All language subtitles for Haechi.E45-E46.190429-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:10,163 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:15,261 --> 00:00:17,926 (Prince Mil Poong, Yi Tan) 3 00:00:18,146 --> 00:00:19,257 This feels... 4 00:00:21,415 --> 00:00:24,042 a bit strange. 5 00:00:25,385 --> 00:00:26,527 This feels... 6 00:00:30,786 --> 00:00:32,270 Go and find out. 7 00:00:32,726 --> 00:00:34,894 Why is not anyone coming? 8 00:00:34,895 --> 00:00:36,169 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 9 00:00:47,876 --> 00:00:49,047 Prince Mil Poong. 10 00:00:55,076 --> 00:00:56,156 Yoon Young. 11 00:00:59,446 --> 00:01:00,456 Yoon Young. 12 00:01:04,755 --> 00:01:05,765 Yoon Young. 13 00:01:07,755 --> 00:01:09,270 Where were you? 14 00:01:11,326 --> 00:01:14,164 I thought you abandoned me. 15 00:01:14,736 --> 00:01:15,907 But I guess I was wrong. 16 00:01:16,835 --> 00:01:19,290 Right? You are back now, right? 17 00:01:21,005 --> 00:01:22,147 Do not worry. 18 00:01:22,576 --> 00:01:24,344 Our reinforcements will gather here. 19 00:01:24,345 --> 00:01:25,804 There are no reinforcements. 20 00:01:25,805 --> 00:01:26,875 This is a trap. 21 00:01:26,876 --> 00:01:28,693 Yi In Jwa abandoned you. 22 00:01:31,585 --> 00:01:32,625 What? 23 00:01:34,216 --> 00:01:36,711 No... No. 24 00:01:38,085 --> 00:01:40,146 - You are wrong, Yoon Young. - We must go. 25 00:01:40,895 --> 00:01:42,815 The royal forces are on their way here. 26 00:01:43,356 --> 00:01:45,790 If you stay here, you will die. 27 00:01:49,365 --> 00:01:51,804 You must catch Prince Mil Poong no matter what! 28 00:01:51,805 --> 00:01:52,876 - Yes, sir! - Yes, sir! 29 00:01:55,876 --> 00:01:58,168 This is useless. It is over now. If you want to live, 30 00:01:58,805 --> 00:02:00,897 you must run away with me. 31 00:02:15,125 --> 00:02:18,833 His Majesty has arrived. 32 00:02:28,175 --> 00:02:29,304 (King Yeongjo) 33 00:02:29,305 --> 00:02:30,820 I finally meet with you. 34 00:02:31,405 --> 00:02:32,657 Leader of the rebels. 35 00:02:33,645 --> 00:02:34,714 Yi In Jwa. 36 00:02:34,715 --> 00:02:37,614 (Yi In Jwa, Namin) 37 00:02:37,615 --> 00:02:38,625 How dare you? 38 00:02:39,546 --> 00:02:41,273 You harmed innocent people... 39 00:02:42,185 --> 00:02:43,772 and dishonored this country. 40 00:02:44,886 --> 00:02:46,137 I shall deal... 41 00:02:47,185 --> 00:02:51,135 with your cruel actions by putting you to death. 42 00:02:52,766 --> 00:02:54,381 You are an unworthy king. 43 00:02:55,696 --> 00:02:56,746 How dare you? 44 00:02:56,865 --> 00:02:58,319 Finally, 45 00:03:00,066 --> 00:03:01,635 I meet you too. 46 00:03:01,636 --> 00:03:03,352 How dare you speak that way? 47 00:03:05,446 --> 00:03:06,517 How dare I? 48 00:03:07,745 --> 00:03:09,159 What is so great about him? 49 00:03:10,946 --> 00:03:13,611 How is he any different from me? 50 00:03:15,655 --> 00:03:17,333 The only thing I am guilty of... 51 00:03:18,155 --> 00:03:19,700 is the fact that I was born as a Namin. 52 00:03:21,625 --> 00:03:22,737 That is all. 53 00:03:23,796 --> 00:03:25,079 Shut your mouth! 54 00:03:29,096 --> 00:03:30,347 Go ahead and behead me. 55 00:03:30,905 --> 00:03:34,915 I will die anyway, so I do not mind dying here. 56 00:03:35,305 --> 00:03:36,345 However, 57 00:03:37,036 --> 00:03:39,369 I raised an army for a good reason. 58 00:03:39,805 --> 00:03:42,643 In this world, you cannot do anything if you are a Namin! 59 00:03:45,145 --> 00:03:47,004 All I tried to do was to change... 60 00:03:49,986 --> 00:03:51,672 this rotten world I am living in. 61 00:03:51,886 --> 00:03:53,624 Your Majesty, please give me your orders. 62 00:03:53,625 --> 00:03:55,272 - I shall kill this man... - Stop. 63 00:03:56,895 --> 00:03:58,815 - Your Majesty. - Is that really... 64 00:04:00,425 --> 00:04:01,648 the only reason? 65 00:04:02,236 --> 00:04:03,680 Did you kill innocent people... 66 00:04:03,995 --> 00:04:07,137 and bring chaos to this world... 67 00:04:08,275 --> 00:04:11,305 merely because of that reason? 68 00:04:15,476 --> 00:04:16,557 Yes. 69 00:04:17,515 --> 00:04:19,333 You are right, Yi In Jwa. 70 00:04:21,216 --> 00:04:22,265 You and I... 71 00:04:23,755 --> 00:04:24,968 are not different. 72 00:04:26,055 --> 00:04:27,541 My only sin... 73 00:04:28,755 --> 00:04:30,947 was that I was given birth by a peasant. 74 00:04:33,065 --> 00:04:34,954 - Your Majesty. - That is right. 75 00:04:35,765 --> 00:04:38,795 The person who knows how you feel better than anyone else... 76 00:04:40,805 --> 00:04:42,653 is actually the king you tried so hard... 77 00:04:43,736 --> 00:04:44,786 to get rid of. 78 00:04:46,175 --> 00:04:47,458 It is me. 79 00:04:48,745 --> 00:04:51,543 However, you are wrong. 80 00:04:53,315 --> 00:04:56,789 That is not how you change the world. 81 00:04:57,015 --> 00:04:58,541 There is surely another way. 82 00:05:01,796 --> 00:05:02,835 And I will... 83 00:05:04,226 --> 00:05:05,336 prove that... 84 00:05:08,695 --> 00:05:10,413 no matter what. 85 00:05:24,046 --> 00:05:28,399 (Episode 23: An Old Hope) 86 00:05:43,836 --> 00:05:46,966 You just wait. I will kill you... 87 00:05:47,675 --> 00:05:49,221 along with all your other comrades. 88 00:05:54,106 --> 00:05:55,215 Make sure to keep a close eye on him. 89 00:05:55,216 --> 00:05:56,255 - Yes, sir! - Yes, sir! 90 00:06:04,456 --> 00:06:05,537 Your Majesty. 91 00:06:05,885 --> 00:06:07,815 Have they not arrested Prince Mil Poong yet? 92 00:06:15,135 --> 00:06:16,595 He will not have gone too far. 93 00:06:16,596 --> 00:06:18,064 Block all the ferry narrows... 94 00:06:18,065 --> 00:06:19,535 and search each and every corner! 95 00:06:19,536 --> 00:06:20,617 - Yes, sir! - Yes, sir! 96 00:06:26,406 --> 00:06:29,607 Stay here. I will try to find a way to escape. 97 00:06:29,675 --> 00:06:30,756 No. 98 00:06:31,786 --> 00:06:32,796 Why? 99 00:06:33,385 --> 00:06:35,184 Why must I run away? 100 00:06:35,185 --> 00:06:37,579 - Prince Mil Poong. - I am the king. 101 00:06:40,255 --> 00:06:41,811 I must go back to where I belong. 102 00:06:48,796 --> 00:06:51,330 The king? You need to wake up. 103 00:06:52,265 --> 00:06:54,932 You were never competent enough for that title. 104 00:06:55,276 --> 00:06:57,901 It was not just the Norons and Yi In Jwa. I also... 105 00:06:58,776 --> 00:07:00,291 used you. 106 00:07:01,075 --> 00:07:03,066 You were pathetic and stupid. 107 00:07:03,916 --> 00:07:07,444 Every time I praised you and said you deserve to be the king, 108 00:07:07,445 --> 00:07:09,404 you became so easy to control. 109 00:07:12,226 --> 00:07:13,468 Yoon... Yoon Young. 110 00:07:13,685 --> 00:07:16,351 You were used by people like me all your life. 111 00:07:17,125 --> 00:07:19,014 Do you even want to end your life in vain? 112 00:07:20,166 --> 00:07:23,225 Are you going to stay a fool until the day you die? 113 00:07:42,416 --> 00:07:44,173 How is the situation outside? How are the soldiers? 114 00:07:44,385 --> 00:07:45,669 They are everywhere. 115 00:07:45,956 --> 00:07:49,025 Yi In Jwa's remaining forces were arrested too. 116 00:07:49,396 --> 00:07:50,506 What? 117 00:07:52,226 --> 00:07:54,659 This will not do. I brought you here... 118 00:07:54,836 --> 00:07:56,694 because Dal Moon asked me to, 119 00:07:56,695 --> 00:07:58,049 but I cannot do this anymore. 120 00:08:00,406 --> 00:08:02,405 Find me a ship to the Qing Dynasty... 121 00:08:02,406 --> 00:08:04,426 without letting Dal Moon find out. 122 00:08:05,305 --> 00:08:06,791 But... 123 00:08:09,675 --> 00:08:11,836 No. That is too dangerous. 124 00:08:13,486 --> 00:08:15,202 This is half of everything I have. 125 00:08:15,716 --> 00:08:19,088 I will give you the rest if you find me a ship. 126 00:08:29,495 --> 00:08:30,505 A king? 127 00:08:31,135 --> 00:08:32,276 You need to wake up. 128 00:08:33,265 --> 00:08:35,761 You were never competent enough for that title. 129 00:08:36,176 --> 00:08:38,873 It was not just the Norons and Yi In Jwa. I also... 130 00:08:39,576 --> 00:08:40,990 used you. 131 00:08:41,775 --> 00:08:43,633 You were pathetic and stupid. 132 00:08:44,816 --> 00:08:47,037 Every time I praised you and said you deserve to be the king, 133 00:08:47,115 --> 00:08:48,368 you became so easy to control. 134 00:08:53,785 --> 00:08:56,119 If you realized that you were not worth that much, 135 00:08:57,125 --> 00:08:59,247 you should not have acted up like that. 136 00:09:01,336 --> 00:09:03,861 No. No. 137 00:09:04,265 --> 00:09:05,953 Do not abandon me. 138 00:09:06,005 --> 00:09:08,975 Please. I will do anything you want. 139 00:09:08,976 --> 00:09:10,288 When I see people like you, 140 00:09:12,446 --> 00:09:14,123 I realize that social status does not matter. 141 00:09:14,745 --> 00:09:16,260 Most people... 142 00:09:17,576 --> 00:09:20,111 are nothing more but mere animals that know how to talk. 143 00:09:20,586 --> 00:09:21,697 I realize that. 144 00:09:24,385 --> 00:09:26,345 Since you have brought up the whole bloodline talk, 145 00:09:27,056 --> 00:09:28,955 you are not even from the king's lineage. 146 00:09:28,956 --> 00:09:31,087 You are an indirect descent. 147 00:09:31,165 --> 00:09:32,479 I am sorry. 148 00:09:32,726 --> 00:09:34,756 I am sorry, Father. 149 00:09:34,895 --> 00:09:36,335 How can I trust someone like you? 150 00:09:36,336 --> 00:09:39,062 Who would see you as a prince? 151 00:09:53,915 --> 00:09:56,278 No. They are all wrong. 152 00:09:57,755 --> 00:09:59,099 They are all wrong. 153 00:10:00,586 --> 00:10:02,695 I am the true king of this kingdom. 154 00:10:02,696 --> 00:10:04,695 - Your Majesty. - Your Majesty. 155 00:10:04,696 --> 00:10:07,195 - Your Majesty. - Your Majesty. 156 00:10:07,196 --> 00:10:08,711 The entire kingdom... 157 00:10:09,035 --> 00:10:10,813 will chase out the false king... 158 00:10:11,236 --> 00:10:13,404 and accept its rightful owner. 159 00:10:13,405 --> 00:10:16,235 We shall stand together! 160 00:10:16,236 --> 00:10:17,285 This kingdom... 161 00:10:18,875 --> 00:10:22,046 belongs to Prince So Hyeon and my father. 162 00:10:26,586 --> 00:10:27,828 My father... 163 00:10:57,946 --> 00:10:59,632 I came to meet His Majesty. Announce my arrival. 164 00:11:01,615 --> 00:11:05,291 Your Majesty, are you really willing to give your orders like this? 165 00:11:05,486 --> 00:11:06,768 Do as I have told you. 166 00:11:06,956 --> 00:11:08,946 - But Your Majesty... - Your Majesty. 167 00:11:09,196 --> 00:11:12,225 Inspector Park Mun Su of Saheonbu has arrived. 168 00:11:12,226 --> 00:11:13,306 Let him in. 169 00:11:18,936 --> 00:11:19,946 Welcome. 170 00:11:20,365 --> 00:11:23,405 Your Majesty, what happened with arresting Prince Mil Poong? 171 00:11:23,436 --> 00:11:25,667 The Five Military Bases are chasing him now. 172 00:11:26,005 --> 00:11:27,824 He will never escape. 173 00:11:28,745 --> 00:11:29,927 By the way Mun Su, 174 00:11:30,676 --> 00:11:32,533 I need you back at Saheonbu now. 175 00:11:33,285 --> 00:11:35,508 - Back to Saheonbu? - Yes. 176 00:11:37,385 --> 00:11:40,789 Another old war will start... 177 00:11:42,155 --> 00:11:45,600 within the kingdom and in Saheonbu. 178 00:12:16,295 --> 00:12:17,609 Is there anyone outside? 179 00:12:19,795 --> 00:12:21,552 Did you call for me, Your Majesty? 180 00:12:22,535 --> 00:12:24,728 I am summoning a meeting at the Hall of Convenience now. 181 00:12:24,865 --> 00:12:27,935 Tell all senior officials that they must attend. 182 00:12:28,106 --> 00:12:29,549 Yes, Your Majesty. 183 00:12:38,885 --> 00:12:40,158 Who are they? 184 00:12:40,545 --> 00:12:42,475 If they are wearing red robes, they must be senior officials. 185 00:12:42,785 --> 00:12:44,069 But I do not recognize them. 186 00:12:44,356 --> 00:12:46,982 Is that Cho Duk Soo from the Namin Party? 187 00:12:47,086 --> 00:12:49,145 What? Namin Party? 188 00:12:49,596 --> 00:12:50,635 Namin Party? 189 00:12:51,995 --> 00:12:53,481 How could this happen? 190 00:12:55,135 --> 00:12:56,207 What? 191 00:12:57,035 --> 00:12:58,117 You are right. 192 00:12:58,306 --> 00:13:00,658 They are the Namin Party members who have left the palace. 193 00:13:00,806 --> 00:13:01,835 Exactly. 194 00:13:01,836 --> 00:13:04,331 Why have they entered the palace? 195 00:13:09,915 --> 00:13:11,088 What is happening? 196 00:13:14,545 --> 00:13:18,797 His Majesty has arrived. 197 00:13:20,956 --> 00:13:23,380 - Your Majesty. - Your Majesty. 198 00:13:51,826 --> 00:13:52,998 Your Majesty. 199 00:13:53,486 --> 00:13:55,677 My apologies, but how could you bring these people... 200 00:13:56,556 --> 00:13:58,545 - to the Hall of Convenience? - If you must apologize, 201 00:14:00,226 --> 00:14:01,912 you should rather stop, Minister of Personnel. 202 00:14:06,535 --> 00:14:10,879 The topic of this meeting today is probably what you want to ask. 203 00:14:11,476 --> 00:14:15,758 If you wait, I will kindly give you the answers. 204 00:14:20,145 --> 00:14:21,902 Thanks to your loyalty, 205 00:14:22,255 --> 00:14:24,508 we successfully arrested the rebellion leader, Yi In Jwa, 206 00:14:24,785 --> 00:14:26,300 and his remaining forces. 207 00:14:27,056 --> 00:14:29,985 This was possible... 208 00:14:30,356 --> 00:14:32,624 mainly because of the people of this country, 209 00:14:32,625 --> 00:14:34,212 who willingly gave up their lives, 210 00:14:34,936 --> 00:14:37,692 and you all who were united... 211 00:14:37,936 --> 00:14:40,662 regardless of your political backgrounds. 212 00:14:41,905 --> 00:14:43,088 I... 213 00:14:44,436 --> 00:14:45,961 will never forget that. 214 00:14:47,206 --> 00:14:48,286 With such hope, 215 00:14:49,316 --> 00:14:51,133 I will move on from the pain this rebellion has caused... 216 00:14:51,816 --> 00:14:52,926 and lead this kingdom... 217 00:14:53,885 --> 00:14:57,350 into a new era without wavering. 218 00:14:58,226 --> 00:15:00,478 As the first step to that, 219 00:15:01,385 --> 00:15:04,425 I will rearrange the palace by renewing personnel. 220 00:15:05,125 --> 00:15:06,135 Chief Royal Secretary. 221 00:15:07,066 --> 00:15:08,378 Read out my order. 222 00:15:09,066 --> 00:15:10,651 Yes, Your Majesty. 223 00:15:12,675 --> 00:15:17,675 [VIU Ver] SBS E45 'Haechi' "An Old Hope" -♥ Ruo Xi ♥- 224 00:15:19,606 --> 00:15:20,818 Today, 225 00:15:21,775 --> 00:15:23,695 I appoint new positions for new personnel. 226 00:15:24,615 --> 00:15:28,494 To take care of the confusion among the people by the rebellion, 227 00:15:29,515 --> 00:15:32,253 Cho Duk Soo, former Hongmungwan officer... 228 00:15:32,686 --> 00:15:35,725 will be sent to Gyeongsang Province as a recruiting officer. 229 00:15:35,726 --> 00:15:37,978 (Recruiting officer: Officer recruiting new soldiers) 230 00:15:40,596 --> 00:15:43,363 Inscrutable are the King's favors. 231 00:15:45,665 --> 00:15:49,543 And as Chungcheong Province's recruiting officer, 232 00:15:50,306 --> 00:15:51,805 the former vice minister, Yoo Soon... 233 00:15:51,806 --> 00:15:53,493 You cannot do this. 234 00:15:53,706 --> 00:15:55,544 You cannot do this, Your Majesty. 235 00:15:55,545 --> 00:15:58,384 Your Majesty, what right do they have to deserve this? 236 00:15:58,385 --> 00:15:59,729 Continue, Chief Royal Secretary! 237 00:16:01,986 --> 00:16:03,631 Yes, Your Majesty. 238 00:16:06,625 --> 00:16:09,655 And as Chungcheong Province's recruiting officer, 239 00:16:10,226 --> 00:16:14,033 the former vice minister, Yoo Soon, will be appointed. 240 00:16:15,436 --> 00:16:18,394 Inscrutable are the King's favors. 241 00:16:19,135 --> 00:16:21,732 And the former minister, Yoon Heon Joong, 242 00:16:22,106 --> 00:16:24,675 will be appointed as a dispatch officer. 243 00:16:24,676 --> 00:16:27,504 (Dispatch Officer: Surveys nobles and hears troubles of the locals) 244 00:16:27,505 --> 00:16:30,303 Inscrutable are the King's favors. 245 00:16:31,885 --> 00:16:34,945 I hope you show your loyalty... 246 00:16:35,615 --> 00:16:37,635 by fulfilling your given duties. 247 00:16:37,716 --> 00:16:40,857 - Inscrutable are the King's favors. - Inscrutable are the King's favors. 248 00:16:41,426 --> 00:16:44,759 Cho Duk Soo? Yoo Soon? Your Majesty. 249 00:16:45,226 --> 00:16:49,003 They do not deserve to stand in this palace. 250 00:16:49,365 --> 00:16:51,805 I cannot accept this order. 251 00:16:51,806 --> 00:16:54,105 What did they accomplish... 252 00:16:54,106 --> 00:16:56,964 to take such important duties? 253 00:16:57,176 --> 00:16:59,266 Please hear our words. 254 00:16:59,645 --> 00:17:02,114 - Please hear our words. - Please hear our words. 255 00:17:02,115 --> 00:17:04,014 Please hear our words. 256 00:17:04,015 --> 00:17:06,584 - Please hear our words. - Please hear our words. 257 00:17:06,585 --> 00:17:08,254 They are the Namin Party. 258 00:17:08,255 --> 00:17:11,790 Some of them might have helped Yi In Jwa. 259 00:17:12,055 --> 00:17:14,824 You should rather punish them. 260 00:17:14,825 --> 00:17:18,925 How could you award them? This is ridiculous! 261 00:17:18,926 --> 00:17:22,198 Help Yi In Jwa? Watch what you are saying! 262 00:17:22,636 --> 00:17:24,252 He did not say anything wrong. 263 00:17:24,295 --> 00:17:26,052 What nonsense are you saying? 264 00:17:40,416 --> 00:17:41,456 So? 265 00:17:41,656 --> 00:17:43,979 How are the senior officials reacting? 266 00:17:44,616 --> 00:17:48,120 Both Noron and Soron are furious. 267 00:17:48,795 --> 00:17:51,583 Appointing a Namin would seem preposterous to them. 268 00:17:54,226 --> 00:17:57,165 The King seems to be starting a difficult fight. 269 00:17:58,065 --> 00:18:02,177 The whole palace might become his enemy. 270 00:18:06,245 --> 00:18:09,650 Your Majesty, how about taking things a bit slowly? 271 00:18:10,216 --> 00:18:12,314 We just resolved the crisis... 272 00:18:12,315 --> 00:18:14,215 and we have not arrested Prince Mil Poong yet. 273 00:18:14,216 --> 00:18:15,715 There is still disorder... 274 00:18:15,716 --> 00:18:17,504 That is why we should carry on with it now. 275 00:18:20,386 --> 00:18:21,972 The state of confusion... 276 00:18:22,525 --> 00:18:25,050 is the right time to carry on with the reform. 277 00:18:27,065 --> 00:18:28,480 What do you mean? 278 00:18:30,335 --> 00:18:33,740 I am still a helplessly powerless king. 279 00:18:34,335 --> 00:18:37,567 The only thing I can rely on is public opinion. 280 00:18:38,305 --> 00:18:41,715 The revolt ended a few days ago, yet the officials are in a turf war. 281 00:18:41,716 --> 00:18:43,494 What would the people think? 282 00:18:43,916 --> 00:18:44,945 The public opinion... 283 00:18:44,946 --> 00:18:45,985 (Yi Gwang Jwa, Minister of War, Soron) 284 00:18:45,986 --> 00:18:48,554 Are you trying to gain power by moving public opinion? 285 00:18:48,555 --> 00:18:50,475 Thousands were killed in the revolt. 286 00:18:50,785 --> 00:18:54,088 They were all families and relatives of the people. 287 00:18:54,886 --> 00:18:58,359 This is the state we are in, and yet the senior officials... 288 00:18:58,995 --> 00:19:02,228 are protesting when I suggested we appoint Namins. 289 00:19:04,966 --> 00:19:06,046 The fury... 290 00:19:07,366 --> 00:19:11,142 will certainly spread to other places. 291 00:19:21,146 --> 00:19:22,227 Court Lady Cheon. 292 00:19:25,956 --> 00:19:27,725 Court Lady Heo, how is His Majesty? 293 00:19:27,726 --> 00:19:29,270 May I see him for a moment? 294 00:19:29,525 --> 00:19:31,054 It will not be possible at the moment. 295 00:19:31,055 --> 00:19:32,884 He has been in a meeting all the while. 296 00:19:34,366 --> 00:19:35,447 You would know too. 297 00:19:36,095 --> 00:19:38,156 The palace is in an uproar. 298 00:19:42,236 --> 00:19:44,935 Soron defended the palace during the revolt. 299 00:19:44,936 --> 00:19:47,905 But how can he give the position to a Namin? 300 00:19:47,906 --> 00:19:49,975 Noron has an advantage over us anyway. 301 00:19:49,976 --> 00:19:51,763 We cannot step back any further! 302 00:19:52,285 --> 00:19:53,558 We Soron... 303 00:19:54,245 --> 00:19:56,135 are losing the turf war. 304 00:19:56,785 --> 00:19:58,300 Is that what you want to protest? 305 00:19:58,456 --> 00:20:00,981 My lord, that is not what I am saying. 306 00:20:01,995 --> 00:20:03,005 Go on. 307 00:20:03,595 --> 00:20:07,029 What else do you want me to tell the King? 308 00:20:07,366 --> 00:20:08,376 I mean... 309 00:20:11,835 --> 00:20:14,735 Is it true that you agreed to appointing the Namins? 310 00:20:14,736 --> 00:20:17,463 That was the only way to quench the revolt. 311 00:20:17,736 --> 00:20:21,443 The King will demand us to hand over the next offices. 312 00:20:21,676 --> 00:20:24,844 How can the head of Noron make such a compromise? 313 00:20:24,845 --> 00:20:25,945 It was not compromise. 314 00:20:25,946 --> 00:20:27,814 (Min Jin Heon, Chairman of Congress, Noron) 315 00:20:27,815 --> 00:20:28,897 It was politics. 316 00:20:32,085 --> 00:20:34,005 That was the better choice. 317 00:20:36,055 --> 00:20:40,034 I should not have done so as the head of Noron. 318 00:20:42,166 --> 00:20:46,104 I do not deserve to lead you any longer. I will resign. 319 00:20:47,666 --> 00:20:48,905 Will that satisfy you? 320 00:20:48,906 --> 00:20:49,905 My lord. 321 00:20:49,906 --> 00:20:51,175 - My lord. - My lord. 322 00:20:51,176 --> 00:20:52,544 - My lord! - My lord! 323 00:20:52,545 --> 00:20:53,875 Goodness. 324 00:20:53,876 --> 00:20:55,896 What are we to do? 325 00:20:56,845 --> 00:20:59,115 Go and summon Chief Inspector of Saheonbu. 326 00:20:59,116 --> 00:21:01,266 - Right now, hurry. - Yes, my lord. 327 00:21:04,855 --> 00:21:06,784 We heard the news from the palace, Chief Inspector. 328 00:21:06,785 --> 00:21:09,955 Gather all the officials of Daejangcheong immediately. 329 00:21:09,956 --> 00:21:11,066 Yes. 330 00:21:13,696 --> 00:21:15,453 It will be Saheonbu. 331 00:21:16,196 --> 00:21:18,731 Saheonbu will start moving first since it has judicial power. 332 00:21:19,136 --> 00:21:22,166 Saganwon and Hongmoongwan will give support. 333 00:21:23,305 --> 00:21:26,508 Noron has controlled the three agencies for that purpose. 334 00:21:28,005 --> 00:21:29,491 I am preparing for that. 335 00:21:32,946 --> 00:21:33,996 You are... 336 00:21:35,156 --> 00:21:37,237 in a difficult situation because of me. 337 00:21:37,916 --> 00:21:40,512 That is not true, Your Majesty. 338 00:21:42,995 --> 00:21:44,369 I am rather... 339 00:21:45,295 --> 00:21:47,012 feeling relieved. 340 00:21:47,495 --> 00:21:49,515 You are the one in a difficult situation. 341 00:21:51,495 --> 00:21:53,323 Fair appointment regardless of political orientation... 342 00:21:54,605 --> 00:21:55,817 and equity. 343 00:21:59,575 --> 00:22:01,120 That is a dream... 344 00:22:02,245 --> 00:22:03,892 I once dreamed of. 345 00:22:05,886 --> 00:22:08,239 It is just that I realized... 346 00:22:09,386 --> 00:22:10,669 that it is impossible in reality. 347 00:22:11,986 --> 00:22:13,338 It is impossible? 348 00:22:14,656 --> 00:22:17,151 You will find out soon. 349 00:22:18,126 --> 00:22:19,337 It is possible... 350 00:22:20,495 --> 00:22:22,616 to progress for a short moment. 351 00:22:24,095 --> 00:22:28,409 But politics reverts to its original state. 352 00:22:30,505 --> 00:22:32,828 So soon you will realize... 353 00:22:34,946 --> 00:22:37,198 that you had dreamed of... 354 00:22:40,585 --> 00:22:42,100 an unattainable dream. 355 00:22:49,755 --> 00:22:50,765 Wait. 356 00:22:54,866 --> 00:22:56,350 Wait a moment. 357 00:23:03,605 --> 00:23:05,766 We can progress for a short moment... 358 00:23:07,805 --> 00:23:09,634 but we will fall back eventually? 359 00:23:10,775 --> 00:23:11,785 Then why... 360 00:23:15,116 --> 00:23:16,934 did you help me? 361 00:23:17,886 --> 00:23:21,622 If you thought it will be of no use? 362 00:23:23,126 --> 00:23:24,207 Why? 363 00:23:33,406 --> 00:23:34,546 That is... 364 00:23:37,236 --> 00:23:39,428 The reason is... 365 00:24:01,696 --> 00:24:02,776 Min Jin Heon. 366 00:24:07,636 --> 00:24:10,666 The man we entrusted Yoon Young did not come for the rest of his pay? 367 00:24:10,936 --> 00:24:12,158 Not yet. 368 00:24:12,876 --> 00:24:14,405 He is a greedy man... 369 00:24:14,406 --> 00:24:15,961 and that is why I volunteered. 370 00:24:16,315 --> 00:24:18,397 - But for some reason... - Can we get in touch with him? 371 00:24:19,585 --> 00:24:22,814 He is an itinerant merchant who does not have an address. 372 00:24:22,815 --> 00:24:24,503 Then we do not know where he lives? 373 00:24:46,305 --> 00:24:47,804 We will find a boat soon. 374 00:24:47,805 --> 00:24:49,027 Then we will go to Qing and... 375 00:24:57,315 --> 00:24:59,274 You deserted me too. 376 00:25:00,456 --> 00:25:01,496 Did you not? 377 00:25:05,196 --> 00:25:07,286 I was easy to take advantage of because I was pathetic and stupid? 378 00:25:08,595 --> 00:25:09,747 That is nonsense. 379 00:25:10,736 --> 00:25:13,533 Did you really think I would not know how other people thought of me? 380 00:25:14,805 --> 00:25:17,057 Everyone laughed at me and mocked me from behind. 381 00:25:17,406 --> 00:25:19,163 They treated me like an insect. 382 00:25:20,176 --> 00:25:22,398 But in case I became king, 383 00:25:22,815 --> 00:25:25,917 they flattered me in front of me. Am I wrong? 384 00:25:27,616 --> 00:25:29,029 But it did not matter. 385 00:25:29,855 --> 00:25:31,370 I just had to become king. 386 00:25:32,226 --> 00:25:35,629 If I become king, they would not laugh at me even from behind. 387 00:25:36,656 --> 00:25:37,706 And you... 388 00:25:41,765 --> 00:25:44,290 would hold me sincerely. 389 00:25:51,505 --> 00:25:53,767 I am sorry. 390 00:25:58,646 --> 00:26:00,564 The one who made you like this... 391 00:26:02,355 --> 00:26:03,365 is me. 392 00:26:06,555 --> 00:26:09,253 So give me a chance too. 393 00:26:10,255 --> 00:26:13,053 Give me a chance to return... 394 00:26:14,666 --> 00:26:18,474 the kindness I received to at least one person. 395 00:26:28,105 --> 00:26:29,661 The senior officials will probably not show up tomorrow... 396 00:26:30,575 --> 00:26:32,465 at the Hall of Convenience. 397 00:26:32,986 --> 00:26:36,420 If that happens, I will issue an order. 398 00:26:37,085 --> 00:26:39,075 I will do as you say. 399 00:26:42,055 --> 00:26:44,177 Thank you for your decision, Chief Justice. 400 00:26:44,926 --> 00:26:48,663 From tomorrow, it will be war again. 401 00:26:48,896 --> 00:26:50,956 Why do you not get some sleep? 402 00:26:51,535 --> 00:26:53,405 No, I have things to do... 403 00:26:53,406 --> 00:26:54,416 It is because... 404 00:26:56,835 --> 00:26:57,987 I am tired. 405 00:26:59,575 --> 00:27:01,868 Oh, I am sorry. 406 00:27:02,315 --> 00:27:03,675 I did not think of that. 407 00:27:03,676 --> 00:27:07,524 You are working your old subject too harshly. 408 00:27:22,936 --> 00:27:24,209 Excuse me. 409 00:27:24,835 --> 00:27:27,230 May I see Court Lady Heo for a moment? 410 00:27:30,206 --> 00:27:31,216 Yeo Ji. 411 00:27:33,605 --> 00:27:36,505 Why are you at the King's palace at this hour? 412 00:27:43,616 --> 00:27:44,697 Really? 413 00:27:45,285 --> 00:27:48,215 You made these snacks just for me? 414 00:27:49,525 --> 00:27:51,545 You always seemed to be working until late, 415 00:27:51,825 --> 00:27:54,024 so I was going to give this to Court Lady Heo. 416 00:27:54,025 --> 00:27:56,135 Let me open it and take a look. 417 00:27:56,136 --> 00:27:58,195 No, Your Majesty. I will just pass it onto... 418 00:27:58,196 --> 00:28:00,534 Why? You just said you made it for me. 419 00:28:00,535 --> 00:28:02,758 But I feel too embarrassed... 420 00:28:09,916 --> 00:28:10,987 Did you... 421 00:28:12,545 --> 00:28:14,868 Did you really make all this yourself? 422 00:28:16,355 --> 00:28:18,911 Do... Do they look a little weird? 423 00:28:19,255 --> 00:28:21,655 It was my first time making them, so they probably look ugly... 424 00:28:21,656 --> 00:28:22,666 No. 425 00:28:23,426 --> 00:28:24,466 I thought... 426 00:28:25,696 --> 00:28:29,170 you were just a tomboy, but this is very impressive. 427 00:28:30,495 --> 00:28:32,213 Do you really mean that, Your Majesty? 428 00:28:33,505 --> 00:28:35,486 Do they look okay? 429 00:28:35,775 --> 00:28:37,522 Not just okay. 430 00:28:39,105 --> 00:28:40,115 This is... 431 00:28:54,386 --> 00:28:55,870 What is it, Your Majesty? 432 00:28:58,226 --> 00:29:01,053 No... Well... 433 00:29:03,995 --> 00:29:06,228 Are... Are you choking? 434 00:29:06,636 --> 00:29:08,235 Should I get you some water? 435 00:29:08,236 --> 00:29:09,387 No, it is okay. 436 00:29:11,105 --> 00:29:12,419 It... It is bearable. 437 00:29:15,075 --> 00:29:17,065 It is bearable? 438 00:29:17,416 --> 00:29:20,044 Goodness, does it taste that bad? 439 00:29:20,045 --> 00:29:21,762 Goodness, Your Majesty. 440 00:29:23,456 --> 00:29:26,111 Yeo Ji, did you not say... 441 00:29:27,126 --> 00:29:29,754 you thoroughly prepared yourself before coming into the palace? 442 00:29:29,755 --> 00:29:32,365 Well, yes. I tried my best, but... 443 00:29:32,366 --> 00:29:33,639 You said your cooking skills... 444 00:29:34,466 --> 00:29:35,708 are way better... 445 00:29:37,136 --> 00:29:39,125 than the court ladies who cook in the royal kitchen. 446 00:29:39,866 --> 00:29:41,482 That is at least what I thought. 447 00:29:42,936 --> 00:29:44,534 That is at least what you thought? 448 00:29:44,535 --> 00:29:47,244 I am so sorry, Your Majesty. 449 00:29:47,245 --> 00:29:49,397 I will never do something like this again. 450 00:29:50,045 --> 00:29:51,187 I am so sorry. 451 00:30:03,396 --> 00:30:04,467 Yes. 452 00:30:06,466 --> 00:30:07,880 This is what I liked... 453 00:30:10,736 --> 00:30:12,382 when I was with you. 454 00:30:15,305 --> 00:30:16,315 Pardon? 455 00:30:18,876 --> 00:30:19,957 Do you remember... 456 00:30:21,045 --> 00:30:22,257 the day... 457 00:30:23,015 --> 00:30:24,935 when I taught you... 458 00:30:25,616 --> 00:30:28,242 what it really means to become a court lady? 459 00:30:31,355 --> 00:30:32,365 I will tell you... 460 00:30:33,386 --> 00:30:35,102 what it means to be a court lady. 461 00:30:35,995 --> 00:30:37,168 That means... 462 00:30:37,825 --> 00:30:39,412 this can happen. 463 00:30:46,335 --> 00:30:47,376 And this. 464 00:30:48,936 --> 00:30:51,431 What you did to me that night... 465 00:30:54,146 --> 00:30:55,388 Is it what I think it is? 466 00:30:58,446 --> 00:31:00,234 You were trying to start a fight with me. 467 00:31:01,315 --> 00:31:02,598 Am I correct? 468 00:31:08,226 --> 00:31:09,508 But you were wrong. 469 00:31:14,896 --> 00:31:15,946 I was not... 470 00:31:17,436 --> 00:31:19,224 trying to start a fight with you. 471 00:31:52,366 --> 00:31:53,447 This is... 472 00:32:03,815 --> 00:32:04,887 what I wanted to do. 473 00:32:10,116 --> 00:32:11,197 And... 474 00:32:21,565 --> 00:32:22,677 this. 475 00:32:35,275 --> 00:32:36,932 And I wanted... 476 00:32:40,986 --> 00:32:42,056 to always... 477 00:32:43,916 --> 00:32:45,471 keep you by my side just like this. 478 00:33:50,311 --> 00:33:52,874 (Episode 46 will air shortly.) 479 00:33:53,664 --> 00:33:55,163 - Move! - Wait. 480 00:33:55,164 --> 00:33:56,633 Are they not soldiers from Saheonbu? 481 00:33:56,634 --> 00:33:58,432 - What is going on? - I do not know. 482 00:33:58,433 --> 00:33:59,919 Are they really blowing it up now? 483 00:34:00,664 --> 00:34:01,845 - Gosh. - Oh no. 484 00:34:01,863 --> 00:34:03,287 What is going on? 485 00:34:05,503 --> 00:34:07,018 This is where rebel Yi In Jwa's... 486 00:34:07,174 --> 00:34:08,689 father-in-law Yoon Gyeong Jae lives. 487 00:34:10,174 --> 00:34:11,943 Yi In Jwa's letters, belongings, 488 00:34:11,944 --> 00:34:13,256 any evidence will do. 489 00:34:13,813 --> 00:34:15,143 Find whatever you can. 490 00:34:15,144 --> 00:34:16,295 - Yes, sir. - Yes, sir. 491 00:34:18,984 --> 00:34:20,123 What are you doing? 492 00:34:20,124 --> 00:34:23,422 Did the King not say there will not be any joint punishment? 493 00:34:23,423 --> 00:34:25,723 Your son-in-law caused a revolt. 494 00:34:25,724 --> 00:34:27,541 How could you be innocent? 495 00:34:27,864 --> 00:34:29,293 Take away the criminal. 496 00:34:29,294 --> 00:34:30,375 - Yes, sir. - Yes, sir. 497 00:34:35,804 --> 00:34:36,885 What did you just say? 498 00:34:37,673 --> 00:34:39,896 Saheonbu arrested Yi In Jwa's father-in-law? 499 00:34:40,243 --> 00:34:42,466 We agreed that there will not be any joint punishment. 500 00:34:43,374 --> 00:34:47,013 It is the Chief Censor and Minister of Education. 501 00:34:47,014 --> 00:34:49,064 - Your Majesty. - Let them in. 502 00:34:56,793 --> 00:34:57,953 Your Majesty. 503 00:34:57,954 --> 00:34:59,337 (Chief Censor, Minister of Education) 504 00:34:59,763 --> 00:35:01,441 I know what you will say. 505 00:35:01,864 --> 00:35:05,227 However, should I still need to listen to you? 506 00:35:14,444 --> 00:35:16,696 What is the current situation? 507 00:35:25,183 --> 00:35:26,265 Chief Justice. 508 00:35:32,963 --> 00:35:36,326 Deliver the King's next orders immediately. 509 00:35:36,394 --> 00:35:37,443 Yes, my lord. 510 00:35:52,174 --> 00:35:53,395 - Master. - Master. 511 00:35:53,784 --> 00:35:55,382 Did you hear the news? The Saheonbu... 512 00:35:55,383 --> 00:35:56,494 Where are... 513 00:35:56,814 --> 00:35:58,329 the Chief Inspector and the high-ranking officials? 514 00:36:00,024 --> 00:36:02,123 Begin the interrogation of Yi In Jwa's father-in-law... 515 00:36:02,124 --> 00:36:04,345 and his family immediately. 516 00:36:04,994 --> 00:36:07,292 Saheonbu has the right to carry out the law. 517 00:36:07,293 --> 00:36:10,262 We will do our job regardless of the King's orders... 518 00:36:13,763 --> 00:36:15,420 "Regardless of the King's orders"? 519 00:36:18,774 --> 00:36:21,373 If this is not treason, what is treason? 520 00:36:21,374 --> 00:36:22,716 What are you doing? 521 00:36:23,073 --> 00:36:24,123 What else would I be doing? 522 00:36:24,944 --> 00:36:27,742 I am also doing my job as an inspector of Saheonbu. 523 00:36:28,214 --> 00:36:29,970 I am only trying to punish... 524 00:36:31,184 --> 00:36:33,375 traitors that dare go against His Majesty's orders. 525 00:36:38,553 --> 00:36:41,163 They are trying to drag out Inspector Park from the office? 526 00:36:41,164 --> 00:36:43,593 I am still close with the higher officials. 527 00:36:43,594 --> 00:36:45,792 The Jipyeong went berserk... 528 00:36:45,793 --> 00:36:47,752 and told me to bring soldiers. 529 00:36:47,833 --> 00:36:51,132 - What? - But I did not think it was right. 530 00:36:51,133 --> 00:36:53,830 That is why I came to the Inspectors' Office first. 531 00:36:54,543 --> 00:36:56,867 Team Leader, will you just sit back and watch this? 532 00:36:57,013 --> 00:37:00,073 Let us go. We should help Inspector Park. 533 00:37:05,314 --> 00:37:06,738 What about me? 534 00:37:07,124 --> 00:37:09,880 I am not someone who does things in front of people! 535 00:37:11,094 --> 00:37:13,114 Why did I rat on this? 536 00:37:13,293 --> 00:37:17,233 Gosh, did I get friendly with him because I spoke with him lately? 537 00:37:17,733 --> 00:37:18,874 No. 538 00:37:20,733 --> 00:37:22,178 Did Saheonbu start to move? 539 00:37:22,363 --> 00:37:24,003 His Majesty will begin questioning him soon. 540 00:37:24,004 --> 00:37:27,034 His Majesty may have given such orders, but what can be done? 541 00:37:27,344 --> 00:37:29,973 A judicial authority of this kingdom is just doing its job. 542 00:37:29,974 --> 00:37:32,273 The Hall of Convenience must be empty too. 543 00:37:32,274 --> 00:37:34,882 Let us see how far they can go with only Namin Party members. 544 00:37:34,883 --> 00:37:36,298 It will be impossible. 545 00:37:36,453 --> 00:37:38,069 A fair appointment of personnel regardless of political backgrounds? 546 00:37:38,754 --> 00:37:40,804 Which king has ever won this battle? 547 00:37:41,524 --> 00:37:43,352 Nobody accomplished that. 548 00:37:43,353 --> 00:37:45,575 Minister of Personnel. 549 00:37:46,363 --> 00:37:49,463 - What is it? - His Majesty is serious about this. 550 00:37:49,464 --> 00:37:51,362 This is a serious threat. 551 00:37:51,363 --> 00:37:53,485 What are you talking about? What happened? 552 00:37:54,464 --> 00:37:56,150 My apologies, Your Majesty. 553 00:37:56,434 --> 00:37:59,033 But you are appointing me as Prime Minister? 554 00:37:59,034 --> 00:38:01,699 It is just as you have heard. You will be Prime Minister. 555 00:38:02,243 --> 00:38:05,849 And Cho Hyun Myung will be appointed as Chief Inspector of Saheonbu. 556 00:38:06,983 --> 00:38:07,993 Your Majesty. 557 00:38:09,243 --> 00:38:11,653 No. We cannot accept this. 558 00:38:11,654 --> 00:38:13,323 We are so inexperienced. 559 00:38:13,324 --> 00:38:16,352 Why would you give us such important duties? 560 00:38:16,353 --> 00:38:18,172 I cannot accept this either, Your Majesty. 561 00:38:19,353 --> 00:38:22,898 Then will you make me walk this path all by myself, Teacher? 562 00:38:23,534 --> 00:38:24,593 Is that it? 563 00:38:24,594 --> 00:38:27,432 Will you make me go alone too? 564 00:38:30,774 --> 00:38:34,076 Do you not know what I am trying to do here? 565 00:38:34,943 --> 00:38:37,542 This is the path no other king has been able to walk down until now. 566 00:38:37,543 --> 00:38:38,886 It is the path of fair employment. 567 00:38:42,584 --> 00:38:43,825 This actually might be... 568 00:38:45,414 --> 00:38:49,191 a shameless request, rather than a royal order. 569 00:38:50,154 --> 00:38:52,043 This is a painful path that does not guarantee anything. 570 00:38:53,363 --> 00:38:54,373 I am asking you... 571 00:38:57,993 --> 00:38:59,650 to please walk it down with me. 572 00:39:09,173 --> 00:39:10,273 (Wi Byung Ju, Namin Party) 573 00:39:10,274 --> 00:39:11,672 - Did you hear the news? - What news? 574 00:39:11,673 --> 00:39:13,734 Namin Party members were employed, so there is chaos in the palace. 575 00:39:22,853 --> 00:39:23,863 Hey. 576 00:39:24,824 --> 00:39:25,863 Hey. 577 00:39:27,464 --> 00:39:29,656 Let me ask you something. I heard soldiers talking about... 578 00:39:30,363 --> 00:39:33,203 the chaos in the palace due to His Majesty employing Namin Party. 579 00:39:33,204 --> 00:39:34,333 Is that true? 580 00:39:34,334 --> 00:39:35,444 My gosh. 581 00:39:35,834 --> 00:39:38,359 What use would that be to you? Stay quiet. 582 00:39:38,933 --> 00:39:40,014 Please answer me. 583 00:39:40,873 --> 00:39:44,045 Are Namin Party members really being employed? 584 00:39:49,683 --> 00:39:50,967 That means... 585 00:39:51,384 --> 00:39:54,153 that His Majesty is promoting the employment of Namin Party... 586 00:39:54,154 --> 00:39:57,252 to stabilize this kingdom. 587 00:39:57,253 --> 00:39:58,252 Right. 588 00:39:58,253 --> 00:40:01,525 But look at the higher officials. 589 00:40:01,623 --> 00:40:04,792 Both Noron and Soron are worried about losing what they have. 590 00:40:04,793 --> 00:40:07,894 They are completely ignoring His Majesty's orders. 591 00:40:08,264 --> 00:40:11,133 I mean, did they ever fight in the front line of war? 592 00:40:11,134 --> 00:40:12,244 Those imbeciles. 593 00:40:12,503 --> 00:40:14,462 - Let me up there for a moment. - Okay. 594 00:40:15,373 --> 00:40:18,213 I lost my precious first son... 595 00:40:18,214 --> 00:40:19,913 in the battle of Anseong. 596 00:40:19,914 --> 00:40:20,982 - My goodness. - My gosh. 597 00:40:20,983 --> 00:40:23,112 They never held a sword in battle. 598 00:40:23,113 --> 00:40:26,283 What right do they have to order us around? 599 00:40:26,284 --> 00:40:27,971 - You are right! - He is right. 600 00:40:28,183 --> 00:40:31,593 Gosh, I am the storyteller. 601 00:40:31,594 --> 00:40:33,209 Just a moment. Let me say something too. 602 00:40:33,894 --> 00:40:37,133 Until when will they keep fighting against each other? 603 00:40:37,134 --> 00:40:38,732 This is why only commoners... 604 00:40:38,733 --> 00:40:40,833 become victims from rebellions. 605 00:40:40,834 --> 00:40:44,232 - He is right. - That is absolutely right. 606 00:40:44,233 --> 00:40:47,573 That is absolutely right. Do you not think so? 607 00:40:47,574 --> 00:40:49,102 They are really saying the right things. 608 00:40:49,103 --> 00:40:50,273 - Right. - Right. 609 00:40:50,274 --> 00:40:52,513 - I have something to say too. - Yes? 610 00:40:52,514 --> 00:40:54,383 - Listen carefully to me. - My gosh. 611 00:40:54,384 --> 00:40:57,752 They are doing good. They are better than me. 612 00:40:57,753 --> 00:41:00,005 - My gosh. - Nobody knows about this. 613 00:41:00,353 --> 00:41:02,023 Are the people's trust that bad? 614 00:41:02,024 --> 00:41:05,457 Do not even mention it. I could not butt in at all. 615 00:41:05,623 --> 00:41:07,482 Their anger of being kicked around must be exploding now. 616 00:41:09,394 --> 00:41:12,121 Everyone is tired of watching political wars. 617 00:41:12,293 --> 00:41:15,667 I am sure that the people will move as one this time. 618 00:41:17,103 --> 00:41:20,042 I should let the palace know about this immediately. 619 00:41:20,043 --> 00:41:21,053 Okay. 620 00:41:21,373 --> 00:41:22,717 Dal Moon! 621 00:41:24,813 --> 00:41:27,570 I found out where that merchant lives. 622 00:41:30,084 --> 00:41:31,165 This way. 623 00:41:35,483 --> 00:41:37,574 Dal Moon, this is the house. 624 00:41:43,464 --> 00:41:44,574 Bok Dan. 625 00:41:49,834 --> 00:41:52,430 Prince Mil Poong, we must leave, okay? 626 00:41:56,144 --> 00:41:58,366 What are you doing? Do you want to get caught? 627 00:41:58,974 --> 00:42:01,134 Hurry. Prince Mil Poong. 628 00:42:08,824 --> 00:42:09,905 Could it be... 629 00:42:12,024 --> 00:42:13,034 Prince Mil Poong? 630 00:42:29,244 --> 00:42:30,284 What is wrong? 631 00:42:31,173 --> 00:42:32,628 Well... 632 00:42:34,144 --> 00:42:36,981 The remaining silver. I would like to get paid now. 633 00:42:38,354 --> 00:42:40,444 - What? - The dock is right ahead from here. 634 00:42:40,524 --> 00:42:43,624 The ship will be waiting. I will leave here. 635 00:42:43,823 --> 00:42:45,611 Look, that is not what we agreed on. 636 00:42:46,453 --> 00:42:47,535 What are you scheming? 637 00:42:47,593 --> 00:42:49,562 Why are you doing this? 638 00:42:49,563 --> 00:42:52,261 You were suspicious when you kept glancing around earlier. 639 00:42:52,333 --> 00:42:54,003 Is there really a ship there? 640 00:42:54,004 --> 00:42:55,702 Or are you trying to betray us? 641 00:42:55,703 --> 00:42:56,744 Get off me. 642 00:42:59,803 --> 00:43:01,403 You are traitors, yet what? 643 00:43:01,404 --> 00:43:03,542 Give it to me. Hand over the silver! 644 00:43:03,543 --> 00:43:04,887 You... 645 00:43:05,114 --> 00:43:07,335 - How dare you? - No. 646 00:43:34,703 --> 00:43:37,643 Yoon Young. Are you okay? 647 00:43:43,884 --> 00:43:45,803 Is there anyone there? 648 00:43:46,553 --> 00:43:48,806 Is there anyone there? 649 00:43:49,453 --> 00:43:51,192 Is there anyone there? 650 00:43:51,193 --> 00:43:52,304 No. 651 00:43:53,394 --> 00:43:55,817 Do not shout. 652 00:43:57,593 --> 00:43:58,877 Yoon Young. 653 00:44:07,244 --> 00:44:08,254 Yoon Young. 654 00:44:13,073 --> 00:44:15,335 Over there. They are over there. 655 00:44:15,784 --> 00:44:19,247 The traitors I reported. The traitors are there. 656 00:44:21,923 --> 00:44:24,681 Yoon Young. You should get up. 657 00:44:25,293 --> 00:44:27,041 You must go with me. 658 00:44:27,364 --> 00:44:29,647 You must go with me. 659 00:44:40,144 --> 00:44:41,659 At least you... 660 00:44:43,104 --> 00:44:44,659 said that you will make... 661 00:44:46,014 --> 00:44:48,408 a prostitute like me become a queen. 662 00:44:50,884 --> 00:44:52,025 However, 663 00:44:53,884 --> 00:44:55,095 I never... 664 00:44:56,053 --> 00:44:58,346 truly embraced you with my heart. 665 00:44:59,693 --> 00:45:00,703 I am sorry for that. 666 00:45:01,823 --> 00:45:04,561 No. 667 00:45:05,534 --> 00:45:08,088 I am sorry, Yoon Young. 668 00:45:08,634 --> 00:45:10,755 Do not do this to me, Yoon Young. 669 00:45:14,504 --> 00:45:16,625 I will be there first. 670 00:45:18,014 --> 00:45:20,003 Do not be so scared when you come. 671 00:45:21,514 --> 00:45:22,696 I will wait for you... 672 00:45:24,353 --> 00:45:28,161 on the other side as queen. 673 00:45:29,353 --> 00:45:30,536 I hope... 674 00:45:31,554 --> 00:45:32,836 you will come... 675 00:45:34,223 --> 00:45:36,758 as king. 676 00:45:51,973 --> 00:45:53,055 No. 677 00:45:56,983 --> 00:46:00,186 Do not leave me, Yoon Young. 678 00:46:05,054 --> 00:46:07,891 You cannot abandon me. 679 00:46:09,524 --> 00:46:12,089 At least you should not abandon me. 680 00:46:19,733 --> 00:46:23,379 It is over there! That is where Prince Mil Poong is! 681 00:46:34,054 --> 00:46:36,376 Over here! I found a rebel! 682 00:46:41,524 --> 00:46:43,763 Where is Prince Mil Poong? Find him right now! 683 00:46:43,764 --> 00:46:44,774 - Yes, sir! - Yes, sir! 684 00:46:57,414 --> 00:46:58,525 Bok Dan. 685 00:47:03,549 --> 00:47:08,549 [VIU Ver] SBS E46 'Haechi' "The King Versus The Officials" -♥ Ruo Xi ♥- 686 00:47:13,394 --> 00:47:15,009 But even so, 687 00:47:17,593 --> 00:47:18,644 I do not think... 688 00:47:19,894 --> 00:47:22,964 I do not think I can watch her die. 689 00:47:42,784 --> 00:47:43,905 Bok Dan. 690 00:47:48,564 --> 00:47:50,714 My name is Bok Dan. 691 00:47:54,764 --> 00:47:55,814 What about you? 692 00:47:58,603 --> 00:47:59,613 Dal... 693 00:48:03,304 --> 00:48:04,384 Dal Moon. 694 00:48:13,823 --> 00:48:14,895 Help... 695 00:48:48,254 --> 00:48:49,334 Get up. 696 00:49:02,434 --> 00:49:04,454 What are you doing here, you fool? 697 00:49:11,873 --> 00:49:12,984 You did not live... 698 00:49:16,983 --> 00:49:18,024 such a tough life... 699 00:49:24,424 --> 00:49:27,019 to end up like this. 700 00:49:34,463 --> 00:49:36,019 I did not let you go... 701 00:49:40,804 --> 00:49:42,591 so you could just die like this. 702 00:50:00,993 --> 00:50:03,418 No! 703 00:50:11,473 --> 00:50:12,514 No... 704 00:50:37,363 --> 00:50:38,647 This is eventually what happened... 705 00:50:40,534 --> 00:50:41,776 to that woman? 706 00:50:45,733 --> 00:50:48,904 Dal Moon buried her himself. 707 00:50:53,143 --> 00:50:54,225 Dal Moon. 708 00:50:55,643 --> 00:50:58,987 The soldiers are doing their best to find Prince Mil Poong. So... 709 00:51:02,054 --> 00:51:03,223 Excuse me, Your Majesty. 710 00:51:03,224 --> 00:51:06,052 An urgent message just arrived from the Saheonbu. 711 00:51:10,964 --> 00:51:12,752 How impertinent of you! 712 00:51:24,873 --> 00:51:26,661 I just told you to make way. 713 00:51:26,843 --> 00:51:28,228 We cannot do that. 714 00:51:29,744 --> 00:51:31,167 We, the high-ranking officials of the Saheonbu... 715 00:51:31,754 --> 00:51:33,652 refuse to let you in as a Jakbulnap. 716 00:51:33,653 --> 00:51:34,783 (Jakbulnap: A term used for flawed government officials) 717 00:51:34,784 --> 00:51:37,884 We cannot accept you as the new chief inspector. 718 00:51:38,954 --> 00:51:40,104 We are even prepared to die. 719 00:51:40,764 --> 00:51:42,440 We will not budge. 720 00:51:43,893 --> 00:51:46,357 Are you saying you are going to disobey the King's orders? 721 00:51:50,474 --> 00:51:51,817 How dare they? 722 00:51:52,474 --> 00:51:54,969 What are you doing? Bring the soldiers right now. 723 00:51:55,103 --> 00:51:56,286 No, Inspector Park. 724 00:51:58,214 --> 00:51:59,943 Are you trying to start a riot? 725 00:51:59,944 --> 00:52:01,964 - Sir. - What do you think they want? 726 00:52:02,444 --> 00:52:05,313 They want justification to claim that the King is forcing Saheonbu. 727 00:52:05,314 --> 00:52:06,899 So are you just going to sit back and watch? 728 00:52:07,224 --> 00:52:09,152 Even when they are refusing to let the chief inspector inside? 729 00:52:09,153 --> 00:52:10,223 That is what we need to do. 730 00:52:10,224 --> 00:52:13,082 The chief inspector himself is also trying to endure this humiliation. 731 00:52:23,403 --> 00:52:24,485 Stop. 732 00:53:31,304 --> 00:53:32,546 The high-ranking officials of Saheonbu... 733 00:53:33,974 --> 00:53:35,721 are refusing to let the chief inspector inside? 734 00:53:36,373 --> 00:53:38,433 I do not know what to say, Your Majesty. 735 00:53:42,514 --> 00:53:45,786 Then why did you help me? 736 00:53:46,913 --> 00:53:47,964 If you thought... 737 00:53:48,653 --> 00:53:50,573 it will be of no use? 738 00:53:51,853 --> 00:53:52,863 Why? 739 00:53:56,064 --> 00:53:57,074 That is... 740 00:54:00,833 --> 00:54:02,883 The reason is... 741 00:54:07,244 --> 00:54:10,445 because that is true politics. 742 00:54:12,944 --> 00:54:14,732 The progress may be short lived, 743 00:54:15,484 --> 00:54:17,634 and things might revert back to how things were. 744 00:54:19,454 --> 00:54:20,737 But instead of getting exhausted... 745 00:54:21,784 --> 00:54:23,136 and disappointed, 746 00:54:24,724 --> 00:54:27,692 we must continue to hold onto what we have always been hoping for. 747 00:54:29,524 --> 00:54:30,846 That is when... 748 00:54:31,564 --> 00:54:32,746 the world will start... 749 00:54:33,964 --> 00:54:35,014 to change... 750 00:54:39,204 --> 00:54:41,627 little by little. 751 00:54:47,944 --> 00:54:48,994 Let us go. 752 00:54:55,234 --> 00:54:56,416 Let us not get exhausted... 753 00:54:58,603 --> 00:54:59,886 and disappointed... 754 00:55:02,714 --> 00:55:03,997 even if things... 755 00:55:07,014 --> 00:55:09,134 might end up going back to how they were. 756 00:55:26,164 --> 00:55:27,973 His Majesty will be exiting his palace. 757 00:55:27,974 --> 00:55:30,802 I order all of you to fully focus on guarding the King. 758 00:55:30,803 --> 00:55:31,884 - Yes, sir! - Yes, sir! 759 00:55:41,584 --> 00:55:45,017 His Majesty has arrived. 760 00:55:45,084 --> 00:55:46,972 His... His Majesty is here. 761 00:56:03,433 --> 00:56:04,616 - Your Majesty. - Your Majesty. 762 00:56:08,344 --> 00:56:10,909 I want all the officials of the Saheonbu... 763 00:56:11,814 --> 00:56:12,813 to open the Supreme Court. 764 00:56:12,814 --> 00:56:14,583 (Supreme Court: A place Saheonbu officers gathered for discussions) 765 00:56:14,584 --> 00:56:15,724 I have... 766 00:56:17,054 --> 00:56:18,064 something... 767 00:56:19,723 --> 00:56:20,906 to say here. 768 00:56:24,624 --> 00:56:28,098 The King arrives! 769 00:56:29,533 --> 00:56:33,170 The King arrives! 770 00:56:35,203 --> 00:56:39,890 The King, arrives! 771 00:56:42,344 --> 00:56:43,556 Here! 772 00:56:45,013 --> 00:56:50,407 The King, arrives! 773 00:57:03,164 --> 00:57:04,174 Yes. 774 00:57:06,733 --> 00:57:08,016 I am the king. 775 00:57:11,503 --> 00:57:12,585 I am... 776 00:57:13,844 --> 00:57:15,459 I am... 777 00:57:16,443 --> 00:57:19,070 the king! 778 00:57:21,814 --> 00:57:23,083 (Supreme Court) 779 00:57:23,084 --> 00:57:24,234 I am here today... 780 00:57:26,584 --> 00:57:29,119 at Saheonbu's Supreme Court because... 781 00:57:31,423 --> 00:57:32,575 I want to say, 782 00:57:33,864 --> 00:57:37,570 that a new era of Joseon should begin here... 783 00:57:38,503 --> 00:57:39,918 at Saheonbu. 784 00:57:46,044 --> 00:57:48,902 The three agencies of this kingdom, especially the Saheonbu... 785 00:57:49,374 --> 00:57:51,434 have been corrupt for a long time. 786 00:57:53,384 --> 00:57:56,282 Who trusts the Saheonbu? 787 00:57:57,283 --> 00:58:00,354 And who else trusts its fairness any longer? 788 00:58:05,263 --> 00:58:07,658 - Your Majesty, I apologize but... - Stop! 789 00:58:08,864 --> 00:58:10,854 I am not done speaking. 790 00:58:17,074 --> 00:58:18,184 I will... 791 00:58:20,203 --> 00:58:24,355 no longer ignore the long-standing illnesses of Saheonbu. 792 00:58:24,584 --> 00:58:26,765 That is for the sake of this kingdom... 793 00:58:27,854 --> 00:58:29,874 as well as for the officials at Saheonbu. 794 00:58:30,554 --> 00:58:33,048 As of today, at this occasion, 795 00:58:33,923 --> 00:58:36,549 I will abolish the section chief of personnel, 796 00:58:37,763 --> 00:58:39,683 who had power over all three agencies for a long time. 797 00:58:40,263 --> 00:58:41,375 Hear my proclamation. 798 00:58:41,634 --> 00:58:42,663 Really? 799 00:58:42,664 --> 00:58:45,936 I will completely reform the old system. 800 00:58:47,634 --> 00:58:48,784 Let the entire kingdom know. 801 00:59:12,463 --> 00:59:14,181 (Haechi) 802 00:59:24,743 --> 00:59:27,643 Begin the interrogation of the criminals immediately. 803 00:59:27,644 --> 00:59:30,272 I will walk with my own two feet since I am innocent. 804 00:59:30,273 --> 00:59:31,782 The people are with the King. 805 00:59:31,783 --> 00:59:33,383 What rationale do you have to fight? 806 00:59:33,384 --> 00:59:36,512 I said I will make you pay for your crime. I will keep my promise. 807 00:59:36,513 --> 00:59:38,123 A life without regret... 808 00:59:38,124 --> 00:59:40,153 could be even scarier and more terrible. 809 00:59:40,154 --> 00:59:41,922 I will not die in your hands. 810 00:59:41,923 --> 00:59:43,452 - Yi Geum! - Your Majesty! 811 00:59:43,453 --> 00:59:44,636 I am the king. 57017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.