All language subtitles for Lovecka_Sezona_S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 P�elo�il sivijt facebook.com/reactionsjt 1 00:00:04,449 --> 00:00:07,372 V ned�li ve�er je nejlep�� j�t ven. 2 00:00:07,885 --> 00:00:11,306 Je to tak� den, kdy dodr�ujeme na�e ritu�ly. 3 00:00:11,805 --> 00:00:14,297 New York Times, ned�ln� brunch, 4 00:00:14,307 --> 00:00:16,250 n�v�t�va kostele nebo rodinn� ve�e�e. 5 00:00:19,196 --> 00:00:22,087 Ale v posledn� dob� jsem si vyvo�il nov� ned�ln� ritu�ly. 6 00:00:26,943 --> 00:00:29,354 Ned�ln� ve�er nen� jako zbytek t�dne. 7 00:00:30,391 --> 00:00:32,244 V�me, co n�s �ek� druh� den. 8 00:00:32,269 --> 00:00:33,952 Ale o v�kendu m��eme d�lat v�ci o n�co d�le. 9 00:00:45,457 --> 00:00:48,951 N�kter� z nejlep��ch moment� v m�m �ivot�, bylo se vyhnout n�kter�ch v�cem. 10 00:01:10,341 --> 00:01:11,818 M�j bo�e! 11 00:01:11,828 --> 00:01:15,078 LOVECK� SEZ�NA S02E01 - S�RIE 2 | EPIZODA 1 12 00:01:16,146 --> 00:01:17,604 Jamie, co tady d�l�? 13 00:01:17,614 --> 00:01:19,480 Nem�lo to b�t p�ekvapen�. 14 00:01:19,775 --> 00:01:22,126 Pro� mi neodpov�d� nikdy na telefonu? 15 00:01:24,477 --> 00:01:26,494 P�edpokl�d�m, �e jsi o�ek�val n�koho jin�ho. 16 00:01:26,504 --> 00:01:27,779 Ne, ne. 17 00:01:28,229 --> 00:01:30,246 Chod� poka�d� otev�rat nah�? 18 00:01:34,516 --> 00:01:36,500 M�ma a t�ta v�, �e jsi tady? 19 00:01:36,654 --> 00:01:39,058 Prosimt�, ty bl�zn� i kdy� jdu n�kam na ve�e�i. 20 00:01:39,068 --> 00:01:41,015 M�ma ��kala, �e o tob� nesly�ela p�es t�i t�dny. 21 00:01:41,195 --> 00:01:43,341 - Cht�li, aby jsi zjistila, zda �iju? - Ne. 22 00:01:43,351 --> 00:01:45,951 Musela jsem zmizet. Chci se bavit. 23 00:01:47,216 --> 00:01:48,810 Jsi si jist�, �e tam nep�jde�? 24 00:01:48,820 --> 00:01:50,583 Ur�it� si n�kdo spletl zvonek. 25 00:01:50,593 --> 00:01:52,271 St�v� se to �asto. 26 00:01:55,007 --> 00:01:56,607 Nevad�, �e jsem tady, ne? 27 00:01:56,883 --> 00:01:58,295 Necht�la bych t� obt�ovat. 28 00:01:58,305 --> 00:01:59,542 V�bec ne. 29 00:01:59,747 --> 00:02:01,803 Ur�it� jsem r�d, �e jsi tady. Jen nev�m jak budu st�hat. 30 00:02:01,813 --> 00:02:02,844 M�m hodn� pr�ce. 31 00:02:02,854 --> 00:02:05,323 Nevad�. M�m v pl�nu hodn� v�c�, dokud jsem tady. 32 00:02:05,333 --> 00:02:06,633 A jak u tebe? 33 00:02:06,869 --> 00:02:08,269 A co Lenny? 34 00:02:09,349 --> 00:02:11,199 Je po v�em. Je to u� n�kolik m�s�c�. 35 00:02:12,005 --> 00:02:13,007 Co se stalo? 36 00:02:13,017 --> 00:02:14,883 Zvoral jsem to, samoz�ejm�. 37 00:02:14,893 --> 00:02:17,478 - A co ten druh�, v pohod�? - Reese? 38 00:02:20,883 --> 00:02:22,335 Je s t�m, s kter�m jsem to pod�lal. 39 00:02:22,345 --> 00:02:23,895 A vid�l jsi Paula? 40 00:02:27,605 --> 00:02:30,329 Ne. Nemluvil jsem s n�m od naeho rozchodu. 41 00:02:30,547 --> 00:02:32,197 To u� skoro dva roky, �e? 42 00:02:32,680 --> 00:02:34,380 Dva roky a �ty�i m�s�ce. 43 00:02:34,851 --> 00:02:36,952 V��ila jsem, �e se spolu vezmete. 44 00:02:40,048 --> 00:02:42,148 Ka�d� jsme museli j�t svou vlastn� cestou. 45 00:02:43,350 --> 00:02:45,271 St�le bychom se k sob� mohli vr�tit. 46 00:02:45,528 --> 00:02:47,185 To j� se te� pot�ebuju izolovat. 47 00:02:47,195 --> 00:02:50,037 Portland je mrtv� m�sto. 48 00:02:50,047 --> 00:02:52,201 A cht�la jsem vid�t kde �ije�. 49 00:02:52,211 --> 00:02:54,396 New York je z�bavn�, ale tak� nebezpe�n�. 50 00:02:54,406 --> 00:02:57,156 Nep�jdeme n�kam na drink? Co v�bec d�l� v ned�li ve�er? 51 00:02:58,847 --> 00:03:01,558 Ve skute�nosti chci j�t ven s Tommym a TJ. 52 00:03:01,828 --> 00:03:02,978 M��u j�t? 53 00:03:04,304 --> 00:03:05,764 Je to gay klub. 54 00:03:06,408 --> 00:03:09,306 - Je�t� lep��. - Nesm� tam holky. Tak p��t�. 55 00:03:09,316 --> 00:03:11,366 Dob�e. M� n�jak� n�hradn� kl��e? 56 00:03:11,604 --> 00:03:14,456 - Kam jde�? - P�jdu asi n�kam s kamar�dkou Zoe. 57 00:03:14,466 --> 00:03:15,966 Ty m� p��tele? 58 00:03:16,330 --> 00:03:17,980 Jsem r�da, �e t� zase v�d�m, Alexi. 59 00:03:19,850 --> 00:03:21,350 To i j� tebe, Jamie. 60 00:03:22,366 --> 00:03:24,293 Kdy� jsem byl s Paulem, m�m ex, 61 00:03:24,303 --> 00:03:27,120 neust�le jsme si d�lali legraci s gay klub� a s kl�ku co tam �ukaj�. 62 00:03:27,844 --> 00:03:30,882 A te� jsem se stal sou��st�, n��eho co jsem d��v nesn�el. 63 00:03:30,892 --> 00:03:33,927 Jsem r�d, �e jsem sou��st� kmene fantastick�ch vyd�d�nc�. 64 00:03:33,937 --> 00:03:37,677 V�ichni jsou popul�rn� d�ky dobr�mu vkusu a m�d�. 65 00:03:37,888 --> 00:03:40,265 Je legra�n�, jak v�e zm�n� prespektivu, kdy� dosp�jete. 66 00:03:40,275 --> 00:03:41,813 ��astnou ned�li! 67 00:03:42,057 --> 00:03:44,561 - To ��dn� z t�ch kret�nu nepracuje z�tra? - My v�ichni. 68 00:03:44,571 --> 00:03:47,131 - Jsme tady kv�li pit�. - Chyb�l jsi mi, Alexi. 69 00:03:47,141 --> 00:03:48,401 Jak se m�? 70 00:03:48,542 --> 00:03:51,142 Pro� se m� na to v�ichni st�le ptaj�? Jsme v pohod�. 71 00:03:58,500 --> 00:04:00,003 Chce� dal��? 72 00:04:00,260 --> 00:04:01,660 Jo, d�ky, Wille. 73 00:04:04,364 --> 00:04:05,791 Promi�te. 74 00:04:06,523 --> 00:04:08,065 Pr�v� si m� uhodila ta�kou do obli�eje. 75 00:04:08,075 --> 00:04:09,902 Panebo�e, opravdu? Nen� ti nic? 76 00:04:09,912 --> 00:04:11,911 Je mi to l�to, c�t�m se trapn�. 77 00:04:11,921 --> 00:04:14,571 - Kde si koupila tu kabelku? - Na Canal Street, je to tam fantastick�. 78 00:04:14,581 --> 00:04:16,830 Obvykle m�m jenom sako a pen�enku, 79 00:04:16,840 --> 00:04:18,449 ale dnes jsem daleko a� v Brooklynu. 80 00:04:18,459 --> 00:04:21,173 Tak�e jsem si v�e dala do ta�ky. 81 00:04:21,183 --> 00:04:23,839 - A pak naraz�m na krasn�ho mu�e. - Kr�sn�ho homosexu�la. 82 00:04:24,053 --> 00:04:25,851 - P��l� gay, aby m� l�bal? - Ne. 83 00:04:25,861 --> 00:04:27,111 Fantastick�. 84 00:04:31,781 --> 00:04:33,541 N�kdy mi je l�to hetero holek. 85 00:04:33,551 --> 00:04:36,367 Opravdu? Zd� se mi, �e si to hodn� u��v�. 86 00:04:36,843 --> 00:04:38,218 Jsi sexy. 87 00:04:38,228 --> 00:04:40,428 A ty svaly a tam dole. 88 00:04:40,438 --> 00:04:41,738 Miluju v�s, kluci. 89 00:04:41,892 --> 00:04:43,126 I tebe. 90 00:04:43,136 --> 00:04:45,873 - A i tohle. - J� nejsem. No nic. 91 00:04:45,883 --> 00:04:49,739 Hetero holky milujou gay kluby, proto�e se tady c�t� v bezpe��. 92 00:04:49,945 --> 00:04:51,653 Ale st�le je to m�sto pro kluky. 93 00:04:51,663 --> 00:04:54,700 Mus� naj�t zp�sob jak existovat a to je komplikovan�. 94 00:04:54,710 --> 00:04:56,730 Je to prost� slo�it�. 95 00:04:56,740 --> 00:04:59,272 J� v�m, m�m r�d zp�soby, jak�m funguj� gayov�. 96 00:04:59,282 --> 00:05:01,791 Jen nechat v�st na�e ruce. 97 00:05:01,801 --> 00:05:03,588 - ��k� se tomu "random search". - Tommy! 98 00:05:03,598 --> 00:05:04,680 Co? 99 00:05:04,834 --> 00:05:06,620 - Je to rasistick�, TJ? - Pro� se pt� m�? 100 00:05:07,301 --> 00:05:09,710 - Pot�ebujeme n�jak� �ern� p��tele. - To je rasistick�. 101 00:05:09,720 --> 00:05:12,433 Ne, jen mysl�m, �e jdeme ven v�dy se stejn�mi typy. 102 00:05:12,443 --> 00:05:16,305 - M�li bychom roz���it na�e obzory. - Ka�d�, tr�v� �as s lidmi jako oni. 103 00:05:16,315 --> 00:05:18,993 To je d�vod, pro� je velmi t�k� je tady naj�t. 104 00:05:19,003 --> 00:05:20,403 O �em to mluv�? 105 00:05:20,638 --> 00:05:22,231 Tohle m�sto je pln� lid�, 106 00:05:22,241 --> 00:05:25,041 mnoha druh� z r�zn�ch kout� sv�ta. 107 00:05:25,687 --> 00:05:27,305 Vy m�te mal� sv�t. 108 00:05:27,315 --> 00:05:29,265 Pro� by jsme o tom tady mluvili? 109 00:05:29,708 --> 00:05:31,258 Proto�e jsou tu �hav� chlapy. 110 00:05:32,290 --> 00:05:34,571 To je d�vod, pro� jsme sem taky v�ichni p�i�li. 111 00:05:36,729 --> 00:05:38,798 Nikdy jsme Willa nevid�l takhle ak�n�ho. 112 00:05:38,808 --> 00:05:40,404 Jo, m�me zvl�n� p��le�itost. 113 00:05:40,414 --> 00:05:43,691 - Co? N�jak� druh dovolen�? - Dnes budeme m�t poprv� trojku. 114 00:05:43,701 --> 00:05:45,554 Pokud n�koho najdeme. 115 00:05:47,112 --> 00:05:48,374 Blahop�eju? 116 00:05:48,384 --> 00:05:50,686 Jen jsem necht�l, aby se z n�s stal, jeden z t�ch typick�ch p�r� 117 00:05:50,696 --> 00:05:53,595 Tak�e kradete v�echny single od jejich p��tel? 118 00:05:53,605 --> 00:05:57,261 Ne, ty jsou st�lena lovu, ale ka�d� v�, �e v�t�ina sp� spolu. 119 00:05:57,271 --> 00:05:58,752 Koho to zaj�m�, co si mysl� ostatn�. 120 00:05:58,762 --> 00:06:01,699 Ka�d�ho zaj�m�, co si druz� mysl�. 121 00:06:01,709 --> 00:06:04,530 Je to jako na velmi kluzk�m svahu, kter� kon�� ve Walmartu v Arizon�. 122 00:06:04,825 --> 00:06:07,549 - Mysl�m, �e je bl�zniv�, �e to chcete zkusit. - Uvid�me. 123 00:06:07,767 --> 00:06:09,335 Will je velmi p��telsk�. 124 00:06:09,345 --> 00:06:11,935 - Nen�vid�m nov� lidi. - Will hod� n�vnadu, 125 00:06:11,945 --> 00:06:13,618 a ty se postar� o rybolov. 126 00:06:13,628 --> 00:06:16,578 A co mu asi budu ��kat, "Hele, nechce� si d�t trojku?" 127 00:06:17,008 --> 00:06:18,908 J� si mysl�m, �e to m��e fungovat. 128 00:06:22,506 --> 00:06:25,307 Sakra, �lov��e, smrd�. 129 00:06:25,500 --> 00:06:27,700 Vra� se do pekeln� kuchyn�, klaune! 130 00:06:36,551 --> 00:06:38,151 P�ipad� mi pov�dom�. 131 00:06:38,555 --> 00:06:39,961 Opravdu? 132 00:06:39,971 --> 00:06:41,066 Jak se jmenuje�? 133 00:06:41,076 --> 00:06:42,776 - Alex. - J� jsem Luke. 134 00:06:43,315 --> 00:06:44,850 Ale nezn�m t�. 135 00:06:45,120 --> 00:06:46,570 Mo�n� z t�locvi�ny? 136 00:06:47,022 --> 00:06:50,122 Jo. New York dok�e b�t opravdu nikdy mal�. 137 00:06:56,082 --> 00:06:57,982 Omlouv�m se, ale nejsem v tom moc dobr�. 138 00:06:58,613 --> 00:07:01,054 - V �em? - D�val jsem se na televizi doma a 139 00:07:01,064 --> 00:07:04,214 nikdo mn� poslal ven. 140 00:07:04,586 --> 00:07:06,786 - Kdo to byl? - Sibuje�, �e se nebude� sm�t? 141 00:07:07,013 --> 00:07:08,838 M�m dost probl�m�, ne� abych soudil druh�. 142 00:07:08,848 --> 00:07:10,135 Byla to moje matka. 143 00:07:14,151 --> 00:07:15,564 To bylo p�ekvapen�, 144 00:07:15,574 --> 00:07:17,915 ��dn� sm�ch. Tvoje m�ma t� sem dotla�ila? 145 00:07:17,925 --> 00:07:20,231 Ne, jen mn� tu vysadila, 146 00:07:20,241 --> 00:07:22,145 a �ekla mi, "Pohni zadkem a jdi." 147 00:07:22,364 --> 00:07:24,535 Byla hodn� p�rty holka v 70. letech. 148 00:07:24,545 --> 00:07:26,661 Dala mi o v�em p�edn�ku. 149 00:07:27,104 --> 00:07:28,607 �e jsem p��li� star� a �e by to m�lo b�t jednoduch�. 150 00:07:28,617 --> 00:07:30,765 Jako bych to n�v�d�l, ale nikdy jsem s nik�m nebyl. 151 00:07:30,775 --> 00:07:32,875 Co� nen� tak �pln� pravda. 152 00:07:33,340 --> 00:07:35,840 Nejsem ani na Grindru. 153 00:07:37,521 --> 00:07:39,621 A jak se setk�v� s kluky? 154 00:07:40,958 --> 00:07:43,900 Tak jsem opustil svou matku a �el dnes ve�er sem. 155 00:07:43,910 --> 00:07:46,555 A moje matka m� nad�ji, �e jednou se vr�t�m s vnou�aty. 156 00:07:47,428 --> 00:07:49,178 D�ti s p�kn�m zadkem. 157 00:08:04,079 --> 00:08:05,184 Poj� se mnou. 158 00:08:05,493 --> 00:08:07,137 - Te� jsem p�i�el? - A potom? 159 00:08:07,147 --> 00:08:09,026 Nem��u opustit svoje p��tele. 160 00:08:09,334 --> 00:08:10,722 D�m ti moje ��slo. 161 00:08:11,030 --> 00:08:12,919 Abys mohl moj� matce ��ct, �e jsem se sna�il. 162 00:08:20,422 --> 00:08:22,272 - Jak se jmenuje�? - Mirros. 163 00:08:22,477 --> 00:08:24,404 Necht�l bys trojku se mnou a man�elem? 164 00:08:25,201 --> 00:08:27,167 Co m�te v�ichni za probl�m? 165 00:08:27,177 --> 00:08:28,977 Jste ostuda gay�. 166 00:08:33,738 --> 00:08:35,909 Ahoj, Reese. 167 00:08:36,706 --> 00:08:38,659 Jak si sladk�. 168 00:08:39,031 --> 00:08:40,676 A kr�sn�. 169 00:08:40,686 --> 00:08:41,858 D�ky. 170 00:08:42,436 --> 00:08:44,722 - To je halenka? - To je Rick Owens. 171 00:08:44,732 --> 00:08:46,457 - Nem�l bys b�t model? - Jsem herec. 172 00:08:46,842 --> 00:08:48,814 Dokonce i model, n�kdy. 173 00:08:48,824 --> 00:08:51,589 M�l bys v�d�t, �e avantgardn� modn� n�vrh��i, 174 00:08:51,599 --> 00:08:53,414 pou��vaj� speci�ln� materi�ly a tkaniny, 175 00:08:53,424 --> 00:08:54,982 kter� na prvn� pohled, 176 00:08:54,992 --> 00:08:57,770 vypadaj� jako oble�en� pro �eny, ale nen� to tak. 177 00:08:58,785 --> 00:09:02,241 ��k�, �e je couture a ne transvestita. 178 00:09:02,447 --> 00:09:04,708 Alespo�, ne profesion�ln�, jako nap��klad j�. 179 00:09:05,042 --> 00:09:06,969 On je sp� transdek�r. 180 00:09:06,979 --> 00:09:09,563 Nebo sp� transgeni�l. Transpohoda. 181 00:09:10,154 --> 00:09:12,017 Nen� to Heatherette vintage? 182 00:09:12,027 --> 00:09:15,236 A v�echno jsem si vytvo�ila sama, d�kuji. 183 00:09:15,246 --> 00:09:18,573 - Kde jsi studovala? - Studovala jsem sv� portfolio a zrcadlo. 184 00:09:18,907 --> 00:09:21,695 - A spolehla se na sv�ho experta. - Na koho? 185 00:09:21,705 --> 00:09:23,243 Experta? 186 00:09:23,253 --> 00:09:25,697 Vede ve�er v pond�l� Exile. 187 00:09:28,702 --> 00:09:30,642 - Sly�� ten zvuk? - Ne. 188 00:09:31,104 --> 00:09:34,278 To je zvuk �lov�ka, co mi koup� drink. 189 00:09:36,571 --> 00:09:40,213 - Vid�l jsi Alexe? - Ne. Od Lennyho jsme spolu nemluvili. 190 00:09:40,560 --> 00:09:41,627 Je tady? 191 00:09:47,593 --> 00:09:49,199 - Co sis vzal? - O �em to mluv�? 192 00:09:49,209 --> 00:09:50,747 Neser m�. 193 00:09:51,184 --> 00:09:52,934 - Molly. - Po��d m�? 194 00:09:53,375 --> 00:09:54,480 M�m pen�ze. 195 00:09:55,469 --> 00:09:56,844 Tv�j nov� p��tel, 196 00:09:56,854 --> 00:09:59,304 - nebo dealer? - J� nejsem drogov� dealer. 197 00:09:59,314 --> 00:10:01,564 N�kdy pom��e sem tam p��tel�m. 198 00:10:01,962 --> 00:10:03,118 Brock. 199 00:10:03,128 --> 00:10:04,236 Tommy. 200 00:10:05,058 --> 00:10:06,066 To je Molly? 201 00:10:06,076 --> 00:10:08,327 100% leg�ln�. 202 00:10:08,803 --> 00:10:12,175 - Nikdy jsem nevid�l ext�zi v pr�ku. - Je to Molly, ve skute�nosti. 203 00:10:12,457 --> 00:10:13,556 A �ist�. 204 00:10:13,749 --> 00:10:15,817 Stejn� hovno pod jin�m n�zvem. 205 00:10:15,827 --> 00:10:18,888 M�j dealer ��kal n�co podobn�ho d��v. 206 00:10:18,898 --> 00:10:21,748 J� nejsem drogov� dealer. 207 00:10:25,238 --> 00:10:26,388 Alex m� nen�vid�? 208 00:10:27,583 --> 00:10:28,598 Ne. 209 00:10:29,086 --> 00:10:30,140 M�l by? 210 00:10:30,525 --> 00:10:32,882 Ignorujeme m�, proto�e se s n�m Lenny roze�el. 211 00:10:32,892 --> 00:10:35,195 Up��mn� �e�eno, nikdy o tob� mluv�. 212 00:10:35,205 --> 00:10:37,122 - Nikdy? - Ne. 213 00:10:48,455 --> 00:10:49,505 Vole! 214 00:10:53,082 --> 00:10:54,332 Jsi kret�n! 215 00:11:03,407 --> 00:11:04,435 Ahoj. 216 00:11:05,039 --> 00:11:06,169 Ahoj, Alexi. 217 00:11:07,351 --> 00:11:09,471 - Ahoj. - Jared. 218 00:11:09,844 --> 00:11:10,859 J� v�m. 219 00:11:11,244 --> 00:11:12,375 Vypad� dob�e. 220 00:11:12,385 --> 00:11:14,135 - Jako obvykle. - D�kuji. 221 00:11:14,904 --> 00:11:16,804 Jsi p��li� moc kr�sn�. 222 00:11:18,565 --> 00:11:20,505 Pro� jsme se u� nevid�li? 223 00:11:20,811 --> 00:11:21,903 Musela b�t, 224 00:11:21,913 --> 00:11:24,041 - mezi n�mi chemie. - Jo. Bylo to spaluj�c�. 225 00:11:25,189 --> 00:11:26,199 Alexi, 226 00:11:27,172 --> 00:11:28,945 pot�, co jsme spolu spali, 227 00:11:28,955 --> 00:11:30,722 jsem �etl ten blog o sexu. 228 00:11:30,732 --> 00:11:32,546 �etl jsem ho �asto, 229 00:11:33,330 --> 00:11:34,880 a poznal jsem t�. 230 00:11:35,135 --> 00:11:36,613 T�m mysl�m, �e jsem poznal tebe. 231 00:11:38,051 --> 00:11:39,722 Nev�m, 232 00:11:39,732 --> 00:11:41,482 co m� na mysli. 233 00:11:42,458 --> 00:11:43,658 V�m, �e jsi to ty. 234 00:11:50,959 --> 00:11:52,709 Nikdy jsem to nikomu ne�ekl. 235 00:11:52,989 --> 00:11:54,004 Nikdy. 236 00:11:54,338 --> 00:11:55,788 Ch�pu, pro�. 237 00:11:56,124 --> 00:11:58,796 Cht�l jsme t� jen otestovat, a� t� najdu. 238 00:11:59,323 --> 00:12:00,800 Jsi prost� jin�. 239 00:12:01,674 --> 00:12:03,424 J� hled�m l�sku, 240 00:12:04,019 --> 00:12:05,895 a ne cel� New York. 241 00:12:05,905 --> 00:12:07,905 To j�, ale ned�l�m. 242 00:12:08,542 --> 00:12:09,878 Tvoj� p�ro to v� nejl�p. 243 00:12:09,888 --> 00:12:11,088 Seru na tebe. 244 00:12:14,848 --> 00:12:15,940 Zlato. 245 00:12:18,689 --> 00:12:19,769 Ahoj. 246 00:12:21,015 --> 00:12:22,023 Ahoj. 247 00:12:22,743 --> 00:12:24,323 - Jmenuju se TJ. - Aaron. 248 00:12:25,325 --> 00:12:26,340 A j� jsem Will. 249 00:12:27,444 --> 00:12:28,494 Jeho man�el. 250 00:12:28,858 --> 00:12:31,530 - R�d v�s pozn�v�m lidi. - Tob� je jedno, �e jsme p�r? 251 00:12:31,540 --> 00:12:34,524 V�n�? L�b� se mi b�t hostuj�c� hv�zda! 252 00:12:35,113 --> 00:12:39,025 Ned�l�m sex ve dvou. Od t� doby co je legalizov�no gay man�elstv�. 253 00:12:41,967 --> 00:12:43,162 Ahoj, smra�ochu. 254 00:12:43,342 --> 00:12:44,344 Naser si. 255 00:12:44,354 --> 00:12:49,070 - Myslel jsem, �e bude� te� c�tit jinak. - Nejsi dost dobr�, aby si byl takov� kret�n. 256 00:12:50,101 --> 00:12:52,273 - Jak� bych m�l b�t? - Co chce�? 257 00:12:52,283 --> 00:12:56,164 Jsem vysok� a jdeme dob�e dohromady, tak jsem t� cht�l na�tvat. 258 00:12:56,575 --> 00:12:57,770 Poslouchej, klaune. 259 00:12:57,780 --> 00:13:00,730 Mluv� jako idiot, tak�e m� to nep�ekvapuje. 260 00:13:11,438 --> 00:13:12,453 Alexi. 261 00:13:12,736 --> 00:13:13,751 Ahoj. 262 00:13:19,335 --> 00:13:20,709 Poj� k m�mu stolu. 263 00:13:21,082 --> 00:13:22,532 Nechce� odej�t? 264 00:13:23,240 --> 00:13:24,853 Jsem tu s p��teli. 265 00:13:27,024 --> 00:13:28,874 Promi�, �e jsem nezavolal zp�t. 266 00:13:29,362 --> 00:13:30,562 Byl jsem zanepr�zdn�n�. 267 00:13:31,534 --> 00:13:33,084 Kde je Lenny? 268 00:13:34,148 --> 00:13:35,248 Odch�z�m. 269 00:13:40,016 --> 00:13:41,266 Omlouv�m se. 270 00:13:55,769 --> 00:13:58,583 Chce� j�t ven nebo ke mn�, m�t sex a nemluvit? 271 00:13:58,593 --> 00:14:02,307 - Jasn�. Tak�e, bez v�dom� a bez o�ek�v�n�. - Zmlkni. 272 00:14:09,817 --> 00:14:12,823 - Kde bydl�? - Ne j�, m�m spolubydl�c�. 273 00:14:12,833 --> 00:14:16,252 - Ty nev�, �e jsi gay? - Ne, nev�d�, �e jsem coura. 274 00:14:56,147 --> 00:14:57,150 Paule? 275 00:14:58,499 --> 00:14:59,549 Ahoj, Alexi. 276 00:15:02,545 --> 00:15:04,755 Ty jsi byl celou noc venku? 277 00:15:09,029 --> 00:15:10,044 Ano. 278 00:15:10,609 --> 00:15:11,909 Co tady d�l�? 279 00:15:12,973 --> 00:15:14,900 Chceme vyrazit d��v, 280 00:15:15,170 --> 00:15:17,251 do Hamptons, aby jsme se vyhnuli dopravn�m z�cp�m. 282 00:15:25,586 --> 00:15:27,038 Alexi, to je... 283 00:15:27,048 --> 00:15:28,297 Kevin. 284 00:15:28,913 --> 00:15:30,044 A Jasper. 285 00:15:35,979 --> 00:15:37,007 Ahoj. 286 00:15:37,213 --> 00:15:38,213 Jmenuji se Niko. 287 00:15:38,359 --> 00:15:39,609 Nov� kamar�d. 288 00:15:42,409 --> 00:15:43,833 Je to u� n�jak� �as, cht�l jsem ti zavolat. 289 00:15:45,994 --> 00:15:48,294 Tolik v�c� se stalo tak rychle. 290 00:15:50,765 --> 00:15:52,133 Pom��e� mi s d�t�tem. 291 00:15:52,143 --> 00:15:53,287 P�jdeme. 292 00:15:56,963 --> 00:15:58,113 Zavol�m ti. 293 00:16:10,639 --> 00:16:14,301 Ned�ln� ve�er m��e b�t ide�ln� �as stravit s�m. 294 00:16:18,849 --> 00:16:21,110 Vyl��it se z minul�ho t�dne, 295 00:16:21,120 --> 00:16:23,570 a p�ipravit se na to, co le�� p�ed n�mi. 296 00:16:27,089 --> 00:16:30,639 Na�erpat novou energii a perspektivu do na�ich �ivot�. 297 00:16:32,356 --> 00:16:34,277 Jedin� probl�m ned�le je, 298 00:16:34,287 --> 00:16:37,487 �e v�dy skon�� v pond�l� r�no. 22738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.