Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,948 --> 00:01:14,746
Hi, welcome to Big Taters.
2
00:01:14,783 --> 00:01:16,205
My name is Sarah.
3
00:01:16,243 --> 00:01:19,167
Can I start you guys off with
an order of our freedom tots?
4
00:01:28,380 --> 00:01:31,054
Sarah, you know the rule
about cell phones.
5
00:01:31,091 --> 00:01:33,469
I'm sorry. I just... I was just
checking on something.
6
00:01:33,510 --> 00:01:35,683
Yeah,
well check it on your break.
7
00:01:43,812 --> 00:01:46,235
Mario, where has she
been hiding that thing?
8
00:01:55,949 --> 00:01:58,498
Put the car in drive, Charlie.
9
00:01:58,535 --> 00:02:02,381
You're here for one reason
and one reason only
10
00:02:02,414 --> 00:02:04,837
because...
11
00:02:04,875 --> 00:02:07,344
You know the lines.
Keep your eyes up.
12
00:02:10,672 --> 00:02:13,676
I stopped going to church
when I was 16.
13
00:02:13,717 --> 00:02:14,809
So I don't...
14
00:02:14,843 --> 00:02:16,220
up! up; Up.
15
00:03:24,037 --> 00:03:27,291
I really haven't been able to
take my eyes off of Erin.
16
00:03:27,332 --> 00:03:28,379
The word on the street
17
00:03:28,417 --> 00:03:30,260
there's a rumor going around
that she 's...
18
00:03:30,293 --> 00:03:31,044
HEY-.
19
00:03:31,086 --> 00:03:34,932
Bicycle but sadly
I'm sitting here realizing
20
00:03:34,965 --> 00:03:36,763
that I've never gotten
to take a ride...
21
00:03:36,800 --> 00:03:38,598
Oh, hi, how are you?
Good to see you.
22
00:03:38,635 --> 00:03:40,262
Hey, Sarah.
Nice to see you.
23
00:03:40,303 --> 00:03:40,804
Hello.
24
00:03:40,846 --> 00:03:42,314
- How's it going?
- Fine.
25
00:03:42,347 --> 00:03:43,519
- I'm glad you came.
- Yeah.
26
00:03:43,557 --> 00:03:47,687
And I'm glad you brought
your wonderful roommate.
27
00:03:47,728 --> 00:03:49,401
Suck it, Danny.
28
00:03:49,438 --> 00:03:51,236
I said you were wonderful.
29
00:03:55,986 --> 00:03:57,738
Are you coming?
30
00:03:57,779 --> 00:04:00,658
Hey. Um... I honestly don't
know what it is.
31
00:04:00,699 --> 00:04:02,997
Oh, don't be coy.
You're coming.
32
00:04:03,034 --> 00:04:05,662
Yeah, come, and I'll tell you
all about my new project.
33
00:04:05,704 --> 00:04:07,001
Yeah, it's really good.
34
00:04:07,038 --> 00:04:08,711
We've been working on it
for like the last two,
35
00:04:08,749 --> 00:04:10,171
three months now.
36
00:04:10,208 --> 00:04:10,709
Cool.
37
00:04:10,751 --> 00:04:11,593
I'm playing Simone.
38
00:04:11,626 --> 00:04:13,424
She has the best lines
in the whole thing.
39
00:04:13,462 --> 00:04:14,429
I've been writing it
40
00:04:14,463 --> 00:04:19,594
and Erin has been providing some
very insightful feedback.
41
00:04:19,634 --> 00:04:22,513
I am honestly actually kind
of surprised to see you here.
42
00:04:22,554 --> 00:04:24,682
- I thought you were avoiding me.
- Erin
43
00:04:24,723 --> 00:04:26,020
Why would you think that?
44
00:04:26,057 --> 00:04:28,401
Because I "stole your role."
45
00:04:30,145 --> 00:04:33,069
Okay, Danny do you want to
help me in the kitchen?
46
00:04:33,106 --> 00:04:34,232
Yeah.
47
00:04:34,274 --> 00:04:36,322
I'm kidding.
I'm kidding, Sarah.
48
00:04:36,359 --> 00:04:37,702
- Don't worry.
- Okay.
49
00:04:37,736 --> 00:04:39,409
I didn't even know
that you auditioned for it
50
00:04:39,446 --> 00:04:41,164
and it was just a
stupid commercial.
51
00:04:41,198 --> 00:04:43,451
Honestly, it was kind of a
horrible experience anyway.
52
00:04:43,492 --> 00:04:44,994
The director was a total perv
53
00:04:45,035 --> 00:04:48,460
and you should be glad
that you didn't get it.
54
00:04:48,497 --> 00:04:50,090
- Okay.
- I'm going to get a drink.
55
00:04:50,123 --> 00:04:51,170
- Sarah?
- Yeah.
56
00:04:51,208 --> 00:04:52,801
Oh, my God, Sarah.
57
00:04:52,834 --> 00:04:53,881
Did you do something
with your hair?
58
00:04:53,919 --> 00:04:54,294
No.
59
00:04:54,336 --> 00:04:55,679
Are you coming to Performation?
60
00:04:55,712 --> 00:04:56,929
- Uh...
- You totally have to.
61
00:04:56,963 --> 00:04:58,965
Everyone's going to
perform something.
62
00:04:59,007 --> 00:05:00,179
Uh, perform?
63
00:05:00,217 --> 00:05:02,060
Yeah, we'll finally get to see
these acting chops
64
00:05:02,093 --> 00:05:04,095
that we've heard so much about.
65
00:05:06,056 --> 00:05:07,603
Okay.
66
00:05:08,850 --> 00:05:10,773
I like your shoes, Sarah.
67
00:05:11,478 --> 00:05:15,449
I'm no ginkgo but I am Poe.
68
00:05:15,482 --> 00:05:17,234
The Rosebowl's
got a table of them.
69
00:05:17,275 --> 00:05:19,448
Hey I had to find the film
but it works great.
70
00:05:19,486 --> 00:05:20,578
Oh.
71
00:05:20,612 --> 00:05:22,034
- Here, check this out.
- Oh.
72
00:05:22,072 --> 00:05:23,665
- That's sexy right?
- Yeah.
73
00:05:23,698 --> 00:05:25,450
Danny and I
are making a dark room
74
00:05:25,492 --> 00:05:27,244
so we can do all the processing.
75
00:05:27,285 --> 00:05:28,002
Uh-huh.
76
00:05:28,036 --> 00:05:29,413
That's cool.
77
00:05:29,454 --> 00:05:31,548
Well, we were going
to do a gallery show
78
00:05:31,581 --> 00:05:34,050
but it's just so much easier to
put that shit on instagram.
79
00:05:34,084 --> 00:05:35,836
It's just a way bigger audience.
80
00:05:37,295 --> 00:05:38,547
Are you kidding me?
81
00:05:38,588 --> 00:05:40,261
Beer on my butt.
82
00:05:40,298 --> 00:05:42,426
- Are you okay?
- Dudes, don't.
83
00:05:46,012 --> 00:05:47,138
Nip slip.
84
00:06:15,500 --> 00:06:16,877
Sarah.
85
00:06:18,169 --> 00:06:20,467
Hey, Sarah, hey you alright?
86
00:06:20,505 --> 00:06:21,848
Yeah. Yeah.
87
00:06:21,882 --> 00:06:23,759
Hey listen,
so about this script
88
00:06:23,800 --> 00:06:25,268
that we were
talking about earlier,
89
00:06:25,302 --> 00:06:26,053
I was wondering maybe you and I
90
00:06:26,094 --> 00:06:28,973
could get together
sometime and...
91
00:06:29,014 --> 00:06:31,517
Oh, my God.
92
00:06:31,558 --> 00:06:32,901
What's going on?
93
00:06:32,934 --> 00:06:35,733
Oh, um, this ad for a role.
94
00:06:35,770 --> 00:06:37,317
They just called me in
for an audition.
95
00:06:37,355 --> 00:06:38,402
- What'? Really?
- That's great.
96
00:06:38,440 --> 00:06:38,941
Yeah.
97
00:06:38,982 --> 00:06:39,858
- No, way, cool.
- Congratulations.
98
00:06:39,900 --> 00:06:40,446
- That's cool.
- Thank you.
99
00:06:40,483 --> 00:06:42,451
What is the role for?
100
00:06:42,485 --> 00:06:45,659
It's this movie called
The Silver Scream.
101
00:06:45,697 --> 00:06:46,869
Oh my God.
102
00:06:46,907 --> 00:06:48,909
I hope that's a working title.
103
00:06:48,950 --> 00:06:49,917
Shh.
104
00:06:49,951 --> 00:06:50,873
What?
105
00:06:50,911 --> 00:06:52,083
It's really cool.
106
00:06:55,874 --> 00:07:03,874
Um, ah, Chloe did not get fed up
and just take off.
107
00:07:04,633 --> 00:07:08,683
She's not out on
another one of her,
108
00:07:08,720 --> 00:07:10,939
uh, benders.
109
00:07:10,972 --> 00:07:13,475
She's not out on
another one of her benders.
110
00:07:13,516 --> 00:07:15,610
Something happened to her.
111
00:07:15,644 --> 00:07:20,866
I, uh, I went to her...
112
00:07:20,899 --> 00:07:22,572
I... I...
113
00:07:23,818 --> 00:07:28,449
I went over to her trailer
and I, um...
114
00:07:30,909 --> 00:07:32,582
Sorry.
115
00:07:32,619 --> 00:07:34,667
I, uh,
116
00:07:34,704 --> 00:07:38,004
I went to, um...
117
00:07:38,041 --> 00:07:41,295
I, uh...
118
00:07:41,336 --> 00:07:43,304
I went to, uh...
119
00:07:45,006 --> 00:07:45,928
I
120
00:07:54,516 --> 00:07:56,314
Oh, oh God.
121
00:08:02,691 --> 00:08:05,661
Um, um, I'm... I'm...
122
00:08:49,571 --> 00:08:51,323
Sarah Walker.
123
00:08:56,369 --> 00:08:58,087
I'm Sarah Walker.
124
00:09:02,417 --> 00:09:04,385
I'm Sarah Walker.
125
00:09:04,419 --> 00:09:06,092
Hi, Sarah.
126
00:09:08,131 --> 00:09:09,508
I brought a headshot.
127
00:09:09,549 --> 00:09:10,892
That won't be necessary.
128
00:09:10,925 --> 00:09:13,178
We have your digital file.
129
00:09:13,219 --> 00:09:14,471
Yeah, of course.
130
00:09:14,512 --> 00:09:17,106
Um, I just thought you
might want a hard copy.
131
00:09:21,853 --> 00:09:23,355
What you do in this room
right now
132
00:09:23,396 --> 00:09:26,821
will render that
headshot null and void.
133
00:09:26,858 --> 00:09:27,905
When you exit this room
134
00:09:27,942 --> 00:09:32,539
you will either have made
a lasting impression
135
00:09:32,572 --> 00:09:35,325
or blend into the sea
of thousands of forgotten girls
136
00:09:35,366 --> 00:09:38,916
who pass through
these halls every day.
137
00:09:46,086 --> 00:09:48,589
A photograph won't change that.
138
00:09:53,343 --> 00:09:55,892
Okay.
139
00:09:55,929 --> 00:09:58,352
Uh, well, hopefully you'll
see something in me
140
00:09:58,389 --> 00:10:00,767
because I know
I'd be great for this.
141
00:10:00,809 --> 00:10:06,907
I grew up on scary movies
and I'm an actor obviously.
142
00:10:06,940 --> 00:10:11,195
Sol, I think I'd
be pretty good.
143
00:10:11,236 --> 00:10:13,113
Don't tell us, Sarah.
144
00:10:13,154 --> 00:10:15,577
Show us.
145
00:10:15,615 --> 00:10:17,083
Oh.
146
00:10:36,886 --> 00:10:39,514
Chloe didn't get fed up with
the shoot and just take off.
147
00:10:39,556 --> 00:10:41,103
She's not out there
on one of her benders.
148
00:10:41,141 --> 00:10:42,267
Something happened to her.
149
00:10:42,308 --> 00:10:43,776
Happened to her, like what?
150
00:10:43,810 --> 00:10:46,905
I went to her trailer after
everyone said that she took off
151
00:10:46,938 --> 00:10:48,064
and I found this.
152
00:10:48,106 --> 00:10:49,699
And?
153
00:10:49,732 --> 00:10:51,734
Her dad gave her this, Chazz.
154
00:10:51,776 --> 00:10:54,245
On the morning of her birthday
before he left for work
155
00:10:54,279 --> 00:10:55,576
when he still lived
in Long Island.
156
00:10:55,613 --> 00:10:56,785
So?
157
00:10:56,823 --> 00:10:59,451
So her birthday is September 11.
158
00:10:59,492 --> 00:11:01,540
Her dad died that morning
in the World Trade Center.
159
00:11:01,578 --> 00:11:03,376
She would never
leave without this.
160
00:11:03,413 --> 00:11:04,539
No way, not ever.
161
00:11:04,581 --> 00:11:06,128
Okay, so she wouldn't
leave without it.
162
00:11:06,166 --> 00:11:08,840
I mean, that still doesn't
mean something happened.
163
00:11:10,378 --> 00:11:12,631
Well that's not all.
164
00:11:12,672 --> 00:11:15,175
When I was in her trailer
I heard a shuffling
165
00:11:15,216 --> 00:11:17,719
and then I saw something out
of the corner of my eye.
166
00:11:17,760 --> 00:11:18,226
Don't say it.
167
00:11:18,261 --> 00:11:20,059
Don't tell me you're believing
these stories now too.
168
00:11:20,096 --> 00:11:22,224
I turned.
I saw her, Chazz.
169
00:11:22,265 --> 00:11:22,982
Saw who?
170
00:11:23,016 --> 00:11:23,812
Chloe.
171
00:11:23,850 --> 00:11:26,899
So she's still here.
172
00:11:26,936 --> 00:11:31,817
It was her... only it wasn't.
173
00:11:36,696 --> 00:11:38,494
Thank you, Sarah.
174
00:11:38,531 --> 00:11:40,249
No problem.
175
00:11:41,242 --> 00:11:43,085
We'll be in touch.
176
00:11:49,292 --> 00:11:50,839
Okay.
177
00:11:54,047 --> 00:11:55,765
Do you have any notes for me?
178
00:11:55,798 --> 00:11:58,472
I can do it again, different
if you didn't like what he saw.
179
00:11:58,509 --> 00:12:01,353
We saw what we needed, Sarah.
Thank you.
180
00:12:29,791 --> 00:12:32,886
Fuck. Fuck. God. Fuck.
181
00:12:46,140 --> 00:12:48,518
Fuck!
182
00:12:48,559 --> 00:12:50,436
God!
183
00:14:03,801 --> 00:14:07,931
Maybe we didn't see all we
needed from you after all.
184
00:14:10,391 --> 00:14:13,861
What was that you were
doing in the washroom, Sarah?
185
00:14:13,895 --> 00:14:16,148
What?
186
00:14:16,189 --> 00:14:18,157
Your fit.
187
00:14:18,524 --> 00:14:23,576
Um... that...
That was nothing.
188
00:14:26,366 --> 00:14:29,745
Sarah, you have my attention.
189
00:14:32,538 --> 00:14:37,294
Uh, I was disappointed
in myself.
190
00:14:37,335 --> 00:14:40,760
So you punished yourself.
191
00:14:40,797 --> 00:14:43,721
No, I don't...
It's just something I do.
192
00:14:43,758 --> 00:14:45,055
I don't know.
193
00:14:45,093 --> 00:14:49,849
Would you do it again,
for us, now?
194
00:14:49,889 --> 00:14:51,766
What?
195
00:14:51,808 --> 00:14:55,187
I want to see your fit, Sarah.
196
00:14:55,228 --> 00:14:58,198
I've never done that in
front of anyone before.
197
00:14:58,231 --> 00:15:00,529
Alright then,
thank you for coming in.
198
00:16:30,573 --> 00:16:32,075
Thank you, Sarah.
199
00:16:32,116 --> 00:16:34,244
We'll be in touch.
200
00:17:19,956 --> 00:17:21,629
Hey, how'd it go?
201
00:17:22,959 --> 00:17:25,087
How did the audition go?
What happened?
202
00:17:25,127 --> 00:17:27,971
Uh, not good.
203
00:17:28,005 --> 00:17:30,349
I think they made fun of me.
204
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
What?
205
00:17:32,426 --> 00:17:34,554
I don't really want to
talk about it right now.
206
00:17:34,595 --> 00:17:37,348
Okay, well, hey, everyone's
coming by in a little bit.
207
00:17:37,390 --> 00:17:39,609
You should come
hang out with us.
208
00:17:39,642 --> 00:17:42,111
I kind of want to be alone.
209
00:17:42,603 --> 00:17:44,071
Thanks.
210
00:18:14,885 --> 00:18:18,355
Our little tater tot
full of birthday cheer,
211
00:18:18,389 --> 00:18:22,269
our little tater tot
has lived another year.
212
00:18:24,478 --> 00:18:25,946
I love birthdays.
213
00:18:31,674 --> 00:18:32,795
Again with the phone, Sarah?
214
00:18:32,820 --> 00:18:34,663
Am I going to have to
start frisking you?
215
00:18:39,910 --> 00:18:42,379
David, what are you doing
standing there staring at me?
216
00:18:42,413 --> 00:18:45,792
I told you to go defrost those
chicken strips like an hour ago.
217
00:18:45,833 --> 00:18:47,961
They're like a block of ice.
218
00:18:48,544 --> 00:18:50,467
Jesus Christ.
219
00:18:51,547 --> 00:18:54,767
Hi, this is Sarah Walker
calling you back.
220
00:18:54,800 --> 00:18:55,972
You just called me.
221
00:18:56,010 --> 00:18:58,934
Hello Sarah.
Yes, we tried to call...
222
00:18:58,971 --> 00:19:00,939
Yes, yeah,
I'm so sorry about that. I was...
223
00:19:00,973 --> 00:19:04,102
Please don't cut me off, Sarah.
224
00:19:04,143 --> 00:19:06,271
We'd like to see you again.
225
00:19:08,814 --> 00:19:10,987
Yes, yeah, yeah, I would...
226
00:19:11,025 --> 00:19:12,242
I would love to come in again.
227
00:19:12,276 --> 00:19:15,120
Great.
I'll e-mail you the details.
228
00:19:15,154 --> 00:19:19,375
And Sarah, this will be
different from the last time.
229
00:19:19,408 --> 00:19:24,039
Oh, well good because I only
have so much hair on my head.
230
00:19:24,080 --> 00:19:25,627
Uh-huh.
231
00:19:27,375 --> 00:19:28,376
Well, thank you.
232
00:19:28,417 --> 00:19:31,717
Thank you so much and
I'm sorry that I cut you off...
233
00:19:31,754 --> 00:19:33,131
Yeah.
234
00:19:44,975 --> 00:19:46,352
Jeez.
235
00:19:48,187 --> 00:19:50,940
What's going on with you lately?
236
00:19:50,981 --> 00:19:54,326
Listen, Sarah,
237
00:19:54,360 --> 00:19:56,488
Tater's girls are all family.
238
00:19:56,529 --> 00:19:59,123
So if one of you
isn't on the ball
239
00:19:59,156 --> 00:20:03,332
then that affects
the whole family.
240
00:20:03,369 --> 00:20:04,837
You would never want to
hurt your family now,
241
00:20:04,870 --> 00:20:07,589
would you, Sarah?
242
00:20:07,623 --> 00:20:09,421
I don't really have
a family, Carl.
243
00:20:09,458 --> 00:20:12,132
I'm talking about your
Big Tater's family,
244
00:20:12,169 --> 00:20:13,887
the phone thing,
245
00:20:13,921 --> 00:20:17,175
all these auditions
that you're going on.
246
00:20:17,216 --> 00:20:21,938
I know it's important to you
but this is your job.
247
00:20:21,971 --> 00:20:24,315
You got to prioritize.
248
00:20:28,060 --> 00:20:29,357
Yeah, maybe you're right.
249
00:20:29,395 --> 00:20:31,113
I know that I am.
250
00:20:33,607 --> 00:20:35,609
I think I may have to quit.
251
00:20:37,820 --> 00:20:40,118
No, I don't...
252
00:20:40,156 --> 00:20:41,408
You didn't understand
what I was trying to say.
253
00:20:41,449 --> 00:20:45,295
This job is getting
in the way, Carl.
254
00:20:45,327 --> 00:20:48,171
I have a talent, a real talent
255
00:20:48,205 --> 00:20:50,424
and I'm not going to take that
for granted anymore.
256
00:20:50,458 --> 00:20:53,257
Now that's... You...
257
00:20:53,294 --> 00:20:55,547
You're twisting my words around
and that's not what I meant.
258
00:20:55,588 --> 00:20:57,761
Let me... Let's...
259
00:20:57,798 --> 00:20:59,345
Let's start over.
260
00:20:59,383 --> 00:21:00,851
You have a gift.
261
00:21:00,885 --> 00:21:02,262
No.
262
00:21:02,303 --> 00:21:04,601
This. This place.
263
00:21:04,638 --> 00:21:08,643
Sarah, there are a million
other girls who would beg
264
00:21:08,684 --> 00:21:11,483
for a steady job like this.
265
00:21:13,397 --> 00:21:17,322
I am not a million other girls.
266
00:21:40,674 --> 00:21:42,221
You can go right in.
267
00:21:46,555 --> 00:21:48,683
Close the door behind you.
268
00:21:55,940 --> 00:21:58,068
Step forward please.
269
00:22:01,195 --> 00:22:03,618
Stand right on that pink mark.
270
00:22:06,325 --> 00:22:08,043
Its so dark.
271
00:22:10,246 --> 00:22:11,919
Oh.
272
00:22:11,956 --> 00:22:14,254
Lower your hand.
273
00:22:17,711 --> 00:22:20,055
Thank you for
seeing us again, Sarah.
274
00:22:20,089 --> 00:22:23,434
Of course, yeah,
this is my top priority.
275
00:22:23,467 --> 00:22:27,893
Today we'd like to try
something different with you.
276
00:22:27,930 --> 00:22:31,150
Of course. Um, sure, I...
I didn't get any...
277
00:22:31,183 --> 00:22:33,356
Would you mind
disrobing for us?
278
00:22:33,394 --> 00:22:35,772
Excuse me?
279
00:22:35,813 --> 00:22:39,033
Would you mind disrobing,
please?
280
00:22:41,068 --> 00:22:45,494
Um, the ad didn't say
anything about nudity.
281
00:22:45,531 --> 00:22:47,909
Does the role call for that?
282
00:22:47,950 --> 00:22:50,419
It doesn't.
283
00:22:50,452 --> 00:22:53,752
Sarah, you've already proven
that you can memorize lines.
284
00:22:53,789 --> 00:22:55,666
Now we need to see you bare.
285
00:22:55,708 --> 00:22:58,552
Let your inhibitions go.
286
00:22:58,586 --> 00:23:00,884
Didn't I do that last time?
287
00:23:00,921 --> 00:23:03,015
That's the reason
you're here Sarah,
288
00:23:03,048 --> 00:23:06,393
the only reason
you got a call back.
289
00:23:08,095 --> 00:23:10,268
Sarah, you know who we are.
290
00:23:10,306 --> 00:23:12,980
You know the
pictures we've made, yes?
291
00:24:00,731 --> 00:24:03,905
Completely, Sarah.
292
00:24:38,143 --> 00:24:39,816
It's okay, Sarah.
293
00:24:39,853 --> 00:24:41,821
I told you this
would be different.
294
00:24:44,441 --> 00:24:47,194
Sarah,
295
00:24:47,236 --> 00:24:48,988
relax yourself.
296
00:24:54,118 --> 00:24:56,212
Sarah, if you can't
fully let yourself go,
297
00:24:56,245 --> 00:24:59,215
how can you ever transform
into something else?
298
00:25:57,222 --> 00:26:00,146
That's what we were
looking for, Sarah.
299
00:26:00,184 --> 00:26:02,027
Thank you.
300
00:26:36,345 --> 00:26:37,722
Okay, okay. Here we go.
301
00:26:38,889 --> 00:26:40,812
One, two, three.
302
00:26:42,059 --> 00:26:43,857
If I have to take one more
goddamn photo
303
00:26:43,894 --> 00:26:45,316
of you two idiots jumping,
304
00:26:45,354 --> 00:26:47,732
I swear to God
I'm going to kill myself.
305
00:26:54,279 --> 00:26:55,371
Hey, Sarah.
306
00:26:55,405 --> 00:26:55,997
Hey.
307
00:26:56,031 --> 00:26:57,203
Hey, how'd it go?
308
00:26:57,241 --> 00:26:59,335
Tracy told us
that you had a callback.
309
00:26:59,368 --> 00:27:01,996
Oh, yeah,
they wanted to see me again.
310
00:27:02,037 --> 00:27:03,129
Yeah, I read the ad.
311
00:27:03,163 --> 00:27:05,165
The role seemed
a little silly though.
312
00:27:05,999 --> 00:27:06,921
Uh, yeah,
313
00:27:06,959 --> 00:27:10,259
but it's Astreus Pictures
so it's legit.
314
00:27:10,295 --> 00:27:11,763
- Its Astreus, huh?
- Mm-hmm.
315
00:27:11,797 --> 00:27:13,549
Wow, that is legit.
They're the real deal.
316
00:27:13,590 --> 00:27:14,182
Yeah.
317
00:27:14,216 --> 00:27:15,889
- Good job.
- Thank you.
318
00:27:15,926 --> 00:27:19,772
Don't you think it's kind
of a long shot, though?
319
00:27:19,805 --> 00:27:21,899
- Uh.
- What's Extra, Extraneous...?
320
00:27:21,932 --> 00:27:24,151
- Astre... Astreus Pictures.
- Astreus. Its stupid.
321
00:27:24,184 --> 00:27:27,063
They're a production company.
They've been around forever.
322
00:27:27,104 --> 00:27:31,701
Fell off a little last few years
but they're coming back, huh?
323
00:27:31,733 --> 00:27:34,282
Maybe you can put in a word
with production,
324
00:27:34,319 --> 00:27:36,993
get a little PA work
or something?
325
00:27:37,030 --> 00:27:38,748
What about our film?
326
00:27:38,782 --> 00:27:40,750
We're so going to make our film.
327
00:27:42,119 --> 00:27:44,998
Well, I haven't gotten
the role yet. So...
328
00:27:45,038 --> 00:27:46,756
That's true.
329
00:27:54,965 --> 00:27:56,888
- Oh, Trace.
- Hey. Hey.
330
00:27:56,925 --> 00:27:57,972
How'd it go?
331
00:27:58,010 --> 00:27:59,136
Great.
I think it went great.
332
00:27:59,178 --> 00:27:59,974
- Oh, yeah?
- Yeah.
333
00:28:00,012 --> 00:28:01,980
You didn't feel like they were
making fun of you this time?
334
00:28:02,014 --> 00:28:04,142
No, you know what, I don't think
they were making fun of me
335
00:28:04,183 --> 00:28:05,184
the first time either.
336
00:28:05,225 --> 00:28:07,398
- Oh, okay. Awesome.
- Yeah.
337
00:28:07,436 --> 00:28:08,733
Um, anyway,
I don't want to jinx it.
338
00:28:08,770 --> 00:28:09,316
Of course.
339
00:28:09,354 --> 00:28:10,651
- You and your superstitions.
- Yeah.
340
00:28:10,689 --> 00:28:13,049
Hey, you should go throw on a
bathing suit and come join us.
341
00:28:13,984 --> 00:28:14,826
Oh, shit.
342
00:28:14,860 --> 00:28:16,658
Yo, Erin, Erin.
343
00:28:23,911 --> 00:28:25,208
Shit.
344
00:28:25,245 --> 00:28:26,997
Ashley, here.
345
00:28:27,039 --> 00:28:28,962
Here, here.
Here, you're okay.
346
00:28:28,999 --> 00:28:30,751
You're okay.
You're okay, baby...
347
00:28:35,464 --> 00:28:37,558
Sarah, if you can't
really let yourself go
348
00:28:37,591 --> 00:28:40,219
how can you ever transform
into something else?
349
00:29:04,993 --> 00:29:06,210
Hello?
350
00:29:06,245 --> 00:29:09,545
I have some good news
for you, Sarah.
351
00:29:09,581 --> 00:29:11,675
He wants to meet you.
352
00:29:11,708 --> 00:29:14,006
He, who?
353
00:29:14,044 --> 00:29:15,796
The producer.
354
00:29:23,971 --> 00:29:25,598
Oh, my God.
355
00:29:43,156 --> 00:29:44,453
This is your moment.
356
00:29:44,491 --> 00:29:46,334
Oh, man.
357
00:29:48,890 --> 00:29:49,930
I don't know what this is.
358
00:29:49,955 --> 00:29:52,208
Jesus Christ,
can we not watch another one.
359
00:29:52,249 --> 00:29:53,751
- Wait, wait, just...
- Do you know who wrote this?
360
00:29:53,792 --> 00:29:55,385
Watch what he does.
361
00:29:55,419 --> 00:29:58,389
I'm not trying to be rude
but this is fucking stupid.
362
00:29:58,422 --> 00:30:00,424
Oh, yeah.
363
00:30:00,465 --> 00:30:02,058
That guy rocks.
364
00:30:02,092 --> 00:30:04,140
Do you know how many times
I've wanted to do that?
365
00:30:04,177 --> 00:30:05,645
It's crazy.
366
00:30:17,566 --> 00:30:19,364
Wow.
367
00:30:20,861 --> 00:30:22,738
That's right,
you have that thing.
368
00:30:22,779 --> 00:30:23,871
What thing?
369
00:30:23,905 --> 00:30:26,875
She's got a meeting
with the producer.
370
00:30:28,160 --> 00:30:29,537
At Astreus?
371
00:30:29,578 --> 00:30:30,704
Yeah.
372
00:30:30,746 --> 00:30:32,840
I told you you'd get it.
373
00:30:32,873 --> 00:30:35,217
Don't you think you're a little
overdressed?
374
00:30:35,250 --> 00:30:37,469
This?
This is nothing.
375
00:30:37,502 --> 00:30:38,469
It's a little much.
376
00:30:38,503 --> 00:30:40,722
Look, you look amazing.
377
00:30:40,756 --> 00:30:43,054
Go kick some ass.
378
00:31:20,837 --> 00:31:23,181
Just remember to
be yourself in here.
379
00:31:41,108 --> 00:31:42,576
Sarah,
380
00:31:44,653 --> 00:31:46,121
thank you for coming.
381
00:31:46,154 --> 00:31:47,872
Thank you for having me.
382
00:31:51,576 --> 00:31:54,830
You're just as beautiful
in person
383
00:31:54,871 --> 00:31:57,875
as you are on the
audition tapes.
384
00:31:57,916 --> 00:31:59,042
Thank you.
385
00:31:59,084 --> 00:32:01,086
I didn't realize
I was being taped.
386
00:32:02,337 --> 00:32:05,557
Well, I am excited, Sarah.
387
00:32:05,590 --> 00:32:10,096
We audition a lot of young
women in this building
388
00:32:10,137 --> 00:32:14,813
but very, very few ever
make it to this room.
389
00:32:14,850 --> 00:32:17,319
Wow, that's great.
390
00:32:17,352 --> 00:32:20,572
Yes, we've had our
share of winners,
391
00:32:20,605 --> 00:32:24,951
some pretty big names have
passed right through here,
392
00:32:24,985 --> 00:32:27,079
going Way back.
393
00:32:30,365 --> 00:32:33,744
So, did you like
our little yarn?
394
00:32:33,785 --> 00:32:37,039
Absolutely, I loved it.
I read it three times.
395
00:32:37,080 --> 00:32:38,798
Good.
396
00:32:38,832 --> 00:32:41,255
I have high hopes
for this picture.
397
00:32:41,293 --> 00:32:42,590
Yes.
398
00:32:42,627 --> 00:32:47,554
It's kind of my love
letter to this town.
399
00:32:47,591 --> 00:32:49,343
Ambition,
400
00:32:49,384 --> 00:32:53,605
the blackest of human desires.
401
00:32:53,638 --> 00:32:55,891
Everyone has it.
402
00:32:55,932 --> 00:32:58,435
But how many act on it?
403
00:32:58,477 --> 00:33:00,479
That's what intrigues me.
404
00:33:00,520 --> 00:33:04,650
That's what lights me up
as they say.
405
00:33:04,691 --> 00:33:07,444
There's something primal they're
406
00:33:07,486 --> 00:33:11,241
and that's why you're sitting
right here in this room.
407
00:33:11,281 --> 00:33:13,909
But I mean,
it's a horror movie as well.
408
00:33:13,950 --> 00:33:16,169
Of course.
409
00:33:16,203 --> 00:33:19,503
The two are not
mutually exclusive.
410
00:33:19,539 --> 00:33:24,966
This industry is a plague Sarah,
a plague of unoriginality,
411
00:33:25,003 --> 00:33:28,598
hollow be thy name,
shallow be thy name.
412
00:33:28,632 --> 00:33:31,761
Yes, it's a plague alright.
413
00:33:31,801 --> 00:33:35,806
And what does every
plague have a lot of?
414
00:33:35,847 --> 00:33:38,066
- Rats?
- Precisely.
415
00:33:38,099 --> 00:33:41,194
Yes, thousands of them,
hungry little rats,
416
00:33:41,228 --> 00:33:43,356
hungry for the cheese.
417
00:33:43,396 --> 00:33:47,492
You cut through the
fog of his town
418
00:33:47,526 --> 00:33:49,995
and you get desperation,
419
00:33:50,028 --> 00:33:55,956
plastic parishioners worshiping
their deity of debauchery.
420
00:33:55,992 --> 00:33:58,791
But that's what I
find interesting, Sarah.
421
00:33:58,828 --> 00:34:03,083
That's what I want to
capture in this film,
422
00:34:03,124 --> 00:34:07,721
the ugliness of
the human spirit.
423
00:34:07,754 --> 00:34:12,055
Yeah, okay,
I mean, I can see that.
424
00:34:12,092 --> 00:34:15,813
So why do you do it, darling?
425
00:34:15,845 --> 00:34:18,769
Why, why do I do what?
426
00:34:18,807 --> 00:34:21,902
Why do you pull your
beautiful hair out?
427
00:34:24,813 --> 00:34:30,035
Um, I...
it's just a habit.
428
00:34:30,068 --> 00:34:32,321
I started doing it
when I was a little girl
429
00:34:32,362 --> 00:34:37,914
and it helps me
focus on the moment.
430
00:34:37,951 --> 00:34:40,124
The moment.
431
00:34:40,161 --> 00:34:42,380
Well, this is a moment.
432
00:34:42,414 --> 00:34:44,132
Yes, yes it is.
433
00:34:44,165 --> 00:34:46,918
The role of Celeste
is a really big deal
434
00:34:46,960 --> 00:34:50,965
for a young actress with no
other credits to her name.
435
00:34:51,006 --> 00:34:52,883
Your face will be on the poster.
436
00:34:52,924 --> 00:34:56,394
The poster on a wall,
a wall in a lobby,
437
00:34:56,428 --> 00:34:58,772
a lobby of a movie theater,
438
00:34:58,805 --> 00:35:02,651
a theater with a marquee,
439
00:35:02,684 --> 00:35:05,858
The Silver Scream.
440
00:35:05,895 --> 00:35:10,401
Now you know that doesn't
happen very much anymore, right?
441
00:35:10,442 --> 00:35:13,491
This is a great opportunity
for a young actress,
442
00:35:13,528 --> 00:35:17,954
a great opportunity for
an actress with ambition.
443
00:35:17,991 --> 00:35:20,039
That's me.
I'm your girl.
444
00:35:20,076 --> 00:35:23,455
I will do whatever
it takes for this role.
445
00:35:23,496 --> 00:35:24,793
Good,
446
00:35:24,831 --> 00:35:28,631
because we want
to offer it to you.
447
00:35:28,668 --> 00:35:31,512
We think you could be
great in this role, Sarah.
448
00:35:31,546 --> 00:35:34,220
I think you could be
great in this role.
449
00:35:38,762 --> 00:35:40,264
I agree.
450
00:35:40,305 --> 00:35:42,057
Truthfully,
I think I am this role.
451
00:35:42,098 --> 00:35:45,022
I mean,
this character has a dream
452
00:35:45,060 --> 00:35:47,688
and she has so much potential.
453
00:35:47,729 --> 00:35:51,575
Sarah, forget about all that.
454
00:35:51,608 --> 00:35:55,033
This world is about the doers,
455
00:35:55,070 --> 00:35:57,994
the people who don't just talk
about what they're going to do,
456
00:35:58,031 --> 00:35:59,624
they just do it.
457
00:35:59,658 --> 00:36:01,660
And that's you.
458
00:36:05,080 --> 00:36:08,254
Thank you.
Thank you for saying that.
459
00:36:08,291 --> 00:36:11,761
I worked so hard, you know.
460
00:36:11,795 --> 00:36:17,017
Every week it's a new class,
a new audition and I just never...
461
00:36:20,428 --> 00:36:25,428
Uh, if you want me to,
to read more with other actors,
462
00:36:31,272 --> 00:36:35,027
um, or another audition.
463
00:36:35,068 --> 00:36:40,495
Sarah, this is the audition.
464
00:36:40,532 --> 00:36:43,331
I told you before,
465
00:36:43,368 --> 00:36:47,874
very, very few actresses
ever get to this room.
466
00:36:47,914 --> 00:36:51,544
Sarah, you're at the gates.
467
00:36:51,584 --> 00:36:56,181
All you need is for me
to open them for you.
468
00:36:56,214 --> 00:36:59,309
I can make you a star, Sarah.
469
00:36:59,342 --> 00:37:00,685
You know I can.
470
00:37:00,719 --> 00:37:02,392
Whoa, no.
471
00:37:05,807 --> 00:37:07,480
Let me out.
472
00:37:08,268 --> 00:37:09,941
Let me out.
473
00:37:09,978 --> 00:37:12,026
Open the door.
474
00:37:37,005 --> 00:37:39,099
How'd it go?
475
00:37:39,132 --> 00:37:41,180
Not good.
476
00:37:41,217 --> 00:37:43,311
Maybe I should submit
my headshot.
477
00:37:43,344 --> 00:37:44,766
Seriously.
478
00:37:44,804 --> 00:37:46,898
I'm kidding.
479
00:37:46,931 --> 00:37:48,808
- Are you all right?
- Oh, honey, I'm kidding.
480
00:37:48,850 --> 00:37:50,818
Hey.
481
00:37:51,728 --> 00:37:53,651
- Maybe you should...
- Yeah.
482
00:37:54,647 --> 00:37:56,570
It was a fucking joke.
483
00:37:58,443 --> 00:38:00,286
Coming in.
484
00:38:08,161 --> 00:38:10,163
What are you doing?
485
00:38:10,205 --> 00:38:12,048
Hey!
486
00:38:14,334 --> 00:38:16,712
Don't cry, hun.
487
00:38:18,087 --> 00:38:20,385
What happened?
488
00:38:20,423 --> 00:38:23,643
Everything was going so well.
489
00:38:23,676 --> 00:38:26,976
I was so sure
I was going to get it.
490
00:38:27,013 --> 00:38:30,358
I quit my job for this.
491
00:38:30,391 --> 00:38:32,644
Wait.
You quit your job for this?
492
00:38:32,685 --> 00:38:36,280
I was so sure.
I was so sure.
493
00:38:36,314 --> 00:38:40,239
Okay, wait a minute,
what happened?
494
00:38:40,276 --> 00:38:44,156
It was one final step
495
00:38:44,197 --> 00:38:49,203
and I could have had it too
if I was just willing to...
496
00:38:51,830 --> 00:38:54,174
What?
Willing to what?
497
00:38:57,168 --> 00:39:00,672
Come on, you don't...
You don't mean sex.
498
00:39:00,713 --> 00:39:03,432
I mean,
he didn't say specifically what.
499
00:39:03,466 --> 00:39:06,345
Oh, my God.
500
00:39:06,386 --> 00:39:08,559
Are you being serious?
501
00:39:08,596 --> 00:39:13,227
What a fucking creep, okay.
Do people still even do that?
502
00:39:13,268 --> 00:39:16,112
Well, no one out there does.
503
00:39:16,145 --> 00:39:18,864
And I sure as heck don't.
504
00:39:18,898 --> 00:39:20,616
And you don't.
505
00:39:20,650 --> 00:39:22,493
Okay?
506
00:39:24,863 --> 00:39:27,707
- Okay?
- Okay. Okay.
507
00:39:27,740 --> 00:39:35,170
Wait, you don't wish
that you did it, do you?
508
00:39:35,206 --> 00:39:39,211
It was a gateway part.
509
00:39:39,252 --> 00:39:42,005
Sarah, it was two auditions.
510
00:39:42,017 --> 00:39:42,897
I mean, and seriously,
511
00:39:42,922 --> 00:39:44,970
who gets hired for a
lead role that quickly?
512
00:39:45,008 --> 00:39:47,807
Doesn't that seem a
little suspicious to you?
513
00:39:50,221 --> 00:39:52,724
Listen, Danny was just
telling me how badly
514
00:39:52,765 --> 00:39:54,767
he wants to have you
in his movie.
515
00:39:54,809 --> 00:39:56,186
You should talk to him.
516
00:39:56,227 --> 00:39:57,444
Oh, shut up.
517
00:39:59,522 --> 00:40:01,945
What are they up to now?
518
00:40:13,953 --> 00:40:17,332
I can make you a star, Sarah.
519
00:40:17,373 --> 00:40:20,092
You know I can.
520
00:40:27,717 --> 00:40:32,393
So I just wanted to say
that I'm sorry.
521
00:40:32,430 --> 00:40:35,559
I know that you were
trying to help me
522
00:40:35,600 --> 00:40:40,231
and I twisted your words.
523
00:40:40,271 --> 00:40:43,320
I twisted them and...
524
00:40:44,400 --> 00:40:48,200
Look, Sarah, I get it.
525
00:40:48,237 --> 00:40:49,955
Really, I do.
526
00:40:49,989 --> 00:40:52,492
I'm not an idiot.
527
00:40:52,533 --> 00:40:54,627
I know what town we live in.
528
00:40:56,204 --> 00:40:58,548
I mean, you think you're the
first waitress I've ever had
529
00:40:58,581 --> 00:40:59,798
that was destined for stardom?
530
00:40:59,832 --> 00:41:01,175
I've had my share.
531
00:41:01,209 --> 00:41:03,507
But they all understood that
being a Taters girl
532
00:41:03,544 --> 00:41:07,219
is what paid the bills
while they chased the dream.
533
00:41:07,256 --> 00:41:11,511
Now, I'm not sure you see
how the two are connected.
534
00:41:15,098 --> 00:41:18,773
I mean, I don't know what
else you want me to say.
535
00:41:18,810 --> 00:41:22,360
Do you want me to beg
for this job?
536
00:41:22,397 --> 00:41:23,740
Well, you don't got to be
a jerk about it.
537
00:41:23,773 --> 00:41:25,195
I mean, I've already had like,
538
00:41:25,233 --> 00:41:26,485
20 applications
since you quit, so...
539
00:41:26,526 --> 00:41:31,532
I'm sorry. I didn't...
I didn't mean it like that.
540
00:41:31,572 --> 00:41:38,296
Look, I want you to see this
place for what it really is.
541
00:41:38,329 --> 00:41:41,799
Yeah, I know
you think it's cheesy.
542
00:41:41,833 --> 00:41:44,757
Too self-aware,
not ironic enough for you,
543
00:41:44,794 --> 00:41:48,344
the menus, the specials,
all those clever meal names,
544
00:41:48,381 --> 00:41:50,179
calling the little kids
tater tots,
545
00:41:50,216 --> 00:41:54,517
saying see you later tater gator
when the customers are leaving.
546
00:41:54,554 --> 00:41:57,307
That's all me.
547
00:41:57,348 --> 00:41:59,021
All right?
548
00:41:59,058 --> 00:42:05,942
It may not be cool to a young
woman your age but it's me.
549
00:42:05,982 --> 00:42:09,031
Okay.
550
00:42:09,068 --> 00:42:12,948
Look, just promise me
551
00:42:12,989 --> 00:42:15,037
that until your star is on
the sidewalk out there
552
00:42:15,074 --> 00:42:21,377
you'll try and value me
and what I'm trying to do here.
553
00:42:21,414 --> 00:42:22,666
Can you...
554
00:42:24,292 --> 00:42:26,511
Can you do that for me?
555
00:42:28,254 --> 00:42:30,757
Are you a Taters girl?
556
00:42:33,176 --> 00:42:35,395
Yeah, I can do that.
557
00:42:39,265 --> 00:42:41,859
I'm a Taters girl.
558
00:43:01,829 --> 00:43:03,046
I guess my point is that
559
00:43:03,081 --> 00:43:04,674
I just feel like the
austerity lifestyles,
560
00:43:04,707 --> 00:43:07,210
sort of eastern
lifestyles exists...
561
00:43:10,713 --> 00:43:15,310
I got no friends at my party.
562
00:43:15,343 --> 00:43:16,469
Hey.
563
00:43:16,511 --> 00:43:18,889
Back to slumming it
like the rest of us?
564
00:43:21,057 --> 00:43:22,525
Hey.
565
00:43:22,558 --> 00:43:23,275
What's up, Erin?
566
00:43:23,309 --> 00:43:24,686
Hi.
567
00:43:24,727 --> 00:43:26,149
What's up?
568
00:43:27,772 --> 00:43:29,900
Do you have like,
an amp for that?
569
00:43:39,450 --> 00:43:40,872
This is good.
570
00:43:43,246 --> 00:43:44,372
Who knows how to scat?
571
00:43:44,413 --> 00:43:47,212
This is... This is the issue
with the millennial generation.
572
00:43:47,250 --> 00:43:49,218
It's just, it's entitlement.
573
00:43:49,252 --> 00:43:51,050
Its...
574
00:44:01,722 --> 00:44:04,521
Hey, you get off my lawn.
575
00:44:04,559 --> 00:44:07,859
It's my property
you're sitting on.
576
00:44:07,895 --> 00:44:09,192
You're loitering.
577
00:44:09,230 --> 00:44:11,733
I could have you arrested.
578
00:44:11,774 --> 00:44:13,868
It's a crime.
579
00:44:13,901 --> 00:44:15,903
It's where I live.
580
00:44:16,904 --> 00:44:18,656
You live there?
581
00:44:18,698 --> 00:44:20,416
Yeah.
582
00:44:20,449 --> 00:44:22,451
Why?
583
00:44:22,493 --> 00:44:25,121
See, it's LA.
584
00:44:25,163 --> 00:44:27,791
Why should I spend $1500
a month on an apartment
585
00:44:27,832 --> 00:44:31,712
when I'm just going to spend
all day in the car anyway?
586
00:44:31,752 --> 00:44:33,254
So this is your car too?
587
00:44:33,296 --> 00:44:34,889
It's my car.
It doesn't run
588
00:44:34,922 --> 00:44:38,051
but it did when I
had that epiphany.
589
00:44:51,522 --> 00:44:55,527
Tracy told us what happened.
590
00:44:55,568 --> 00:44:57,912
Told you, told you what?
591
00:44:57,945 --> 00:45:03,827
That the producer
at Astreus got inappropriate.
592
00:45:08,080 --> 00:45:10,424
Maybe it's worth it.
593
00:45:13,502 --> 00:45:17,348
I just started back up at
Big Taters yesterday.
594
00:45:17,381 --> 00:45:19,383
I kind of feel like I'm
selling my soul already.
595
00:45:19,425 --> 00:45:22,975
So it may as well be
for something I love.
596
00:45:26,641 --> 00:45:27,938
I don't know.
597
00:45:27,975 --> 00:45:31,570
If you want to do what you love,
why not just do it?
598
00:45:31,604 --> 00:45:32,605
I mean, you work
at this restaurant.
599
00:45:32,647 --> 00:45:36,447
You work at Big Taters.
I live in a van.
600
00:45:36,484 --> 00:45:39,863
So what?
601
00:45:39,904 --> 00:45:41,577
Those things aren't
mutually exclusive
602
00:45:41,614 --> 00:45:44,163
from us being able to do
what we want to do.
603
00:45:46,494 --> 00:45:51,045
We got all these people,
all our friends,
604
00:45:51,082 --> 00:45:53,335
they're just sitting around
trying to figure out what to do,
605
00:45:53,376 --> 00:45:54,673
trying to figure out
how to make something.
606
00:45:54,710 --> 00:45:56,303
Maybe we should be
sitting around anymore.
607
00:45:56,337 --> 00:46:00,387
Maybe we should just get
together and make something.
608
00:46:04,512 --> 00:46:08,142
I'm going to send you my script.
609
00:46:08,182 --> 00:46:10,935
You're going to dig it,
trust me.
610
00:46:13,521 --> 00:46:17,276
And we'll work around your
precious Big Taters schedule.
611
00:46:18,401 --> 00:46:20,278
Hmm?
612
00:46:21,404 --> 00:46:24,248
You'd direct me?
613
00:46:24,282 --> 00:46:26,205
Yeah.
614
00:46:27,827 --> 00:46:30,250
I'd be your leading lady?
615
00:46:30,288 --> 00:46:31,835
I say rape, you say don't.
616
00:46:31,872 --> 00:46:33,840
- Sure.
- Simone?
617
00:46:39,005 --> 00:46:41,303
If you want.
618
00:46:44,760 --> 00:46:47,013
Then, yeah.
619
00:46:48,139 --> 00:46:49,766
Yeah.
620
00:46:49,807 --> 00:46:52,105
Yeah.
I'll be in your movie.
621
00:46:54,103 --> 00:46:56,526
Alright, okay.
622
00:46:56,564 --> 00:46:58,783
I've been trying to talk
to you about it for a week.
623
00:46:58,816 --> 00:47:00,068
Fuck Astreus Pictures.
624
00:47:00,109 --> 00:47:02,988
We're going to make
our own movie.
625
00:47:03,029 --> 00:47:05,031
All right?
626
00:47:05,990 --> 00:47:07,992
Do you have the champagne?
627
00:47:11,662 --> 00:47:13,084
Okay. Hold on.
628
00:47:28,137 --> 00:47:30,105
What is it?
629
00:47:33,434 --> 00:47:36,153
It's the start of the night
we're never going to forget.
630
00:47:46,822 --> 00:47:49,325
Three, two, one.
631
00:49:17,079 --> 00:49:20,674
This world is about the doers,
632
00:49:20,708 --> 00:49:23,587
the people who don't just talk
about what they're going to do,
633
00:49:23,627 --> 00:49:26,471
they just do it.
634
00:49:26,505 --> 00:49:27,973
And that's you.
635
00:49:32,595 --> 00:49:34,768
Astreus Pictures.
636
00:49:34,805 --> 00:49:38,651
Hi, this is Sarah Walker
calling.
637
00:49:38,684 --> 00:49:39,401
I made a mistake.
638
00:49:39,435 --> 00:49:42,109
I never should have
left that office.
639
00:49:45,691 --> 00:49:47,819
I want to meet him again.
640
00:50:03,751 --> 00:50:07,597
582 Canyon Drive.
Be there in one hour.
641
00:51:22,079 --> 00:51:23,797
Come in, Sarah.
642
00:51:45,102 --> 00:51:47,946
There won't be a
third opportunity, Sarah.
643
00:52:10,210 --> 00:52:12,884
Your house is beautiful.
644
00:52:15,674 --> 00:52:19,724
Um, do you want me
to read a scene?
645
00:52:23,766 --> 00:52:30,320
Um... do you want to, uh,
discuss the role some more?
646
00:52:41,992 --> 00:52:46,042
I'm sorry that I left
the other night.
647
00:52:46,080 --> 00:52:52,053
I'm... I... I really could be
great for this part.
648
00:52:54,380 --> 00:52:59,762
Words, Sarah, just words.
649
00:52:59,802 --> 00:53:04,524
What would you be willing
to do to convince me,
650
00:53:04,556 --> 00:53:08,106
to make me believe
in you again?
651
00:53:08,143 --> 00:53:13,240
Would you forgo your eyes
for a new pair of eyes,
652
00:53:13,273 --> 00:53:16,527
eyes that see with our vision?
653
00:53:16,568 --> 00:53:19,993
Would you give up your body
654
00:53:20,030 --> 00:53:23,534
to become a vessel
for our voice,
655
00:53:23,575 --> 00:53:26,374
for my voice?
656
00:53:26,412 --> 00:53:33,591
Will you give your old life away
for a glorious, new life?
657
00:53:36,588 --> 00:53:38,636
Yes.
658
00:53:40,718 --> 00:53:42,720
Then show me.
659
00:54:29,266 --> 00:54:32,520
The gateway is opened, Sarah.
660
00:54:32,561 --> 00:54:39,410
All you have to do is be willing
to step inside for ever
661
00:54:39,443 --> 00:54:42,196
and never look back.
662
00:54:43,489 --> 00:54:46,789
Kill your old life, Sarah.
663
00:54:46,825 --> 00:54:54,825
Bury it in the earth
and join us in the skies.
664
00:55:01,465 --> 00:55:04,594
Show me the girl
I thought you were.
665
00:55:10,849 --> 00:55:14,604
Let me see the real, Sarah.
666
00:56:19,001 --> 00:56:20,924
Sarah, order's up.
667
00:56:26,008 --> 00:56:28,682
Oh, Jesus Christ, Sarah.
668
00:56:30,137 --> 00:56:32,856
Go home.
You shouldn't be here right now.
669
00:56:32,890 --> 00:56:35,439
No, no, its... I'm fine.
Its fine.
670
00:56:35,475 --> 00:56:36,567
It's not fine.
671
00:56:36,602 --> 00:56:38,104
What are you doing?
Come here.
672
00:56:38,145 --> 00:56:39,988
Come on. Come on.
673
00:56:40,022 --> 00:56:42,195
Come on, come on.
Give me it. Give me it.
674
00:56:42,232 --> 00:56:43,324
Give me that.
Give me it.
675
00:56:43,358 --> 00:56:44,951
Give me it. Give me it.
676
00:56:54,703 --> 00:56:57,798
Get the fuck out of here
and don't come back.
677
00:57:07,716 --> 00:57:09,639
Astreus Pictures.
678
00:57:10,677 --> 00:57:12,850
Uh, this is Sarah Walker
calling.
679
00:57:12,888 --> 00:57:19,646
Um, I...
I'm not feeling very well.
680
00:57:19,686 --> 00:57:22,314
I mean, I'm fine.
681
00:57:22,356 --> 00:57:25,576
It's fine. I just, um...
682
00:57:25,609 --> 00:57:29,955
I don't... I don't know what's
happening right now.
683
00:57:29,988 --> 00:57:33,709
So if someone could...
684
00:57:37,704 --> 00:57:39,502
If someone could please
call me back
685
00:57:39,539 --> 00:57:43,009
when you get this, please.
686
00:57:43,043 --> 00:57:44,761
Thank you.
687
00:57:57,265 --> 00:57:58,767
Are you okay?
688
00:58:00,394 --> 00:58:01,987
Are you alright?
689
00:58:03,605 --> 00:58:06,279
Hey, Sarah, you alright?
690
00:58:06,316 --> 00:58:08,034
Let me look at you.
Come here.
691
00:58:08,068 --> 00:58:09,570
Hey, are you Okay?
692
00:58:09,611 --> 00:58:11,284
You alright, Sarah?
693
00:58:14,449 --> 00:58:16,122
Danny, get drunk with me.
694
00:58:16,159 --> 00:58:17,536
I'm alright right now, man.
695
00:58:17,577 --> 00:58:19,454
But I love you.
I love you very much.
696
00:58:19,496 --> 00:58:20,088
Suit yourself
697
00:58:20,122 --> 00:58:22,341
but we won't be able to sneak
booze into the bowl.
698
00:58:22,374 --> 00:58:24,422
It easy to sneak booze in.
699
00:58:24,459 --> 00:58:27,463
All you have to do is flirt
with the dude at the door.
700
00:58:27,504 --> 00:58:30,553
Oh. Yeah, yeah,
I'll give that a shot.
701
00:58:32,009 --> 00:58:33,056
Dude.
702
00:58:35,220 --> 00:58:36,221
She's going to Ralph.
703
00:58:36,263 --> 00:58:38,561
Hey, I think maybe we
need to get her home.
704
00:58:38,598 --> 00:58:42,273
Get her like, some water
or something.
705
00:58:42,310 --> 00:58:43,653
Yo, Poe, put that away.
706
00:58:43,687 --> 00:58:45,564
No, no, no, this is golden.
707
00:58:45,605 --> 00:58:46,777
I'm going to make a Tumbler.
708
00:58:46,815 --> 00:58:48,488
It's going to be called
Sick, Slutty Sarah, yeah.
709
00:58:48,525 --> 00:58:49,651
No, you're not.
710
00:58:49,693 --> 00:58:50,933
What the fuck are you thinking?
711
00:58:50,944 --> 00:58:53,197
- Hey Danny, leave him alone.
- I love you. It's okay.
712
00:58:53,238 --> 00:58:54,831
Give me my fucking phone!
713
00:58:54,865 --> 00:58:56,162
- Whoa!
- Jesus.
714
00:58:59,494 --> 00:59:01,167
Dude.
715
00:59:03,498 --> 00:59:05,091
Sarah?
716
00:59:05,125 --> 00:59:07,253
What the...
I was trying to stop him.
717
00:59:08,420 --> 00:59:10,718
- Okay, what...?
- Let's just keep it funny everybody.
718
00:59:10,756 --> 00:59:11,882
- Relax.
- Am I the bad guy now?
719
00:59:11,923 --> 00:59:12,970
Why are you defending her,
Danny?
720
00:59:13,008 --> 00:59:14,806
Go after her.
She's sick.
721
00:59:14,843 --> 00:59:16,720
Sarah, you shouldn't go
down there. It's not safe.
722
00:59:16,762 --> 00:59:18,059
Go after her.
She's going to...
723
00:59:18,096 --> 00:59:19,643
She just pushed me.
She's not going to want me to...
724
00:59:19,681 --> 00:59:21,934
I mean it. She's obviously
not feeling well.
725
00:59:36,323 --> 00:59:38,246
Astreus Pictures.
726
00:59:38,450 --> 00:59:39,918
Hello?
727
00:59:41,369 --> 00:59:42,916
Hello?
728
00:59:49,544 --> 00:59:51,763
I don't feel good.
729
00:59:51,797 --> 00:59:53,390
I don't feel...
730
00:59:56,218 --> 00:59:58,596
Hello?!
731
00:59:58,637 --> 01:00:00,890
I did what you asked.
732
01:00:10,482 --> 01:00:11,950
Hey, you okay?
733
01:00:12,484 --> 01:00:15,738
How dare you!
How dare you touch me!
734
01:00:15,779 --> 01:00:17,702
How dare you!
735
01:00:32,504 --> 01:00:34,427
I'm sorry.
736
01:00:48,562 --> 01:00:50,564
Sarah, if you can't
really let yourself go
737
01:00:50,605 --> 01:00:53,108
how can you ever transform
into something else?
738
01:00:53,150 --> 01:00:54,652
You're at the gates.
739
01:00:54,693 --> 01:00:58,948
All you need is for me
to open them for you.
740
01:00:58,989 --> 01:01:02,539
Maybe we didn't see what we
needed from you after all.
741
01:01:02,576 --> 01:01:04,499
Your face would be on
the poster,
742
01:01:04,536 --> 01:01:08,006
the poster on the wall,
a wall In a lobby,
743
01:01:08,039 --> 01:01:10,258
the lobby of a movie theater,
744
01:01:10,292 --> 01:01:12,636
a theater with a marquee.
745
01:01:12,669 --> 01:01:14,296
They are all losers.
746
01:01:14,337 --> 01:01:15,054
Cancer.
747
01:01:15,088 --> 01:01:17,807
Kill your old life, Sarah.
748
01:01:17,841 --> 01:01:25,817
Bury it in the earth
and join us in the skies.
749
01:01:32,189 --> 01:01:34,487
Sarah?
750
01:01:34,524 --> 01:01:35,901
You Okay?
751
01:01:37,277 --> 01:01:39,450
Go away.
752
01:01:39,487 --> 01:01:41,831
Listen, I really need
to get in there.
753
01:01:45,118 --> 01:01:49,123
I...
Just go away please.
754
01:01:49,164 --> 01:01:50,586
You've been in there
for like, two hours.
755
01:01:50,624 --> 01:01:52,251
I have to get ready for work.
756
01:02:15,523 --> 01:02:17,321
Are you okay?
757
01:02:20,570 --> 01:02:22,322
Sweetie, what...?
758
01:02:30,038 --> 01:02:32,541
Do you smell that?
759
01:02:32,582 --> 01:02:36,052
- Uh...
- I think it's coming from you.
760
01:02:36,086 --> 01:02:37,838
Yeah, uh,
761
01:02:37,879 --> 01:02:44,512
Sarah, no offense,
but I mean, that's you.
762
01:02:44,552 --> 01:02:46,975
- Are you on your period?
- What?
763
01:02:47,013 --> 01:02:48,606
Fuck you.
764
01:02:48,640 --> 01:02:50,768
All right, that's enough, okay.
I've had enough of your shit.
765
01:02:50,809 --> 01:02:53,062
What the hell's
going on with you?
766
01:02:53,103 --> 01:02:54,980
You told them.
767
01:02:56,147 --> 01:02:57,615
- You told them.
- Who? What?
768
01:02:57,649 --> 01:02:59,447
About my audition.
769
01:02:59,484 --> 01:03:02,738
And the producer, right?
770
01:03:02,779 --> 01:03:03,496
It came...
771
01:03:03,530 --> 01:03:06,124
I bet you all got off
on it too, right?
772
01:03:06,157 --> 01:03:06,749
No.
773
01:03:06,783 --> 01:03:09,252
Seeing me fail like that?
774
01:03:09,286 --> 01:03:11,209
Sarah, those are your friends.
775
01:03:11,246 --> 01:03:12,793
Okay, nobody
wanted that for you.
776
01:03:12,831 --> 01:03:15,675
They're your friends!
They're your friends!
777
01:03:15,709 --> 01:03:18,337
I am trying to do something big.
778
01:03:18,378 --> 01:03:22,099
I'm trying to do
something with my life.
779
01:03:22,132 --> 01:03:24,351
How am I supposed to do this
780
01:03:24,384 --> 01:03:29,766
when you surround me
with these losers?
781
01:03:29,806 --> 01:03:31,058
Do you hear the words
782
01:03:31,099 --> 01:03:34,854
that are coming out of
your mouth right now?
783
01:03:34,894 --> 01:03:38,148
They're like venom to me,
784
01:03:38,189 --> 01:03:40,442
like, like a cancer,
785
01:03:40,483 --> 01:03:42,861
all of you guys,
just all of you.
786
01:03:42,902 --> 01:03:48,284
You and Danny, Erin,
just like, living off of me.
787
01:03:48,325 --> 01:03:50,919
Oh, living off of you?
788
01:03:50,952 --> 01:03:51,919
Okay, the last time I checked
789
01:03:51,953 --> 01:03:54,206
I covered your rent for
the past two months
790
01:03:54,247 --> 01:03:55,840
and I'm guessing you don't
have this month either
791
01:03:55,874 --> 01:03:57,797
because you're so
obsessed with this job
792
01:03:57,834 --> 01:03:59,461
that just wants to fuck you
793
01:03:59,502 --> 01:04:02,551
instead of the job that
actually pays your bills.
794
01:04:30,408 --> 01:04:32,581
What the fuck?
795
01:05:00,855 --> 01:05:02,323
Now it's our apartment again.
796
01:05:02,357 --> 01:05:05,452
So do me a favor, Trace,
and fuck off!
797
01:05:20,417 --> 01:05:21,794
Sarah.
798
01:05:26,840 --> 01:05:30,720
Shh, don't fight it.
799
01:05:34,264 --> 01:05:36,562
Sleep now, Sarah.
800
01:05:36,599 --> 01:05:38,693
We want to show you something.
801
01:06:34,073 --> 01:06:37,373
I hope that's a working title.
802
01:06:37,410 --> 01:06:39,003
Are you sure you really...
803
01:06:39,037 --> 01:06:41,131
Danny was just
talking about it...
804
01:06:43,833 --> 01:06:45,801
Maybe we get to see
the acting chops
805
01:06:45,835 --> 01:06:46,461
that we've heard so much about.
806
01:06:46,503 --> 01:06:47,595
Sarah, are you a Tater's girl?
807
01:06:47,629 --> 01:06:48,972
Tracey told us what happened.
808
01:06:49,005 --> 01:06:50,928
He was just telling me...
809
01:06:52,217 --> 01:06:54,436
You know what you have to do.
810
01:11:40,004 --> 01:11:43,975
What's the matter, Sarah?
Are you not feeling well?
811
01:11:46,552 --> 01:11:48,054
I'm dying.
812
01:11:52,266 --> 01:11:53,563
I'm dying.
813
01:11:53,601 --> 01:11:55,228
Yes, you are.
814
01:11:55,269 --> 01:11:58,648
You can go into the ground
to be forgotten forever
815
01:11:58,689 --> 01:12:00,862
or you can be reborn.
816
01:12:03,486 --> 01:12:06,615
Did you expect it
to be painless,
817
01:12:06,656 --> 01:12:08,454
that it would be easy,
818
01:12:08,491 --> 01:12:10,289
that you'd simply
wake up one morning
819
01:12:10,326 --> 01:12:15,082
with everything you ever wanted
laid out before you?
820
01:12:15,122 --> 01:12:21,676
I told you Sarah,
dreams require sacrifice.
821
01:12:21,712 --> 01:12:24,090
And so do we.
822
01:12:24,131 --> 01:12:27,556
I can give you
what you want Sarah,
823
01:12:27,593 --> 01:12:32,724
but you need to embrace
who you really are.
824
01:12:32,765 --> 01:12:37,145
It's time to become one of us.
825
01:12:37,186 --> 01:12:41,566
It's time to be remembered.
826
01:12:53,119 --> 01:12:54,416
Grab something.
827
01:13:01,919 --> 01:13:03,341
Hit him.
828
01:14:29,465 --> 01:14:32,218
I can't get over
comfortable your bed is.
829
01:14:32,259 --> 01:14:34,307
More comfortable than
the five year old futon
830
01:14:34,345 --> 01:14:36,814
you've been dragging around
since college?
831
01:14:41,143 --> 01:14:42,645
I got to pee.
832
01:14:45,564 --> 01:14:47,532
- You want anything?
- Yeah, I want some water
833
01:14:47,566 --> 01:14:49,694
and a treat,
a little special something.
834
01:14:49,735 --> 01:14:51,237
Okay.
835
01:15:49,295 --> 01:15:50,091
Bravo.
836
01:15:50,129 --> 01:15:51,756
Jesus Christ.
837
01:15:55,051 --> 01:15:56,894
Sarah?
838
01:15:56,927 --> 01:16:00,352
You scared the shit out of me.
839
01:16:00,389 --> 01:16:01,936
Don't!
840
01:16:06,187 --> 01:16:09,191
Sarah, what are you doing here?
841
01:16:11,025 --> 01:16:15,280
You let him put that
revolting thing in you.
842
01:16:15,321 --> 01:16:18,916
And then he gives you
the role of Simone back.
843
01:16:18,949 --> 01:16:21,202
You were watching us?
844
01:16:24,288 --> 01:16:29,385
You think I had to fuck Danny
to get a role in his movie?
845
01:16:29,418 --> 01:16:35,175
That's sad that you see
the world like that.
846
01:16:35,216 --> 01:16:36,889
Sarah, you know that me
and Danny
847
01:16:36,926 --> 01:16:39,645
have hooked up before, right?
848
01:16:39,678 --> 01:16:43,558
Did it ever occur to you that
maybe we just like each other?
849
01:16:47,978 --> 01:16:51,733
Sarah, get the fuck out of here.
850
01:16:51,774 --> 01:16:54,573
You know what's sad?
851
01:16:54,610 --> 01:16:55,987
You.
852
01:16:57,738 --> 01:16:59,740
All of you.
853
01:17:01,033 --> 01:17:07,257
A role in Danny's little film,
how sad.
854
01:17:07,289 --> 01:17:12,011
What's sadder is that you
think I want any of it,
855
01:17:12,044 --> 01:17:14,297
that I'd sink so low.
856
01:17:15,798 --> 01:17:17,550
Right.
857
01:17:17,591 --> 01:17:19,685
Why would you have to
fuck Danny for her role
858
01:17:19,718 --> 01:17:24,815
when you've already fucked
some big time movie producer?
859
01:17:24,849 --> 01:17:28,149
Yeah, Tracy told us about
the stack of cash
860
01:17:28,185 --> 01:17:30,608
from Astreus Pictures.
861
01:17:34,775 --> 01:17:37,779
Oh my God,
862
01:17:37,820 --> 01:17:39,822
Sarah, did you...
863
01:17:39,864 --> 01:17:44,085
Did you actually suck some
old producers cock
864
01:17:44,118 --> 01:17:48,715
for a role in a movie called
The Silver Scream?
865
01:17:54,003 --> 01:17:58,634
Wow, that's sad.
866
01:17:58,674 --> 01:18:01,177
It's a gateway part.
867
01:18:01,218 --> 01:18:03,095
From here it sounds a lot
like prostitution.
868
01:18:03,137 --> 01:18:04,639
Don't!
869
01:18:09,518 --> 01:18:11,236
Sarah, what happened to you?
870
01:18:11,270 --> 01:18:12,442
Don't, don't touch me.
871
01:18:12,479 --> 01:18:13,571
- Sarah...
- Don't touch me.
872
01:18:13,606 --> 01:18:14,653
- Sarah.
- Don't
873
01:18:14,690 --> 01:18:15,691
Stop it, stop it.
874
01:18:15,733 --> 01:18:17,030
We need to get you
to a hospital.
875
01:18:17,067 --> 01:18:19,786
No, no, get away!
876
01:19:05,741 --> 01:19:07,994
It feels good.
877
01:19:13,332 --> 01:19:16,427
See what happens
when you stop fighting?
878
01:19:18,504 --> 01:19:21,428
Trust us, Sarah.
879
01:19:21,465 --> 01:19:23,843
Don't hurt yourself.
880
01:19:25,344 --> 01:19:26,971
Let us in.
881
01:19:27,012 --> 01:19:28,605
Embrace who you are.
882
01:19:28,639 --> 01:19:30,357
Ah!
883
01:20:30,367 --> 01:20:32,040
What's up?
884
01:21:41,271 --> 01:21:43,239
Ah!
885
01:23:28,712 --> 01:23:30,385
Sarah?
886
01:23:33,175 --> 01:23:35,143
What are you doing here?
887
01:23:40,557 --> 01:23:42,355
Hey, did you see Erin?
888
01:23:44,061 --> 01:23:45,904
Yeah.
889
01:23:45,938 --> 01:23:47,656
We talked.
890
01:23:50,692 --> 01:23:53,195
Okay, what did you talk about?
891
01:23:53,237 --> 01:23:54,864
You.
892
01:23:56,490 --> 01:23:58,413
Right.
893
01:24:02,871 --> 01:24:08,878
Did she tell you how
worried we are about you?
894
01:24:08,919 --> 01:24:12,423
Since you ran off
the other night?
895
01:24:12,425 --> 01:24:13,585
You know, Tracy came by here,
896
01:24:13,590 --> 01:24:17,970
she said the two of you
had a big fight.
897
01:24:18,011 --> 01:24:20,264
We're all pretty concerned.
898
01:24:26,895 --> 01:24:34,895
Look, Sarah, whatever is
going on we can help you.
899
01:24:35,571 --> 01:24:40,122
You know, just talk to me.
900
01:24:40,158 --> 01:24:44,413
You, help me?
901
01:24:49,126 --> 01:24:51,174
Yeah.
902
01:24:53,589 --> 01:24:57,184
Yeah, I'm your friend.
903
01:24:57,217 --> 01:24:59,470
No you're not.
904
01:25:00,095 --> 01:25:02,018
None of you are.
905
01:25:05,100 --> 01:25:07,478
Sarah, of course we are.
906
01:25:09,980 --> 01:25:11,698
Sarah?
907
01:25:12,966 --> 01:25:14,126
Jesus, what's wrong with you?
908
01:25:14,151 --> 01:25:15,619
Are you“?
909
01:25:27,998 --> 01:25:30,126
I don't have any friends.
910
01:25:38,800 --> 01:25:40,473
Wait! Don't!
911
01:25:42,012 --> 01:25:44,185
Sarah, don't, don't.
912
01:25:49,144 --> 01:25:51,363
Why, Why?
913
01:25:53,982 --> 01:25:59,284
There's only one thing in this
whole world that I want
914
01:25:59,321 --> 01:26:01,915
and they're going
to give it to me.
915
01:26:12,084 --> 01:26:14,507
They see the real me.
916
01:27:43,300 --> 01:27:44,472
Yes.
917
01:27:48,680 --> 01:27:50,102
Hail Astreus.
918
01:27:50,307 --> 01:27:55,307
Hail Astreus.
919
01:28:20,629 --> 01:28:21,425
Hail...
920
01:28:21,463 --> 01:28:25,343
She is ready to transform.
921
01:29:31,491 --> 01:29:33,118
Sarah?
922
01:29:35,829 --> 01:29:37,797
Sarah, are you here?
923
01:29:44,963 --> 01:29:46,135
Sarah?
924
01:29:47,716 --> 01:29:49,559
Are you in there?
925
01:29:53,555 --> 01:29:55,603
Sarah?
926
01:29:58,727 --> 01:30:02,231
All right, this is just weird.
927
01:30:02,272 --> 01:30:04,616
And a fire hazard.
928
01:30:07,193 --> 01:30:11,414
Look, I'm sorry okay.
929
01:30:12,949 --> 01:30:15,077
I shouldn't have told
everyone what happened.
930
01:30:15,118 --> 01:30:16,290
That's your business.
931
01:30:16,328 --> 01:30:21,255
If you wanted them to know, then...
Well, you would've told them.
932
01:30:25,086 --> 01:30:28,716
Anyway, I needed to say that.
933
01:30:30,592 --> 01:30:33,345
Hey, are you okay in there?
934
01:30:43,355 --> 01:30:45,232
You're hurting me.
935
01:30:51,154 --> 01:30:52,701
Your eyes.
936
01:30:52,739 --> 01:30:55,913
You told everyone.
937
01:30:55,951 --> 01:30:57,703
Lie down next to me.
938
01:30:57,744 --> 01:31:03,877
Come lie next to me, Trace,
like old times.
939
01:31:03,917 --> 01:31:06,011
I don't want to do that.
940
01:31:07,295 --> 01:31:10,094
Come to me.
941
01:31:10,131 --> 01:31:11,678
We're all alone.
942
01:31:11,716 --> 01:31:13,935
There's nothing.
943
01:31:23,812 --> 01:31:26,486
Things are changing for me,
Trace.
944
01:31:27,691 --> 01:31:29,193
That's good.
945
01:31:29,234 --> 01:31:32,283
I'm happy for you.
946
01:31:33,446 --> 01:31:36,040
I just wanted to say goodbye.
947
01:31:38,201 --> 01:31:41,831
Where... are you going?
948
01:31:46,042 --> 01:31:48,636
Just say goodbye to me, Trace.
65593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.