All language subtitles for The.Scribbler.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,280 --> 00:00:42,442 What did you just say? 2 00:00:45,600 --> 00:00:48,888 Can I have a pen? I can't talk without a pen. 3 00:00:49,960 --> 00:00:52,361 That makes a lot of sense. 4 00:01:02,320 --> 00:01:03,845 When you're crazy... 5 00:01:03,920 --> 00:01:07,606 you sometimes have to let your hands do the talking. 6 00:01:07,680 --> 00:01:13,210 The way you deal with this is you learn to enjoy being a passenger in your own body. 7 00:01:13,280 --> 00:01:16,409 They told me I have multiple personalities. 8 00:01:16,480 --> 00:01:18,960 They told me I don't fit in. 9 00:01:19,040 --> 00:01:22,362 But in a war between individuality and conformity... 10 00:01:22,440 --> 00:01:25,887 the individual is always outgunned. 11 00:01:25,960 --> 00:01:29,248 The conformists have machines on their side. 12 00:01:29,320 --> 00:01:32,369 They think they've got all the angles covered. 13 00:01:32,440 --> 00:01:36,286 But they forgot two important things. 14 00:01:36,360 --> 00:01:39,364 Crazy people, we don't play by the rules. 15 00:01:46,640 --> 00:01:49,120 And there are always side effects. 16 00:03:05,600 --> 00:03:07,204 Detective Moss? 17 00:03:09,600 --> 00:03:11,682 Jennifer. 18 00:03:14,040 --> 00:03:15,963 Where's my chair? 19 00:03:24,120 --> 00:03:27,169 Victims' psych profiles. 20 00:03:27,240 --> 00:03:30,244 - Where'd you get ahold of these? - Got any aspirin? 21 00:03:30,320 --> 00:03:32,129 - No. - Who's this? 22 00:03:33,720 --> 00:03:37,247 Suki, apartment 64 upstairs. 23 00:03:37,360 --> 00:03:40,250 Are you a psychologist? 24 00:03:40,320 --> 00:03:42,721 My name's Jennifer Silk. 25 00:03:42,800 --> 00:03:45,041 I'm a criminal psychologist. 26 00:03:45,160 --> 00:03:46,969 I'm not a criminal. 27 00:03:47,080 --> 00:03:50,323 Why don't you tell me what happened. From the beginning. 28 00:03:50,400 --> 00:03:52,402 That's not always the best way to tell a story. 29 00:03:52,480 --> 00:03:55,404 No? Okay, well why don't we start at the end then. Here. Dead. 30 00:03:55,480 --> 00:04:00,407 Dead, dead and dead. 31 00:04:00,480 --> 00:04:02,562 That's a lot of dead nutters in one place... 32 00:04:02,640 --> 00:04:04,642 and it all happened after you moved in. 33 00:04:07,520 --> 00:04:09,329 He's not dead. 34 00:04:12,040 --> 00:04:14,486 Go and find this one, would you, Detective? 35 00:04:14,560 --> 00:04:16,449 Make sure he doesn't go anywhere. 36 00:04:22,920 --> 00:04:25,890 Tell me about Juniper Towers, Suki. 37 00:04:25,960 --> 00:04:27,883 Why are you here? 38 00:04:30,040 --> 00:04:33,089 It's a halfway house for the mentally and socially inept. 39 00:04:34,840 --> 00:04:38,242 It's kind of a psychiatric version of purgatory. 40 00:04:38,320 --> 00:04:41,005 You're out of your padded cell, but you haven't really qualified... 41 00:04:41,080 --> 00:04:43,367 for a place in the real world yet. 42 00:04:46,560 --> 00:04:49,643 They give you a room if you show a willingness to conform. 43 00:04:51,200 --> 00:04:55,000 You might still be under the impression you can think for yourself... 44 00:04:55,080 --> 00:04:57,811 but you do time here until you get over it. 45 00:04:58,800 --> 00:05:00,928 The good news is... 46 00:05:01,000 --> 00:05:04,846 if you get a key to the tower, it means you're getting better. 47 00:05:06,360 --> 00:05:09,204 You're still a social leper, but at least you're on the way up. 48 00:05:50,640 --> 00:05:53,211 What are you doing on the stairs? 49 00:05:53,280 --> 00:05:55,931 - I don't like elevators. - It's not safe. 50 00:05:59,360 --> 00:06:01,681 You want my coat? 51 00:06:01,760 --> 00:06:03,524 God, no. 52 00:06:07,040 --> 00:06:08,929 Don't take it personally. 53 00:06:09,000 --> 00:06:12,527 She's very fashion conscious. 54 00:06:12,640 --> 00:06:14,563 She wouldn't be caught dead in that coat... 55 00:06:14,640 --> 00:06:17,120 or anything else for that matter. 56 00:06:18,480 --> 00:06:20,403 You moving in? 57 00:06:20,480 --> 00:06:21,925 Yeah. Suki, top floor. 58 00:06:22,000 --> 00:06:25,607 Oh. I'm Cleo. 59 00:06:25,680 --> 00:06:27,842 Bipolar sex addict. 60 00:06:27,920 --> 00:06:32,164 That's Emily. She has a pathological fear of clothing. 61 00:06:32,240 --> 00:06:35,164 - What's your thing? - Disassociative identity disorder. 62 00:06:35,240 --> 00:06:37,891 Fantastic. 63 00:06:38,000 --> 00:06:41,129 We don't have one of those. 64 00:06:41,200 --> 00:06:44,170 Welcome to the suicide suites. 65 00:06:44,240 --> 00:06:45,810 You must be high risk. 66 00:06:45,880 --> 00:06:47,370 No, I'm- 67 00:06:50,200 --> 00:06:52,771 What do you mean, “high risk”? 68 00:06:52,840 --> 00:06:55,923 Come down and see me later. 69 00:06:56,000 --> 00:06:58,844 I'll show you my secret milk bath recipe. 70 00:07:02,480 --> 00:07:04,130 Stay off the stairs. 71 00:07:21,840 --> 00:07:24,446 - Help. - Emily? 72 00:07:43,600 --> 00:07:46,524 Yeah, I know. Stay off the stairs. 73 00:07:46,600 --> 00:07:50,241 It doesn't matter. We won't survive this place. 74 00:07:50,320 --> 00:07:53,529 You might as well jump. Everybody does. 75 00:08:26,880 --> 00:08:28,370 You can't live here. 76 00:08:28,440 --> 00:08:30,841 - This is just crazy. - Stay still. 77 00:08:30,920 --> 00:08:34,003 - I control you. - Get out before it's too late. 78 00:08:34,080 --> 00:08:36,731 - You're just a rat in a cage. - Get out before it's too late. 79 00:08:36,800 --> 00:08:38,564 This place will suck the life out of you. 80 00:08:38,640 --> 00:08:41,211 - You ought to jump too. - ...jump too. 81 00:08:41,280 --> 00:08:43,521 - Everybody does- - Everybody does. 82 00:09:04,800 --> 00:09:08,043 This is the real crazy. 83 00:09:08,120 --> 00:09:10,487 Anxiety and vomit. 84 00:09:11,960 --> 00:09:15,965 It's disappearing into a dark corner where no one can reach you. 85 00:09:16,040 --> 00:09:18,247 It's being ugly and stupid... 86 00:09:19,640 --> 00:09:21,324 and alone. 87 00:09:22,640 --> 00:09:24,881 It's wishing you were back in the hospital. 88 00:09:28,160 --> 00:09:30,401 Her vitals are off the scale. What's happening to her? 89 00:09:30,480 --> 00:09:32,448 The machine just burned out another identity. 90 00:09:32,520 --> 00:09:34,841 - Leave it on. - We have to abort. 91 00:09:34,920 --> 00:09:36,968 Her heart's stopped. I've got no pulse. 92 00:09:38,160 --> 00:09:40,686 What's that? Did you see? 93 00:09:42,600 --> 00:09:44,762 It's the Scribbler. She's surfaced again. 94 00:09:44,840 --> 00:09:47,047 It's okay, Suki. Stay still. 95 00:09:47,120 --> 00:09:49,202 Check the counter. 96 00:09:49,280 --> 00:09:50,805 It's on nine. 97 00:09:50,880 --> 00:09:54,851 Then we've successfully eradicated two more identities. Do you concur? 98 00:09:58,200 --> 00:10:02,125 Suki? It's Dr. Satomi. Can you hear me? 99 00:10:03,120 --> 00:10:05,885 Get up. How do you feel? 100 00:10:06,880 --> 00:10:08,928 Oh, hold on. Look at me. 101 00:10:10,280 --> 00:10:11,930 Say “ah.” 102 00:10:14,200 --> 00:10:17,443 Ah! 103 00:10:21,040 --> 00:10:24,965 ♪ Oh, why should I kill myself? ♪ 104 00:10:25,040 --> 00:10:26,963 ♪ Baby, I'm tryin' ♪♪ 105 00:10:31,880 --> 00:10:33,166 We can't live here. 106 00:10:33,240 --> 00:10:35,891 - We can't live here. - There's a 38% suicide rate. 107 00:10:35,960 --> 00:10:38,884 - Did you see - You're falling apart. 108 00:10:38,960 --> 00:10:40,803 Don't you see you're falling apart? 109 00:10:40,880 --> 00:10:42,484 That'll be us next. 110 00:10:42,560 --> 00:10:44,562 - This place is a dump. - Don't worry. 111 00:10:44,640 --> 00:10:46,165 This place is a dump. 112 00:10:48,640 --> 00:10:51,166 - Shh. Shut up. - No one is gonna take care of you. 113 00:10:53,320 --> 00:10:55,687 - We're not safe here. - No one's gonna take care of you. 114 00:10:55,800 --> 00:10:57,643 Get out. Get out. 115 00:10:57,760 --> 00:10:59,569 Run. 116 00:11:00,800 --> 00:11:02,723 Dance for me. 117 00:11:02,800 --> 00:11:03,300 Dance. 118 00:11:18,880 --> 00:11:22,089 Hogan? What are you doing here? 119 00:11:22,200 --> 00:11:25,602 - I brought sugar. - I don't do sugar. 120 00:11:25,680 --> 00:11:28,490 That's not what you said last time. 121 00:11:32,000 --> 00:11:36,608 And I thought Juniper Tower was a female block. 122 00:11:36,680 --> 00:11:39,365 Every henhouse needs a rooster. 123 00:11:39,440 --> 00:11:41,761 I checked the wrong box. 124 00:11:43,360 --> 00:11:45,522 Paperwork hasn't been your strong point either, has it? 125 00:11:45,640 --> 00:11:48,564 Maybe I've got it right, and everybody else has it backwards. 126 00:11:48,640 --> 00:11:51,723 Yeah. That attitude will keep you off Sinclair's radar. 127 00:11:51,800 --> 00:11:54,724 - He let me out, didn't he? - I can't imagine why. 128 00:11:54,800 --> 00:11:57,246 Anyone who can't write a proper list... 129 00:11:57,360 --> 00:12:00,125 is surely a danger to modern society. 130 00:12:01,480 --> 00:12:03,960 Oh, beautiful, you look like crap. 131 00:12:04,040 --> 00:12:06,327 Are you sure you're ready to fly out of the cuckoo's nest? 132 00:12:06,400 --> 00:12:07,925 Thanks for the vote of confidence. 133 00:12:08,000 --> 00:12:11,368 I'm just saying most people leave this place in the back of an ambulance. 134 00:12:11,440 --> 00:12:13,807 So what about you? I thought you were cured. 135 00:12:13,920 --> 00:12:17,129 Why are you still here? 136 00:12:17,200 --> 00:12:19,282 Ding. 137 00:12:19,360 --> 00:12:22,250 Got myself a new entry in the accident book. 138 00:12:22,320 --> 00:12:24,209 Fuck. 139 00:12:24,280 --> 00:12:27,250 - Hogan, why? - Bad hair day? 140 00:12:27,320 --> 00:12:30,290 No. I mean, why'd you cut across instead of down? 141 00:12:30,360 --> 00:12:33,603 - You're such a faker. - Oh, you'd be crazy not to be. 142 00:12:33,680 --> 00:12:37,924 This place is full of girls with daddy issues, and I've got the penthouse suite. 143 00:12:38,000 --> 00:12:39,889 I'd do anything to stay here. 144 00:12:39,960 --> 00:12:41,610 In fact, I'm thinking of trying out... 145 00:12:41,680 --> 00:12:43,603 that multiple personality thing of yours next. 146 00:12:43,680 --> 00:12:45,205 Could you give me some pointers? 147 00:12:45,280 --> 00:12:47,481 You can't do multiple personalities. You barely got one. 148 00:12:50,400 --> 00:12:53,324 It's good to see you, Hogan. 149 00:12:53,400 --> 00:12:55,926 You're the only sane person I know. 150 00:13:02,360 --> 00:13:04,522 Did you know her? 151 00:13:04,600 --> 00:13:09,401 We were friends with benefits, except we weren't friends. 152 00:13:09,480 --> 00:13:12,848 I don't mind the weird stuff, but she'd never take off the fucking bunny ears. 153 00:13:12,920 --> 00:13:15,651 - No. I meant the girl who jumped. - Oh. 154 00:13:15,720 --> 00:13:17,688 No. 155 00:13:17,760 --> 00:13:20,240 Well, sort of. We had a brief encounter. 156 00:13:20,360 --> 00:13:21,771 Jesus. 157 00:13:21,840 --> 00:13:23,888 Do you ever put it away? 158 00:13:23,960 --> 00:13:26,884 I am providing a service. 159 00:13:26,960 --> 00:13:30,328 Trying to keep everyone's mind off suicide. 160 00:13:30,400 --> 00:13:32,721 No one else is looking out for us. 161 00:13:36,000 --> 00:13:38,526 We're all subject to the same risk assessment. 162 00:13:38,600 --> 00:13:41,410 You dive out a fifth-floor window... 163 00:13:41,480 --> 00:13:43,801 you got a chance of surviving, but your busted legs... 164 00:13:43,880 --> 00:13:46,645 are gonna cut into the Christmas party budget. 165 00:13:46,760 --> 00:13:49,001 Oh, but if you dive from up here- 166 00:13:53,520 --> 00:13:56,683 It's one less benefit check they gotta sign. 167 00:14:03,560 --> 00:14:05,050 - Yes. - No, no. Not again. 168 00:14:05,120 --> 00:14:06,531 - No, not again. - You know you want it. 169 00:14:06,600 --> 00:14:07,761 No, I don't. 170 00:14:07,840 --> 00:14:09,524 You want it. 171 00:14:09,600 --> 00:14:11,011 He's not our type. 172 00:14:11,120 --> 00:14:12,690 - You could have some- - He is not our type. 173 00:14:12,760 --> 00:14:14,603 - We deserve it. - Grow up. 174 00:14:16,360 --> 00:14:18,124 Come on. 175 00:14:23,600 --> 00:14:25,204 Shut up! 176 00:14:33,120 --> 00:14:34,884 Fuck him like your ass is on fire. 177 00:14:34,960 --> 00:14:36,371 Fuck him. 178 00:14:36,440 --> 00:14:41,970 Fuck him like your ass is on fire. 179 00:14:53,000 --> 00:14:54,889 His name's Hogan. 180 00:14:54,960 --> 00:14:58,169 Somehow he's the only male resident in the whole block. 181 00:14:58,240 --> 00:14:59,241 Where is he? 182 00:14:59,320 --> 00:15:00,970 He's right outside. He's not going anywhere. 183 00:15:01,040 --> 00:15:03,008 Who's watching him? 184 00:15:03,080 --> 00:15:05,481 - He's not a suspect. - Why not? 185 00:15:05,560 --> 00:15:07,642 Because she did it. 186 00:15:13,680 --> 00:15:15,682 What happened next? 187 00:16:24,520 --> 00:16:27,729 I think you chipped a tooth this time. 188 00:16:43,760 --> 00:16:46,001 So you knew Hogan from before. 189 00:16:46,080 --> 00:16:48,003 We were at the funny farm together. 190 00:16:48,080 --> 00:16:50,367 And this is what you people do here, is it, huh? 191 00:16:50,440 --> 00:16:53,046 You run around naked having casual sex with each other? 192 00:16:53,120 --> 00:16:55,088 - Technically, that wasn't me. - Oh, right, right. 193 00:16:55,200 --> 00:16:57,123 That's one of your multiple personalities. 194 00:16:57,200 --> 00:17:02,047 What's that like being somebody one day, somebody else the next? 195 00:17:02,120 --> 00:17:04,964 You ever been in love? 196 00:17:05,040 --> 00:17:07,008 You find yourself acting out of character... 197 00:17:07,080 --> 00:17:09,208 betraying everything that you've ever believed in... 198 00:17:09,280 --> 00:17:12,170 and you can't stop because you don't want to. 199 00:17:16,120 --> 00:17:18,327 It's like that. 200 00:17:23,360 --> 00:17:26,284 You're under Dr. Sinclair. 201 00:17:26,360 --> 00:17:28,761 What's his treatment? 202 00:17:28,840 --> 00:17:31,730 Siamese burn therapy. 203 00:17:31,800 --> 00:17:33,290 Sounds painful. 204 00:17:35,360 --> 00:17:36,805 It is. 205 00:17:50,160 --> 00:17:51,969 I know that it hurts, Suki... 206 00:17:52,040 --> 00:17:54,964 but if you will do just one more session on the main unit... 207 00:17:55,040 --> 00:17:57,805 then we can move you out of here and into Juniper Tower... 208 00:17:57,880 --> 00:18:01,726 where you can continue your therapy at home... 209 00:18:01,800 --> 00:18:05,521 with this portable burn unit. 210 00:18:05,600 --> 00:18:07,750 How do you feel? 211 00:18:07,763 --> 00:18:09,924 Why don't you come over here and find out. 212 00:18:10,000 --> 00:18:13,083 That's not, Suki. 213 00:18:13,160 --> 00:18:16,607 Do you have to-Dr. Sinclair! 214 00:18:16,680 --> 00:18:19,524 Come on, Dr. Sinclair. I love it battery-powered. 215 00:18:26,680 --> 00:18:28,045 Arm. 216 00:18:28,120 --> 00:18:30,521 I said the therapy is working. 217 00:18:30,600 --> 00:18:32,841 - How do you feel? - Toilet trained. 218 00:18:32,920 --> 00:18:35,685 I've been losing skills. Can't roll my tongue anymore... 219 00:18:35,800 --> 00:18:37,484 and I swear! Used to be right-handed. 220 00:18:37,560 --> 00:18:39,608 You're worried you're becoming ordinary. 221 00:18:39,720 --> 00:18:42,121 - Aren't you? - Don't you want to fit in? 222 00:18:42,200 --> 00:18:44,328 Apparently not as much as you want me to. 223 00:18:44,400 --> 00:18:48,564 Getting cured and becoming socially acceptable are two sides of the same coin. 224 00:18:48,640 --> 00:18:51,849 Without conformity, society slips into confusion. 225 00:18:51,920 --> 00:18:55,970 Confusion's a word we created for an order we don't understand yet. 226 00:18:56,040 --> 00:18:58,122 - What's that? - Henry Miller. 227 00:18:59,440 --> 00:19:02,171 I think he was predicting the chaos theory. 228 00:19:14,240 --> 00:19:15,480 - Wake up. - What did you do? 229 00:19:15,560 --> 00:19:17,005 - What did you do? - What did you do? 230 00:19:17,080 --> 00:19:19,401 - You little whore. You slut. - What did you do? 231 00:19:19,480 --> 00:19:20,766 - Whore. - Wake up. 232 00:19:20,840 --> 00:19:22,842 You little whore. 233 00:19:22,920 --> 00:19:25,321 - You slutty mutt. - You whore. 234 00:19:25,400 --> 00:19:26,925 You slut. 235 00:19:36,440 --> 00:19:39,410 Aren't you supposed to pop a pill before the big event? 236 00:19:39,480 --> 00:19:41,403 I'm not that old. 237 00:19:41,480 --> 00:19:43,608 - What do they got you on? - Usual. 238 00:19:43,680 --> 00:19:46,206 Pick 'n' mix selection box. 239 00:19:46,280 --> 00:19:48,044 - You? - Something new. 240 00:19:48,120 --> 00:19:51,203 - New drugs? - A machine. 241 00:19:56,320 --> 00:19:59,324 “Siamese Burn Module.” 242 00:20:02,440 --> 00:20:08,288 “Burns away excess identities in patients with dissociative identity disorder.” 243 00:20:08,360 --> 00:20:09,885 Are you kidding me? 244 00:20:09,960 --> 00:20:12,247 “Regulates synaptic firing patterns... 245 00:20:12,320 --> 00:20:14,891 by running prolonged low-level voltage... 246 00:20:14,960 --> 00:20:16,644 through targeted areas of the brain.” 247 00:20:16,720 --> 00:20:19,610 - it's an E.C.T. unit. - No, it's not. Don't have a flashback. 248 00:20:22,360 --> 00:20:25,569 “Brings undesirable personalities under control... 249 00:20:25,640 --> 00:20:30,248 that can either be assimilated or annihilated.” 250 00:20:30,320 --> 00:20:32,766 These personalities may be undesirable to you... 251 00:20:32,840 --> 00:20:35,525 but they're my friends. 252 00:20:35,600 --> 00:20:37,329 Most of 'em. 253 00:20:37,400 --> 00:20:39,880 “Side effects may include cardiac arrhythmia... 254 00:20:39,960 --> 00:20:42,770 memory loss, seizures and incontinence.” 255 00:20:42,840 --> 00:20:45,366 You piss your pants? 256 00:20:45,440 --> 00:20:48,171 Have you-Have you even read this? 257 00:20:48,240 --> 00:20:51,084 Isn't it time you went home? 258 00:20:51,160 --> 00:20:54,528 For some reason, the part of me that goes for you ducks out for the small talk... 259 00:20:54,600 --> 00:20:57,410 and leaves me to pick up the wet patches. 260 00:20:59,880 --> 00:21:02,406 This machine isn't gonna help you. 261 00:21:02,480 --> 00:21:05,529 It's gonna make you boring like everybody else. 262 00:21:05,600 --> 00:21:08,444 Gonna be no fun when you're cured. 263 00:21:11,960 --> 00:21:13,610 Hey. 264 00:21:16,840 --> 00:21:18,763 Thanks for the sugar. 265 00:21:38,680 --> 00:21:40,489 Don't do it. 266 00:21:40,560 --> 00:21:43,131 - Don't give in. - What have we ever done to you? 267 00:21:43,200 --> 00:21:45,248 - Don't do it. - What have we ever done to you? 268 00:21:45,320 --> 00:21:47,360 - What have we ever done- - Don't let them bore you. 269 00:21:47,400 --> 00:21:48,970 - You'll die- - You'll be next. 270 00:21:49,040 --> 00:21:51,407 - You'll die. - Don't be like you're special. 271 00:21:51,480 --> 00:21:53,050 - You're special. - You're nothing. 272 00:21:53,120 --> 00:21:56,169 You're special. Don't be another cog in their machines. 273 00:21:56,240 --> 00:21:59,483 Be yourself 274 00:21:59,560 --> 00:22:01,847 - What are you gonna do? - What are you gonna do? 275 00:22:03,560 --> 00:22:05,767 Why are you so afraid to be yourself? 276 00:22:05,840 --> 00:22:07,683 - Fine. Push the button. - Push the button. 277 00:22:07,760 --> 00:22:10,650 - See if we care- - Do it, you stupid bitch. 278 00:22:10,720 --> 00:22:13,121 - Do it, you stupid bitch. - Push the button. 279 00:22:13,200 --> 00:22:15,168 - Push the button. - Push the button. Kill us all. 280 00:22:15,240 --> 00:22:17,083 Push the button. 281 00:22:17,160 --> 00:22:19,049 Button. Push the button. 282 00:22:19,120 --> 00:22:21,248 See if we care. 283 00:22:21,360 --> 00:22:23,601 Do it, you stupid bitch. 284 00:22:23,680 --> 00:22:25,842 Push the button and kill us all. 285 00:22:25,920 --> 00:22:27,285 Punch it. 286 00:22:28,320 --> 00:22:29,685 Whoa! 287 00:23:24,680 --> 00:23:28,082 Suki, wake up. 288 00:23:28,160 --> 00:23:29,844 Something happened. 289 00:23:29,920 --> 00:23:31,763 - Something's happened. - What did you do? 290 00:23:31,840 --> 00:23:33,490 - What did you- - Wake up. 291 00:23:56,520 --> 00:23:58,249 The machine. The machine. 292 00:23:58,320 --> 00:24:00,766 What have you done to the machine? 293 00:24:00,840 --> 00:24:03,366 Sinclair won't be happy. 294 00:24:03,440 --> 00:24:05,124 He'll send me back to the nuthouse. 295 00:24:05,200 --> 00:24:07,646 He'll send you back to the nuthouse. 296 00:24:11,440 --> 00:24:12,805 - Siamese burn. - It hurts. 297 00:24:12,880 --> 00:24:14,450 It doesn't hurt all of us. 298 00:24:14,520 --> 00:24:15,931 - The Scribbler. - The Scribbler. 299 00:24:16,000 --> 00:24:18,128 - It was the Scribbler. - Look at the handwriting. 300 00:24:18,200 --> 00:24:21,682 - The Scribbler. - It's always the quiet ones. 301 00:24:35,720 --> 00:24:39,327 - Bates Motel. - Suki, it's Dr. Sinclair. 302 00:24:39,400 --> 00:24:41,880 - Is everything okay? - Why? What have you heard? 303 00:24:42,000 --> 00:24:44,162 I thought I'd give you a couple of days to settle in- 304 00:24:44,240 --> 00:24:47,050 A couple of days? 305 00:24:47,120 --> 00:24:50,010 - What day is it? - It's Monday. 306 00:24:50,080 --> 00:24:51,491 Oh, shit. 307 00:24:51,560 --> 00:24:53,642 Did you know there was another suicide yesterday? 308 00:24:53,760 --> 00:24:54,522 Who? 309 00:24:54,600 --> 00:24:56,204 Another jumper. 310 00:25:03,000 --> 00:25:05,685 You guys ever think that maybe you should seal these windows shut? 311 00:25:05,760 --> 00:25:08,969 Listen, I'm coming there on Friday to check on the module. 312 00:25:09,040 --> 00:25:10,883 You know, just hang in there, okay? 313 00:25:36,120 --> 00:25:38,407 Are you all right? 314 00:25:42,280 --> 00:25:44,362 The dog said what? 315 00:25:44,480 --> 00:25:46,448 Relax, Detective. It's normal. 316 00:25:46,520 --> 00:25:49,205 - What part of this is normal? - The disassociative mind... 317 00:25:49,280 --> 00:25:51,914 can sometimes transfer auditory hallucinations 318 00:25:51,927 --> 00:25:54,571 onto objects like animals or toys. 319 00:25:54,640 --> 00:25:56,449 Helps the patient localize the experience. 320 00:25:56,520 --> 00:25:59,410 So she's a ventriloquist now? 321 00:25:59,480 --> 00:26:01,084 You said you lost a day. 322 00:26:01,160 --> 00:26:05,722 And during that convenient blackout, somebody else died. 323 00:26:05,800 --> 00:26:08,963 - The bunny. - Did the bunny talk as well? 324 00:26:10,080 --> 00:26:11,650 The bunny. 325 00:26:25,600 --> 00:26:28,843 - Did you know her? - I met her once. 326 00:26:28,920 --> 00:26:31,491 Did she seem suicidal to you? 327 00:26:32,520 --> 00:26:35,490 You might as well jump. Everybody does. 328 00:26:35,560 --> 00:26:38,450 Actually, yeah. 329 00:26:38,520 --> 00:26:41,683 Oh, come on. You gave her that one on a plate. 330 00:26:43,000 --> 00:26:44,729 After the blackout... 331 00:26:44,800 --> 00:26:47,804 you said one of the alters had been removed by this machine. 332 00:26:47,880 --> 00:26:50,531 - Another two. - So you were cured. 333 00:26:51,680 --> 00:26:54,160 Not even close. 334 00:26:55,800 --> 00:26:57,245 What, that's it? 335 00:26:57,320 --> 00:26:59,209 No chitchat. No small talk. 336 00:26:59,280 --> 00:27:01,965 Where you going? 337 00:27:02,040 --> 00:27:03,326 Out. 338 00:27:03,400 --> 00:27:06,370 Can you pick me up something to eat? I'm fucking starving. 339 00:27:06,440 --> 00:27:09,967 Meaty Duos or Chudleys, not that small dog tender morsel shit. 340 00:27:10,040 --> 00:27:11,883 And a pack of- 341 00:27:32,720 --> 00:27:35,530 Are you getting in? 342 00:27:53,600 --> 00:27:55,841 Hello? 343 00:27:55,920 --> 00:27:58,400 I only get stuck a couple of times a day. 344 00:27:58,480 --> 00:28:00,448 Come on. Take a chance. 345 00:28:00,520 --> 00:28:02,522 There's plenty of room. 346 00:28:02,600 --> 00:28:05,365 - I'll go slow. - I don't think so. 347 00:28:05,440 --> 00:28:08,364 Then use the stairs, bitch. Don't waste my time. 348 00:28:08,440 --> 00:28:10,283 Bite me. 349 00:28:17,440 --> 00:28:18,965 This is awkward. 350 00:28:19,040 --> 00:28:23,045 Say something clever. You could be friends. 351 00:28:23,120 --> 00:28:26,169 Oh, God, she is hot. 352 00:28:26,240 --> 00:28:29,881 - Don't say that. - Oh, but she is so beautiful. 353 00:28:29,960 --> 00:28:32,361 That top doesn't go with those boots. 354 00:28:32,480 --> 00:28:35,689 Fuck you, you attention-seeking bitch. 355 00:28:41,480 --> 00:28:44,723 - Going up or down? - We're on the top floor. There is no up. 356 00:28:44,800 --> 00:28:48,327 - That's a narrow-minded attitude. - I'll take the stairs. 357 00:28:49,800 --> 00:28:52,167 Good luck with that. 358 00:29:19,040 --> 00:29:21,725 Are you okay? You tripped. 359 00:29:23,240 --> 00:29:25,083 What the fuck? 360 00:29:25,200 --> 00:29:27,441 Have you seen my dog? 361 00:29:29,040 --> 00:29:32,761 He's about so high, brown and white. 362 00:29:32,840 --> 00:29:35,446 Does he speak with a Cockney accent? 363 00:29:35,520 --> 00:29:39,127 - No. - Then no. I haven't seen him. 364 00:29:39,200 --> 00:29:41,646 - What's his name? - Hogan. 365 00:29:41,720 --> 00:29:43,609 My doggy's name is Hogan. 366 00:29:58,440 --> 00:30:01,887 If you see him, do send him home. 367 00:30:07,360 --> 00:30:09,601 They made me wear this. 368 00:30:09,680 --> 00:30:13,207 The locals are complaining again, and they singled me out. 369 00:30:13,280 --> 00:30:17,922 What kind of species aren't proud of the shape of its own body? 370 00:30:22,080 --> 00:30:24,481 What happened to you? 371 00:30:24,560 --> 00:30:26,642 Where have you been all day? 372 00:30:30,400 --> 00:30:33,131 Open up, asshole. 373 00:30:33,200 --> 00:30:35,362 Open the fucking door! 374 00:30:37,560 --> 00:30:40,689 Oh. You met Alice. 375 00:30:42,760 --> 00:30:45,160 The elevator hates me. There's a lunatic loose on the stairs. 376 00:30:45,200 --> 00:30:48,249 I'm never gonna make it out of this building alive, am I? 377 00:30:48,320 --> 00:30:51,881 - Probably not. - Fantastic. 378 00:30:57,440 --> 00:31:01,206 I'm sorry. I should've warned you about Alice. 379 00:31:01,280 --> 00:31:03,203 She can be territorial. 380 00:31:03,280 --> 00:31:04,691 She's a sociopath. 381 00:31:04,800 --> 00:31:09,089 Uh, she's schizoaffective and kind of the jealous type. 382 00:31:09,160 --> 00:31:12,130 Don't tell me you two are an item. 383 00:31:15,120 --> 00:31:17,930 Well, we were for an hour. 384 00:31:19,000 --> 00:31:20,570 Oh, that's right. 385 00:31:20,640 --> 00:31:24,770 You can barely hold down a long-term conversation. 386 00:31:24,840 --> 00:31:28,481 What was I thinking? 387 00:31:28,560 --> 00:31:29,891 Well, what do you expect? 388 00:31:29,960 --> 00:31:31,928 Every time I get close to someone... 389 00:31:32,000 --> 00:31:34,401 they commit suicide five minutes later. 390 00:31:34,480 --> 00:31:36,209 I'm surprised you haven't jumped yet. 391 00:31:36,280 --> 00:31:40,410 Wow, I like what you've done with the place. 392 00:31:40,480 --> 00:31:42,801 I have gadgets. 393 00:31:42,920 --> 00:31:45,764 Well, I hope you didn't give any of 'em to me. 394 00:31:47,160 --> 00:31:50,164 Hey, put those on. I rigged an antenna up on the roof. 395 00:31:50,240 --> 00:31:53,005 You'd be amazed at the weird shit you can hear up here. 396 00:31:53,080 --> 00:31:55,731 Distant number stations, backwards music channels... 397 00:31:55,800 --> 00:31:57,609 cryptic messages in the white noise. 398 00:31:57,680 --> 00:32:00,251 Ooh, have a listen. 399 00:32:04,200 --> 00:32:06,567 Almost down to the last two. 400 00:32:06,640 --> 00:32:08,847 The yin and the yang. 401 00:32:08,920 --> 00:32:12,720 She's bigger than you think, and getting bigger every day. 402 00:32:12,800 --> 00:32:16,122 One day soon she's going to spring out of the top of your head... 403 00:32:16,200 --> 00:32:18,089 like a jack-in-the-box. 404 00:32:19,840 --> 00:32:21,763 That's a little bit too weird for me. 405 00:32:21,840 --> 00:32:24,605 I haven't even plugged it in yet. 406 00:32:26,520 --> 00:32:28,807 Anyway, I need to borrow a video camera. 407 00:32:28,880 --> 00:32:31,965 Okay- But if you're thinking... 408 00:32:32,040 --> 00:32:34,327 of trying to get incriminating evidence against Alice, forget it. 409 00:32:34,400 --> 00:32:36,801 No one will care. It's easier to stay off the stairs. 410 00:32:36,880 --> 00:32:38,405 It has nothing to do with her. 411 00:32:38,480 --> 00:32:40,881 This is more of a personal project. 412 00:32:43,280 --> 00:32:45,123 Do you want me to come by in 10 minutes? 413 00:32:45,200 --> 00:32:47,646 Pretend I'm there to fix the dishwasher? Hmm? 414 00:32:49,040 --> 00:32:50,804 This one's a solo act. 415 00:32:53,280 --> 00:32:56,489 - I'm borrowing this too. - Make me a copy. 416 00:33:00,720 --> 00:33:05,760 And then that whack job pushed me down the stairs again. 417 00:33:05,840 --> 00:33:07,330 Can you believe that? 418 00:33:07,400 --> 00:33:09,562 She's got a warped sense of humor. 419 00:33:09,640 --> 00:33:11,608 That's why I moved out. 420 00:33:11,680 --> 00:33:14,206 This whole building's full of fucking lunatics. 421 00:33:14,280 --> 00:33:16,487 All I want is a couch and a bit of love. 422 00:33:16,560 --> 00:33:17,925 But what do I get? 423 00:33:18,000 --> 00:33:22,324 Self-harmers, Christ complexes and shit smeared on the walls. 424 00:33:22,400 --> 00:33:24,209 You people are disgusting. 425 00:33:24,280 --> 00:33:26,681 They tell me not to listen to the voices in my head. 426 00:33:26,760 --> 00:33:28,683 What do you have to say about that? 427 00:33:28,760 --> 00:33:31,331 I say fuck 'em. They're your voices. 428 00:33:31,400 --> 00:33:34,324 If you can't trust yourself, who can you trust? 429 00:33:34,400 --> 00:33:36,050 Good point. 430 00:34:07,640 --> 00:34:09,563 This one. 431 00:34:11,480 --> 00:34:14,051 - Emily. - She was young, very beautiful. 432 00:34:14,120 --> 00:34:16,248 Must've had a lot to live for. 433 00:34:16,320 --> 00:34:18,402 - Where were you when she died? - I don't know. 434 00:34:18,480 --> 00:34:20,960 - I think I do. - Go back to the machine. 435 00:34:21,040 --> 00:34:24,408 You didn't know who modified it or what it was going to do to you... 436 00:34:24,480 --> 00:34:27,563 - but you used it anyway. - The dog made me do it. 437 00:34:27,640 --> 00:34:29,802 You really are out of your mind, aren't you? 438 00:34:31,720 --> 00:34:32,926 Duh. 439 00:34:36,480 --> 00:34:39,404 Have you both read the latest report on Patient 107? 440 00:34:39,480 --> 00:34:40,845 Her name is Suki. 441 00:34:40,920 --> 00:34:43,082 Our latest concern is her suspicion that one of her alters... 442 00:34:43,160 --> 00:34:45,970 the identity she refers to as the Scribbler, may in fact be inhuman. 443 00:34:46,040 --> 00:34:47,963 Or superhuman. The Scribbler thinks it can fly. 444 00:34:48,040 --> 00:34:51,647 Under its influence, Suki could become very dangerous. 445 00:34:51,720 --> 00:34:53,768 This might be Patient 99 all over again. 446 00:34:53,840 --> 00:34:55,922 Thank you for the gentle reminder, Dr. Kareem. 447 00:34:56,000 --> 00:34:58,685 But if Patient 99's machine therapy had not failed... 448 00:34:58,760 --> 00:35:01,445 we would not have stumbled on the burn process. 449 00:35:01,520 --> 00:35:04,000 This time we are not trying to cure the incurable. 450 00:35:04,120 --> 00:35:09,445 What makes you think your new machine will be any better than the last one? 451 00:35:09,520 --> 00:35:11,682 We will focus on burning out... 452 00:35:11,760 --> 00:35:14,240 as many alters as possible for now, Dr. Kareem. 453 00:35:14,320 --> 00:35:16,448 And if the Scribbler survives the treatment... 454 00:35:16,520 --> 00:35:19,126 Suki will still have a 50-50 chance at control. 455 00:35:19,200 --> 00:35:20,531 So now we're playing the odds? 456 00:35:20,600 --> 00:35:22,648 We all live with duality every day. 457 00:35:22,720 --> 00:35:24,802 We're all a little yin and a little yang. 458 00:35:24,880 --> 00:35:27,850 What if Suki's yang is homicidal? 459 00:35:29,680 --> 00:35:32,411 It won't affect the experiment. 460 00:35:46,600 --> 00:35:48,329 Hey, wake up. 461 00:35:51,960 --> 00:35:53,883 Oh, you're one of them, aren't you? 462 00:35:53,960 --> 00:35:56,884 From in there? 463 00:35:56,960 --> 00:36:00,567 Why don't you get a job and take control of your life? 464 00:36:00,640 --> 00:36:02,847 You won't be able to hang around here forever. 465 00:36:02,920 --> 00:36:04,729 - Who's this asshole? - He's one of them. 466 00:36:04,800 --> 00:36:06,484 He's just a drone. He doesn't know any better. 467 00:36:06,600 --> 00:36:08,170 - Break his neck. - Cut his throat. 468 00:36:08,240 --> 00:36:11,005 - Kick him in the nuts. - You'd be doing the world a favor. 469 00:36:11,080 --> 00:36:13,526 You'd be doing the world a favor. 470 00:36:13,600 --> 00:36:15,045 Is he bothering you? 471 00:36:15,120 --> 00:36:16,360 - It's Cleo- - She is one of us. 472 00:36:16,400 --> 00:36:20,724 - Oh, we love her. - Is she parked illegally? 473 00:36:20,800 --> 00:36:23,280 Is she sitting on a yellow line? 474 00:36:23,360 --> 00:36:24,725 I- No. 475 00:36:24,800 --> 00:36:26,689 That's right, little man. 476 00:36:26,760 --> 00:36:30,321 There's only one line that separates your pathetic little world from ours... 477 00:36:30,400 --> 00:36:32,971 - and you just crossed it. - Well, I-l didn't mean to. 478 00:36:33,040 --> 00:36:36,487 So why don't you keep your rules and your regulations... 479 00:36:36,560 --> 00:36:39,325 and your parking citations to yourself... 480 00:36:39,400 --> 00:36:45,567 and we'll keep our group sex and mutilation and cannibalism to us? 481 00:36:45,680 --> 00:36:47,091 Capisce? 482 00:36:47,160 --> 00:36:48,605 Is-Is that thing poisonous? 483 00:36:50,520 --> 00:36:52,727 It's not the snake you need to worry about. 484 00:36:54,560 --> 00:36:57,131 You don't know where I've been. 485 00:37:04,800 --> 00:37:07,406 Shit. 486 00:37:07,480 --> 00:37:09,562 Is it Wednesday? 487 00:37:09,640 --> 00:37:11,722 Fuck if I know. 488 00:37:32,640 --> 00:37:34,404 I heard you were afraid of elevators. 489 00:37:34,520 --> 00:37:36,761 Is that supposed to be funny? 490 00:37:38,520 --> 00:37:42,605 - What are you doing here? - Looking for my dog. 491 00:37:45,240 --> 00:37:47,481 Are you sure you haven't seen him? 492 00:37:47,560 --> 00:37:50,131 He has fleas, you know. Fleas and ticks and rabies. 493 00:37:50,200 --> 00:37:52,851 - Is that why you named him Hogan? - Hogan's my friend. 494 00:37:52,920 --> 00:37:54,524 We were friends since before you got here. 495 00:37:54,600 --> 00:37:56,284 Everything was fine until you showed up. 496 00:37:56,360 --> 00:37:59,682 Soon as you moved in, people started diving out the windows. 497 00:37:59,760 --> 00:38:02,331 - What does that tell you? - I don't know, Alice. 498 00:38:02,400 --> 00:38:04,528 Maybe my deodorant doesn't work. 499 00:38:04,600 --> 00:38:07,285 Where were you last night when Emily jumped? 500 00:38:10,200 --> 00:38:11,964 Emily jumped? 501 00:38:12,040 --> 00:38:14,008 - Who do you have in there? - No one. 502 00:38:14,080 --> 00:38:16,321 But the security chain's on. 503 00:38:20,560 --> 00:38:23,882 Locked yourself out from the inside. 504 00:38:23,960 --> 00:38:26,645 Just how crazy are you? 505 00:38:26,720 --> 00:38:28,563 Good question. 506 00:38:32,920 --> 00:38:34,410 - It wasn't us. - It wasn't us. 507 00:38:34,480 --> 00:38:35,686 The Scribbler did it. 508 00:38:35,760 --> 00:38:37,524 She's been busy. 509 00:38:37,600 --> 00:38:39,329 - She's crazy. - Don't trust her. 510 00:38:39,400 --> 00:38:40,925 We know what she's doing. 511 00:38:41,000 --> 00:38:44,004 She's rewired everything so she can get out, selfish bitch. 512 00:38:44,080 --> 00:38:46,003 She's using the machine herself. 513 00:38:46,080 --> 00:38:48,162 She wants to be free. She wants to be free. 514 00:38:48,240 --> 00:38:50,129 - Permanently. - Permanently. 515 00:39:03,680 --> 00:39:05,409 What? 516 00:39:17,600 --> 00:39:19,841 Where's the camera? 517 00:39:28,560 --> 00:39:30,449 What? 518 00:39:40,640 --> 00:39:43,803 Hogan's gonna blow a fuse of his own when he gets a load of this. 519 00:39:45,640 --> 00:39:47,483 What happened? 520 00:39:47,560 --> 00:39:48,925 Huh? 521 00:39:49,000 --> 00:39:52,721 You were supposed to be on the lookout, you little shit. 522 00:39:52,800 --> 00:39:55,406 Hello? Anybody home? 523 00:40:19,920 --> 00:40:22,810 Oh, well, I don't suppose... 524 00:40:22,880 --> 00:40:26,089 you have anything to say about this either. 525 00:40:54,720 --> 00:40:55,721 Shit. 526 00:41:29,480 --> 00:41:30,925 Oh. 527 00:41:34,560 --> 00:41:36,449 You think he'll go for it? 528 00:41:38,200 --> 00:41:41,204 I think you could be wearing a gorilla suit and it'd still be a sure thing. 529 00:41:41,280 --> 00:41:42,611 Hey, where you been? 530 00:41:42,680 --> 00:41:46,002 You missed Emily's grand exit. 531 00:41:46,080 --> 00:41:49,448 - Can I ask you something? - Anything. 532 00:41:51,880 --> 00:41:53,644 Do you want to be cured? 533 00:41:53,720 --> 00:41:57,850 Oh, you mean, do I want to be normal? 534 00:41:58,920 --> 00:42:01,571 Nobody's gonna cure me, honey. 535 00:42:01,640 --> 00:42:03,449 I'm a lost cause. 536 00:42:05,760 --> 00:42:09,242 I'm starting to think that maybe being normal may not be a bad option. 537 00:42:11,160 --> 00:42:12,924 Does that mean I'm losing my soul? 538 00:42:13,000 --> 00:42:15,731 You know what they say? 539 00:42:15,800 --> 00:42:17,802 ♪ If you're losing your soul and you know it ♪ 540 00:42:17,880 --> 00:42:21,521 ♪ Then you still got soul to lose ♪♪ Whee! 541 00:42:21,640 --> 00:42:24,883 - Bukowski. - Hmm? 542 00:42:24,960 --> 00:42:26,564 Bukowski said that. 543 00:42:26,589 --> 00:42:28,589 SharePirate.Com-Movie Stream and Downloads 544 00:43:00,080 --> 00:43:02,481 Hey, don't you look at me like that. 545 00:43:04,400 --> 00:43:06,402 Don't- 546 00:43:06,520 --> 00:43:07,800 - The dog knows. - The dog knows. 547 00:43:07,840 --> 00:43:09,763 - He won't tell. - We can't be sure. 548 00:43:09,840 --> 00:43:11,171 - He won't tell. - He just 549 00:43:11,240 --> 00:43:14,164 - We can't be sure. - Fuck that mutt. 550 00:43:15,840 --> 00:43:18,366 - Make him sing for his supper. - Make him sing for his supper. 551 00:43:18,440 --> 00:43:20,488 - Freeloading bastard - Chill, chill, chill. 552 00:43:20,560 --> 00:43:22,927 He's nothing to you. Fuck he's nothing to you. 553 00:43:23,000 --> 00:43:25,446 - Plug him in. See what happens. - Put him on the machine. 554 00:43:25,520 --> 00:43:28,046 - Plug him in. - Do it. See what happens. 555 00:43:28,120 --> 00:43:29,690 Push the button and kill us all. 556 00:43:29,760 --> 00:43:31,967 - Hook the dog up- - Do it. 557 00:43:32,040 --> 00:43:34,168 - Burn the dog. - Hook the dog up. 558 00:43:34,240 --> 00:43:36,447 - Burn the dog. - Put him on the machine. 559 00:43:36,520 --> 00:43:38,010 - Push the button. - Burn the dog. 560 00:43:45,800 --> 00:43:47,643 No, that's what I'm saying. 561 00:43:47,720 --> 00:43:49,529 I didn't find out until I read the damn paper. 562 00:43:49,600 --> 00:43:53,446 Well, I-l still don't know which patient got out. 563 00:43:55,480 --> 00:43:57,448 Call me when you have the details. 564 00:43:57,520 --> 00:43:59,090 I'm at Juniper. 565 00:44:04,400 --> 00:44:06,971 I hate home visits. 566 00:44:29,560 --> 00:44:31,130 Who is it? 567 00:44:31,200 --> 00:44:35,205 Suki, it's Dr. Sinclair. 568 00:44:35,280 --> 00:44:37,203 Fuck. 569 00:44:37,320 --> 00:44:41,086 Uh-Uh, give me a minute. 570 00:45:05,640 --> 00:45:07,369 I thought you weren't coming till Friday. 571 00:45:07,440 --> 00:45:09,886 In light of the suicide rate around here... 572 00:45:09,960 --> 00:45:11,200 I thought I'd check on you sooner. 573 00:45:11,280 --> 00:45:12,691 What happened to your face? 574 00:45:12,760 --> 00:45:17,243 Uh, self-inflicted crazy person shit. 575 00:45:17,360 --> 00:45:20,409 I said I was better. I didn't say I was cured. 576 00:45:22,240 --> 00:45:24,288 Oh, Hogan. Do you remember Hogan? 577 00:45:24,360 --> 00:45:26,601 He lives right over there. 578 00:45:26,680 --> 00:45:30,082 Not easily forgotten, Hogan. 579 00:45:30,160 --> 00:45:34,085 - Are you going to invite me inside? - Uh-Uh- 580 00:45:34,160 --> 00:45:35,491 No? 581 00:45:43,640 --> 00:45:46,007 I see you've, uh, redecorated. 582 00:45:46,080 --> 00:45:47,764 Do you like it? 583 00:45:47,840 --> 00:45:50,605 - I'm hoping it'll catch on. - You are still on the machine, aren't you? 584 00:45:50,680 --> 00:45:52,967 You know you can't afford to miss a session. 585 00:45:53,040 --> 00:45:56,249 Relax, Doc. I am following by the book. 586 00:45:56,320 --> 00:46:00,609 - And the voices? - Getting quieter every day. 587 00:46:00,680 --> 00:46:04,287 The Scribbler is still very active. 588 00:46:04,360 --> 00:46:06,931 Yes, but that one can't talk, remember? 589 00:46:07,000 --> 00:46:10,209 “Unzip your head.” 590 00:46:16,600 --> 00:46:19,171 What's that? 591 00:46:20,160 --> 00:46:22,640 Uh, the pipes. Bad plumbing. 592 00:46:22,720 --> 00:46:24,529 You should seriously have it checked out. 593 00:46:24,600 --> 00:46:26,568 This place leaks like a 10-year-old condom. 594 00:46:26,640 --> 00:46:28,280 And don't get me started on the electric. 595 00:46:28,320 --> 00:46:32,120 - I mean, these lights- - It's better than a padded cell, Suki. 596 00:46:32,200 --> 00:46:34,333 I have to check the counter on the module. 597 00:46:34,346 --> 00:46:36,489 It's at six. 598 00:46:39,040 --> 00:46:40,724 I'll check it anyway. 599 00:46:42,720 --> 00:46:44,961 Uh-oh, busted. 600 00:46:45,040 --> 00:46:46,644 Back to the funny farm. 601 00:46:46,720 --> 00:46:49,690 You'll have to knock him out. Or seduce him. 602 00:46:49,760 --> 00:46:51,967 - Take all your clothes off. - Knock him out. 603 00:46:52,040 --> 00:46:55,886 - Knock him out. - Knock him out. 604 00:47:02,400 --> 00:47:05,483 - Hello? - 99's the missing patient. 605 00:47:05,560 --> 00:47:07,085 What? How did she get out? 606 00:47:07,160 --> 00:47:08,810 Her window was smashed. 607 00:47:08,880 --> 00:47:10,433 Why wasn't I called about this right away? 608 00:47:10,446 --> 00:47:12,009 I'm sorry, sir. 609 00:47:12,080 --> 00:47:14,560 - I didn't want to bother you. - You're sure it's Patient 99? 610 00:47:14,640 --> 00:47:17,166 - Yes, sir. - Pull all the files. 611 00:47:17,240 --> 00:47:19,481 I'll be back right away. 612 00:47:22,360 --> 00:47:24,840 Who's patient number 99? 613 00:47:24,920 --> 00:47:27,161 Is it me? 614 00:47:27,280 --> 00:47:30,250 No. No. I have to cut this short. 615 00:47:30,320 --> 00:47:31,845 And good-bye. 616 00:47:31,920 --> 00:47:35,003 Oh, well, it was lovely seeing you, Dr. Sinclair. 617 00:47:35,120 --> 00:47:37,122 Thank you so much for coming. Get home safe. 618 00:47:43,080 --> 00:47:46,368 What are you doing? Exit only. Exit only. 619 00:48:02,560 --> 00:48:05,723 - Stay behind me. - Stay in front of me. 620 00:48:08,600 --> 00:48:10,648 Shh. 621 00:48:12,560 --> 00:48:14,961 Give it. Give it. 622 00:48:33,360 --> 00:48:36,125 No. That thing was like a fucking wolf. 623 00:48:36,200 --> 00:48:40,091 He went primal. I mean, his teeth- His teeth were like this big. 624 00:48:40,160 --> 00:48:41,969 Look at the door. 625 00:48:42,040 --> 00:48:44,247 Who am I talking to right now? 626 00:48:44,320 --> 00:48:45,970 It's me. 627 00:48:46,040 --> 00:48:49,601 'Cause I know one of your personalities is a compulsive liar. 628 00:48:49,680 --> 00:48:51,444 You don't believe me? 629 00:48:55,920 --> 00:48:57,524 You believe that? 630 00:49:01,240 --> 00:49:02,844 Fuck me. 631 00:49:04,520 --> 00:49:07,888 Hey, that's my amp and my clock. 632 00:49:10,080 --> 00:49:12,970 This is all shit from my apartment. When'd you steal all my shit? 633 00:49:13,040 --> 00:49:14,724 I didn't. 634 00:49:17,040 --> 00:49:19,566 - And if I did, it wasn't me. - Oh! 635 00:49:19,640 --> 00:49:22,211 Uh, you mind? You mind if I just- 636 00:49:22,280 --> 00:49:24,442 Knock yourself out. 637 00:49:26,240 --> 00:49:29,881 These circuits-They're all messed up. 638 00:49:29,960 --> 00:49:34,045 Nothing makes sense. It's all back to front. 639 00:49:38,400 --> 00:49:40,243 - Has it done that before? - No. 640 00:49:40,320 --> 00:49:42,209 - What's it doing? - I don't know. 641 00:49:53,080 --> 00:49:55,686 - Let's test it out. - You're not touching that dog. 642 00:49:55,760 --> 00:49:57,524 No, on me, stupid. Come on. Hook me up. 643 00:49:57,640 --> 00:50:00,086 This isn't like nicking my medication when I'm not looking, Hogan. 644 00:50:00,160 --> 00:50:01,844 That thing could kill you. 645 00:50:01,920 --> 00:50:04,241 All right, I'll do it myself. Where do these go? Here? 646 00:50:04,320 --> 00:50:07,164 - Yeah? - Stop fucking around. 647 00:50:09,840 --> 00:50:12,969 - Whoa, whoa, whoa. - No, no, no. It's not safe. 648 00:50:13,040 --> 00:50:15,247 Hogan, you don't understand. 649 00:50:15,320 --> 00:50:18,483 - You look all right. - I'm not. 650 00:50:21,280 --> 00:50:23,965 Something's happening to me. 651 00:50:26,240 --> 00:50:28,641 There's something in the scribbles. 652 00:50:34,440 --> 00:50:36,602 Don't be a dick. 653 00:50:55,960 --> 00:50:58,247 Machine, machine, machine, machine. 654 00:50:58,320 --> 00:50:59,560 Suki! 655 00:51:01,760 --> 00:51:04,570 I've never felt anything like it. 656 00:51:04,640 --> 00:51:07,086 I feel so pure. 657 00:51:07,160 --> 00:51:08,650 How do I look? 658 00:51:09,800 --> 00:51:12,007 Dionysian. 659 00:51:12,080 --> 00:51:13,491 Look at me. 660 00:51:14,600 --> 00:51:15,931 I'm glowing. 661 00:51:16,000 --> 00:51:18,002 I'm glowing. 662 00:51:18,080 --> 00:51:19,844 Good for you. 663 00:51:25,880 --> 00:51:28,486 Don't be frightened. I know what's happening to you now. 664 00:51:28,560 --> 00:51:30,449 I can see it. 665 00:51:30,520 --> 00:51:33,091 - See what? - About you. 666 00:51:33,160 --> 00:51:35,925 The writing's on the wall. 667 00:51:39,200 --> 00:51:42,682 You plug yourself in, you let her out. 668 00:51:42,760 --> 00:51:46,685 She gets out, she modifies the machine. 669 00:51:46,760 --> 00:51:50,401 She's turning it into something... better. 670 00:51:50,480 --> 00:51:52,608 Something wonderful. 671 00:51:52,680 --> 00:51:54,489 What-What are you doing? 672 00:51:56,400 --> 00:51:58,209 Everything that's in my brain... 673 00:51:58,280 --> 00:52:00,203 is firing to its full potential. 674 00:52:00,280 --> 00:52:01,884 This is the real me. 675 00:52:01,960 --> 00:52:04,201 I want to meet the real you. 676 00:52:05,440 --> 00:52:07,283 I am the real me. 677 00:52:07,360 --> 00:52:08,691 Are you? 678 00:52:08,760 --> 00:52:10,649 - Do it. - Push the button. 679 00:52:10,720 --> 00:52:12,370 It's too crowded. It's too crowded. 680 00:52:12,480 --> 00:52:14,960 - Push the button. - Push the button. 681 00:52:15,040 --> 00:52:18,123 - It's too crowded. - Push the button. 682 00:52:18,200 --> 00:52:20,646 Bum us all. Bum us all. 683 00:52:20,720 --> 00:52:22,802 There's yin and yang in all of us, Suki. 684 00:52:22,880 --> 00:52:26,407 And your yang is screaming to get out. 685 00:52:27,880 --> 00:52:30,326 - Bum the fucking house down. - Push the button. 686 00:52:30,400 --> 00:52:32,368 Burn the fucking house down. 687 00:52:32,440 --> 00:52:35,410 Bum the house down. Bum the house down. 688 00:52:35,480 --> 00:52:39,246 You're right. There is a screaming yang inside of me. 689 00:52:39,320 --> 00:52:43,211 I don't think natural yoga's gonna cure it up this time. 690 00:52:47,120 --> 00:52:48,724 Punch it. 691 00:53:24,240 --> 00:53:26,083 Suki? 692 00:53:28,800 --> 00:53:30,404 Your hair. 693 00:53:37,480 --> 00:53:39,403 Come on already. 694 00:53:39,480 --> 00:53:41,323 - Detective. - What? 695 00:53:41,400 --> 00:53:43,482 It's clearly past her medication time. 696 00:53:43,560 --> 00:53:46,040 Listen, just because you're a basket case... 697 00:53:46,160 --> 00:53:49,050 doesn't mean you're not heading for a cell without the soft padding. 698 00:53:49,160 --> 00:53:51,561 The cute face, sad-eye routine might work on her- 699 00:53:51,640 --> 00:53:53,881 You think I'm cute? 700 00:53:54,000 --> 00:53:56,002 Would you excuse us for a minute? 701 00:54:05,920 --> 00:54:07,285 You're undermining my process. 702 00:54:07,360 --> 00:54:09,169 I was gonna say the same thing to you. 703 00:54:09,240 --> 00:54:11,846 This is police work, Silk. It's not group therapy. 704 00:54:11,920 --> 00:54:14,400 Don't fuck with me, Moss. You're not smart enough. 705 00:54:14,520 --> 00:54:17,091 I'll get more out of her in half an hour than you'll get all night... 706 00:54:17,160 --> 00:54:20,084 with your bullshit cop attitude, so why don't you back the fuck off? 707 00:54:20,160 --> 00:54:22,606 You need to listen to what she's saying. 708 00:54:22,680 --> 00:54:24,967 - She's just messing with us. - I don't think so. 709 00:54:25,040 --> 00:54:26,960 You can't possibly believe any of that horseshit. 710 00:54:27,000 --> 00:54:28,968 The point is, she does. 711 00:54:29,040 --> 00:54:31,964 Her whole story is a delusional version of the truth. 712 00:54:32,080 --> 00:54:35,289 We'll only find out what really happened if we read between the lines. 713 00:54:35,360 --> 00:54:38,921 - She's wasting our time. - She's talking in metaphors. 714 00:54:39,000 --> 00:54:41,765 We need to figure out what they mean. 715 00:54:41,880 --> 00:54:44,531 You know what a metaphor is, right? 716 00:54:51,960 --> 00:54:54,804 So... 717 00:54:54,880 --> 00:54:59,329 after you metaphorically flew out the window, what happened next? 718 00:54:59,440 --> 00:55:02,284 Metaphorically? 719 00:55:02,400 --> 00:55:04,971 - I don't remember. - Another blackout? 720 00:55:05,040 --> 00:55:06,451 Why did you do it? 721 00:55:06,520 --> 00:55:09,729 After what happened to Hogan, why take the risk? 722 00:55:12,560 --> 00:55:16,485 Sometimes your right hand doesn't know what your left hand is doing. 723 00:57:04,200 --> 00:57:06,009 Hogan. 724 00:57:09,440 --> 00:57:11,522 Bit late for Halloween, isn't it? 725 00:57:15,000 --> 00:57:16,843 What happened? 726 00:57:40,080 --> 00:57:41,366 Cleo. 727 00:57:43,080 --> 00:57:45,082 It happened last night. 728 00:57:47,880 --> 00:57:49,882 Cops were here. 729 00:57:51,760 --> 00:57:53,762 Wanted to talk to you. 730 00:57:54,880 --> 00:57:56,803 What am I gonna tell them? 731 00:57:56,880 --> 00:57:59,167 I don't know where I've been. 732 00:58:01,560 --> 00:58:03,244 I do. 733 00:58:18,000 --> 00:58:19,525 Oh, my God. 734 00:58:19,640 --> 00:58:21,722 I watched you build it. 735 00:58:21,800 --> 00:58:24,724 I mean, I watched the Scribbler build it. 736 00:58:24,800 --> 00:58:26,928 She's beautiful. 737 00:58:37,560 --> 00:58:38,766 What is it? 738 00:58:38,840 --> 00:58:41,571 Don't you know yet? You saw what it did to me. 739 00:58:41,640 --> 00:58:44,530 - I don't know what I saw. - You saw me, Suki. 740 00:58:44,600 --> 00:58:46,364 You saw the real me. 741 00:58:46,440 --> 00:58:50,445 Without the disguise, without the therapy, without the sedatives. 742 00:58:50,520 --> 00:58:52,363 I was glowing. 743 00:58:52,440 --> 00:58:54,249 - We both were. - That wasn't me. 744 00:58:54,320 --> 00:58:56,129 Do you still think this is the real you? 745 00:58:56,200 --> 00:59:00,205 This is just a mask you wear, this person that you call Suki. 746 00:59:00,280 --> 00:59:03,045 - Don't say it. - She's just another alter. 747 00:59:03,120 --> 00:59:05,122 Shut up! 748 00:59:12,480 --> 00:59:15,211 She created you to deal with the shrinks and the suits... 749 00:59:15,320 --> 00:59:16,481 and all their bureaucratic bullshit. 750 00:59:16,560 --> 00:59:18,200 You don't know what you're talking about. 751 00:59:18,240 --> 00:59:20,811 Suki is just a puppet imitating human behavior. 752 00:59:20,880 --> 00:59:24,885 - I know who I am, Hogan. - No. No, you don't. None of us do. 753 00:59:24,960 --> 00:59:27,566 Everyone in the world is suffering from multiple personalities. 754 00:59:27,640 --> 00:59:29,608 No one knows what their real face looks like anymore. 755 00:59:29,680 --> 00:59:31,489 - It's all fake. - I have to get out of here. 756 00:59:31,560 --> 00:59:34,803 No. And go where? Out there with the mundanes? 757 00:59:34,880 --> 00:59:37,008 They're all fakes, Suki. They're all photocopies. 758 00:59:39,520 --> 00:59:42,808 Sinclair tried to make you one of them by killing the best part of you. 759 00:59:42,880 --> 00:59:46,930 But he started something his machine can't stop 'cause it works for us now. 760 00:59:47,000 --> 00:59:49,401 The Scribbler rewrote the rule book, and she wrote it backwards. 761 00:59:49,520 --> 00:59:51,249 Because she's insane! 762 00:59:56,920 --> 00:59:58,922 You don't know what she's been doing. 763 01:00:01,240 --> 01:00:02,924 Yes. Yes, I do. 764 01:00:03,000 --> 01:00:06,607 She's giving you a chance to find your true nature and be reborn. 765 01:00:06,680 --> 01:00:08,444 Look. Look. It's right there. 766 01:00:10,240 --> 01:00:13,767 Just one more burn, Suki, and you'll be free forever. 767 01:00:13,880 --> 01:00:17,123 If you're right, one more burn and I'm gonna be dead. 768 01:00:17,200 --> 01:00:19,362 One of those numbers is me, Hogan. 769 01:00:19,440 --> 01:00:22,444 - Why are you so scared of her? - Why aren't you? 770 01:00:28,600 --> 01:00:31,206 - Oh, fuck! - Suki, no. 771 01:00:33,400 --> 01:00:35,528 - No, no, no. - Don't be scared. 772 01:00:35,600 --> 01:00:38,490 Hogan, please, please. No, don't. 773 01:00:38,560 --> 01:00:40,801 - Stay away from me! - Don't be scared! 774 01:00:40,880 --> 01:00:44,521 Hogan, please. Please, you're the only friend that I have. 775 01:00:44,600 --> 01:00:46,364 And that's why I have to help you. 776 01:00:46,440 --> 01:00:48,329 No. 777 01:00:52,080 --> 01:00:54,731 Get the fuck away from me! 778 01:01:04,280 --> 01:01:06,248 Have you seen my dog? 779 01:01:23,840 --> 01:01:25,649 Hmm. 780 01:01:39,000 --> 01:01:40,365 Hello? 781 01:01:40,440 --> 01:01:43,603 All my lives, Sinclair, which one of them's really me? 782 01:01:43,720 --> 01:01:46,690 If you are referring to your alters... 783 01:01:46,760 --> 01:01:49,240 than you know very well that they're extensions of yourself. 784 01:01:49,320 --> 01:01:52,130 Hogan's trying to kill me, but I don't know... 785 01:01:52,200 --> 01:01:54,043 if it's really me. 786 01:01:55,640 --> 01:01:58,928 I can't trust anyone. I can't trust myself. 787 01:01:59,000 --> 01:02:00,729 Everything is back to front. 788 01:02:00,800 --> 01:02:02,529 Nothing is back to front. 789 01:02:02,600 --> 01:02:04,682 That is the Scribbler's influence. You know it. 790 01:02:04,760 --> 01:02:06,410 We've talked about it many times. 791 01:02:06,480 --> 01:02:08,164 Cleo's dead. 792 01:02:09,440 --> 01:02:11,647 I think the Scribbler killed her. 793 01:02:15,120 --> 01:02:18,169 You have to lock me up, Sinclair. 794 01:02:18,240 --> 01:02:21,449 I'm sick... and delusional. 795 01:02:21,520 --> 01:02:25,411 That machine's done something to me. I'm seeing things. 796 01:02:25,480 --> 01:02:27,005 What sort of things? 797 01:02:29,000 --> 01:02:30,081 Monsters. 798 01:02:31,120 --> 01:02:33,691 - Where are you, Suki? - I don't know. 799 01:02:33,760 --> 01:02:36,240 - I'm in a phone booth near the tower. - Stay there. 800 01:02:36,320 --> 01:02:38,004 I'm coming to find you. 801 01:02:59,760 --> 01:03:01,285 Where is she from? 802 01:03:01,360 --> 01:03:03,601 Homes, foster care, the street. 803 01:03:03,680 --> 01:03:05,281 She's been through the system both ways. 804 01:03:05,320 --> 01:03:06,765 We don't have much information on her. 805 01:03:06,840 --> 01:03:09,002 We know that she didn't speak until she was 11. 806 01:03:09,080 --> 01:03:11,003 Up until then, she communicated by writing. 807 01:03:11,080 --> 01:03:13,811 - But as you can see- - She writes backward. 808 01:03:13,880 --> 01:03:16,121 We think that an early childhood trauma... 809 01:03:16,200 --> 01:03:18,009 led to her disassociative problems. 810 01:03:18,080 --> 01:03:20,970 The instability of the child care system would have been fuel to fire. 811 01:03:21,040 --> 01:03:23,805 She probably adopted an identity for each new situation. 812 01:03:23,880 --> 01:03:26,645 Eventually she fell through one of the cracks and ended up here. 813 01:03:26,720 --> 01:03:28,802 - And when was that? - Four years ago. 814 01:03:28,880 --> 01:03:30,882 And nobody's come looking for her? 815 01:03:30,960 --> 01:03:32,405 Nobody wants her. 816 01:03:32,480 --> 01:03:34,847 Some of her identities can be a bit wild. 817 01:03:34,920 --> 01:03:37,400 Is this IQ score a typo? It's higher than mine. 818 01:03:37,480 --> 01:03:40,962 I know. She's not stupid, but she is an extreme case- 819 01:03:41,040 --> 01:03:43,247 disassociative with borderline schizophrenia. 820 01:03:43,320 --> 01:03:45,891 It took us six months to get her to sit still and take the test. 821 01:03:45,960 --> 01:03:47,610 She seems pretty calm in there. 822 01:03:47,680 --> 01:03:49,330 She's currently under the influence... 823 01:03:49,400 --> 01:03:51,323 of an identity she calls the Scribbler. 824 01:03:51,400 --> 01:03:53,402 A manifestation like this is a rare occurrence. 825 01:03:53,480 --> 01:03:55,482 The Scribbler doesn't come out to play very often. 826 01:03:55,600 --> 01:03:58,843 - And she has no friends? - No. No family, no home. 827 01:03:58,920 --> 01:04:00,922 And as you can see, no real identity. 828 01:04:01,000 --> 01:04:03,571 She's a bona fide lost soul. 829 01:04:03,640 --> 01:04:05,449 She's the perfect candidate. 830 01:04:05,520 --> 01:04:07,966 That's what you said about Patient 99. 831 01:04:09,920 --> 01:04:13,003 Have her transferred to my wing immediately. 832 01:04:13,080 --> 01:04:16,209 Go in there. Get her on film. 833 01:04:25,360 --> 01:04:27,886 Can she hear what' is going on out' there? 834 01:04:27,960 --> 01:04:30,725 No. The walls are soundproof. 835 01:04:32,720 --> 01:04:34,290 Suki? 836 01:04:38,920 --> 01:04:40,649 Can I talk to Suki? 837 01:04:43,880 --> 01:04:46,360 Do you live inside her? 838 01:05:23,840 --> 01:05:25,763 Nice outfit. 839 01:05:25,840 --> 01:05:28,320 Trying out a new look. 840 01:05:28,400 --> 01:05:30,687 Come on. I'll take you home. 841 01:05:32,360 --> 01:05:34,966 I'm not going back to the tower. 842 01:05:35,040 --> 01:05:37,202 You don't have anywhere else to go. 843 01:06:07,200 --> 01:06:10,841 - Who's Veronica Orr? - That is a confidential file, Suki. 844 01:06:10,920 --> 01:06:14,322 This is patient number 99. I heard you on the phone. 845 01:06:14,400 --> 01:06:17,324 - You lost her. - I didn't lose her. Give me the file. 846 01:06:17,400 --> 01:06:19,209 What, she was on the machine too? 847 01:06:19,280 --> 01:06:20,964 It was a different kind of machine. It didn't work. 848 01:06:21,080 --> 01:06:23,128 - Give me the file. - It made her worse! 849 01:06:23,200 --> 01:06:25,202 I tried to help her! 850 01:06:26,360 --> 01:06:28,488 She was an incurable. 851 01:06:29,920 --> 01:06:32,002 Shit. 852 01:06:32,080 --> 01:06:34,890 Jesus Christ. 853 01:06:34,960 --> 01:06:36,849 What did you do to her? 854 01:06:36,920 --> 01:06:40,049 - It's complicated. - So am I. Try me. 855 01:06:40,120 --> 01:06:43,647 She- She was a paranoid schizophrenic... 856 01:06:43,720 --> 01:06:45,848 with a homicidal jealous mania... 857 01:06:45,920 --> 01:06:47,968 and she killed everyone her boyfriend ever slept with... 858 01:06:48,040 --> 01:06:49,690 and then she killed her boyfriend. 859 01:06:49,760 --> 01:06:51,524 Why are you so interested? 860 01:06:51,600 --> 01:06:53,682 - Because I know her. - You know her? 861 01:06:53,760 --> 01:06:57,731 She's here. Patient number 99 is right under your nose. 862 01:07:00,600 --> 01:07:02,841 Only we all call her Alice. 863 01:07:10,960 --> 01:07:12,530 Suki, wait. This isn't Alice. 864 01:07:12,600 --> 01:07:15,410 Yeah, because the real Alice is probably buried under her floorboards. 865 01:07:15,480 --> 01:07:16,811 What are you talking about? 866 01:07:16,880 --> 01:07:20,566 Hogan slept with half the women in this building, Sinclair. 867 01:07:20,680 --> 01:07:23,729 He said everyone he gets close to commits suicide. 868 01:07:23,800 --> 01:07:26,610 Every henhouse needs a rooster. 869 01:07:29,360 --> 01:07:31,169 We had a brief encounter. 870 01:07:31,240 --> 01:07:32,765 When did she get loose? 871 01:07:32,840 --> 01:07:34,205 You're sure it's patient 99? 872 01:07:34,320 --> 01:07:36,084 Who's patient number 99? 873 01:07:36,160 --> 01:07:37,571 I should've warned you about Alice. 874 01:07:37,640 --> 01:07:39,483 Kind of the jealous type. 875 01:07:40,360 --> 01:07:42,283 My doggy's name is Hogan. 876 01:07:42,360 --> 01:07:45,284 She was trying to warn me. 877 01:07:45,360 --> 01:07:47,362 - Who was warning you? - The Scribbler. 878 01:07:49,320 --> 01:07:52,164 There hasn't been any suicides here, Sinclair. 879 01:07:52,240 --> 01:07:57,406 It's just Alice doing what she does best-pushing. 880 01:07:57,480 --> 01:08:00,324 - Wait here while I call the police. - I'm gonna go get Hogan. 881 01:08:17,960 --> 01:08:21,009 Sinclair, don't you like this look for me? 882 01:08:30,520 --> 01:08:32,329 Alice! 883 01:08:37,720 --> 01:08:41,247 Emergency. Which service do you require? 884 01:08:41,320 --> 01:08:43,368 Hello? Emergency here. 885 01:08:43,440 --> 01:08:44,885 Which service do you require? 886 01:08:44,960 --> 01:08:47,122 Better send them all. 887 01:09:37,240 --> 01:09:38,730 Hogan! 888 01:09:39,760 --> 01:09:41,603 Hogan? 889 01:09:48,440 --> 01:09:50,761 You put Alice on the machine? 890 01:09:50,840 --> 01:09:53,127 I was trying to help her. 891 01:09:53,200 --> 01:09:55,851 I thought if she saw a better side of herself- 892 01:09:55,960 --> 01:09:59,362 I've seen that better side, Hogan, and it isn't pretty. 893 01:09:59,440 --> 01:10:01,442 She was bouncing around the room like a pinball. 894 01:10:01,520 --> 01:10:04,524 I didn't know she was so messed up in her head. 895 01:10:04,600 --> 01:10:07,251 - There's something terrible in there. - And now it's out here. 896 01:10:07,320 --> 01:10:10,130 I thought she was gonna kill me. 897 01:10:10,200 --> 01:10:12,407 She is. 898 01:10:12,520 --> 01:10:15,569 The only reason you're not dead yet is because I'm still alive. 899 01:10:15,640 --> 01:10:18,644 - What? - She's following a pattern. 900 01:10:18,720 --> 01:10:20,404 Everyone you've slept with, Hogan- 901 01:10:20,480 --> 01:10:23,802 Emily, Cleo-those girls didn't jump. 902 01:10:23,880 --> 01:10:25,644 They were pushed. 903 01:10:25,720 --> 01:10:27,848 Oh, my God. 904 01:10:27,920 --> 01:10:29,570 This is my fault? 905 01:10:29,640 --> 01:10:31,608 - And she's coming back for you. - No, no. 906 01:10:31,680 --> 01:10:32,966 I can't, I can't. Just go. 907 01:10:33,080 --> 01:10:36,323 - Let's go. - Just-You gotta get out of here. 908 01:10:36,400 --> 01:10:38,289 If she comes back, I'll try to hold her off. 909 01:10:38,360 --> 01:10:41,648 - You're not gonna be able to stop her. - Neither will you. 910 01:10:53,080 --> 01:10:55,287 Maybe not me. 911 01:11:00,200 --> 01:11:02,726 Oh, you gotta be kidding me. 912 01:11:02,800 --> 01:11:05,121 Forget what I said before. 913 01:11:05,200 --> 01:11:07,487 That machine's dangerous. 914 01:11:07,560 --> 01:11:09,927 I don't know what I'm talking about. 915 01:11:10,000 --> 01:11:11,809 Fuck the Scribbler. 916 01:11:13,160 --> 01:11:14,924 That's not you. 917 01:11:15,040 --> 01:11:18,169 Go be whoever you want to be. 918 01:11:18,240 --> 01:11:21,369 No, you're right. I am her. 919 01:11:23,720 --> 01:11:26,200 I just hope that she's me. 920 01:11:26,280 --> 01:11:29,762 - No, it'll kill you! - When you Te crazy... 921 01:11:29,840 --> 01:11:32,810 you sometimes have to let your hands make decisions for you. 922 01:11:32,880 --> 01:11:36,930 You watch them writing on walls... 923 01:11:37,000 --> 01:11:39,207 defacing road signs. 924 01:11:41,200 --> 01:11:44,170 You watch them like they belong to someone else. 925 01:11:44,240 --> 01:11:48,131 And the way you deal with this is you learn to enjoy... 926 01:11:48,240 --> 01:11:52,165 being the freak that everybody expects you to be. 927 01:11:52,240 --> 01:11:55,801 You watch your hands writing backwards. 928 01:11:55,880 --> 01:11:57,882 You learn to read in reverse. 929 01:12:00,480 --> 01:12:02,926 You learn to think from the bottom up. 930 01:12:05,160 --> 01:12:09,085 Suki. Suki, please don't go. 931 01:12:15,400 --> 01:12:17,607 Good-bye, Hogan. 932 01:12:25,440 --> 01:12:28,125 This must be an important part. 933 01:12:29,360 --> 01:12:31,283 The machine belongs to me now. 934 01:12:31,360 --> 01:12:33,249 You can't have it. 935 01:12:35,280 --> 01:12:37,282 No. Alice! 936 01:12:37,360 --> 01:12:39,522 First the hens, then the rooster. 937 01:12:39,600 --> 01:12:41,125 I'm coming back for you, boy. 938 01:12:41,200 --> 01:12:44,602 I did this to you. It's my fault. Leave her alone. 939 01:12:45,760 --> 01:12:48,650 God made me this way, Hogan. 940 01:12:48,760 --> 01:12:51,127 I'm sure he knew what he was doing. 941 01:13:01,320 --> 01:13:05,166 They say you find out who you really are on the way down. 942 01:13:05,240 --> 01:13:07,402 But I've already seen it. 943 01:13:07,480 --> 01:13:09,482 The Scribbler's machine shows you everything. 944 01:13:09,560 --> 01:13:12,325 It wakes up parts of the brain that we never use. 945 01:13:12,400 --> 01:13:17,327 Side effects include telekinesis, super strength and cool hair. 946 01:13:17,400 --> 01:13:20,563 They also include bad Alice. 947 01:13:20,640 --> 01:13:24,565 The machine shows you who you are on the inside... 948 01:13:24,640 --> 01:13:26,404 for better or worse. 949 01:13:26,480 --> 01:13:30,280 Hogan is a child, innocent and unspoiled. 950 01:13:30,360 --> 01:13:33,921 Alice is stained black by jealousy and resentment. 951 01:13:35,920 --> 01:13:38,890 And me? 952 01:14:24,640 --> 01:14:26,290 When they ask why you jumped... 953 01:14:26,360 --> 01:14:30,206 I'm gonna tell 'em it's because you couldn't live with erectile dysfunction. 954 01:14:30,280 --> 01:14:32,647 Think about that on the way down. 955 01:14:37,800 --> 01:14:39,689 Suki? 956 01:15:06,080 --> 01:15:09,323 Look at us. We're all inside out. 957 01:16:00,560 --> 01:16:02,562 Why won't you fight back? 958 01:16:02,640 --> 01:16:04,449 Fight back. 959 01:16:04,520 --> 01:16:07,842 Fight back! 960 01:17:21,560 --> 01:17:23,324 Had enough of the freak show already? 961 01:17:28,560 --> 01:17:31,689 Help me? You can't even help yourself. 962 01:17:59,600 --> 01:18:01,921 Oh, shit. 963 01:18:12,160 --> 01:18:16,051 Oh, God. 964 01:18:19,640 --> 01:18:21,324 Is that me? 965 01:18:21,400 --> 01:18:24,051 Is that what I am? 966 01:18:26,360 --> 01:18:28,203 Why wasn't I like you? 967 01:18:28,280 --> 01:18:30,647 Why wasn't I beautiful on the inside? 968 01:18:39,480 --> 01:18:41,562 Don't touch me. 969 01:18:41,640 --> 01:18:43,688 Don't get near me. 970 01:18:43,760 --> 01:18:45,967 I know what I'll do if you get too close. 971 01:18:51,160 --> 01:18:53,242 I know who I am now. 972 01:19:00,680 --> 01:19:02,728 I am the pusher. 973 01:19:49,800 --> 01:19:52,167 Suki. 974 01:19:52,240 --> 01:19:55,483 Oh, I thought you were gone for good. 975 01:19:55,600 --> 01:19:57,489 I'm still here. 976 01:19:57,560 --> 01:19:59,289 And the Scribbler? 977 01:19:59,360 --> 01:20:01,806 We're both here. 978 01:20:01,880 --> 01:20:04,406 At the same time? 979 01:20:04,480 --> 01:20:05,970 Yeah. 980 01:20:07,840 --> 01:20:09,763 I guess she never wanted to take over. 981 01:20:09,840 --> 01:20:12,844 - She just wanted- - Symbiosis. 982 01:20:15,720 --> 01:20:18,041 She needs me. 983 01:20:18,120 --> 01:20:19,724 Because you can talk. 984 01:20:27,200 --> 01:20:29,726 Because I can deal with the bullshit. 985 01:20:31,040 --> 01:20:33,884 Hey, I found this. 986 01:20:33,960 --> 01:20:36,327 I can fix the machine. 987 01:20:36,400 --> 01:20:38,562 Doesn't matter. 988 01:20:43,600 --> 01:20:45,602 We don't need it anymore. 989 01:21:09,840 --> 01:21:11,524 Delta 1566. 990 01:21:11,600 --> 01:21:13,568 Give me a call on your primary- 991 01:21:13,680 --> 01:21:16,968 - Mr. Hogan? - Where's Suki? 992 01:21:17,040 --> 01:21:19,202 She's upstairs making her statement. 993 01:21:19,280 --> 01:21:22,807 And don't think about going anywhere 'cause you're next. 994 01:21:23,840 --> 01:21:25,490 Oh. 995 01:21:29,520 --> 01:21:32,330 Why are you taking my water? 996 01:21:40,480 --> 01:21:43,450 Do you want to tell me what I saw here tonight? 997 01:21:45,800 --> 01:21:48,406 Suki wanted me to give you this. 998 01:21:59,600 --> 01:22:05,243 “Your world is back to front, not mine.” 999 01:22:05,320 --> 01:22:07,846 We've been telling you that for years. 1000 01:22:12,360 --> 01:22:15,091 Yeah, I know. 1001 01:22:19,360 --> 01:22:21,249 Come on, fella. 1002 01:22:28,800 --> 01:22:30,848 So you're saying that Alice- 1003 01:22:30,920 --> 01:22:33,287 - Veronica. - Right, Veronica. 1004 01:22:33,360 --> 01:22:36,728 Are you saying she threw herself off the roof? 1005 01:22:39,440 --> 01:22:42,171 - Her last push. - Is that a metaphor for something? 1006 01:22:42,240 --> 01:22:44,527 I don't think so. 1007 01:22:52,440 --> 01:22:54,090 Stay here. 1008 01:23:59,320 --> 01:24:01,527 Suki. 1009 01:24:01,640 --> 01:24:03,642 Where is she? 1010 01:24:19,680 --> 01:24:21,400 You're never going to understand... 1011 01:24:21,440 --> 01:24:24,808 any of this logically, Detective Moss, so don't try. 1012 01:24:24,880 --> 01:24:29,807 Your laws and rules, they don't apply here. 1013 01:24:29,880 --> 01:24:32,645 There are no black-and-white answers for you. 1014 01:24:32,720 --> 01:24:34,927 Just gray areas. 1015 01:24:35,000 --> 01:24:38,083 Just human psychology. 1016 01:24:38,160 --> 01:24:40,288 Jennifer will understand. 1017 01:24:42,200 --> 01:24:46,000 They tel! Us madness is culturally relative. 1018 01:24:46,080 --> 01:24:48,890 I say it's culturally relevant. 1019 01:24:53,000 --> 01:24:54,331 When you're crazy... 1020 01:24:54,440 --> 01:24:57,603 your right hand doesn't always know what your left hand is doing. 1021 01:24:57,680 --> 01:25:01,605 You deal with this by learning to appreciate the importance of symmetry- 1022 01:25:01,680 --> 01:25:07,528 left brain, right brain, yin and yang. 1023 01:25:07,600 --> 01:25:10,763 It doesn't matter whether you're coming up heads or tails... 1024 01:25:12,200 --> 01:25:15,761 you still need both sides of the coin. 1025 01:25:15,880 --> 01:25:19,805 You have to understand that before you can ever hope to understand yourself. 1026 01:25:22,000 --> 01:25:25,402 I see a world of people who aren't who they think they are... 1027 01:25:27,960 --> 01:25:30,361 waiting for someone to wake them up. 1028 01:25:33,640 --> 01:25:35,210 Waiting to shine. 1029 01:27:42,960 --> 01:27:47,010 ♪ You're never gonna get us ♪ 1030 01:27:47,080 --> 01:27:52,080 ♪ You're never gonna get us ♪ 1031 01:28:15,560 --> 01:28:20,122 ♪ We've already seen you from miles away ♪ 1032 01:28:23,720 --> 01:28:28,601 ♪ You knock on the door with your smile on display ♪ 1033 01:28:31,800 --> 01:28:36,283 ♪ We already know what you're going to say ♪ 1034 01:28:38,160 --> 01:28:40,162 ♪ Yeah ♪ 1035 01:28:40,240 --> 01:28:45,240 ♪ You're never gonna get us ♪ 1036 01:29:04,840 --> 01:29:06,842 ♪ No ♪♪ 79362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.