01:04:25,108
it wasn't enough?
882
01:04:25,403 --> 01:04:27,735
Far from enough, my friends.
883
01:04:28,031 --> 01:04:30,613
I consider it quite sufficient.
884
01:04:31,826 --> 01:04:35,535
Things have become very
unsatisfactory to the home office.
885
01:04:35,830 --> 01:04:38,446
To the home office or to you?
886
01:04:38,750 --> 01:04:41,492
I have my reports to make.
887
01:04:41,795 --> 01:04:43,660
I feel perhaps you tend to forget who,
888
01:04:43,963 --> 01:04:47,455
so to speak, set you
up in business and why.
889
01:04:47,759 --> 01:04:49,715
[Morgan] I forget nothing, my friend.
890
01:04:50,011 --> 01:04:51,251
They've had extravagant profits
891
01:04:51,554 --> 01:04:54,045
from their so-to-speak investment.
892
01:04:54,349 --> 01:04:57,182
Confidence, profits,
investments, business.
893
01:04:57,477 --> 01:05:00,093
Strange language for us to use, isn't it?
894
01:05:00,397 --> 01:05:02,137
And all this talk of you and they,
895
01:05:02,440 --> 01:05:04,647
as if our interests no longer coincided.
896
01:05:04,943 --> 01:05:06,808
They've received ample.
897
01:05:07,112 --> 01:05:08,112
Ample?
898
01:05:08,321 --> 01:05:11,154
In a cause which demands everything?
899
01:05:12,325 --> 01:05:15,988
There seems to be some
misunderstanding here.
900
01:05:16,287 --> 01:05:18,573
No, there is a stronger word.
901
01:05:20,375 --> 01:05:21,785
You know the word
902
01:05:22,794 --> 01:05:23,374
treason
903
01:05:23,670 --> 01:05:26,332
(dramatic music)
904
01:05:26,631 --> 01:05:28,713
That's too strong a word.
905
01:05:29,008 --> 01:05:30,293
I resent it
906
01:05:30,593 --> 01:05:32,549
and for which there are
stronger consequences,
907
01:05:32,846 --> 01:05:35,633
which you'll resent even more.
908
01:05:35,932 --> 01:05:37,388
Today's communique suggests that
909
01:05:37,684 --> 01:05:39,220
you take a little trip with us.
910
01:05:39,519 --> 01:05:40,554
So”?
911
01:05:40,854 --> 01:05:42,560
To the home office.
912
01:05:42,856 --> 01:05:45,893
Is that an invitation or an order?
913
01:05:46,192 --> 01:05:49,059
If you agree, it is an invitation.
914
01:05:50,447 --> 01:05:53,029
If you hesitate, it is an order.
915
01:05:57,829 --> 01:06:02,493
But you forget one thing, the
money is hidden on my island.
916
01:06:02,792 --> 01:06:06,660
I have it, all of it,
and I intend to keep it.
917
01:06:06,963 --> 01:06:08,763
[Vetch] I strongly
advise you to reconsider.
918
01:06:08,798 --> 01:06:10,754
From now on this business is mine.
919
01:06:11,050 --> 01:06:14,133
Then I regret to announce
that you're now out of business.
920
01:06:14,429 --> 01:06:16,465
Draw that bow and we fire.
921
01:06:17,599 --> 01:06:20,341
In either case, I am as good as dead,
922
01:06:20,643 --> 01:06:23,259
but this arrow will
take one of you with me.
923
01:06:23,563 --> 01:06:26,020
I'm just considering which one.
924
01:06:27,150 --> 01:06:28,890
Do not be foolish.
925
01:06:29,194 --> 01:06:33,028
You may kill one of
us, but not both of us.
926
01:06:33,323 --> 01:06:35,689
I'm not bluffing, vallin,
and you cannot distract me
927
01:06:35,992 --> 01:06:37,152
with those glances behind me.
928
01:06:37,368 --> 01:06:39,528
Could it be possible that
you are underestimating me?
929
01:06:39,746 --> 01:06:40,746
(Gun firing)
930
01:06:40,872 --> 01:06:41,952
(Bow snapping)
931
01:06:42,248 --> 01:06:45,456
(Dramatic action music)
932
01:06:59,974 --> 01:07:02,465
(Bow snapping)
933
01:07:04,145 --> 01:07:06,557
(Tense music)
934
01:07:13,279 --> 01:07:13,893
Thank you, Johnny.
935
01:07:14,197 --> 01:07:15,216
Oh, that's quite alright.
936
01:07:15,240 --> 01:07:16,300
I was just passing the window
937
01:07:16,324 --> 01:07:18,406
and I saw a couple of
your pals had you covered.
938
01:07:18,701 --> 01:07:19,235
If you'd have missed I'd have
939
01:07:19,536 --> 01:07:20,901
picked 'em off for you with this.
940
01:07:21,204 --> 01:07:23,536
We don't need this, Johnny.
941
01:07:23,831 --> 01:07:27,540
I couldn't have missed,
I used a silver arrow.
942
01:07:34,926 --> 01:07:35,961
Devil's machinery.
943
01:07:36,261 --> 01:07:39,879
You know more about them than I thought.
944
01:07:40,181 --> 01:07:41,261
It's alright, Roy.
945
01:07:41,558 --> 01:07:43,198
We've got to move off the island at once.
946
01:07:43,309 --> 01:07:44,787
How long will it take
you to load the boat?
947
01:07:44,811 --> 01:07:45,811
About a half-hour.
948
01:07:46,062 --> 01:07:47,927
Good, take care of it.
949
01:07:48,898 --> 01:07:49,917
I better go and help him.
950
01:07:49,941 --> 01:07:51,397
Oh, just a minute, Johnny.
951
01:07:51,693 --> 01:07:53,024
Roy still doesn't trust you,
952
01:07:53,319 --> 01:07:56,277
and I must that I'm a bit
confused about you myself.
953
01:07:56,573 --> 01:08:00,782
However, we won't take the
time to discuss that now.
954
01:08:05,248 --> 01:08:07,328
Here are some important
papers, take them to the boat
955
01:08:07,584 --> 01:08:09,950
and I'll have more for
you when you return.
956
01:08:10,253 --> 01:08:12,619
(Tense music)
957
01:08:15,967 --> 01:08:17,798
Where're we going?
958
01:08:18,094 --> 01:08:22,463
It might be advisable not
to ask too many questions.
959
01:08:26,644 --> 01:08:29,135
(Gentle music)
960
01:08:47,624 --> 01:08:48,864
You think that's it?
961
01:08:49,167 --> 01:08:50,282
I think so, Mr. Schultz.
962
01:08:50,585 --> 01:08:55,375
We'll know as soon as we get
a fix on his transmitter.
963
01:08:55,673 --> 01:08:57,083
What's the matter, frank?
964
01:08:57,383 --> 01:09:00,500
(Boat engine rumbling)
965
01:09:10,605 --> 01:09:13,517
(Suspenseful music)
966
01:09:37,924 --> 01:09:39,380
Hello, calling coast guard.
967
01:09:39,676 --> 01:09:43,385
Coast guard, calling
coast guard, coast guard.
968
01:09:48,393 --> 01:09:49,393
Stand by.
969
01:09:51,437 --> 01:09:52,847
[Glenda] Johnny!
970
01:09:55,775 --> 01:09:57,390
We're leaving, glenda, vallin's orders.
971
01:09:57,694 --> 01:09:58,879
Things have been happening, sweetheart.
972
01:09:58,903 --> 01:10:00,923
[Glenda] I know, Morgan killed
vetch and grote, didn't he?
973
01:10:00,947 --> 01:10:02,383
[Johnny] Oh, you've been
finding things out, haven't you?
974
01:10:02,407 --> 01:10:03,487
This 1s our chance, Johnny.
975
01:10:03,700 --> 01:10:04,234
[Johnny] For what?
976
01:10:04,534 --> 01:10:05,761
[Glenda] To get away, you and me.
977
01:10:05,785 --> 01:10:06,319
[Johnny] What about Morgan?
978
01:10:06,619 --> 01:10:07,278
He's still the boss, you know.
979
01:10:07,578 --> 01:10:08,898
[Glenda] He doesn't have to be.
980
01:10:08,955 --> 01:10:09,955
[Johnny] Meaning what?
981
01:10:10,164 --> 01:10:12,184
Johnny, we're in the boat,
let's leave right now together,
982
01:10:12,208 --> 01:10:14,324
I know a wonderful place, no extradition!
983
01:10:14,627 --> 01:10:16,583
I'm not leaving without
the money, where is it?
984
01:10:16,879 --> 01:10:18,190
Morgan has it, let him keep it.
985
01:10:18,214 --> 01:10:19,545
We don't want it, Johnny.
986
01:10:19,841 --> 01:10:21,276
Oh no, that's what I risked my neck for
987
01:10:21,300 --> 01:10:22,486
and I'm not leavin' without it!
988
01:10:22,510 --> 01:10:23,550
[Glenda] He'll kill you.
989
01:10:23,845 --> 01:10:25,489
[Johnny] I'll take that
chance, do you know where it is?
990
01:10:25,513 --> 01:10:26,172
[Glenda] It's hidden on the island.
991
01:10:26,472 --> 01:10:27,006
[Johnny] All of it?
992
01:10:27,306 --> 01:10:28,450
[Glenda] Well, yes, but
even if we got away with it,
993
01:10:28,474 --> 01:10:29,754
he won't stop until he found us!
994
01:10:29,851 --> 01:10:30,385
[Johnny] Then he won't find us.
995
01:10:30,685 --> 01:10:31,720
Listen to me, Johnny.
996
01:10:32,019 --> 01:10:33,634
This is our one chance, take it!
997
01:10:33,938 --> 01:10:36,771
Nothing doin', I'm not
leaving without that dough!
998
01:10:37,066 --> 01:10:38,066
Alright, Johnny.
999
01:10:38,359 --> 01:10:40,020
Come on, I'll show you where it is.
1000
01:10:40,319 --> 01:10:42,776
(Gentle music)
1001
01:10:47,326 --> 01:10:48,406
Get the fix?
1002
01:10:51,497 --> 01:10:52,987
I think we can find him.
1003
01:10:53,291 --> 01:10:54,997
Good, let's move in.
1004
01:10:57,962 --> 01:11:00,829
(Suspenseful music)
1005
01:11:01,132 --> 01:11:01,746
That's the path, follow it
1006
01:11:02,049 --> 01:11:03,769
until you come to a
cave, the money's there.
1007
01:11:03,801 --> 01:11:04,836
I'll go stall Morgan.
1008
01:11:05,136 --> 01:11:07,752
I'll meet you back at the boat.
1009
01:11:22,403 --> 01:11:24,894
(Key snapping)
1010
01:11:31,704 --> 01:11:34,036
(Gun firing)
1011
01:11:50,014 --> 01:11:52,096
(Gun firing)
1012
01:11:52,391 --> 01:11:55,007
(Dramatic music)
1013
01:12:02,318 --> 01:12:05,230
(Suspenseful music)
1014
01:12:21,087 --> 01:12:22,087
What're you doin'?
1015
01:12:22,213 --> 01:12:22,872
The stuff stays here.
1016
01:12:23,172 --> 01:12:24,378
Did the boss say so?
1017
01:12:24,674 --> 01:12:25,674
I said so!
1018
01:12:25,758 --> 01:12:29,467
(Dramatic action music)
1019
01:12:29,762 --> 01:12:34,631
(Grunting) (Blows thudding)
1020
01:12:46,529 --> 01:12:51,398
(Groaning) (Blows thudding)
1021
01:13:03,504 --> 01:13:05,665
(Crashing)
1022
01:13:07,925 --> 01:13:10,587
(Blows thudding)
1023
01:13:19,729 --> 01:13:22,345
(Blows thudding)
1024
01:13:37,747 --> 01:13:39,453
(Arrow thudding)
1025
01:13:39,749 --> 01:13:42,365
(Dramatic music)
1026
01:13:51,177 --> 01:13:54,920
(Boat engine rumbling)
1027
01:13:55,222 --> 01:13:58,089
(Suspenseful music)
1028
01:14:55,908 --> 01:14:58,570
(Dramatic music)
1029
01:15:02,873 --> 01:15:05,785
(Suspenseful music)
1030
01:15:10,548 --> 01:15:13,210
(Dramatic music)
1031
01:15:14,760 --> 01:15:17,672
(Suspenseful music)
1032
01:15:35,781 --> 01:15:38,318
(Branch snapping)
1033
01:15:38,617 --> 01:15:39,617
(Arrow thudding)
1034
01:15:39,660 --> 01:15:42,743
(Dramatic music)
1035
01:15:43,039 --> 01:15:45,746
That can't happen again, Johnny.
1036
01:15:47,168 --> 01:15:50,001
I like this, it's a new experience.
1037
01:15:51,172 --> 01:15:53,663
It's exhilarating, hunting man.
1038
01:15:55,468 --> 01:15:57,675
Sooner or later you'll
give me another opening.
1039
01:15:57,970 --> 01:15:59,881
Why don't you give me
a chance to fight back?
1040
01:16:00,181 --> 01:16:02,217
You, asking for a chance?
1041
01:16:02,516 --> 01:16:04,552
A man can perform miracles?
1042
01:16:04,852 --> 01:16:07,935
A man who can kill a
detective without a bullet?
1043
01:16:08,230 --> 01:16:11,222
Perhaps you can perform
the same magic on me!
1044
01:16:11,525 --> 01:16:13,561
(Suspenseful music)
1045
01:16:13,861 --> 01:16:14,395
(Bow snapping)
1046
01:16:14,695 --> 01:16:17,311
(Arrow thudding)
1047
01:16:18,783 --> 01:16:21,399
(Dramatic music)
1048
01:16:33,881 --> 01:16:36,793
(Suspenseful music)
1049
01:16:48,354 --> 01:16:51,016
(Dramatic music)
1050
01:16:53,776 --> 01:16:56,643
(Suspenseful music)
1051
01:16:56,946 --> 01:16:58,902
There's the boat, Johnny!
1052
01:17:03,327 --> 01:17:05,818
Why don't ya make a run for it?
1053
01:17:15,798 --> 01:17:18,335
(Bow snapping)
1054
01:17:18,634 --> 01:17:20,499
One of your army tricks, eh?
1055
01:17:20,803 --> 01:17:22,964
I still have one more arrow.
1056
01:17:23,264 --> 01:17:24,720
It's a silver one
1057
01:17:25,015 --> 01:17:26,596
remember, Johnny?
1058
01:17:26,892 --> 01:17:29,508
I can't miss with this one
1059
01:17:29,812 --> 01:17:32,474
I told you I was a bad loser.
1060
01:17:32,773 --> 01:17:34,309
Morgan, what are you doing?
1061
01:17:34,608 --> 01:17:36,815
You're just in time to
say good-bye to your friend.
1062
01:17:37,111 --> 01:17:38,271
Why, Morgan, what happened?
1063
01:17:38,529 --> 01:17:40,815
Apparently, you didn't
find out all about him.
1064
01:17:41,115 --> 01:17:42,730
You've been a gullible little fool.
1065
01:17:43,033 --> 01:17:45,649
He's an informer, working
with the authorities!
1066
01:17:45,953 --> 01:17:48,319
Well, what is your decision now?
1067
01:17:48,622 --> 01:17:50,829
There's only one thing to do, Morgan!
1068
01:17:51,125 --> 01:17:53,036
I told you, Mr. allegro,
1069
01:17:53,335 --> 01:17:55,371
I had the advantage of knowing glenda.
1070
01:17:55,671 --> 01:17:58,378
Why not give him the
chance you'd give any animal?
1071
01:17:58,674 --> 01:18:00,084
That's right.
1072
01:18:00,384 --> 01:18:04,502
And you have an advantage
over an animal, you can think.
1073
01:18:04,805 --> 01:18:08,172
I'll give you a five-second start.
1074
01:18:08,475 --> 01:18:09,681
One.
1075
01:18:09,977 --> 01:18:11,183
Two
1076
01:18:11,478 --> 01:18:12,478
three
1077
01:18:13,397 --> 01:18:14,682
four
1078
01:18:14,982 --> 01:18:16,313
(arrow clattering)
1079
01:18:16,609 --> 01:18:18,315
(Glenda screaming)
1080
01:18:18,611 --> 01:18:21,819
(Dramatic action music)
1081
01:18:25,201 --> 01:18:28,489
(Glenda screaming)
1082
01:18:28,787 --> 01:18:31,324
(Blow thudding)
1083
01:18:39,798 --> 01:18:42,380
(Blow thudding)
1084
01:18:49,642 --> 01:18:52,475
(Morgan screaming)
1085
01:18:55,397 --> 01:18:56,603
Let's get outta here.
1086
01:18:56,899 --> 01:18:59,390
(Somber music)
1087
01:18:59,693 --> 01:19:02,810
(Boat engine rumbling)
1088
01:19:11,163 --> 01:19:12,163
Get in.
1089
01:19:19,838 --> 01:19:23,422
(Boat engine revving)
1090
01:19:23,717 --> 01:19:25,503
I'll cast off, you get going, but fast.
1091
01:19:25,803 --> 01:19:27,134
The feds'll be here any minute.
1092
01:19:27,429 --> 01:19:29,010
Then it was true what Morgan said?
1093
01:19:29,306 --> 01:19:30,367
Yes, but I'm givin' you a break.
1094
01:19:30,391 --> 01:19:32,035
What do you mean,
giving me a break, why?
1095
01:19:32,059 --> 01:19:33,078
Because you gave me one.
1096
01:19:33,102 --> 01:19:34,382
That's not the reason, Johnny.
1097
01:19:34,561 --> 01:19:36,392
- So long, glenda.
- Johnny, wait!
1098
01:19:36,689 --> 01:19:38,805
I can't go without you.
1099
01:19:39,108 --> 01:19:39,813
Don't be a sap!
1100
01:19:40,109 --> 01:19:41,690
I'm not going.
1101
01:19:41,986 --> 01:19:43,726
I told you I owed the state some time
1102
01:19:44,029 --> 01:19:47,021
and this whole thing was part
of the deal to cut it down.
1103
01:19:47,324 --> 01:19:49,940
Well, now you know the score.
1104
01:19:50,244 --> 01:19:53,452
(Gentle romantic music)
1105
01:19:55,791 --> 01:19:59,454
Johnny, you're only
telling me you love me.
1106
01:20:04,300 --> 01:20:07,463
(Boat engine rumbling)
1107
01:20:15,477 --> 01:20:17,809
[Schultzy] Pretty scenery.
1108
01:20:18,105 --> 01:20:19,105
Yeah
1109
01:20:20,149 --> 01:20:22,936
I guess I owe you two an
apology, especially the lady.
1110
01:20:23,235 --> 01:20:23,815
What for?
1111
01:20:24,111 --> 01:20:25,505
Well, it isn't polite to listen in
1112
01:20:25,529 --> 01:20:27,440
on other people's conversations.
1113
01:20:27,740 --> 01:20:29,384
Of course, what I heard
will make it a lot easier
1114
01:20:29,408 --> 01:20:32,616
for me to say something
nice about two people.
1115
01:20:32,911 --> 01:20:34,572
You did a good job, Johnny!
1116
01:20:34,872 --> 01:20:35,531
Thanks.
1117
01:20:35,831 --> 01:20:38,288
(Gentle music)
1118
01:20:57,394 --> 01:21:01,137
(Triumphant orchestral music)
73106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.