All language subtitles for Gotham [2019] S05E12 -tbs-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:02,323 Previously on Gotham... 2 00:00:05,022 --> 00:00:06,221 We will create a legacy in this city. 3 00:00:07,792 --> 00:00:11,681 Gotham falls... we rise. 4 00:00:11,682 --> 00:00:12,880 Together. 5 00:00:12,916 --> 00:00:14,849 Why don't you understand? 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,584 You need me! 7 00:00:16,620 --> 00:00:18,853 I'm the answer to your life's question! 8 00:00:20,757 --> 00:00:22,724 All this happened because of me, 9 00:00:22,759 --> 00:00:24,592 because people were trying to hurt me 10 00:00:24,628 --> 00:00:26,828 and the people I care about. 11 00:00:26,863 --> 00:00:30,532 With reunification underway and the bridges being rebuilt, 12 00:00:30,567 --> 00:00:33,968 it is my honor to bestow upon Captain James Gordon 13 00:00:34,003 --> 00:00:35,670 the title of commissioner. 14 00:00:35,706 --> 00:00:36,938 What do you mean you're leaving? 15 00:00:36,973 --> 00:00:39,741 - Gotham's in good hands. - Thank you, Bruce. 16 00:00:39,776 --> 00:00:41,710 That you are the only son that I will ever have. 17 00:00:42,746 --> 00:00:44,846 And I could not be more proud. 18 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 19 00:01:08,484 --> 00:01:12,914 PASSPORT 20 00:01:18,849 --> 00:01:21,516 Alfred... 21 00:01:21,551 --> 00:01:23,818 I'm writing to let you know I'm okay... 22 00:01:23,854 --> 00:01:28,556 and that you won't hear from me for some time. 23 00:01:31,862 --> 00:01:34,829 But I will return... 24 00:01:34,865 --> 00:01:37,799 when I know I'm able to protect the people I love. 25 00:01:39,703 --> 00:01:42,737 When Gotham needs me... 26 00:01:42,773 --> 00:01:44,739 I will return. 27 00:01:53,630 --> 00:01:59,062 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 28 00:02:01,028 --> 00:02:05,247 TEN YEARS LATER 29 00:02:05,929 --> 00:02:08,797 - GANGS UNDER SIEGE - It began a few weeks ago. 30 00:02:08,832 --> 00:02:12,667 Someone attacking the gangs downtown. 31 00:02:12,702 --> 00:02:14,836 No deaths so far, at least. 32 00:02:14,871 --> 00:02:16,671 Hoods couldn't give a description, but, uh, 33 00:02:16,706 --> 00:02:19,841 they did mention a growling. 34 00:02:19,876 --> 00:02:21,476 A growling? 35 00:02:21,511 --> 00:02:22,911 It's a rumor; ignore it. 36 00:02:22,946 --> 00:02:25,580 Oswald Cobblepot gets out of Blackgate tomorrow. 37 00:02:25,615 --> 00:02:27,582 One theory is he's sending someone 38 00:02:27,617 --> 00:02:29,851 to put the fear of God into the underworld. 39 00:02:29,886 --> 00:02:32,787 And you choose this moment to hand in your resignation. 40 00:02:32,823 --> 00:02:34,556 I told you that months ago. 41 00:02:34,591 --> 00:02:35,690 That's not the point. 42 00:02:35,725 --> 00:02:37,926 Look, things are unstable. I-Isn't there, uh, 43 00:02:37,961 --> 00:02:39,727 uh, some break-in 44 00:02:39,763 --> 00:02:42,497 at a government warehouse that you guys haven't solved yet? 45 00:02:42,532 --> 00:02:43,865 Yeah, 'cause the Feds won't tell us squat. 46 00:02:43,900 --> 00:02:46,634 I'm not looking for excuses! 47 00:02:46,670 --> 00:02:50,939 Look... you mean something to this city. 48 00:02:50,974 --> 00:02:51,940 You can't quit. 49 00:02:51,975 --> 00:02:54,609 Not now. 50 00:02:54,644 --> 00:02:56,611 Because of Wayne Tower. 51 00:02:56,646 --> 00:02:57,946 Bruce Wayne is returning home for the first time 52 00:02:57,981 --> 00:02:59,581 in a decade for its opening. 53 00:02:59,616 --> 00:03:02,650 The new Wayne Tower represents hope for Gotham. 54 00:03:02,686 --> 00:03:07,455 So, yeah... I need you. 55 00:03:07,491 --> 00:03:12,694 Mayor James... I told you I would stay 56 00:03:12,729 --> 00:03:15,530 until after the Wayne inaugural. 57 00:03:15,565 --> 00:03:18,600 Then I'm done. 58 00:03:21,872 --> 00:03:23,738 If you'll excuse me, 59 00:03:23,773 --> 00:03:25,874 I have a fund-raiser I have to get ready for. 60 00:03:25,909 --> 00:03:28,576 Good day, gentlemen. 61 00:03:28,612 --> 00:03:29,577 Jim. 62 00:03:31,515 --> 00:03:33,615 I've had ten years, Harv. 63 00:03:33,650 --> 00:03:35,750 It's time for someone else to have a chance. 64 00:03:35,785 --> 00:03:38,586 And you wait for Bruce to come back to hang it up? 65 00:03:38,622 --> 00:03:40,522 That's a coincidence? 66 00:03:40,557 --> 00:03:43,591 I'm late. I have to meet Barbara. 67 00:03:43,627 --> 00:03:44,692 Yeah. 68 00:03:44,728 --> 00:03:46,694 The queen of Gotham. 69 00:03:46,730 --> 00:03:49,531 Tell me something. 70 00:03:49,566 --> 00:03:51,766 Why didn't I buy up half of Gotham on the cheap 71 00:03:51,801 --> 00:03:53,535 after reunification? 72 00:03:53,570 --> 00:03:55,737 Become a tycoon. Hmm? 73 00:03:55,772 --> 00:03:59,541 Give a kiss to the little one from Uncle Harv. 74 00:03:59,576 --> 00:04:01,676 Will do. 75 00:04:06,482 --> 00:04:07,749 Hey, slugger. 76 00:04:07,784 --> 00:04:09,918 Daddy! 77 00:04:11,487 --> 00:04:12,453 Just do it. 78 00:04:12,488 --> 00:04:13,521 Yes, ma'am. 79 00:04:15,625 --> 00:04:17,692 Hi, sweetheart. 80 00:04:18,728 --> 00:04:21,696 So... did you hear from Bruce? 81 00:04:21,731 --> 00:04:23,765 No. 82 00:04:23,800 --> 00:04:25,700 Ten years and not a word. 83 00:04:25,735 --> 00:04:28,603 But I'm assuming he'll be at the gala for Wayne Tower tomorrow. 84 00:04:28,638 --> 00:04:30,838 I want to see the look on his face when I tell him, 85 00:04:30,874 --> 00:04:33,608 in three months he won't have the tallest building 86 00:04:33,643 --> 00:04:34,876 in Gotham anymore. 87 00:04:34,911 --> 00:04:36,611 Hmm. 88 00:04:38,648 --> 00:04:39,814 Think he'll recognize you 89 00:04:39,849 --> 00:04:41,816 with that caterpillar on your top lip? 90 00:04:45,655 --> 00:04:47,488 Okay, munchkin, I love you. 91 00:04:47,523 --> 00:04:49,523 Don't let her stay up too late. 92 00:04:54,598 --> 00:04:55,763 Ice cream? 93 00:04:55,799 --> 00:04:57,498 Yeah. 94 00:05:09,679 --> 00:05:10,878 Bruce is back. 95 00:05:11,937 --> 00:05:13,716 THE RETURN OF BRUCE WAYNE 96 00:05:13,717 --> 00:05:15,549 Big deal. 97 00:05:17,621 --> 00:05:19,654 I knew him. 98 00:05:19,689 --> 00:05:22,624 Back in the day. 99 00:05:22,659 --> 00:05:25,526 Saved Gotham together. 100 00:05:25,596 --> 00:05:27,955 COBBLEPOT TO BE RELEASED 101 00:05:28,871 --> 00:05:30,564 Oswald's being freed? 102 00:05:30,934 --> 00:05:32,634 Hey! 103 00:05:32,669 --> 00:05:34,636 I've been in here ten years! 104 00:05:34,671 --> 00:05:36,504 Ten years! 105 00:05:36,539 --> 00:05:39,573 I deserve to read the newspaper, you mouth breather! 106 00:05:42,679 --> 00:05:45,479 Hey! Hey! 107 00:05:46,549 --> 00:05:47,649 Hey! 108 00:05:49,686 --> 00:05:52,486 Do you know who that is? 109 00:05:54,924 --> 00:05:59,661 Jeremiah Valeska. 110 00:05:59,696 --> 00:06:01,562 And yeah... 111 00:06:01,597 --> 00:06:03,798 he's been a vegetable for a decade. 112 00:06:03,833 --> 00:06:05,566 Can't think. Can't feel. 113 00:06:05,601 --> 00:06:07,501 But he is 114 00:06:07,537 --> 00:06:09,637 a legend. 115 00:06:09,673 --> 00:06:12,807 And if you're gonna screw with a legend... 116 00:06:20,884 --> 00:06:23,651 do it properly. 117 00:06:25,689 --> 00:06:28,522 This never gets old. 118 00:06:40,636 --> 00:06:42,770 Hey, buddy, I got something for you. 119 00:06:42,806 --> 00:06:43,871 Hey! 120 00:06:43,907 --> 00:06:45,539 What are you doing? Where are you taking me? 121 00:06:45,575 --> 00:06:46,540 Come on. 122 00:06:55,985 --> 00:06:58,552 Out of the way. 123 00:07:14,838 --> 00:07:17,504 Whoa. 124 00:07:17,540 --> 00:07:19,540 Yup. It was time to admit it. 125 00:07:19,575 --> 00:07:21,675 I was trying something. It didn't work. 126 00:07:22,912 --> 00:07:25,679 You liked it, right? 127 00:07:25,715 --> 00:07:27,681 Totally. 128 00:07:27,717 --> 00:07:29,617 At least now Bruce will recognize you. 129 00:07:29,652 --> 00:07:32,519 Hmm. That's very funny. 130 00:07:35,725 --> 00:07:37,691 I wonder how much he's changed. 131 00:07:37,727 --> 00:07:39,927 Well, it's been ten years. I'd imagine a lot. 132 00:07:39,963 --> 00:07:41,729 Well, we haven't. 133 00:07:41,765 --> 00:07:43,664 I'm still a doctor. You're still a cop. 134 00:07:43,699 --> 00:07:45,900 Mm. Not for long. 135 00:07:47,971 --> 00:07:50,905 Are you having second thoughts about leaving? 136 00:07:50,940 --> 00:07:53,507 Well... 137 00:07:53,542 --> 00:07:55,709 I'm all for it. 138 00:07:55,745 --> 00:07:57,678 But I know how much this job means to you. 139 00:07:57,713 --> 00:08:00,782 And how much the city looks to you. It always has. 140 00:08:00,817 --> 00:08:02,750 Well, that's just it. 141 00:08:02,786 --> 00:08:05,887 I was hoping Gotham would outgrow me. 142 00:08:05,922 --> 00:08:08,622 But it hasn't exactly happened. 143 00:08:08,658 --> 00:08:10,892 No one's stepped forward. 144 00:08:12,929 --> 00:08:15,629 Well, maybe you need to step down 145 00:08:15,665 --> 00:08:17,765 to allow someone to step up. 146 00:08:18,802 --> 00:08:21,702 Jim Gordon. 147 00:08:21,737 --> 00:08:23,771 Clean-shaven man of leisure. 148 00:08:30,814 --> 00:08:32,780 Ten years. 149 00:08:33,950 --> 00:08:36,717 I wonder what Bruce will think of Selina. 150 00:08:36,752 --> 00:08:40,822 She's become quite the it girl around town. 151 00:10:22,792 --> 00:10:25,726 So they have no idea when Nygma actually escaped? 152 00:10:25,761 --> 00:10:27,628 He wasn't in his cell this morning. 153 00:10:27,663 --> 00:10:28,796 This is where the guard lives. 154 00:10:28,831 --> 00:10:30,898 The one that didn't show for work. 155 00:10:30,934 --> 00:10:32,733 All right. I got it. 156 00:10:32,768 --> 00:10:34,802 Stay here in case something else comes in. 157 00:10:34,837 --> 00:10:35,970 All right. 158 00:10:49,885 --> 00:10:51,819 GCPD. 159 00:10:54,958 --> 00:10:56,690 No! Okay. Okay... 160 00:10:56,725 --> 00:10:59,860 Shut up! Talk to him. 161 00:11:02,765 --> 00:11:05,566 This is Detective Bullock. 162 00:11:07,870 --> 00:11:09,703 You understand? 163 00:11:09,738 --> 00:11:10,904 Oh, my God. 164 00:11:10,940 --> 00:11:13,540 You understand what you have to do? 165 00:11:14,476 --> 00:11:15,776 Oh, my God. 166 00:11:15,811 --> 00:11:16,877 I don't have a choice! 167 00:11:42,043 --> 00:11:44,143 What the hell happened, Harvey? 168 00:11:44,178 --> 00:11:47,012 What did Harper say? 169 00:11:48,049 --> 00:11:50,149 I want to hear it from you. 170 00:11:50,184 --> 00:11:53,118 We, uh, tracked down this Arkham guard 171 00:11:53,154 --> 00:11:55,988 we thought maybe helped Nygma escape. 172 00:11:56,023 --> 00:11:57,823 I shot him. 173 00:11:57,858 --> 00:11:59,825 End of story. 174 00:12:00,861 --> 00:12:02,695 You're confessing... 175 00:12:02,730 --> 00:12:04,897 to killing an unarmed suspect in cold blood. 176 00:12:04,932 --> 00:12:06,899 That's what happened. 177 00:12:06,934 --> 00:12:09,001 You got to let it go. 178 00:12:09,036 --> 00:12:11,003 Harvey, I don't know if you think 179 00:12:11,038 --> 00:12:14,006 you're protecting yourself or someone else, 180 00:12:14,041 --> 00:12:15,808 but you need to change your story. 181 00:12:15,843 --> 00:12:17,142 Otherwise you're going to Blackgate. 182 00:12:17,178 --> 00:12:20,145 And you know what happens to cops in Blackgate. 183 00:12:21,882 --> 00:12:25,050 That's what happened. 184 00:12:25,086 --> 00:12:27,986 So let it go. 185 00:12:42,903 --> 00:12:45,204 All right, first things first. 186 00:12:45,239 --> 00:12:47,973 Whoever here doesn't believe Harvey Bullock is innocent 187 00:12:48,008 --> 00:12:50,075 can leave right now. 188 00:12:54,782 --> 00:12:56,849 Good. 189 00:12:56,884 --> 00:12:59,084 You think Nygma's behind this? 190 00:12:59,120 --> 00:13:02,087 Maybe. But he's been inside Arkham for ten years. 191 00:13:02,123 --> 00:13:04,123 It's not like he suddenly decided to break out. 192 00:13:04,158 --> 00:13:06,706 - He had help. - Penguin gets released today. 193 00:13:06,707 --> 00:13:08,026 You think...? 194 00:13:08,062 --> 00:13:10,129 Yeah. Put a tail on him. 195 00:13:10,164 --> 00:13:12,798 In the meantime, I want every other cop 196 00:13:12,833 --> 00:13:14,800 in this city on the hunt for Edward Nygma. 197 00:13:14,835 --> 00:13:16,168 We looked into the dead guard. 198 00:13:16,203 --> 00:13:18,170 He used to be associated with a southside gang. 199 00:13:18,205 --> 00:13:19,805 Got an address. An old warehouse. 200 00:13:19,840 --> 00:13:21,173 All right. You and I will hit it. 201 00:13:21,208 --> 00:13:24,042 Rest of you have your orders. Let's go. 202 00:13:35,756 --> 00:13:38,857 Hello?! 203 00:13:38,893 --> 00:13:41,093 Anybody?! 204 00:13:42,163 --> 00:13:44,029 Anybody! 205 00:14:02,817 --> 00:14:05,717 "Dear Ed, my old friend. 206 00:14:05,752 --> 00:14:07,986 "Half of Gotham thinks you a madman. 207 00:14:08,022 --> 00:14:10,856 "The other half has forgotten you. 208 00:14:10,891 --> 00:14:13,992 It's time to remind them who the Riddler is." 209 00:14:15,896 --> 00:14:18,730 "I've given you all you need. Follow the instructions. 210 00:14:18,765 --> 00:14:19,932 Oswald." 211 00:14:33,180 --> 00:14:36,715 Oswald... 212 00:14:36,750 --> 00:14:39,818 what are you planning? 213 00:15:23,764 --> 00:15:26,999 Mr. Cobblepot, what's the first thing you'll do as a free man? 214 00:15:27,034 --> 00:15:30,769 I will lay flowers on the grave of my beloved mother. 215 00:15:30,804 --> 00:15:34,006 And what of Jim Gordon's role in your incarceration? 216 00:15:34,041 --> 00:15:36,174 Will you seek revenge? 217 00:15:36,210 --> 00:15:38,176 The best revenge against Jim Gordon 218 00:15:38,212 --> 00:15:42,047 will be a life spent serving the city I love. 219 00:15:48,088 --> 00:15:50,055 What do you say, young man? 220 00:15:50,090 --> 00:15:51,756 How'd you like an exclusive? 221 00:15:51,792 --> 00:15:52,824 - Yeah, sure. - Yeah. 222 00:15:57,731 --> 00:15:59,697 Your jacket and hat. 223 00:15:59,733 --> 00:16:00,966 What? 224 00:16:01,001 --> 00:16:02,700 Now! 225 00:16:27,061 --> 00:16:29,027 GCPD! 226 00:16:33,800 --> 00:16:35,700 GCPD. 227 00:16:37,737 --> 00:16:39,104 This is the place. 228 00:16:42,742 --> 00:16:45,110 Good God. 229 00:16:45,145 --> 00:16:48,146 Did your lead say anything about this? 230 00:16:48,182 --> 00:16:51,016 About a gangland bloodbath? 231 00:16:51,051 --> 00:16:52,750 No. 232 00:16:53,887 --> 00:16:55,720 What the hell is going on? 233 00:16:57,724 --> 00:16:59,824 Someone's covering their tracks. 234 00:16:59,860 --> 00:17:01,126 There was a break-in 235 00:17:01,161 --> 00:17:03,761 in a government warehouse last week. 236 00:17:03,797 --> 00:17:06,999 Those crates have U.S. Army markings. 237 00:17:08,869 --> 00:17:10,935 Find the back stairs. 238 00:17:19,179 --> 00:17:20,778 GCPD! 239 00:17:23,884 --> 00:17:26,084 I know you're here. 240 00:17:27,154 --> 00:17:28,920 Show yourself. 241 00:17:28,955 --> 00:17:31,789 I am not your enemy. 242 00:17:50,977 --> 00:17:53,111 Don't touch the bodies. 243 00:17:53,147 --> 00:17:54,179 Don't move! 244 00:17:56,850 --> 00:17:58,116 Grenade! 245 00:18:32,494 --> 00:18:33,460 Okay, thanks. 246 00:18:36,786 --> 00:18:39,843 Bomb squad said the bodies were rigged with C-4. 247 00:18:39,844 --> 00:18:41,911 Whoever that was saved our lives. 248 00:18:41,946 --> 00:18:43,146 Suggesting... 249 00:18:43,181 --> 00:18:45,815 that he wasn't the one that killed them. 250 00:18:45,850 --> 00:18:48,184 Could be he's hunting the same person we're hunting. 251 00:18:48,219 --> 00:18:50,052 Whoever's really behind all this. 252 00:18:50,088 --> 00:18:52,188 - You thinking he's on our side? - Yeah, maybe. 253 00:18:52,223 --> 00:18:54,190 That C-4 has to have been 254 00:18:54,225 --> 00:18:56,859 what was stolen from the government warehouse. 255 00:18:56,895 --> 00:18:58,895 Which means most of it's still missing. 256 00:18:58,930 --> 00:19:01,164 Just got a call. Mayor James vanished, 257 00:19:01,199 --> 00:19:03,833 and our tail lost Penguin. 258 00:19:03,868 --> 00:19:05,902 Sir, what the hell is going on? 259 00:19:05,937 --> 00:19:08,237 First Nygma, now Penguin. 260 00:19:08,273 --> 00:19:10,139 Keep it simple. 261 00:19:12,043 --> 00:19:14,877 Imagine all that C-4. 262 00:19:14,913 --> 00:19:18,014 What's the biggest target in Gotham right now? 263 00:19:18,049 --> 00:19:20,183 Double security for tonight's event. 264 00:19:20,218 --> 00:19:23,052 I have to talk to Bruce Wayne and Alfred Pennyworth. 265 00:19:31,062 --> 00:19:33,029 Hello, old friend. 266 00:19:33,064 --> 00:19:34,931 - Oswald... - One more word, 267 00:19:34,966 --> 00:19:38,935 and I will put a bullet in you here and now. 268 00:19:38,970 --> 00:19:40,236 Drive. 269 00:19:48,213 --> 00:19:49,278 Oswald... 270 00:19:49,314 --> 00:19:52,215 Don't talk! 271 00:19:52,250 --> 00:19:54,851 Turn around! 272 00:19:56,154 --> 00:19:58,120 Remember when we stood here, Jim, 273 00:19:58,156 --> 00:20:00,089 all those years ago? 274 00:20:00,124 --> 00:20:03,893 Don Falcone wanted you to shoot me. You refused. 275 00:20:03,928 --> 00:20:06,896 Now don't you wish you had done it? 276 00:20:06,931 --> 00:20:09,966 Everyone will know you did this. 277 00:20:11,236 --> 00:20:13,035 Let them! 278 00:20:13,071 --> 00:20:18,140 We both know that this has been a long time coming. 279 00:20:18,176 --> 00:20:20,910 Our story is... 280 00:20:20,945 --> 00:20:22,979 over, old friend. 281 00:20:23,014 --> 00:20:25,181 You want to kill me, fine. 282 00:20:25,216 --> 00:20:29,051 But there's no need to attack the Wayne gala. 283 00:20:30,088 --> 00:20:31,988 What are you talking about? 284 00:20:32,023 --> 00:20:33,923 Breaking Nygma out of Arkham. 285 00:20:33,958 --> 00:20:35,258 The attacks on the gangs. 286 00:20:35,293 --> 00:20:37,861 What do you think, you're gonna be able 287 00:20:37,896 --> 00:20:40,329 to destroy Wayne Tower and no one's gonna notice? 288 00:20:40,365 --> 00:20:44,166 I don't know what you're talking about. 289 00:20:44,202 --> 00:20:46,969 You and I stood shoulder to shoulder 290 00:20:47,005 --> 00:20:50,139 on those barricades, ready to die for this city. 291 00:20:50,174 --> 00:20:52,141 Six months later, 292 00:20:52,176 --> 00:20:56,045 you locked me up like an animal! 293 00:20:56,080 --> 00:20:58,815 This begins and ends 294 00:20:58,850 --> 00:21:01,885 with you and me! 295 00:21:02,921 --> 00:21:05,154 You're telling the truth. 296 00:21:05,189 --> 00:21:08,958 Goodbye, Jim. 297 00:21:08,993 --> 00:21:10,894 Turn around! 298 00:21:10,929 --> 00:21:13,863 You know, you made a mistake bringing me out to this pier. 299 00:21:13,899 --> 00:21:15,832 Don't talk! 300 00:21:15,867 --> 00:21:17,266 Or maybe you just have a short memory. 301 00:21:41,292 --> 00:21:45,027 So, this is Bruce's new Gotham. 302 00:21:45,063 --> 00:21:46,963 I like the old one. 303 00:21:48,132 --> 00:21:51,033 Selina? 304 00:21:51,069 --> 00:21:54,103 How wonderful to see you again. 305 00:21:54,138 --> 00:21:56,172 It's been far, far too long. 306 00:21:56,207 --> 00:21:58,007 Where is he? 307 00:21:58,042 --> 00:22:00,844 Well, I-I'm afraid travels abroad haven't increased 308 00:22:00,879 --> 00:22:03,813 Master Bruce's respect for punctuality, Miss Kyle. 309 00:22:03,849 --> 00:22:07,049 I came here to tell him to stop spying on me. 310 00:22:07,085 --> 00:22:09,251 I don't understand. 311 00:22:09,287 --> 00:22:10,854 I was out the other night 312 00:22:10,889 --> 00:22:12,088 and I felt someone watching me. 313 00:22:12,123 --> 00:22:13,857 I know it was Bruce. 314 00:22:13,892 --> 00:22:15,825 Oh, I see, right, well, 315 00:22:15,861 --> 00:22:17,827 that makes perfect sense. 316 00:22:17,863 --> 00:22:19,929 So you come here tonight dressed to the nines to tell him 317 00:22:19,965 --> 00:22:21,865 that you want nothing more to do with him. 318 00:22:21,900 --> 00:22:23,032 Is that the kind of gist of it? 319 00:22:23,067 --> 00:22:24,968 He left, Alfred. 320 00:22:25,003 --> 00:22:27,303 Everything we went through, and one day he's just gone. 321 00:22:27,338 --> 00:22:29,873 He doesn't get to come back after ten years 322 00:22:29,908 --> 00:22:31,941 and act like nothing's happened. 323 00:22:33,979 --> 00:22:35,912 On this, we absolutely agree. 324 00:22:35,947 --> 00:22:38,280 I do, however, feel it might be something 325 00:22:38,316 --> 00:22:40,950 that you want to tell him yourself. 326 00:22:40,986 --> 00:22:44,053 He needs to stay away. 327 00:22:54,866 --> 00:22:57,199 Nygma? 328 00:22:57,235 --> 00:22:59,101 Well, look at you. 329 00:22:59,137 --> 00:23:02,839 I think Bruce is gonna regret being gone all these years. 330 00:23:03,909 --> 00:23:06,042 Follow me. 331 00:23:09,147 --> 00:23:11,280 Credit to Bruce. 332 00:23:11,315 --> 00:23:14,216 He did not skimp on the caterers. 333 00:23:14,252 --> 00:23:17,053 Hungry? 334 00:23:17,088 --> 00:23:18,821 Uh-uh. 335 00:23:21,225 --> 00:23:23,192 Your loss. 336 00:23:23,227 --> 00:23:25,028 Not long now. 337 00:23:25,063 --> 00:23:28,031 Bruce Wayne's first public appearance in nearly a decade. 338 00:23:30,268 --> 00:23:31,968 Lucius. 339 00:23:32,003 --> 00:23:34,070 Lee. 340 00:23:34,105 --> 00:23:36,105 Heard about Harvey... how is he? How's Jim? 341 00:23:36,140 --> 00:23:37,239 I don't know. 342 00:23:37,275 --> 00:23:39,108 I was hoping he would be here. 343 00:23:39,143 --> 00:23:41,077 Ah. Ladies and gentlemen. 344 00:23:41,112 --> 00:23:46,215 Uh, my name is Alfred Thaddeus Crane Pennyworth. 345 00:23:46,250 --> 00:23:48,317 And I'd very much like to welcome you 346 00:23:48,352 --> 00:23:52,154 on behalf of Wayne Enterprises and Bruce Wayne 347 00:23:52,190 --> 00:23:57,226 to the, uh, future... of Gotham. 348 00:23:57,261 --> 00:24:00,229 As you know, ten years ago, the battle... 349 00:24:00,264 --> 00:24:02,131 Oh, come on. 350 00:24:02,166 --> 00:24:04,968 Where is that brat? 351 00:24:05,003 --> 00:24:06,970 Hello, Ed. 352 00:24:08,039 --> 00:24:10,039 Barbara Kean. 353 00:24:10,075 --> 00:24:11,841 In red. 354 00:24:15,313 --> 00:24:17,847 Oh, no. 355 00:24:17,882 --> 00:24:20,216 Please tell me you are not here to stop me. 356 00:24:20,251 --> 00:24:22,952 Barbara... 357 00:24:22,988 --> 00:24:25,922 Do you even remember how amazing you used to be? 358 00:24:25,957 --> 00:24:29,092 Honey, I'm still amazing. 359 00:24:29,127 --> 00:24:31,260 I just made a choice. 360 00:24:33,197 --> 00:24:35,832 You made a choice. 361 00:24:35,867 --> 00:24:38,200 Some of us don't get to make choices. 362 00:24:38,236 --> 00:24:40,870 I'm The Riddler. 363 00:24:40,905 --> 00:24:43,940 And tonight Gotham will remember that. 364 00:24:43,975 --> 00:24:45,908 By blowing up this ding-dong? 365 00:24:45,944 --> 00:24:47,176 Didn't you do that already? 366 00:24:47,211 --> 00:24:48,310 It's a callback. 367 00:24:50,115 --> 00:24:53,082 I was waiting for Bruce to begin his speech. 368 00:24:53,118 --> 00:24:57,020 You know, come out, present a riddle. 369 00:24:57,055 --> 00:24:59,255 Only Bruce doesn't seem to want to show. 370 00:24:59,290 --> 00:25:02,058 So I think I'm gonna have to imp... 371 00:25:06,164 --> 00:25:08,798 Sorry, Ed. 372 00:25:08,833 --> 00:25:11,067 Not tonight. 373 00:25:11,102 --> 00:25:14,103 Wayne Enterprises will devote itself 374 00:25:14,139 --> 00:25:16,272 to making this future a reality. 375 00:25:18,043 --> 00:25:20,076 Lee. 376 00:25:20,111 --> 00:25:21,878 Jim. 377 00:25:21,913 --> 00:25:23,212 I'm fine. Evacuate the building. 378 00:25:23,247 --> 00:25:26,115 - Get these people out of here. - Help! 379 00:25:26,151 --> 00:25:27,884 Gordon! 380 00:25:27,919 --> 00:25:30,086 Help! Gordon! 381 00:25:30,121 --> 00:25:31,954 Gordon, help! 382 00:25:31,990 --> 00:25:33,956 This lunatic. 383 00:25:33,992 --> 00:25:35,825 He kidnapped me again. 384 00:25:35,860 --> 00:25:37,226 He tried to blow me up. Again! 385 00:25:37,261 --> 00:25:39,062 But we stopped him. 386 00:25:39,097 --> 00:25:40,296 You're welcome. 387 00:25:40,331 --> 00:25:41,297 Take care of the mayor, please. 388 00:25:41,332 --> 00:25:42,899 Get that thing off of him. 389 00:25:42,934 --> 00:25:43,900 Excuse me. 390 00:25:44,936 --> 00:25:46,035 There were four crates of C-4. 391 00:25:46,071 --> 00:25:47,036 Where are the rest? 392 00:25:47,072 --> 00:25:49,072 That's all he gave me. 393 00:25:49,107 --> 00:25:51,107 - He said Penguin broke him out. - No. 394 00:25:51,142 --> 00:25:52,842 It wasn't Penguin. Get him out of there. 395 00:25:52,877 --> 00:25:54,110 What? 396 00:25:54,145 --> 00:25:56,212 Hey! Get off me. 397 00:25:56,247 --> 00:25:57,880 Penguin not's just the patsy. 398 00:25:57,916 --> 00:25:59,215 He's not even the real threat. 399 00:25:59,250 --> 00:26:00,950 Which means there must be... 400 00:26:22,856 --> 00:26:24,489 If this bomb goes off 401 00:26:24,525 --> 00:26:26,550 and Wayne Tower falls, it'll take out other buildings. 402 00:26:26,551 --> 00:26:27,717 A lot of people are gonna die. 403 00:26:27,753 --> 00:26:29,719 You all need to leave right now. 404 00:26:29,755 --> 00:26:31,788 So you can stay? Absolutely not. 405 00:26:31,823 --> 00:26:33,389 It's too late. 406 00:26:33,424 --> 00:26:34,690 We'd never get far enough away. 407 00:26:34,726 --> 00:26:37,660 Ms. Kean is right; this stops right here. 408 00:26:39,597 --> 00:26:41,798 So how do we defuse it? 409 00:26:41,833 --> 00:26:44,533 We'd have to sever the connectors to the detonator, 410 00:26:44,569 --> 00:26:46,302 but the bomber must have hidden it. 411 00:26:46,337 --> 00:26:47,470 The wires go up inside the model. 412 00:26:47,505 --> 00:26:48,504 It must be in one of the buildings. 413 00:26:48,539 --> 00:26:50,573 I tracked down a gang today... 414 00:26:50,608 --> 00:26:52,508 they had bomb-making materials, 415 00:26:52,543 --> 00:26:54,410 pictures of buildings. 416 00:26:54,445 --> 00:26:56,612 One in particular: 417 00:26:56,648 --> 00:26:58,481 Gotham Clock Tower. 418 00:27:02,720 --> 00:27:04,687 Let's go. 419 00:27:06,457 --> 00:27:07,523 In here. 420 00:27:12,397 --> 00:27:13,562 Wait, wait, wait. 421 00:27:28,546 --> 00:27:32,381 Wait. This particular detonator has a gyroscope. 422 00:27:32,417 --> 00:27:36,419 Which means someone will have to hold it up and steady 423 00:27:36,454 --> 00:27:38,621 while you detach the wires from below. 424 00:27:38,622 --> 00:27:40,523 I have doctor's hands, I can do it. 425 00:27:47,432 --> 00:27:49,398 Fine. Lucius. 426 00:27:54,306 --> 00:27:55,738 All right, the trigger connection 427 00:27:55,773 --> 00:27:58,474 should be different than the others. 428 00:27:58,509 --> 00:28:01,577 Okay, I see two green wires. 429 00:28:02,613 --> 00:28:04,747 I'm gonna cut this one. 430 00:28:35,646 --> 00:28:37,380 - The other one. - The other one. - The other one. 431 00:28:37,415 --> 00:28:38,581 - The other one. - Yes, the other one. 432 00:28:48,326 --> 00:28:49,658 Never doubted you for a minute. 433 00:28:52,297 --> 00:28:54,463 Strange. 434 00:28:54,499 --> 00:28:58,434 We designed a new clock tower, but this is the old one. 435 00:29:04,309 --> 00:29:05,674 That's the answer. 436 00:29:05,710 --> 00:29:08,644 Who's behind all this, but... 437 00:29:08,679 --> 00:29:10,646 but it's not possible. 438 00:29:10,681 --> 00:29:12,382 Sir. 439 00:29:12,417 --> 00:29:14,384 Sir, Nygma's vanished. 440 00:29:14,419 --> 00:29:15,684 There's more. 441 00:29:15,720 --> 00:29:17,553 Mayor James ordered Bullock sent to Blackgate. 442 00:29:17,588 --> 00:29:18,754 He's about to be moved. 443 00:29:26,731 --> 00:29:30,499 Stop! Stop! 444 00:29:30,535 --> 00:29:31,734 The person who framed you, 445 00:29:31,769 --> 00:29:33,502 the one behind Nygma's breakout, 446 00:29:33,538 --> 00:29:34,770 is it who I think it is? Has he been faking it? 447 00:29:34,806 --> 00:29:37,540 Jim, do not say his name! 448 00:29:37,575 --> 00:29:39,342 Is it Jeremiah Valeska? 449 00:29:40,678 --> 00:29:42,578 Harvey. 450 00:29:42,613 --> 00:29:44,513 - Check him for a wire! - What? 451 00:29:44,549 --> 00:29:46,649 Under his shirt. Check for a wire. 452 00:29:49,520 --> 00:29:51,454 Oh, God, it's too late. 453 00:29:51,489 --> 00:29:54,324 He's miked. 454 00:29:54,359 --> 00:29:57,327 Jim, you don't know what he'll do. 455 00:29:58,363 --> 00:29:59,795 I-I don't know about this. 456 00:29:59,831 --> 00:30:02,365 How much is it again? 457 00:30:02,400 --> 00:30:05,335 Ten bucks is a body punch. $20, you get the face. 458 00:30:05,370 --> 00:30:06,469 Stabbing him is a C-note. 459 00:30:06,504 --> 00:30:07,670 Huh. 460 00:30:11,476 --> 00:30:13,443 Bad news, boss. 461 00:30:13,478 --> 00:30:15,578 Our cover's blownskies. 462 00:30:27,658 --> 00:30:29,459 Edward Nygma. 463 00:30:29,494 --> 00:30:32,595 It is very good to see you. 464 00:30:32,630 --> 00:30:35,731 Oswald... I thought you weren't behind this. 465 00:30:35,766 --> 00:30:37,433 I'm not. 466 00:30:37,469 --> 00:30:39,635 But I thought you might need some help, 467 00:30:39,670 --> 00:30:42,738 and... what else are friends for? 468 00:30:44,476 --> 00:30:45,708 You look well. 469 00:30:45,743 --> 00:30:48,344 You, too. 470 00:30:48,380 --> 00:30:49,412 A little thicker in the middle. 471 00:30:51,682 --> 00:30:54,317 Damn, it's good to see you, Oswald. 472 00:30:57,555 --> 00:30:59,622 Wh-What was that? What was that? 473 00:31:08,566 --> 00:31:10,733 What the hell was that?! 474 00:31:31,395 --> 00:31:35,064 Alfred, when Bruce came to me the day he got back 475 00:31:35,099 --> 00:31:37,299 and told me what he was planning, I didn't hesitate. 476 00:31:37,335 --> 00:31:40,069 I believe in what he's doing, 477 00:31:40,104 --> 00:31:42,004 but he's going to need some help. 478 00:31:42,039 --> 00:31:43,905 Has he thought about telling Gordon? 479 00:31:45,876 --> 00:31:48,177 Lucius, my old friend, 480 00:31:48,212 --> 00:31:50,245 whoever Bruce decides to take on this journey with him, 481 00:31:50,281 --> 00:31:52,214 it's his decision. 482 00:31:52,249 --> 00:31:56,051 Our role... is to serve. 483 00:32:02,159 --> 00:32:03,292 Down! 484 00:32:03,327 --> 00:32:05,260 - Get me down! - Aah! 485 00:32:07,164 --> 00:32:09,098 Something happened tonight, didn't it? 486 00:32:09,133 --> 00:32:10,866 Why won't you tell me? 487 00:32:10,901 --> 00:32:13,135 Because everything worked out okay, didn't it? 488 00:32:14,905 --> 00:32:17,106 So why are we at your old club? 489 00:32:17,141 --> 00:32:19,041 Because Mommy just needs to get something. 490 00:32:27,351 --> 00:32:30,285 Wait here, okay? 491 00:32:39,063 --> 00:32:40,862 Turn around. 492 00:32:42,933 --> 00:32:44,866 Turn around. 493 00:32:44,902 --> 00:32:46,301 I won't ask again. 494 00:32:46,337 --> 00:32:48,103 Surprise. 495 00:32:50,307 --> 00:32:52,041 Easy. 496 00:32:52,076 --> 00:32:54,043 It's just a surprise party. 497 00:32:54,078 --> 00:32:56,978 For you, Barbara Kean, 498 00:32:57,014 --> 00:32:59,114 queen of Gotham, 499 00:32:59,150 --> 00:33:02,317 business titan. How exciting. 500 00:33:02,353 --> 00:33:05,054 But there was another you, I... 501 00:33:05,089 --> 00:33:06,988 I seem to recall. 502 00:33:07,024 --> 00:33:08,090 Wasn't there? 503 00:33:08,125 --> 00:33:09,324 Then again, there was, uh, 504 00:33:09,360 --> 00:33:11,960 another me, too. 505 00:33:11,995 --> 00:33:14,996 Oh, so hard holding on to what's real. It's... 506 00:33:15,032 --> 00:33:16,932 It's enough to drive you mad. 507 00:33:22,073 --> 00:33:24,173 No! 508 00:33:24,208 --> 00:33:26,308 Mom! 509 00:33:26,343 --> 00:33:28,310 Cute. 510 00:33:30,114 --> 00:33:31,980 She has your eyes. 511 00:33:32,015 --> 00:33:33,982 For now. 512 00:33:34,017 --> 00:33:35,150 No, put me down. 513 00:33:35,186 --> 00:33:37,186 I... 514 00:33:37,221 --> 00:33:39,154 think she... 515 00:33:39,190 --> 00:33:41,290 nicked me, Daddy. 516 00:33:41,325 --> 00:33:43,125 I... 517 00:33:43,160 --> 00:33:44,960 Oh, boy. 518 00:33:44,995 --> 00:33:47,028 Oh, dear me. 519 00:33:47,064 --> 00:33:48,964 My sweet Ecco, 520 00:33:48,999 --> 00:33:51,166 no longer my echo. 521 00:33:51,202 --> 00:33:54,236 There will never be one like you. 522 00:33:54,271 --> 00:33:56,037 Really? 523 00:34:02,045 --> 00:34:05,247 But I suppose there are other fish in the sea. 524 00:34:05,282 --> 00:34:06,315 Let me... 525 00:34:06,350 --> 00:34:07,916 down. 526 00:34:09,019 --> 00:34:10,219 - Mom! - Hush, 527 00:34:10,254 --> 00:34:13,888 little Barbaras, don't say a word. 528 00:34:13,924 --> 00:34:16,057 Now we're going to play a... 529 00:34:16,093 --> 00:34:17,926 little game. 530 00:34:17,961 --> 00:34:19,995 By now, James Gordon should have made it 531 00:34:20,030 --> 00:34:21,196 to your apartment. 532 00:34:21,232 --> 00:34:23,298 When he gets here, I want you to deliver 533 00:34:23,334 --> 00:34:25,100 a message. Okay? 534 00:34:26,303 --> 00:34:27,936 Okay? 535 00:34:29,240 --> 00:34:31,273 Okay? 536 00:34:36,046 --> 00:34:37,012 Barbara. 537 00:34:39,049 --> 00:34:40,081 I'll call an ambulance. 538 00:34:41,152 --> 00:34:42,217 Barbara. 539 00:34:42,253 --> 00:34:44,819 Barbara. 540 00:34:44,855 --> 00:34:46,021 He took her! 541 00:34:46,056 --> 00:34:47,856 That lunatic took her! 542 00:34:47,891 --> 00:34:49,958 He said you have to come, and if you don't come, 543 00:34:49,993 --> 00:34:51,026 he's gonna kill her. 544 00:34:51,061 --> 00:34:52,194 Where? 545 00:34:52,229 --> 00:34:56,231 The place where he was born again. 546 00:34:56,267 --> 00:34:58,900 He means Ace Chemicals. 547 00:34:59,936 --> 00:35:02,271 You promise me. 548 00:35:03,307 --> 00:35:05,274 I'll bring her back. 549 00:35:14,318 --> 00:35:17,186 Come along, Commissioner. 550 00:35:17,221 --> 00:35:19,288 We're waiting. 551 00:35:19,323 --> 00:35:20,855 The party's raging, 552 00:35:20,891 --> 00:35:24,859 but it's well past the princess's bedtime. 553 00:35:25,962 --> 00:35:28,297 It's funny, being back here. 554 00:35:29,565 --> 00:35:32,574 I can still feel my flesh 555 00:35:32,575 --> 00:35:36,137 sizzle as it melted away. 556 00:35:36,173 --> 00:35:37,906 Burns even now. 557 00:35:42,213 --> 00:35:43,878 I'm here. 558 00:35:43,914 --> 00:35:45,214 Everything's gonna be fine. 559 00:35:45,249 --> 00:35:47,816 You think so? 560 00:35:47,851 --> 00:35:50,985 Personally, I'd say things are about as far away from fine 561 00:35:51,021 --> 00:35:53,154 as they could possibly be, Barbara Lee. 562 00:35:53,190 --> 00:35:57,025 What do I know? I did just spend the last ten years 563 00:35:57,060 --> 00:35:59,027 in the funny farm. 564 00:35:59,062 --> 00:36:01,196 What do you want, Jeremiah? 565 00:36:03,100 --> 00:36:06,134 Is there a Jeremiah here? 566 00:36:06,169 --> 00:36:08,970 So what do I call you? 567 00:36:09,005 --> 00:36:10,305 Uh... 568 00:36:10,341 --> 00:36:12,040 I don't know. 569 00:36:12,075 --> 00:36:14,075 Call me... Jack. 570 00:36:14,111 --> 00:36:15,910 Mm, no, no, no, that's not right. 571 00:36:15,946 --> 00:36:17,912 J-Joseph. John. Jay. 572 00:36:17,948 --> 00:36:19,314 I-I don't know. I just... 573 00:36:19,350 --> 00:36:22,317 I feel something new crawling 574 00:36:22,353 --> 00:36:24,919 from the primordial ooze that was me. 575 00:36:24,955 --> 00:36:26,187 Something... 576 00:36:26,223 --> 00:36:28,189 beautiful. 577 00:36:28,225 --> 00:36:31,293 How long have you been pretending to be brain-dead? 578 00:36:31,328 --> 00:36:33,895 How long have you been pretending? 579 00:36:33,930 --> 00:36:36,164 That's a joke. I know you're not pretending. 580 00:36:36,199 --> 00:36:37,899 That's far enough, James. 581 00:36:40,237 --> 00:36:42,103 But you still haven't told me. 582 00:36:44,975 --> 00:36:47,842 Why? 583 00:36:47,878 --> 00:36:49,944 Why keep pretending? 584 00:36:49,980 --> 00:36:54,816 I was waiting for him to come home. 585 00:36:54,851 --> 00:36:58,987 We're bound together, he and I. 586 00:36:59,022 --> 00:37:01,156 It's the one thing I knew for certain, the one thing 587 00:37:01,191 --> 00:37:03,258 I knew was true. 588 00:37:03,294 --> 00:37:05,927 And then he just... 589 00:37:05,962 --> 00:37:08,263 abandoned us. 590 00:37:08,299 --> 00:37:11,166 Do you know how it feels to have the one, 591 00:37:11,201 --> 00:37:13,835 the only thing you love 592 00:37:13,870 --> 00:37:15,937 ripped away from you? 593 00:37:17,040 --> 00:37:18,940 It feels like this. 594 00:37:18,975 --> 00:37:20,175 No! 595 00:37:26,116 --> 00:37:28,283 Disappointing as tonight was, 596 00:37:28,319 --> 00:37:30,285 I will say, it is fun carving up 597 00:37:30,321 --> 00:37:32,287 Filet-O-Commissioner. 598 00:37:35,225 --> 00:37:37,826 Who's there?! 599 00:37:37,861 --> 00:37:39,828 What do you want?! 600 00:37:39,863 --> 00:37:40,962 Show yourself! 601 00:37:42,999 --> 00:37:44,999 Show yourself! 602 00:37:50,207 --> 00:37:52,006 You. 603 00:38:14,197 --> 00:38:16,832 It's okay. It's all right. 604 00:38:16,867 --> 00:38:19,067 I got you, okay? 605 00:38:34,325 --> 00:38:36,345 So, he comes out of nowhere, 606 00:38:36,346 --> 00:38:39,047 saves you and Barbara Lee, 607 00:38:39,082 --> 00:38:41,182 and just disappears? 608 00:38:41,217 --> 00:38:42,851 Yeah. 609 00:38:42,886 --> 00:38:45,053 So, the dude's on our side? 610 00:38:45,088 --> 00:38:47,088 I think so. 611 00:38:47,123 --> 00:38:49,991 Hey, this old thing. 612 00:38:50,027 --> 00:38:53,995 I thought we, uh, mothballed this after reunification. 613 00:38:54,031 --> 00:38:55,196 I had 'em dig it out 614 00:38:55,231 --> 00:38:57,198 for old times' sake. 615 00:38:57,233 --> 00:38:59,333 I sent a note to Wayne Manor. 616 00:38:59,369 --> 00:39:02,938 I thought Bruce might want to be here when we light it. 617 00:39:10,246 --> 00:39:12,280 Good evening, gentlemen. 618 00:39:12,315 --> 00:39:16,084 Master Bruce sends his profound apologies. 619 00:39:16,119 --> 00:39:18,286 He's otherwise engaged. 620 00:39:18,321 --> 00:39:21,122 He's been busy a lot since he came back. 621 00:39:21,157 --> 00:39:22,958 Yes, indeed. 622 00:39:22,993 --> 00:39:25,961 And I hear that you're retiring. 623 00:39:28,098 --> 00:39:29,263 I may stick around 624 00:39:29,299 --> 00:39:31,967 a while yet. 625 00:40:03,433 --> 00:40:06,101 You're there, aren't you? 626 00:40:15,178 --> 00:40:17,311 Do you have any idea what you did... 627 00:40:19,349 --> 00:40:22,150 just leaving? 628 00:40:25,122 --> 00:40:28,123 You were all I had. 629 00:40:29,325 --> 00:40:33,261 And I know you wanted to protect me. 630 00:40:33,296 --> 00:40:36,064 But I didn't want to be protected. 631 00:40:36,099 --> 00:40:38,266 I wanted you. 632 00:40:41,304 --> 00:40:44,105 Say something. 633 00:40:44,141 --> 00:40:46,908 Say something. 634 00:40:46,943 --> 00:40:50,311 There was no other way, Selina. 635 00:40:51,948 --> 00:40:54,115 I had to go. 636 00:40:57,120 --> 00:41:00,155 So what happens now? 637 00:41:00,190 --> 00:41:02,924 I don't know. 638 00:41:02,959 --> 00:41:06,294 But I'll never leave Gotham again. 639 00:41:06,329 --> 00:41:08,930 Return the diamond. 640 00:41:18,341 --> 00:41:21,109 Like hell. 641 00:41:25,687 --> 00:41:27,249 GOTHAM CITY POLICE DEPARTMENT PRISONER TRANSPORT 642 00:41:27,250 --> 00:41:29,117 "Gotham is mine." That's what he said. 643 00:41:29,152 --> 00:41:30,284 I was there, Oswald. 644 00:41:30,320 --> 00:41:33,054 I did not spend ten years in Blackgate 645 00:41:33,090 --> 00:41:35,990 to give my city to a man dressed like a bat! 646 00:41:36,026 --> 00:41:37,158 Yes! 647 00:41:39,234 --> 00:41:40,361 Go! 648 00:41:45,969 --> 00:41:48,036 We have to find out who he is 649 00:41:48,071 --> 00:41:50,004 and show him that this is our city! 650 00:41:50,040 --> 00:41:51,106 Agreed. 651 00:42:02,352 --> 00:42:05,053 Tomorrow? 652 00:42:06,223 --> 00:42:08,356 Tomorrow. 653 00:42:17,234 --> 00:42:19,300 Yet in the darkness, 654 00:42:19,335 --> 00:42:22,303 there will be light. 655 00:42:24,241 --> 00:42:26,174 That's what you promised Master Bruce 656 00:42:26,209 --> 00:42:28,977 all those years ago in the alley. 657 00:42:30,046 --> 00:42:32,180 You saved him. 658 00:42:32,215 --> 00:42:35,083 Gave him hope. 659 00:42:39,990 --> 00:42:42,056 Holy Mother. 660 00:42:57,974 --> 00:43:00,275 Who is he? 661 00:43:03,046 --> 00:43:05,346 A friend. 662 00:43:22,124 --> 00:44:11,315 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 663 00:44:12,305 --> 00:44:18,248 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.