All language subtitles for Tangent.Room.2019.WEB-DL.720p.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,506 --> 00:00:29,285 La Cosmologia Ciclica Conforme, la CCC, 2 00:00:29,405 --> 00:00:33,555 suggerisce che gli eventi potrebbero aver preceduto il nostro Big Bang. 3 00:00:34,861 --> 00:00:40,300 La teoria, se provata, indicherebbe che gli eventi nel nostro futuro remoto 4 00:00:40,420 --> 00:00:43,970 potrebbero coesistere con eventi del nostro passato remoto. 5 00:00:47,540 --> 00:00:51,021 In altre parole, cio' che noi chiamiamo "qui" 6 00:00:51,777 --> 00:00:56,843 puo' essere in realta' lo stesso di cio' che chiamiamo "la'". 7 00:01:29,555 --> 00:01:32,256 SubPassion ha tradotto per voi: 8 00:01:40,999 --> 00:01:45,991 Traduzione: ManuLiga 9 00:01:47,009 --> 00:01:51,982 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 10 00:05:50,631 --> 00:05:52,881 - Sandra Brandt. - Carol Jenkins. 11 00:05:56,110 --> 00:05:58,860 - Cos'e' questo? - Vecchio stile, immagino. 12 00:05:59,503 --> 00:06:01,703 Dovremo solo aspettare e vedere. 13 00:06:02,548 --> 00:06:03,553 Giusto. 14 00:06:05,438 --> 00:06:09,179 - Quindi lavori con Wahlstein, vero? - Si'. 15 00:06:10,527 --> 00:06:11,177 Tu? 16 00:06:13,063 --> 00:06:14,859 Amici di penna, si potrebbe dire. 17 00:06:14,979 --> 00:06:16,129 Da anni ora. 18 00:06:16,864 --> 00:06:20,602 Condividiamo i nostri pensieri, riflettiamo sul lavoro degli altri, quel genere di cose. 19 00:06:20,722 --> 00:06:23,310 Non l'ho mai realmente incontrato. 20 00:06:24,786 --> 00:06:25,636 Com'e'? 21 00:06:27,739 --> 00:06:29,062 - Unico. - Cioe', 22 00:06:29,182 --> 00:06:32,982 ha un teorema che porta il suo nome. E' usato in tutto il mondo. 23 00:06:33,466 --> 00:06:37,416 Si sta nascondendo da qualcosa? Non ha pubblicato nulla da quando... 24 00:06:37,583 --> 00:06:39,834 Jenkins. Sei Jenkins e McMillan? 25 00:06:40,008 --> 00:06:41,708 Beh, non sono McMillan, 26 00:06:42,191 --> 00:06:43,491 ma si', sono io. 27 00:06:45,570 --> 00:06:47,970 Quindi, di cosa pensi che si tratti? 28 00:06:49,060 --> 00:06:49,910 Sandra? 29 00:06:50,416 --> 00:06:51,216 David! 30 00:06:52,355 --> 00:06:53,655 {\an8}Da quanto tempo! 31 00:06:57,061 --> 00:06:58,261 {\an8}Ti trovo bene. 32 00:06:58,959 --> 00:06:59,909 {\an8}Immagino. 33 00:07:00,684 --> 00:07:02,934 {\an8}Non sapevo che saresti stato qui. 34 00:07:03,412 --> 00:07:06,017 {\an8}Lei e' Carol Jenkins. 35 00:07:06,137 --> 00:07:08,799 {\an8}Ha scritto qugli articoli sulla discontinuita' speciale. 36 00:07:08,919 --> 00:07:11,869 - Ciao, David Forsberg. - Piacere di conoscerti. 37 00:07:12,350 --> 00:07:13,700 Roba affascinante. 38 00:07:14,123 --> 00:07:16,422 Beh, abbiamo creato un legame che nessun altro aveva visto. 39 00:07:16,542 --> 00:07:19,192 Oltrepassato un confine, si potrebbe dire. 40 00:07:19,321 --> 00:07:22,871 Beh, di cosa pensate che tratti questo incontro, comunque? 41 00:07:23,517 --> 00:07:24,767 Non ne ho idea. 42 00:07:24,994 --> 00:07:26,994 Voglio conoscerlo cosi' tanto. 43 00:07:28,193 --> 00:07:30,143 Ma perche' vuole incontrarci? 44 00:07:30,808 --> 00:07:33,622 - Questo e' un po' insolito. - Mai sentto! 45 00:07:34,106 --> 00:07:37,056 In 10 anni non ha mai mostrato alcun interesse. 46 00:07:38,471 --> 00:07:41,571 Ci deve essere una ragione per cui ci ha radunato. 47 00:07:42,618 --> 00:07:44,572 Qualche idea su cosa potrebbe essere? 48 00:07:44,692 --> 00:07:46,392 Ci sono 4 cose di tutto. 49 00:07:56,813 --> 00:08:00,513 Ehi, avete dovuto lasciare tutte le vostre cose alla reception? 50 00:08:01,764 --> 00:08:03,664 Ora, perche' dovevamo farlo? 51 00:08:05,566 --> 00:08:06,566 E' strano. 52 00:08:07,836 --> 00:08:11,536 Pensate che abbia scoperto qualcosa? Una scoperta scientifica? 53 00:08:12,306 --> 00:08:14,256 Ma si fiderebbe di noi, vero? 54 00:08:20,631 --> 00:08:23,907 Kate Wattana. Laboratorio di astrofisica CTF. 55 00:08:24,027 --> 00:08:25,827 - Sandra Brandt. - Lo so. 56 00:08:26,386 --> 00:08:27,936 Universita' di Lund. 57 00:08:28,426 --> 00:08:31,026 L'unica che Wahlstein ha mai incontrato. 58 00:08:31,153 --> 00:08:32,553 Mi chiedo perche'. 59 00:08:33,556 --> 00:08:37,247 David Forsberg. Esperto di interferenza elettromagnetica. 60 00:08:38,603 --> 00:08:41,694 E Carol Jenkins, professoressa di fisica quantistica, 61 00:08:41,814 --> 00:08:44,964 in una di quelle... universita' americane. 62 00:08:45,490 --> 00:08:48,475 Allora, di cosa pensate che si tratti? 63 00:08:50,611 --> 00:08:52,261 Qual e' la tua ipotesi? 64 00:08:52,678 --> 00:08:55,828 Beh, e' ovvio che siamo qui per discutere qualche... 65 00:08:55,997 --> 00:09:00,385 disturbo magnetico rilevante sia a livello subatomario che cosmico. 66 00:09:00,976 --> 00:09:05,826 A giudicare dalla presenza di Sandra, richiedera' una matematica abbastanza complessa. 67 00:09:06,982 --> 00:09:08,232 La domanda e': 68 00:09:09,746 --> 00:09:11,346 perche' la segretezza? 69 00:09:11,653 --> 00:09:14,553 Perche' abbiamo dovuto lasciare le nostre cose? 70 00:09:19,388 --> 00:09:21,988 E perche' ci hanno appena chiusi dentro? 71 00:09:31,293 --> 00:09:33,043 Non toccate quella porta. 72 00:09:35,680 --> 00:09:38,966 Un inconveniente necessario. Presto capirete. 73 00:09:39,984 --> 00:09:40,784 Prego. 74 00:09:43,569 --> 00:09:44,769 Vi spieghero'. 75 00:09:46,742 --> 00:09:47,542 Prego. 76 00:09:54,862 --> 00:09:56,872 Carissimi, cari colleghi, 77 00:09:57,626 --> 00:09:59,476 benvenuti in questa stanza. 78 00:10:00,713 --> 00:10:03,520 Potreste chiedervi perche' siete qui. State sicuri 79 00:10:03,640 --> 00:10:07,890 che questa stanza diventera' la stanza piu' importante della vostra vita. 80 00:10:08,804 --> 00:10:11,055 Mi scuso per non esserci di persona. 81 00:10:11,175 --> 00:10:13,925 Credetemi, se avessi potuto, l'avrei fatto. 82 00:10:14,517 --> 00:10:18,361 Ma presto capirete che e' del tutto impossibile. 83 00:10:18,481 --> 00:10:21,281 Quindi dovrete guardare questa registrazione. 84 00:10:23,054 --> 00:10:27,771 Avete tutti gia' fatto ricerche con numeri grandi e complicati, 85 00:10:27,891 --> 00:10:31,191 e quelli sono i numeri con cui avrete a che fare oggi. 86 00:10:32,217 --> 00:10:36,167 La mia ricerca mi ha portato in un'area che alcuni chiamerebbero... 87 00:10:38,944 --> 00:10:42,544 beh, diciamo che non faccio quello che fanno tutti gli altri. 88 00:10:43,468 --> 00:10:46,396 Alcuni di voi ne sanno di piu' rispetto agli altri, 89 00:10:46,516 --> 00:10:49,616 e sulle vostre spalle giace un onere piu' pesante. 90 00:10:56,420 --> 00:10:58,720 Adesso concentratevi e ascoltate. 91 00:11:00,128 --> 00:11:02,689 Quando terminera' questa registrazione di me, 92 00:11:02,809 --> 00:11:04,979 non sarete in grado di riprodurla di nuovo. 93 00:11:05,099 --> 00:11:08,896 E le cose che vi dico, che vorrete sentire. 94 00:11:09,538 --> 00:11:13,169 Saranno assolutamente critiche per la vostra sopravvivenza. 95 00:11:16,323 --> 00:11:17,773 Per essere precisi, 96 00:11:18,647 --> 00:11:20,247 alle 10:21 di stasera 97 00:11:21,789 --> 00:11:23,039 morirete tutti. 98 00:11:30,509 --> 00:11:34,059 Ma potete impedire che questo accada. 99 00:11:34,546 --> 00:11:38,284 Vi daro' le chiavi per riuscirci, e dovrete lavorare insieme 100 00:11:38,734 --> 00:11:39,784 per usarle. 101 00:11:42,631 --> 00:11:44,531 Vorrei potervi dire di piu', 102 00:11:45,165 --> 00:11:47,615 ma questo vi confonderebbe solamente. 103 00:11:54,209 --> 00:11:55,559 E' solo un gioco. 104 00:11:58,170 --> 00:12:00,020 In un gioco qualcuno vince. 105 00:12:00,651 --> 00:12:02,251 Di cosa stai parlando? 106 00:12:02,977 --> 00:12:05,427 Non tutti noi lasceremo questa stanza. 107 00:12:06,654 --> 00:12:09,804 - Non puoi dire sul serio! - Va bene, e' abbastanza. 108 00:12:11,426 --> 00:12:15,150 E' tempo di iniziare. Vi daro' una lista di numeri, 109 00:12:15,270 --> 00:12:19,565 e dovrete usare questi numeri per assicurarvi la sopravvivenza. 110 00:12:20,174 --> 00:12:21,074 Quindi, 111 00:12:22,150 --> 00:12:23,850 prendete tutti la penna, 112 00:12:24,161 --> 00:12:25,311 e cominciamo. 113 00:12:32,069 --> 00:12:35,870 604.00926. 114 00:12:37,513 --> 00:12:40,466 443.116. 115 00:12:40,586 --> 00:12:43,711 39546284. 116 00:12:44,326 --> 00:12:48,629 6.74010101010101010101010 alla meno 11. 117 00:12:50,595 --> 00:12:54,020 3.14888, intendiamoci. 118 00:12:56,665 --> 00:12:58,047 763. 119 00:12:58,675 --> 00:13:02,521 164.3063. 120 00:13:03,821 --> 00:13:05,500 Qualcun altro ha problemi a seguirlo? 121 00:13:05,620 --> 00:13:07,486 1.221. 122 00:13:07,606 --> 00:13:09,428 0.808. 123 00:13:10,659 --> 00:13:13,799 12.461.000. 124 00:13:17,877 --> 00:13:19,510 264.891. 125 00:13:21,835 --> 00:13:24,811 264.891. 126 00:13:27,158 --> 00:13:30,941 2.7610101010101010101010 al trentesimo. 127 00:13:31,636 --> 00:13:34,315 E infine, 666. 128 00:13:39,122 --> 00:13:40,772 Stavo solo scherzando. 129 00:13:42,024 --> 00:13:45,274 Mi sto solo assicurando che stiate ancora ascoltando. 130 00:13:45,953 --> 00:13:46,703 Ora, 131 00:13:47,650 --> 00:13:49,200 alcune parole finali. 132 00:13:50,400 --> 00:13:52,065 Io non sono vivo. 133 00:13:54,551 --> 00:13:57,330 A meno che i miei dottori non siano dei completi idioti, 134 00:13:57,450 --> 00:13:59,153 ho solo circa due settimane di vita, 135 00:13:59,273 --> 00:14:03,323 e quando guarderete questo, quelle due settimane erano molto tempo fa. 136 00:14:04,807 --> 00:14:06,807 Quindi, invece, voi siete qui. 137 00:14:07,194 --> 00:14:10,294 E se avete la meta' dell'intelligenza che penso che abbiate, 138 00:14:10,414 --> 00:14:12,714 sarete in grado di capire perche'. 139 00:14:14,713 --> 00:14:16,163 E se non lo fate... 140 00:14:17,195 --> 00:14:19,145 molto probabilmente morirete. 141 00:14:22,149 --> 00:14:23,349 Buona fortuna. 142 00:14:58,552 --> 00:15:00,002 Che cos'era quello? 143 00:15:02,893 --> 00:15:04,715 Lui e' morto? 144 00:15:07,006 --> 00:15:09,306 Ha appena minacciato di ucciderci? 145 00:15:14,000 --> 00:15:17,800 - Qualcuno ha preso tutti quei numeri? - Lo stai facendo davvero? 146 00:15:18,801 --> 00:15:19,951 Voglio dire, 147 00:15:20,686 --> 00:15:24,601 cosa sta per succedere? Come puo' sapere che moriremo? 148 00:15:24,721 --> 00:15:26,556 Ad un'ora specifica? 149 00:15:27,655 --> 00:15:29,244 Come possiamo crederci? 150 00:15:29,364 --> 00:15:31,311 Possiamo correre il rischio? 151 00:15:31,431 --> 00:15:33,931 Cosa succede se cio' che dice e' vero? 152 00:15:34,690 --> 00:15:36,090 Cosa stai facendo? 153 00:15:38,192 --> 00:15:39,543 Abbiamo 4 ore. 154 00:15:44,050 --> 00:15:48,088 Questo e' sciocco. Non c'e' nulla che ci impedisca di andarcene. 155 00:15:48,208 --> 00:15:50,408 - Voglio dire, andiamo! - Carol! 156 00:15:51,727 --> 00:15:55,660 E se... E se ci fosse qualcosa che ci impedisse di lasciare la stanza? 157 00:15:55,780 --> 00:15:58,390 Guarda, sono sicura di poter forzare quella serratura. 158 00:15:58,510 --> 00:16:00,504 Forse e' una trappola esplosiva. 159 00:16:00,624 --> 00:16:03,174 Quindi confida che ci possa spaventare. 160 00:16:03,838 --> 00:16:05,038 Ma ci conosce. 161 00:16:05,313 --> 00:16:08,063 Sa che non avremmo creduto alla sua parola. 162 00:16:08,208 --> 00:16:10,614 - Avrebbe potuto fare qualcosa per... - Qualcosa 163 00:16:10,734 --> 00:16:14,084 - per spaventarci. - O per uccidere quello che ci prova. 164 00:16:18,779 --> 00:16:19,579 Carol! 165 00:16:24,279 --> 00:16:25,881 Wahlstein, stronzo! 166 00:16:26,949 --> 00:16:27,849 Calmati. 167 00:16:29,956 --> 00:16:31,006 Calmati tu! 168 00:17:00,758 --> 00:17:02,658 Che mi dici di quel numero? 169 00:17:03,353 --> 00:17:07,053 Quel numero che sapevi che sarebbe venuto fuori. Che cos'era? 170 00:17:09,668 --> 00:17:10,418 Si'. 171 00:17:12,935 --> 00:17:14,185 Come lo sapevi? 172 00:17:15,668 --> 00:17:17,118 Cos'e' quel numero? 173 00:17:41,234 --> 00:17:45,491 Ho messo due degli altri numeri in questa equazione. 174 00:17:46,405 --> 00:17:52,185 Interpolando i valori, potrei ricavare il numero successivo della serie. 175 00:17:57,642 --> 00:18:02,255 Hai fatto quel calcolo e hai interpolato un nuovo valore 176 00:18:02,429 --> 00:18:05,079 mentre ci stava ancora dando nuovi numeri? 177 00:18:05,682 --> 00:18:07,232 Come potresti farlo? 178 00:18:08,164 --> 00:18:09,664 Qual e' l'equazione? 179 00:19:35,235 --> 00:19:36,185 Big Bang? 180 00:19:40,251 --> 00:19:40,951 Si'. 181 00:19:43,057 --> 00:19:45,419 - E il valore...? - Era un calcolo? 182 00:19:45,539 --> 00:19:47,194 Non l'hai stimato? 183 00:19:47,685 --> 00:19:50,185 Come potrei stimarlo? Non e' successo. 184 00:19:51,266 --> 00:19:52,116 Ancora. 185 00:19:52,936 --> 00:19:55,636 No, no, no. Non stiamo parlando di questo. 186 00:19:56,298 --> 00:19:57,748 Questo e' pazzesco. 187 00:19:57,961 --> 00:20:00,772 - La fine dell'espansione? - Un buco nero? 188 00:20:01,466 --> 00:20:04,166 - Creato da cosa, esattamente? - Non lo so. 189 00:20:04,725 --> 00:20:08,175 - So solo cosa mi dicono i numeri. - E loro ti dicono... 190 00:20:08,474 --> 00:20:11,224 che un nuovo universo sta per essere creato. 191 00:20:27,944 --> 00:20:31,444 Questo e' esattamente il genere di cose che fa Wahlstein. 192 00:20:32,027 --> 00:20:32,877 Faceva. 193 00:20:34,349 --> 00:20:35,349 Cos'altro? 194 00:20:37,809 --> 00:20:39,759 Ok, bene, ci penso un minuto. 195 00:20:41,045 --> 00:20:42,195 E i tachioni? 196 00:20:42,751 --> 00:20:43,501 Bene. 197 00:20:50,540 --> 00:20:51,340 Altro? 198 00:20:51,702 --> 00:20:54,252 Oh, che ne dici di viaggiare nel tempo? 199 00:20:59,721 --> 00:21:01,574 Spostamento molecolare. 200 00:21:04,665 --> 00:21:06,015 Invasione aliena? 201 00:21:09,648 --> 00:21:11,348 Su quali numeri lo basi? 202 00:21:12,368 --> 00:21:14,536 Oh, non lo so. Cosa pensi? 203 00:21:16,854 --> 00:21:23,056 3.14888 per esempio, non e' la circonferenza media del normale disco volante? 204 00:21:23,176 --> 00:21:27,226 Nelle loro unita', intendo. Come si chiamano le unita'? Piedi alieni? 205 00:21:28,902 --> 00:21:30,702 Pensi che sia divertente. 206 00:21:33,346 --> 00:21:35,846 Pensi che uscirai da qui agendo cosi'. 207 00:21:39,298 --> 00:21:41,779 Pensi che esiterei ad ucciderti? 208 00:21:41,952 --> 00:21:45,252 Se potesse garantirmi di uscire viva da questa stanza? 209 00:21:45,830 --> 00:21:47,830 - Kate... - Intendo davvero! 210 00:21:50,068 --> 00:21:51,968 Ti piace il gioco d'azzardo? 211 00:21:53,337 --> 00:21:54,287 A me no. 212 00:21:55,064 --> 00:21:57,014 Dovresti prenderla sul serio. 213 00:21:58,110 --> 00:22:00,524 Potremmo sembrare scemi quando si scopre che e' uno scherzo, 214 00:22:00,644 --> 00:22:03,294 ma non sono disposta a correre il rischio. 215 00:22:05,970 --> 00:22:07,320 Nessuno morira'. 216 00:22:08,169 --> 00:22:09,519 E tu come lo sai? 217 00:22:09,814 --> 00:22:13,164 Facciamo questo per un po', per vedere dove ci conduce. 218 00:22:22,753 --> 00:22:25,649 Va bene, quindi stiamo al gioco per ora, per ogni evenienza. 219 00:22:25,769 --> 00:22:26,719 Si', si'. 220 00:23:40,799 --> 00:23:42,049 Manca qualcosa. 221 00:23:45,361 --> 00:23:46,011 Ok. 222 00:23:47,797 --> 00:23:51,897 Guardiamo tutti i numeri di nuovo e troviamo nuovi modi per combinarli. 223 00:24:42,677 --> 00:24:44,977 Guardate. Che cosa stiamo facendo? 224 00:24:45,468 --> 00:24:49,075 Pensiamo davvero che possiamo impedire che questa cosa accada 225 00:24:49,195 --> 00:24:52,094 - annotando alcuni numeri? - Impedire cosa? 226 00:24:52,214 --> 00:24:54,864 Beh, esattamente! Non lo sappiamo nemmeno. 227 00:24:55,209 --> 00:24:58,421 Solo perche' Wahlstein dice qualcosa, non lo rende vero. 228 00:24:58,541 --> 00:25:02,091 Perche' dovremmo credergli? Perche' dovremmo fidarci di lui? 229 00:25:04,675 --> 00:25:06,875 Cosa succede se non lo facciamo? 230 00:25:08,233 --> 00:25:09,183 Allora... 231 00:25:10,761 --> 00:25:12,161 che cosa facciamo? 232 00:25:13,868 --> 00:25:16,789 Scopriamo cosa dovremmo fermare. 233 00:25:18,231 --> 00:25:18,931 O... 234 00:25:20,021 --> 00:25:22,921 immaginiamo un modo per uscire da qui, diamine. 235 00:25:25,237 --> 00:25:30,224 Beh, forse vuoi provare di nuovo la porta. Meglio se uno di noi viene fulminato due volte. 236 00:25:31,120 --> 00:25:32,270 Cosa intendi? 237 00:25:32,817 --> 00:25:33,796 La porta. 238 00:25:33,916 --> 00:25:35,416 Forse ora e' sicura. 239 00:25:36,943 --> 00:25:39,543 Quindi vuoi provare ad aprirla di nuovo? 240 00:25:40,241 --> 00:25:41,691 No, David dovrebbe. 241 00:25:43,937 --> 00:25:44,728 Ma... 242 00:25:44,848 --> 00:25:48,398 Guardate, non tocco nulla di elettrico. Ho il cuore malato. 243 00:25:50,784 --> 00:25:52,184 Daro' un'occhiata. 244 00:25:59,996 --> 00:26:01,196 Ehi, ragazzi. 245 00:26:01,817 --> 00:26:05,985 E se mandiamo in corto la luce? Eliminerebbe la trappola della porta, no? 246 00:26:06,105 --> 00:26:07,103 No, non lo farebbe. 247 00:26:07,223 --> 00:26:09,525 Beh, penso che dovremmo provare, dovremmo provare qualsiasi cosa. 248 00:26:09,645 --> 00:26:11,700 Ascolta, ha ragione. E' troppo facile. 249 00:26:11,820 --> 00:26:15,712 Sentite, moriremo se non proviamo tutto. 250 00:26:17,312 --> 00:26:20,506 Che tipo di stanza malata non ha una presa a muro singola? 251 00:26:20,626 --> 00:26:22,076 Non funzionerebbe! 252 00:26:23,429 --> 00:26:25,829 Questa non puo' essere la soluzione. 253 00:26:26,828 --> 00:26:30,863 Perche' questo problema di matematica se e' solo una presa che deve essere cortocircuitata? 254 00:26:30,983 --> 00:26:32,483 Beh, forse e' cosi'. 255 00:26:35,606 --> 00:26:37,466 Ci vuole far prendere dal panico. 256 00:26:37,586 --> 00:26:42,786 Cosi' iniziamo a provare tutte queste cose elettriche, finche' non rimaniamo tutti folgorati. 257 00:26:43,663 --> 00:26:45,313 Il panico ci uccidera'. 258 00:26:49,460 --> 00:26:51,722 Quindi la soluzione e': 259 00:26:52,430 --> 00:26:55,480 non facciamo niente perche' non succedera' niente. 260 00:26:56,120 --> 00:26:57,870 I numeri sono solo esche. 261 00:26:58,255 --> 00:27:01,555 L'unico modo per sopravvivere e' se ignoriamo i numeri. 262 00:27:01,793 --> 00:27:05,143 Ignoriamo di risolvere questo problema non identificato. 263 00:27:19,433 --> 00:27:21,858 Se proviamo a uscire da qui, lo sforzo potrebbe ucciderci. 264 00:27:21,978 --> 00:27:23,351 Se non lo facciamo, 265 00:27:23,471 --> 00:27:26,153 qualche evento in un paio d'ore ci uccidera'. Quindi qual e'? 266 00:27:26,273 --> 00:27:28,023 Come decidiamo cosa fare? 267 00:27:29,318 --> 00:27:30,538 Facciamo entrambi. 268 00:27:30,658 --> 00:27:33,958 Io controllo la stanza, e voi continuate con i numeri. 269 00:27:34,376 --> 00:27:38,276 Ma cosa stiamo cercando? Che problema stiamo cercando di risolvere? 270 00:29:00,783 --> 00:29:04,733 Questa e' solo un'ipotesi. Non e' mai stata misurata correttamente. 271 00:29:06,832 --> 00:29:09,488 Quindi moriremo di una delle due cose. 272 00:29:10,578 --> 00:29:13,678 O stiamo per essere squartati a livello molecolare, 273 00:29:13,839 --> 00:29:16,339 o un nuovo Big Bang inizia proprio qui. 274 00:29:22,870 --> 00:29:26,165 Ora, ehi, questa e' la nostra opzione migliore. Il numero di Kate. 275 00:29:26,285 --> 00:29:27,285 Pensateci. 276 00:29:28,233 --> 00:29:31,533 Se dobbiamo stare in questa stanza, deve essere locale. 277 00:29:31,787 --> 00:29:34,337 Dev'essere qualcosa che accade solo qui. 278 00:29:35,963 --> 00:29:37,713 Forse e' un piccolo bang. 279 00:29:41,002 --> 00:29:41,852 Eppure, 280 00:29:42,941 --> 00:29:44,291 c'e' quel numero. 281 00:29:45,096 --> 00:29:48,296 Potrebbe essere rilevante per qualche altro scenario? 282 00:29:52,219 --> 00:29:52,969 Ok... 283 00:29:54,131 --> 00:29:56,131 Confrontiamo i nostri appunti. 284 00:30:05,720 --> 00:30:09,520 Beh, sembra che piu' o meno siamo giunte alle stesse conclusioni. 285 00:30:11,016 --> 00:30:12,066 In realta', 286 00:30:12,932 --> 00:30:16,539 qual e' il punto? Diciamo che capiamo cosa significano questi numeri, 287 00:30:16,659 --> 00:30:18,659 ed e' un disastro o qualche... 288 00:30:19,155 --> 00:30:22,655 evento cosmico, o qualsiasi altra cosa. Come lo fermeremo? 289 00:30:24,118 --> 00:30:27,318 I numeri giusti possono risolvere qualsiasi problema. 290 00:30:28,695 --> 00:30:31,295 Beh, hai un numero sbagliato proprio li'. 291 00:30:31,490 --> 00:30:33,562 Questo e' 3078. 292 00:30:36,287 --> 00:30:40,025 No, non lo e', ne sono sicura. E' 3063. 293 00:30:41,307 --> 00:30:43,103 Beh, no, sono sicura di aver ragione. 294 00:30:43,223 --> 00:30:45,573 Beh, io sono certa di aver ragione. 295 00:31:24,621 --> 00:31:26,471 Forse Wahlstein ha mentito. 296 00:31:28,171 --> 00:31:29,821 Forse ci sta guardando. 297 00:31:31,460 --> 00:31:35,206 "Come qualcuno con un microscopio potrebbe studiare le creature..." 298 00:31:35,326 --> 00:31:39,190 "che sciamano e si moltiplicano in una goccia d'acqua". 299 00:31:45,318 --> 00:31:46,518 L'avete visto? 300 00:31:47,517 --> 00:31:48,267 Cosa? 301 00:31:49,052 --> 00:31:49,802 Kate. 302 00:31:54,774 --> 00:31:56,524 Penso di averla vista... 303 00:31:57,758 --> 00:31:58,708 cambiare. 304 00:32:01,596 --> 00:32:03,096 A me sembra a posto. 305 00:32:05,595 --> 00:32:07,795 Non hai notato niente di strano? 306 00:32:09,838 --> 00:32:11,188 No. Voglio dire, 307 00:32:12,382 --> 00:32:15,282 qualcuno si e' mosso, poi e' tornato indietro. 308 00:32:16,811 --> 00:32:17,848 Uno di voi. 309 00:32:18,722 --> 00:32:20,422 No, non l'abbiamo fatto. 310 00:32:20,953 --> 00:32:22,353 Non l'avete fatto? 311 00:32:27,414 --> 00:32:28,064 Ok. 312 00:32:54,561 --> 00:32:55,311 Ehi. 313 00:32:55,880 --> 00:33:00,730 Meglio agire insieme. Non ti vedo fare i calcoli. Dipendiamo tutti da quelli, lo sai. 314 00:33:02,703 --> 00:33:04,853 - Ehi, Sandra! - Che cosa? 315 00:33:05,448 --> 00:33:07,842 Possiamo riaverti nella stanza con noi? 316 00:33:07,962 --> 00:33:09,662 Abbiamo meno di due ore. 317 00:33:11,096 --> 00:33:12,146 Riaverti... 318 00:33:12,698 --> 00:33:13,848 nella stanza? 319 00:33:14,143 --> 00:33:18,193 Stavi sognando ad occhi aperti. Andata. Come se non fossi nemmeno qui. 320 00:33:20,020 --> 00:33:21,020 Nemmeno... 321 00:33:21,748 --> 00:33:22,548 qui... 322 00:33:23,471 --> 00:33:26,121 Due ore. E' tutto cio' che sto chiedendo. 323 00:33:27,838 --> 00:33:28,538 Si'. 324 00:35:28,838 --> 00:35:31,538 Ok, ecco un pensiero. Viaggiare nel tempo. 325 00:35:32,576 --> 00:35:34,876 Dopotutto non e' una cattiva idea. 326 00:35:35,027 --> 00:35:38,677 - Tranne che e' impossibile. - Praticamente e' la stessa cosa. 327 00:35:39,092 --> 00:35:40,142 Vai da qui 328 00:35:40,914 --> 00:35:41,714 a qui, 329 00:35:42,421 --> 00:35:43,821 senza passare qui. 330 00:35:45,126 --> 00:35:48,132 La dimensione e' tempo, altrimenti e' la stessa cosa. 331 00:35:48,252 --> 00:35:51,199 - E' lineare. - Non puo' andare indietro. 332 00:35:52,111 --> 00:35:53,011 Eppure. 333 00:35:53,619 --> 00:35:55,069 E' un dislocamento. 334 00:35:58,192 --> 00:35:59,192 Cosa c'e'? 335 00:36:00,077 --> 00:36:02,227 - Sentite, ho un'idea... - Cosa? 336 00:36:02,347 --> 00:36:05,628 E se il theta nel disegno causale di Kate 337 00:36:05,748 --> 00:36:09,960 rappresenta la stessa variabile di funzione del mio algoritmo di bilanciamento spaziale? 338 00:36:10,080 --> 00:36:13,330 Quindi potremmo farli funzionare insieme e ridurre... 339 00:36:14,168 --> 00:36:15,168 Cosa c'e'? 340 00:36:17,226 --> 00:36:18,226 Cosa c'e'? 341 00:36:22,517 --> 00:36:25,112 - Che cazzo e' successo? - Cos'e' successo? 342 00:36:25,232 --> 00:36:26,782 Cosa sta succedendo? 343 00:36:27,099 --> 00:36:28,544 No. No. 344 00:36:28,664 --> 00:36:30,764 - Cosa mi stai facendo? - No... 345 00:36:32,146 --> 00:36:33,046 Calmati. 346 00:36:36,766 --> 00:36:38,466 Giusto. Quindi e' cosi'. 347 00:36:41,809 --> 00:36:42,559 Si'. 348 00:36:43,442 --> 00:36:46,042 - Dev'essere. - Solo che e' impossibile. 349 00:36:46,434 --> 00:36:47,384 O lo era. 350 00:36:50,506 --> 00:36:54,006 Potete vedere i modelli nella radiazione cosmica di fondo. 351 00:36:54,473 --> 00:36:57,320 Ma quelli sono solo numeri da uno strumento di misurazione. 352 00:36:57,440 --> 00:36:59,201 Questo e'. 353 00:37:00,581 --> 00:37:01,731 La cosa vera. 354 00:37:02,811 --> 00:37:03,511 Qui. 355 00:37:04,979 --> 00:37:05,679 Ora. 356 00:37:07,330 --> 00:37:08,030 E... 357 00:37:09,057 --> 00:37:10,507 l'hai appena fatto. 358 00:37:12,718 --> 00:37:14,917 Di cosa state parlando entrambi? 359 00:37:16,456 --> 00:37:19,656 Hai oltrepassato il confine. L'avete fatto entrambe. 360 00:37:20,139 --> 00:37:22,017 Quindi stai dicendo che quello che abbiamo visto era... 361 00:37:22,137 --> 00:37:22,837 Si'. 362 00:37:23,680 --> 00:37:24,580 Era qui. 363 00:37:26,376 --> 00:37:28,876 Deve essere stata lei. Per un momento. 364 00:37:29,550 --> 00:37:30,250 Chi? 365 00:37:35,877 --> 00:37:36,977 Chi era qui? 366 00:37:39,772 --> 00:37:42,494 Chi era qui? Dannazione, rispo... 367 00:37:42,956 --> 00:37:44,756 ... voglio delle risposte! 368 00:37:50,584 --> 00:37:52,284 Cosa e' appena successo? 369 00:37:57,055 --> 00:37:58,505 Cosa state facendo? 370 00:38:01,188 --> 00:38:03,188 Cosa diavolo mi state facendo? 371 00:38:05,745 --> 00:38:07,395 Rispondimi, dannazione! 372 00:38:08,354 --> 00:38:09,604 Che cosa caz... 373 00:38:16,784 --> 00:38:18,584 Kate, perche' l'hai fatto? 374 00:38:19,265 --> 00:38:21,065 Ora possiamo distinguerle. 375 00:38:22,526 --> 00:38:24,376 Che diavolo sta succedendo? 376 00:38:26,539 --> 00:38:29,089 Cosa state facendo? Continuate a muovervi. 377 00:38:31,636 --> 00:38:33,086 Perche' hai urlato? 378 00:38:58,209 --> 00:39:00,219 Mi sento un po' persa qui. 379 00:39:01,256 --> 00:39:03,456 Di quale confine state parlando? 380 00:39:04,125 --> 00:39:05,625 Il confine causale. 381 00:39:06,481 --> 00:39:09,591 Ecco di cosa si tratta. I numeri, le equazioni. 382 00:39:23,370 --> 00:39:25,034 Inflazione eterna. 383 00:39:26,184 --> 00:39:30,561 Misurata prima, sempre ai margini di cio' che possiamo vedere, via d'uscita nello spazio. 384 00:39:30,681 --> 00:39:35,781 Ma se capiamo correttamente questi calcoli, questa volta e' piu' vicino. Molto piu' vicino. 385 00:39:36,206 --> 00:39:39,622 C'e' una bolla in collisione con noi, con la nostra bolla, 386 00:39:39,742 --> 00:39:40,842 proprio ora, 387 00:39:41,282 --> 00:39:42,382 proprio qui. 388 00:39:44,073 --> 00:39:47,773 Qui come in questa estremita' dell'universo, o qui sulla Terra? 389 00:39:48,310 --> 00:39:49,110 Qui. 390 00:39:50,937 --> 00:39:52,287 In questa stanza. 391 00:39:53,225 --> 00:39:54,625 In questa stanza. 392 00:39:55,120 --> 00:39:57,670 E ho attraversato il confine due volte? 393 00:40:02,361 --> 00:40:03,611 Non l'ho visto. 394 00:40:34,860 --> 00:40:39,060 La cosa importante ora e' capire perche' Wahlstein ha organizzato questo. 395 00:40:39,321 --> 00:40:41,439 Perche' ci ha voluto in questa stanza? 396 00:40:41,613 --> 00:40:44,375 Beh, e' ovvio, no? Voglio dire, 397 00:40:44,495 --> 00:40:45,995 cosa ci succedera'. 398 00:40:46,568 --> 00:40:48,918 Hai visto cosa e' successo a Carol. 399 00:40:49,143 --> 00:40:51,843 Quindi questa cosa interessera' tutti noi? 400 00:40:52,070 --> 00:40:53,320 Moriremo tutti! 401 00:40:54,255 --> 00:40:57,105 No, no, no, no, no. Wahlstein non voleva... 402 00:40:57,648 --> 00:41:00,143 Lui e'... era... uno scienziato. 403 00:41:00,958 --> 00:41:04,325 La sua intenzione non poteva essere solo la nostra morte. 404 00:41:04,445 --> 00:41:06,245 Non e' quello che fa. 405 00:41:06,944 --> 00:41:09,144 Lui vuole che facciamo qualcosa. 406 00:41:10,352 --> 00:41:12,652 Allora perche' non dirci di farlo? 407 00:41:15,447 --> 00:41:17,646 Non gli avremmo creduto. 408 00:41:19,433 --> 00:41:22,480 "Cari colleghi, siete tutti qui oggi..." 409 00:41:22,600 --> 00:41:26,159 "per impedire a un universo parallelo di invadere il nostro..." 410 00:41:26,279 --> 00:41:30,879 "causando la distruzione totale dell'umanita' e di tutto l'universo conosciuto". 411 00:41:32,616 --> 00:41:34,866 - Ed e' un metodo. - Quale metodo? 412 00:41:35,789 --> 00:41:39,668 Metti i risolutori di problemi in una situazione ignota, fagli pressione, 413 00:41:39,788 --> 00:41:43,362 vincoli di tempo o altro, e producono risultati migliori. 414 00:41:44,202 --> 00:41:46,384 Dagli troppe informazioni di base, 415 00:41:46,504 --> 00:41:48,384 falli sentire a proprio agio e rilassati, 416 00:41:48,504 --> 00:41:51,854 e il loro lavoro e' meno efficace e richiede piu' tempo. 417 00:41:52,402 --> 00:41:56,738 Quindi lavoreremo meglio perche' ci ha dato troppo poche informazioni? 418 00:41:59,182 --> 00:42:00,732 E' un noto paradosso. 419 00:42:01,991 --> 00:42:02,741 Si'. 420 00:42:04,473 --> 00:42:06,200 Si', questo ha senso. 421 00:42:08,254 --> 00:42:10,154 Prendete l'equazione di Kate 422 00:42:10,484 --> 00:42:11,784 e trasformatela 423 00:42:13,080 --> 00:42:14,630 usando questi numeri. 424 00:42:15,829 --> 00:42:18,185 Ci saranno due di tutto. 425 00:42:18,751 --> 00:42:21,713 Sono due mondi, esattamente uguali. 426 00:42:22,500 --> 00:42:27,415 Quando le bolle si toccano, le cose devono cambiare posizione, 427 00:42:27,799 --> 00:42:30,699 e in qualche modo, attraversare dall'altra parte. 428 00:42:32,010 --> 00:42:33,660 E l'altra te viene qui. 429 00:42:34,931 --> 00:42:37,231 E non potete vedere la differenza. 430 00:42:37,871 --> 00:42:39,021 Si', invece. 431 00:42:40,447 --> 00:42:42,947 L'altra te ha un marchio sulla spalla. 432 00:42:46,023 --> 00:42:49,173 Questo non spiega ancora perche'. Perche' siamo qui. 433 00:42:50,561 --> 00:42:52,961 Perche' Wally ha organizzato questo? 434 00:42:54,159 --> 00:42:55,409 Per esplorare? 435 00:42:55,919 --> 00:42:57,069 Per misurare? 436 00:42:57,530 --> 00:43:00,420 Sarebbe un'innovazione scientifica! 437 00:43:01,904 --> 00:43:03,129 O per agire. 438 00:43:04,060 --> 00:43:07,460 Per fermare questa cosa prima che faccia male a qualcuno. 439 00:43:08,137 --> 00:43:10,187 Prima che distrugga il confine! 440 00:43:12,561 --> 00:43:14,861 Questo farebbe a pezzi l'universo. 441 00:43:19,167 --> 00:43:20,117 E' cosi'? 442 00:43:23,250 --> 00:43:25,500 Si aspetta che salviamo il mondo? 443 00:43:56,143 --> 00:43:59,604 Possiamo capire quando il prossimo "capovolgimento" o "scambio" 444 00:43:59,724 --> 00:44:00,824 avra' luogo. 445 00:44:03,850 --> 00:44:07,733 Stanno succedendo tutto il tempo. Non vedi? 446 00:44:07,853 --> 00:44:10,688 Vediamo solo quelli ovvi, quelli che coinvolgono le persone. 447 00:44:10,808 --> 00:44:14,108 Che dire di tutti i piu' piccoli? Le cose che "girano"? 448 00:44:25,008 --> 00:44:28,257 E devono esserci attraversamenti che accadono continuamente. 449 00:44:28,377 --> 00:44:32,169 Particelle che attraversano il confine. Moltissime. Milioni. 450 00:44:34,140 --> 00:44:35,590 Micro-ribaltamenti. 451 00:44:38,273 --> 00:44:42,332 Ricordo che Wahlstein ne parlava una volta. Micro-ribaltamenti. 452 00:44:42,908 --> 00:44:46,608 Attraversamenti in miniatura da un lato all'altro del confine. 453 00:44:48,012 --> 00:44:50,512 Cosi' piccoli che non possiamo vederli. 454 00:44:54,571 --> 00:44:57,221 Sono sicura che possiamo capire cosa sono. 455 00:44:57,813 --> 00:44:58,863 Ho un'idea. 456 00:46:01,465 --> 00:46:04,465 Cara Carol, spero che questa lettera ti trovi... 457 00:46:04,587 --> 00:46:06,237 in miglior forma di me. 458 00:46:07,324 --> 00:46:09,074 Sarai felice di sapere... 459 00:46:09,201 --> 00:46:12,351 che sono incappato in qualcosa di davvero notevole. 460 00:46:12,770 --> 00:46:16,992 Come sai, molti considerano la mia ricerca un po' strana. 461 00:46:17,165 --> 00:46:21,832 Presento numeri e calcoli e dicono che non ci credono. 462 00:46:23,163 --> 00:46:26,061 Ma la scienza non e' una credenza. 463 00:46:26,575 --> 00:46:31,483 E' assoluta, e ci aiuta ad aprire le porte a nuovi mondi. 464 00:46:32,818 --> 00:46:37,059 Negli ultimi anni, i miei calcoli hanno aperto una tale porta. 465 00:46:38,952 --> 00:46:41,712 Paragoniamo il nostro universo a una bolla di sapone, 466 00:46:41,886 --> 00:46:45,420 fluttuante in un bagno di bolle con altre bolle di sapone. 467 00:46:46,381 --> 00:46:49,743 Noi viviamo ai margini di questa bolla. 468 00:46:50,253 --> 00:46:53,681 I nostri universi sono una sola bolla tra molte altre. 469 00:46:54,109 --> 00:46:57,959 Quando due bolle si scontrano, potrebbero attaccarsi l'una all'altra, 470 00:46:58,250 --> 00:47:00,532 potrebbero deformarsi a vicenda, 471 00:47:01,220 --> 00:47:04,470 o potrebbero fondersi in una bolla molto piu' grande. 472 00:47:07,056 --> 00:47:09,286 Immagina due cerchi. 473 00:47:09,914 --> 00:47:12,119 Se sono uno accanto all'altro, 474 00:47:12,239 --> 00:47:14,956 occupano due aree di cerchio. 475 00:47:17,208 --> 00:47:20,224 Ma se condividono lo stesso punto di origine, 476 00:47:21,009 --> 00:47:24,278 occupano solo un'area di cerchio. Concordi? 477 00:47:26,197 --> 00:47:26,897 Ora, 478 00:47:27,328 --> 00:47:30,350 immagina lo stesso per due universi. 479 00:47:52,592 --> 00:47:53,642 Big Bang... 480 00:47:56,069 --> 00:47:58,219 Si attaccano l'uno all'altro... 481 00:48:00,365 --> 00:48:02,533 O capire la soluzione... 482 00:48:04,463 --> 00:48:05,813 E' impossibile... 483 00:48:20,677 --> 00:48:23,127 Possiamo riaverti nella stanza con noi? 484 00:48:26,077 --> 00:48:29,477 ... non eri nemmeno qui... come se non fossi nemmeno qui. 485 00:48:30,951 --> 00:48:32,001 Era qui... 486 00:48:32,992 --> 00:48:34,642 Dev'essere stata lei... 487 00:48:57,597 --> 00:48:59,847 Hai detto che hai un cuore malato? 488 00:49:02,046 --> 00:49:04,646 Volevi che David controllasse la porta... 489 00:49:07,469 --> 00:49:09,069 perche' hai pensato... 490 00:49:09,575 --> 00:49:12,475 che e' stato lui a provarci per la prima volta. 491 00:49:28,436 --> 00:49:29,819 3078! 492 00:49:36,147 --> 00:49:38,954 - Cos'era quel numero? - Eravamo in disaccordo. 493 00:49:39,074 --> 00:49:42,358 Ero sicura che fosse il 3063. 494 00:49:43,125 --> 00:49:44,475 Che significa...? 495 00:49:45,652 --> 00:49:47,402 Avevate ragione entrambe. 496 00:49:50,442 --> 00:49:52,295 Era l'altra Carol. 497 00:50:12,745 --> 00:50:13,795 Stai bene? 498 00:50:14,158 --> 00:50:16,142 - L'avete visto? - Che cosa? 499 00:50:16,262 --> 00:50:17,812 Era la stessa stanza. 500 00:50:18,309 --> 00:50:19,359 Wahlstein. 501 00:50:20,564 --> 00:50:21,314 Vivo. 502 00:50:37,539 --> 00:50:38,489 Tu sei... 503 00:50:45,685 --> 00:50:47,385 - Tu sei... - Tu sei... 504 00:51:00,095 --> 00:51:01,294 Questo non va bene. 505 00:51:01,414 --> 00:51:03,804 Due allo stesso tempo, nello stesso posto. 506 00:51:03,924 --> 00:51:06,595 - C'e' troppa massa. - L'energia... 507 00:51:10,759 --> 00:51:11,709 Che cosa? 508 00:51:14,396 --> 00:51:18,146 ovvio che siamo qui per... Laboratorio di astrofisica CTF... 509 00:51:18,597 --> 00:51:21,741 disturbo cosmico... una bolla che si scontra con noi... Universita' di Lund... 510 00:51:21,861 --> 00:51:24,342 Se capiamo correttamente questi calcoli... 511 00:51:24,516 --> 00:51:26,710 richiedera' una matematica abbastanza complessa. 512 00:51:26,830 --> 00:51:28,956 - Inflazione eterna... - Roba affascinante... 513 00:51:29,129 --> 00:51:33,279 ... sempre ai margini di cio' che possiamo vedere... da quanto tempo... 514 00:51:33,742 --> 00:51:36,292 Allora, cosa ne pensate di tutto questo? 515 00:51:39,984 --> 00:51:41,084 Proprio ora, 516 00:51:41,523 --> 00:51:42,623 proprio qui. 517 00:52:09,638 --> 00:52:12,038 Sandra, qual e' il nostro stato qui? 518 00:52:15,567 --> 00:52:17,467 Tu sei l'altra Sandra, vero? 519 00:52:21,122 --> 00:52:23,072 Allora, dove sono l'altro io? 520 00:52:24,170 --> 00:52:24,920 E'... 521 00:52:26,211 --> 00:52:27,011 morto. 522 00:52:28,794 --> 00:52:29,594 Capisco. 523 00:52:30,550 --> 00:52:32,200 Non va bene. Dov'e' Carol? 524 00:52:39,485 --> 00:52:40,585 Fantastico! 525 00:52:42,004 --> 00:52:43,804 Voglio dire... e' terribile. 526 00:52:47,251 --> 00:52:48,401 Non capisco. 527 00:52:49,142 --> 00:52:50,792 Come e' potuta sparire? 528 00:52:52,514 --> 00:52:54,564 Come possono esistere entrambe? 529 00:52:55,812 --> 00:52:56,962 Non possono. 530 00:52:57,509 --> 00:52:58,709 Ecco il punto. 531 00:53:00,352 --> 00:53:02,152 Quindi... cosa succede...? 532 00:53:03,431 --> 00:53:04,431 E' finita? 533 00:53:07,039 --> 00:53:07,889 Finita? 534 00:53:48,573 --> 00:53:50,023 Per favore, venite. 535 00:53:50,663 --> 00:53:51,713 Dobbiamo... 536 00:53:52,642 --> 00:53:54,342 Non abbiamo molto tempo. 537 00:53:54,916 --> 00:53:56,516 Definisci il problema. 538 00:53:57,524 --> 00:53:59,024 Collisione di bolle. 539 00:54:01,364 --> 00:54:03,964 - Noi siamo qui. - Il punto di tangenza. 540 00:54:04,411 --> 00:54:08,464 Sembra che il vostro Wahlstein abbia fatto un'ipotesi errata. 541 00:54:14,374 --> 00:54:16,024 Ce ne sono piu' di due. 542 00:54:25,794 --> 00:54:27,679 E' un punto di... 543 00:54:28,056 --> 00:54:29,156 convergenza. 544 00:54:30,889 --> 00:54:31,789 Quanti? 545 00:54:32,963 --> 00:54:34,413 Quanto velocemente? 546 00:54:35,053 --> 00:54:37,753 Un numero infinito. A una velocita' enorme. 547 00:54:42,986 --> 00:54:47,227 Accumulando energia e creando potenzialmente... 548 00:54:49,589 --> 00:54:50,739 Creando cosa? 549 00:54:51,940 --> 00:54:52,940 Buona idea. 550 00:54:53,392 --> 00:54:57,592 Dovremmo tenere tutti informati. E' cio' che possiamo fare per evitare... 551 00:55:01,524 --> 00:55:02,724 Evitare cosa? 552 00:55:04,383 --> 00:55:07,333 Ok... Ok, bene. Penso che questa convergenza... 553 00:55:08,950 --> 00:55:10,000 Vai avanti. 554 00:55:10,803 --> 00:55:12,303 Non ho detto niente. 555 00:55:17,157 --> 00:55:19,507 Stavo ascoltando. Tu stavi parlando. 556 00:55:22,326 --> 00:55:24,539 Penso che cio' che dobbiamo fare e' dire a tutti... 557 00:55:24,659 --> 00:55:25,959 Cosa succedera'? 558 00:55:28,319 --> 00:55:30,519 Ci sara' un'enorme convergenza. 559 00:55:31,272 --> 00:55:33,740 Quindi quello che stiamo vedendo qui e' un numero qualsiasi di... 560 00:55:33,860 --> 00:55:34,810 Pazzesco! 561 00:55:35,525 --> 00:55:38,711 Per portare tutti i supplenti alla velocita'... 562 00:55:40,521 --> 00:55:43,921 Una convergenza cosi' massiccia aumentera' la densita'... 563 00:55:45,972 --> 00:55:48,722 Cosa stavi dicendo? Aumentera' la densita'? 564 00:55:49,742 --> 00:55:51,042 Ho detto questo? 565 00:55:51,186 --> 00:55:53,736 - Questo e' un grosso problema. - Quale? 566 00:55:54,714 --> 00:55:55,814 La densita'? 567 00:55:56,931 --> 00:56:00,104 Tutti dovrebbero capire cosa sta succedendo. 568 00:56:02,901 --> 00:56:06,001 - Sandra, correggimi se ho torto. - Se non sbaglio. 569 00:56:06,493 --> 00:56:08,885 Il problema con queste bolle convergenti e' che... 570 00:56:09,005 --> 00:56:11,205 Penso di sapere cosa succedera'. 571 00:56:12,314 --> 00:56:17,064 Queste copie multiple... copie multiple, copie multiple sono incapaci di coesistere. 572 00:56:17,184 --> 00:56:19,958 - Ci sara' un disastro. - Mio Dio! 573 00:56:21,722 --> 00:56:22,922 Avete ragione! 574 00:56:23,917 --> 00:56:25,217 Ragione su cosa? 575 00:56:26,757 --> 00:56:29,207 Molteplici masse nello stesso spazio. 576 00:56:30,464 --> 00:56:31,814 Una singolarita'. 577 00:56:33,121 --> 00:56:34,221 Ovviamente! 578 00:56:34,943 --> 00:56:36,693 E per renderlo stabile... 579 00:56:40,086 --> 00:56:41,725 Una singolarita' stabile? 580 00:56:41,845 --> 00:56:42,845 Lui era... 581 00:56:46,374 --> 00:56:47,976 ... tra i mondi. 582 00:56:49,817 --> 00:56:50,667 Carol! 583 00:56:50,917 --> 00:56:52,017 Sei tornata! 584 00:56:55,482 --> 00:56:56,982 Sono mai andata via? 585 00:57:24,709 --> 00:57:25,709 E' vicino. 586 00:57:28,271 --> 00:57:29,121 Adesso! 587 00:57:38,399 --> 00:57:40,603 Le superfici delle bolle 588 00:57:40,723 --> 00:57:45,231 si moltiplicheranno e si moltiplicheranno, si moltiplicheranno e si moltiplicheranno, 589 00:57:45,351 --> 00:57:47,925 - come tanti palloncini. - Palloncini. 590 00:57:51,172 --> 00:57:52,222 Ovviamente! 591 00:57:52,638 --> 00:57:55,470 Quindi quando le masse convergono nello stesso spazio, 592 00:57:55,590 --> 00:57:57,590 convergono nello stesso spazio... 593 00:57:57,804 --> 00:58:02,100 Quindi quando le masse convergono nello stesso spazio, creano la stessa singolarita', 594 00:58:02,220 --> 00:58:07,800 creano la stessa singolarita' in tutti gli universi di tutti gli universi. 595 00:58:09,790 --> 00:58:10,540 Si'! 596 00:58:12,505 --> 00:58:16,005 Questo creera' una nuova, una nuova bolla, bolla, bolla... 597 00:58:16,887 --> 00:58:18,287 Una nuova bolla... 598 00:58:21,148 --> 00:58:23,148 che si stacchera' dalle altre. 599 00:58:27,411 --> 00:58:28,454 Si'! 600 00:58:28,574 --> 00:58:29,624 Ovviamente. 601 00:58:31,159 --> 00:58:34,959 Tutte queste menti, menti, nello stesso posto, nello stesso luogo, 602 00:58:35,294 --> 00:58:37,380 nello stesso posto. 603 00:58:39,565 --> 00:58:43,723 Una cacofonia, una cacofonia di voci, una cacofonia di voci, una cacofonia, 604 00:58:43,843 --> 00:58:47,996 una cacofonia... una cacofonia di voci, di voci, voci, voci, di voci... 605 00:58:49,192 --> 00:58:50,523 - Si'! - Si'! 606 00:58:50,643 --> 00:58:53,093 Manterremo la nostra sanita' mentale? 607 00:58:54,548 --> 00:58:55,248 Si'? 608 01:00:28,698 --> 01:00:34,076 Quindi vedete, se supponiamo che ci sia un altro universo oltre al nostro, 609 01:00:34,453 --> 01:00:38,427 e questi due universi dovevano incontrarsi, anche in un piccolo punto... 610 01:00:38,547 --> 01:00:42,205 diciamo, forse, un punto delle dimensioni di una stanza, 611 01:00:42,992 --> 01:00:47,342 ci sarebbe momentaneamente il doppio della quantita' di massa in quel punto. 612 01:00:47,785 --> 01:00:51,866 La semplice teoria delle stringhe ci direbbe che non e' molto buono. 613 01:00:52,284 --> 01:00:55,363 In realta' potrebbe essere catastrofico. 614 01:00:56,581 --> 01:01:00,396 La conversione massa-energia risultante potrebbe causare potenzialmente... 615 01:01:00,569 --> 01:01:05,177 eruzioni di buco nero simultanee in entrambi gli universi adiacenti. 616 01:01:06,032 --> 01:01:08,578 In altre parole, Big Bang gemelli, 617 01:01:08,752 --> 01:01:11,552 che annullano la creazione di detti universi. 618 01:01:12,648 --> 01:01:15,883 Fortunatamente io ho trovato una soluzione... 619 01:01:16,562 --> 01:01:20,262 se dovessimo osservare una tale collisione tra le bolle, cioe', 620 01:01:20,474 --> 01:01:24,146 dovremmo semplicemente assicurarci che tutto il contenuto di energia di massa... 621 01:01:24,266 --> 01:01:28,406 al punto di intersezione occupi lo stesso spazio-tempo. 622 01:01:29,324 --> 01:01:32,924 Cio' impedirebbe alle singolarita' di causare due buchi neri, 623 01:01:33,173 --> 01:01:36,207 e quindi salvare i due universi. 624 01:01:37,953 --> 01:01:40,341 C'e' solo un piccolo problema. 625 01:01:41,061 --> 01:01:45,216 La stanza o il punto diventeranno una singolarita', 626 01:01:45,624 --> 01:01:47,274 ripiegata su se stessa. 627 01:01:47,806 --> 01:01:51,764 In entrambi gli universi sembrera' scomparire. 628 01:01:52,500 --> 01:01:53,250 Ma... 629 01:01:53,882 --> 01:01:56,082 se i miei calcoli sono corretti, 630 01:01:56,521 --> 01:01:58,715 in realta' non scomparira', 631 01:01:59,093 --> 01:02:02,525 ma si disconnettera' dalle sue due bolle parentali, 632 01:02:03,024 --> 01:02:06,794 e formera' una sua nuova bolla unica. 633 01:02:07,704 --> 01:02:10,594 Il figlio di due universi. 634 01:02:21,187 --> 01:02:22,387 Ora e' finita? 635 01:02:27,385 --> 01:02:30,135 - Sembra stabile... - Aspettate un momento, 636 01:02:30,621 --> 01:02:32,021 per essere sicuri. 637 01:02:43,541 --> 01:02:46,054 Quindi... ora possiamo ricominciare. 638 01:02:50,090 --> 01:02:51,386 Cosa pensi sia la' fuori? 639 01:02:51,506 --> 01:02:54,423 - E' una costante sconosciuta. - Una variabile. 640 01:02:54,806 --> 01:02:56,916 Forse possiamo formarle noi stessi. 641 01:02:57,036 --> 01:02:59,086 Fare meglio le cose dall'inizio. 642 01:02:59,310 --> 01:03:01,860 Pensate che non ci sia niente la' fuori? 643 01:03:02,141 --> 01:03:02,941 No... 644 01:03:03,209 --> 01:03:04,676 non niente... 645 01:03:05,773 --> 01:03:07,023 Qualunque cosa. 646 01:03:07,752 --> 01:03:08,602 Niente. 647 01:03:19,005 --> 01:03:19,905 Andiamo! 648 01:03:28,033 --> 01:03:31,989 Traduzione: ManuLiga 649 01:03:33,001 --> 01:03:37,966 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 48870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.