Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
3
00:00:37,882 --> 00:00:47,200
Resync By : denot7
http://subscene.com/u/779105.
4
00:00:37,882 --> 00:00:52,200
Diterjemahkan Oleh : Galank87 AKA Battosai212
5
00:00:53,500 --> 00:01:08,200
IDFL™ SubsCrew
Kunjungi kami di http://idfl.me
6
00:01:09,500 --> 00:01:24,834
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
7
00:02:14,134 --> 00:02:15,431
Tidak.
8
00:02:17,770 --> 00:02:26,974
-=Happy End=-
9
00:03:32,745 --> 00:03:39,844
Lakukan. Lakukanlah sekarang.
10
00:04:22,629 --> 00:04:24,153
Aku tak bisa melupakanmu.
11
00:05:09,309 --> 00:05:13,040
Aku benci sendirian...
12
00:06:19,345 --> 00:06:22,041
Hei, kau masih belum puas?
13
00:06:24,256 --> 00:06:25,263
Ya.
14
00:06:30,690 --> 00:06:32,715
Dengar. Kenapa kau tak segera
menyelesaikannya?
15
00:06:32,992 --> 00:06:35,688
Ini bukannya perpustakaan.
16
00:06:45,505 --> 00:06:51,876
Ini tempat berbisnis.
Dan kau memakai jas.
17
00:06:52,078 --> 00:06:55,206
Astaga, ini bukan untuk amal.
18
00:07:07,126 --> 00:07:08,684
Di mana harus kuletakkan buku ini?
19
00:07:11,397 --> 00:07:12,728
Kau berubah pikiran?
20
00:07:12,932 --> 00:07:14,365
Ya.
21
00:07:15,735 --> 00:07:17,327
Bukunya tak bagus?
22
00:07:17,470 --> 00:07:20,437
Buku ini lebih tepat dinamakan
kisah misteri daripada kisah cinta.
23
00:07:20,540 --> 00:07:21,734
Kuyakin kau juga tahu.
24
00:07:21,874 --> 00:07:25,774
Tapi kisah cinta yang sebenarnya,
itu menyedihkan dan menyayat hati.
25
00:07:25,978 --> 00:07:28,446
Buku seperti itu sangat bagus.
26
00:07:29,415 --> 00:07:31,781
Kau terlalu pemilih.
27
00:07:32,084 --> 00:07:37,317
Hidup memang seperti itu.
Sini, coba kulihat.
28
00:07:40,660 --> 00:07:45,120
Langsung ke tengah.
Di tengah, yang sebelah kanan...
29
00:07:45,298 --> 00:07:47,664
...di mana referensi buku SMA
semuanya menumpuk di sana.
30
00:07:47,800 --> 00:07:52,260
Jika kau ambil 4 langkah di atas,
semua buku misteri kususun di sana.
31
00:07:52,405 --> 00:07:57,172
Letakkan semua bukunya di sana.
Dan buku yang kau lihat sebelumnya.
32
00:07:57,343 --> 00:07:59,038
Kau cuma ingin membeli
buku itu saja?
33
00:07:59,178 --> 00:08:01,772
Kau tak perlu membeli buku itu
karena sudah sering kau lihat.
34
00:08:01,981 --> 00:08:04,506
Kurasa aku harus membacanya
sedikit lagi.
35
00:08:04,851 --> 00:08:07,285
Lagipula, kau sudah hampir
selesai membaca semuanya.
36
00:08:07,854 --> 00:08:10,186
Di sana tak ada kursi,
kakimu pasti kesakitan.
37
00:08:48,327 --> 00:08:53,060
Oh, Tn. Seo! Aku lupa!!
38
00:08:53,766 --> 00:08:58,328
Ini waktunya Yun untuk makan.
Biar kuberi makan dulu.
39
00:08:58,671 --> 00:08:59,831
Tak apa-apa,
nanti saja di rumah.
40
00:08:59,972 --> 00:09:01,462
Itu cuma sebentar.
41
00:09:04,343 --> 00:09:07,141
Baiklah, sayang, ayo kita makan
dan menonton pertandingan.
42
00:09:13,319 --> 00:09:14,718
Tunggu sebentar!
43
00:09:23,930 --> 00:09:25,830
Min-ki...apa ini kau?
44
00:09:27,600 --> 00:09:30,535
Lee Miyoung?
Kau ini Miyoung, kan?
45
00:09:31,070 --> 00:09:32,731
Kau tinggal di sini?
46
00:09:32,939 --> 00:09:35,100
Ya. Aku tinggal di sini
sudah selama beberapa bulan.
47
00:09:35,241 --> 00:09:36,799
Kau tinggal di sini?
/ Ya.
48
00:09:36,943 --> 00:09:42,506
Di apartemen mana? Oh!
Apa ini bayi laki-laki?
49
00:09:42,682 --> 00:09:46,140
Bukan, ini perempuan. Aku tinggal
di sini sudah selama beberapa bulan.
50
00:09:46,352 --> 00:09:47,785
Aku tinggal di apartemen 909.
51
00:09:47,954 --> 00:09:49,785
Benarkah? Dunia memang sempit.
52
00:09:49,922 --> 00:09:51,412
Kurasa begitu.
53
00:09:51,958 --> 00:09:53,858
Kapan-kapan, perkenalkanlah
aku pada suamimu.
54
00:09:53,993 --> 00:09:57,451
Baiklah, kapan-kapan,
kita harus makan malam bersama.
55
00:10:00,132 --> 00:10:01,360
Tinggal di sini?
/ Ya.
56
00:10:03,903 --> 00:10:04,927
Ibu.
57
00:10:05,905 --> 00:10:10,706
Ini anakku, Kim Ji-hoon.
Sekarang, sapalah Paman ini.
58
00:10:10,910 --> 00:10:12,070
Halo!
59
00:10:12,211 --> 00:10:14,008
Oh, dia sangat tampan.
60
00:10:42,308 --> 00:10:45,505
Tunggu sebentar.
Ayah sedang membuatkanmu susu.
61
00:10:57,823 --> 00:10:59,450
Apa?
62
00:11:13,606 --> 00:11:14,664
Tunggu dulu!
63
00:11:14,874 --> 00:11:16,171
Jangan!
64
00:11:45,538 --> 00:11:49,196
Berikan foto ini padaku, oke?
65
00:11:53,279 --> 00:11:56,112
Astaga! Kau punya foto
lebih banyak dariku.
66
00:12:01,987 --> 00:12:03,648
Apa ini?
67
00:12:05,758 --> 00:12:07,658
Itu hal yang pernah kau tulis.
68
00:12:49,268 --> 00:12:51,532
Kau menyimpannya selama
bertahun-tahun ini?
69
00:13:02,515 --> 00:13:04,676
Kau tahu, aku takkan pernah
melepaskan cincin ini.
70
00:13:24,670 --> 00:13:26,934
Jadi, kau bisa datang
ke rumahku saat aku tak ada.
71
00:15:01,100 --> 00:15:04,263
Apa itu kau? Jam berapa
tadi kau masuk ke rumah?
72
00:15:06,505 --> 00:15:08,530
Kita bicarakan nanti saja.
73
00:15:23,489 --> 00:15:29,189
Oh, kau sudah lapar.
Ini sudah waktunya makan.
74
00:15:29,528 --> 00:15:35,524
Ini dia susu lezatnya.
75
00:15:38,771 --> 00:15:41,706
Bayiku...bayi manisku.
76
00:15:48,714 --> 00:15:50,648
Berhentilah memasak
dan mari kita makan.
77
00:15:53,319 --> 00:15:56,652
Kami sudah membahas masalah
investasi di lembaga kami.
78
00:15:57,056 --> 00:15:58,887
Maaf, aku pulang terlambat.
79
00:16:05,864 --> 00:16:08,128
Apa yang kau lakukan semalaman?
Ada apa dengan suaramu?
80
00:16:11,837 --> 00:16:18,242
Kurasa aku kehabisan suara di karaoke.
Kau tak mau susumu, sayang?
81
00:16:30,522 --> 00:16:36,222
Terima kasih sudah mendaftar
di Group Dong-Bu.
82
00:16:36,929 --> 00:16:41,093
Silakan masukkan
nomor aplikasi Anda.
83
00:16:45,871 --> 00:16:50,308
Kami minta maaf.
Anda tak bisa diterima saat ini.
84
00:16:51,910 --> 00:16:56,847
Kami selaku Grup Dong-Bu cuma menerima
pelamar yang memenuhi syarat di setiap...
85
00:17:56,942 --> 00:18:00,400
Bagaimana jika kau
lihat yang satu ini?
86
00:18:02,981 --> 00:18:05,472
Penulis buku ini dulunya pernah
tinggal di sebelah rumahku.
87
00:18:06,185 --> 00:18:09,279
Dia membuang sejumlah
bukunya saat dia pindah.
88
00:18:10,189 --> 00:18:13,181
Ada beberapa buku
kisah cinta di sini.
89
00:18:14,359 --> 00:18:16,793
Seorang penulis yang
menjual buku-bukunya.
90
00:18:18,564 --> 00:18:23,729
Oh, buku ini.
Siapa penulisnya?
91
00:18:34,279 --> 00:18:35,940
Min-ki!
92
00:19:10,149 --> 00:19:14,051
Permisi.
Barang yang ke-17 ini apa?
93
00:19:14,319 --> 00:19:16,048
Jamur.
94
00:19:22,628 --> 00:19:24,459
Mana yang terlihat lebih baik?
95
00:19:25,797 --> 00:19:31,360
Menurutku ketiganya bagus. Kurasa yang
kotak-kotak ini sangat bagus untuk Anda.
96
00:20:52,050 --> 00:20:54,883
Karena pulang duluan, harusnya
kau yang ambil bayi kita, paham?
97
00:20:57,456 --> 00:20:58,821
Yun...
98
00:21:01,493 --> 00:21:06,863
Halo?
99
00:21:09,034 --> 00:21:10,661
Siapa itu?
100
00:21:10,902 --> 00:21:12,392
Penelepon aneh.
101
00:21:15,374 --> 00:21:22,303
Kemarilah sayang...
Kau merindukan Ayahmu?
102
00:21:55,514 --> 00:21:58,347
Kutahu itu salah jika
aku melakukan ini.
103
00:22:01,019 --> 00:22:04,318
Akupun tahu kalau tak ada
waktu mengeluh seperti ini.
104
00:22:06,525 --> 00:22:10,222
Orang lain akan terluka,
tapi seperti orang bodoh...
105
00:22:12,664 --> 00:22:17,465
...aku coba menahan diri,
tapi tak bisa.
106
00:22:21,740 --> 00:22:23,640
Tak apa-apa.
107
00:22:26,511 --> 00:22:30,106
Sayang, bisa kau matikan TV-nya?
108
00:22:35,053 --> 00:22:36,918
Akupun ingin seperti itu...
109
00:22:37,089 --> 00:22:40,058
...tapi aku tahu kalau itu
takkan berhasil pada akhirnya.
110
00:22:43,729 --> 00:22:49,725
Kenapa kau memilihku? Itu butuh
waktu lagi untuk kita berdua, kan?
111
00:22:54,373 --> 00:22:57,809
Aku selalu ada di sampingmu
saat kau menginginkannya.
112
00:23:04,983 --> 00:23:10,944
Untuk merasakan, untuk menyentuh,
untuk berbicara...
113
00:23:13,425 --> 00:23:15,723
Bisakah kau matikan!
114
00:23:20,132 --> 00:23:21,724
Karena aku takut...
115
00:23:21,867 --> 00:23:25,564
...meski kita kehilangan kesempatan ini,
janganlah lakukan apapun dengan gegabah.
116
00:23:30,776 --> 00:23:32,767
Siapa itu?
117
00:23:35,313 --> 00:23:37,679
Halo? Halo?
118
00:23:40,519 --> 00:23:42,180
Sudah ditutup.
119
00:23:42,454 --> 00:23:45,821
Sayang?
Apa yang terjadi padamu?
120
00:23:46,458 --> 00:23:50,827
Apa sinetron itu begitu menarik?
Siapa kau ini, Ibu rumah tangga?
121
00:23:51,029 --> 00:23:52,587
Sudah kubilang aku sedang
menunggu telepon...
122
00:23:52,731 --> 00:23:55,256
...dan kenapa kau tak mau lihat
bayi kita saat dia menangis!
123
00:23:57,235 --> 00:23:59,294
Kenapa bukan kau saja
yang mengurusnya?
124
00:23:59,438 --> 00:24:01,167
Aku sedang bekerja!
125
00:24:01,306 --> 00:24:03,866
Kenapa kau harus bawa
pulang pekerjaanmu itu?
126
00:24:05,777 --> 00:24:12,273
Apa? Karena aku harus melakukannya.
Kau pikir aku mau bekerja di rumah?
127
00:24:12,417 --> 00:24:14,476
Dan juga aku harus
mengurus bayi kita?
128
00:24:24,196 --> 00:24:26,027
Halo?
129
00:24:28,567 --> 00:24:34,699
Ya...ya, tunggu sebentar.
130
00:24:36,508 --> 00:24:38,373
Ini untukmu.
131
00:24:40,912 --> 00:24:42,777
Halo? Ya.
132
00:24:42,914 --> 00:24:46,475
Hei, kau menontonnya? Tak bisa
berbuat apapun selain menangis.
133
00:24:46,718 --> 00:24:48,982
Mereka harusnya berakhir bahagia.
134
00:24:49,254 --> 00:24:51,415
Haruskah kita menelepon
stasiun TV-nya?
135
00:24:52,324 --> 00:24:57,023
Halo? Apa ini waktu yang buruk
untuk membicarakan hal ini?
136
00:24:57,562 --> 00:24:59,723
Ya, sepertinya begitu.
137
00:25:09,274 --> 00:25:12,402
Aku paham kalau kau ingin
santai untuk sementara waktu.
138
00:25:13,011 --> 00:25:15,502
Tapi bukankah ini
terlalu berlebihan?
139
00:25:17,249 --> 00:25:20,377
Kau bahkan tak membuat
lamaran pekerjaanmu, kan?
140
00:25:25,690 --> 00:25:28,158
Katakanlah sesuatu.
141
00:25:32,397 --> 00:25:34,524
Airnya sudah mendidih.
142
00:25:39,638 --> 00:25:41,572
Aku keluar untuk mencari uang.
143
00:25:41,740 --> 00:25:43,765
Jika kau ingin tetap diam
di rumah sepanjang waktu.
144
00:25:43,942 --> 00:25:46,570
Maka itu menjadi tugasmu
untuk mengurus masalah dapur.
145
00:25:49,714 --> 00:25:53,548
Apa kau tahu toko mana yang
jual jus dengan harga terbaik?
146
00:25:53,685 --> 00:25:59,180
Atau toko yang jual roti terbaik?
Dan kapan saatnya mengangkat panggangan?
147
00:26:00,559 --> 00:26:03,050
Kau benci pikirkan hal itu, kan?
148
00:26:03,995 --> 00:26:08,295
Kau membencinya, itu sebabnya
kau tak mau mulai bekerja lagi?
149
00:26:08,466 --> 00:26:11,060
Kenapa kau duduk di sana dan
bersikap seperti pecundang?
150
00:26:11,202 --> 00:26:16,868
Bora! Kau tak perlu mengingatkanku
kalau kaulah yang mencari uang.
151
00:26:18,176 --> 00:26:22,476
Jadi? Aku tak tahu apa
yang terjadi denganmu.
152
00:26:22,614 --> 00:26:25,242
Kau terus membeli buku bekas
ke Taman Pagoda sepanjang hari.
153
00:26:25,383 --> 00:26:29,342
Kenapa kau membicarakan hobiku?
154
00:26:29,554 --> 00:26:32,421
Lagipula, namanya bukan Taman Pagoda.
Tapi Taman Tapkol!
155
00:27:15,133 --> 00:27:18,933
Aduh! Tunggu...kepalaku.
156
00:27:58,410 --> 00:28:00,844
Kau tahu apa yang kusuka
saat ngeseks denganmu?
157
00:28:08,787 --> 00:28:10,778
Kau lembut.
158
00:28:14,392 --> 00:28:18,761
Memangnya aku ini apa?
Seorang relawan? Lembut?!
159
00:29:45,116 --> 00:29:47,684
Karena mereka belajar secara
langsung dari Guru ahlinya...
160
00:29:47,719 --> 00:29:49,744
...jadi anak-anak tak merasa
takut belajar bahasa asing.
161
00:29:49,921 --> 00:29:51,986
Malah mereka merasa senang...
Bagaimana menurut Anda?
162
00:29:58,163 --> 00:30:01,130
Jika Anda mengatakan "Lingkaran",
anak-anak tak terlalu mengerti.
163
00:30:01,333 --> 00:30:04,859
Tapi jika Anda mengganti kata
lingkaran menjadi kata gunting.
164
00:30:05,036 --> 00:30:07,300
Lalu, katakan saja pada
mereka itu bundaran.
165
00:30:07,438 --> 00:30:12,967
Mengenai lingkaran. "Donggurami" adalah
"Lingkaran". "Kawi" adalah "Gunting"...
166
00:30:13,178 --> 00:30:16,545
"Jareugi" adalah "Silet",
mereka tak pelajari ini di Korea.
167
00:30:16,681 --> 00:30:20,640
Mereka cuma belajar mengenai
"Lingkaran" dan "Gunting".
168
00:30:27,792 --> 00:30:29,883
Mari kita pikirkan lagi
agar bisa buat keputusan.
169
00:30:29,928 --> 00:30:35,833
Baik./ Dan dia ini desainer
internet di lembaga kami.
170
00:30:35,967 --> 00:30:37,525
Kim Il-Bum.
171
00:30:38,267 --> 00:30:39,725
Halo.
/ Halo.
172
00:30:40,471 --> 00:30:42,401
Aku lupa mengatakan hal ini.
173
00:30:42,607 --> 00:30:47,408
Kami mengirim laporan kemajuan anak-anak
di setiap minggunya melalui e-mail.
174
00:30:47,612 --> 00:30:49,477
Anda menggunakan internet, kan?
175
00:31:03,494 --> 00:31:05,257
Jangan tersenyum pada semua orang.
176
00:31:22,313 --> 00:31:26,272
Ya?
/ Tn. Seo ada di sini.
177
00:31:26,684 --> 00:31:31,053
Apa?
/ Dia sedang menunggu di lobi.
178
00:31:34,859 --> 00:31:41,423
Bilang padanya agar menunggu.
Aku masih belum selesai di sini.
179
00:31:46,004 --> 00:31:47,972
Ada apa?
180
00:31:49,307 --> 00:31:51,639
Kurasa kita tak bisa
makan malam hari ini.
181
00:31:55,213 --> 00:31:58,580
Oh ya...sapalah suamiku.
182
00:32:03,821 --> 00:32:06,585
Anda ingin minum teh?
/ Tidak, terima kasih.
183
00:32:18,670 --> 00:32:20,604
Apa yang kau lakukan di sini?
184
00:32:23,441 --> 00:32:25,136
Apa pekerjaanmu sudah selesai?
185
00:32:25,543 --> 00:32:27,602
Kau mengenalnya, kan?
Dia adalah Kim Il Bum.
186
00:32:28,680 --> 00:32:31,274
Halo. Lama tak bertemu.
187
00:32:33,484 --> 00:32:36,180
Senang bertemu denganmu.
Aku sering dengar tentangmu.
188
00:32:36,354 --> 00:32:38,185
Kau sudah banyak membantu.
189
00:32:38,423 --> 00:32:41,483
Ah, tidak,
aku selalu mendapat keluhan.
190
00:32:49,867 --> 00:32:54,827
Bagaimana kalau kita makan malam?
Bagaimana menurutmu?
191
00:33:00,578 --> 00:33:02,546
Il-Bum, bagaimana menurutmu?
192
00:33:08,186 --> 00:33:11,883
Aduh bagaimana ini,
aku sudah punya janji.
193
00:33:12,090 --> 00:33:14,888
Oh...sayang sekali.
194
00:33:21,866 --> 00:33:24,027
Sepertinya kau lelah
belakangan ini...
195
00:33:32,377 --> 00:33:36,074
Apa kau selalu melepaskan
sepatumu di kantor?
196
00:33:44,756 --> 00:33:47,020
Astaga, kau ada bakat untuk
menjadi sopir taksi.
197
00:34:13,651 --> 00:34:15,915
Oh, kanfas remnya sudah aus.
198
00:34:16,254 --> 00:34:18,279
Kapan terakhir kalinya
kau mengganti rem?
199
00:34:19,057 --> 00:34:21,321
Sebenarnya,
remnya tak ada masalah bagiku.
200
00:34:21,559 --> 00:34:24,027
Wanita cenderung menginjak rem
berlebihan jadi kanfas cepat aus.
201
00:34:24,162 --> 00:34:25,652
Kubilang tak ada masalah!
202
00:34:25,797 --> 00:34:27,526
Kalau ke bengkel kecil
biayanya sekitar 25.000 won.
203
00:34:27,665 --> 00:34:29,929
Dan kalau di bengkel resmi
biayanya sekitar 30.000 won.
204
00:34:35,440 --> 00:34:37,738
Kau memang perhitungan.
205
00:34:39,977 --> 00:34:41,877
Kau mau pergi atau tidak?
206
00:34:44,515 --> 00:34:46,983
Perhatikanlah ke depan, ke jalan!
207
00:34:58,229 --> 00:35:00,220
Aku takkan pulang terlalu malam.
208
00:35:17,071 --> 00:35:37,038
Galank87 AKA Battosai212
IDFL™ SubsCrew
209
00:35:51,916 --> 00:35:55,875
Bukalah! Bukalah!
210
00:35:56,954 --> 00:35:59,184
Buka pintunya, brengsek!
211
00:36:47,972 --> 00:36:50,099
Kenapa kau tak pergi keluar
untuk membeli mie?
212
00:37:22,907 --> 00:37:25,842
Aku ke sini karena ingin
bertemu denganmu lagi.
213
00:37:37,955 --> 00:37:39,855
Lihat!
214
00:37:40,057 --> 00:37:41,991
Kau suka?
215
00:37:47,031 --> 00:37:49,192
Ada apa dengan kuncimu?
216
00:37:52,837 --> 00:37:55,067
Aku janji akan membawanya lain kali...
217
00:37:55,806 --> 00:37:57,603
Ah...
218
00:38:00,911 --> 00:38:02,742
Tanganku sakit!
219
00:38:05,750 --> 00:38:07,911
Coba kulihat...
220
00:38:21,165 --> 00:38:24,623
Berapa yang Anda butuhkan?
/ Beri saja sepuluh.
221
00:38:41,585 --> 00:38:45,487
"Lamaran Kerja"
222
00:39:06,877 --> 00:39:10,176
Jangan pergi...Bora, kumohon...
223
00:40:14,211 --> 00:40:17,078
"Penerimaan Gerbang Tol"
224
00:40:44,742 --> 00:40:47,336
Hei, kenapa kau tak menjawab?
Aku khawatir.
225
00:40:52,283 --> 00:40:54,012
Apa kau sakit?
226
00:40:55,586 --> 00:40:57,417
Kau baik-baik saja?
227
00:40:59,423 --> 00:41:05,259
Tak ada yang bisa kulakukan untukmu.
Kaupun tahu itu.
228
00:41:07,364 --> 00:41:09,764
Pernahkah aku minta sesuatu padamu?
229
00:41:17,374 --> 00:41:20,104
Kapan kita bisa memulai untuk
saling bertemu lagi?
230
00:41:22,680 --> 00:41:29,609
Aku suka saat aku ke sini.
Aku merasa bebas.
231
00:41:30,087 --> 00:41:33,545
Kenapa? Ada yang terjadi?
232
00:41:38,295 --> 00:41:40,729
Kenapa kau membeli sikat gigi?
233
00:41:40,931 --> 00:41:42,592
Sikat gigi?
234
00:41:42,800 --> 00:41:45,325
Sikat gigi baru yang di sana!
235
00:41:46,070 --> 00:41:51,201
Kenapa kau membelinya?
/ Aku baru saja membelinya.
236
00:41:51,509 --> 00:41:52,840
Bangunlah, kumohon!
237
00:41:52,977 --> 00:41:55,468
Kubilang padamu pada saat
pertama kali aku ke tempatmu...
238
00:41:55,613 --> 00:41:58,548
...kalau sebaiknya tak ada
satupun barangku ada di sini.
239
00:41:58,883 --> 00:42:00,316
Baik, aku mengerti! Aku tahu!
Sekarang bangunlah!
240
00:42:00,451 --> 00:42:07,186
Aku cuma ingin menggunakan semua
barangmu seolah kita ini sahabat.
241
00:42:26,243 --> 00:42:29,178
Jangan bilang kalau kau
terluka dengan hal ini.
242
00:42:33,017 --> 00:42:35,451
Aku baik-baik saja.
Lupakan saja.
243
00:42:37,688 --> 00:42:40,020
Apa yang akan kita lakukan?
244
00:42:43,193 --> 00:42:45,821
Apa yang harus kita lakukan?
245
00:46:33,323 --> 00:46:35,154
Ini terasa lucu.
246
00:46:49,439 --> 00:46:54,375
Apa kau lelah? Hah?
247
00:47:07,257 --> 00:47:09,487
Bora Choi...
248
00:47:18,435 --> 00:47:25,932
Bora Choi,
apa kau menikmati hidupmu?
249
00:47:35,352 --> 00:47:41,916
Oh, sup ini sangat enak.
Kau ingin mencobanya?
250
00:47:45,495 --> 00:47:47,326
Apa kau tak lapar?
251
00:47:56,406 --> 00:47:58,306
Bagus?
252
00:48:02,746 --> 00:48:05,180
Bagus? Bagus?
253
00:48:57,901 --> 00:49:00,870
Hei, kau baik-baik saja?
254
00:49:04,107 --> 00:49:07,201
Di situ tak ada buku kisah cinta.
Bukunya ada di sebelah sini.
255
00:49:11,248 --> 00:49:13,239
Sekarang ruangan itu
untuk buku misteri.
256
00:49:36,974 --> 00:49:38,999
Bayi kita akan segera bangun.
Aku sudah siapkan susunya...
257
00:49:39,176 --> 00:49:41,303
...jadi bisa kau panaskan nanti.
258
00:49:47,351 --> 00:49:49,842
Aku pergi sekarang.
Kau tak mau melihat wajahku?
259
00:49:54,491 --> 00:49:56,152
Ya sudah, aku pergi dulu.
260
00:50:06,736 --> 00:50:10,252
Bora! Choi Bora.
261
00:50:22,753 --> 00:50:26,849
Bisakah kami mengembalikannya
ke Seoul dalam keadaan hidup?
262
00:50:27,305 --> 00:50:33,337
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
263
00:50:34,305 --> 00:50:40,277
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org20962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.