All language subtitles for George_en_25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,906 --> 00:00:36,161 Deep in the heart of Africa is a place no man has ever entered. 2 00:00:36,327 --> 00:00:40,248 A place that belongs to the lion, the elephant and the ape. 3 00:00:40,415 --> 00:00:42,917 A place known as the Bukuvu. 4 00:00:43,084 --> 00:00:46,838 Travellers flying overhead can only glimpse at its many marvels: 5 00:00:47,005 --> 00:00:49,257 its sparkling rivers... 6 00:00:49,424 --> 00:00:53,553 its lush veldts, its billowy cloud formations... 7 00:00:53,720 --> 00:00:57,640 and its hidden mountains. 8 00:00:59,225 --> 00:01:00,894 - Never fear, my friends. - George! - George! 9 00:01:01,061 --> 00:01:02,937 - All was not lost. - George! 10 00:01:03,104 --> 00:01:07,192 Scraped and boo-booed, they searched high and low... 11 00:01:07,359 --> 00:01:11,196 but they never recovered their most precious cargo. 12 00:01:18,036 --> 00:01:20,163 George, George George of the Jungle 13 00:01:20,330 --> 00:01:22,374 Strong as he can be 14 00:01:24,709 --> 00:01:26,878 Watch out for that tree 15 00:01:27,045 --> 00:01:29,047 George, George George of the Jungle 16 00:01:29,214 --> 00:01:31,549 Lives a life that's free 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,762 Watch out for that tree 18 00:01:35,929 --> 00:01:38,056 When he gets in a scrape he makes his escape 19 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 With help from his friend an ape named Ape 20 00:01:41,309 --> 00:01:43,561 And his elephant Shep can fetch a log 21 00:01:43,728 --> 00:01:46,564 He's man's best friend He's George's dog 22 00:01:46,731 --> 00:01:49,401 He's George, George George of the Jungle 23 00:01:49,567 --> 00:01:51,486 Strong as he can be 24 00:01:53,988 --> 00:01:55,990 Watch out for that tree 25 00:01:56,157 --> 00:01:58,034 Hear him holler swing and sing 26 00:01:58,201 --> 00:02:00,578 All the animals come to the jungle king 27 00:02:00,745 --> 00:02:02,539 George, George George of the Jungle 28 00:02:02,706 --> 00:02:04,708 George, George George of the Jungle 29 00:02:04,874 --> 00:02:07,127 So grab a vine and swing in time 30 00:02:07,293 --> 00:02:09,963 If you smack a tree just pay no mind 31 00:02:10,130 --> 00:02:12,841 Like George, George George of the Jungle 32 00:02:13,008 --> 00:02:15,010 Strong as he can be 33 00:02:17,429 --> 00:02:19,389 Watch out for that tree 34 00:02:19,556 --> 00:02:23,977 Watch out for that-- Bang! Ooh! Tree 35 00:02:27,814 --> 00:02:29,816 George, George George of the Jungle 36 00:02:29,983 --> 00:02:31,985 Watch out for that tree 37 00:02:33,194 --> 00:02:35,363 Twenty-five years later, the bouncing baby boy... 38 00:02:35,530 --> 00:02:39,284 has grown into a swinging jungle king. 39 00:02:39,451 --> 00:02:41,453 He is swift. He is strong. 40 00:02:41,619 --> 00:02:43,872 He is sure. He is smart. 41 00:02:45,874 --> 00:02:47,876 He is unconscious. 42 00:02:48,043 --> 00:02:50,253 Meanwhile, 43 vines away... 43 00:02:50,420 --> 00:02:53,840 George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. 44 00:02:54,007 --> 00:02:55,842 Hi, everybody. Me again. 45 00:02:56,009 --> 00:02:59,262 Third day in Mbwebwe. Look at this incredible-- 46 00:02:59,429 --> 00:03:03,433 - Banyan tree. - Banyan tree. And look what's in it. 47 00:03:08,688 --> 00:03:11,358 Could you die? 48 00:03:11,524 --> 00:03:13,526 And over here... 49 00:03:13,693 --> 00:03:16,905 is the outhouse, which you don't want to see, believe me. 50 00:03:17,072 --> 00:03:19,908 By the way, Betsy, thank you so much for those moist towelettes. 51 00:03:20,075 --> 00:03:22,327 They've been a lifesaver. 52 00:03:22,494 --> 00:03:26,039 And these are the wonderful porters. Wave, guys. 53 00:03:26,206 --> 00:03:28,500 And this is our guide, Mr Kwame. 54 00:03:28,667 --> 00:03:31,795 Without him, we would be lost. Hi. 55 00:03:33,963 --> 00:03:36,633 This is great. 56 00:03:36,800 --> 00:03:40,887 - And this is Lyle. - Hello, Bujumburans. 57 00:03:41,054 --> 00:03:45,016 - What are you doing here? - What kind of greeting is that to give your fiance? 58 00:03:45,183 --> 00:03:48,395 - Aren't you happy to see me? - Yeah, of course I am. 59 00:03:50,855 --> 00:03:52,941 The jungle loves you. You're beautiful. 60 00:03:53,108 --> 00:03:56,695 - How did you find me? - Well, I just hired the two best trackers in the business. 61 00:03:58,530 --> 00:04:02,409 Ah, I'm chafing, Max. Ah, yeah, I'm chafing big time. 62 00:04:02,575 --> 00:04:06,413 Didn't I tell you not to wear 20 pounds of black leather in the jungle? 63 00:04:06,579 --> 00:04:08,581 - Didn't I tell ya? - Ah. 64 00:04:08,748 --> 00:04:11,459 Cotton, I said. Cotton breathes. 65 00:04:11,626 --> 00:04:14,337 Take my things to the lady's tent and shake a leg. 66 00:04:18,049 --> 00:04:21,803 Later that night, Lyle Van de Groot lost no time in making arrangements... 67 00:04:21,970 --> 00:04:25,515 -to whisk his wayward fiancee back home. -All right, I'll take it, I'll take it. 68 00:04:25,682 --> 00:04:29,102 Nairobi Hilton. They can airlift us there in two hours. 69 00:04:29,269 --> 00:04:31,146 Pillows, okay? 70 00:04:31,312 --> 00:04:34,399 Wait a second. I'm losing you. Bad reception here. 71 00:04:34,566 --> 00:04:37,027 Okay, I've got you back. No, wait! I'm losing you! 72 00:04:37,193 --> 00:04:39,863 My batteries are dead! No! Doody! 73 00:04:39,988 --> 00:04:41,906 I don't want to go anyway, Lyle. Tomorrow we're gonna.... 74 00:04:42,073 --> 00:04:46,161 climb the mountain where the big apes are. Don't you wanna see them? 75 00:04:46,327 --> 00:04:51,916 Only if they can shake a good gin martini without bruising it. Hiyo! 76 00:04:52,083 --> 00:04:56,046 Me and Thor here would be happy to help you and the lady up the mountain, Mr Van de Groot. 77 00:04:56,212 --> 00:04:59,507 - Yeah. - With Mr Kwame leading the way, of course. 78 00:04:59,758 --> 00:05:02,093 If you don't mind me saying so, the apes... 79 00:05:02,260 --> 00:05:06,848 are supposed to be a fascinating sight, especially that white ape. 80 00:05:07,015 --> 00:05:09,684 White ape? What's that? 81 00:05:09,809 --> 00:05:13,938 Ask Mr Kwame. I bet he can tell you. 82 00:05:14,105 --> 00:05:19,027 - It is only a native legend. - Could you please tell us? 83 00:05:20,570 --> 00:05:23,073 The people say he is over seven feet tall... 84 00:05:23,239 --> 00:05:25,533 with the strength of a lion. 85 00:05:25,700 --> 00:05:28,161 When the moon is full and the air is sweet... 86 00:05:28,328 --> 00:05:30,455 he wanders alone through the jungle... 87 00:05:30,622 --> 00:05:35,210 piercing the silence of the valley with his mournful call. 88 00:05:35,377 --> 00:05:38,296 Now, some say he is thirsty for blood. 89 00:05:38,463 --> 00:05:43,426 Others say he is calling for the mate that he longs for... 90 00:05:43,593 --> 00:05:45,929 but will never find. 91 00:05:46,096 --> 00:05:50,558 By day, he rules the entire Bukuvu from the top of the mountain. 92 00:05:50,725 --> 00:05:52,727 But by night-- 93 00:05:52,894 --> 00:05:56,231 He and Bigfoot run the candy counter at the Bukuvu Cineplex. 94 00:05:56,398 --> 00:05:58,066 Now playing on all 14 screens: 95 00:05:58,233 --> 00:06:00,360 Planet of the Apes. 96 00:06:04,072 --> 00:06:08,702 Bigfoot? Max, that'd be worth a lot more than any white-- 97 00:06:08,868 --> 00:06:12,414 - Ursula, what are we doing here? - Lyle, I came all this way-- 98 00:06:12,580 --> 00:06:15,709 Okay, okay. The things I do for you. 99 00:06:15,875 --> 00:06:18,837 Looks like we're on, fellows. 100 00:06:19,004 --> 00:06:21,297 As the sun rose over Ape Mountain... 101 00:06:21,464 --> 00:06:25,593 its agitated inhabitants sent an urgent message to George by bongo-gram... 102 00:06:25,760 --> 00:06:28,888 warning the jungle king that intruders were close afoot. 103 00:06:29,055 --> 00:06:31,057 Ooh. Lyle, listen. What was that? 104 00:06:31,224 --> 00:06:34,102 Could be the mating call of the white ape. 105 00:06:34,269 --> 00:06:36,563 Huh. White ape. Sounds like a drink. 106 00:06:36,730 --> 00:06:39,816 Uh, yes, bartender. I'll have two Black Russians and a white ape. 107 00:06:39,983 --> 00:06:43,111 A drink the venal Van de Groot would be begging to imbibe... 108 00:06:43,278 --> 00:06:47,115 if he only knew how near the white ape was at that very moment... 109 00:06:47,282 --> 00:06:50,368 flying through the foliage, surveying the scenery, cruising in... 110 00:06:50,535 --> 00:06:55,790 for a closer look and swinging on through the trees with effortless ease. 111 00:06:55,957 --> 00:06:56,916 Ow! 112 00:06:58,752 --> 00:07:01,963 And so, onward and upward the tired trekkers trudged... 113 00:07:02,130 --> 00:07:04,924 on feverish footsies over perilous paths. 114 00:07:05,091 --> 00:07:09,262 When they finally beheld the mighty Ape Mountain, they reacted with awe. 115 00:07:09,429 --> 00:07:14,893 - Aww. - I said "awe." A-W-E. 116 00:07:15,060 --> 00:07:17,520 - Ooh! - That's better. 117 00:07:17,687 --> 00:07:21,733 Single file on the bridge. Step very cautiously. 118 00:07:21,900 --> 00:07:26,029 It is full of rotten planks. One false move, you could fall over. 119 00:07:26,196 --> 00:07:30,033 Then you will have a very long time to wave goodbye. 120 00:07:30,200 --> 00:07:32,869 Don't you worry, peanut. I was on a bridge like this in Maui. 121 00:07:33,036 --> 00:07:35,121 It was steady as a rock. See? 122 00:07:35,288 --> 00:07:37,749 Hey! S-Stop! Stop that! Stop that! What th-- 123 00:07:37,916 --> 00:07:39,334 Yee-haw! 124 00:07:41,252 --> 00:07:44,464 - I got you. - No! 125 00:07:48,343 --> 00:07:50,762 Don't worry. Nobody dies in this story. 126 00:07:52,639 --> 00:07:54,724 They just get really big boo-boos. 127 00:07:54,891 --> 00:07:57,268 What did I tell you? 128 00:07:57,435 --> 00:08:00,730 You know, they shouldn't let inexperienced guides like that on these treks. 129 00:08:08,154 --> 00:08:10,990 Did you see the look that guy just gave me? 130 00:08:11,157 --> 00:08:13,827 Probably saying I'm the biggest jerk they've ever seen in their lives. 131 00:08:13,952 --> 00:08:16,287 Probably trying to think of something evil to do to me. 132 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 If they turn on us, we're never gonna get home. 133 00:08:27,549 --> 00:08:31,928 It's up to me to make the peace. I'm going in. 134 00:08:32,095 --> 00:08:34,848 Gentlemen. Cigar, cigarette? 135 00:08:35,015 --> 00:08:38,143 Okay, gifts from America. 136 00:08:38,309 --> 00:08:41,146 - Hey, hey. - I give you a cigar, you give me some of your lands. 137 00:08:41,312 --> 00:08:45,108 All right. A first contact has been made. 138 00:08:45,275 --> 00:08:48,319 Ready, aim-- 139 00:08:51,197 --> 00:08:54,284 There you go, my man. Huh? 140 00:08:54,451 --> 00:08:56,619 You like magic fire? Do ya? 141 00:08:56,786 --> 00:08:59,456 Well, get a load of this. 142 00:09:01,791 --> 00:09:04,753 There you go. Magic picture. 143 00:09:04,919 --> 00:09:07,213 Yet another gift from America. Here you go. 144 00:09:07,380 --> 00:09:09,924 You're welcome. 145 00:09:14,971 --> 00:09:17,640 Thirty-five millimetre. 146 00:09:27,025 --> 00:09:28,443 Translation, please. 147 00:09:28,610 --> 00:09:30,653 He says that he likes your magic pictures... 148 00:09:30,820 --> 00:09:34,491 but he prefers the resolution of the Leica 35 millimetre transparencies. 149 00:09:34,657 --> 00:09:38,995 He also says your lens is dirty, but he has the equipment to clean it for you. 150 00:09:42,290 --> 00:09:46,252 Well, tell him to clean this while he's at it. 151 00:09:46,419 --> 00:09:48,213 - Come on, let's go. - Where? 152 00:09:48,380 --> 00:09:51,299 Find you an ape, so we can get the heck outta here. 153 00:09:51,466 --> 00:09:55,261 Lyle, we can't go into the jungle alone. We could get lost out here. 154 00:09:55,428 --> 00:09:56,888 It's my job to get you what you want. 155 00:09:57,055 --> 00:09:59,474 You want a double decaf latte with mocha sprinkles... 156 00:09:59,641 --> 00:10:02,227 you will get a double decaf latte with mocha sprinkles. 157 00:10:02,394 --> 00:10:05,605 You want a white ape, I'll get you a white ape. 158 00:10:05,772 --> 00:10:08,233 Here, monkey, monkey, monkey. 159 00:10:08,400 --> 00:10:11,319 Here, gorilla, gorilla. Come on. 160 00:10:15,782 --> 00:10:19,160 - Don't move. - You mean I actually found one? It worked? 161 00:10:33,299 --> 00:10:36,970 - God, that scared me. - Scared me, too. 162 00:10:43,601 --> 00:10:46,438 I'm gonna go get help. You wait here. 163 00:11:03,872 --> 00:11:06,166 Oh, no. 164 00:11:46,581 --> 00:11:49,918 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 165 00:12:08,228 --> 00:12:10,397 When lion brush last? 166 00:12:12,232 --> 00:12:16,027 Don't tickle. Don't ti-- No-- 167 00:12:29,040 --> 00:12:32,711 Rubber tree always good for clothesline. Upsy, kitty. 168 00:12:44,097 --> 00:12:46,766 George not even trying hard. 169 00:12:52,564 --> 00:12:57,277 Flying pile driver. Havin' some fun now. 170 00:12:57,444 --> 00:13:00,030 Bad kitty! 171 00:13:17,630 --> 00:13:20,550 - That close one, huh? - Watch out for that tree! 172 00:13:21,593 --> 00:13:22,844 Huh? 173 00:13:27,599 --> 00:13:29,976 Oops. 174 00:13:33,938 --> 00:13:36,232 Funny-looking fella. 175 00:13:44,657 --> 00:13:46,743 White ape. 176 00:13:48,286 --> 00:13:51,706 Y-- Y-- U-Ursula! Ursu-- Wha-- 177 00:13:58,213 --> 00:14:00,632 Ursula, I found your scrunchie. 178 00:14:30,870 --> 00:14:33,373 Go away! 179 00:14:35,792 --> 00:14:38,086 It was horrible. 180 00:14:38,253 --> 00:14:41,756 It was-- 400-pound white ape man. 181 00:14:41,923 --> 00:14:46,553 The white ape has my girlfriend. 182 00:14:46,720 --> 00:14:51,182 I held him off as long as I could. Blood everywhere. 183 00:14:51,349 --> 00:14:54,060 The white ape-- my girlfriend. 184 00:14:54,227 --> 00:14:57,230 He-- He weighs 400 pounds. 185 00:14:57,397 --> 00:15:00,817 The white ape got my girlfriend! The white ape got-- 186 00:15:00,984 --> 00:15:03,987 Help! Help! Man needs help! 187 00:15:17,542 --> 00:15:20,045 After a night of feverish fantasies... 188 00:15:20,211 --> 00:15:23,381 the perfectly permed heiress, Ursula Stanhope... 189 00:15:23,548 --> 00:15:28,345 awoke to the melodious music of the Bukuvu bird life, and found herself... 190 00:15:28,511 --> 00:15:31,973 venturing forth in search of that defender of the innocent... 191 00:15:32,140 --> 00:15:35,727 protector of the weak, and all-around good guy... 192 00:15:35,894 --> 00:15:38,063 George of the Jungle. 193 00:15:40,648 --> 00:15:43,818 But that's not who she saw first. 194 00:15:43,985 --> 00:15:45,820 What! 195 00:15:49,491 --> 00:15:52,077 Get away! Get away! Get away! 196 00:16:04,506 --> 00:16:08,802 - Hello. Oop! - Oh, dear. 197 00:16:12,305 --> 00:16:15,141 Feeling better, fella? 198 00:16:15,308 --> 00:16:18,019 Okay. It's that dream, then. 199 00:16:18,186 --> 00:16:20,980 I'm still having that psycho dream. Hello. 200 00:16:22,190 --> 00:16:25,735 - Oh. Oh. - Oh, no, no! Don't worry! Ape friend. 201 00:16:25,902 --> 00:16:27,904 - Ape make your breakfast. - What does it want? What does it want? 202 00:16:28,071 --> 00:16:33,118 "It" wants its Physician's Desk Reference, if you don't mind. 203 00:16:33,284 --> 00:16:36,287 Unless you'd rather die of dengue fever, of course. 204 00:16:36,454 --> 00:16:39,582 That is very funny! 205 00:16:39,749 --> 00:16:42,877 I thought I heard the monkey talk. 206 00:16:43,044 --> 00:16:46,131 But that is totally understandable, right? 207 00:16:46,297 --> 00:16:48,883 I mean, why wouldn't an ape read textbooks? 208 00:16:49,050 --> 00:16:51,511 And why wouldn't I find myself in a tree house... 209 00:16:51,678 --> 00:16:57,017 with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um-- 210 00:16:57,142 --> 00:16:59,185 - What do you call that thing? - Butt flap. 211 00:16:59,352 --> 00:17:01,688 Right. 212 00:17:01,855 --> 00:17:04,899 Ohh-- 213 00:17:07,569 --> 00:17:08,987 Ooh! 214 00:17:11,156 --> 00:17:14,784 Bit of a shock, I suppose. Yes. 215 00:17:14,951 --> 00:17:16,578 Fever. 216 00:17:16,745 --> 00:17:22,083 Cold compress. Dab her lightly, George. "Talking monkey." 217 00:17:23,418 --> 00:17:25,795 That's the ticket. Good. 218 00:17:28,089 --> 00:17:30,550 Huh? Somethin' funny about this fella. 219 00:17:30,717 --> 00:17:35,638 She's not a "fella," George. She's a woman, the female of your species. 220 00:17:35,805 --> 00:17:38,266 You mean Ape and George not brothers? 221 00:17:39,517 --> 00:17:41,603 Well, in a sense, we are related. 222 00:17:41,770 --> 00:17:44,230 After all, we're both members of the primate family. 223 00:17:44,397 --> 00:17:46,274 Primate family. Brothers. 224 00:17:46,441 --> 00:17:49,611 I suppose one might claim that there would-- 225 00:17:49,778 --> 00:17:53,698 Mommy, make that monkey stop talking. 226 00:17:53,865 --> 00:17:58,536 Perhaps I should refrain from speaking around her, as it seems to upset her. 227 00:18:16,304 --> 00:18:20,308 - What your name? - Ursula. 228 00:18:20,475 --> 00:18:23,520 Ursula Stanhope. 229 00:18:23,687 --> 00:18:26,231 - Who are you? - George. 230 00:18:26,398 --> 00:18:28,942 George Primate. 231 00:18:29,109 --> 00:18:32,654 And that brother Ape. Ape Primate. 232 00:18:32,821 --> 00:18:36,116 Ah! Oh, um-- 233 00:18:36,282 --> 00:18:40,120 Okay, I'm gonna pass out again now. 234 00:18:40,286 --> 00:18:42,330 Bye. 235 00:18:45,792 --> 00:18:49,004 It's a sissy white ape. I would've choked the life out of him... 236 00:18:49,170 --> 00:18:52,257 except that he had two of his lion buddies jump me from behind. 237 00:18:52,424 --> 00:18:55,093 So in this version, there are two lions with the white ape? 238 00:18:55,260 --> 00:18:57,679 A minute ago, there was only one. 239 00:18:57,846 --> 00:19:02,475 H-Hey, the important thing, Kwame, is that I was outnumbered. 240 00:19:05,103 --> 00:19:07,105 Absolutely. 241 00:19:18,199 --> 00:19:19,909 Ursula! 242 00:19:30,628 --> 00:19:35,216 Hi. When I woke up this morning, I remembered about that lion... 243 00:19:35,383 --> 00:19:38,803 and I know you saved me yesterday. 244 00:19:38,970 --> 00:19:42,307 - And I just wanted to say thank you. - Ah! 245 00:19:42,474 --> 00:19:44,684 Ooh! 246 00:19:44,851 --> 00:19:48,521 Now that I'm feeling better, I realize the others must think I'm cat food by now. 247 00:19:48,688 --> 00:19:52,317 And I don't want my fian-- this guy that I was with-- to worry. 248 00:19:52,484 --> 00:19:55,653 So, so I should probably go and look for them... 249 00:19:55,820 --> 00:19:57,614 and I was wondering if you could help me. 250 00:19:57,781 --> 00:20:00,784 Uh-- Ursula want to go already? 251 00:20:04,788 --> 00:20:06,539 Okay, George help. Get trusty doggy. 252 00:20:06,706 --> 00:20:08,667 Oh, you have a dog. That's great. 253 00:20:08,833 --> 00:20:11,127 Doggy will help find friends. George call Shep. 254 00:20:11,294 --> 00:20:14,464 Shep! Here, boy! 255 00:20:14,631 --> 00:20:17,008 Come on! Here, boy. 256 00:20:17,175 --> 00:20:19,427 Shep! 257 00:20:21,304 --> 00:20:25,433 Here comes Shep. Come on, Shep! Come on, boy! 258 00:20:25,600 --> 00:20:29,938 That a boy! Want to play? Come on! Come on! Come on! 259 00:20:31,731 --> 00:20:33,858 Good boy. 260 00:20:34,025 --> 00:20:38,029 Come on, boy! Come on! Good boy, Shep! Come on! 261 00:20:38,196 --> 00:20:40,657 Whoa, whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 262 00:20:40,824 --> 00:20:42,909 Sit. Sit. 263 00:20:43,076 --> 00:20:47,080 Good boy! Good obedience training. 264 00:20:47,247 --> 00:20:49,708 - George trained from pup. - That's your dog? 265 00:20:49,874 --> 00:20:53,336 This Shep, George's big, grey, peanut-lovin' poochie. 266 00:20:53,503 --> 00:20:56,548 Good boy, Shep! Good boy. 267 00:20:56,715 --> 00:20:59,217 Good boy, Shep. Good boy. 268 00:20:59,384 --> 00:21:04,472 - That's a good boy. Wanna shake? - Huh? 269 00:21:04,639 --> 00:21:08,476 - Good doggy. Be nice. - Shep. 270 00:21:08,643 --> 00:21:13,898 Shake? George. George. 271 00:21:14,065 --> 00:21:15,984 George! 272 00:21:22,198 --> 00:21:24,784 - See? Shep shake. - Oh, George. 273 00:21:24,951 --> 00:21:27,954 He's a big poochie, all right. 274 00:21:28,121 --> 00:21:30,123 Does he fetch? 275 00:21:34,252 --> 00:21:36,463 Here, boy. Come on, boy. Want a stick? 276 00:21:36,629 --> 00:21:39,966 Want a stick? Where's the stick? 277 00:21:41,593 --> 00:21:43,261 Where's the stick, Shep? 278 00:21:43,428 --> 00:21:45,347 Here it is. Here, boy. Fetch! 279 00:21:47,390 --> 00:21:50,060 Come on, boy! Run, run! Run, boy! 280 00:21:50,226 --> 00:21:53,980 Atta boy! Good boy. Go on, boy! Go get it! 281 00:22:00,278 --> 00:22:02,822 Where'd he go? 282 00:22:06,117 --> 00:22:08,578 - Wow! - No, not in the roses! 283 00:22:12,207 --> 00:22:13,917 Ungawa, Shep! 284 00:22:14,084 --> 00:22:17,045 And so, with the help of the jungle king's big, grey... 285 00:22:17,212 --> 00:22:20,215 peanut-loving poochie, George and Ursula set out... 286 00:22:20,382 --> 00:22:24,219 on a desperate search to find her fianc-- uh, that guy she was with-- 287 00:22:24,386 --> 00:22:27,097 Lyle! Lyle! 288 00:22:27,263 --> 00:22:32,102 - Ursula! Ursula! - while he desperately searched for her. 289 00:22:32,268 --> 00:22:36,314 But by the end of the afternoon her desperation had dimmed... 290 00:22:36,481 --> 00:22:38,566 That was fantastic! 291 00:22:38,733 --> 00:22:41,152 and she had given up all hope of everything... 292 00:22:41,319 --> 00:22:45,990 except enjoying the jungle king's company from her precarious perch atop his faithful doggy. 293 00:22:46,157 --> 00:22:49,327 - So, where are we going now? - To find Tookie-Tookie bird for jungle news. 294 00:22:49,494 --> 00:22:52,580 Tookie-Tookie bird. I love that. 295 00:22:52,747 --> 00:22:56,459 Later they rested, while the tired tusker teethed on a-- 296 00:22:56,626 --> 00:22:59,838 Wait a second. The dog bone is too much. Lose it. 297 00:23:00,005 --> 00:23:02,007 That's better. 298 00:23:04,342 --> 00:23:07,637 Bongo-gram. What could it mean? 299 00:23:09,347 --> 00:23:10,724 Tookie-Tookie! 300 00:23:15,478 --> 00:23:18,690 Tookie say little monkey in trouble. 301 00:23:18,857 --> 00:23:20,775 George investigate. 302 00:23:20,942 --> 00:23:23,695 Tookie-Tookie! 303 00:23:35,957 --> 00:23:39,377 What happened? 304 00:23:39,544 --> 00:23:42,339 - Oh! - Where other monkeys? 305 00:23:42,505 --> 00:23:44,591 Where? There? 306 00:23:44,758 --> 00:23:47,302 How many? That many? 307 00:23:47,469 --> 00:23:51,139 Lots of monkey. Then what happened? 308 00:23:53,183 --> 00:23:55,101 Tell George more. 309 00:23:55,268 --> 00:23:57,312 No! 310 00:23:58,521 --> 00:24:01,691 Little monkey say other monkeys call little monkey "runt." 311 00:24:01,858 --> 00:24:06,946 - Not let little monkey play games. - Poor thing. Hi, monkey. 312 00:24:10,450 --> 00:24:12,535 H-Hi. You okay? 313 00:24:12,702 --> 00:24:14,579 No. 314 00:24:16,623 --> 00:24:19,417 Don't cry. 315 00:24:21,336 --> 00:24:23,213 Huh. 316 00:24:23,380 --> 00:24:26,549 Little monkey like Ursula. 317 00:24:33,390 --> 00:24:36,518 - What did you tell him? - Just watch. 318 00:24:55,203 --> 00:24:57,706 Uh-oh! 319 00:25:42,542 --> 00:25:46,254 Meanwhile, back at a really big footprint in the mud-- 320 00:25:49,174 --> 00:25:51,718 Let me through. What's happening? 321 00:25:51,885 --> 00:25:54,846 This footprint does not belong to any of my men. 322 00:25:55,013 --> 00:25:58,641 See? There's your proof. The white ape does exist. 323 00:25:58,808 --> 00:26:02,812 Now all we have to do is track down the girl and the ape's in the bag. 324 00:26:02,979 --> 00:26:05,815 N-No, seriously. I don't know if I want to do this again. 325 00:26:05,982 --> 00:26:09,486 Ursula need to relax when it come to vine swinging, for George. 326 00:26:11,946 --> 00:26:14,783 Swing, swing, swing. Come on. 327 00:26:14,949 --> 00:26:17,327 Want George of Jungle to tell you special vine-swinging secret? 328 00:26:17,494 --> 00:26:20,538 Fine. Tell me all your secrets. 329 00:26:20,705 --> 00:26:24,334 George's secrets. Hm! There's the shortest book ever written. 330 00:26:24,501 --> 00:26:29,297 - Oh. - Wrap it around your sock for special George of Jungle foot lock. 331 00:26:30,590 --> 00:26:32,884 - Now, ready to try again? - No. 332 00:26:47,315 --> 00:26:52,445 - Like this, Ursula! - He flies through the air with the greatest of ease 333 00:26:52,612 --> 00:26:55,949 Our daring young man on the flying trapeze 334 00:26:56,116 --> 00:27:00,495 - Look, no hands! - His movements so graceful All girls he could please 335 00:27:00,662 --> 00:27:05,083 And with love he is swinging away 336 00:27:05,250 --> 00:27:08,962 - He flies through the air with the greatest of ease - That's pretty good. 337 00:27:09,129 --> 00:27:12,340 - George, watch out for that... - Our daring young man on the-- 338 00:27:12,507 --> 00:27:15,093 tree. 339 00:27:28,106 --> 00:27:30,942 Ladies and gentlemen, I give you the king of the jungle. 340 00:27:40,326 --> 00:27:42,787 Where the devil is my egg timer? 341 00:27:44,080 --> 00:27:45,540 - Tookie-Tookie. - Tookie! 342 00:27:45,707 --> 00:27:49,419 I'm fed up with this felonious fowl stealing everything in the kitchen. 343 00:27:50,795 --> 00:27:53,631 - Miserable creature. - Tookie-Tookie. 344 00:27:53,798 --> 00:27:56,885 George, what on earth are you doing? 345 00:27:57,052 --> 00:28:00,305 George just feel like looking a little special today, that all. 346 00:28:02,223 --> 00:28:04,976 Possibly there is a stirring of special feelings within you? 347 00:28:08,229 --> 00:28:10,899 Uh-huh. 348 00:28:18,990 --> 00:28:22,118 George having stirring of special feelings right now. 349 00:28:22,285 --> 00:28:25,038 I see. 350 00:28:25,205 --> 00:28:28,667 - Good thing she same species, huh? - Yes. 351 00:28:28,833 --> 00:28:31,711 Ape? 352 00:28:31,878 --> 00:28:35,548 Tell George how to make Ursula George's mate. 353 00:28:35,715 --> 00:28:38,927 Please? Brother? 354 00:28:39,177 --> 00:28:44,140 First, command her attention by bulging out your cheeks and pursing your lips. 355 00:28:44,307 --> 00:28:48,144 - Show George. - All right. Just like this. Watch. 356 00:28:53,608 --> 00:28:56,319 Even puffier. 357 00:28:56,486 --> 00:29:00,281 Next, display your interest by drawing back your upper lip... 358 00:29:00,448 --> 00:29:03,576 jutting your jaw forward and exposing your teeth. 359 00:29:03,743 --> 00:29:08,164 - Like this? Like this? Right? - Now, throw a handful of leaves in the air... 360 00:29:08,331 --> 00:29:12,043 then leap about and hoot in a dominant fashion. 361 00:29:15,964 --> 00:29:19,843 -Like this, Ape? -Good. She won't be able to resist that. 362 00:29:24,305 --> 00:29:26,224 Ursula! 363 00:29:26,391 --> 00:29:28,935 Gosh, this trail's really rough. 364 00:29:34,149 --> 00:29:36,443 "Ursula! Ursula!" 365 00:29:43,408 --> 00:29:46,077 - Hey, come back here. - They're not abandoning us, are they? 366 00:29:46,244 --> 00:29:47,287 They are threatening. 367 00:29:47,537 --> 00:29:48,580 If you don't mind, Kwame... 368 00:29:48,747 --> 00:29:52,876 I have a knack for getting the most out of my employees. 369 00:29:53,043 --> 00:29:57,047 - Do you mind if I address the porters? - They only speak Swahili. 370 00:29:57,213 --> 00:30:01,217 Well, I just happen to have a Swahili phrase book. 371 00:30:01,384 --> 00:30:03,636 Be my guest. 372 00:30:24,991 --> 00:30:27,452 I think our troubles are over. 373 00:30:27,619 --> 00:30:32,165 Tell them I'll pay 50 zamoles a man if they'll help me capture the white ape and bring him back alive. 374 00:30:32,332 --> 00:30:36,336 Alive? After he, uh-- 375 00:30:36,503 --> 00:30:39,506 Well, he pulled Ursula's scrunchie off, we know that much. 376 00:30:39,673 --> 00:30:43,218 - 50 zamoles a man. What do you say? - They only speak Swahili. 377 00:30:43,385 --> 00:30:46,096 One hundred zamoles a man and you got a deal. 378 00:30:46,262 --> 00:30:49,224 - Hey, wait a second. - Done. 379 00:30:51,142 --> 00:30:53,978 Meanwhile, at a very big and expensive waterfall set... 380 00:30:54,145 --> 00:30:57,273 Ursula was amazed that she was lost in the wilderness with a jungle man. 381 00:30:57,440 --> 00:31:01,152 Here I am, lost in the wilderness with a jungle man. 382 00:31:06,157 --> 00:31:10,620 I should be terrified that no one will ever find me, but I'm not. 383 00:31:12,414 --> 00:31:15,542 - Thank you. - For what? 384 00:31:15,709 --> 00:31:18,044 For this adventure. 385 00:31:18,211 --> 00:31:20,588 It's what I've always wanted. 386 00:31:22,007 --> 00:31:24,884 King of jungle only here to help. 387 00:31:30,390 --> 00:31:33,852 Mr Boombastic 388 00:31:34,019 --> 00:31:36,688 The awesome, boombastic romantic, fantastic lover 389 00:31:38,023 --> 00:31:40,942 Sade 390 00:31:41,109 --> 00:31:43,194 Mr Lover-Lover 391 00:31:43,361 --> 00:31:46,281 - Mr Lover-Lover - George, are you okay? 392 00:31:46,448 --> 00:31:48,867 - Mr Lover-Lover - Your face is swelling up like-- 393 00:31:49,034 --> 00:31:52,203 - Ah, Mr Lover-Lover - Is something in my teeth? 394 00:32:02,047 --> 00:32:03,465 Okay. 395 00:32:08,845 --> 00:32:10,680 Listen, um... 396 00:32:10,847 --> 00:32:15,352 I'm gonna step outside for a little air, okay? 397 00:32:18,688 --> 00:32:23,568 - Are you sure you threw the leaves? - Yeah, George threw leaves. 398 00:32:23,735 --> 00:32:26,613 Well, cheer up, old boy. I spent all day... 399 00:32:26,780 --> 00:32:29,074 poring through every book in the library... 400 00:32:29,240 --> 00:32:32,160 and finally I found this. 401 00:32:33,453 --> 00:32:37,332 It's positively packed full of human courtship rituals. 402 00:32:37,499 --> 00:32:41,044 Listen. "What's a nice girl like you... 403 00:32:41,211 --> 00:32:44,255 doing in a plane like this?" 404 00:32:51,262 --> 00:32:53,181 Go for it. 405 00:32:59,479 --> 00:33:01,815 - Hi. - Hi. 406 00:33:07,404 --> 00:33:10,198 What-- Oh. 407 00:33:13,993 --> 00:33:17,997 - Did you fight a crocodile for this? - Oh. No, George not fight. 408 00:33:18,164 --> 00:33:21,001 Crocodile have toothache. 409 00:33:21,167 --> 00:33:25,964 George pull tooth. Crocodile give to George after. Gift. 410 00:33:26,131 --> 00:33:27,424 Good juju. 411 00:33:27,590 --> 00:33:31,469 - Juju? - Good luck. Protection. 412 00:33:34,097 --> 00:33:38,727 I have something like that too. Want to see? 413 00:33:40,311 --> 00:33:42,230 It's not worth anything. 414 00:33:42,397 --> 00:33:46,317 I found it in a cereal box when I was ten years old. 415 00:33:46,484 --> 00:33:49,904 It's my good luck. My juju. 416 00:33:53,283 --> 00:33:56,494 - Can l-- - Oh. 417 00:34:08,882 --> 00:34:11,134 I want you to have that. 418 00:34:11,301 --> 00:34:14,346 For George? 419 00:34:15,597 --> 00:34:18,808 That's the nicest present George ever get. 420 00:34:19,976 --> 00:34:21,686 Thank you. 421 00:34:31,905 --> 00:34:34,949 - All right, man. - Yeah. 422 00:34:35,116 --> 00:34:38,661 It dancin' time. 423 00:34:40,747 --> 00:34:44,209 - Ursula, wanna dance? - Oh, no. Thanks. 424 00:34:44,376 --> 00:34:47,379 - I'd be too embarrassed. - What mean "embarrassed"? 425 00:34:47,545 --> 00:34:51,633 That's when you feel stupid in front of other people. 426 00:34:51,800 --> 00:34:54,302 You know, like they're judging you. 427 00:34:54,469 --> 00:34:57,263 - You've never felt that? - No. 428 00:34:57,430 --> 00:34:59,891 There are no other people. 429 00:35:00,058 --> 00:35:02,310 - Good point. - George not feel stupid. 430 00:35:02,477 --> 00:35:05,313 Sometimes George smash into tree, and sometime-- 431 00:35:11,653 --> 00:35:14,572 Sometimes George fall out of tree house, but not feel stupid. 432 00:35:14,739 --> 00:35:16,574 Something good always happen after. 433 00:35:16,741 --> 00:35:20,078 George just lucky, I guess. 434 00:35:20,245 --> 00:35:24,958 One day I looked up and there you were 435 00:35:25,125 --> 00:35:29,295 No people here to look stupid for. Just George. 436 00:35:29,462 --> 00:35:35,010 Like a simple question looking for an answer 437 00:35:35,176 --> 00:35:39,639 Now I am a whale Listening to some inner call 438 00:35:39,806 --> 00:35:43,643 Swimming blindly to throw myself upon your shore 439 00:35:43,810 --> 00:35:48,481 What if I don't find you when I have landed 440 00:35:48,648 --> 00:35:52,986 Would you leave me here to die on your shore, stranded 441 00:35:53,153 --> 00:35:56,239 Think I know why the dog howls at the moon 442 00:35:57,615 --> 00:36:01,494 I think I know why the dog howls at the moon 443 00:36:01,661 --> 00:36:06,249 I sing dela, dela 444 00:36:09,252 --> 00:36:11,546 When I'm with you 445 00:36:18,553 --> 00:36:21,222 I burn for you 446 00:36:21,389 --> 00:36:23,850 I've been waiting for you all my life 447 00:36:24,017 --> 00:36:25,894 Hoping for a miracle 448 00:36:26,061 --> 00:36:30,732 I've been waiting day and night Day and night 449 00:36:30,899 --> 00:36:35,236 I've been waiting for you all my life Waiting for redemption 450 00:36:35,403 --> 00:36:40,033 I've been waiting day and night I burn for you 451 00:36:53,088 --> 00:36:56,633 And so it came to pass that George of the Jungle... 452 00:36:56,800 --> 00:37:00,345 attended his first co-ed dance. 453 00:37:06,559 --> 00:37:10,522 But his rapturous rendezvous with the urban heiress was to be short-lived... 454 00:37:10,689 --> 00:37:16,194 as the very next morning, Kwame and his men were drawing dangerously close. 455 00:37:16,361 --> 00:37:21,950 That is, dangerously close to shoving a coconut up Lyle's sleeping bag. 456 00:37:22,117 --> 00:37:23,952 That's it! I've had it! 457 00:37:24,119 --> 00:37:28,206 I am the richest, smartest, handsomest guy here, so I get to go first. 458 00:37:34,629 --> 00:37:36,464 There's an elephant around here. 459 00:37:36,631 --> 00:37:40,593 Bad guy falls in poop. Classical element of physical comedy. 460 00:37:40,760 --> 00:37:44,305 Now comes the part where we throw our heads back and laugh. Ready? 461 00:37:44,472 --> 00:37:46,808 Ready. 462 00:37:51,146 --> 00:37:54,482 Those were nowhere near properly digested. 463 00:37:54,649 --> 00:37:57,610 In case anybody's wondering, I'm okay. 464 00:37:59,279 --> 00:38:01,489 Have you cleaned my lighter yet? 465 00:38:10,749 --> 00:38:12,375 Come on, come on. 466 00:38:15,253 --> 00:38:18,214 That was Ursula. Did you hear that? 467 00:38:18,381 --> 00:38:21,051 She's alive. Ursula-- 468 00:38:21,217 --> 00:38:24,596 Why don't you bring on a brass band while you're at it, you nit? 469 00:38:24,763 --> 00:38:27,724 We gotta be stealthy here, right? 470 00:38:27,891 --> 00:38:30,310 Stealthy. Right. 471 00:38:33,938 --> 00:38:38,401 Party time. We'll take it from here. 472 00:38:50,747 --> 00:38:52,665 Get off! 473 00:38:57,253 --> 00:38:59,756 It's him! 474 00:38:59,923 --> 00:39:04,302 Hey, it's a dude. I told you there weren't no white ape. 475 00:39:04,469 --> 00:39:07,764 You dragged me all the way up here to look at some guy in a leopard-skin bikini. 476 00:39:07,931 --> 00:39:11,434 - If I wanted to see that, I could've stayed in Miami. - Wait a second. 477 00:39:11,601 --> 00:39:16,022 The white ape is a man? Let me at him. 478 00:39:16,189 --> 00:39:19,609 Hang on. Could you, uh, see if he's dangerous? 479 00:39:19,776 --> 00:39:22,779 Here, boy! Where's my little doggy? 480 00:39:22,946 --> 00:39:24,572 I've got a feeling he's not. 481 00:39:24,739 --> 00:39:26,741 Okay. I'll go first. 482 00:39:26,908 --> 00:39:29,619 If he gets aggressive, I'll scare him off with this. 483 00:39:29,786 --> 00:39:33,623 - I thought that was a lighter. - It is a lighter, but he doesn't know that. 484 00:39:40,130 --> 00:39:42,382 Ursula, it's me. 485 00:39:42,549 --> 00:39:47,387 Lyle. Your man. I've come for you. Are you okay? 486 00:39:51,099 --> 00:39:53,143 Ursula! 487 00:39:53,309 --> 00:39:56,062 - Lyle, what are you doing here? - Thank God. 488 00:39:56,229 --> 00:40:00,233 Mushy bear, you're safe. I don't believe it! 489 00:40:00,400 --> 00:40:04,738 Oh, I was so afraid for your safety. 490 00:40:07,365 --> 00:40:11,327 Lyle! Don't get all smoochy and disgusting with me, okay? 491 00:40:11,494 --> 00:40:13,747 I remember what you did when that lion came. 492 00:40:13,913 --> 00:40:18,543 What are you talking about? I was fighting the lion the whole time. 493 00:40:18,710 --> 00:40:21,838 You were just so terrified you don't remember. 494 00:40:22,005 --> 00:40:26,009 - I remember George, that's who I remember. - George? 495 00:40:26,176 --> 00:40:28,345 Look over there. What do you see? 496 00:40:30,889 --> 00:40:33,058 - An elephant. - But what has the elephant got? 497 00:40:37,145 --> 00:40:40,273 - Fleas. - Ivory! White gold. 498 00:40:40,440 --> 00:40:44,611 Listen, Ursula, I have no idea what you're talking about. Can we just go? 499 00:40:44,778 --> 00:40:47,739 - George! - Ursula! 500 00:40:47,906 --> 00:40:49,783 Ready... 501 00:40:49,949 --> 00:40:52,118 aim... 502 00:40:56,831 --> 00:40:59,501 Run, Shep! Run for your life! 503 00:40:59,668 --> 00:41:01,670 Did that monkey just speak? 504 00:41:01,836 --> 00:41:03,797 That monkey just spoke. 505 00:41:03,963 --> 00:41:05,965 - I knew it. - He talked. 506 00:41:06,132 --> 00:41:08,051 - Shoot it now. - Huh? 507 00:41:08,218 --> 00:41:12,222 With the tranquillizer gun, idiot! That ape's worth a fortune. 508 00:41:12,389 --> 00:41:14,182 No! 509 00:41:14,349 --> 00:41:16,935 Stop, or I'll shoot! 510 00:41:25,443 --> 00:41:27,278 - No! - No! 511 00:41:27,445 --> 00:41:32,867 George! 512 00:41:33,034 --> 00:41:37,080 Whew! Okay, kids, let's settle down and review the important information. 513 00:41:37,247 --> 00:41:39,374 Lyle is a big doofus. Poor George was really shot... 514 00:41:39,541 --> 00:41:42,127 but can't die because, let's face it, he's the hero. 515 00:41:42,293 --> 00:41:45,714 So, the naturally concerned and preternaturally wealthy Ursula Stanhope... 516 00:41:45,880 --> 00:41:49,134 whisked George off on a private jet bound for the country of his birth... 517 00:41:49,300 --> 00:41:52,262 where he would get the finest medical treatment available. 518 00:41:52,429 --> 00:41:56,433 I'm gonna get you the finest medical treatment available. 519 00:41:56,599 --> 00:42:00,729 As for those pesky, pernicious and putrid poachers, Max and Thor... 520 00:42:00,895 --> 00:42:04,190 they awaited their fate in the Bujumbura jail. 521 00:42:04,357 --> 00:42:06,901 You two, out. 522 00:42:07,068 --> 00:42:10,280 - Acquitted? - No, deported. 523 00:42:10,447 --> 00:42:13,450 Meanwhile, Kwame and his men faced the next-to-impossible task... 524 00:42:13,616 --> 00:42:18,538 of picking out George's assailant from a line-up of the usual suspects. 525 00:42:18,705 --> 00:42:21,207 Too short. Too sweaty. 526 00:42:21,374 --> 00:42:24,836 Wait a second! That's the guy. That's the guy who shot him. 527 00:42:25,003 --> 00:42:27,797 - I never forget a face. - Me? 528 00:42:34,471 --> 00:42:38,558 No, Max. Forget about it. I do not want to listen to any more of your ideas. 529 00:42:38,725 --> 00:42:42,937 You'll like this one. We're gonna steal Georgie-boy's talking ape. 530 00:42:43,104 --> 00:42:45,648 - You mean, back up the mountain? - Thor, that ape is our ticket... 531 00:42:45,815 --> 00:42:48,401 out of poaching and into show business. 532 00:42:48,568 --> 00:42:51,571 - No. - Think about it. We got a talking ape. 533 00:42:51,738 --> 00:42:53,656 What do Siegfried and Roy have? 534 00:42:53,823 --> 00:42:56,159 - Sequins? - Exactly. 535 00:42:56,326 --> 00:42:59,245 Get ready for room service, mate, and girls. 536 00:42:59,412 --> 00:43:01,706 We're gettin' our ape and going to Vegas. 537 00:43:01,873 --> 00:43:05,085 By next weekend, we'll be headlining at the Tropicana. 538 00:43:05,251 --> 00:43:07,587 - Nobody is gonna stop us. - Right. 539 00:43:07,754 --> 00:43:10,507 George of the Jungle must be halfway to Frisco by now. 540 00:43:10,757 --> 00:43:14,260 Ah, but the plotting poachers were only half correct... 541 00:43:14,427 --> 00:43:18,890 for at that very moment, our handsome hero was all the way to San Francisco. 542 00:43:19,057 --> 00:43:22,268 - Yes, Mother, I'm safe. - You're sure you didn't catch dengue fever? 543 00:43:22,435 --> 00:43:24,437 No, Mother, I did not catch dengue fever. 544 00:43:24,604 --> 00:43:26,856 - Well, how's your temperature? - Normal. 545 00:43:27,023 --> 00:43:30,193 - Colour of your tongue? - Pink. 546 00:43:30,360 --> 00:43:32,362 - What about your hmm-hmm? - Regular. 547 00:43:32,529 --> 00:43:35,573 Now, Lyle. How is my darling future son-in-law? 548 00:43:35,740 --> 00:43:37,450 Lyle is-- 549 00:43:40,495 --> 00:43:43,415 He's happy to be home, Mom. Could you hold on one second? 550 00:43:46,960 --> 00:43:52,799 George, please don't call any animals into the car, okay? Thanks. 551 00:43:52,966 --> 00:43:55,468 Mom? You there? 552 00:43:55,635 --> 00:43:58,805 Mom, hold on. I'm losing you again. George. George. No. 553 00:43:58,972 --> 00:44:01,474 Are you paying any attention? This is important. 554 00:44:01,641 --> 00:44:06,855 No. I know it's important. Geo-Geo-- George. George. Hot, hot, hot, hot, hot. 555 00:44:08,148 --> 00:44:10,942 This faster than riding big, great, peanut-loving poochie Shep. 556 00:44:11,109 --> 00:44:13,486 Love you, Mom. Gotta go. Bye. Watch out for that-- 557 00:44:15,238 --> 00:44:18,199 Ooh! 558 00:44:25,165 --> 00:44:27,250 So, what do you think of my jungle? 559 00:44:27,417 --> 00:44:29,961 This very high tree house. 560 00:44:30,128 --> 00:44:32,339 Good place to call friends from. Sound carry. 561 00:44:32,505 --> 00:44:34,966 Oh, no, no, no, no, no. 562 00:44:38,678 --> 00:44:40,597 The neighbours. 563 00:44:42,265 --> 00:44:44,225 - Give it a rest! - We're ten storeys up, George. 564 00:44:44,392 --> 00:44:47,604 I don't think the animals can make it up here. 565 00:44:47,771 --> 00:44:50,231 Oh, sure. George know that. 566 00:44:51,441 --> 00:44:53,360 George know that. 567 00:45:03,244 --> 00:45:05,330 You must be tired. I'll, um... 568 00:45:05,497 --> 00:45:08,875 make the couch up for you to sleep in the living room. 569 00:45:09,042 --> 00:45:13,129 Oh, no. George sleep here in tree house. 570 00:45:13,296 --> 00:45:15,215 Okay. Good night. 571 00:45:18,093 --> 00:45:20,679 Sleep sweet, Ursula. 572 00:45:20,845 --> 00:45:23,056 Sleep sweet, George. 573 00:45:26,851 --> 00:45:28,144 Ooh. 574 00:45:30,063 --> 00:45:32,148 Well, Ursula's fiance is in prison... 575 00:45:32,315 --> 00:45:34,526 and there's a jungle man sleeping on her balcony. 576 00:45:34,693 --> 00:45:37,028 - She could use a best friend right now. - Hi. 577 00:45:37,195 --> 00:45:39,072 - Hi. - I got here as fast as I could. 578 00:45:39,239 --> 00:45:41,741 - Where is he? - He's under the waterf-- He's in the shower. 579 00:45:41,908 --> 00:45:43,743 Not any more. 580 00:45:43,910 --> 00:45:45,745 - George. - Oh. Bad waterfall. 581 00:45:45,912 --> 00:45:50,166 First water get hot, then George slip on this strange, yellow rock. Oh! 582 00:45:52,210 --> 00:45:56,214 - Hi. George of Jungle. - Charmed, I'm sure. 583 00:45:56,381 --> 00:46:00,719 George. Um, take this big book. 584 00:46:00,885 --> 00:46:04,347 Whoop! Cover the booty, get into decent clothes. 585 00:46:04,514 --> 00:46:06,057 - Sorry, Betsy. - Bye. - No problem. 586 00:46:06,224 --> 00:46:09,728 - Okay. - I see why they made him king of the jungle. 587 00:46:09,894 --> 00:46:11,938 Betsy, I am in trouble here, okay? 588 00:46:12,105 --> 00:46:15,358 How am I gonna tell my parents that my fiance's in an African jail... 589 00:46:15,525 --> 00:46:17,318 and that I brought home a jungle man? 590 00:46:17,485 --> 00:46:20,030 You are totally stuck on George, huh? 591 00:46:20,196 --> 00:46:22,949 No, I am not! 592 00:46:23,116 --> 00:46:27,370 -Can I have him then? -Okay, let's think. Think, think, think. 593 00:46:27,537 --> 00:46:30,540 Think, think, think, think, think, think, think, think. What am I gonna do about tomorrow? 594 00:46:30,707 --> 00:46:33,585 Tomorrow is your engagement party, and unless they give day passes... 595 00:46:33,752 --> 00:46:36,755 out of Bujumbura Jail, Lyle is not likely to attend. 596 00:46:36,921 --> 00:46:40,550 So tell 'em the truth and don't worry about it and take George. 597 00:46:40,717 --> 00:46:43,887 - He can back up your story. Right? - Yeah. All right. 598 00:46:44,054 --> 00:46:46,097 So I'll tell my dad first thing in the morning. 599 00:46:46,264 --> 00:46:50,226 Make it second thing. First thing, l suggest you buy jungle man some clothes. 600 00:46:54,689 --> 00:46:57,734 Nice butt flap. 601 00:47:02,947 --> 00:47:05,909 Being of a conservative mind regarding gender roles... 602 00:47:06,076 --> 00:47:08,078 Ursula Stanhope wasted no time... 603 00:47:08,244 --> 00:47:11,748 in taking George of the Jungle to a fine haberdasher. 604 00:47:14,501 --> 00:47:19,756 - And this is Neiman Marcus. - Whoo! They have big, shiny cave. 605 00:47:19,923 --> 00:47:24,177 Hello. Would you like to sample our new fragrance? 606 00:47:24,344 --> 00:47:26,262 Thank you. 607 00:47:32,268 --> 00:47:36,356 Later, in the men's department, after discovering his long-lost brothers... 608 00:47:36,523 --> 00:47:41,069 the jungle king was pleased to find he looked pretty good in Armani. 609 00:47:41,236 --> 00:47:43,822 Pretty darn good. 610 00:47:46,324 --> 00:47:48,159 Watch out, man! 611 00:47:48,326 --> 00:47:51,746 Why everyone run around crazy, like antelope in mating season? 612 00:47:51,913 --> 00:47:55,125 They're just trying to make a living. It's-- different kind of jungle here, George. 613 00:47:55,291 --> 00:47:57,961 It's survival of the fittest. Dog eat dog. 614 00:47:58,086 --> 00:48:01,339 - "Dog eat dog"-- Dog eat dog here? - No, that's not what I meant. 615 00:48:01,506 --> 00:48:03,466 George never bring Shep here. Uh-uh. Never. 616 00:48:03,633 --> 00:48:07,220 Every story gets to have a really big coincidence, and here's ours. 617 00:48:07,387 --> 00:48:10,682 Who should see them walking down the street but Ursula's meddling mother? 618 00:48:10,849 --> 00:48:12,851 Uh, yes, uh, Lyle Van de Groot, please. 619 00:48:13,018 --> 00:48:16,062 - I'm sorry. He's not back from Africa. - He's not? 620 00:48:16,229 --> 00:48:18,189 No. I'm sorry. 621 00:48:18,356 --> 00:48:20,734 Meanwhile, back on Ape Mountain... 622 00:48:20,900 --> 00:48:25,071 George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. 623 00:48:25,238 --> 00:48:26,906 No! 624 00:48:27,073 --> 00:48:30,243 Oh, look at this. It's ruined. Ruined! 625 00:48:30,410 --> 00:48:32,037 Shep, come here at once. 626 00:48:32,203 --> 00:48:35,040 Come on! 627 00:48:35,206 --> 00:48:41,087 How many times do I have to tell you? My violin bow is not a chew toy! 628 00:48:41,254 --> 00:48:42,839 Bad dog! 629 00:48:43,006 --> 00:48:46,259 And you! Out of my sight, you feathered fool. 630 00:48:47,761 --> 00:48:52,515 No! Not on the tree house! I'll smack you-- 631 00:48:55,560 --> 00:48:57,604 Ursula, it's Mother. Pick up the phone... 632 00:48:57,771 --> 00:49:00,899 and tell me who that man was I saw you strolling with today. 633 00:49:01,066 --> 00:49:05,070 And where is Lyle? We must discuss the engagement party. 634 00:49:05,236 --> 00:49:10,241 I know you're there, Ursula. Pick up the phone and tell me why you have been avoiding me. 635 00:49:10,408 --> 00:49:12,744 Pick up the phone! 636 00:49:15,455 --> 00:49:18,625 Well, I think that was an overreaction. 637 00:49:20,293 --> 00:49:22,295 Just make sure you stay here while I'm at work... 638 00:49:22,462 --> 00:49:26,883 and you can watch TV and eat and relax. 639 00:49:27,050 --> 00:49:29,344 And I'll be back as soon as I can. Just stay here. 640 00:49:29,511 --> 00:49:34,641 "Stay here"? George is king of the jungle. No four walls built by modern man can contain him. 641 00:49:34,808 --> 00:49:38,937 Not true. George have every intention of doing exactly what Ursula say. 642 00:49:39,104 --> 00:49:43,942 - Really? Is that so? - For a while. 643 00:49:44,109 --> 00:49:49,948 And at that very moment, Betsy and Ursula were on their way to break the news about Lyle to her father. 644 00:49:50,115 --> 00:49:52,659 - Good luck, kiddo. - Surprise! 645 00:49:57,122 --> 00:50:00,625 Ursula, welcome home, sweetheart... 646 00:50:00,792 --> 00:50:02,836 and happy engagement day. 647 00:50:03,086 --> 00:50:05,213 Chock Full O' Nuts 648 00:50:05,380 --> 00:50:08,967 The heavenly coffee 649 00:50:09,134 --> 00:50:13,138 - The coffee that brings you together. - When you're in love 650 00:50:15,098 --> 00:50:19,978 Now George understand. George get coffee, then Ursula want George. 651 00:50:32,991 --> 00:50:34,993 Java-java-java-java, java-java-java-java, java-java-java-java. 652 00:50:35,160 --> 00:50:38,413 So the low has moved offshore. High pressure's built a ridge in. 653 00:50:38,580 --> 00:50:40,665 The weather is absolutely gorgeous. 654 00:50:40,832 --> 00:50:43,335 - If you're not outside, you oughta be! - Who, me? 655 00:50:43,501 --> 00:50:45,795 - I mean you. - Oh. 656 00:50:45,962 --> 00:50:47,672 Okay! 657 00:50:47,839 --> 00:50:50,258 And so, jazzed on java... 658 00:50:50,425 --> 00:50:54,054 George of the Jungle made his way into the city by the bay. 659 00:50:56,598 --> 00:50:58,516 Whoo! 660 00:50:58,683 --> 00:51:01,186 Quickly taking to tourism, the jungle king enjoyed... 661 00:51:01,353 --> 00:51:03,521 the first drive-through dining of his life... 662 00:51:03,688 --> 00:51:06,983 and strolled the city streets until he found something so scintillating... 663 00:51:07,150 --> 00:51:09,152 - he had to say: - Ooh! 664 00:51:19,746 --> 00:51:21,915 But nothing excited the jungle king more... 665 00:51:22,082 --> 00:51:25,001 than the sight of the biggest rope bridge he had ever seen. 666 00:51:25,168 --> 00:51:28,755 Ooh. Yeah. 667 00:51:49,526 --> 00:51:51,444 - Help! - Ooh. 668 00:51:51,611 --> 00:51:53,530 Somebody help! 669 00:52:06,459 --> 00:52:10,422 - To swing or not to swing? - Help! 670 00:52:13,675 --> 00:52:15,677 Swing. 671 00:52:24,936 --> 00:52:29,941 As the king of the jungle quickly calculated the angle and velocity of his next big swing... 672 00:52:30,108 --> 00:52:32,944 Ursula felt like jumping off a bridge herself. 673 00:52:33,111 --> 00:52:37,240 I feel so guilty. I don't know what I'm going to do. 674 00:52:37,407 --> 00:52:41,578 First thing: I suggest you tell your father what you came here to tell him. 675 00:52:41,745 --> 00:52:43,913 - Hi, Daddy. - Hi, honey. Take a look at this. 676 00:52:44,080 --> 00:52:47,459 The most remarkable thing is happening on the Bay Bridge. 677 00:52:47,625 --> 00:52:50,462 ...where strong winds have carried him to the Bay Bridge. 678 00:52:50,628 --> 00:52:52,630 Our own Valerie Devlin is live on the scene. Valerie? 679 00:52:52,797 --> 00:52:55,717 Thank you, Terilyn. We do have a breaking story... 680 00:52:55,884 --> 00:52:58,261 - at the Bay Bridge... - Help! - where a parasailor dangles... 681 00:52:58,428 --> 00:53:02,349 - helplessly, 500 feet above the water. - Please! Hurry up! Help! 682 00:53:06,478 --> 00:53:08,813 There's no word on who this lone daredevil is. 683 00:53:08,980 --> 00:53:12,650 - That's George. - He appears to have some kind of rope in his hand. 684 00:53:12,817 --> 00:53:14,944 - He might be preparing to swing on it. - I gotta go. 685 00:53:33,380 --> 00:53:35,840 Excuse me, sir. I have to get on this boat. 686 00:53:47,352 --> 00:53:50,897 Hey, fella. George of Jungle. Need a vine? 687 00:53:51,064 --> 00:53:54,526 Hey, thanks a lot, man. G-Get me out of this stuff, huh? 688 00:54:01,032 --> 00:54:03,576 - Thanks, man. - Oh, don't mention it. 689 00:54:03,743 --> 00:54:07,706 King of jungle only here to help! 690 00:54:13,837 --> 00:54:16,881 - George! - Ursula! Ow! 691 00:54:37,694 --> 00:54:39,904 Watch out for that-- 692 00:54:48,079 --> 00:54:50,457 - George! - Ursula! - What are you doing? Are you okay? 693 00:54:50,623 --> 00:54:54,627 - You just saved that man's life! - George just lucky, I guess. 694 00:54:56,338 --> 00:54:59,382 Ooh. This coffee stuff really work good. 695 00:55:00,592 --> 00:55:04,429 ...one of the most daring rescues ever recorded live on television. 696 00:55:04,596 --> 00:55:09,059 This is Valerie Devlin reporting to you from under the Bay Bridge. Back to you, Terilyn. 697 00:55:09,225 --> 00:55:12,729 You know, they say the city by the bay is the most romantic in the world... 698 00:55:12,896 --> 00:55:15,940 and it looks as though there might be a little romance unfolding under the Bay Bridge. 699 00:55:16,107 --> 00:55:18,902 - We'll be back in a moment. - Ohh. 700 00:55:19,069 --> 00:55:21,654 Meanwhile, back in the jungle-- 701 00:55:21,821 --> 00:55:25,575 There's five stinkin' apes out there. Which one are we takin' to Vegas? 702 00:55:25,742 --> 00:55:29,162 - The one who's playing chess. - Checkmate. 703 00:55:34,793 --> 00:55:36,544 - Yes! - Sweet dreams, banana breath. - Grab him! 704 00:55:37,462 --> 00:55:40,715 Tookie. Go find George. 705 00:55:42,092 --> 00:55:44,010 Tookie-Tookie. 706 00:55:51,768 --> 00:55:53,353 Thor. 707 00:55:58,692 --> 00:56:01,903 Let's get him in the cage while he's still under. Come on. 708 00:56:04,698 --> 00:56:07,409 As the pesky poachers grunted and groaned... 709 00:56:07,575 --> 00:56:10,245 pushing and pulling the ponderous primate along... 710 00:56:10,412 --> 00:56:14,374 the trusty Tookie-Tookie bird was already winging to the rescue... 711 00:56:14,541 --> 00:56:17,043 making a bird-line for San Francisco... 712 00:56:17,210 --> 00:56:20,547 where George of the Jungle was trying to give the heiress Ursula... 713 00:56:20,714 --> 00:56:22,716 the courage to face her parents... 714 00:56:22,882 --> 00:56:26,761 by helping her discover the juju within. 715 00:56:26,928 --> 00:56:30,306 - Make jungle call. Then you'll feel brave. - No. I can't. 716 00:56:30,473 --> 00:56:33,059 - Come on. Big breath. Here. Support voice. - N-No. No, no, no. 717 00:56:33,226 --> 00:56:35,270 - Ursula, please? Pl-- Please? - No, no! 718 00:56:35,437 --> 00:56:39,774 - I can't do it. - Big. Brave. Queen of jungle. Come on, Ursula. 719 00:56:52,704 --> 00:56:54,706 - Wow. - Not bad for beginner. 720 00:56:54,956 --> 00:56:57,417 - Hi, Ursula. - Emboldened with jungle juju... - Hi. 721 00:56:57,584 --> 00:57:02,297 Ursula Stanhope went inside to break the news to her parents, who took it extremely well. 722 00:57:02,464 --> 00:57:06,426 Mother, Daddy, I love you both very much. 723 00:57:06,593 --> 00:57:08,636 I have something very important to tell you... 724 00:57:08,803 --> 00:57:11,097 and I hope you'll understand. 725 00:57:11,264 --> 00:57:16,227 - I don't want to marry Lyle any more. - We understand, dear. 726 00:57:19,314 --> 00:57:21,149 Just kidding. 727 00:57:24,819 --> 00:57:29,074 - The young Miss Stanhope proceeded to spill the beans... - So, anyway, I went to the jungle-- 728 00:57:29,240 --> 00:57:31,076 very quickly... 729 00:57:38,667 --> 00:57:41,753 until she got to the important part at the end. 730 00:57:41,920 --> 00:57:47,676 Then Lyle shot him. So Lyle is in jail and George is with me... 731 00:57:47,842 --> 00:57:49,761 and I don't want to marry Lyle any more. 732 00:57:49,928 --> 00:57:53,390 I knew it. It's that swinging man from the bridge. 733 00:57:53,556 --> 00:57:55,392 I saw you smooching on TV. 734 00:57:55,558 --> 00:57:58,603 - Mother, we weren't smooching-- - How could you do this to me? 735 00:57:58,770 --> 00:58:01,606 Don't you realize the calibre of people who are going to be here? 736 00:58:01,773 --> 00:58:05,193 - Calm down, Beatrice, and let her say-- - I thought we would be introducing them... 737 00:58:05,360 --> 00:58:09,406 to Lyle Van de Groot, not some wild man you found in the jungle. 738 00:58:09,572 --> 00:58:12,158 Beatrice, this is supposed to be her wedding, not yours. 739 00:58:12,325 --> 00:58:15,161 - So? - Beatrice, I know you're upset... 740 00:58:15,328 --> 00:58:18,498 and so am l, but we can't force her to marry someone against her will. 741 00:58:18,665 --> 00:58:21,584 - Why not? - Mom. Dad. 742 00:58:21,751 --> 00:58:25,880 I'm ready to go out there and apologize to everybody and tell them what really happened. 743 00:58:26,047 --> 00:58:27,716 Absolutely not! 744 00:58:27,882 --> 00:58:31,803 As far as I'm concerned, you-- you caught one of those viruses. 745 00:58:31,970 --> 00:58:34,431 Yes, one of those dreadful jungle viruses... 746 00:58:34,597 --> 00:58:36,725 that get nice girls all confused. 747 00:58:36,891 --> 00:58:41,396 And if Lyle survives that awful jail, you will simply have to kiss and make up. 748 00:58:41,563 --> 00:58:45,734 As for this evening, we will hold our heads high and we will carry on. 749 00:58:45,900 --> 00:58:50,196 Now, darling, where is that charming young friend of yours? 750 00:58:50,363 --> 00:58:53,033 - Well, where is he? - I don't know. He's around here someplace. 751 00:58:53,199 --> 00:58:56,286 - Well, find him. We haven't got all day. Oh, Ursula, look! - Oh, great! 752 00:58:56,453 --> 00:59:01,791 How wonderful! And look at Richard's exquisite figurines of you and darling Lyle. 753 00:59:04,252 --> 00:59:06,254 George, watch out for that-- 754 00:59:14,929 --> 00:59:17,640 Mom. Dad. This is George. 755 00:59:17,807 --> 00:59:19,809 Hello, Mr and Mrs Ursula. 756 00:59:19,976 --> 00:59:21,644 How do you do? 757 00:59:36,826 --> 00:59:39,996 It is always such a pleasure to see you, Mr Mayor. 758 00:59:40,163 --> 00:59:42,665 And, you know, it's so nice to get away from City Hall... 759 00:59:42,832 --> 00:59:44,876 and be around some normal people for a change. 760 00:59:45,043 --> 00:59:50,382 Well, we are perfectly normal, I assure you-- in an exceptional way, of course. 761 00:59:50,548 --> 00:59:53,843 Of course. A-And what about this guy, Lyle? 762 00:59:54,010 --> 00:59:57,347 You know, I'd really like to meet the man you deem good enough to marry your daughter. 763 00:59:57,514 --> 01:00:00,809 Oh, well, unfortunately Lyle is busy at the moment... 764 01:00:00,975 --> 01:00:03,019 uh, tending to some legal affairs. 765 01:00:03,186 --> 01:00:08,858 - Some pate, Mr Mayor? - You know, I never touch that stuff. - Oh. 766 01:00:09,025 --> 01:00:11,861 - I had a lovely time. - Would you excuse us, please? - Excuse me, Dr Goldblum. 767 01:00:12,028 --> 01:00:15,699 It's 7:30. Do you know where your jungle man is? 768 01:00:18,868 --> 01:00:21,538 So this is what you were doing in the jungle. Clever girl. 769 01:00:21,705 --> 01:00:26,209 Yeah. Um, he swung me on vines and fed me coconut milk. 770 01:00:26,376 --> 01:00:29,379 - I knew it. - He's not a real meat loaf, is he? 771 01:00:29,546 --> 01:00:32,215 No. I mean, he's not brainy... 772 01:00:32,340 --> 01:00:35,343 in that doctor, lawyer, banker way... 773 01:00:35,510 --> 01:00:37,929 but he has something else. 774 01:00:38,096 --> 01:00:41,808 - He has a-- - Sensual intelligence. 775 01:00:41,975 --> 01:00:43,893 "Sensual intelligence." 776 01:00:44,060 --> 01:00:48,023 - Wow. - Oh, my God. 777 01:00:48,189 --> 01:00:50,108 What is it with chicks and horses, huh? 778 01:01:10,253 --> 01:01:13,256 George, how are you this evening? 779 01:01:15,425 --> 01:01:18,219 Pretty sharp threads there, uh-- George, right? 780 01:01:18,386 --> 01:01:20,680 - Yeah. Where're you based? - The jungle. 781 01:01:20,847 --> 01:01:22,932 I hear ya. We cut our teeth in New York also. 782 01:01:23,099 --> 01:01:26,269 Eh, you considering a position with Stanhope? That could be fruitful. 783 01:01:26,436 --> 01:01:29,272 Fruitful? This place not so fruitful. Nobody here have big coconuts. 784 01:01:36,237 --> 01:01:37,489 George. 785 01:01:37,655 --> 01:01:39,282 I wa-- Oh. 786 01:01:39,449 --> 01:01:42,369 Would you mind stepping outside with me-- 787 01:01:42,535 --> 01:01:44,746 Thank you so much-- for just a moment? 788 01:01:44,913 --> 01:01:47,248 Sure. 789 01:01:49,751 --> 01:01:52,545 - Hello, Beatrice. - Hello, Ella. 790 01:01:52,712 --> 01:01:54,756 Well, we haven't been friends for very long, George... 791 01:01:54,923 --> 01:01:57,384 but I already think I know something about you. 792 01:01:57,550 --> 01:02:02,806 - Oh? - You are in love with my daughter. 793 01:02:02,972 --> 01:02:07,519 - Oh, Mrs Ursula not so dumb. - George. 794 01:02:07,686 --> 01:02:12,816 My concern, however, is that Ursula seems to reciprocate your feelings... 795 01:02:12,982 --> 01:02:15,527 and that does present a problem to me. 796 01:02:17,070 --> 01:02:20,323 You see, you and Ursula together... 797 01:02:20,490 --> 01:02:23,952 would be unbefitting her social stature. 798 01:02:24,119 --> 01:02:28,081 You see? Let me put it in a way you might understand. 799 01:02:28,248 --> 01:02:30,667 Where you come from... 800 01:02:30,834 --> 01:02:34,421 zebras marry zebras and leopards marry leopards. 801 01:02:34,587 --> 01:02:37,340 Stripes with stripes, spots with spots. 802 01:02:37,507 --> 01:02:41,970 Well, Ursula is a stripe and you are a spot... 803 01:02:42,137 --> 01:02:46,224 one which I intend to have removed as soon as possible. 804 01:02:47,684 --> 01:02:50,061 So you no want Ursula to love George. 805 01:02:50,228 --> 01:02:53,732 I would rather have my tongue nailed to this table every morning at breakfast. 806 01:02:53,898 --> 01:02:56,443 - That hurt. - Not as much as you will if you do anything... 807 01:02:56,609 --> 01:02:59,320 to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Groot. 808 01:02:59,487 --> 01:03:03,491 When Lyle returns, this wedding will proceed as planned. 809 01:03:03,658 --> 01:03:07,245 If you do anything to upset that... 810 01:03:07,412 --> 01:03:11,124 I will remove your reason for wearing a loin cloth. 811 01:03:12,459 --> 01:03:14,252 Steak tartare, Mrs Stanhope? 812 01:03:14,419 --> 01:03:18,798 Oh, no, no. Thank you. I've had quite enough protein for today. 813 01:03:18,965 --> 01:03:21,676 Have a pleasant evening, Mr Jungle. 814 01:03:46,910 --> 01:03:48,912 Tookie? Tookie! 815 01:03:49,079 --> 01:03:53,750 Tookie. George so happy to see Tookie. 816 01:03:58,505 --> 01:04:02,175 Ape kidnapped? Ape ape-napped? 817 01:04:02,342 --> 01:04:04,678 George save Ape! 818 01:04:06,471 --> 01:04:08,807 Ursula. 819 01:05:04,362 --> 01:05:08,450 Well, of course he went back to the jungle. Where else would go-- the Hague? 820 01:05:08,616 --> 01:05:10,660 But why would he leave without saying goodbye? 821 01:05:10,827 --> 01:05:14,706 Well, personally I think he acted rather sensibly. Showed good character. 822 01:05:14,873 --> 01:05:18,168 He understands that he belongs there, you belong here. 823 01:05:18,335 --> 01:05:21,713 It's really all a question of stripes and spots. 824 01:05:21,880 --> 01:05:24,924 What? Oh, no. 825 01:05:25,091 --> 01:05:27,635 You got to him. Mother, what did you say? 826 01:05:27,802 --> 01:05:30,722 I simply said that if he really cared for you... 827 01:05:30,889 --> 01:05:35,143 he'd leave you alone and let you get on with your life and marry Lyle. 828 01:05:35,310 --> 01:05:37,979 - I am not marrying Lyle, Mother. - Beatrice, perhaps we should just-- 829 01:05:38,146 --> 01:05:41,107 Arthur! Now, Ursula darling, don't be ridiculous. 830 01:05:41,274 --> 01:05:44,944 There's a big difference between marriageable material and a fling in the jungle. 831 01:05:45,111 --> 01:05:47,989 "A fling in the jungle"? "A fling in the jungle." 832 01:05:48,156 --> 01:05:50,116 Who says I had a fling in the jungle? 833 01:05:50,283 --> 01:05:53,036 You don't think you can fool your mother, do you? 834 01:05:53,203 --> 01:05:56,623 You've been head over heels for that ape ever since you brought him here. 835 01:05:56,790 --> 01:06:01,878 Now, Ursula, that kind of love is fleeting. You'll get over it. 836 01:06:08,677 --> 01:06:12,263 - Did you just say "love"? - No. 837 01:06:12,430 --> 01:06:14,307 - You did. - Ursula. - You're right. 838 01:06:14,474 --> 01:06:17,143 - Don't say it. - I love him. I'm outta here. 839 01:06:17,310 --> 01:06:21,147 Ursula, you can't love him. Arthur, say something. 840 01:06:21,314 --> 01:06:23,400 - Be careful out there, honey. - What? 841 01:06:23,566 --> 01:06:25,860 - Goodbye, Daddy. - I love you. 842 01:06:26,027 --> 01:06:28,488 - Wha-- - I love you, Mom. Thank you. 843 01:06:28,655 --> 01:06:31,658 - Ursula-- Arthur, do something! - What would you have me do? 844 01:06:31,825 --> 01:06:35,078 - There's obviously no stopping her. - Oh, God. 845 01:06:38,873 --> 01:06:43,545 - Ursula! - God, that woman's a pain in the ass. 846 01:06:45,797 --> 01:06:48,258 Meanwhile, halfway across the world... 847 01:06:48,425 --> 01:06:50,552 another ass was feeling pain... 848 01:06:50,719 --> 01:06:53,388 as an ape named Ape was caged in a cage... 849 01:06:53,555 --> 01:06:56,224 hoping to hear the jungle king's awesome-- 850 01:07:01,896 --> 01:07:03,982 Hey, I'm pretty good at that-- 851 01:07:04,149 --> 01:07:06,109 and wondering if he would ever come. 852 01:07:06,276 --> 01:07:08,486 But the motion-sick mammal needn't have moaned... 853 01:07:08,653 --> 01:07:11,489 for that defender of the innocent, protector of the weak... 854 01:07:11,656 --> 01:07:15,035 and all-around good guy George of the Jungle... 855 01:07:15,201 --> 01:07:17,662 was closer than he knew. 856 01:07:22,667 --> 01:07:25,378 Next time George get bigger box. 857 01:08:26,773 --> 01:08:28,900 Oh! Bad luck. 858 01:08:32,445 --> 01:08:34,072 - Did you hear something? - What? 859 01:08:34,239 --> 01:08:36,700 - I heard a noise. - Shut up and push! 860 01:08:40,036 --> 01:08:42,247 Oh, I think I chipped a tooth. 861 01:08:46,334 --> 01:08:49,796 - Oh, Thor, you're disgusting. - God, that wasn't me. 862 01:08:49,963 --> 01:08:52,716 Not me. 863 01:09:16,364 --> 01:09:19,117 - I'm hungry. - Oh, shut up. 864 01:09:19,284 --> 01:09:21,828 You've been yakkin' for 2 days straight, and I'm gettin' mad enough to-- 865 01:09:21,995 --> 01:09:24,247 You know, you really should work on your anger. 866 01:09:24,414 --> 01:09:28,168 Have you tried Brankowski's "Cage the Rage" technique? 867 01:09:28,335 --> 01:09:30,795 Don't let him get to you, Thor. He's just an ape. 868 01:09:30,962 --> 01:09:33,631 That's a fine way to talk to your meal ticket. 869 01:09:33,757 --> 01:09:36,426 You keep that up, it's liable to affect my stage performance. 870 01:09:36,593 --> 01:09:39,179 Give him a banana, Thor. It won't be long now. 871 01:09:39,346 --> 01:09:41,389 That's what you said yesterday. 872 01:09:41,556 --> 01:09:43,558 This trail's taking us to the middle of nowhere. 873 01:09:43,725 --> 01:09:47,145 The sign at the trail head said "Short cut to Ape River." 874 01:09:47,312 --> 01:09:50,774 Now, why would it say "short cut" if it wasn't a-- 875 01:09:50,940 --> 01:09:55,612 Wait a minute. Maybe it's a fake, a decoy trail. 876 01:09:55,779 --> 01:09:59,032 Very good, Max. Actually, the trail is a fake. 877 01:09:59,199 --> 01:10:04,245 It circles Ape Mountain six times before heading right back to the tree house. 878 01:10:04,412 --> 01:10:08,500 - Ohh! Oh, I knew we was lost. - Don't listen to him, Thor. 879 01:10:08,667 --> 01:10:11,961 He's just tryin' to trick us, lead us off the short cut... 880 01:10:12,128 --> 01:10:13,880 so we take twice as long on the regular trail. 881 01:10:14,047 --> 01:10:16,257 We're already taking twice as long! 882 01:10:16,424 --> 01:10:19,344 Are you gonna let a monkey make a monkey out of ya? 883 01:10:19,511 --> 01:10:22,263 - What? - Duh! 884 01:10:22,430 --> 01:10:27,310 Let's go. If he tells us the short cut leads to the tree house... 885 01:10:27,477 --> 01:10:30,438 then that's exactly where it doesn't lead. 886 01:10:39,906 --> 01:10:42,242 Ape? 887 01:11:04,764 --> 01:11:07,559 - Poor ape-napped brother. - Careful. 888 01:11:08,852 --> 01:11:12,022 Max, look. We're back at the tree house. 889 01:11:13,398 --> 01:11:16,860 Well, I tried, but you fellas are just too smart for me. 890 01:11:17,027 --> 01:11:21,114 - Oh, no! - "Oh, no" was right, for the exhausted ape-nappers had-- 891 01:11:21,281 --> 01:11:25,326 Hey! Why don't you say something constructive for a change, like what we should do now. 892 01:11:25,493 --> 01:11:29,247 -Because I don't like you. -Well, I hate you, you snotty son of a-- 893 01:11:29,414 --> 01:11:33,918 I'll pretend I didn't hear that. Having some fun now, hmm? 894 01:11:34,085 --> 01:11:36,796 - Thor, were you fighting with the narrator? - Well, he started it. 895 01:11:36,963 --> 01:11:38,465 - Did not. - You did too! 896 01:11:38,631 --> 01:11:40,342 - Did not. - You did too! - Did not! 897 01:11:40,508 --> 01:11:42,135 - You did too! - Thor, stop it! - Ohh. 898 01:11:42,302 --> 01:11:44,888 That's it. I'm not draggin' this thing another inch. 899 01:11:45,055 --> 01:11:48,391 - What are you doing? Get back there and work. Where are you going? - You wretched little weasel. 900 01:11:48,558 --> 01:11:51,394 Aren't you the little weasel, you big brontosaurus? 901 01:11:56,649 --> 01:11:59,444 - Let's take care of him. - Huh? Huh? 902 01:11:59,611 --> 01:12:03,448 Whoa! Why didn't you come sooner? 903 01:12:03,615 --> 01:12:06,159 Why Ape have little stars around head? 904 01:12:09,371 --> 01:12:13,166 George, remember everything I taught you about Queensberry rules and fighting fair? 905 01:12:13,333 --> 01:12:15,794 - Uh-huh. - Well, now's a good time to forget it. 906 01:12:15,960 --> 01:12:18,088 Let's finish him off. 907 01:12:22,342 --> 01:12:26,721 - Oh, I can't breathe, Max. - Let it out, Thor. Let it out. 908 01:12:33,269 --> 01:12:36,189 Right, jungle boy. 909 01:12:51,871 --> 01:12:53,998 - Huh? - Huh? 910 01:13:26,281 --> 01:13:28,033 Tookie-Tookie! 911 01:13:28,199 --> 01:13:30,952 - Take this! - Stop it! Ape! 912 01:13:47,677 --> 01:13:51,389 Get it off! Get it off of me, Max! 913 01:14:08,073 --> 01:14:11,034 All right! 914 01:14:11,201 --> 01:14:13,745 Shep, look out! 915 01:14:16,081 --> 01:14:18,249 Ursula? 916 01:14:23,630 --> 01:14:26,549 George good teacher. 917 01:14:29,511 --> 01:14:34,557 George. George. I came all this way to tell you that-- 918 01:14:34,724 --> 01:14:37,769 Ursula talk later. George busy now. 919 01:14:39,938 --> 01:14:41,981 - What? - Fella got toucan on can. 920 01:14:42,148 --> 01:14:44,484 I know. 921 01:15:07,382 --> 01:15:10,802 Good show, George. And you too, Tookie. 922 01:15:10,969 --> 01:15:14,139 Oh, my hero. 923 01:15:14,305 --> 01:15:16,725 Did I just say that? 924 01:15:16,891 --> 01:15:21,271 - George. Over here, George! - Ape, sit tight. George be right back. 925 01:15:21,438 --> 01:15:23,106 Oh, I say. 926 01:15:31,740 --> 01:15:35,660 Now George can talk. What Ursula come back to say? 927 01:15:38,204 --> 01:15:41,916 Only that I know in my heart... 928 01:15:42,083 --> 01:15:46,212 that I really, truly-- 929 01:15:46,463 --> 01:15:49,424 - Haven't seen the light yet. - Lyle. 930 01:15:49,591 --> 01:15:51,593 - Lyle? - Yes, Lyle. 931 01:15:51,760 --> 01:15:54,721 For the venal Van de Groot had escaped from the Bujumbura jail... 932 01:15:54,888 --> 01:15:58,099 and joined an obscure cult on the shores of Lake Tanganyika... 933 01:15:58,266 --> 01:16:00,977 which had empowered him with a peculiar piece of parchment. 934 01:16:01,144 --> 01:16:04,898 - What are you doing here? - Surprised, my little cupcake? 935 01:16:05,065 --> 01:16:07,067 You see, I'm now an mail-order minister... 936 01:16:07,233 --> 01:16:11,738 ordained the Church of Celestial Power and Light, Incorporated... 937 01:16:11,905 --> 01:16:16,451 capable of performing legally binding marriage ceremonies anywhere. 938 01:16:16,618 --> 01:16:19,537 - Lyle, I'm not marrying you. - Actually, you are. 939 01:16:19,704 --> 01:16:22,123 - Come on, let's go. Come along, my little African queen. - George. 940 01:16:22,290 --> 01:16:25,877 Now George really mad. George tear off your-- 941 01:16:27,379 --> 01:16:31,383 - At ease, jungle boy. - Everybody freeze now! 942 01:16:31,549 --> 01:16:33,802 Operation completed as ordered, sir. 943 01:16:33,968 --> 01:16:38,598 Thank you, Gunnar, Gunter, Hans, Jan and Phil. 944 01:16:40,517 --> 01:16:42,435 No hard feelings, stone belly. 945 01:16:42,602 --> 01:16:44,729 The best man won. That's all. 946 01:16:44,896 --> 01:16:48,692 I should say, the guy who brought mercenaries won. That's all. 947 01:16:48,858 --> 01:16:52,362 Okay, honey, you ready to go? I got a boat waitin' to take us to Bujumbura. 948 01:16:52,529 --> 01:16:54,155 - Come on. - George! - Ursula. 949 01:16:54,322 --> 01:16:56,282 - Come on. - No! - Don't go that way! 950 01:16:56,449 --> 01:16:59,411 - Go that way. No-- - See you later. 951 01:16:59,577 --> 01:17:04,457 - George! Stop it! Stop it! - Ursula! 952 01:17:04,624 --> 01:17:08,670 - Lyle, let go of me. - Come on. Come on. Come on. 953 01:17:36,781 --> 01:17:40,452 Bongo-gram! Work every time. 954 01:17:40,618 --> 01:17:44,706 Good work, brother apes. Now listen very carefully to George. 955 01:17:55,550 --> 01:17:57,761 Let 'er rip, Shep. 956 01:18:00,597 --> 01:18:04,434 Stop it! Stop it, Lyle! 957 01:18:04,601 --> 01:18:08,104 - Come on. - Let go. Stop it! You're such a jerk! 958 01:18:10,565 --> 01:18:14,778 Come on in there! Come here! 959 01:18:14,944 --> 01:18:19,074 You know, I forgive you, and I'm willing to give you yet another chance. 960 01:18:19,240 --> 01:18:22,744 Lyle, you don't where you're go-- 961 01:18:44,557 --> 01:18:47,811 Where's George? 962 01:18:52,399 --> 01:18:55,235 You see? I told you I'd have a boat waiting. 963 01:19:22,012 --> 01:19:25,473 Okay, then. All righty. 964 01:19:25,640 --> 01:19:28,560 Reverend Lyle ready to perform the ceremony. 965 01:19:28,727 --> 01:19:32,689 Do you, Ursula Stanhope, take me, Lyle Van de Groot... 966 01:19:32,856 --> 01:19:35,984 - to be your lawful wedded husband? - Get a grip, Lyle. 967 01:19:44,534 --> 01:19:46,953 - Lyle. - Yeah, honey? 968 01:19:47,120 --> 01:19:50,290 - Lyle? - Oh, my God! 969 01:20:05,513 --> 01:20:08,016 Lyle! 970 01:20:12,228 --> 01:20:14,230 Tookie-Tookie! 971 01:20:14,397 --> 01:20:17,317 Thanks, Tookie. 972 01:20:18,735 --> 01:20:21,821 This biggest swing in jungle history. 973 01:20:21,988 --> 01:20:25,367 Will hurt very much, but George have to do it. 974 01:21:02,612 --> 01:21:04,656 - George! - What the-- 975 01:21:09,035 --> 01:21:14,416 - This gonna hurt. - George, watch out for that tree! 976 01:21:18,712 --> 01:21:22,674 George not feel so good. 977 01:21:37,897 --> 01:21:42,110 Oh, thank God we've made it. Say "l do," Ursula. 978 01:21:42,277 --> 01:21:46,281 Ah, that's it. We're married. Now to look at my bride. 979 01:21:48,033 --> 01:21:51,661 No! 980 01:21:56,666 --> 01:21:59,753 No! No! 981 01:22:01,338 --> 01:22:07,218 George, what I came here to say was that I love you. 982 01:22:08,511 --> 01:22:13,058 - Ursula love George? - So much. 983 01:22:13,308 --> 01:22:16,561 George love Ursula too. 984 01:22:16,728 --> 01:22:21,358 And so George of the Jungle received the first kiss of his life... 985 01:22:21,524 --> 01:22:24,027 that came from neither elephant nor ape. 986 01:22:26,071 --> 01:22:27,989 And on the following new moon... 987 01:22:28,156 --> 01:22:32,035 Ursula Stanhope finally got the simple wedding she had hoped for... 988 01:22:32,202 --> 01:22:34,913 as the San Francisco heiress and the king of the jungle... 989 01:22:35,080 --> 01:22:39,000 joined their hearts forever in wedded bliss. 990 01:22:42,629 --> 01:22:44,631 - The rings! - The rings. 991 01:22:44,798 --> 01:22:46,800 The rings? Tookie. 992 01:22:50,553 --> 01:22:52,764 Tookie. 993 01:23:10,865 --> 01:23:13,535 Arthur, I wish you'd do something about all these monkeys. 994 01:23:13,660 --> 01:23:16,079 I feel like Jane Goodall. 995 01:23:16,246 --> 01:23:21,459 Madam, I knew Jane Goodall, and you are no Jane Goodall. 996 01:23:35,056 --> 01:23:37,475 Listenin' to some inner call 997 01:23:37,642 --> 01:23:41,730 Swimmin' blindly to throw myself upon your shore 998 01:23:41,896 --> 01:23:44,274 I think I know why the dog howls at the moon 999 01:23:46,651 --> 01:23:50,280 I think I know why the dog howls at the moon 1000 01:23:50,447 --> 01:23:55,410 And I sing, dela, dela 1001 01:23:58,455 --> 01:24:00,665 When I'm with you 1002 01:24:07,172 --> 01:24:10,342 I burn for you 1003 01:24:10,508 --> 01:24:12,844 I been waiting for you all my life 1004 01:24:13,011 --> 01:24:14,763 Hoping for a miracle 1005 01:24:14,929 --> 01:24:17,140 I been waiting day and night 1006 01:24:17,307 --> 01:24:19,726 Day and night 1007 01:24:19,893 --> 01:24:22,354 I been waiting for you all my life 1008 01:24:22,520 --> 01:24:24,230 Waiting for redemption 1009 01:24:24,397 --> 01:24:26,316 I been waiting day and night 1010 01:24:26,483 --> 01:24:28,818 I burn for you 1011 01:24:33,239 --> 01:24:35,408 - I love you. - Good boy. 1012 01:24:35,575 --> 01:24:39,079 And so ends our tale of that defender of the innocent... 1013 01:24:39,245 --> 01:24:42,499 protector of the weak and all-around good guy... 1014 01:24:42,665 --> 01:24:45,335 George of the Jungle. 1015 01:24:45,460 --> 01:24:48,129 A noble king, his beautiful queen... 1016 01:24:48,296 --> 01:24:50,882 and their nimble young heir to the jungle throne. 1017 01:24:51,049 --> 01:24:53,718 George, watch out for that-- 1018 01:24:53,843 --> 01:24:57,681 I know what you're thinking-- How does a baby raised by an ape... 1019 01:24:57,847 --> 01:25:01,309 grow up to be king of the jungle, find his queen... 1020 01:25:01,476 --> 01:25:04,062 and live happily ever after? 1021 01:25:04,229 --> 01:25:06,356 George just lucky, I guess. 1022 01:25:08,692 --> 01:25:10,694 George, George George of the Jungle 1023 01:25:10,860 --> 01:25:12,946 Strong as he can be 1024 01:25:15,407 --> 01:25:17,450 Watch out for that tree 1025 01:25:17,617 --> 01:25:19,744 George, George George of the Jungle 1026 01:25:19,911 --> 01:25:21,913 Lives a life that's free 1027 01:25:22,080 --> 01:25:26,584 Wait a moment! Wait, wait, wait! Don't you want to know what happened to me? 1028 01:25:40,640 --> 01:25:43,810 And now the end is near 1029 01:25:43,977 --> 01:25:47,564 And so I face the final curtain 1030 01:25:47,731 --> 01:25:51,109 My friends I'll say it clear 1031 01:25:51,276 --> 01:25:54,821 I'll state my case Of which I'm certain 1032 01:25:54,988 --> 01:25:58,158 I've lived a life that's full 1033 01:25:58,324 --> 01:26:01,661 I've travelled each and every highway 1034 01:26:01,828 --> 01:26:05,582 - And more, much more than this - Whoo 1035 01:26:05,749 --> 01:26:09,002 I did it my way Yes! 1036 01:26:09,169 --> 01:26:12,422 There were times I'm sure you knew 1037 01:26:12,589 --> 01:26:16,051 When I bit off more than I could chew 1038 01:26:16,217 --> 01:26:17,719 But through it all 1039 01:26:17,886 --> 01:26:19,387 - When there was doubt - Doubt 1040 01:26:19,554 --> 01:26:23,600 I ate it up and spit it out 1041 01:26:23,767 --> 01:26:26,811 I faced it all and I stood tall 1042 01:26:26,978 --> 01:26:31,191 And did it my way 1043 01:26:31,358 --> 01:26:32,734 Doo, doo, doo 1044 01:26:37,364 --> 01:26:39,449 George, George George of the Jungle 1045 01:26:39,616 --> 01:26:41,701 Strong as he can be 1046 01:26:44,204 --> 01:26:46,206 Watch out for that tree 1047 01:26:46,373 --> 01:26:48,458 George, George George of the Jungle 1048 01:26:48,625 --> 01:26:50,794 Lives a life that's free 1049 01:26:53,088 --> 01:26:54,839 Watch out for that tree 1050 01:26:55,006 --> 01:26:57,133 When he gets in a scrape he makes his escape 1051 01:26:57,300 --> 01:27:00,553 With help from his friend an ape named Ape 1052 01:27:00,720 --> 01:27:02,889 And his elephant Shep can fetch a log 1053 01:27:03,056 --> 01:27:05,725 He's man's best friend He's George's dog 1054 01:27:05,892 --> 01:27:08,687 He's George, George George of the Jungle 1055 01:27:08,853 --> 01:27:10,939 Strong as he can be 1056 01:27:13,358 --> 01:27:15,360 Watch out for that tree 1057 01:27:15,527 --> 01:27:17,612 George, George George of the Jungle 1058 01:27:17,779 --> 01:27:19,864 Friend to you and me 1059 01:27:22,325 --> 01:27:24,285 Watch out for that tree 1060 01:27:24,452 --> 01:27:26,287 Hear him holler Swing and sing 1061 01:27:26,454 --> 01:27:29,749 All the animals come to the jungle king 1062 01:27:29,916 --> 01:27:32,043 So grab a vine and swing in time 1063 01:27:32,210 --> 01:27:34,879 If you slam a tree just pay no mind 1064 01:27:35,046 --> 01:27:37,924 Like George, George George of the Jungle 1065 01:27:38,091 --> 01:27:40,093 George, George George of the Jungle 1066 01:27:40,260 --> 01:27:42,387 George, George George of the Jungle 1067 01:27:42,554 --> 01:27:44,597 George, George George of the Jungle 1068 01:27:44,764 --> 01:27:46,891 George, George George of the Jungle 1069 01:27:47,058 --> 01:27:49,102 George, George George of the Jungle 1070 01:27:49,269 --> 01:27:51,354 George, George George of the Jungle 1071 01:27:51,521 --> 01:27:53,523 George, George George of the Jungle 1072 01:27:53,690 --> 01:27:55,817 George, George George of the Jungle 1073 01:27:55,984 --> 01:27:58,069 George, George George of the Jungle 1074 01:27:58,236 --> 01:28:00,196 George, George George of the Jungle 1075 01:28:00,363 --> 01:28:02,449 George, George George of the Jungle 1076 01:28:02,615 --> 01:28:04,659 George, George George of the Jungle 1077 01:28:04,826 --> 01:28:06,953 Swing from tree to tree 1078 01:28:09,456 --> 01:28:11,499 Watch out for that tree 1079 01:28:11,666 --> 01:28:13,793 George, George George of the Jungle 1080 01:28:13,960 --> 01:28:16,046 Lives a life that's free 1081 01:28:18,465 --> 01:28:20,467 Watch out for that tree 1082 01:28:20,633 --> 01:28:23,094 Left in the wild was a baby with a smile named George 1083 01:28:23,261 --> 01:28:25,847 Who stayed for quite a while 1084 01:28:26,014 --> 01:28:28,141 And George grew up in the trees above 1085 01:28:28,308 --> 01:28:31,394 When Ursula found him they found love 1086 01:28:31,561 --> 01:28:33,772 She took him to the city Took him straight downtown 1087 01:28:33,938 --> 01:28:37,025 But the concrete bliss brought poor George down 1088 01:28:37,192 --> 01:28:39,319 So it's back to the jungle for a wedding in the green 1089 01:28:39,486 --> 01:28:42,530 For the king and queen of the animal scene 1090 01:28:44,157 --> 01:28:46,159 George, George George of the Jungle 1091 01:28:46,326 --> 01:28:48,411 Strong as he can be 1092 01:28:50,955 --> 01:28:52,999 Watch out for that tree 1093 01:28:53,166 --> 01:28:57,003 Watch out for that-- Bang! Ooh! Tree 1094 01:29:05,512 --> 01:29:07,681 George, George George of the Jungle 1095 01:29:07,847 --> 01:29:09,557 Watch out for that tree 1096 01:31:33,952 --> 01:31:36,788 Ladies and gentlemen, I give you the king of the jungle. 83820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.