Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,970 --> 00:00:15,910
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com
2
00:01:25,340 --> 00:01:27,900
At age 21, when I wasn't able to afford college tuition
3
00:01:27,900 --> 00:01:31,270
and was deciding whether to drop out of college or continue,
4
00:01:31,270 --> 00:01:33,880
I had an interesting dream.
5
00:01:46,360 --> 00:01:48,550
Yeon Seo?
6
00:01:51,410 --> 00:01:53,580
Yeon Seo.
7
00:01:59,790 --> 00:02:01,190
Grandma?
8
00:02:01,190 --> 00:02:04,940
Listen carefully to what your grandmother is saying.
9
00:02:04,940 --> 00:02:10,410
Twelve, 17, 18,
10
00:02:10,410 --> 00:02:16,300
20, 30, 38.
11
00:02:18,360 --> 00:02:21,570
You must remember this number, okay?
12
00:02:22,370 --> 00:02:24,410
Okay, Grandma.
13
00:02:41,120 --> 00:02:42,520
Yeon Seo, where are you going?
14
00:02:42,520 --> 00:02:43,540
To buy a lottery ticket!
15
00:02:43,540 --> 00:02:45,010
Why a lottery ticket?
16
00:02:45,010 --> 00:02:48,140
Mom, in my dream, Grandma told me six numbers.
17
00:02:48,140 --> 00:02:50,250
Grandma did?
18
00:02:50,250 --> 00:02:53,600
Hey! Your grandma is still alive.
19
00:02:57,040 --> 00:03:00,900
You're right. Does that mean my dream has no power?
20
00:03:00,900 --> 00:03:02,960
It's a dog's dream (meaningless dream).
21
00:03:03,760 --> 00:03:06,840
Why did she show up in my dream when she's still alive?
22
00:03:09,240 --> 00:03:12,150
Aigoo.
23
00:03:13,970 --> 00:03:16,690
I still bought the lottery ticket, just in case,
24
00:03:16,690 --> 00:03:19,190
but as predicted, I didn't win.
25
00:03:19,190 --> 00:03:21,770
It was a short sweet dream
26
00:03:21,770 --> 00:03:26,200
that I could afford the school tuition.
27
00:03:26,740 --> 00:03:31,630
It was my life's sweetest "dog" dream.
28
00:03:50,180 --> 00:03:53,980
I'm dreaming right now.
29
00:03:54,610 --> 00:03:59,860
When I open my eyes, I will wake up from
30
00:03:59,860 --> 00:04:02,800
my life's second, sweetest "dog" dream
31
00:04:02,800 --> 00:04:07,820
that I will forever miss and
32
00:04:07,820 --> 00:04:10,540
never dream again.
33
00:04:15,120 --> 00:04:22,070
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com
34
00:04:23,680 --> 00:04:27,880
I heard you said again, on a broadcast, that you live with her.
35
00:04:29,290 --> 00:04:32,310
Why the hell are you not listening to me, you bastard?
36
00:04:32,310 --> 00:04:35,380
Shouldn't you listen to what I told you to do when
37
00:04:35,380 --> 00:04:37,980
I barely ensured that you could go back on TV?
38
00:04:37,980 --> 00:04:40,280
I didn't want to lie.
39
00:04:40,280 --> 00:04:43,120
Look at how this bastard is talking.
40
00:04:46,660 --> 00:04:49,750
Do you hear yourself?
41
00:04:49,750 --> 00:04:53,160
Do you not know the extent of this disaster?
42
00:04:53,160 --> 00:04:57,050
All the TV shows and CF offers that came in got canceled.
43
00:04:57,050 --> 00:05:02,060
In this industry, celebrities who lose such value are quickly cast out, you bastard!
44
00:05:02,060 --> 00:05:04,620
What? You don't want to lie?
45
00:05:06,200 --> 00:05:08,480
Do you know how much damage you caused the company
46
00:05:08,480 --> 00:05:12,510
because of your stupid conscience?
47
00:05:15,610 --> 00:05:17,260
My apologies.
48
00:05:17,970 --> 00:05:22,340
I'll repay the damages I caused while working here.
49
00:05:22,340 --> 00:05:25,180
I will also work hard...
50
00:05:26,930 --> 00:05:29,080
This bastard.
51
00:05:29,080 --> 00:05:33,320
A bastard who hasn't even officially debuted ruins his career by exposing that he lives with a woman.
52
00:05:33,320 --> 00:05:35,580
This crazy bastard.
53
00:05:39,520 --> 00:05:41,780
It's all over now, so
54
00:05:41,780 --> 00:05:43,880
get out of my sight.
55
00:05:45,450 --> 00:05:47,670
Get out of my sight, you bastard!
56
00:05:49,480 --> 00:05:51,560
Aish.
57
00:06:09,230 --> 00:06:12,120
Ah, Aish.
58
00:06:24,950 --> 00:06:27,130
Did you see the article?
59
00:06:27,130 --> 00:06:28,940
What article?
60
00:06:30,230 --> 00:06:32,290
Your popularity's back up.
61
00:06:36,450 --> 00:06:39,530
Joon Hyeok's white lies to save his company hoobae
62
00:06:41,690 --> 00:06:43,310
Joon Hyeok's white lies to save his company hoobae
63
00:06:46,540 --> 00:06:48,810
- Oh, Joon Hyeok, daebak (awesome)!- Wow, the best cover ever!
64
00:06:48,810 --> 00:06:51,300
- What's with Se Ra?- He's really awesome.
65
00:06:51,300 --> 00:06:53,870
They must be joking.
66
00:06:53,870 --> 00:06:55,780
CEO Kim Seong Jin
67
00:06:55,780 --> 00:06:58,160
- How's that possible?
- Wow.
68
00:06:59,440 --> 00:07:01,710
Joon Hyeok's white lies to save his company hoobae (Breaking News)
69
00:07:06,980 --> 00:07:09,500
Reporter Ahn
70
00:07:10,350 --> 00:07:14,200
Yes, reporter Ahn. This is Se Ra.
71
00:07:14,200 --> 00:07:16,610
The news that was just released is all a lie.
72
00:07:16,610 --> 00:07:19,650
- Joon Hyeok and that woman—
- Stop it, Se Ra.
73
00:07:19,650 --> 00:07:23,560
- We're in a tough spot because of you.
- Reporter—
74
00:07:45,110 --> 00:07:46,980
Detective Shim
75
00:07:47,450 --> 00:07:48,530
Yes, Detective.
76
00:07:48,530 --> 00:07:53,350
I checked the CCTV but it didn't catch the face of the criminal.
77
00:07:53,350 --> 00:07:57,210
Instead, I found something about the money trail.
78
00:07:57,840 --> 00:07:59,570
Who's the culprit?
79
00:07:59,570 --> 00:08:03,080
What? Team leader Go Sang Won?
80
00:08:03,080 --> 00:08:06,060
Yes, I know him. He was my manager during my rookie days.
81
00:08:06,060 --> 00:08:07,850
He managed my income
82
00:08:07,850 --> 00:08:11,600
but was fired due to gambling.
83
00:08:11,600 --> 00:08:14,210
We found a trace that some of your money was transferred into his account.
84
00:08:14,210 --> 00:08:16,110
He has a lot of loan shark debt.
85
00:08:16,110 --> 00:08:18,620
So you're saying Team Leader Go is the culprit?
86
00:08:18,620 --> 00:08:23,310
He probably thought that if you died, his embezzlement would die with you.
87
00:08:24,620 --> 00:08:28,700
So, where is he?
88
00:08:28,700 --> 00:08:30,710
I think we found the culprit.
89
00:08:30,710 --> 00:08:32,540
Really?
90
00:08:34,610 --> 00:08:37,420
He's a manager I previously worked with.
91
00:08:37,420 --> 00:08:41,010
He must have been afraid that people would find out he embezzled money from my bank account
92
00:08:41,010 --> 00:08:43,040
and tried to kill me.
93
00:08:43,040 --> 00:08:45,430
It will all be over once we catch him.
94
00:08:45,990 --> 00:08:49,940
Then, there's no need for us to stay here.
95
00:08:51,320 --> 00:08:53,350
So it seems.
96
00:08:54,220 --> 00:08:55,960
It's really a relief.
97
00:08:55,960 --> 00:08:59,000
It's really a relief that we finally caught the criminal.
98
00:09:07,520 --> 00:09:11,660
What do you two plan to do from now on?
99
00:09:11,660 --> 00:09:15,470
What do you mean? We should go back to how it was. Like old times.
100
00:09:15,470 --> 00:09:18,250
You're going back to old times?
101
00:09:18,250 --> 00:09:22,110
Worrying about rent, loan, employment instability.
102
00:09:22,110 --> 00:09:26,000
You want to go back to when you worried about money whether you live or die?
103
00:09:26,520 --> 00:09:31,310
To the time when you lived idly off others with no direction or goals in life?
104
00:09:32,070 --> 00:09:35,720
Continue to sing. Don't quit now and release an album.
105
00:09:35,720 --> 00:09:37,700
Be prepared to go to CEO Kim and beg for forgiveness.
106
00:09:37,700 --> 00:09:40,920
No, I'm done being a celebrity.
107
00:09:40,920 --> 00:09:42,910
You're running away, again?
108
00:09:43,570 --> 00:09:46,220
You can't even see the opportunity that was given to you,
109
00:09:46,220 --> 00:09:49,490
or have the mindset or preparation to try your best,
110
00:09:49,490 --> 00:09:51,900
because you're afraid of failing.
111
00:09:52,790 --> 00:09:56,010
That's the real sucker to a loser.
112
00:09:59,220 --> 00:10:01,440
I don't need anything.
113
00:10:01,440 --> 00:10:04,890
I almost lost everything because of that imbecile.
114
00:10:04,890 --> 00:10:08,850
According to Detective Shim, Team Leader Go is the suspect?
115
00:10:08,850 --> 00:10:11,900
- Yes, that is the case—
- So what's the problem?
116
00:10:11,900 --> 00:10:14,670
This is the time to take back your retirement statement.
117
00:10:14,670 --> 00:10:17,900
The public opinion (on you) became better because of Nak Goo's interview.
118
00:10:20,610 --> 00:10:22,050
Hyung.
119
00:10:23,540 --> 00:10:25,780
Could you give Nak Goo another chance?
120
00:10:25,780 --> 00:10:29,580
He's different from me. He's the real deal.
121
00:10:29,580 --> 00:10:33,070
- Joon Hyeok—
- He will definitely succeed with his music.
122
00:10:33,070 --> 00:10:35,300
All the songs you wanted to give me, give them to him and train him.
123
00:10:35,300 --> 00:10:39,090
If you don't like that, I will make sure to receive
124
00:10:39,090 --> 00:10:41,430
songs from Si Hyeok or Hyun Seok hyungs.
125
00:10:41,430 --> 00:10:44,830
Why aren't you acting like yourself?
126
00:10:44,830 --> 00:10:46,910
Is he holding onto a weakness of yours?
127
00:10:46,910 --> 00:10:50,980
Just listen to me. You will definitely regret losing him.
128
00:10:52,120 --> 00:10:54,050
Seriously...
129
00:11:02,450 --> 00:11:04,690
Oh, Detective.
130
00:11:04,690 --> 00:11:06,950
We found Go Sang Won.
131
00:11:06,950 --> 00:11:09,650
What? Where is he right now?
132
00:11:09,650 --> 00:11:13,880
Well, he passed away.
133
00:11:13,880 --> 00:11:15,500
What did you say?
134
00:11:16,200 --> 00:11:17,430
How?
135
00:11:17,430 --> 00:11:21,110
If it's okay with you, could you come with me and confirm (the body)?
136
00:11:47,280 --> 00:11:49,860
Hey, you know me, right?
137
00:11:49,860 --> 00:11:53,250
Me? I don't know. It's my first time seeing you.
138
00:11:53,250 --> 00:11:57,010
You know... that time on the rooftop.
139
00:11:57,980 --> 00:12:00,090
Oh, aren't you Detective Byeon?
140
00:12:00,090 --> 00:12:03,060
You are that young man... (that wore those) training.
141
00:12:03,060 --> 00:12:06,520
You cleaned up well. You really don't remember me?
142
00:12:08,580 --> 00:12:10,590
I think I might remember.
143
00:12:10,590 --> 00:12:12,880
Why are you here?
144
00:12:12,880 --> 00:12:16,770
Oh, I received a request for investigation from the broadcasting company, because
145
00:12:16,770 --> 00:12:19,910
apparently, there was a fight in the basement parking lot. I saw the CCTV,
146
00:12:19,910 --> 00:12:22,370
and it was Kang Joon Hyeok.
147
00:12:22,370 --> 00:12:26,020
There was an incident. Joon Hyeok got attacked at the parking lot!
148
00:12:26,020 --> 00:12:27,650
Really?
149
00:12:27,650 --> 00:12:29,780
Where can I go to see Joon Hyeok?
150
00:12:29,780 --> 00:12:32,000
He just left.
151
00:12:32,000 --> 00:12:34,080
Was the culprit's face caught on the CCTV?
152
00:12:35,680 --> 00:12:39,450
You can't see the (culprit's) face. Then how do we confirm?
153
00:12:39,450 --> 00:12:41,150
Oh, this one looks better.
154
00:12:41,150 --> 00:12:45,420
This picture was taken by the CCTV after Joon Hyeok got attacked.
155
00:12:45,420 --> 00:12:49,330
If you look at this, Joon Hyeok is meeting someone.
156
00:12:49,330 --> 00:12:51,690
I was wondering who that person is.
157
00:12:52,990 --> 00:12:55,800
I think this person is the detective.
158
00:12:55,800 --> 00:12:58,740
Yes, he said he's a detective that knows you well.
159
00:12:58,740 --> 00:13:00,350
Me?
160
00:14:07,650 --> 00:14:09,610
It was you?
161
00:14:21,740 --> 00:14:25,500
What? There is no such person at Gangdong police department?
162
00:14:25,500 --> 00:14:27,300
Then what about Gwangsoo Division?
163
00:14:28,100 --> 00:14:29,590
There isn't?
164
00:14:30,200 --> 00:14:32,290
What is this?
165
00:14:32,290 --> 00:14:34,540
There wasn't a report filed either?
166
00:14:35,320 --> 00:14:37,800
Got it. Bye.
167
00:14:39,820 --> 00:14:41,710
This bastard!
168
00:15:02,450 --> 00:15:05,720
Did you get in touch with the detective I told you about?
169
00:15:05,720 --> 00:15:08,320
- Do you want me to tell him to go to your house?
- I'm Detective Shim Hyung Man of Gangdong station.
170
00:15:08,320 --> 00:15:10,470
I heard Hyung told you the basics.
171
00:15:10,470 --> 00:15:11,780
Yes, I heard you're receiving death threats.
172
00:15:11,780 --> 00:15:15,540
You're saying that this was written by the person you assumed to be the culprit, right?
173
00:15:15,540 --> 00:15:17,750
Do you have anyone who comes to mind?
174
00:15:18,650 --> 00:15:20,940
Aish, damn it.
175
00:15:20,940 --> 00:15:24,080
Then it can only be Hyung.
176
00:15:40,610 --> 00:15:42,120
We are one step late.
177
00:15:42,120 --> 00:15:43,760
Late.
178
00:15:50,440 --> 00:15:51,680
What's wrong?
179
00:15:51,680 --> 00:15:55,280
Joon Hyeok left with that person in a car.
180
00:15:56,120 --> 00:15:58,560
Just who is this guy?
181
00:16:48,490 --> 00:16:49,710
Hello?
182
00:16:49,710 --> 00:16:52,720
Bonjour, it's me. Can you hear me?
183
00:16:52,720 --> 00:16:55,450
Yes, I can hear you. Where are you right now?
184
00:16:56,370 --> 00:16:59,600
Are you okay? You're not hurt, are you?
185
00:16:59,600 --> 00:17:01,910
I'm fine. I'm fine.
186
00:17:01,910 --> 00:17:04,760
I think CEO Kim is the criminal and the detective...
187
00:17:04,760 --> 00:17:08,580
That's right. I'm with him right now, being chased by him.
188
00:17:08,580 --> 00:17:11,840
I can't talk for long. Please send the police over here.
189
00:17:11,840 --> 00:17:14,520
Police? What's your location?
190
00:17:15,180 --> 00:17:17,780
I don't know where I am.
191
00:17:18,560 --> 00:17:20,610
It's Joon Hyeok, but he doesn't know where he is.
192
00:17:20,610 --> 00:17:22,880
Ask him if he sees anything in his surroundings?
193
00:17:22,880 --> 00:17:25,440
Do you see anything around you?
194
00:17:25,440 --> 00:17:28,410
It's a hospital with no one in it.
195
00:17:28,410 --> 00:17:33,330
A lien or something. Anyway, I think it's going to be demolished.
196
00:17:33,330 --> 00:17:35,600
It's a hospital with no one in it, and he thinks it's going to be demolished soon.
197
00:17:35,600 --> 00:17:37,010
Anything else? Is there anything else?
198
00:17:37,010 --> 00:17:38,270
Anything else?
199
00:17:38,270 --> 00:17:41,450
Detective, is it possible to locate him using GPS?
200
00:17:41,450 --> 00:17:43,090
Keep on talking to him.
201
00:17:43,090 --> 00:17:46,180
Detective Park, it's me. I just received a call from the victim.
202
00:17:46,180 --> 00:17:47,610
I request that his location be tracked, quickly!
203
00:17:47,610 --> 00:17:51,160
Police are trying to track your location, so hang on a little bit.
204
00:17:51,160 --> 00:17:53,340
Okay.
205
00:17:53,340 --> 00:17:56,020
So Bonjour, don't worry,
206
00:17:56,020 --> 00:17:59,210
- and I...
- Joon Hyeok.
207
00:17:59,210 --> 00:18:01,180
Joon Hyeok.
208
00:18:02,340 --> 00:18:05,850
Joon Hyeok. Joon Hyeok!
209
00:18:13,950 --> 00:18:16,110
I will definitely
210
00:18:16,110 --> 00:18:18,330
get back to you.
211
00:19:52,040 --> 00:19:56,250
It will be okay. You know he's the type of person who won't die easily.
212
00:19:58,710 --> 00:20:03,620
That's right. He's not a person who will die easily.
213
00:20:04,310 --> 00:20:07,940
Like when he received the blow (to his head) from me,
214
00:20:07,940 --> 00:20:11,710
like when he ran away and got stabbed by the killer,
215
00:20:12,480 --> 00:20:15,570
he's really, really not the type to die like this.
216
00:20:16,210 --> 00:20:17,950
Right?
217
00:20:49,660 --> 00:20:51,170
Yes.
218
00:20:52,520 --> 00:20:55,960
Yes, please I beg you.
219
00:20:55,960 --> 00:20:57,470
Yes.
220
00:21:02,430 --> 00:21:04,460
There's no news yet.
221
00:21:17,020 --> 00:21:19,180
It's Joon Hyeok!
222
00:21:19,180 --> 00:21:20,870
I'm hiding right now.
223
00:21:20,870 --> 00:21:24,170
Don't contact anyone and come here.
224
00:21:24,170 --> 00:21:27,630
Don't ever trust anyone! Never!
225
00:21:27,630 --> 00:21:30,220
I will call Detective Byeon.
226
00:21:30,220 --> 00:21:32,130
Wait a minute!
227
00:21:32,130 --> 00:21:34,970
He said not to contact anyone.
228
00:21:34,970 --> 00:21:37,190
He said we shouldn't trust anyone.
229
00:21:37,190 --> 00:21:40,210
I'm hiding right now. Don't contact anyone, and come here asap. Don't ever trust anyone. Never.
230
00:22:05,990 --> 00:22:08,020
Joon Hyeok.
231
00:22:09,590 --> 00:22:11,510
Kang Joon Hyeok?
232
00:22:13,030 --> 00:22:15,300
Joon Hyeok.
233
00:22:37,850 --> 00:22:39,910
Joon Hyeok!
234
00:23:04,050 --> 00:23:07,040
Joon Hyeok. Joon Hyeok!
235
00:23:07,790 --> 00:23:11,670
Nak Goo, wake up! Quickly!
236
00:23:13,390 --> 00:23:14,710
My head.
237
00:23:14,710 --> 00:23:16,900
Hey, what happened?
238
00:23:16,900 --> 00:23:18,110
Why are you both here?
239
00:23:18,110 --> 00:23:19,700
You texted us to come.
240
00:23:19,700 --> 00:23:22,410
- I did?
- We came after getting your text.
241
00:23:23,130 --> 00:23:24,750
Are you two idiots?
242
00:23:24,750 --> 00:23:27,830
I have never seen brainless people like you two in my life!
243
00:23:27,830 --> 00:23:30,560
I didn't want to say this, but you're still saying bulls**t when we came to save you.
244
00:23:30,560 --> 00:23:32,000
Bulls**t?
245
00:23:32,000 --> 00:23:34,560
Stop it. It's not like fighting will change anything.
246
00:23:34,560 --> 00:23:38,120
Shut up! You have to think. Think!
247
00:23:38,120 --> 00:23:40,250
Have I ever sent you guys a text?
248
00:23:40,250 --> 00:23:42,050
I don't even know how to send a text.
249
00:23:42,050 --> 00:23:43,980
I don't text because it's annoying.
250
00:23:43,980 --> 00:23:45,820
Managers just send them on my behalf.
251
00:23:45,820 --> 00:23:47,320
Then who sent it?
252
00:23:47,320 --> 00:23:51,020
Can't you figure it out yet? It's the killer.
253
00:24:07,830 --> 00:24:09,610
Let me ask you one question.
254
00:24:09,610 --> 00:24:13,220
I can see you wanting to kill me, but why the other two?
255
00:24:13,220 --> 00:24:15,470
How would I know?
256
00:24:15,470 --> 00:24:19,420
People like us do what we are told.
257
00:24:19,420 --> 00:24:22,500
Hyung? Where are you? Come out!
258
00:24:22,500 --> 00:24:25,150
Come out and talk with me!
259
00:24:25,150 --> 00:24:27,170
You bastard, come out!
260
00:24:27,170 --> 00:24:29,300
It's not time for that.
261
00:24:29,300 --> 00:24:33,430
It's more realistic for you to beg for your life.
262
00:24:38,050 --> 00:24:42,040
Even if I ask you to save me,
263
00:24:42,040 --> 00:24:46,290
you don't have any authority.
264
00:24:46,290 --> 00:24:50,430
Plus you can't just kill us because you want to. Isn't that it?
265
00:24:50,430 --> 00:24:52,150
That's not wrong,
266
00:24:52,150 --> 00:24:57,080
but I can do something like this.
267
00:24:57,080 --> 00:25:00,130
Joon Hyeok!
268
00:25:00,130 --> 00:25:03,840
Joon Hyeok! Joon Hyeok, are you okay?
269
00:25:03,840 --> 00:25:06,170
That cowardly bastard
270
00:25:06,170 --> 00:25:08,640
Don't make a fuss. I'm fine...
271
00:25:09,600 --> 00:25:11,670
Aish.
272
00:25:13,650 --> 00:25:16,400
Is this really CEO Kim's doing?
273
00:25:17,940 --> 00:25:20,610
He's the only one.
274
00:25:20,610 --> 00:25:21,700
Why?
275
00:25:21,700 --> 00:25:23,420
Money.
276
00:25:25,370 --> 00:25:26,830
It's because of money.
277
00:25:26,830 --> 00:25:29,820
That's right. CEO Kim
278
00:25:29,820 --> 00:25:32,330
was meeting up with some weird people.
279
00:25:37,440 --> 00:25:41,590
Even so, to kill you whom he considered a younger brother.
280
00:25:41,590 --> 00:25:44,160
I still can't believe it.
281
00:25:44,160 --> 00:25:47,340
We live in a world where you kill your blood relatives for money.
282
00:25:48,030 --> 00:25:49,460
Then what do we do now?
283
00:25:49,460 --> 00:25:51,480
Escape.
284
00:25:56,500 --> 00:25:59,210
We can't. We can't.
285
00:25:59,210 --> 00:26:01,260
It will never come loose.
286
00:26:17,000 --> 00:26:21,120
If I die, my mom will be sad, right?
287
00:26:21,120 --> 00:26:23,560
You won't die. Don't worry.
288
00:26:23,560 --> 00:26:27,870
She will be sad since she's my mom.
289
00:26:28,610 --> 00:26:31,910
Your mom will be sad too.
290
00:26:33,460 --> 00:26:35,940
She passed away when I was younger.
291
00:26:38,350 --> 00:26:40,840
Your dad is alive.
292
00:26:40,840 --> 00:26:42,750
I cut ties with him.
293
00:26:42,750 --> 00:26:43,670
Why?
294
00:26:43,670 --> 00:26:45,520
I didn't want to inherit his business.
295
00:26:45,520 --> 00:26:47,760
The entertainment agency?
296
00:26:47,760 --> 00:26:48,570
Yeah.
297
00:26:48,570 --> 00:26:51,600
Which celebrity is under the agency?
298
00:26:51,600 --> 00:26:53,850
Would you know? Angelina.
299
00:26:53,850 --> 00:26:56,890
What? Angel...
300
00:26:57,800 --> 00:27:01,380
Angelina Jolie? Who else?
301
00:27:01,380 --> 00:27:05,000
Brad Pitt, Robert,
302
00:27:05,000 --> 00:27:09,220
Cho Bok, Joong Bok, Mal Bok.
(Cho Bok, Jong Bok and Mal Bok - the three "dog" days of summer. Dog in this case means the dog star, Sirius.)
303
00:27:09,220 --> 00:27:11,970
Cho Bok, Joong Bok, what?
304
00:27:14,370 --> 00:27:17,100
We train dogs to appear on broadcasts.
305
00:27:17,100 --> 00:27:20,490
You know Tunnel? The dog from that show is my father's agency's dog actor.
306
00:27:20,490 --> 00:27:25,240
Also, White Heart Baek Gu is our dog actor.
307
00:27:26,490 --> 00:27:29,550
So it seems like an entertainment agency.
308
00:27:29,550 --> 00:27:32,270
But why don't you want to inherit?
309
00:27:33,310 --> 00:27:36,000
I'm allergic to dog fur.
310
00:27:36,000 --> 00:27:38,260
That's fatal.
311
00:27:38,260 --> 00:27:40,770
- I'm pathetic, right?
- Ah...
312
00:27:40,770 --> 00:27:42,650
No.
313
00:27:47,000 --> 00:27:51,570
I never felt pathetic and ashamed of myself in my life,
314
00:27:51,570 --> 00:27:55,430
but because of you,
315
00:27:55,430 --> 00:27:58,480
I felt ashamed of myself for the first time.
316
00:28:01,240 --> 00:28:05,900
I felt like I need to become a greater person.
317
00:28:07,240 --> 00:28:09,580
When are you going to give me your answer?
318
00:28:09,580 --> 00:28:11,330
What?
319
00:28:11,330 --> 00:28:14,460
I confessed to you. On top of that, many times.
320
00:28:14,460 --> 00:28:17,180
Ah, that.
321
00:28:17,180 --> 00:28:20,840
Well, wasn't everything a joke?
322
00:28:20,840 --> 00:28:24,680
No, I was being very sincere.
323
00:28:27,230 --> 00:28:29,640
Did I get rejected by chance?
324
00:28:29,640 --> 00:28:33,400
No, it's not that, but...
325
00:28:33,400 --> 00:28:37,860
It's not important when we don't even know when we're going to die.
326
00:28:37,860 --> 00:28:42,110
It's important to me. I will wait for your answer.
327
00:28:50,030 --> 00:28:53,470
Na In and Yeon Seo are not here.
328
00:28:53,470 --> 00:28:56,380
I have been calling them to no avail.
329
00:28:56,380 --> 00:28:58,860
Yes, I understand.
330
00:29:07,310 --> 00:29:09,580
Catch her! Catch her!
331
00:29:09,580 --> 00:29:10,860
Come on, quickly!
332
00:29:10,860 --> 00:29:12,810
Catch her! Stop her!
333
00:29:12,810 --> 00:29:14,910
Catch her!
334
00:29:17,370 --> 00:29:19,660
I have never
335
00:29:19,660 --> 00:29:22,300
felt pathetic and ashamed of myself in my life
336
00:29:22,300 --> 00:29:24,620
and didn't even need to.
337
00:29:24,620 --> 00:29:26,140
But
338
00:29:29,100 --> 00:29:31,760
because of you,
339
00:29:31,760 --> 00:29:34,900
I felt ashamed of myself for the first time.
340
00:29:38,090 --> 00:29:42,370
I felt like I needed to become a greater person.
341
00:29:46,720 --> 00:29:48,350
Wow!
342
00:29:49,820 --> 00:29:52,100
It makes me cringe,
343
00:29:52,100 --> 00:29:54,400
but I don't feel bad hearing that.
344
00:29:57,700 --> 00:30:00,120
He is fine (as a guy).
345
00:30:00,120 --> 00:30:02,640
For me, it's a thank you.
(She means that he is too good for her.)
346
00:30:03,660 --> 00:30:05,570
But
347
00:30:10,450 --> 00:30:12,880
I really don't know.
348
00:30:15,270 --> 00:30:18,750
Aishi!!
349
00:30:18,750 --> 00:30:20,420
Did you have a dream?
350
00:30:20,420 --> 00:30:24,070
Yeah. A dream I was getting married. It pisses me off.
351
00:30:24,640 --> 00:30:26,510
What's so wrong with a dream about getting married?
352
00:30:26,510 --> 00:30:29,410
I was getting married,
353
00:30:29,410 --> 00:30:32,360
- but the person next to me wasn't you.
- Ah.
354
00:30:33,460 --> 00:30:35,150
What?
355
00:30:36,590 --> 00:30:39,270
You didn't know that I liked you?
356
00:30:39,270 --> 00:30:41,070
What?
357
00:30:41,070 --> 00:30:42,950
I like you.
358
00:30:42,950 --> 00:30:44,600
All of a sudden?
359
00:30:44,600 --> 00:30:46,910
It's not all of a sudden.
360
00:30:46,910 --> 00:30:50,930
It's been a while.
361
00:30:50,930 --> 00:30:51,730
Why?
362
00:30:51,730 --> 00:30:53,240
I don't know, myself.
363
00:30:53,240 --> 00:30:56,850
I don't know why I like a woman like you who does not have anything.
364
00:30:57,380 --> 00:31:00,370
When I watch dramas, there is that rich guy or a top star
365
00:31:00,370 --> 00:31:04,210
that likes girls who are not in the same league. You sure this isn't an occupational disease?
366
00:31:05,680 --> 00:31:07,240
What are you going to do?
367
00:31:07,240 --> 00:31:11,840
What do you mean? Also, who suddenly confesses like this, without formalities?
368
00:31:11,840 --> 00:31:14,670
Is this time to argue about formalities?
369
00:31:14,670 --> 00:31:18,350
Is it the time to talk about romance, being romantic and moved
370
00:31:18,350 --> 00:31:19,460
when we are about to die?
371
00:31:19,460 --> 00:31:21,330
So then why did you confess when we're about to die?
372
00:31:21,330 --> 00:31:24,650
Because I felt like I would die first if I didn't confess now.
373
00:31:24,650 --> 00:31:27,850
I can't die (for not confessing) before I die (get killed).
374
00:31:27,850 --> 00:31:30,100
But this is too much.
375
00:31:30,100 --> 00:31:33,770
Ah, I don't know. So what are you going to do?
376
00:31:33,770 --> 00:31:34,540
What do you mean?
377
00:31:34,540 --> 00:31:36,240
Are we going to date?
378
00:31:36,240 --> 00:31:37,740
I don't know.
379
00:31:39,510 --> 00:31:43,440
Okay, well I'll give you some time.
380
00:31:44,610 --> 00:31:46,690
Don't take too long though!
381
00:31:47,270 --> 00:31:50,960
Be honored that you got confessed to by someone like me.
382
00:31:50,960 --> 00:31:53,680
Ah, yes, yes. Thank you so much.
383
00:31:53,680 --> 00:31:56,430
- Was that the answer?
- Nope.
384
00:32:03,990 --> 00:32:06,170
What is up with these two?
385
00:32:15,940 --> 00:32:18,480
- Watch them well.
- Yes.
386
00:32:29,240 --> 00:32:33,140
Unlucky girl. You sure don't have any luck.
387
00:32:34,240 --> 00:32:38,690
It's always something I've dreamt of (getting confessed to). On top of that, two guys did it.
388
00:32:38,690 --> 00:32:42,290
But why does it have to be on a day like this?
389
00:32:46,840 --> 00:32:49,340
They're so relaxed
♫ Dangerously ♫
390
00:32:49,340 --> 00:32:52,340
when my head is about to explode.
♫ electrically, you appeared before me ♫
391
00:32:52,340 --> 00:32:55,090
The men who confessed are in a deep slumber,
392
00:32:55,090 --> 00:32:57,800
while the one who got confessed to can't sleep a wink.
♫ Is this real? I'm pinching ♫
393
00:32:57,800 --> 00:33:01,660
Be honored that you got confessed to by someone like me.
♫ my cheeks ♫
394
00:33:02,910 --> 00:33:05,330
It's important to me.
♫ Is it coincidence? ♫
395
00:33:05,330 --> 00:33:07,230
I will wait for your answer.
♫ Is this fate? ♫
396
00:33:07,230 --> 00:33:10,680
Ah!
♫ I just don't know ♫
397
00:33:10,680 --> 00:33:15,330
I don't know, I don't know
♫ Whether you're a misfortune or not ♫
398
00:33:15,330 --> 00:33:18,640
♫ you came to me ♫
399
00:33:18,640 --> 00:33:21,010
♫ My heart goes swing swing swing ♫
400
00:33:21,010 --> 00:33:25,580
Seriously, this popularity. I do need to pick between these two.
♫ baby, I really don't know ♫
401
00:33:25,580 --> 00:33:30,700
What do I do? That's possible.
♫ I'm spinning and spinning. It's like you know but you don't, ♫
402
00:33:30,700 --> 00:33:35,370
Wait, hold on. Why now though?
♫ please notice me, you fool ♫
403
00:33:35,370 --> 00:33:39,450
Okay, I should sleep first. But wait.
404
00:33:39,450 --> 00:33:41,230
This is too unbelievable. Aww.
405
00:33:41,230 --> 00:33:43,490
It must be true.
406
00:33:43,490 --> 00:33:47,020
Really? This is embarrassing.
407
00:34:05,290 --> 00:34:07,190
Excuse me.
408
00:34:09,670 --> 00:34:11,630
What?
409
00:34:11,630 --> 00:34:16,840
Do you think you and I could have a little talk?
410
00:34:17,530 --> 00:34:19,740
It's no use asking me to spare your life.
411
00:34:19,740 --> 00:34:22,080
It's not about that.
412
00:34:28,310 --> 00:34:31,040
What am I supposed to do?
413
00:34:33,130 --> 00:34:35,770
Do you not understand the situation you are in?
414
00:34:35,770 --> 00:34:41,090
Why would I be asking you something like this that's impossible in a situation that I can't believe if I wasn't very frustrated?
415
00:34:42,790 --> 00:34:44,290
Just choose someone.
416
00:34:44,290 --> 00:34:46,300
But then the other person will be hurt.
417
00:34:46,300 --> 00:34:50,070
You still have to follow your heart though.
418
00:34:52,850 --> 00:34:55,320
Both of them are good guys.
419
00:34:55,320 --> 00:34:58,250
If I have to lose a person to gain another,
420
00:34:58,250 --> 00:35:01,590
I would rather decide to not lose either of them.
421
00:35:07,430 --> 00:35:09,880
I used to have a very close friend
422
00:35:09,880 --> 00:35:12,180
that joined the enemy gang.
423
00:35:12,180 --> 00:35:15,120
One day, my gang and his gang had a turf war, and
424
00:35:15,120 --> 00:35:17,840
I met him there.
425
00:35:17,840 --> 00:35:20,590
I turned my back, pretending I didn't see him.
426
00:35:21,240 --> 00:35:23,600
But do you know what happened?
427
00:35:29,460 --> 00:35:32,300
He stabbed me here.
428
00:35:33,510 --> 00:35:37,960
It hur— I don't blame him.
429
00:35:37,960 --> 00:35:41,130
It was going to end up with someone getting hurt anyway.
430
00:35:41,810 --> 00:35:44,550
Do you know why I am telling you this?
431
00:35:45,310 --> 00:35:50,600
You shouldn't be the one to get hurt if someone is bound to get hurt.
432
00:35:50,600 --> 00:35:55,470
So be a little selfish this time, because it seems you never were in this lifetime.
433
00:35:56,590 --> 00:36:00,890
That's right. Lifetime.
434
00:36:01,950 --> 00:36:03,820
Also,
435
00:36:05,090 --> 00:36:08,290
you're dead if you call me over for something like this again.
436
00:36:09,330 --> 00:36:12,330
You have a good business mind.
437
00:36:14,040 --> 00:36:16,170
Good bye.
438
00:36:19,700 --> 00:36:21,920
Be selfish.
439
00:36:27,870 --> 00:36:30,300
Aigoo.
440
00:36:30,300 --> 00:36:34,010
Sleeping so well after making me lose sleep.
441
00:36:34,010 --> 00:36:35,240
Hey you.
442
00:36:35,240 --> 00:36:37,340
What is it? What is going on? What? Why?
443
00:36:37,340 --> 00:36:38,610
Nak Goo.
444
00:36:38,610 --> 00:36:40,360
Is now the time to be sleeping?
445
00:36:40,360 --> 00:36:43,080
I wasn't sleeping.
446
00:36:43,080 --> 00:36:45,140
I was thinking of a way to get out of here.
447
00:36:45,140 --> 00:36:46,680
So did you come up with anything?
448
00:36:46,680 --> 00:36:48,310
Yes.
449
00:36:48,310 --> 00:36:49,510
Really?
450
00:36:49,510 --> 00:36:52,080
Of course! Who do you think I am!
451
00:36:52,080 --> 00:36:54,010
Listen well.
452
00:36:56,100 --> 00:37:01,200
In the movie, Lethal Weapon starring Mel Gibson,
453
00:37:02,020 --> 00:37:06,730
there was a scene where he escaped by dislocating his shoulder to loosen the rope.
454
00:37:06,730 --> 00:37:08,060
It will be really painful if you dislocate your shoulder.
455
00:37:08,060 --> 00:37:10,900
It's a pain that needs to be endured.
456
00:37:10,900 --> 00:37:13,490
We need to do anything and everything to escape.
457
00:37:37,100 --> 00:37:39,340
Quiet down! Quiet!
458
00:37:40,340 --> 00:37:43,610
Wow! It hurts! It hurts! It hurts! It hurts!
459
00:37:43,610 --> 00:37:46,340
- Call for someone.
- Quiet down, please!
460
00:37:47,950 --> 00:37:49,860
Shh. Shhhhh.
461
00:37:49,860 --> 00:37:51,430
Are you okay?
462
00:37:51,430 --> 00:37:54,720
It hurts! It hurts! My other shoulder hurts too.
463
00:38:00,970 --> 00:38:02,940
You're dead if you try something
464
00:38:02,940 --> 00:38:05,690
futile again.
465
00:38:06,410 --> 00:38:08,850
Do you think you are Mel Gibson?
466
00:38:10,900 --> 00:38:11,900
- Thank you.
- Goodbye!
467
00:38:11,900 --> 00:38:14,040
Alright!
468
00:38:22,720 --> 00:38:25,850
How would I have known that it would hurt this much?
469
00:38:57,280 --> 00:38:59,240
Ahh!!
470
00:39:02,980 --> 00:39:05,290
Se Ra.
471
00:39:05,290 --> 00:39:08,050
I-I-It's me.
472
00:39:08,050 --> 00:39:10,640
It's me, Joon Hyeok.
473
00:39:12,250 --> 00:39:14,240
Oppa.
474
00:39:16,430 --> 00:39:19,050
How did this happen to you?
475
00:39:19,050 --> 00:39:20,630
They kidnapped me.
476
00:39:20,630 --> 00:39:22,990
Tell me in detail!
477
00:39:22,990 --> 00:39:26,570
Coincidently, I found out about CEO Kim's corruption
478
00:39:27,430 --> 00:39:30,420
after you disappeared.
479
00:39:43,330 --> 00:39:45,870
Yes? Hello.
480
00:39:45,870 --> 00:39:49,520
Yes, yes. I'll resolve it quickly. Don't worry.
481
00:39:49,520 --> 00:39:52,100
No. Yes. Yes. Don't worry about it.
482
00:39:52,100 --> 00:39:53,220
It won't take long.
483
00:39:53,220 --> 00:39:55,080
Of course.
484
00:39:59,980 --> 00:40:04,170
CEO Kim must have started a business impractically believing in you.
485
00:40:04,170 --> 00:40:06,650
Then he got scammed,
486
00:40:07,190 --> 00:40:12,460
and when he tried to recoup using your name without you knowing, trouble happened.
487
00:40:14,880 --> 00:40:18,230
The situation grew out of control.
488
00:40:18,230 --> 00:40:21,100
He thought that if you disappeared,
489
00:40:21,100 --> 00:40:24,920
you would die with all the legal responsibilities,
490
00:40:25,440 --> 00:40:28,900
and he would live.
491
00:40:32,440 --> 00:40:36,570
Oppa. I'm so afraid.
492
00:40:37,730 --> 00:40:40,250
I'm so afraid!
493
00:40:45,910 --> 00:40:48,370
Hey, Se Ra.
494
00:40:48,370 --> 00:40:51,530
Don't cry, it's okay.
495
00:40:55,570 --> 00:40:57,880
I'm afraid.
496
00:41:12,090 --> 00:41:14,880
No one is here.
497
00:41:14,880 --> 00:41:17,970
They're not here.
498
00:41:17,970 --> 00:41:20,820
I think something happened to all three of them.
499
00:41:20,820 --> 00:41:21,990
Detective Park,
500
00:41:21,990 --> 00:41:24,070
request cooperation from the regional investigative unit.
501
00:41:24,070 --> 00:41:25,760
We're opening the investigation in an hour.
502
00:41:25,760 --> 00:41:27,770
Yes. I understand.
503
00:41:27,770 --> 00:41:29,500
Yes?
504
00:41:29,500 --> 00:41:30,940
What?
505
00:41:30,940 --> 00:41:32,570
You found CEO Kim's car?
506
00:41:32,570 --> 00:41:34,670
Follow me! Where is it?
507
00:41:45,820 --> 00:41:48,460
Se Ra must be really shocked.
508
00:41:50,100 --> 00:41:52,450
She must be.
509
00:41:58,800 --> 00:42:01,930
But it's a little better that I'm
510
00:42:01,930 --> 00:42:06,420
with you in this situation.
511
00:42:08,660 --> 00:42:11,950
I know I shouldn't say this right now, but
512
00:42:13,440 --> 00:42:15,610
it reminds me of old times.
513
00:42:17,700 --> 00:42:20,860
When we were secretly dating,
514
00:42:20,860 --> 00:42:24,500
we were together all day in the Nam-San parking lot.
515
00:42:26,850 --> 00:42:31,390
We were so happy just being together back then, right?
516
00:42:34,380 --> 00:42:38,670
Oppa. I'm sorry for everything, seriously.
517
00:42:38,670 --> 00:42:41,610
I want to go back to that time.
518
00:42:41,610 --> 00:42:44,810
If we make it out of here alive,
519
00:42:44,810 --> 00:42:46,780
I want to go back.
520
00:42:46,780 --> 00:42:49,090
Don't anticipate it.
521
00:42:49,980 --> 00:42:52,780
I'm not going back to how it was.
522
00:42:52,780 --> 00:42:54,410
I see.
523
00:42:55,530 --> 00:42:58,130
What right do I have?
524
00:43:02,230 --> 00:43:04,540
But Oppa,
525
00:43:05,360 --> 00:43:08,320
just until I die,
526
00:43:08,320 --> 00:43:10,980
can you treat me like old times?
527
00:43:11,530 --> 00:43:14,440
You can do that.
528
00:43:18,580 --> 00:43:20,290
Did you
529
00:43:21,460 --> 00:43:24,510
forget why we broke up?
530
00:44:06,830 --> 00:44:09,490
Oppa, let me explain it all! Please!
531
00:44:09,490 --> 00:44:14,140
What? I saw it all with my eyes.
532
00:44:14,140 --> 00:44:17,200
I'm sick and tired of being used by you.
533
00:44:17,200 --> 00:44:20,990
You can't be saying that you want to break up? No way! I would never—
534
00:44:20,990 --> 00:44:24,950
I can't break up with my girlfriend because she cheated on me
535
00:44:24,950 --> 00:44:28,130
with another guy. It hurts my ego.
536
00:44:28,130 --> 00:44:31,860
Then, are you forgiving me?
537
00:44:31,860 --> 00:44:35,910
Like now, just live pretending to be my girlfriend.
538
00:44:35,910 --> 00:44:40,190
All you want is the title of being Joon Hyeok's girlfriend.
539
00:44:40,190 --> 00:44:41,790
However,
540
00:44:43,060 --> 00:44:45,690
from this time onward, you and I are over.
541
00:44:53,810 --> 00:44:55,680
I know.
542
00:44:57,060 --> 00:44:59,100
It was all my fault.
543
00:45:01,190 --> 00:45:04,160
That's why I'm begging you like this.
544
00:45:04,890 --> 00:45:07,860
Since we're
545
00:45:07,860 --> 00:45:10,710
going to die in the hands of CEO Kim,
546
00:45:11,370 --> 00:45:14,720
just be my boyfriend until then.
547
00:45:14,720 --> 00:45:17,080
I can't do that.
548
00:45:17,080 --> 00:45:21,340
Why? Why can't you?
549
00:45:22,510 --> 00:45:25,190
I have a girl I like.
550
00:45:30,160 --> 00:45:32,050
Is it her?
551
00:45:36,750 --> 00:45:38,190
Yes.
552
00:45:38,970 --> 00:45:40,530
Then,
553
00:45:41,490 --> 00:45:44,900
that means you will never come back to me.
554
00:45:46,540 --> 00:45:50,060
That's right. There is no reason I'll go back
555
00:45:50,060 --> 00:45:52,830
even if I die.
556
00:45:57,590 --> 00:46:02,380
That's enough. That is enough of an answer.
557
00:46:47,620 --> 00:46:49,190
Detective Lee, go that way.
558
00:46:49,190 --> 00:46:50,900
Follow me.
559
00:46:53,480 --> 00:46:56,000
24JO 4718
560
00:47:03,090 --> 00:47:04,860
Detective Park!
561
00:47:04,860 --> 00:47:07,340
Call the ambulance! Quickly!
562
00:47:21,200 --> 00:47:23,300
Did you know this?
563
00:47:24,030 --> 00:47:27,950
You won't know how grateful I was when you told
564
00:47:27,950 --> 00:47:31,220
me to continue acting like your girlfriend.
565
00:47:31,970 --> 00:47:34,450
Like you said,
566
00:47:34,450 --> 00:47:38,670
because I was your girlfriend, I gained money and fame.
567
00:47:40,000 --> 00:47:42,720
I, without Joon Hyeok,
568
00:47:42,720 --> 00:47:45,520
was nothing.
569
00:47:48,270 --> 00:47:50,040
But...
570
00:47:50,040 --> 00:47:53,940
Oppa, what do you mean you want to end things?
571
00:47:53,940 --> 00:47:56,050
What do you mean by that?
572
00:47:56,050 --> 00:47:58,520
I don't feel like continuing to
573
00:47:58,520 --> 00:48:00,870
pretend to be dating.
574
00:48:00,870 --> 00:48:03,830
This is different from what you promised.
575
00:48:03,830 --> 00:48:06,110
I'll be meeting with reporters.
576
00:48:06,910 --> 00:48:09,500
Let's end this now, Se Ra.
577
00:48:14,400 --> 00:48:16,590
Oppa.
578
00:48:22,350 --> 00:48:25,010
It suddenly occurred to me
579
00:48:25,750 --> 00:48:29,450
the way that I could remain your girlfriend forever
580
00:48:30,340 --> 00:48:34,400
was for you to die before meeting up with the reporters.
581
00:48:34,400 --> 00:48:36,250
Se Ra.
582
00:48:38,100 --> 00:48:39,950
You can't possibly...
583
00:48:39,950 --> 00:48:44,890
Yes, it was me. This was all my doing.
584
00:48:58,700 --> 00:49:02,240
If I could remain as your girlfriend,
585
00:49:03,830 --> 00:49:06,570
I could do worse things than this.
586
00:49:06,570 --> 00:49:08,880
How could you?
587
00:49:13,890 --> 00:49:18,030
You just lost your last chance to live
588
00:49:20,520 --> 00:49:23,470
because of this brat, Lee Yeon Seo.
589
00:49:25,080 --> 00:49:28,300
Also, you really don't know women.
590
00:49:29,480 --> 00:49:33,540
I will show you how scary a woman's jealousy is.
591
00:49:33,540 --> 00:49:36,290
You'll die regretting.
592
00:49:38,120 --> 00:49:40,470
Take this girl.
593
00:49:43,170 --> 00:49:45,390
Let go of me!
594
00:49:45,390 --> 00:49:47,510
Lee Yeon Seo.
595
00:49:51,700 --> 00:49:54,340
Hope you die, regretting.
596
00:49:55,890 --> 00:49:57,190
S-S-Se Ra
597
00:49:57,190 --> 00:49:59,610
Se Ra.
598
00:49:59,610 --> 00:50:02,350
I will give you whatever you want,
599
00:50:02,350 --> 00:50:04,880
so let the girl go.
600
00:51:03,490 --> 00:51:05,090
No.
601
00:51:06,020 --> 00:51:08,800
Die.
602
00:51:33,330 --> 00:51:34,840
Ugh.
603
00:51:44,110 --> 00:51:46,420
Freeze!
604
00:52:11,720 --> 00:52:14,020
What are you doing?
605
00:52:55,310 --> 00:52:57,010
Ya!
606
00:53:10,380 --> 00:53:12,270
Ai, my hair!
607
00:53:12,270 --> 00:53:14,670
- Ow! Ow!
- I... bastard.
608
00:53:14,670 --> 00:53:17,170
- Ow!
- You!
609
00:53:20,360 --> 00:53:23,150
My hair! My hair!
610
00:53:23,830 --> 00:53:28,860
Thank you to our channel manager: gabytv.
611
00:53:29,420 --> 00:53:34,460
Thank you to our English moderator: gabytv.
612
00:53:35,180 --> 00:53:40,080
Thank you to our other language moderators and subtitlers.
613
00:53:40,680 --> 00:53:47,480
Thank you to our segmenters: bjohnsonwong (chief), marisol_inf, pilar_velasquez, bepina, and kitty100.
614
00:53:48,060 --> 00:53:55,060
Thank you to our segmenters cont: dominiquej0815, lucytheoreo, nicefly09, swk_367, joyce_che, and dasfl49.
615
00:53:55,710 --> 00:54:02,610
Thank you to our Korean to English subtitlers: happyclouds, eurasia, lk0808, jullarey, 2foreverdream, and sheilawendy.
616
00:54:03,220 --> 00:54:10,310
Thank you to our Korean to English subtitlers cont: my_day_30, wanbyeokhan_yeoja, mckay_800, _elysian_, and sohee_c.
617
00:54:14,780 --> 00:54:16,710
Don't come closer.
618
00:54:17,770 --> 00:54:20,410
I will kill this girl.
619
00:54:20,410 --> 00:54:23,500
I'm going to kill her because she's the reason (I did this).
620
00:54:23,500 --> 00:54:25,900
You're making a mistake.
621
00:54:25,900 --> 00:54:29,120
Who is making a mistake?
622
00:54:29,120 --> 00:54:32,210
I am talking about you. You are
623
00:54:33,890 --> 00:54:36,020
making a mistake.
624
00:54:43,120 --> 00:54:47,850
She is indeed a strong (winning) wrestler girl.
625
00:54:51,150 --> 00:54:53,200
You didn't know?
626
00:54:55,920 --> 00:55:02,830
Thank you to our Korean to English subtitlers cont: jane_yu_4, lexi_rocky97, hana_yah, gloria_sw_, and kimbyxoxo.
627
00:55:05,600 --> 00:55:07,490
Why are you laughing?
628
00:55:07,490 --> 00:55:09,790
What about you?
629
00:55:12,640 --> 00:55:15,300
I asked why you are laughing.
630
00:55:16,800 --> 00:55:22,430
Thank you to our English editors: joysprite (chief) and ohsoenthusiastic.
631
00:55:22,970 --> 00:55:28,010
Thank you to our translation editor: 2sharonrose.
632
00:55:28,550 --> 00:55:33,420
Thank you to our page designer: justine_desmoulins.
633
00:55:36,800 --> 00:55:40,120
Aish, seriously!
634
00:55:40,120 --> 00:55:42,730
It hurts.
635
00:55:47,720 --> 00:55:50,070
Police station.
636
00:55:51,020 --> 00:55:55,110
Oppa, the truth is I did it all because CEO Kim told me to.
637
00:55:55,110 --> 00:55:56,930
You know me, I'm not that smart and ingenious!
638
00:55:56,930 --> 00:55:58,060
I don't have the brains for that.
639
00:55:58,060 --> 00:55:59,560
Please believe me. It's the truth.
640
00:55:59,560 --> 00:56:01,950
I did it because he ordered me to.
641
00:56:01,950 --> 00:56:03,740
What do I do?
642
00:56:05,330 --> 00:56:07,070
Who's her acting coach?
643
00:56:07,070 --> 00:56:08,700
I fired (the coach) a few days ago.
644
00:56:08,700 --> 00:56:11,960
It must be hard not to improve in acting like you.
645
00:56:11,960 --> 00:56:14,640
Words don't get through to you.
646
00:56:14,640 --> 00:56:17,170
I want to leave.
647
00:56:18,200 --> 00:56:20,080
I'm leaving.
648
00:56:21,650 --> 00:56:24,120
Joon Hyeok. I'm really sorry.
649
00:56:24,120 --> 00:56:27,140
I'm ashamed to even look at you.
650
00:56:28,780 --> 00:56:31,970
I think back to when I was a rookie.
651
00:56:31,970 --> 00:56:34,080
All of my shows got canceled
652
00:56:34,080 --> 00:56:36,820
because I defied a PD.
653
00:56:37,550 --> 00:56:41,040
I think you went to the PD, got on your knees, and apologized.
654
00:56:41,040 --> 00:56:42,730
How did you...?
655
00:56:42,730 --> 00:56:47,460
On that very day, I was going to meet the PD and apologize.
656
00:56:47,460 --> 00:56:53,170
I swore to myself then to follow you till the end.
657
00:56:54,730 --> 00:56:59,930
Hyung, serve the time only for what you did and come out.
658
00:56:59,930 --> 00:57:02,610
I will wait for you till then.
659
00:57:05,960 --> 00:57:07,270
Thank you, Joon Hyeok.
660
00:57:07,270 --> 00:57:10,140
You don't need to thank me.
661
00:57:11,170 --> 00:57:14,140
You have to repay my money by my side.
662
00:57:14,140 --> 00:57:16,540
In order to pay back all that money,
663
00:57:16,540 --> 00:57:18,890
aigoo, it will take three generations of your family.
664
00:57:18,890 --> 00:57:23,080
You, your son, grandson, and even daughter-in-law.
665
00:57:23,080 --> 00:57:27,500
Okay, Okay, I will repay it all!
666
00:57:27,500 --> 00:57:29,220
I'm going.
667
00:57:37,790 --> 00:57:40,600
Raise this real quick, the light in here is too dark.
668
00:57:40,600 --> 00:57:42,240
Smile for a pic, even though you committed crimes!
669
00:57:42,240 --> 00:57:46,450
#previouscompanyCEO #prison #forgiveness #imtoogenerous #imsocooltoday
670
00:57:46,450 --> 00:57:48,420
It's done. Send it to me.
671
00:57:49,350 --> 00:57:51,100
Don't laugh!
672
00:58:14,970 --> 00:58:19,460
Company ID: Lee Yeon Seo
673
00:58:29,920 --> 00:58:32,720
Hey! Where's the maknae?
674
00:58:37,000 --> 00:58:42,320
Even today, I work hard in the Republic of Korea as a contractee.
675
00:58:54,060 --> 00:58:59,690
♫ My time has left but it’s enough for our trip, nice ♫
676
00:58:59,690 --> 00:59:02,440
I will edit as we have discussed.
677
00:59:02,440 --> 00:59:07,700
Move.
♫ In the hidden well, my shine like a jewel ♫
678
00:59:07,700 --> 00:59:09,480
Huh!
♫ casting a blue hypnosis ♫
679
00:59:09,480 --> 00:59:11,940
Something's wrong with her since she became a full-timer, right?
♫ on you. Come on lover, ♫
680
00:59:11,940 --> 00:59:13,400
Maybe she won the lottery?
♫ come to me baby, ♫
681
00:59:13,400 --> 00:59:17,120
Lee Yeon Seo.
♫ now cast a spell on me. I'm the star of this movie, ♫
682
00:59:17,120 --> 00:59:18,790
Okay, then I will move forward with that.
♫ love it, my prince ♫
683
00:59:18,790 --> 00:59:20,270
Sure.
♫ Dreaming ♫
684
00:59:20,270 --> 00:59:22,260
I already took care of it!
♫ oh my love, ♫
685
00:59:22,260 --> 00:59:24,000
♫ oh my sun ♫
686
00:59:24,000 --> 00:59:27,470
♫ Get your body, love your princess boo ♫
687
00:59:27,470 --> 00:59:34,430
If anything changed, it's that I have become a little bit happier.
♫ Oh baby. Lolli lolli lolli lollipop, you. Only, only, only, only Chu, you. Bling bling, ♫
688
00:59:34,430 --> 00:59:38,640
And Nak Goo?
♫ Bling bling, Uh Huh. Yeah ♫
689
00:59:38,640 --> 00:59:41,140
Na In, From Hallyu Star to World Star
690
00:59:41,140 --> 00:59:44,210
Na In Finally Hits Billboard #1!
691
00:59:44,210 --> 00:59:50,170
#goingtooverseasconcert #overseasperformance #overseasschedule #concert
692
00:59:53,590 --> 00:59:57,360
Hey Bonjour, I'm hungry. Give me some food!
693
01:00:04,030 --> 01:00:07,810
Didn't you hear me? Give me some food, I'm hungry.
694
01:00:07,810 --> 01:00:08,890
Aren't you going home?
695
01:00:08,890 --> 01:00:10,830
Where will I go? Why would I go when this is my house?
696
01:00:10,830 --> 01:00:12,760
- You're not returning to the entertainment industry?
- Nope.
697
01:00:12,760 --> 01:00:14,850
- Why?
- Because of you.
698
01:00:14,850 --> 01:00:16,860
- Are you crazy?
- Yes, because of you.
699
01:00:16,860 --> 01:00:17,930
What are you going to do?
700
01:00:17,930 --> 01:00:20,190
What do you mean, what am I going to do?
701
01:00:20,190 --> 01:00:23,030
I'm going to stop shining by myself.
702
01:00:23,030 --> 01:00:25,680
Even if I fall and become just a pebble on the ground,
703
01:00:25,680 --> 01:00:28,280
if it's next to you, I don't care.
704
01:00:37,240 --> 01:00:39,760
What are you doing?
705
01:00:39,760 --> 01:00:41,680
You are definitely pretty from the left.
706
01:00:41,680 --> 01:00:44,790
Since I'm going to kiss you, I should do it on the pretty side.
707
01:00:44,790 --> 01:00:51,800
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com
708
01:00:51,800 --> 01:00:55,810
♫ Dangerously, electrically, ♫
709
01:00:55,810 --> 01:00:59,220
Wait. Hold on.
♫ you appeared before me ♫
710
01:01:00,300 --> 01:01:06,240
♫ Is this real? I'm pinching my cheeks ♫
711
01:01:07,900 --> 01:01:12,130
♫ Is this coincidence? Is this fate? ♫
712
01:01:12,130 --> 01:01:16,260
♫ I just don’t know ♫
713
01:01:16,260 --> 01:01:20,260
♫ Whether you’re a misfortune or not ♫
714
01:01:20,260 --> 01:01:23,940
♫ you came to me ♫
715
01:01:24,690 --> 01:01:28,200
♫ My heart goes swing swing swing baby ♫
716
01:01:28,200 --> 01:01:31,220
♫ I don’t really know ♫
717
01:01:31,220 --> 01:01:33,410
♫ I’m spinning and spinning ♫
718
01:01:33,410 --> 01:01:37,290
♫ Dangerously swaying, ♫
719
01:01:37,290 --> 01:01:40,740
♫ who are you? ♫
720
01:01:40,740 --> 01:01:44,770
♫ My heart goes swing swing swing baby ♫
721
01:01:44,770 --> 01:01:49,470
♫ you don’t know. I'm spinning and spinning ♫
722
01:01:49,470 --> 01:01:53,390
♫ It’s like you know but you don’t ♫
723
01:01:53,390 --> 01:01:57,740
♫ please notice me, you fool
724
01:01:57,740 --> 01:01:59,610
Still, at my home
725
01:01:59,610 --> 01:02:04,740
lives a celebrity I picked up on the street.
726
01:02:04,740 --> 01:02:08,300
♫ My heart goes swing swing swing baby, ♫
727
01:02:08,300 --> 01:02:14,060
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com
52455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.