Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,878 --> 00:00:10,645
He illegally sold hearts to high-ranking officials...
2
00:00:12,118 --> 00:00:14,268
and to the upper class.
3
00:00:54,727 --> 00:00:56,242
(Big Issue)
4
00:00:57,945 --> 00:01:00,369
You heard everything the doctor said, right?
5
00:01:01,375 --> 00:01:03,265
I didn't make it up.
6
00:01:03,485 --> 00:01:06,990
If your daughter, Se Eun, was one of their VIP clients,
7
00:01:07,115 --> 00:01:10,484
she would have gotten her surgery long ago, gotten discharged,
8
00:01:10,485 --> 00:01:13,526
and had fun playing at her kindergarten, nice and healthy.
9
00:01:13,826 --> 00:01:15,311
But Se Eun...
10
00:01:15,925 --> 00:01:19,096
almost died because her esophageal varices burst today.
11
00:01:20,395 --> 00:01:23,534
Cho Hyung Joon and Ji Soo Hyun from Sunday set this all up...
12
00:01:23,535 --> 00:01:25,904
and stalled so that they could exploit you.
13
00:01:25,905 --> 00:01:28,330
The kid's condition is worse because of them!
14
00:01:29,505 --> 00:01:31,092
Right. I'm sorry.
15
00:01:32,905 --> 00:01:34,329
I'm also a father.
16
00:01:34,546 --> 00:01:36,091
I was harsh.
17
00:01:36,446 --> 00:01:37,526
However,
18
00:01:38,686 --> 00:01:40,575
what I said...
19
00:01:42,386 --> 00:01:43,466
isn't incorrect.
20
00:01:46,425 --> 00:01:47,567
Those jerks...
21
00:01:48,955 --> 00:01:52,429
stalled while that young thing got that sick.
22
00:01:54,595 --> 00:01:55,646
On purpose.
23
00:01:56,265 --> 00:02:00,377
They even stopped her from getting a heart that was available.
24
00:02:04,276 --> 00:02:05,316
Those jerks...
25
00:02:06,645 --> 00:02:07,726
aren't human.
26
00:02:08,316 --> 00:02:09,427
That's right.
27
00:02:09,715 --> 00:02:13,385
I want to release that doctor right away...
28
00:02:13,386 --> 00:02:17,325
so that he can go right now an operate on Se Eun.
29
00:02:17,525 --> 00:02:21,195
But you know, that man is also a criminal who...
30
00:02:21,196 --> 00:02:23,822
conspired with Cho Hyung Joon and Ji Soo Hyun.
31
00:02:24,525 --> 00:02:28,535
That's why I can't release him although I want to.
32
00:02:29,435 --> 00:02:30,648
I don't have...
33
00:02:33,235 --> 00:02:34,689
the power to yet.
34
00:02:44,946 --> 00:02:46,531
Stop beating around the bush.
35
00:02:47,156 --> 00:02:48,599
What do you want from me?
36
00:03:15,346 --> 00:03:16,698
I told you not to come here.
37
00:03:17,416 --> 00:03:19,062
Did I not make myself clear?
38
00:03:20,515 --> 00:03:23,182
Don't be like that. He's Se Eun's birth father.
39
00:03:45,876 --> 00:03:46,926
I'm sorry.
40
00:03:50,985 --> 00:03:52,096
It's out of our control.
41
00:03:52,985 --> 00:03:54,530
The donor...
42
00:03:55,985 --> 00:03:57,601
had a sudden change of heart.
43
00:03:59,256 --> 00:04:00,538
Don't let this get to you.
44
00:04:01,425 --> 00:04:02,940
We'll find a new heart soon enough.
45
00:04:04,425 --> 00:04:06,557
You heard everything the doctor said, right?
46
00:04:07,166 --> 00:04:08,953
I didn't make it up.
47
00:04:09,566 --> 00:04:13,035
If your daughter, Se Eun, was one of their VIP clients,
48
00:04:13,036 --> 00:04:16,605
she would have gotten her surgery long ago, gotten discharged,
49
00:04:16,606 --> 00:04:20,110
and had fun playing at her kindergarten, nice and healthy.
50
00:04:21,615 --> 00:04:22,727
Thank you...
51
00:04:24,216 --> 00:04:25,559
for worrying about Se Eun.
52
00:04:27,115 --> 00:04:28,298
Actually,
53
00:04:28,416 --> 00:04:31,920
I've been wanting to thank you for some time.
54
00:04:34,956 --> 00:04:37,624
We can have this awkward talk after we successfully help...
55
00:04:37,625 --> 00:04:39,009
Se Eun with her transplant and after you pay back every cent.
56
00:04:41,565 --> 00:04:42,706
But Se Eun...
57
00:04:43,505 --> 00:04:46,394
almost died because her esophageal varices burst today.
58
00:04:47,435 --> 00:04:50,574
Cho Hyung Joon and Ji Soo Hyun from Sunday set this all up...
59
00:04:50,575 --> 00:04:52,905
and stalled so that they could exploit you.
60
00:04:52,906 --> 00:04:55,137
The kid's condition is worse because of them!
61
00:05:02,385 --> 00:05:03,496
Thank you.
62
00:05:03,956 --> 00:05:05,066
Thank you so much.
63
00:05:08,195 --> 00:05:09,266
On purpose.
64
00:05:10,495 --> 00:05:14,232
They even stopped her from getting a heart that was available.
65
00:05:20,776 --> 00:05:22,857
If I steal Sunday's photos and bring them to you,
66
00:05:23,276 --> 00:05:25,598
you'll release the doctor and let him operate?
67
00:05:26,716 --> 00:05:30,180
Well, if you put it that way,
68
00:05:30,745 --> 00:05:33,483
I sound like a demon like them.
69
00:05:34,156 --> 00:05:35,195
Aren't you?
70
00:05:37,125 --> 00:05:39,781
You're a demon using my daughter's life...
71
00:05:40,356 --> 00:05:42,718
as collateral to make me steal photos for you.
72
00:05:44,565 --> 00:05:45,575
Am I?
73
00:05:46,096 --> 00:05:47,853
So? No?
74
00:05:48,396 --> 00:05:49,406
No.
75
00:05:51,505 --> 00:05:52,576
Of course not.
76
00:05:54,005 --> 00:05:55,086
Fine.
77
00:05:57,745 --> 00:05:58,857
I'll do it.
78
00:06:00,646 --> 00:06:01,727
I promise.
79
00:06:04,485 --> 00:06:08,222
The doctor was taken by a prosecutor.
80
00:06:08,786 --> 00:06:13,503
So, he won't be able to operate until things are resolved.
81
00:06:14,296 --> 00:06:17,961
If you'd like, you may transfer her to another hospital.
82
00:06:22,536 --> 00:06:23,747
Who's Se Eun?
83
00:06:26,906 --> 00:06:29,662
Hey. Are you ignoring me?
84
00:06:30,375 --> 00:06:31,487
What did you say?
85
00:06:32,706 --> 00:06:34,074
Drop the act.
86
00:06:34,075 --> 00:06:35,874
Sorry, I really didn't hear you. What did you say?
87
00:06:35,875 --> 00:06:38,169
Who is Se Eun?
88
00:06:40,516 --> 00:06:42,070
How do you know Se Eun?
89
00:06:42,286 --> 00:06:43,468
Why not?
90
00:06:44,286 --> 00:06:46,951
You answered the phone and went, "Se Eun is what?"
91
00:06:47,925 --> 00:06:49,875
"I'll be right there."
92
00:06:50,495 --> 00:06:51,636
Then you ran out of here.
93
00:07:00,406 --> 00:07:03,678
Is she Han Seok Joo's daughter?
94
00:07:05,646 --> 00:07:06,727
She is.
95
00:07:09,675 --> 00:07:11,161
So she's alive.
96
00:07:11,815 --> 00:07:13,301
I thought she was going to die right then.
97
00:07:14,156 --> 00:07:15,600
Do you know her?
98
00:07:16,985 --> 00:07:18,097
Of course.
99
00:07:18,956 --> 00:07:22,086
My life was ruined because he photographed me too.
100
00:07:23,026 --> 00:07:24,439
So how do you know his daughter?
101
00:07:26,425 --> 00:07:29,223
I don't know. I must have heard from someone.
102
00:07:30,505 --> 00:07:32,656
That must be why I remember.
103
00:07:36,706 --> 00:07:39,574
What about you? How do you know her?
104
00:07:40,346 --> 00:07:43,820
And why did you run over to her hospital?
105
00:07:47,786 --> 00:07:48,896
Seok Joo...
106
00:07:49,916 --> 00:07:51,300
works for us.
107
00:07:53,125 --> 00:07:54,166
What?
108
00:07:55,726 --> 00:07:57,241
You evil witch.
109
00:07:58,266 --> 00:08:00,434
You're using a photographer whose life you ruined...
110
00:08:00,435 --> 00:08:03,638
with the fake press conference you made me give?
111
00:08:03,966 --> 00:08:06,935
Has he no pride, working under you?
112
00:08:08,005 --> 00:08:09,420
It's not like that.
113
00:08:24,526 --> 00:08:25,597
Come in.
114
00:08:30,055 --> 00:08:32,288
- Did you want to see me? - Have a seat.
115
00:08:36,935 --> 00:08:38,552
We couldn't get through it all yet,
116
00:08:38,705 --> 00:08:41,129
but we haven't found anything suspicious yet.
117
00:08:42,406 --> 00:08:43,587
Not even Seok Joo?
118
00:08:44,406 --> 00:08:45,455
No.
119
00:08:48,516 --> 00:08:49,556
Okay.
120
00:08:51,416 --> 00:08:55,495
Just in case... This is only just in case...
121
00:08:56,486 --> 00:08:59,858
We need to prepare ourselves in case they come with a search warrant.
122
00:09:00,796 --> 00:09:01,907
A search warrant?
123
00:09:03,126 --> 00:09:06,328
I need to move the photos into my cloud account.
124
00:09:07,195 --> 00:09:08,952
Connect the photograph server to the Internet.
125
00:09:09,036 --> 00:09:10,106
Okay.
126
00:09:10,465 --> 00:09:11,547
Uncle.
127
00:09:12,266 --> 00:09:14,194
If we connect the photographs sever to the Internet,
128
00:09:14,575 --> 00:09:16,204
there's too big a risk of hacking.
129
00:09:16,205 --> 00:09:18,024
Even now, we fight hackers several times a week...
130
00:09:18,345 --> 00:09:21,780
who try to access our photographs.
131
00:09:24,286 --> 00:09:25,902
How long will it take to upload the photos?
132
00:09:26,855 --> 00:09:29,481
It won't take long. Like 30 minutes?
133
00:09:30,626 --> 00:09:31,968
Tell me when you need me to do it.
134
00:09:34,455 --> 00:09:38,334
When I say, "Now," upload them quickly. Okay?
135
00:09:38,526 --> 00:09:40,717
Okay. Don't worry about that.
136
00:09:42,296 --> 00:09:45,538
But will they really get a search warrant against us?
137
00:09:49,376 --> 00:09:51,295
If they do anything stupid,
138
00:09:53,046 --> 00:09:55,904
we can just show them what happens.
139
00:09:56,046 --> 00:09:57,298
You have nothing to worry about.
140
00:09:57,815 --> 00:09:59,615
Once you're done, just degauss the hard drive.
141
00:09:59,616 --> 00:10:01,015
There won't be any evidence then.
142
00:10:01,016 --> 00:10:02,954
(Degauss: Demagnetize a hard drive to delete data)
143
00:10:02,955 --> 00:10:06,057
It's not like they can get a warrant for a cloud server overseas.
144
00:10:07,296 --> 00:10:08,407
Right?
145
00:10:09,256 --> 00:10:10,477
Sure, of course.
146
00:10:11,425 --> 00:10:13,143
As long as we can get them uploaded safely.
147
00:10:31,286 --> 00:10:32,356
Sir.
148
00:10:33,246 --> 00:10:34,397
Oh my gosh.
149
00:10:35,116 --> 00:10:36,803
You scared me half to death.
150
00:10:38,185 --> 00:10:40,478
Hey. Why do you look like that?
151
00:10:44,195 --> 00:10:45,205
I...
152
00:10:46,565 --> 00:10:48,788
came to destroy Sunday Syndicate.
153
00:10:50,565 --> 00:10:52,182
Destroy what?
154
00:10:52,465 --> 00:10:53,749
Sunday Syndicate?
155
00:10:57,175 --> 00:10:59,671
Hey, hey. What are you doing?
156
00:10:59,776 --> 00:11:00,856
My daughter.
157
00:11:02,575 --> 00:11:04,100
Please save Se Eun.
158
00:11:05,416 --> 00:11:08,081
What? What about Se Eun?
159
00:11:11,256 --> 00:11:14,528
Hey, kid. Explain so I can understand.
160
00:11:21,496 --> 00:11:25,273
The doctor was taken by a prosecutor.
161
00:11:25,835 --> 00:11:30,694
So, he won't be able to operate until things are resolved.
162
00:11:30,975 --> 00:11:34,915
If you'd like, you may transfer her to another hospital.
163
00:11:39,445 --> 00:11:41,415
We need to expedite the upcoming broadcast.
164
00:11:41,416 --> 00:11:43,849
(We need to expedite the upcoming broadcast.)
165
00:11:52,065 --> 00:11:55,265
Thank you, sweeties, my friends, and everyone watching my video.
166
00:11:55,266 --> 00:11:58,505
The view counts for my videos reached one million views at last!
167
00:11:58,506 --> 00:12:00,930
My video became the most popular video online.
168
00:12:07,845 --> 00:12:08,986
Mr. Cho.
169
00:12:09,445 --> 00:12:11,970
- Mr. Cho. Mr. Cho! - Yes?
170
00:12:12,046 --> 00:12:14,985
Hey, are they here for the search? Are they here?
171
00:12:14,986 --> 00:12:17,755
No, it's not that. The White Haired Witch...
172
00:12:17,756 --> 00:12:18,998
Did they catch her?
173
00:12:19,055 --> 00:12:21,984
No, she's streaming live right now.
174
00:12:22,195 --> 00:12:23,454
I thought you should watch it.
175
00:12:23,455 --> 00:12:24,809
- She's streaming? - Yes.
176
00:12:26,225 --> 00:12:28,487
Okay. I got it. You may go.
177
00:12:32,605 --> 00:12:35,005
Although I cannot share the profits from the commercials with you,
178
00:12:35,006 --> 00:12:36,505
I would like to share...
179
00:12:36,506 --> 00:12:39,645
this achievement with people who support my show...
180
00:12:39,646 --> 00:12:42,775
and my informants today.
181
00:12:42,776 --> 00:12:45,442
I would like to show my appreciation one more time.
182
00:12:45,516 --> 00:12:47,954
Actually, I usually don't stream around this time,
183
00:12:47,955 --> 00:12:49,785
but I'm still broadcasting right now...
184
00:12:49,786 --> 00:12:53,285
because I'm getting a flood of reports from everyone.
185
00:12:53,286 --> 00:12:55,025
There's too many for me to handle all of them.
186
00:12:55,026 --> 00:12:57,722
It would take me 10 years even if I were to read the emails every day.
187
00:12:57,796 --> 00:12:59,340
What kind of emails are they?
188
00:13:00,465 --> 00:13:04,064
Of course, they are about exposing Awful Sunday's evil acts.
189
00:13:04,065 --> 00:13:06,429
That's why I have no choice but...
190
00:13:07,276 --> 00:13:10,844
to hold two streaming sessions a day starting today.
191
00:13:10,845 --> 00:13:12,545
One in the morning and another in the evening.
192
00:13:12,546 --> 00:13:15,677
Then when will I eat my meals?
193
00:13:16,246 --> 00:13:18,385
I don't get hungry even when I don't eat these days.
194
00:13:18,386 --> 00:13:21,885
And I don't get sleepy even when I don't sleep. But no, I can't lie.
195
00:13:21,886 --> 00:13:24,525
Yes, I'm hungry and sleepy.
196
00:13:24,526 --> 00:13:26,084
But I'm still streaming. Why?
197
00:13:26,085 --> 00:13:29,454
It's because everyone is just waiting for my next video.
198
00:13:29,455 --> 00:13:31,344
You know that I love you, right?
199
00:13:32,766 --> 00:13:34,165
All right. Today,
200
00:13:34,166 --> 00:13:37,367
I'll tell you about the sneak peek I gave you in my last video.
201
00:13:37,536 --> 00:13:39,365
Remember who gave Sunday...
202
00:13:39,366 --> 00:13:41,775
the edge to become a major tabloid agency?
203
00:13:41,776 --> 00:13:45,038
That's right. It's this woman named Oh Chae Rin.
204
00:13:45,175 --> 00:13:46,275
Listen.
205
00:13:46,276 --> 00:13:49,376
Actually, this lady is a Propofol addict.
206
00:13:49,646 --> 00:13:52,614
What? You all knew about this?
207
00:13:52,646 --> 00:13:55,915
She was in an accident, was injured, and was getting treated.
208
00:13:55,916 --> 00:13:58,581
And that's how she ended up becoming an addict.
209
00:13:59,955 --> 00:14:02,554
Everything you heard is a lie!
210
00:14:02,555 --> 00:14:05,165
She was a Propofol addict from the get-go.
211
00:14:05,166 --> 00:14:07,795
On top of that, she was the late doctor,
212
00:14:07,796 --> 00:14:10,834
Kim Hyung Se's lover. And that's a load of trash too.
213
00:14:10,835 --> 00:14:11,976
Why aren't you shocked?
214
00:14:13,136 --> 00:14:15,498
Wait. Does it mean that this is true too?
215
00:14:17,705 --> 00:14:18,957
Yes.
216
00:14:25,416 --> 00:14:28,617
Then, it means that you weren't trash photographer after all.
217
00:14:29,355 --> 00:14:31,649
Why do I feel betrayed right now?
218
00:14:33,896 --> 00:14:36,017
Fine. Let's do this.
219
00:14:36,796 --> 00:14:39,956
But you must keep the promise you made to me.
220
00:14:44,805 --> 00:14:47,835
When the White Haired Witch holds her streaming session again,
221
00:14:48,236 --> 00:14:52,012
the prosecution will definitely raid Sunday...
222
00:14:52,345 --> 00:14:55,345
in order to steal the photos Sunday has.
223
00:14:58,416 --> 00:15:02,394
But why did she hold a fake press conference?
224
00:15:03,656 --> 00:15:05,473
It's because...
225
00:15:06,156 --> 00:15:08,155
the late doctor, Dr. Kim Hyung Se,
226
00:15:08,156 --> 00:15:10,765
threatened Oh Chae Rin with all the dates...
227
00:15:10,766 --> 00:15:13,895
she injected herself with Propofol. This is why.
228
00:15:13,896 --> 00:15:17,470
And who was in charge of the press conference? It was Sunday.
229
00:15:17,506 --> 00:15:19,635
Why? Because back then, Sunday wasn't doing much.
230
00:15:19,636 --> 00:15:22,434
- You've been controlling her. - It was easy to get them to agree.
231
00:15:22,435 --> 00:15:25,173
That's why she held the press conference with Sunday.
232
00:15:25,175 --> 00:15:26,215
What?
233
00:15:26,906 --> 00:15:29,542
She just flat-out told us the truth.
234
00:15:30,146 --> 00:15:32,973
"Ji Soo Hyun is controlling me."
235
00:15:36,355 --> 00:15:37,739
How did I figure that out?
236
00:15:39,825 --> 00:15:41,169
That day,
237
00:15:41,355 --> 00:15:44,496
only a handful of people know about the memo from Dr. Kim.
238
00:15:45,065 --> 00:15:46,824
And you are the only one...
239
00:15:46,825 --> 00:15:50,128
who thinks the dates on the memo were the dates of my injection.
240
00:15:52,136 --> 00:15:54,055
And that's what she just said.
241
00:15:55,406 --> 00:15:56,991
Then, the dates...
242
00:15:57,175 --> 00:16:00,176
don't tell when she had Propofol injections?
243
00:16:00,715 --> 00:16:03,444
Think about it. If she were really his lover,
244
00:16:03,445 --> 00:16:05,285
why would Kim Hyung Se kill himself?
245
00:16:05,286 --> 00:16:06,801
Ji Soo Hyun.
246
00:16:07,516 --> 00:16:08,969
It was you.
247
00:16:16,095 --> 00:16:18,751
Right. I will give you one more sneak peek.
248
00:16:19,026 --> 00:16:20,964
An informant sent me...
249
00:16:20,965 --> 00:16:23,995
a photo and told me that it was a photo taken by Sunday.
250
00:16:24,266 --> 00:16:27,334
It's a beautiful vacation house with a killer view.
251
00:16:27,335 --> 00:16:30,235
But some men had a party at this house.
252
00:16:30,236 --> 00:16:32,344
You know those old men who wear ties,
253
00:16:32,345 --> 00:16:35,974
have greasy hair, and part their hair with a ratio of 2 to 8.
254
00:16:35,975 --> 00:16:38,214
And when they entered this house,
255
00:16:38,215 --> 00:16:40,982
they were all suited up and looked really nice.
256
00:16:41,055 --> 00:16:43,237
But after some time had passed,
257
00:16:43,355 --> 00:16:45,054
all of them were naked.
258
00:16:45,055 --> 00:16:47,449
And the ladies next to them were naked too.
259
00:16:47,796 --> 00:16:51,058
- This is unbelievable! - This...
260
00:16:51,526 --> 00:16:55,131
This is embarrassing! Oh, no!
261
00:16:55,496 --> 00:16:56,546
No way!
262
00:16:57,536 --> 00:16:59,323
You're done for.
263
00:17:01,536 --> 00:17:03,425
I shouldn't stay here for long either.
264
00:17:03,536 --> 00:17:05,970
I'll be safer at the prosecutors' office.
265
00:17:09,046 --> 00:17:10,715
You shouldn't go to the office either.
266
00:17:10,716 --> 00:17:12,331
Go abroad or something.
267
00:17:13,016 --> 00:17:14,703
Well, I doubt that will help though.
268
00:17:15,986 --> 00:17:17,874
My gosh.
269
00:17:18,055 --> 00:17:21,388
It's been a while since my last photo-op with the reporters.
270
00:17:22,555 --> 00:17:24,686
Should I do some facial masks before I go?
271
00:17:30,710 --> 00:17:35,710
[VIU Ver] SBS E27 'Big Issue'
"The Raid"
-♥ Ruo Xi ♥-
272
00:17:42,615 --> 00:17:43,625
(Restricted Number)
273
00:17:50,956 --> 00:17:53,481
Yes, it's me.
274
00:17:53,996 --> 00:17:57,187
Yes. I'm watching it now.
275
00:18:01,236 --> 00:18:03,993
Yes. I understand.
276
00:18:04,536 --> 00:18:06,283
I will do as you instructed me.
277
00:18:19,145 --> 00:18:21,074
Tell Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin to come in.
278
00:18:26,186 --> 00:18:28,649
Sir, the Chief Prosecutor wants to see you.
279
00:18:29,026 --> 00:18:30,036
Is that so?
280
00:18:31,365 --> 00:18:32,709
It's time.
281
00:18:33,325 --> 00:18:34,608
Let's go.
282
00:18:44,345 --> 00:18:45,457
Hey.
283
00:18:46,776 --> 00:18:49,038
Come take a seat.
284
00:18:49,046 --> 00:18:50,228
Yes, sir.
285
00:18:55,456 --> 00:18:58,284
- You must've been disappointed. - No, I wasn't.
286
00:18:59,956 --> 00:19:02,116
I already talked to the judge.
287
00:19:02,655 --> 00:19:04,109
Request to issue a warrant.
288
00:19:05,165 --> 00:19:07,892
Yes, sir. I will follow the law.
289
00:19:11,936 --> 00:19:13,349
Woo Jin.
290
00:19:14,036 --> 00:19:15,535
Yes, sir?
291
00:19:15,536 --> 00:19:17,223
From now on,
292
00:19:17,805 --> 00:19:19,320
don't be so formal with me.
293
00:19:20,676 --> 00:19:22,175
Pardon?
294
00:19:22,176 --> 00:19:24,065
Our ties are stronger than the one between alumni.
295
00:19:24,615 --> 00:19:26,433
I'm your senior prosecutor here.
296
00:19:28,155 --> 00:19:30,074
I would be honored.
297
00:19:30,256 --> 00:19:32,478
A lot of people are watching your move.
298
00:19:32,655 --> 00:19:34,242
Do a good job with this case.
299
00:19:34,796 --> 00:19:36,108
It's a big opportunity.
300
00:19:36,155 --> 00:19:38,287
Okay. I will do my best.
301
00:19:39,966 --> 00:19:42,692
And if things go south,
302
00:19:44,135 --> 00:19:46,560
this will be considered your own operation.
303
00:19:47,036 --> 00:19:48,046
You know that, right?
304
00:19:48,905 --> 00:19:50,824
Yes, I'm aware.
305
00:19:52,845 --> 00:19:54,018
You may go.
306
00:19:57,645 --> 00:19:59,504
- Thank you. - Do a good job.
307
00:20:17,865 --> 00:20:20,005
Seok Joo. You must move fast.
308
00:20:20,006 --> 00:20:21,975
We'll set out soon.
309
00:20:21,976 --> 00:20:23,249
(Seok Joo. You must move fast. We'll set out soon.)
310
00:20:25,176 --> 00:20:27,814
I will be the one going to Sunday with the search warrant.
311
00:20:27,815 --> 00:20:31,245
However, I won't be able to get my hands on the photos.
312
00:20:31,246 --> 00:20:34,891
I'm sure the higher-ups will take them from me.
313
00:20:36,615 --> 00:20:37,654
Therefore,
314
00:20:37,655 --> 00:20:40,757
you must obtain the photos before they do.
315
00:20:40,825 --> 00:20:42,067
If you don't,
316
00:20:42,095 --> 00:20:44,247
you might not be able to see your daughter...
317
00:20:44,365 --> 00:20:46,143
for the rest of your life.
318
00:20:51,506 --> 00:20:52,646
(Chief Prosecutor Min Kyung Joon)
319
00:20:53,335 --> 00:20:54,518
Come in.
320
00:21:02,546 --> 00:21:04,636
When Woo Jin enters Sunday...
321
00:21:04,716 --> 00:21:06,866
and finds the photos or the server,
322
00:21:07,246 --> 00:21:09,478
seal them and bring them to me first.
323
00:21:10,415 --> 00:21:12,002
Use all means necessary.
324
00:21:13,055 --> 00:21:14,308
Yes, sir.
325
00:21:15,196 --> 00:21:16,539
And if...
326
00:21:17,355 --> 00:21:19,952
there is no way you can obtain the photos,
327
00:21:20,796 --> 00:21:22,381
destroy the photo on the spot.
328
00:21:22,895 --> 00:21:25,329
Destroy them physically to bits. Do you understand?
329
00:21:26,335 --> 00:21:27,648
Yes, sir. I understand.
330
00:21:28,236 --> 00:21:29,488
Just to be safe,
331
00:21:30,075 --> 00:21:31,965
take some guys with you as your muscle.
332
00:21:32,446 --> 00:21:35,042
- Don't forget your tools. - Yes, sir.
333
00:21:42,986 --> 00:21:45,006
Yes. I understand.
334
00:21:46,686 --> 00:21:49,180
Sir. We have the search warrant.
335
00:21:50,555 --> 00:21:53,625
What? Was the judge holding it already or something?
336
00:22:06,776 --> 00:22:07,926
What are they doing?
337
00:22:08,216 --> 00:22:10,942
The Chief Prosecutor ordered us to provide backup.
338
00:22:11,815 --> 00:22:12,855
He did?
339
00:22:13,385 --> 00:22:15,132
How nice of him.
340
00:22:16,355 --> 00:22:17,942
- Get in. - Yes, sir.
341
00:22:26,526 --> 00:22:27,536
Commissioner.
342
00:22:29,565 --> 00:22:32,232
A search warrant for Sunday's office was just issued.
343
00:22:32,466 --> 00:22:33,505
Already?
344
00:22:33,506 --> 00:22:37,074
My gosh. The court must have been anxious.
345
00:22:37,075 --> 00:22:38,085
What should we do?
346
00:22:40,006 --> 00:22:41,289
Get Special Ops ready.
347
00:22:42,075 --> 00:22:43,793
Pardon? Special Ops?
348
00:22:43,845 --> 00:22:46,144
We must obtain Sunday's photos at all costs.
349
00:22:46,145 --> 00:22:47,755
Prosecution Services cannot get them.
350
00:22:47,756 --> 00:22:48,998
If they do,
351
00:22:49,516 --> 00:22:51,225
we'll have to dance to their tune.
352
00:22:51,226 --> 00:22:53,346
We can kiss independent investigation rights goodbye.
353
00:22:53,585 --> 00:22:57,394
But if you want to call in Special Ops, how far...
354
00:22:57,395 --> 00:22:59,664
Don't you understand what I mean by calling in Special Ops?
355
00:22:59,665 --> 00:23:00,807
Arm them!
356
00:23:01,996 --> 00:23:03,164
Did you not hear me?
357
00:23:03,165 --> 00:23:04,752
Our necks are on the line!
358
00:23:05,335 --> 00:23:07,658
Still, if Prosecution Service doesn't request backup,
359
00:23:07,805 --> 00:23:10,304
we have no authority to intervene.
360
00:23:10,305 --> 00:23:13,235
(Police Commissioner Kang Dong Shik)
361
00:23:13,676 --> 00:23:14,959
You have a point.
362
00:23:18,115 --> 00:23:19,197
(Sunday CEO Cho Hyung Joon)
363
00:23:28,155 --> 00:23:29,237
(Commissioner Kang Dong Shik)
364
00:23:31,395 --> 00:23:32,607
Hello, Commissioner.
365
00:23:33,565 --> 00:23:36,263
Pardon? What? A search warrant?
366
00:23:36,936 --> 00:23:38,076
The Prosecutors' Office?
367
00:23:39,835 --> 00:23:40,916
Gosh.
368
00:23:41,176 --> 00:23:44,912
Why are they doing something so stupid?
369
00:23:46,345 --> 00:23:49,073
Okay. Thank you for the heads up. Yes.
370
00:23:49,415 --> 00:23:52,315
I'll repay you for this.
371
00:23:56,915 --> 00:23:58,502
(Sunday CEO Cho Hyung Joon)
372
00:24:00,526 --> 00:24:03,195
If the police have no authority to intervene,
373
00:24:03,196 --> 00:24:04,984
we need to create that authority.
374
00:24:05,325 --> 00:24:08,334
Like if gangsters get into a fight...
375
00:24:08,335 --> 00:24:10,355
in the middle of the street.
376
00:24:13,865 --> 00:24:17,512
Hello? Hey. How many of you are there right now?
377
00:24:17,746 --> 00:24:19,998
Bring them all right now.
378
00:24:20,476 --> 00:24:22,636
Where else? To our office.
379
00:24:22,776 --> 00:24:25,543
Yes. Bring your tools too.
380
00:24:25,686 --> 00:24:27,604
Hurry up, okay? Okay.
381
00:24:39,726 --> 00:24:41,179
You finally showed up,
382
00:24:42,135 --> 00:24:43,610
White Haired Witch.
383
00:24:44,165 --> 00:24:45,316
White Haired Witch?
384
00:24:46,865 --> 00:24:47,874
Who?
385
00:24:47,875 --> 00:24:51,440
You've been fooling me so well all this time.
386
00:25:02,315 --> 00:25:03,467
Wait outside.
387
00:25:13,996 --> 00:25:15,046
Soo Hyun.
388
00:25:16,065 --> 00:25:19,640
Mr. Cho. I'm saying this with all sincerity.
389
00:25:20,665 --> 00:25:22,089
Please give it up.
390
00:25:22,405 --> 00:25:23,446
What?
391
00:25:24,206 --> 00:25:25,356
Give what up?
392
00:25:26,645 --> 00:25:27,827
Shut down Sunday?
393
00:25:28,946 --> 00:25:31,511
Just because a kid said some stupid things online?
394
00:25:34,315 --> 00:25:35,426
You said before,
395
00:25:36,355 --> 00:25:39,760
that if we release all our photos, it'll be mayhem in Korea.
396
00:25:40,426 --> 00:25:41,839
I plan to do that.
397
00:25:42,496 --> 00:25:43,536
Mr. Cho.
398
00:25:45,395 --> 00:25:46,982
The photos that we have...
399
00:25:48,135 --> 00:25:49,913
were our weapons until now,
400
00:25:50,595 --> 00:25:52,959
but now they're just evidence of our crimes.
401
00:25:55,036 --> 00:25:56,450
Please delete them.
402
00:25:57,805 --> 00:25:59,245
And start anew.
403
00:25:59,246 --> 00:26:01,801
Delete them? Start anew?
404
00:26:02,276 --> 00:26:04,045
That's everything I have!
405
00:26:04,046 --> 00:26:05,600
Getting rid of them...
406
00:26:05,946 --> 00:26:07,814
is the only way we won't end up being killed like Kim Hyung Se,
407
00:26:07,815 --> 00:26:09,854
and the only way we can escape from the tiger.
408
00:26:09,855 --> 00:26:11,028
You know that!
409
00:26:18,165 --> 00:26:21,124
Is that why you let them issue a search warrant?
410
00:26:22,466 --> 00:26:25,333
To send me to jail and escape from the tiger?
411
00:26:28,875 --> 00:26:31,127
Hey, you. Soo Hyun.
412
00:26:32,046 --> 00:26:33,358
You know nothing.
413
00:26:33,905 --> 00:26:37,481
If we lose those photos, you and I are dead!
414
00:26:38,115 --> 00:26:39,155
Do you understand?
415
00:26:39,716 --> 00:26:43,422
Mr. Cho. The prosecutors are in front of the building.
416
00:26:59,706 --> 00:27:01,897
Hey, where are you guys? Already?
417
00:27:02,236 --> 00:27:04,275
They're not from the Prosecutors' Office!
418
00:27:04,276 --> 00:27:05,286
What?
419
00:27:08,016 --> 00:27:09,015
They look real.
420
00:27:09,016 --> 00:27:12,215
Trust me. Just act crazy and stall for 30 minutes!
421
00:27:12,216 --> 00:27:15,246
If you stall them for 30 minutes, I'll pay a million dollars cash!
422
00:27:15,315 --> 00:27:18,154
Act crazy for 30 minutes, and we get a million dollars?
423
00:27:18,155 --> 00:27:20,384
Are you sleaze balls out of your mind?
424
00:27:20,385 --> 00:27:22,547
How dare you get in the way of governmental authority?
425
00:27:24,196 --> 00:27:25,711
Hey, boys!
426
00:27:26,496 --> 00:27:29,728
The boss says they're fake.
427
00:27:31,436 --> 00:27:34,394
- I'm so scared. - What? Fake? You punks.
428
00:27:34,676 --> 00:27:35,816
Which crew do you roll with?
429
00:27:36,006 --> 00:27:38,205
"Crew"? We're crew cuts, you jerk!
430
00:27:38,206 --> 00:27:40,569
What are you, crew necks?
431
00:27:42,345 --> 00:27:43,385
Give me that.
432
00:27:46,286 --> 00:27:49,184
We're with the Central Prosecutors' Office, you punks.
433
00:27:49,456 --> 00:27:52,324
Hey. Go to an Internet cafe and print one of those out.
434
00:27:52,325 --> 00:27:53,942
He looks cool holding that.
435
00:27:55,655 --> 00:27:58,019
You little punks.
436
00:27:58,325 --> 00:28:00,113
Should I go print one out?
437
00:28:00,466 --> 00:28:02,495
What? You idiot.
438
00:28:02,496 --> 00:28:04,486
They know and are stalling.
439
00:28:04,706 --> 00:28:06,104
Should we call the police for backup?
440
00:28:06,105 --> 00:28:07,247
Are you stupid?
441
00:28:07,335 --> 00:28:10,002
If they get involved, we'll lose the hard drives.
442
00:28:10,305 --> 00:28:13,073
Whoever gets their hands on them first is king.
443
00:28:14,476 --> 00:28:17,343
Han Seok Joo. I'm counting on you.
444
00:28:17,645 --> 00:28:19,837
Okay, we don't have time.
445
00:28:21,286 --> 00:28:22,366
Stomp on them.
446
00:28:23,585 --> 00:28:25,425
Hey! Beat them up!
447
00:28:25,426 --> 00:28:27,244
Hey! Kill them!
448
00:28:35,665 --> 00:28:38,064
Hey. Lower the shutter outside.
449
00:28:38,065 --> 00:28:39,822
- You, connect to the Internet. - What?
450
00:28:40,305 --> 00:28:42,874
Connect the photograph server to the Internet, punk!
451
00:28:42,875 --> 00:28:43,885
Yes, sir.
452
00:28:43,976 --> 00:28:47,136
- Upload them to my cloud account. - Okay. Just a minute.
453
00:28:47,446 --> 00:28:49,162
Hurry it up. Hurry.
454
00:28:50,875 --> 00:28:51,945
Got it.
455
00:28:51,946 --> 00:28:54,744
Ms. Yeo planted a hacking program into the server.
456
00:28:54,986 --> 00:28:57,485
Once Cho Hyung Joon enters his password,
457
00:28:57,486 --> 00:28:59,172
it'll show up here.
458
00:28:59,325 --> 00:29:02,860
Then Sunday's photos will all go to his cloud account,
459
00:29:03,026 --> 00:29:05,621
and I'll go in and change the password.
460
00:29:06,095 --> 00:29:07,237
Do you understand?
461
00:29:08,365 --> 00:29:10,695
Then the photos will easily...
462
00:29:10,696 --> 00:29:13,292
come into our hands.
463
00:29:15,236 --> 00:29:19,113
How did you know to plant a hacking program?
464
00:29:21,046 --> 00:29:22,288
You were lucky.
465
00:29:23,145 --> 00:29:26,344
I wanted the videos that he secretly took of his employees...
466
00:29:26,345 --> 00:29:28,173
as evidence of him illegally filming them.
467
00:29:29,115 --> 00:29:32,485
Hyung Joon installed spy cams in every employee's home,
468
00:29:32,486 --> 00:29:34,894
even in women's bathrooms.
469
00:29:34,895 --> 00:29:35,936
That scumbag.
470
00:29:37,426 --> 00:29:39,920
I wanted to extort him for money to retire on,
471
00:29:40,625 --> 00:29:42,685
but use it to save Se Eun.
472
00:30:13,825 --> 00:30:16,058
- It's ready. Enter your password. - Okay.
473
00:30:39,026 --> 00:30:40,238
There it goes.
474
00:30:43,926 --> 00:30:45,410
(Special Operations Unit)
475
00:30:57,075 --> 00:30:59,671
Hey. What's going on?
476
00:30:59,875 --> 00:31:01,117
What's wrong with this?
477
00:31:02,375 --> 00:31:04,870
- We lost our connection. - Darn it!
478
00:31:14,686 --> 00:31:15,807
It's the police.
479
00:31:22,833 --> 00:31:24,493
(Episode 28 will air shortly.)
480
00:31:25,650 --> 00:31:28,478
(Episode 28)
481
00:31:28,892 --> 00:31:30,881
What's going on? Why isn't this working?
482
00:31:31,132 --> 00:31:32,212
What is this?
483
00:31:33,472 --> 00:31:34,571
- What's happening? - Darn it.
484
00:31:34,572 --> 00:31:36,100
- This is driving me crazy. - What is this?
485
00:31:36,101 --> 00:31:37,354
- I didn't even save it yet. - Is this a blackout?
486
00:31:39,171 --> 00:31:40,423
They cut the power too.
487
00:31:41,612 --> 00:31:43,210
- Then... - Even if the lights are out,
488
00:31:43,211 --> 00:31:44,410
computers will be fine.
489
00:31:44,411 --> 00:31:46,907
The situation room and here have an uninterruptible power supply.
490
00:31:47,082 --> 00:31:48,727
The computers can run for 2 to 3 hours without power.
491
00:31:51,222 --> 00:31:53,574
- My gosh. - What should we do now?
492
00:31:55,322 --> 00:31:57,461
- We have external hard drives. - Yes.
493
00:31:57,462 --> 00:31:59,643
Move files on political and financial figures to the drive.
494
00:31:59,862 --> 00:32:02,012
- Degauss the rest. - Yes, sir.
495
00:32:04,532 --> 00:32:06,831
Don't just sit there. Start the degaussing process now.
496
00:32:06,832 --> 00:32:08,044
Okay. Okay.
497
00:32:10,201 --> 00:32:12,463
That means we must go with plan B.
498
00:32:14,212 --> 00:32:15,626
How long does it take to copy them?
499
00:32:16,142 --> 00:32:18,504
- About 20 minutes. - Okay. Hurry.
500
00:32:21,252 --> 00:32:22,626
Please type in your password.
501
00:32:27,491 --> 00:32:30,290
Did you not hear me? Start the degaussing the drives!
502
00:32:31,422 --> 00:32:32,502
Okay. I'm sorry.
503
00:32:59,222 --> 00:33:00,564
There's a blackout.
504
00:33:01,191 --> 00:33:02,404
Come here, Young Mi.
505
00:33:07,332 --> 00:33:09,049
Take this with you and get out of her now.
506
00:33:09,332 --> 00:33:10,442
What is this?
507
00:33:12,562 --> 00:33:14,086
The police will be here any minute.
508
00:33:14,832 --> 00:33:16,014
You must leave now.
509
00:33:16,842 --> 00:33:17,852
Hurry.
510
00:33:34,192 --> 00:33:36,848
Thank you for your service. We're with Prosecution Service.
511
00:33:38,822 --> 00:33:41,357
Get down, everyone. I'll shoot if you move!
512
00:33:41,762 --> 00:33:42,802
- Gather them together. - Spare me.
513
00:33:43,262 --> 00:33:44,343
- Come here. - What are you doing?
514
00:33:45,531 --> 00:33:47,793
- What are you doing, you jerk? - Hey!
515
00:33:53,211 --> 00:33:54,454
They're so dumb.
516
00:33:54,512 --> 00:33:55,740
Should I call the situation room?
517
00:33:55,741 --> 00:33:58,004
No. Give them a minute.
518
00:33:58,542 --> 00:34:01,481
We haven't heard from Seok Joo yet.
519
00:34:02,412 --> 00:34:04,704
Okay, good job. Get in there as quickly as you can.
520
00:34:05,251 --> 00:34:08,383
You cannot let the prosecutors take the photos.
521
00:34:08,892 --> 00:34:12,962
We've received a report regarding a bomb that may be a terror attack.
522
00:34:13,332 --> 00:34:14,908
Until we have sorted out the situation,
523
00:34:15,061 --> 00:34:17,183
no one can move out of their current position.
524
00:34:17,461 --> 00:34:18,542
Excuse me.
525
00:34:19,031 --> 00:34:22,264
If you make any suspicious movement, we will fire.
526
00:34:22,732 --> 00:34:23,812
Just stay down.
527
00:34:30,612 --> 00:34:31,996
Go.
528
00:34:38,852 --> 00:34:40,205
Isn't that a grenade?
529
00:34:40,751 --> 00:34:41,903
What should we do?
530
00:34:42,392 --> 00:34:43,502
What's going on?
531
00:34:43,721 --> 00:34:45,891
Get down! If you move, we'll shoot!
532
00:34:45,892 --> 00:34:47,930
Don't shoot us. No.
533
00:34:47,931 --> 00:34:49,072
Spare us!
534
00:34:49,262 --> 00:34:50,412
My goodness.
535
00:34:50,662 --> 00:34:52,418
We did nothing wrong.
536
00:35:31,501 --> 00:35:34,339
I can't just stay here. We might lose our chance.
537
00:35:35,271 --> 00:35:37,666
Okay, Seok Joo. Be careful.
538
00:35:46,591 --> 00:35:48,106
Hey, how many more minutes?
539
00:35:48,492 --> 00:35:50,280
- It's done. - Give it to me.
540
00:35:53,762 --> 00:35:55,983
Hey, hey. Let me do it. Give it to me.
541
00:36:08,341 --> 00:36:10,332
Make sure to stay until the end and finish degaussing them.
542
00:36:12,082 --> 00:36:13,121
Okay.
543
00:36:20,822 --> 00:36:21,861
Get down!
544
00:36:22,822 --> 00:36:23,903
How?
545
00:36:25,492 --> 00:36:26,573
Like this?
546
00:36:29,892 --> 00:36:33,235
If things don't go his way, Hyung Joon will definitely try...
547
00:36:33,572 --> 00:36:37,076
to escape through the secret passage with the hard drive.
548
00:36:37,541 --> 00:36:39,117
The exit of the hallway...
549
00:36:49,012 --> 00:36:50,194
Give me the external hard drive.
550
00:36:51,851 --> 00:36:54,417
Seok Joo, you scumbag. Count yourself lucky.
551
00:37:29,421 --> 00:37:32,491
You mutt. How dare you try to bite your own master?
552
00:37:32,791 --> 00:37:34,145
You're done for.
553
00:37:37,262 --> 00:37:38,343
You jerk.
554
00:37:55,052 --> 00:37:56,122
Hey, jerk.
555
00:37:56,921 --> 00:38:00,961
Did you think I'd be easy to beat because I work at a desk?
556
00:38:01,221 --> 00:38:02,605
You're dead meat. Get up.
557
00:38:19,242 --> 00:38:21,190
You can't beat me, you punk.
558
00:38:42,461 --> 00:38:43,512
Get down!
559
00:38:47,401 --> 00:38:49,826
I think all of the hard drives have been degaussed.
560
00:38:51,401 --> 00:38:52,552
There's a secret passage here!
561
00:38:55,372 --> 00:38:56,523
Go after him now.
562
00:38:57,082 --> 00:38:58,354
Check the surveillance footages in the vicinity.
563
00:38:58,642 --> 00:38:59,955
Search every corner.
564
00:39:00,552 --> 00:39:01,622
I found them.
565
00:39:32,882 --> 00:39:33,992
He won't give up.
566
00:39:34,481 --> 00:39:35,593
What should I do?
567
00:39:38,781 --> 00:39:39,832
Shoot.
568
00:40:17,892 --> 00:40:20,792
Give back my external hard drive.
569
00:40:37,942 --> 00:40:40,336
- Get up here. - Give it to me.
570
00:40:40,583 --> 00:40:43,138
Give me the photos, you jerk.
571
00:40:44,613 --> 00:40:45,794
Are you insane?
572
00:40:46,713 --> 00:40:48,082
Grab my hand.
573
00:40:48,083 --> 00:40:50,992
I'm going to die anyway without the photos.
574
00:40:50,993 --> 00:40:52,164
You punk.
575
00:41:23,922 --> 00:41:26,316
Excuse me. Are you okay?
576
00:41:26,353 --> 00:41:29,190
A man was injured. We need medical assistance.
577
00:41:44,272 --> 00:41:45,354
Hey, you!
578
00:41:45,572 --> 00:41:46,997
Come over here.
579
00:41:48,542 --> 00:41:49,896
Hey, mister!
580
00:41:56,782 --> 00:41:58,913
Hey, you! Come here!
581
00:41:59,292 --> 00:42:00,908
Come here now!
582
00:42:01,662 --> 00:42:04,823
Hey you. Get over here. Now.
583
00:42:06,662 --> 00:42:08,362
What are you doing?
584
00:42:08,363 --> 00:42:10,151
- Hands up! - Hands up?
585
00:42:10,162 --> 00:42:11,718
Okay, hands up.
586
00:42:12,172 --> 00:42:15,939
Don't you see my hand is holding a prosecutor's ID?
587
00:42:16,473 --> 00:42:18,941
Shoot me.
588
00:42:18,942 --> 00:42:22,141
I'd like to see the police shoot a prosecutor...
589
00:42:22,142 --> 00:42:26,323
in front of all these security cameras.
590
00:42:26,652 --> 00:42:27,996
Shoot me!
591
00:42:32,822 --> 00:42:34,161
Oh my gosh.
592
00:42:34,162 --> 00:42:35,404
What now?
593
00:42:37,263 --> 00:42:38,431
- Take them. - Yes, sir.
594
00:42:38,432 --> 00:42:39,661
What? Take what?
595
00:42:39,662 --> 00:42:40,801
- What? - What's going on?
596
00:42:40,802 --> 00:42:42,832
- What... - What are you doing?
597
00:42:42,833 --> 00:42:44,752
What's going on?
598
00:42:44,973 --> 00:42:46,472
Don't move!
599
00:42:46,473 --> 00:42:48,867
- Oh no. - No, you can't take that!
600
00:42:56,642 --> 00:43:01,197
I think the hard drives have all been degaussed.
601
00:43:10,192 --> 00:43:12,717
I'll have to arrest you once again.
602
00:43:15,263 --> 00:43:17,671
Will you let me call an attorney this time?
603
00:43:17,672 --> 00:43:19,288
It is business hours, after all.
604
00:43:27,483 --> 00:43:29,462
We found Cho Hyung Joon, who was fleeing.
605
00:43:30,652 --> 00:43:32,734
You did? Where?
606
00:43:33,253 --> 00:43:35,909
They're moving him to a hospital. He's in critical condition.
607
00:43:37,152 --> 00:43:38,521
What did he have on him?
608
00:43:38,522 --> 00:43:39,604
Nothing.
609
00:43:41,093 --> 00:43:42,275
Is that right?
610
00:43:44,062 --> 00:43:45,173
Okay.
611
00:44:27,672 --> 00:44:29,157
Darn it.
612
00:44:29,203 --> 00:44:31,496
What is this mess?
613
00:45:25,263 --> 00:45:26,374
Where's the hard drive?
614
00:45:33,398 --> 00:45:38,398
[VIU Ver] SBS E28 'Big Issue'
"Plan B"
-♥ Ruo Xi ♥-
615
00:45:45,152 --> 00:45:46,551
This isn't what you promised.
616
00:45:46,552 --> 00:45:50,562
My promise was to let the doctor go,
617
00:45:50,723 --> 00:45:52,207
not you.
618
00:45:58,162 --> 00:45:59,202
Take him away.
619
00:45:59,292 --> 00:46:00,343
Yes, sir.
620
00:46:29,623 --> 00:46:30,774
What happened?
621
00:46:31,662 --> 00:46:33,207
A bullet went right through it.
622
00:46:33,363 --> 00:46:35,151
It's impossible to restore.
623
00:46:39,072 --> 00:46:40,183
Darn it.
624
00:47:01,263 --> 00:47:03,817
What a real shame.
625
00:47:03,993 --> 00:47:06,557
If I had received the photos,
626
00:47:06,562 --> 00:47:09,027
I wanted to use them...
627
00:47:09,263 --> 00:47:12,232
to save you somehow.
628
00:47:12,572 --> 00:47:14,361
Sorry about this.
629
00:47:43,032 --> 00:47:44,245
Why that...
630
00:48:05,192 --> 00:48:06,365
Myung Jin.
631
00:48:06,792 --> 00:48:08,641
Go easy on him...
632
00:48:09,792 --> 00:48:11,783
and issue an arrest warrant.
633
00:48:12,463 --> 00:48:13,543
Yes, sir.
634
00:48:17,873 --> 00:48:19,690
Sir, what brings you here?
635
00:48:20,003 --> 00:48:21,790
Don't talk to me.
636
00:48:22,802 --> 00:48:25,672
Release him at once. The doctor, too.
637
00:48:25,673 --> 00:48:26,823
Yes, sir.
638
00:48:29,743 --> 00:48:32,883
We were out of line. Please forgive us.
639
00:48:38,822 --> 00:48:40,681
What a real shame.
640
00:48:41,263 --> 00:48:44,060
I guess the photos are in my hands.
641
00:48:56,572 --> 00:48:58,694
You. Come to my office.
642
00:49:03,413 --> 00:49:04,594
Chief.
643
00:50:12,013 --> 00:50:15,052
If plan A fails, plan B...
644
00:50:15,082 --> 00:50:17,204
is all on you.
645
00:50:18,352 --> 00:50:20,009
Please make a copy.
646
00:50:20,663 --> 00:50:21,874
Me?
647
00:50:26,532 --> 00:50:27,875
Please type in your password.
648
00:50:45,483 --> 00:50:48,180
Did you not hear me? Start the degaussing the drives!
649
00:50:48,483 --> 00:50:49,563
Okay. I'm sorry.
650
00:51:02,532 --> 00:51:03,542
Scalpel.
651
00:51:06,102 --> 00:51:07,184
Forceps.
652
00:51:11,612 --> 00:51:12,684
The heart.
653
00:51:27,423 --> 00:51:29,311
(In Surgery)
654
00:51:43,973 --> 00:51:45,023
I'm sure it'll go well.
655
00:51:51,953 --> 00:51:53,912
Doctor, how did the surgery go?
656
00:51:53,913 --> 00:51:55,094
What about Se Eun?
657
00:52:00,453 --> 00:52:01,992
The surgery went well.
658
00:52:01,993 --> 00:52:03,992
She just received a healthy heart.
659
00:52:03,993 --> 00:52:05,447
I'm sure she'll be as good as new.
660
00:52:13,673 --> 00:52:17,202
Doctor, what happened to Se Eun?
661
00:52:17,203 --> 00:52:19,333
The surgery went well.
662
00:52:19,513 --> 00:52:21,562
You have nothing to worry about now.
663
00:52:23,713 --> 00:52:25,881
- Thank you. - Thank you.
664
00:52:25,882 --> 00:52:27,521
Thank you so much for your help.
665
00:52:27,522 --> 00:52:31,892
I'm sorry, but I must talk to him.
666
00:52:31,893 --> 00:52:33,033
Please give us some privacy.
667
00:52:43,233 --> 00:52:45,697
Well, Mr. Han.
668
00:52:46,302 --> 00:52:51,191
The prosecution won't be able to take me away again, right?
669
00:52:51,743 --> 00:52:54,873
Don't you think both of us should go?
670
00:52:56,282 --> 00:52:57,311
Pardon?
671
00:52:57,312 --> 00:53:01,625
You obtained Se Eun's new heart illegally.
672
00:53:02,122 --> 00:53:04,476
We should turn ourselves in and face the punishment.
673
00:53:05,223 --> 00:53:06,303
No.
674
00:53:06,622 --> 00:53:09,061
Because she's been waiting for a long time with the VAD,
675
00:53:09,062 --> 00:53:12,992
it was her turn to receive the heart that was a match for her.
676
00:53:12,993 --> 00:53:15,131
It wasn't illegal at all.
677
00:53:15,132 --> 00:53:16,173
What?
678
00:53:18,733 --> 00:53:22,378
No, she wasn't waiting. You were stalling.
679
00:54:06,753 --> 00:54:08,368
They agreed not to detain you.
680
00:54:08,522 --> 00:54:10,270
If you admit that...
681
00:54:10,653 --> 00:54:13,116
you had four Propofol injections through Dr. Kim,
682
00:54:13,193 --> 00:54:15,920
we will ask for 6 months in prison or 1-year probation.
683
00:54:16,592 --> 00:54:18,582
Or you might just pay a fine.
684
00:54:18,993 --> 00:54:23,205
In exchange, you must show that you're repenting of your wrongdoing.
685
00:54:24,802 --> 00:54:27,742
Doesn't my skin look too dull today?
686
00:54:27,743 --> 00:54:29,692
You look beautiful as you repent of your past.
687
00:54:44,792 --> 00:54:46,291
Is it true that you received Propofol injections?
688
00:54:46,292 --> 00:54:48,061
What was your relationship with Dr. Kim Hyung Se?
689
00:54:48,062 --> 00:54:50,591
- What's your plan now? - Give us a comment.
690
00:54:50,592 --> 00:54:51,591
Please give us a comment.
691
00:54:51,592 --> 00:54:55,672
I would like to apologize to my fans.
692
00:54:56,102 --> 00:54:59,271
I'll do my best to answer questions as a way to repent of my action.
693
00:54:59,272 --> 00:55:00,485
Please give us a comment!
694
00:55:01,072 --> 00:55:03,371
Does this mean that you admit getting Propofol injections?
695
00:55:03,372 --> 00:55:04,989
Hey, she's here!
696
00:55:07,443 --> 00:55:09,938
Tell us how it feels to be subpoenaed by the prosecution.
697
00:55:10,382 --> 00:55:11,464
"Subpoenaed"?
698
00:55:11,913 --> 00:55:15,014
I wouldn't know because I wasn't subpoenaed.
699
00:55:15,052 --> 00:55:17,345
I just came here to turn myself in voluntarily.
700
00:55:17,792 --> 00:55:19,135
Or voluntary appearance?
701
00:55:19,592 --> 00:55:20,765
What was that called again?
702
00:55:22,163 --> 00:55:25,262
Anyway, the police kept coming to my house.
703
00:55:25,263 --> 00:55:27,932
They told my mom to file a missing person's report and bothered her.
704
00:55:27,933 --> 00:55:30,529
I came here because my mom was so annoyed by them.
705
00:55:30,602 --> 00:55:32,622
I didn't go missing.
706
00:55:33,173 --> 00:55:36,202
How did you get the information you shared in your videos?
707
00:55:36,203 --> 00:55:38,142
I already told you that in my videos.
708
00:55:38,143 --> 00:55:40,537
I received a lot of reports.
709
00:55:40,812 --> 00:55:45,025
But everyone gave me the same tips. Doesn't it mean they are all true?
710
00:55:46,753 --> 00:55:49,722
Don't you regret what you did? Or aren't you scared of the penalty?
711
00:55:49,723 --> 00:55:53,288
No. Isn't freedom of speech guaranteed in Korea?
712
00:55:53,423 --> 00:55:54,675
My fellow reporters.
713
00:55:54,792 --> 00:55:57,449
You guys write a lot of false articles.
714
00:55:57,763 --> 00:56:00,591
Besides, it's not like you can only have freedom of speech after...
715
00:56:00,592 --> 00:56:02,551
graduating from college and getting a job at a newspaper agency.
716
00:56:02,733 --> 00:56:05,763
What I'm trying to say is that I'm also a reporter too.
717
00:56:06,703 --> 00:56:10,341
When I broadcast a show, I get more than one million likes.
718
00:56:10,342 --> 00:56:11,827
Hey!
719
00:56:12,243 --> 00:56:14,642
- White Haired Witch! - My gosh.
720
00:56:14,643 --> 00:56:16,281
My fans!
721
00:56:16,282 --> 00:56:18,172
- Mi Rae! - We love you!
722
00:56:18,253 --> 00:56:20,682
- We love you, Mi Rae! - We love you, Mi Rae!
723
00:56:20,683 --> 00:56:22,843
- Fair Skin White Haired Witch! - Fair Skin White Haired Witch!
724
00:56:45,013 --> 00:56:48,447
Mr. Han. Please go to Mr. Cho's office.
725
00:56:51,413 --> 00:56:52,594
Mr. Cho's office?
726
00:57:08,963 --> 00:57:11,083
- Please take a seat. - Okay.
727
00:57:25,312 --> 00:57:26,564
(Group Call: Sunday's Board of Directors)
728
00:57:37,263 --> 00:57:39,888
I'm the corporate lawyer at Sunday Syndicate.
729
00:57:40,433 --> 00:57:42,654
I came here to act as the shareholders' proxy.
730
00:57:43,003 --> 00:57:45,255
And this meeting is considered...
731
00:57:45,403 --> 00:57:48,331
a form of a shareholders' meeting with the board of directors.
732
00:57:48,643 --> 00:57:53,259
Therefore, the shareholders are listening to our conversation now.
733
00:57:54,542 --> 00:57:56,642
(Group Call: Sunday's Board of Directors)
734
00:57:56,643 --> 00:58:01,228
We highly appreciate your effort you put into for our company.
735
00:58:01,582 --> 00:58:04,451
That is why I would like to propose an offer to you.
736
00:58:07,822 --> 00:58:09,882
Please become the new owner of this office.
737
00:58:11,893 --> 00:58:14,558
Be the new CEO of Sunday Syndicate.
738
00:58:48,032 --> 00:58:49,861
(Big Issue)
739
00:58:49,862 --> 00:58:51,472
I'm looking for the CEO of Nara News.
740
00:58:51,473 --> 00:58:53,351
Is he suspected to have communicated with him in secret?
741
00:58:53,433 --> 00:58:54,918
Go out and have a meal.
742
00:58:55,072 --> 00:58:57,002
She said there was a handful of people.
743
00:58:57,003 --> 00:58:58,172
That means there are other people.
744
00:58:58,173 --> 00:59:00,041
What is he doing in there?
745
00:59:00,042 --> 00:59:03,381
It looked like you guys haven't cleared the air yet.
746
00:59:03,382 --> 00:59:05,979
The moment he suggested using the victim as a part of the play,
747
00:59:06,213 --> 00:59:07,922
it felt so good.
748
00:59:07,923 --> 00:59:09,281
What's Cho Hyung Joon doing now?
749
00:59:09,282 --> 00:59:11,544
Ji Soo Hyun. You don't know anything.
53563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.