All language subtitles for Galaxy Express 999 02.Squall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,964 --> 00:00:32,235 The train passes thru the darkness towards the sea of light 2 00:00:32,372 --> 00:00:40,575 The boundless universe is full of dreams 3 00:00:40,714 --> 00:00:49,022 Let�s walk across the suspension bridge 4 00:00:49,022 --> 00:00:57,191 Anyone will search for his lucks like a traveler 5 00:00:57,464 --> 00:01:05,701 Move forwards until encountering the star of hope 6 00:01:05,839 --> 00:01:17,444 Someday you'll meet the blue bird 7 00:01:27,294 --> 00:01:34,826 ''The Red Wind of Mars'' 8 00:01:43,543 --> 00:01:46,444 Hey, what is the next stop? 9 00:01:49,015 --> 00:01:50,277 Maeter 10 00:01:50,417 --> 00:01:52,044 Why not take a rest? 11 00:01:52,185 --> 00:01:55,916 I want to.. but I'm too excited So.. 12 00:01:56,056 --> 00:01:58,616 What is the next stop? 13 00:02:02,228 --> 00:02:04,753 We'll get to Mars in 6 hours 14 00:02:04,898 --> 00:02:06,490 Mars 15 00:02:06,633 --> 00:02:09,227 Do we have time for stopover? 16 00:02:09,369 --> 00:02:12,668 The stop time will be one day 17 00:02:12,806 --> 00:02:14,603 One day.. 18 00:02:14,774 --> 00:02:18,642 But because of the difference of revolution speed 19 00:02:18,812 --> 00:02:24,273 Some planets have 1 0 hrs a day and some even 50 hrs a day 20 00:02:24,451 --> 00:02:30,048 Sunrise and sunset that counts for one day 21 00:02:32,392 --> 00:02:37,591 But during this period you can hang around on the planet 22 00:02:37,764 --> 00:02:39,356 I really expect to go there 23 00:02:39,532 --> 00:02:43,559 What if we get lose and fail to catch the train? 24 00:02:43,737 --> 00:02:45,671 You'll be dead 25 00:02:45,805 --> 00:02:47,898 Dead? 26 00:02:48,074 --> 00:02:51,475 Can you live by yourself?. 27 00:02:53,580 --> 00:02:55,514 Tetruso.. 28 00:02:55,648 --> 00:02:59,015 Later, you can't see the earth 29 00:02:59,152 --> 00:03:02,815 Take more looks 30 00:03:09,462 --> 00:03:12,056 Forget it.. it's not necessary 31 00:03:12,198 --> 00:03:17,033 There's only sorrow and bad memory 32 00:03:27,480 --> 00:03:33,715 We can get to the first stop, Mars in one minute 33 00:03:33,853 --> 00:03:40,053 The stay will last 1 day 24.37226 hours 34 00:04:01,748 --> 00:04:05,514 Galaxy Express 999 is finally landing now 35 00:04:06,753 --> 00:04:09,916 Sir, forget about it 36 00:04:10,056 --> 00:04:11,648 Thank you 37 00:04:26,873 --> 00:04:32,311 If I miss and die you don't have to build a tomb for me 38 00:04:46,426 --> 00:04:48,257 I don't need a tomb stone 39 00:04:48,394 --> 00:04:52,626 I'll be satisfied enough to be blown by red wind 40 00:05:20,293 --> 00:05:22,261 That win 41 00:05:22,395 --> 00:05:27,162 It took 1 00 years to adjust the air pressure to the earth's 42 00:05:28,835 --> 00:05:31,303 Yes 43 00:05:31,771 --> 00:05:35,901 Now, it's not inconvenient for people to live on Mars 44 00:05:36,609 --> 00:05:41,740 And most of the residents have a mechanical body 45 00:05:42,181 --> 00:05:45,742 So they don't really need an earth-like environment 46 00:05:45,885 --> 00:05:49,912 Maybe.. Human just likes to waste time 47 00:06:10,209 --> 00:06:11,437 Finally 48 00:06:11,578 --> 00:06:13,913 This is Taciroaches 49 00:06:13,913 --> 00:06:15,574 What is it like? 50 00:06:15,848 --> 00:06:18,715 It's just a small village where there are red winds 51 00:06:18,851 --> 00:06:20,341 Really? 52 00:06:25,625 --> 00:06:27,456 You are gonna get off now? 53 00:06:27,594 --> 00:06:29,662 It's not easy to come here 54 00:06:29,662 --> 00:06:33,325 But you have to come back for the train sets off 55 00:06:33,600 --> 00:06:35,465 Or.. 56 00:06:35,602 --> 00:06:38,264 Or I will die here 57 00:06:40,406 --> 00:06:43,204 Take these 58 00:06:46,312 --> 00:06:48,872 Golden coins 59 00:06:49,015 --> 00:06:55,318 Tetruso, you can have a big feast Definitely 60 00:06:55,455 --> 00:06:56,717 Right? 61 00:06:56,856 --> 00:06:58,653 Don't worry 62 00:06:58,791 --> 00:06:59,951 Eh? 63 00:07:00,093 --> 00:07:03,358 This is the allowance given to the passengers 64 00:07:03,496 --> 00:07:05,191 Thank you 65 00:07:05,331 --> 00:07:08,528 Tetruso, do you have a gun? 66 00:07:08,668 --> 00:07:10,568 Here 67 00:07:10,703 --> 00:07:15,663 It doesn't matter if you lose money but it matters if you lose the ticket 68 00:07:15,808 --> 00:07:20,074 Okay 69 00:07:31,658 --> 00:07:35,560 Taciroaches.. where is there one here? 70 00:07:35,728 --> 00:07:37,855 It's just like a city of spirits 71 00:07:41,634 --> 00:07:45,661 Didn't Maeter say this is a good place to live 72 00:07:51,310 --> 00:07:54,837 Has Jaronemo decided to go there? 73 00:07:57,083 --> 00:08:02,680 Of course I mean after he got the ticket 74 00:08:06,192 --> 00:08:09,628 I think he will 75 00:08:09,796 --> 00:08:11,593 Is that okay? 76 00:08:11,731 --> 00:08:17,226 I believe he'll be back to pick me up 77 00:08:35,388 --> 00:08:39,017 The land is so barren 78 00:08:39,158 --> 00:08:44,255 I think barley is the only thing able to grow here 79 00:08:44,397 --> 00:08:48,299 Residing here is ok but surviving here is not easy 80 00:08:48,434 --> 00:08:52,495 Young man 81 00:08:53,406 --> 00:08:55,806 Do you wanna drink something? 82 00:08:55,942 --> 00:08:58,342 Finally I meet someone 83 00:09:03,750 --> 00:09:06,310 Sir.. Please give me Mars Soda 84 00:09:06,452 --> 00:09:10,252 Okay.. it's safer here 85 00:09:10,389 --> 00:09:12,016 You are from the earth? 86 00:09:12,158 --> 00:09:14,490 Yes.. I just arrived 87 00:09:14,627 --> 00:09:17,425 You don't wanna live here 88 00:09:17,563 --> 00:09:22,091 I' m going to the planet that provides free bodies 89 00:09:22,502 --> 00:09:24,936 You are going there too 90 00:09:25,071 --> 00:09:28,438 Come here. Sorry for making you wait 91 00:09:32,145 --> 00:09:34,272 These are for you 92 00:09:34,614 --> 00:09:37,082 Golden coins 93 00:09:38,417 --> 00:09:40,908 I still have so many 94 00:09:43,489 --> 00:09:47,391 Young man, take a look at this 95 00:09:49,796 --> 00:09:52,629 I can only afford a right leg 96 00:09:52,765 --> 00:09:54,164 So you don't feel uncomfortable? 97 00:09:54,300 --> 00:09:56,791 Perhaps 98 00:09:56,936 --> 00:10:01,669 I don't have time and money to renew my whole body 99 00:10:02,175 --> 00:10:06,236 Sir, you can go to the planet offering free bodies 100 00:10:07,013 --> 00:10:09,538 It's too late for me 101 00:10:13,119 --> 00:10:15,883 Maybe you will give up halfway to the destination 102 00:10:16,956 --> 00:10:18,423 Eh? 103 00:10:18,791 --> 00:10:22,887 If you can give me one more coin 104 00:10:23,062 --> 00:10:27,999 I can ask my granddaughter to take you to visit Taciroaches 105 00:10:28,167 --> 00:10:31,136 No.. I only have one day 106 00:10:31,270 --> 00:10:32,931 Haha.. 107 00:10:33,105 --> 00:10:39,442 It only takes 2 or 3 hours to complete the visit 108 00:10:39,779 --> 00:10:41,576 That's good 109 00:10:41,714 --> 00:10:45,445 Sir.. Let alone just one coin I can give you all 110 00:10:45,585 --> 00:10:47,849 You can buy robotic bodies 111 00:10:47,987 --> 00:10:49,454 What are you saying? 112 00:10:49,622 --> 00:10:52,614 This is given by the Express 113 00:10:52,792 --> 00:10:56,728 I don't mind since I didn't make it myself 114 00:10:56,863 --> 00:10:58,160 Take it 115 00:10:58,297 --> 00:11:04,327 No, you need to treasure money young man 116 00:11:04,470 --> 00:11:09,931 Don't waste it No one will appreciate that 117 00:11:11,310 --> 00:11:13,972 Someday you might need it 118 00:11:14,113 --> 00:11:16,673 You have to keep it 119 00:11:16,816 --> 00:11:18,681 Ok 120 00:11:27,727 --> 00:11:30,560 Freemay, Freemay 121 00:11:30,696 --> 00:11:34,530 Where is she? She' s so naughty 122 00:11:34,667 --> 00:11:38,398 Freemay, Freemay 123 00:11:42,508 --> 00:11:48,447 Where is she? The guest is waiting for you 124 00:11:48,581 --> 00:11:50,515 Please get in the car 125 00:11:50,816 --> 00:11:51,942 Thanks 126 00:12:17,910 --> 00:12:20,105 This is such a barren city 127 00:12:20,246 --> 00:12:24,842 Rich people are moving to other planets 128 00:12:31,958 --> 00:12:35,359 What is that? 129 00:12:36,429 --> 00:12:37,657 Tombs 130 00:12:37,797 --> 00:12:39,321 Tombs 131 00:12:48,240 --> 00:12:49,639 Tombs 132 00:12:49,775 --> 00:12:56,339 Tombs of the immigrants who couldn't get used to the nature 133 00:12:56,482 --> 00:13:00,282 They spent 1 00 years to improve the environment.. 134 00:13:00,453 --> 00:13:05,823 But Mars is too close to the earth so it's not that attractive 135 00:13:07,326 --> 00:13:12,821 Even if it is close people still choose farther planets 136 00:13:13,165 --> 00:13:16,396 So fewer and fewer people and coming here 137 00:13:19,305 --> 00:13:22,331 It' s so barren everywhere 138 00:13:22,508 --> 00:13:26,879 If there's any opportunity everyone wanna leave here 139 00:13:26,879 --> 00:13:28,608 You wanna leave here? 140 00:13:28,881 --> 00:13:31,782 Don't you carry your ticket? 141 00:13:31,917 --> 00:13:34,511 You mean the ticket of the express? 142 00:13:34,720 --> 00:13:38,156 Yes.. give it to me if you have it 143 00:13:38,290 --> 00:13:38,813 No way 144 00:13:38,991 --> 00:13:42,927 You don't have to use your guns You are not faster than me 145 00:13:43,062 --> 00:13:45,758 Don't move 146 00:13:49,168 --> 00:13:51,728 You.. 147 00:13:59,812 --> 00:14:04,010 Tetruso.. you can't lose your ticket 148 00:14:06,218 --> 00:14:08,584 Hand it in 149 00:14:08,754 --> 00:14:09,618 No way 150 00:14:09,755 --> 00:14:12,189 Quick 151 00:14:33,079 --> 00:14:38,210 Don't blame me the stronger survives 152 00:14:42,254 --> 00:14:45,417 Right.. that' s this 153 00:14:45,558 --> 00:14:47,549 Freemay.. thank you 154 00:14:47,693 --> 00:14:51,754 Finally I can leave this nasty red planet 155 00:14:56,802 --> 00:14:58,633 Jaronemo 156 00:14:58,804 --> 00:15:01,068 Freemay 157 00:15:02,441 --> 00:15:04,875 You have to wait for me I'll come back to pick you up 158 00:15:05,010 --> 00:15:11,108 Liar.. when you go to a new world You'll forget about me completely 159 00:15:11,250 --> 00:15:12,308 Stop talking nonsense 160 00:15:12,451 --> 00:15:13,418 I'll be back 161 00:15:13,552 --> 00:15:15,952 As long as I go to other planets I'll strive hard.. 162 00:15:16,288 --> 00:15:19,451 You have to see me off when I take Galaxy Express 999 163 00:15:19,825 --> 00:15:22,589 Wait.. Jaronemo 164 00:15:25,831 --> 00:15:28,061 Don't be stupid 165 00:15:28,200 --> 00:15:31,692 No.. if you love me 166 00:15:31,837 --> 00:15:34,704 You'll leave after I get the ticket too 167 00:15:35,341 --> 00:15:39,903 Why are you so immature? 168 00:15:40,079 --> 00:15:42,639 Both of us can't leave here 169 00:15:42,815 --> 00:15:47,946 That' okay I don't wanna leave you 170 00:15:54,460 --> 00:15:55,825 Freemay 171 00:16:10,376 --> 00:16:17,748 Freemay 172 00:16:17,917 --> 00:16:23,856 Jaronemo.. that's better 173 00:16:23,989 --> 00:16:28,756 I'll be here waiting for you 174 00:16:32,364 --> 00:16:37,859 In this solitary planet 175 00:16:38,971 --> 00:16:45,137 Freemay, Freemay 176 00:16:50,115 --> 00:16:51,776 I'm no ghost 177 00:16:51,951 --> 00:16:54,715 Thanks to it 178 00:16:56,655 --> 00:17:01,251 That mister is right It's better to keep the money 179 00:17:07,600 --> 00:17:08,760 You still wanna.. 180 00:17:08,901 --> 00:17:11,563 Give me back the ticket 181 00:17:11,704 --> 00:17:17,506 No way.. for Freemay I have to go to the comfortable planet 182 00:17:17,643 --> 00:17:19,508 Drop the money 183 00:17:30,389 --> 00:17:32,721 Do it now 184 00:17:34,260 --> 00:17:38,890 That's blood It's the red human blood 185 00:17:51,210 --> 00:17:54,646 Jaronemo.. why don't you pull your gun? 186 00:18:00,686 --> 00:18:02,449 Hey.. 187 00:18:03,656 --> 00:18:06,090 Here is your ticket 188 00:18:07,092 --> 00:18:10,391 Because I see you bleed 189 00:18:10,696 --> 00:18:11,822 Bleed 190 00:18:11,964 --> 00:18:15,331 So I found your body is not mechanical 191 00:18:15,501 --> 00:18:21,167 and there's blood flowing in your body 192 00:18:24,643 --> 00:18:26,611 Jaronemo 193 00:18:26,779 --> 00:18:29,247 I was like this before 194 00:18:29,381 --> 00:18:33,340 Before I wandered to this place 195 00:18:34,420 --> 00:18:37,912 I was like this I had a real heart 196 00:18:38,090 --> 00:18:41,082 Under the chest 197 00:18:41,260 --> 00:18:44,229 There were hopes 198 00:18:47,232 --> 00:18:51,669 I really envy your flowing blood 199 00:18:51,837 --> 00:18:53,065 Jaronemo 200 00:18:53,205 --> 00:18:55,874 Go now 201 00:18:55,874 --> 00:18:59,469 We don't have time now Take this back 202 00:19:02,047 --> 00:19:05,244 Treasure your body now 203 00:19:05,517 --> 00:19:08,145 It will be too late when your body becomes mechanical 204 00:19:08,287 --> 00:19:15,784 Jaronemo, Jaronemo.. Cheer up 205 00:19:25,170 --> 00:19:31,200 Mechanical body.. So is hers 206 00:19:37,549 --> 00:19:40,313 They can live long 207 00:19:40,452 --> 00:19:43,250 Why don't you feel satisfied? 208 00:19:43,589 --> 00:19:46,683 Why do they still have to wander around? 209 00:20:06,111 --> 00:20:08,875 Jaronemo.. release your hands 210 00:20:11,583 --> 00:20:13,744 Freemay 211 00:20:30,002 --> 00:20:34,632 Galaxy Exp 999 is leaving now Passengers to Mars 212 00:20:34,773 --> 00:20:38,300 Please get on the car 213 00:20:40,813 --> 00:20:42,906 Tetruso 214 00:20:43,048 --> 00:20:43,844 Tetruso 215 00:20:43,982 --> 00:20:44,846 Finally I made it 216 00:20:44,983 --> 00:20:46,848 Quick 217 00:20:57,262 --> 00:20:59,526 I thought you couldn't make it 218 00:20:59,698 --> 00:21:02,826 How is your trip in Taciroaches? 219 00:21:12,177 --> 00:21:16,614 This mechanical leg I just bought is still strong 220 00:21:16,748 --> 00:21:19,273 I'll keep my fingers crossed 221 00:21:19,451 --> 00:21:25,651 Someday I'll rest here forever underneath the red sand 222 00:21:25,791 --> 00:21:28,555 It's not too far now 223 00:21:46,245 --> 00:21:50,739 Young man.. Is it really better to be immortal? 224 00:21:51,016 --> 00:21:54,383 No one knows 225 00:21:56,021 --> 00:22:03,052 I still think to die naturally is better 226 00:22:03,929 --> 00:22:10,198 It's very pathetic to live a terrible life 227 00:22:19,144 --> 00:22:24,207 Mechanical people had a pathetic life before 228 00:22:25,083 --> 00:22:29,520 But I'll live long and live a colorful life 229 00:22:32,958 --> 00:22:35,756 The sound of the blowing red winds 230 00:22:35,894 --> 00:22:42,129 is the sobbing of those laying under the red sands 231 00:22:42,734 --> 00:22:44,793 The red winds of Mars 232 00:22:44,937 --> 00:22:53,402 are sobbing for those who can't carry out their dreams 233 00:23:02,554 --> 00:23:06,183 Preview 234 00:23:06,325 --> 00:23:07,986 Tetruso, watch out now 235 00:23:08,126 --> 00:23:12,864 Those who can devote themselves are the most beautiful 236 00:23:12,864 --> 00:23:14,889 Tetruso, watch out now 237 00:23:20,305 --> 00:23:22,830 Next Episode of Galaxy Express 999 238 00:23:22,975 --> 00:23:25,637 ''The Long-resting Warriors on Titan'' 239 00:23:38,924 --> 00:23:48,822 Close your eyes and think of the mother 240 00:23:49,468 --> 00:23:59,969 The far-reaching blue earth 241 00:24:01,480 --> 00:24:05,974 Sleep sound 242 00:24:06,918 --> 00:24:16,520 Pathetically another star is gone 243 00:24:16,662 --> 00:24:22,828 Far away.. It is going far 244 00:24:22,968 --> 00:24:28,167 seemingly out of the galaxy 245 00:24:28,306 --> 00:24:36,304 seemingly disappearing in the galaxy 16644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.