All language subtitles for Rolli.Ja.Kaikkien.Aikojen.Salaisuus.2016.720p.BluRay.x264-FiCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:11,971 Based on Rolli character and songs created by Allu Tuppurainen 2 00:00:30,698 --> 00:00:32,700 Malcolm! 3 00:00:33,367 --> 00:00:35,745 Malcolm, listen. 4 00:00:35,870 --> 00:00:38,414 Don't try to hide. 5 00:00:39,081 --> 00:00:41,417 I don't like it when you... 6 00:00:42,585 --> 00:00:46,297 Listen, if you don't show yourself right now... 7 00:00:47,298 --> 00:00:49,091 Malcolm! 8 00:00:49,175 --> 00:00:53,179 I've been looking for you all over for two days now. 9 00:00:57,308 --> 00:00:59,769 Malcolm the Maggot has vanished! 10 00:01:45,439 --> 00:01:47,399 I'm singing... 11 00:01:51,570 --> 00:01:53,823 Children, time for school! 12 00:01:54,031 --> 00:01:56,992 To school now, quickly! 13 00:02:31,569 --> 00:02:34,864 Juniper! - Rolli! Don't scare people like that! 14 00:02:35,030 --> 00:02:37,867 Malcolm the Maggot has vanished. 15 00:02:39,577 --> 00:02:44,123 ROLLI AND THE SECRET OF ALL TIME 16 00:03:27,166 --> 00:03:28,876 Help! 17 00:03:38,385 --> 00:03:41,472 I'm going to be fish food! 18 00:03:48,771 --> 00:03:51,607 I told you not to mess with me! 19 00:03:51,774 --> 00:03:55,986 You were lucky not to get into a fight with me! 20 00:03:56,946 --> 00:04:01,659 Malcolm the Maggot's great adventure will remain in history books! 21 00:04:11,794 --> 00:04:16,131 Hey! Whoa! Time to make a U-turn! 22 00:04:16,340 --> 00:04:18,384 Stooooop! 23 00:04:19,093 --> 00:04:23,639 Fly for your life! Otherwise we are former maggot and crow! 24 00:04:23,806 --> 00:04:26,976 Take the straightest route to Rolli Village! 25 00:04:28,644 --> 00:04:32,022 La-la-la I'm singing 26 00:04:32,147 --> 00:04:35,526 La-la-la I'm singing 27 00:04:44,576 --> 00:04:49,081 Rolli! You just ogle there while others are making art! 28 00:04:49,248 --> 00:04:51,792 I trust you have an explanation? 29 00:04:53,002 --> 00:04:57,965 Well... Malcolm the Maggot has vanished. 30 00:04:58,132 --> 00:05:01,677 We haven't seen him for two days. His hole is near the brook. 31 00:05:01,844 --> 00:05:05,431 Rolli fears he has fallen in and become fish food. 32 00:05:05,597 --> 00:05:08,851 What are you talking about? Malcolm who? What maggot? 33 00:05:09,018 --> 00:05:13,522 I remember Rolli talking about him. The small, green... 34 00:05:18,402 --> 00:05:21,947 Ah, Malcolm the Great! 35 00:05:22,114 --> 00:05:27,119 That tiny worm Rolli thought was a dragon! 36 00:05:27,244 --> 00:05:30,247 Worm! - Don't make fun of him. 37 00:05:30,706 --> 00:05:34,043 You must speak of Malcolm the Great with respect. 38 00:05:34,626 --> 00:05:37,671 And now Malcolm the Maggot is gone. 39 00:05:51,643 --> 00:05:54,271 Hey! - Malcolm! 40 00:05:54,438 --> 00:05:56,190 Holy smokes! 41 00:05:57,024 --> 00:06:00,736 The end of the world is near! Come quickly! 42 00:06:01,612 --> 00:06:05,282 If news of this spreads, there'll be mass hysteria! 43 00:06:06,241 --> 00:06:10,037 It's important to keep this within the headquarters for now. 44 00:06:10,204 --> 00:06:12,414 Within the executive team! 45 00:06:12,915 --> 00:06:15,501 Executive team? - That's us! 46 00:06:16,251 --> 00:06:18,170 Stay back! 47 00:06:18,337 --> 00:06:21,006 We have an emergency. Everything will be fine 48 00:06:21,173 --> 00:06:24,259 as long as you stay calm and avoid mass hysteria! 49 00:06:24,426 --> 00:06:28,555 Mass hysteria! Is there cause for concern? 50 00:06:28,722 --> 00:06:31,392 A-at l-least I'm not afraid! 51 00:06:31,558 --> 00:06:35,020 The sun is setting and the day is coming to an end. 52 00:06:35,187 --> 00:06:39,108 Evening chores, everyone, and then it's bedtime! 53 00:06:39,900 --> 00:06:41,527 Step on it! 54 00:06:41,652 --> 00:06:44,822 Get ready for bed, everyone! You heard it. 55 00:06:44,988 --> 00:06:46,782 Move it! 56 00:06:50,327 --> 00:06:52,913 And then I saw it. 57 00:06:53,080 --> 00:06:55,958 Luckily the old, loyal crow had followed me... 58 00:06:56,041 --> 00:06:59,253 Hold on, Malcolm... What did you see? 59 00:06:59,420 --> 00:07:03,757 I'm not sure what it was. Some sort of reptile, I guess. 60 00:07:03,924 --> 00:07:08,554 Perhaps even my cousin, except it was humongously bigger than me. 61 00:07:08,679 --> 00:07:13,767 How much bigger? - I can't say an exact figure, 62 00:07:13,934 --> 00:07:16,937 but I would estimate... I'd say... 63 00:07:17,104 --> 00:07:21,733 A hundred... two hundred... three hundred million times my size. 64 00:07:21,859 --> 00:07:26,196 Maybe even bigger. - So, tell us... 65 00:07:26,363 --> 00:07:29,908 Where did you see this big cousin of yours? 66 00:07:30,075 --> 00:07:32,828 At the Beginning of All Time. 67 00:07:32,995 --> 00:07:35,956 The place where the storks come from. 68 00:07:36,123 --> 00:07:41,170 Storks? I fell from a stork's beak in a small bundle. So did you, Rolli. 69 00:07:41,253 --> 00:07:44,006 I fell from an old crow's beak. 70 00:07:44,173 --> 00:07:47,843 I had no first class flight, you know. 71 00:07:48,010 --> 00:07:51,096 The Beginning of All Time! 72 00:07:54,349 --> 00:07:58,812 That's where we came from! We have to get ready for the trip! 73 00:07:58,896 --> 00:08:02,691 Tomorrow we head for the Beginning of All Time! 74 00:08:02,858 --> 00:08:08,906 No, juniper. Malcolm might have been hallucinating. 75 00:08:09,031 --> 00:08:14,161 I don't hallucinate! But the journey is dangerous. 76 00:08:14,328 --> 00:08:18,457 You'd have to cross Eternal Mountains and Eternal Desert, 77 00:08:18,540 --> 00:08:22,085 go through Eternal Forest, and cross the Endless Sea. 78 00:08:23,670 --> 00:08:25,672 Come on, now. 79 00:08:38,560 --> 00:08:41,063 I'm staying in Rolli Village. 80 00:08:42,397 --> 00:08:44,858 This is my home. 81 00:08:45,651 --> 00:08:49,071 It's good to be inside these walls. 82 00:08:59,206 --> 00:09:01,959 When I was just a tiny bundle, 83 00:09:02,459 --> 00:09:06,004 I lived and hid in this box all summer and all winter. 84 00:09:06,171 --> 00:09:10,300 I peeked at others from here. Without even knowing who I am. 85 00:09:10,467 --> 00:09:13,387 But you have a home now! 86 00:09:14,680 --> 00:09:18,141 And we're all one big family. 87 00:09:18,850 --> 00:09:21,436 One big family! 88 00:09:21,603 --> 00:09:23,605 That's right. 89 00:09:24,231 --> 00:09:29,278 Rolli Village finally became my home and I couldn't have a better one. 90 00:09:29,736 --> 00:09:33,198 And I couldn't have a better friend than you, Rolli. 91 00:09:33,782 --> 00:09:35,867 But still I... 92 00:09:36,785 --> 00:09:41,999 If only you understood me. - I do understand you. 93 00:09:42,165 --> 00:09:47,421 The stork whose beak I fell from... Where was she coming from? 94 00:09:47,588 --> 00:09:51,216 I'm sure the answer awaits at the Beginning of All Time. 95 00:09:51,383 --> 00:09:56,930 I must know where I came from. We can make the journey. 96 00:09:57,097 --> 00:10:00,392 We all wonder where we come from 97 00:10:00,517 --> 00:10:03,854 and what the meaning of everything is. 98 00:10:06,523 --> 00:10:09,484 Yes, but... - Everybody wonders 99 00:10:09,651 --> 00:10:12,946 what life has in store 100 00:10:13,655 --> 00:10:16,491 Some feel down and blue 101 00:10:16,658 --> 00:10:19,620 Others like to laugh more 102 00:10:20,329 --> 00:10:23,498 Some have pretty songs to sing 103 00:10:23,624 --> 00:10:26,668 Others make nice paintings 104 00:10:26,877 --> 00:10:30,547 And others just chuckle away 105 00:10:30,756 --> 00:10:33,592 Yeah yeah, I see 106 00:10:33,800 --> 00:10:36,678 Uh huh... - That's the purpose of it all 107 00:10:37,304 --> 00:10:40,223 Yeah yeah, I see 108 00:10:40,390 --> 00:10:43,810 Uh huh... - That's the purpose of it all 109 00:10:48,398 --> 00:10:53,487 Listen,juniper. We can't embark on such a journey. 110 00:10:53,654 --> 00:10:56,615 I'm not a young boy any more. 111 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 The whole thing sounds... 112 00:11:01,203 --> 00:11:04,414 You're afraid! - Now listen... 113 00:11:04,581 --> 00:11:08,251 You sure talk the talk. Telling tales at campfire. 114 00:11:08,335 --> 00:11:11,296 When push comes to shove, you want to hide. 115 00:11:11,463 --> 00:11:13,965 Wha... what... 116 00:11:14,132 --> 00:11:16,718 You don't dare face that big reptile! 117 00:11:17,260 --> 00:11:19,721 I don't fear anything! - You do! 118 00:11:19,888 --> 00:11:21,807 No! - Do too! 119 00:11:21,973 --> 00:11:24,351 I am the terrible Rolli! 120 00:11:24,518 --> 00:11:29,064 Prove it! Come with me to look for the Beginning of All Time. 121 00:11:29,231 --> 00:11:35,112 Listen,juniper. I hate to make you sad, but... 122 00:11:35,278 --> 00:11:39,908 There's no point in looking for something we can never find. 123 00:11:40,075 --> 00:11:44,329 That's right! - All your questions have no answer. 124 00:11:44,496 --> 00:11:47,290 No matter how hard you look. 125 00:11:47,457 --> 00:11:50,919 You won't find the Beginning of All Time. 126 00:11:53,171 --> 00:11:55,424 Fine. I'll go alone. 127 00:11:55,590 --> 00:12:00,053 See you when I get back. Unless I stay where I came from. 128 00:12:04,891 --> 00:12:07,394 I guess there's nothing else to do. 129 00:12:07,561 --> 00:12:10,772 Don't do anything reckless, Rolli! 130 00:12:11,314 --> 00:12:14,192 You can't intervene with this, Malcolm. 131 00:12:17,571 --> 00:12:18,822 Juniper! 132 00:12:20,031 --> 00:12:24,035 Juniper! We'll start travel preparations straightaway. 133 00:12:26,037 --> 00:12:30,500 And at the break of dawn we'll embark on an exploration. 134 00:12:38,091 --> 00:12:41,553 And you, Malcolm, can tell us the route. 135 00:12:43,221 --> 00:12:46,475 You say we have to climb over the Eternal Mountains? 136 00:12:46,850 --> 00:12:50,645 Over Eternal Mountains, across the desert, too 137 00:12:50,812 --> 00:12:54,566 Through Eternal Forest, that's the route 138 00:12:54,733 --> 00:12:59,029 I'm Malcolm the Maggot, follow me if you dare 139 00:12:59,196 --> 00:13:02,616 I'm a brave adventurer 140 00:13:11,208 --> 00:13:15,253 Bring your map and your compass Your ice pick, too 141 00:13:15,420 --> 00:13:18,799 Don't forget to bring enough food 142 00:13:19,341 --> 00:13:23,804 Take enough to drink or you'll dry up and shrink 143 00:13:24,012 --> 00:13:27,516 Hear what I say and you'll be on your way 144 00:13:43,448 --> 00:13:47,744 That monster is gigantic Guzzling water like he's frantic 145 00:13:47,911 --> 00:13:51,706 But it never touches stronger stuff 146 00:13:51,873 --> 00:13:56,127 He inspires fear and terror With his mighty fangs 147 00:13:56,294 --> 00:13:59,422 His skin on my wall would be enough 148 00:14:19,860 --> 00:14:25,031 Rolli! What on earth are you looking for? 149 00:14:25,198 --> 00:14:27,951 Good thing you woke up. 150 00:14:28,577 --> 00:14:32,622 Listen, I need mountaineering gear. 151 00:14:32,789 --> 00:14:37,544 You know, wedges and hooks and that kind of stuff. 152 00:14:37,669 --> 00:14:40,714 What do you need them for? - Mountain climbing. 153 00:14:43,466 --> 00:14:47,053 I have a new hobby. I plan to climb... 154 00:14:48,263 --> 00:14:53,226 My plan is to climb on top of that boulder. 155 00:14:53,393 --> 00:14:56,688 And further on to the roof of my hut. 156 00:15:00,775 --> 00:15:04,487 I don't quite get it. - Uh-huh? 157 00:15:04,654 --> 00:15:07,949 Don't you know how to make the necessary gear? 158 00:15:08,783 --> 00:15:10,911 I know how, alright. 159 00:15:14,122 --> 00:15:15,999 Wedges... 160 00:15:35,101 --> 00:15:36,895 Juniper! 161 00:15:37,020 --> 00:15:39,648 This early in the morning? Is everything OK? 162 00:15:39,814 --> 00:15:44,486 Yes. I just want some fishing hooks. I heard you have some. 163 00:15:45,153 --> 00:15:47,739 Yes... - And some fishing line. And spices. 164 00:15:47,906 --> 00:15:50,951 At least Rolli pepper and salt. 165 00:15:51,117 --> 00:15:53,954 And a few apples. - We'll have breakfast soon. 166 00:15:54,120 --> 00:15:57,123 Yes, but Rolli and I are taking a trip. 167 00:15:57,290 --> 00:16:00,502 We are terribly hungry and have no time for breakfast. 168 00:16:01,836 --> 00:16:04,214 A trip, you say? 169 00:16:09,386 --> 00:16:12,013 Can I make soup with this then? 170 00:16:25,610 --> 00:16:30,573 I'll tell Blacksmith this will be the last time he starts so early... 171 00:16:30,740 --> 00:16:33,910 The clothesline! Where has it gone? 172 00:16:39,416 --> 00:16:41,376 Thieves, maybe? 173 00:16:44,421 --> 00:16:47,048 I... I took the rope. 174 00:16:49,300 --> 00:16:52,303 I needed it because... 175 00:16:53,096 --> 00:16:55,765 Rolli has taken up mountaineering. 176 00:16:57,308 --> 00:16:59,644 These are all ready. 177 00:17:00,228 --> 00:17:05,442 That was fast. That's good because we're pressed for time. 178 00:17:05,734 --> 00:17:11,448 Rolli, tell us what you're up to. - Count on me and juniper. 179 00:17:13,116 --> 00:17:17,662 Juniper! juniper, it's time to go! 180 00:17:17,829 --> 00:17:21,332 I demand to know where you are going. 181 00:17:21,499 --> 00:17:25,336 You could tell us a little more about your intentions. 182 00:17:25,462 --> 00:17:29,174 We'll warm up by climbing to the peak of Eternal Mountain. 183 00:17:29,340 --> 00:17:34,262 We might see Malcolm the Maggot's big cousin up there. 184 00:17:37,182 --> 00:17:40,393 I thought Malcolm would have come to bid us farewell. 185 00:17:40,560 --> 00:17:43,271 I guess he's sleeping in his hole. 186 00:17:43,438 --> 00:17:47,025 Maybe you should reconsider? - Why not use the gate? 187 00:17:47,192 --> 00:17:49,194 It's open. 188 00:17:49,402 --> 00:17:53,615 Great adventurers never take the easy way. 189 00:17:53,782 --> 00:17:57,202 When I was younger, I always took off with this catapult. 190 00:17:57,410 --> 00:18:03,291 So, Big Rolli. Pull the lever when I say, "Go!" 191 00:19:01,141 --> 00:19:04,936 Eternal Mountains should be somewhere... over there. 192 00:19:12,735 --> 00:19:14,737 Take a look. 193 00:19:51,065 --> 00:19:53,651 There they are! 194 00:19:58,448 --> 00:20:02,619 Let's make camp here and continue in the morning. 195 00:20:05,955 --> 00:20:08,208 Take my knapsack... 196 00:21:04,180 --> 00:21:09,060 If you cross that unknown mountain 197 00:21:10,228 --> 00:21:14,649 You may enter a frightening world 198 00:21:14,816 --> 00:21:20,029 Even if your past is new to you 199 00:21:20,196 --> 00:21:24,701 The future's more important still 200 00:21:25,535 --> 00:21:30,707 The future's more important still 201 00:21:30,873 --> 00:21:35,503 The future's more important still 202 00:21:35,878 --> 00:21:38,631 More important still 203 00:21:41,426 --> 00:21:46,764 It's not enough just to be brave 204 00:21:47,473 --> 00:21:52,145 You're on your way to the unknown 205 00:21:52,729 --> 00:21:57,650 You can't just walk to the beginning of time 206 00:21:58,151 --> 00:22:02,113 Turn back while you can 207 00:22:03,156 --> 00:22:07,118 Turn back while you can 208 00:22:08,578 --> 00:22:12,123 Turn back while you can 209 00:22:13,207 --> 00:22:15,960 While you can 210 00:22:20,423 --> 00:22:23,801 Tiny bugs like that don't scare me. 211 00:23:27,240 --> 00:23:29,492 I won't give up. 212 00:23:29,700 --> 00:23:34,455 Maybe we have to find another route. - There is no other route. 213 00:23:34,539 --> 00:23:38,292 We just have to keep pushing on. 214 00:23:52,682 --> 00:23:58,396 Perhaps... a little rest will do you good. 215 00:23:58,563 --> 00:24:00,857 You seem out of breath. 216 00:24:10,741 --> 00:24:15,413 Juniper... We can't do this. 217 00:24:15,580 --> 00:24:18,291 We have to go back. - You can't be serious! 218 00:24:18,458 --> 00:24:21,043 What other choice do we have? 219 00:24:29,510 --> 00:24:32,096 At least we tried, juniper. 220 00:24:32,805 --> 00:24:38,352 Sometimes you have to give in to the impossible. 221 00:24:40,730 --> 00:24:43,316 I shouldn't put you to peril, anyway. 222 00:24:44,650 --> 00:24:46,944 You're still young and... 223 00:24:49,989 --> 00:24:53,451 Malcolm the Maggot! - I knew you'd need me. 224 00:24:53,618 --> 00:24:56,579 This is exactly that sort of a moment. 225 00:24:59,290 --> 00:25:04,128 You won't take me... I'll tame you! 226 00:25:25,650 --> 00:25:30,821 Take the rope in your beak. We'll help those two up. 227 00:25:51,259 --> 00:25:54,345 Hold on tight! 228 00:26:00,101 --> 00:26:02,853 We'll be crushed! 229 00:26:21,497 --> 00:26:24,292 That was some stunt you pulled, Maggot. 230 00:26:24,834 --> 00:26:27,628 Is that how you thank me for the ride? 231 00:26:27,753 --> 00:26:32,174 You should get to the other side of the mountain through that rain. 232 00:26:32,425 --> 00:26:34,594 To the Eternal Desert. 233 00:26:36,512 --> 00:26:40,266 What about you? - I won't go any further. 234 00:26:40,349 --> 00:26:44,270 I'm freezing and dizzy. I'm flying home. 235 00:26:44,353 --> 00:26:48,149 Cross your fingers my ride doesn't get hungry. 236 00:27:16,302 --> 00:27:18,304 It's snowing! 237 00:27:45,373 --> 00:27:47,750 Rolli! 238 00:27:51,045 --> 00:27:53,130 Rolli? 239 00:27:57,927 --> 00:27:59,970 Juniper? 240 00:28:10,231 --> 00:28:15,152 Juniper! juniper! Where did you... 241 00:28:16,070 --> 00:28:18,155 Juniper! 242 00:28:33,587 --> 00:28:35,673 My hat! 243 00:29:04,910 --> 00:29:07,037 Sand? 244 00:29:09,498 --> 00:29:15,045 Sudden changes in temperature are tough on someone my age. 245 00:29:23,387 --> 00:29:25,598 I wonder which way we should go? 246 00:29:25,765 --> 00:29:28,267 Juniper! _ Yes? 247 00:29:28,434 --> 00:29:32,938 We made it over the mountain. We can congratulate ourselves for that. 248 00:29:33,022 --> 00:29:36,692 But I don't think we'll make it any further. 249 00:29:36,776 --> 00:29:40,780 What are you saying? - If we try to cross that desert 250 00:29:40,946 --> 00:29:45,451 without knowing the way... - We'll try as long as we find it. 251 00:29:45,576 --> 00:29:50,331 It can't be done! We'll be parched and baked to crackers. 252 00:29:50,998 --> 00:29:54,835 I don't like crackers. juniper! 253 00:30:58,774 --> 00:31:01,861 Drink sparingly. 254 00:31:01,986 --> 00:31:05,531 The last drop will be the end of us. 255 00:31:06,073 --> 00:31:08,242 What's that? 256 00:31:17,459 --> 00:31:20,754 I am Ca Mél, ship of the desert. 257 00:31:20,838 --> 00:31:24,008 Your connecting transport across the desert. 258 00:31:24,174 --> 00:31:29,096 Good of you to come, for you are my first passengers 259 00:31:29,179 --> 00:31:31,891 in a long, long time. 260 00:31:32,016 --> 00:31:36,395 Hop on, and I'll take you to the other edge of the desert. 261 00:31:37,897 --> 00:31:40,733 I guess that will... - ...be alright. 262 00:31:41,275 --> 00:31:45,404 My knee is a bit sore, and this kneeling is not... 263 00:31:50,659 --> 00:31:54,079 Everything good up there? 264 00:31:55,247 --> 00:31:58,667 Dilly-be-dabby-dibby-dabby... 265 00:33:07,444 --> 00:33:12,533 Land ho! - I know where we are. 266 00:33:15,828 --> 00:33:18,580 It's a forest! And where there is forest... 267 00:33:18,747 --> 00:33:22,209 ...there are cones, too! - Water. 268 00:33:22,418 --> 00:33:24,378 Yes. 269 00:33:35,055 --> 00:33:38,392 All right, then. Here we are. 270 00:33:39,560 --> 00:33:42,771 So you're heading for the Endless Sea? 271 00:33:42,938 --> 00:33:46,608 Yes. My friend Malcolm the Maggot told us 272 00:33:46,775 --> 00:33:50,612 the Beginning of All Time is on the other side of it. 273 00:33:50,738 --> 00:33:54,616 Maggot? - juniper believes we could get there. 274 00:33:55,075 --> 00:33:59,621 Continue along that path and you will get to the Eternal River. 275 00:33:59,747 --> 00:34:04,918 There you'll meet the Bridgekeeper. - Wait. Who's the Bridgekeeper? 276 00:34:05,169 --> 00:34:07,421 Adios. 277 00:34:24,354 --> 00:34:26,732 Look at that! 278 00:35:21,745 --> 00:35:26,041 Oh, how beautiful! We can't eat it. 279 00:35:30,963 --> 00:35:34,341 I get so sentimental in your company. 280 00:35:34,758 --> 00:35:37,219 Go on, then! 281 00:35:43,684 --> 00:35:47,146 Phew, how ugly! That we can eat. 282 00:35:47,312 --> 00:35:52,234 I didn't know you choose your food by its face. 283 00:36:05,122 --> 00:36:08,333 Yuck! This tastes horrible. 284 00:36:08,417 --> 00:36:10,878 You mustn't say that about food. 285 00:36:11,336 --> 00:36:13,422 One must be honest, after all. 286 00:36:14,381 --> 00:36:17,342 What if someone said you taste horrible? 287 00:36:18,927 --> 00:36:21,221 Tangy Rolli. 288 00:36:24,892 --> 00:36:26,393 What...? 289 00:36:31,064 --> 00:36:36,862 Maybe we should move along? - No! If we stay close to the fire, 290 00:36:37,279 --> 00:36:39,573 that stalking beast won't attack. 291 00:36:41,783 --> 00:36:45,871 I hope you're right. - So do I. 292 00:36:50,209 --> 00:36:53,295 Let's try to get some sleep in spite of it. 293 00:37:20,322 --> 00:37:23,408 I guess the nightly beast has gone. 294 00:37:24,576 --> 00:37:28,956 Otherwise it would've eaten us up while we were sleeping. 295 00:37:29,122 --> 00:37:32,751 But I am terrifying also in my sleep. 296 00:37:33,835 --> 00:37:36,338 My snoring is spine-chilling. 297 00:37:41,510 --> 00:37:45,097 Listen! Like giants walking. 298 00:37:45,931 --> 00:37:49,268 I wouldn't mind even if it was a giant. 299 00:37:49,935 --> 00:37:51,895 Let him come here if he dares. 300 00:37:53,939 --> 00:37:56,775 The nightly beast is back! 301 00:38:01,029 --> 00:38:02,364 A hedgehog? 302 00:38:11,790 --> 00:38:13,333 Hello, wanderers. 303 00:38:18,171 --> 00:38:21,758 And who might you be? - I'm Henry the Hedgehog. 304 00:38:21,925 --> 00:38:24,136 The bridgekeeper. 305 00:38:26,054 --> 00:38:29,182 We humbly ask permission to cross your bridge. 306 00:38:29,391 --> 00:38:33,020 I will give permission when I know who you are... 307 00:38:33,186 --> 00:38:36,857 I am juniper and I want to see the Beginning of All Time. 308 00:38:36,940 --> 00:38:39,359 The place where the storks come from. 309 00:38:39,484 --> 00:38:42,112 I am the terrible Rolli and... 310 00:38:42,321 --> 00:38:47,242 He wants to see the giant reptile Malcolm the Maggot talked about. 311 00:38:48,201 --> 00:38:50,787 Yes... the... 312 00:38:50,954 --> 00:38:53,749 Yes, the lizard. Donnysau... 313 00:38:53,915 --> 00:38:55,959 Dannysau... - Dinosaur. 314 00:38:56,126 --> 00:38:59,546 Yes, the kind of a creature who is approximately... 315 00:38:59,713 --> 00:39:04,009 ...one hundred million times bigger than my friend Malcolm the Maggot. 316 00:39:04,176 --> 00:39:08,597 And he is the size of my index finger. 317 00:39:10,932 --> 00:39:13,393 To be perfectly honest, 318 00:39:13,560 --> 00:39:19,149 I can tell you I don't believe in the Last Dinosaur. 319 00:39:19,399 --> 00:39:22,235 I don't believe he actually exists. 320 00:39:22,652 --> 00:39:25,113 What are those noises then? 321 00:39:25,280 --> 00:39:27,532 Ah, that noise? 322 00:39:27,657 --> 00:39:30,452 It comes from the Floating Rocks. 323 00:39:31,912 --> 00:39:38,502 On that side of the forest there is nothing but the Endless Sea. 324 00:39:38,668 --> 00:39:43,256 There is a column of rocks that bang against each other. 325 00:39:43,465 --> 00:39:46,259 How can rocks float? - That's right. 326 00:39:46,343 --> 00:39:50,514 Fairytales! - What's behind those rocks? 327 00:39:51,306 --> 00:39:54,142 There is nothing after them. 328 00:39:54,309 --> 00:39:59,231 Besides, the journey from here on is very dangerous. 329 00:39:59,439 --> 00:40:02,275 Why don't you just return home? 330 00:40:03,193 --> 00:40:08,198 Juniper, I think Henry the Hedgehog is right. 331 00:40:08,407 --> 00:40:10,742 Perhaps we... - How can you say that? 332 00:40:11,743 --> 00:40:14,579 Fine! I'll travel faster without you, anyway. 333 00:40:14,746 --> 00:40:18,417 You go back to Rolli Village and I'll carry on. 334 00:40:23,338 --> 00:40:26,007 That girl will be the death of me! 335 00:40:27,259 --> 00:40:28,844 Juniper! 336 00:40:40,105 --> 00:40:43,525 I really hope you'll find what you're looking for. 337 00:40:45,277 --> 00:40:48,738 But what if there's nothing there? 338 00:40:49,114 --> 00:40:52,492 Behind the floating rocks, I mean. 339 00:40:52,659 --> 00:40:55,203 Or there is something, after all. 340 00:40:55,370 --> 00:40:58,498 I couldn't very well encourage her to keep going. 341 00:40:58,665 --> 00:41:00,750 But I couldn't forbid her, either. 342 00:41:00,917 --> 00:41:05,755 And who knows? You might see your terrible reptile, too. 343 00:41:26,234 --> 00:41:32,240 Just a few important things more. Very, very important ones. 344 00:41:32,782 --> 00:41:35,202 Quickly then! I'm in a hurry! 345 00:42:56,157 --> 00:42:58,743 Is there room on your vessel? 346 00:43:00,495 --> 00:43:03,373 I would like to see the Beginning of All Time. 347 00:43:03,748 --> 00:43:06,167 This is just a piece of bark and wood. 348 00:43:06,334 --> 00:43:10,755 If there's room or not depends on how sturdy this will be. 349 00:43:12,173 --> 00:43:14,092 Could I help you? 350 00:44:13,526 --> 00:44:18,448 The Floating Rocks! - The ones Henry the Hedgehog mentioned. 351 00:44:33,171 --> 00:44:35,715 Juniper, sit down! 352 00:44:43,014 --> 00:44:46,601 You are my best friend! - And you are mine! 353 00:45:16,673 --> 00:45:19,008 We made it, juniper! 354 00:45:26,349 --> 00:45:29,018 We really made it. 355 00:45:30,979 --> 00:45:35,066 Look! The water is different colour than before the rocks. 356 00:45:37,777 --> 00:45:40,321 And look there! 357 00:45:43,491 --> 00:45:46,828 That must be the Beginning of All Time. 358 00:45:48,037 --> 00:45:52,417 Now all we must do is sail straight toward the horizon. 359 00:45:52,876 --> 00:45:56,045 We must not deviate from our course. 360 00:45:56,504 --> 00:45:59,174 Where could we deviate to? 361 00:46:02,135 --> 00:46:05,930 I don't know, but that's what Henry the Hedgehog said. 362 00:46:07,557 --> 00:46:10,435 "If you make it through the Floating Rocks, 363 00:46:10,602 --> 00:46:14,439 you're on the final stretch toward the Beginning of All Time." 364 00:46:15,023 --> 00:46:17,859 "just don't deviate from your course." 365 00:46:18,443 --> 00:46:20,403 "No matter what happens, 366 00:46:20,487 --> 00:46:24,616 you must continue straight toward the horizon." 367 00:46:25,533 --> 00:46:28,244 So he knew more than he wanted to say? 368 00:46:28,411 --> 00:46:30,914 He just wanted to protect us. 369 00:46:31,289 --> 00:46:35,543 He thought we should have turned around. 370 00:46:36,419 --> 00:46:40,757 He called you raving mad for crossing the gorge. 371 00:46:40,965 --> 00:46:43,551 You came across, too! - Yes. 372 00:46:43,718 --> 00:46:46,721 Well, he called me raving mad as well. 373 00:46:46,930 --> 00:46:49,599 What's so mad about raving? 374 00:46:51,601 --> 00:46:55,146 The Beginning of All Time, here we come! 375 00:47:49,534 --> 00:47:51,536 Rolli... 376 00:47:52,036 --> 00:47:54,038 Rolli! 377 00:48:01,671 --> 00:48:03,631 Come here! 378 00:48:03,798 --> 00:48:05,425 Rolli, come. 379 00:48:05,592 --> 00:48:07,719 It's coming from that islet. 380 00:48:07,886 --> 00:48:10,680 Rolli, deviate from your course. 381 00:48:10,847 --> 00:48:13,725 Rolli, what is it? - Deviate from your course. 382 00:48:13,892 --> 00:48:16,060 What are you doing? 383 00:48:16,227 --> 00:48:20,148 I'm steering a bit closer. - You said we mustn't deviate. 384 00:48:20,315 --> 00:48:22,984 Of course not. I'm just steering closer. 385 00:48:23,359 --> 00:48:26,654 Deviate from your course, Rolli. 386 00:48:31,784 --> 00:48:34,537 She's... just like... 387 00:48:34,704 --> 00:48:37,290 ...an elf maiden! 388 00:48:38,124 --> 00:48:41,461 Just like Millie the Elf. 389 00:48:43,338 --> 00:48:46,341 I'm a prisoner of Misty Island 390 00:48:46,549 --> 00:48:49,719 Forever shall I remain here 391 00:48:49,886 --> 00:48:55,725 Even though I don't like this place at all 392 00:48:57,894 --> 00:49:00,855 I'd like to get away from here 393 00:49:01,064 --> 00:49:05,193 anywhere else would be prettier... - Rolli! Hello? 394 00:49:05,360 --> 00:49:09,238 But I'm afraid I'll never find the way 395 00:49:26,547 --> 00:49:30,134 Oh, can no one think 396 00:49:30,468 --> 00:49:33,596 beautiful thoughts anymore? 397 00:49:33,763 --> 00:49:38,351 That's the only way you could save us 398 00:49:40,645 --> 00:49:44,232 If you could try to do it anyhow 399 00:49:44,357 --> 00:49:47,735 You'd make me so happy 400 00:49:47,902 --> 00:49:52,782 And our land would turn pretty and lush 401 00:49:57,203 --> 00:49:59,747 We have to go and help them! 402 00:50:12,927 --> 00:50:17,557 Don't worry, we come as friends! We'll take you with us. 403 00:50:17,724 --> 00:50:21,936 Our raft is small, but there's always room for one. 404 00:50:24,355 --> 00:50:26,190 Well, two. 405 00:50:42,623 --> 00:50:44,625 Where...? 406 00:50:45,043 --> 00:50:47,170 Where did they go? 407 00:50:53,885 --> 00:50:56,846 Wait! Stop! 408 00:51:11,819 --> 00:51:13,780 As truly as my name is Rolli, - 409 00:51:13,863 --> 00:51:17,366 I say we've done enough climbing! 410 00:51:17,533 --> 00:51:20,745 Don't get agitated. - We demand an explanation! 411 00:51:23,456 --> 00:51:25,416 Travellers... 412 00:51:25,583 --> 00:51:29,545 Look, the Beginning of All Time is over there. 413 00:51:30,963 --> 00:51:36,302 Of course we know that. - Yes, that's where we were heading. 414 00:51:36,469 --> 00:51:40,681 But still you stopped. You knew you mustn't deviate from your course. 415 00:51:41,224 --> 00:51:44,310 By my dirty... 416 00:51:44,477 --> 00:51:46,604 ...clean toes... 417 00:51:47,855 --> 00:51:52,777 You seemed nice. We just wanted to help you. 418 00:51:59,742 --> 00:52:03,704 I don't think that was the reason you steered toward the island. 419 00:52:08,209 --> 00:52:11,504 Listen, you must understand this: 420 00:52:11,838 --> 00:52:16,467 You are real. You are responsible for your decisions. 421 00:52:17,844 --> 00:52:20,054 We don't even exist. 422 00:52:21,097 --> 00:52:23,683 You're standing right there! - No. 423 00:52:23,850 --> 00:52:27,854 The Eternal Islet itself makes travellers change their course. 424 00:52:29,063 --> 00:52:35,653 Some see this as gold and diamonds and others as various figures. 425 00:52:35,820 --> 00:52:37,905 The islet is a mirror of your soul. 426 00:52:37,989 --> 00:52:40,491 It shows the true meaning of your trip. 427 00:52:40,992 --> 00:52:43,870 It determines if your journey can continue. 428 00:52:44,036 --> 00:52:46,706 But we just wanted to help... 429 00:52:46,873 --> 00:52:49,625 Yes. Honestly we did. 430 00:52:49,792 --> 00:52:52,712 Well, perhaps your help is needed. 431 00:52:53,129 --> 00:52:56,132 Perhaps that's the actual purpose of your journey. 432 00:53:06,475 --> 00:53:08,477 Where did they...? 433 00:53:11,731 --> 00:53:14,609 We're too tired, juniper. 434 00:53:14,775 --> 00:53:19,238 They were just a mirage. Hallucinations. 435 00:53:25,870 --> 00:53:28,372 Whose hallucinations are they? 436 00:53:30,833 --> 00:53:32,960 Hey. don't go! 437 00:53:41,761 --> 00:53:43,930 How can there be children here? 438 00:53:44,096 --> 00:53:47,475 Listen, tell us if you're real or an illusion? 439 00:53:48,184 --> 00:53:50,186 Who are you? 440 00:53:52,396 --> 00:53:54,482 I asked you who you were. 441 00:53:54,649 --> 00:53:57,693 Would you have the courtesy to answer, please? 442 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 We don't know. 443 00:54:00,071 --> 00:54:02,073 How come you don't know? 444 00:54:02,240 --> 00:54:05,243 We fell from the sky in small bundles. 445 00:54:05,326 --> 00:54:07,578 The storks were caught in a storm. 446 00:54:07,662 --> 00:54:10,831 Some made it but others dropped their bundles. 447 00:54:10,998 --> 00:54:16,045 We're the ones who fell here. - That's all we know about ourselves. 448 00:54:16,212 --> 00:54:19,131 But... where is your home? 449 00:54:19,632 --> 00:54:23,636 This is our home. - Though it wasn't meant to be. 450 00:54:24,512 --> 00:54:27,515 We cannot get away. 451 00:54:28,140 --> 00:54:30,893 Do you have names? - Who could I be. 452 00:54:31,227 --> 00:54:35,606 I asked if you have names. - You heard them already. 453 00:54:35,731 --> 00:54:39,610 When we were younger, we kept asking ourselves 454 00:54:39,777 --> 00:54:43,072 and each other, "Who could I be?" 455 00:54:43,239 --> 00:54:46,617 And named ourselves accordingly. - I am Who. 456 00:54:46,784 --> 00:54:49,036 I am Could. - I am I. 457 00:54:49,203 --> 00:54:51,956 Hello, strangers! I am Be. 458 00:54:52,665 --> 00:54:55,876 Hello, Who, Could, I and Be. 459 00:54:56,043 --> 00:55:00,089 Now you know our names and our story. It's your turn to tell us 460 00:55:00,172 --> 00:55:04,051 who you are, where you come from and where you are going. 461 00:55:06,721 --> 00:55:09,307 I am Juniper. - And I am I. 462 00:55:09,515 --> 00:55:11,183 I am I! 463 00:55:11,350 --> 00:55:14,937 I am Rolli. We come from Rolli Village. 464 00:55:15,104 --> 00:55:16,939 It's our home. 465 00:55:17,106 --> 00:55:20,443 And now we're on our way to the Beginning of All Time. 466 00:55:23,487 --> 00:55:26,282 You're lucky to have a real home. 467 00:55:26,365 --> 00:55:28,826 Rolli Village sounds like one. 468 00:55:28,993 --> 00:55:32,288 It is. It's a wonderful place to live. 469 00:55:32,496 --> 00:55:34,707 You can take us there! 470 00:55:34,832 --> 00:55:38,836 I want to see the Beginning of All Time! - It's not possible. 471 00:55:38,961 --> 00:55:42,923 No one has managed to pass the Guardian of All Time. 472 00:55:44,675 --> 00:55:48,971 Who's he, then? - A huge lizard. 473 00:55:49,764 --> 00:55:53,225 So you believe the lizard actually exists? 474 00:55:53,392 --> 00:55:57,938 We've seen it many times. - The giant thing rises from the sea 475 00:55:58,022 --> 00:56:01,359 to threaten those who try to travel across the sea. 476 00:56:01,567 --> 00:56:04,653 He calls himself the Last Dinosaur. 477 00:56:07,490 --> 00:56:11,160 I know! I'm sure we'll get there in your company. 478 00:56:11,327 --> 00:56:13,037 What do you mean? 479 00:56:13,204 --> 00:56:16,332 Let's all leave the islet and travel there together. 480 00:56:16,916 --> 00:56:20,669 You don't get it. If there's a real home for us somewhere, 481 00:56:20,836 --> 00:56:23,047 that's where we want to go. 482 00:56:23,214 --> 00:56:25,383 Now listen, everybody. 483 00:56:25,591 --> 00:56:28,594 Not one of us is sailing anywhere today. 484 00:56:29,095 --> 00:56:33,265 The sun is setting and we can't go out on the dark sea. 485 00:56:34,517 --> 00:56:37,061 Let's sleep on it. In the morning 486 00:56:37,186 --> 00:56:40,314 juniper and I will continue to the Beginning of All Time. 487 00:56:40,523 --> 00:56:44,527 Once we've seen it, we'll come back and take you with us. 488 00:56:44,693 --> 00:56:50,116 Would that be OK? - We think it's a very good idea. 489 00:56:50,241 --> 00:56:53,202 You can sleep in our camp. just follow us. 490 00:57:27,862 --> 00:57:30,364 This is where we live. 491 00:57:31,949 --> 00:57:33,617 How nice! 492 00:57:36,287 --> 00:57:38,080 Yes... 493 00:57:38,247 --> 00:57:42,460 At least it's a lot nicer than the wooden box I lived in. 494 00:57:44,003 --> 00:57:46,839 Actually we would get along just fine. 495 00:57:47,006 --> 00:57:51,177 The sea is full of fish and up there is a spring with fresh water. 496 00:57:51,343 --> 00:57:54,096 But the nights are terribly cold. 497 00:57:54,597 --> 00:58:00,060 It's getting cold already. I guess it's best to make a fire. 498 00:58:19,497 --> 00:58:23,334 I don't mind if my tail catches fire... 499 00:59:06,335 --> 00:59:12,758 Where on earth could Could be? - Hey, come quickly! Come on! 500 00:59:14,635 --> 00:59:16,637 This is fun! 501 00:59:21,100 --> 00:59:24,562 Come and see, quickly! I can sail! 502 00:59:26,313 --> 00:59:29,149 I don't know how to steer this! 503 00:59:29,775 --> 00:59:32,152 Help me! 504 00:59:32,319 --> 00:59:34,572 Jump, Could! - No! 505 00:59:34,655 --> 00:59:39,326 He's a good swimmer. - Then we'll lose our boat! 506 00:59:39,493 --> 00:59:42,246 We'll stay here forever! -jump! 507 00:59:42,413 --> 00:59:45,499 Listen, Could! Turn the sail! 508 00:59:45,666 --> 00:59:47,751 Half a turn that way... 509 00:59:47,918 --> 00:59:50,212 No! The other way! -jump! 510 00:59:50,379 --> 00:59:52,423 Listen! Concentrate! 511 00:59:52,590 --> 00:59:57,428 Jump! - Otherwise you can't swim to shore! 512 00:59:57,595 --> 00:59:59,555 Jump! 513 01:00:01,390 --> 01:00:03,559 No! 514 01:00:15,654 --> 01:00:20,117 I ruined everything. I couldn't help trying it out. 515 01:00:20,284 --> 01:00:23,954 I didn't mean it. - The main thing is you're OK. 516 01:00:24,079 --> 01:00:26,332 That was excellent swimming. 517 01:00:28,459 --> 01:00:31,003 Rolli and I will figure... 518 01:00:33,339 --> 01:00:35,341 Rolli! 519 01:00:48,812 --> 01:00:52,900 Rolli! - Everything under control! 520 01:00:53,359 --> 01:00:55,861 I'll bring the boat back. 521 01:00:56,362 --> 01:00:58,238 Watch out! 522 01:00:58,906 --> 01:01:00,699 Watch out! 523 01:01:00,908 --> 01:01:02,451 Rolli, watch out! 524 01:01:19,635 --> 01:01:22,471 BY my dirty toes! 525 01:01:22,846 --> 01:01:25,474 You are real, really! 526 01:01:27,017 --> 01:01:29,603 Turn back quickly! - No! 527 01:01:29,770 --> 01:01:33,232 I must encounter him face to face! 528 01:01:39,446 --> 01:01:44,576 Now, listen. We have come here as friends. 529 01:01:44,743 --> 01:01:49,081 Actually I came here just to meet you. 530 01:01:49,248 --> 01:01:51,208 Let's chitchat. 531 01:01:51,959 --> 01:01:53,460 Rolli! 532 01:01:55,295 --> 01:01:59,508 Listen! You scared the living daylights out of my friend Malcolm, 533 01:01:59,675 --> 01:02:02,219 but you won't scare me! 534 01:02:09,727 --> 01:02:10,978 Rolli! 535 01:02:12,771 --> 01:02:15,315 I was only kidding with you! 536 01:02:20,362 --> 01:02:22,740 Save yourselves, if you can! 537 01:02:23,282 --> 01:02:25,159 Go, go! 538 01:02:25,325 --> 01:02:26,994 Rolli! 539 01:02:28,620 --> 01:02:30,247 Look! 540 01:03:10,621 --> 01:03:12,998 Juniper, get back! 541 01:03:13,165 --> 01:03:16,210 Never! I'll help you tame him. 542 01:03:16,376 --> 01:03:20,422 No! It will take tough measures to tame this guy. 543 01:03:20,589 --> 01:03:23,175 Stay farther back, that's an order! 544 01:03:32,017 --> 01:03:36,313 I know how to handle big blokes. 545 01:04:03,549 --> 01:04:07,803 I am the terrible Rolli. 546 01:04:14,476 --> 01:04:16,812 Juniper! - Come at me if you dare! 547 01:04:16,979 --> 01:04:19,064 No, juniper! Stay... 548 01:04:21,400 --> 01:04:23,068 No! 549 01:04:25,195 --> 01:04:27,698 Blooming blue blisters! 550 01:04:29,157 --> 01:04:30,826 No! 551 01:04:32,661 --> 01:04:34,580 Rolli! 552 01:04:39,668 --> 01:04:45,340 Yee-haa! Here I come! 553 01:04:45,507 --> 01:04:49,469 Malcolm! You were going home. What are you flying there for? 554 01:04:49,678 --> 01:04:54,391 The Old Crow came to me and said you really were crossing the sea. 555 01:04:55,183 --> 01:04:58,729 It wasn't hard to guess you'd be in trouble once again. 556 01:04:59,271 --> 01:05:03,734 But let's talk later. Now I must take care of a dinosaur! 557 01:05:03,901 --> 01:05:07,654 Do it quickly. - Hold on tight in the meantime! 558 01:05:07,821 --> 01:05:09,281 That's my intention. 559 01:05:09,406 --> 01:05:11,950 The Last of the Dinosaurs, 560 01:05:12,159 --> 01:05:15,495 I surely know him well 561 01:05:15,662 --> 01:05:17,664 The size of this islet of ours, 562 01:05:17,831 --> 01:05:23,045 the Last of the Dinosaurs 563 01:05:23,253 --> 01:05:24,755 Rolli! 564 01:05:27,257 --> 01:05:29,593 His legs are like columns 565 01:05:29,760 --> 01:05:32,304 and he's got a scaly skin 566 01:05:32,804 --> 01:05:35,390 Each eye is like a saucer 567 01:05:35,515 --> 01:05:40,062 but the size of a wash basin 568 01:05:44,775 --> 01:05:47,361 Sometimes this huge dinosaur 569 01:05:47,486 --> 01:05:50,447 can be lonesome, too 570 01:05:50,572 --> 01:05:53,325 That's why I sure hope 571 01:05:53,492 --> 01:05:59,790 he would make friends with me and you 572 01:06:00,374 --> 01:06:03,835 You'll be alright! I promise! 573 01:06:08,674 --> 01:06:10,884 I'm losing my hold! - No! 574 01:06:11,051 --> 01:06:14,179 Yes! _ 575 01:06:33,031 --> 01:06:37,285 You made it! Malcolm the Maggot and the Dinosaur rescued you! 576 01:06:37,452 --> 01:06:39,579 I could have made it myself. 577 01:06:39,705 --> 01:06:41,915 No, you wouldn't have. - Yes, I would. 578 01:06:42,082 --> 01:06:45,585 No way you would have. - Yes way I would've. 579 01:06:46,670 --> 01:06:48,380 No, I wouldn't. 580 01:07:02,853 --> 01:07:04,855 Hey! Over here! 581 01:07:06,732 --> 01:07:11,069 Is everything OK, Rolli? - Yes! 582 01:07:11,653 --> 01:07:15,449 And thank you. You saved me. 583 01:07:15,615 --> 01:07:18,660 My friend and I did it together. 584 01:07:18,827 --> 01:07:22,914 And now... may I offer you a ride? 585 01:07:23,040 --> 01:07:26,626 You? - Or actually him. 586 01:07:30,922 --> 01:07:35,135 He happens to be the fore-grandfather of my grandfathers, 587 01:07:35,343 --> 01:07:38,305 and we get along just fine. 588 01:07:38,972 --> 01:07:44,394 He's just performing his duty by protecting the Beginning of All Time. 589 01:07:44,561 --> 01:07:47,481 Would he really give us a ride? 590 01:07:47,647 --> 01:07:51,318 Of course! - What about us? 591 01:07:51,485 --> 01:07:55,447 My friend is strong enough to carry the whole team, if necessary. 592 01:07:56,281 --> 01:07:59,034 We wouldn't leave you behind at any price. 593 01:08:40,700 --> 01:08:45,622 Where are we going? Isn't this the wrong way? 594 01:08:45,789 --> 01:08:49,000 We're heading for the Beginning of All Time. 595 01:08:49,167 --> 01:08:52,671 The Dinosaur said he can let us all in 596 01:08:52,838 --> 01:08:56,007 because your minds are clearly pure. 597 01:08:56,174 --> 01:09:00,554 I'm not sure if he remembered to peek into my mind... 598 01:09:02,514 --> 01:09:04,516 But we thought... 599 01:09:04,683 --> 01:09:07,811 We'll pay a quick visit and then go to Rolli Village. 600 01:09:07,978 --> 01:09:12,274 Bu Juniper... - We're so close! Why shouldn't we go? 601 01:09:12,440 --> 01:09:16,611 What if something happens? If a storm rises or we get lost? 602 01:09:16,778 --> 01:09:19,406 I want to go to the home we were promised! 603 01:09:19,573 --> 01:09:23,326 We know where we came from and want to go where we are going! 604 01:09:23,827 --> 01:09:26,621 Calm down! Be quiet for one second! 605 01:10:41,238 --> 01:10:42,989 Malcolm? 606 01:10:44,032 --> 01:10:46,326 Tell your friend... 607 01:10:51,831 --> 01:10:53,833 ...we're going home. 608 01:10:57,837 --> 01:11:00,882 If we saw the Beginning of All Time, 609 01:11:01,716 --> 01:11:06,012 we would no longer have a mystery to ponder over. 610 01:11:06,680 --> 01:11:09,724 And we would no longer have anything to seek. 611 01:11:10,267 --> 01:11:13,603 I don't want to know everything after all. 612 01:11:15,814 --> 01:11:18,900 And children... for us to take you home 613 01:11:19,067 --> 01:11:21,528 was surely the purpose of our journey. 614 01:11:21,695 --> 01:11:26,366 We are all family now, and it's time for us to go to our home! 615 01:11:42,799 --> 01:11:45,427 You have made your choice! 616 01:12:44,527 --> 01:12:46,738 Rolli and juniper! 617 01:13:00,126 --> 01:13:02,962 Rolli brought a whole team with him! 618 01:13:04,172 --> 01:13:06,758 And if I may ask... 619 01:13:06,925 --> 01:13:08,635 Who might you be? 620 01:13:08,802 --> 01:13:11,012 What Could I Be? 621 01:13:11,179 --> 01:13:14,766 Yes... See, I have no clue. 622 01:13:15,433 --> 01:13:19,687 Ah! You have very pretty names. 623 01:13:19,854 --> 01:13:22,649 And tomorrow you get to go to school! 624 01:13:22,816 --> 01:13:24,651 School? 625 01:13:27,153 --> 01:13:30,657 I'm not even going to ask you 626 01:13:30,824 --> 01:13:33,159 what you were doing or where you were, 627 01:13:33,326 --> 01:13:37,455 because I wouldn't believe a word of it, anyway. 628 01:13:37,580 --> 01:13:43,336 Singing Teacher was worried for you. - Me? I wasn't... 629 01:13:45,046 --> 01:13:46,840 Well... 630 01:13:47,006 --> 01:13:49,717 Perhaps a little. 631 01:13:49,884 --> 01:13:53,430 The main thing is you made it back from your adventure... 632 01:13:53,596 --> 01:13:56,516 ...in one piece. 633 01:13:57,434 --> 01:13:59,978 We always make it. 634 01:14:01,855 --> 01:14:05,066 Yes, Rolli. So you do. 635 01:14:08,903 --> 01:14:11,948 So, good morning to you all. 636 01:14:12,532 --> 01:14:15,326 Good morning! 637 01:14:15,493 --> 01:14:20,206 Whenever we get new pupils, we start with Rolli Village history. 638 01:14:20,373 --> 01:14:22,667 Sounds boring. 639 01:14:23,168 --> 01:14:25,295 That's what everyone thinks at first 640 01:14:25,462 --> 01:14:30,300 but I can assure the history of this village is far from boring. 641 01:14:30,383 --> 01:14:35,305 A long time ago, no one but rolli folk lived in this village. 642 01:14:35,930 --> 01:14:38,391 Then later, Rolli arrived. 643 01:14:38,933 --> 01:14:42,103 He fell from the sky in a tiny bundle. 644 01:14:42,270 --> 01:14:44,314 And then we... 645 01:14:45,315 --> 01:14:48,693 ...rode the Last Dinosaur back home. 646 01:14:48,860 --> 01:14:52,363 Over the Floating Rocks and the Eternal Forest. 647 01:14:52,530 --> 01:14:56,284 Over the Eternal Desert and the Eternal Mountains! 648 01:14:56,451 --> 01:14:58,119 A wonderful adventure! 649 01:14:58,203 --> 01:15:04,876 And such a beautiful story. - Exactly! It's just a story. 650 01:15:05,001 --> 01:15:09,047 It's fun, for sure, but don't imagine it is true. 651 01:15:09,214 --> 01:15:13,968 Malcolm the Maggot just scared Rolli once again! 652 01:15:31,236 --> 01:15:33,279 Bye bye! 653 01:15:45,333 --> 01:15:47,085 Bye! 654 01:15:58,680 --> 01:16:02,100 ROLLI AND THE SECRET OF ALL TIME 49677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.