Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,803 --> 00:00:12,700
I told you I don't want to see you!
3
00:00:25,490 --> 00:00:29,424
I'm sorry.
I'm sorry, Han Joo.
4
00:00:31,255 --> 00:00:37,758
Please hold me.
I'm afraid of myself.
5
00:01:50,032 --> 00:01:52,113
I was scared too.
6
00:01:52,113 --> 00:01:59,494
I told myself that you're my sister.
Just my sister.
7
00:02:00,325 --> 00:02:04,236
I was so afraid of myself,
who couldn't stop thinking about you.
8
00:02:08,417 --> 00:02:09,969
Han Joo...
9
00:02:09,969 --> 00:02:14,979
But I'm not running way from now on.
10
00:02:14,979 --> 00:02:19,664
I wasn't brave enough.
11
00:02:19,664 --> 00:02:26,072
Before I die... I wanted to
tell you my feelings about you.
12
00:02:28,406 --> 00:02:32,618
Young Hae, I...
13
00:02:35,218 --> 00:02:42,454
I can't forget about you. I think I would be
very sad if I couldn't tell you this before I died.
14
00:03:00,746 --> 00:03:05,955
I should head back to the restaurant.
I left it alone a while ago.
15
00:03:05,955 --> 00:03:10,164
Let's meet up tomorrow
and talk about it more.
16
00:03:13,006 --> 00:03:15,366
Wait, Han Joo.
17
00:03:20,338 --> 00:03:22,853
Please call me.
18
00:03:49,307 --> 00:03:51,276
What are you doing now?
19
00:03:52,701 --> 00:03:57,376
Is there anything that you can't do to
make my dad's life miserable again?
20
00:03:57,376 --> 00:04:01,804
Baek Won, I know I don't
deserve to say this but...
21
00:04:01,804 --> 00:04:05,804
I like your dad a lot.
22
00:04:05,804 --> 00:04:10,270
I've loved him for a long time.
23
00:04:10,270 --> 00:04:12,592
If you loved him, why did
you use and abandoned him?
24
00:04:12,592 --> 00:04:14,806
That’s not love.
25
00:04:14,806 --> 00:04:20,572
Your way to love him is to make him smuggle
things and give a false statement in court?
26
00:04:20,572 --> 00:04:25,011
Tell me.
Why did you do that to my dad?
27
00:04:25,011 --> 00:04:27,381
Ha Bin...
28
00:04:31,113 --> 00:04:33,385
I've told you about my daughter,
haven't I?
29
00:04:33,385 --> 00:04:37,938
I wanted to get revenge on my
mother-in-law for my daughter's death.
30
00:04:37,938 --> 00:04:39,739
And in order to do that, I needed money.
31
00:04:39,739 --> 00:04:46,448
So, I stole Mr. Polar Bear's money
and your dad found out about it.
32
00:04:46,448 --> 00:04:51,351
So, you used my dad
for your own grudge.
33
00:04:51,351 --> 00:04:55,116
- Yes, I did but Baek Won...
- No.
34
00:04:55,116 --> 00:04:57,277
I don't want to hear you.
35
00:04:57,277 --> 00:05:03,226
If you have a conscience...
If you really feel sorry for my dad...
36
00:05:03,226 --> 00:05:06,158
Please don't show yourself in front of him.
37
00:05:06,158 --> 00:05:12,172
Don't use and shake
my poor dad's mind anymore.
38
00:05:14,438 --> 00:05:17,262
Please let him live his life!
39
00:05:24,234 --> 00:05:29,514
Oh my God.
Those people just can't be patient!
40
00:05:29,514 --> 00:05:33,000
Hey, because you were gone for so long,
the customers got so mad.
41
00:05:33,000 --> 00:05:37,551
They seem like they're
dying to eat your sashimi!
42
00:05:37,551 --> 00:05:41,143
They yelled at me and said,
'Bring the sashimi as soon as possible!'
43
00:05:43,562 --> 00:05:46,318
Why are you smiling?
44
00:05:46,318 --> 00:05:48,613
Did something good happen to you?
45
00:05:50,216 --> 00:05:54,656
No. I'm just smiling because
we have a lot of customers.
46
00:05:57,034 --> 00:05:59,683
I don't think you're smiling because of that.
47
00:06:02,001 --> 00:06:08,227
Baek Won, I know I created a hole in your and
your father's heart that will never be filled.
48
00:06:08,227 --> 00:06:12,372
But can I make up for it from now on?
49
00:06:12,372 --> 00:06:14,889
You treated me like your mother once.
50
00:06:17,458 --> 00:06:21,808
I will make up for what I
have done wrong to you.
51
00:06:21,808 --> 00:06:28,905
Your dad and I have been
in each other's lives for a long time.
52
00:06:28,905 --> 00:06:33,339
For the rest of my life,
I want to live my life for him...
53
00:06:33,339 --> 00:06:38,233
No. I can't trust you.
I don't trust you.
54
00:06:38,233 --> 00:06:39,233
Baek Won...
55
00:06:39,233 --> 00:06:42,873
The World Wide Loan company is still
involved in some crimes, isn't it?
56
00:06:42,873 --> 00:06:48,110
I know how much my dad likes you.
57
00:06:48,110 --> 00:06:50,042
And that's why it makes me more worried.
58
00:06:50,042 --> 00:06:57,667
If you get involved in crimes, my dad would do anything
to protect you. He's going to sacrifice himself again.
59
00:06:57,667 --> 00:07:01,954
That's my dad...
60
00:07:05,983 --> 00:07:11,868
If you truly feel sorry for my dad,
please don't see him.
61
00:07:11,868 --> 00:07:15,403
That's the only way to help him.
62
00:07:33,215 --> 00:07:35,187
[Family Relation Certificate]
63
00:07:35,187 --> 00:07:37,669
Now you know?
64
00:07:37,669 --> 00:07:40,730
Your boss, Kim Jae Soo is just a dummy.
65
00:07:40,807 --> 00:07:43,590
Every business, including this one,
belongs to my father.
66
00:07:43,590 --> 00:07:49,338
And since my father died, it's mine.
67
00:07:49,338 --> 00:07:54,182
What does this have to do with me?
I don't care what belongs to whom.
68
00:07:54,182 --> 00:08:00,633
My boss is Kim Jae Soo and there's
no reason for me to work for you.
69
00:08:00,633 --> 00:08:04,388
I just came back from visiting Kim Jae Soo.
70
00:08:04,388 --> 00:08:07,926
I heard you owed him some money.
71
00:08:07,926 --> 00:08:14,884
And he gave me the authority for your debt
so you have to follow my orders now.
72
00:08:14,884 --> 00:08:16,838
I'm paying that debt in ten days.
73
00:08:18,247 --> 00:08:23,907
And don't talk using the familiar form.
74
00:08:23,907 --> 00:08:26,948
I'm not a man who would be controlled
by a woman who I just met.
75
00:08:26,948 --> 00:08:28,576
Wait.
76
00:08:30,958 --> 00:08:34,256
Does your family know
you're a gang member?
77
00:08:34,766 --> 00:08:40,647
I heard you pretend to be a fisherman,
bringing boxes of fish home after work.
78
00:08:40,647 --> 00:08:43,925
What are you doing?
Are you blackmailing me?
79
00:08:43,925 --> 00:08:45,638
I'm not blackmailing anybody.
I'm asking you for a favor.
80
00:08:45,638 --> 00:08:48,474
I need a trusted man that works for me.
81
00:08:48,474 --> 00:08:49,849
Help me.
82
00:08:49,849 --> 00:08:51,915
What help do you need from me?
83
00:08:51,915 --> 00:08:56,516
This woman took over my father's business.
84
00:08:56,516 --> 00:08:58,954
I need money to take that back from her.
85
00:08:58,954 --> 00:09:05,177
I don't know how things go in this country.
So, I need you.
86
00:09:06,765 --> 00:09:08,384
I am begging you.
87
00:09:48,422 --> 00:09:52,542
Hey, we're in the office.
88
00:10:21,360 --> 00:10:24,659
This isn't my style.
89
00:10:24,659 --> 00:10:29,082
This isn't my style either.
90
00:10:34,307 --> 00:10:35,575
Seo Do Young.
91
00:10:35,575 --> 00:10:40,279
I'm arresting you for violating the
additional punishment law on specific crimes.
92
00:10:41,960 --> 00:10:44,088
What?
What did I do?
93
00:10:46,110 --> 00:10:52,315
Don't you remember all the bribes you took
from suspects, Prosecutor Seo Do Young?
94
00:10:56,785 --> 00:10:59,066
Prosecutor Seo Do Young!
95
00:11:06,222 --> 00:11:10,238
You didn't have to yell at me.
You're an educated man. And this is so rude.
96
00:11:10,238 --> 00:11:14,236
I just came from working like crazy
just to get the information you want.
97
00:11:14,236 --> 00:11:15,772
And you were sleeping here?
98
00:11:16,445 --> 00:11:21,274
You need to sleep at your house.
This is our workplace.
99
00:11:21,274 --> 00:11:23,182
Who was sleeping?
100
00:11:23,182 --> 00:11:25,963
People's dinner tables
are in danger right now.
101
00:11:25,963 --> 00:11:32,597
So, I was analyzing solutions for
this serious problem in depth.
102
00:11:32,597 --> 00:11:36,119
This is information about imported fish that
was being imported from two months ago.
103
00:11:36,119 --> 00:11:39,682
There's no fish from North Korea
in any import companies.
104
00:11:43,587 --> 00:11:46,748
Your head isn't for you to wear a hat.
105
00:11:46,748 --> 00:11:51,564
Who would write that this fish is from North Korea?
They must've disguised them as something else.
106
00:11:52,651 --> 00:11:57,538
Are you telling me to check all the imported
products that come from Incheon's port?
107
00:11:57,538 --> 00:11:58,638
Seriously?
108
00:11:58,638 --> 00:12:02,055
- Now?
- Then should I do it?
109
00:12:06,722 --> 00:12:09,675
Did you happen to see this?
110
00:12:09,675 --> 00:12:12,260
What is this?
This is an old newspaper.
111
00:12:13,066 --> 00:12:15,165
Why are you...
112
00:12:15,165 --> 00:12:18,294
This one?
113
00:12:18,294 --> 00:12:22,205
I guess you like glamorous women.
114
00:12:22,205 --> 00:12:26,232
You have such a high standard for women.
This is why you can't get married.
115
00:12:26,232 --> 00:12:29,133
Pro-- Prosecutor...
116
00:12:29,133 --> 00:12:32,088
[The owner of World Wide Loan,
Mr. Park Wung, has died.]
117
00:12:36,071 --> 00:12:38,453
What the...
Polar Bear died?
118
00:12:41,465 --> 00:12:46,853
The legendary moneylender is dead.
How come they published a small article?
119
00:12:49,525 --> 00:12:56,059
Then a new owner of the company
will be Yoon Young Hae now...
120
00:13:02,372 --> 00:13:05,257
Mom.
121
00:13:05,257 --> 00:13:07,375
I heard you had a fight with
Seo Jin Ki at your office.
122
00:13:07,375 --> 00:13:12,906
Secretary Han told me that he could hear
you two were fighting. What happened?
123
00:13:12,906 --> 00:13:17,401
Did he find out that we have
Seo Tae Young's share now?
124
00:13:19,110 --> 00:13:22,053
Yeah. And he got mad because of that.
125
00:13:22,053 --> 00:13:23,772
So, what did you say?
126
00:13:25,676 --> 00:13:27,746
It doesn't matter what he said.
127
00:13:27,746 --> 00:13:30,977
We borrowed money using legal procedures.
128
00:13:30,977 --> 00:13:32,995
And we got Seo Tae Young's
share as his security.
129
00:13:34,097 --> 00:13:37,370
He was just one step too late.
Why was he so upset with you?
130
00:13:38,560 --> 00:13:41,932
Ha Bin, let's stop this fight.
131
00:13:41,932 --> 00:13:42,932
What?
132
00:13:42,932 --> 00:13:46,246
We can still manage our lives
without this do-or-die war.
133
00:13:46,246 --> 00:13:51,416
You are talented in your own way.
Let's not get greedy.
134
00:13:51,416 --> 00:13:54,007
Mom, what are you saying now?
135
00:13:54,007 --> 00:13:58,958
Are you thinking of ending
the revenge on Kang Jung Sim?
136
00:13:58,958 --> 00:14:01,010
- Ha Bin...
- Mom.
137
00:14:01,010 --> 00:14:03,331
Did you forget how we
lived in the past?
138
00:14:03,331 --> 00:14:09,457
Being humiliated by Polar Bear,
we survived just to get revenge on Golden Group!
139
00:14:09,457 --> 00:14:11,757
What made you become
so weak all of a sudden?
140
00:14:11,757 --> 00:14:15,722
- Is it because of Seo Jin Ki?
- It's just...
141
00:14:15,722 --> 00:14:18,748
I want to have a normal life.
142
00:14:18,748 --> 00:14:22,862
If I keep living like this, I think
I'm going to end up ruining myself.
143
00:14:22,862 --> 00:14:25,330
Let's stop it here, Ha Bin.
144
00:14:28,236 --> 00:14:30,352
Was she pretty?
145
00:14:30,352 --> 00:14:32,978
Was she only pretty in the picture?
How was she?
146
00:14:32,978 --> 00:14:35,385
Is she a good cook?
Do you think she likes you?
147
00:14:35,385 --> 00:14:37,887
Hey, you guys are so pathetic.
148
00:14:41,745 --> 00:14:44,029
You're making me out of breath.
Stop questioning.
149
00:14:44,029 --> 00:14:46,176
Hey, since I'm older than you,
I get to ask questions first.
150
00:14:46,176 --> 00:14:51,325
Then ask some good questions.
Why don't you ask him if she's pretty or not?
151
00:14:51,325 --> 00:14:55,037
To men, a nice woman is
a pretty woman like me.
152
00:14:55,037 --> 00:14:56,934
Aren't I right?
153
00:14:56,934 --> 00:14:58,967
Did you have to ask that?
154
00:14:58,967 --> 00:15:01,234
Look at him.
He's smiling.
155
00:15:02,192 --> 00:15:05,652
Dad, I can tell you're so happy.
156
00:15:05,652 --> 00:15:08,598
- You're so easy to tell, Dad.
- Is he right, Dad?
157
00:15:12,043 --> 00:15:16,612
She seemed very nice and all,
but she's not really my type.
158
00:15:16,612 --> 00:15:20,216
Why not? But why do you look so happy?
159
00:15:20,216 --> 00:15:22,463
Did you dump her?
160
00:15:22,463 --> 00:15:27,950
No, it's not that. I'm just happy
to get some fresh air from outside.
161
00:15:27,950 --> 00:15:31,978
Dad, you can't judge her
by seeing her only once.
162
00:15:31,978 --> 00:15:35,108
Please meet her one more time.
163
00:15:35,108 --> 00:15:42,574
You just don't know about love. A man can tell if
a woman is the right one or not in five seconds.
164
00:15:42,574 --> 00:15:45,205
- Where's Man Won?
- He went out to the water.
165
00:15:45,205 --> 00:15:46,796
He said he's coming tomorrow morning.
166
00:15:46,796 --> 00:15:49,352
I see...
167
00:15:54,568 --> 00:15:56,046
If Man Won comes back,
I have something to tell you.
168
00:16:24,670 --> 00:16:31,200
Operations that have been put on hold
169
00:16:31,200 --> 00:16:37,851
due to the heavy wind storm
will resume as usual shortly.
170
00:16:43,128 --> 00:16:45,361
You're up already, Dad?
171
00:16:45,361 --> 00:16:46,896
Man Won.
172
00:16:46,896 --> 00:16:50,532
What happened?
Was the weather there all right?
173
00:16:50,532 --> 00:16:54,311
Yeah. Sorry I'm late. I got a full load
of fish so I had to do extra work.
174
00:16:54,311 --> 00:16:56,422
You got on the ship?
175
00:16:56,422 --> 00:16:59,192
There was no storm?
176
00:16:59,192 --> 00:17:02,772
Storm? What are you talking about? I got a full
load of fish because the weather was nice.
177
00:17:04,663 --> 00:17:07,510
You're back.
You must be so tired.
178
00:17:07,510 --> 00:17:09,198
I feel bad.
179
00:17:09,198 --> 00:17:13,546
I'm kind of tired. Don't wake me up.
I'll eat after I take a nap.
180
00:17:13,546 --> 00:17:14,788
Sure.
181
00:17:14,788 --> 00:17:16,523
- I'll go to my room.
- Sure.
182
00:17:25,120 --> 00:17:27,704
I look hot.
183
00:17:27,704 --> 00:17:29,965
And this seems very right.
184
00:17:34,673 --> 00:17:39,019
- Are you preparing to go work?
- What brings you up here, Grandma?
185
00:17:39,019 --> 00:17:41,372
Why? Can I not come to your room?
186
00:17:43,383 --> 00:17:46,131
You're going to work early today.
187
00:17:46,131 --> 00:17:50,698
I know. I'm so tired.
They can't just work without me.
188
00:17:50,698 --> 00:17:55,362
Do you keep in touch
with Kim Baek Won?
189
00:17:57,069 --> 00:17:58,069
What?
190
00:17:58,069 --> 00:18:03,750
If you keep in touch with her,
give me her phone number.
191
00:18:04,721 --> 00:18:07,622
Grandma, I gave you her number.
192
00:18:09,263 --> 00:18:12,417
Did you give me her number?
193
00:18:12,417 --> 00:18:14,401
Yes.
194
00:18:15,952 --> 00:18:19,020
You're right.
What was I thinking?
195
00:18:19,020 --> 00:18:24,540
I must've confused it
with someone else's number.
196
00:18:30,473 --> 00:18:34,592
I ran into your grandmother today.
She seemed like she lost her way.
197
00:18:34,592 --> 00:18:36,323
Anyway, it was weird.
198
00:18:42,630 --> 00:18:45,447
- Kimchi is so delicious.
- It's amazing.
199
00:18:48,708 --> 00:18:50,455
Don't you make your own
breakfast at your house?
200
00:18:50,455 --> 00:18:54,886
Of course, we do.
But...
201
00:18:54,886 --> 00:18:58,545
It's not fit for a human being.
202
00:18:58,545 --> 00:19:03,447
Oh my God,
this seaweed salad is amazing.
203
00:19:03,447 --> 00:19:07,008
- It's so good.
- They're like pigs.
204
00:19:07,008 --> 00:19:10,262
How come you visit us only
when we are about to eat?
205
00:19:10,262 --> 00:19:15,977
Dude, Yeol Won.
Don’t be like that.
206
00:19:15,977 --> 00:19:17,997
I will pay for the food!
207
00:19:17,997 --> 00:19:21,567
It's just putting a couple more spoons and
chopsticks out. You don't need to pay for food.
208
00:19:21,567 --> 00:19:25,102
Honestly, Dad, it's three more spoons.
209
00:19:25,102 --> 00:19:28,523
Soo Pyo, do you even chew the food?
210
00:19:28,523 --> 00:19:31,051
How can you pour the food
into your mouth like that?
211
00:19:31,051 --> 00:19:35,081
I can chew, taste, and swallow
at the same time, bro.
212
00:19:35,081 --> 00:19:40,946
This soup. There's only shredded radish here.
How come it tastes amazing?
213
00:19:40,946 --> 00:19:43,724
Baek Won is such a good cook.
214
00:19:43,724 --> 00:19:46,135
I'm surprised too sometimes.
215
00:19:46,135 --> 00:19:51,443
Since she was young, she made
food for her family everyday.
216
00:19:51,443 --> 00:19:56,072
I knew you would be a good cook.
Baek Won, the food is amazing, seriously.
217
00:20:01,670 --> 00:20:08,819
Speaking of that, Han Joo. What do you
think about expanding your restaurant?
218
00:20:08,819 --> 00:20:12,369
Customers are waiting in line
in this cold weather.
219
00:20:12,605 --> 00:20:15,713
And we can make more money.
It's like having a cake and eating it too.
220
00:20:15,713 --> 00:20:19,716
Yeah. If you're okay with expanding it,
we'll invest the money so...
221
00:20:19,716 --> 00:20:21,041
No.
222
00:20:22,168 --> 00:20:24,616
It's not the first time you
stabbed us behind our back.
223
00:20:24,616 --> 00:20:28,969
I agree with her. How can we work together
with Uncle Eok Jo when if don't trust them?
224
00:20:28,969 --> 00:20:32,687
So do I. I just don't want you to
ruin the restaurant you run now.
225
00:20:32,687 --> 00:20:37,443
So do I.
He's going to eat like a pig.
226
00:20:37,443 --> 00:20:40,834
Stop eating, you bastard!
227
00:20:40,834 --> 00:20:44,024
Don't you see where this is going?
228
00:20:50,851 --> 00:20:53,858
What are you doing?
Who said you can come in to my room?
229
00:20:53,858 --> 00:20:58,767
I'm five years older than you are.
You need to show respect.
230
00:20:58,767 --> 00:21:02,706
Mr. Five-Years-Older-Than-Me,
will you please get out my room?
231
00:21:02,706 --> 00:21:05,047
Do you want to get kicked out
by the police woman?
232
00:21:06,730 --> 00:21:09,629
You have a good taste in movies.
233
00:21:09,629 --> 00:21:16,553
I worked for a director of that movie and learned
so much from him. So, I made a homage to him.
234
00:21:16,553 --> 00:21:19,693
What?
Do you make movies?
235
00:21:19,693 --> 00:21:22,169
I mean...
236
00:21:22,169 --> 00:21:24,113
Soo Pyo, do you make movies?
237
00:21:25,597 --> 00:21:29,230
My major is movie directing and I've
made some short movies for myself too.
238
00:21:29,230 --> 00:21:32,004
And I worked with some famous
directors to make movies.
239
00:21:32,004 --> 00:21:36,385
I wasted so much money because I tried
to make this movie I was working on.
240
00:21:36,385 --> 00:21:39,803
And now I'm thinking about
what to do for my next movie.
241
00:21:39,803 --> 00:21:41,790
Really?
What's the title of the movie?
242
00:21:41,790 --> 00:21:44,520
I want to watch the movie you made.
243
00:21:45,457 --> 00:21:50,876
Really? There are some in my room.
Do you want to watch with me?
244
00:21:50,876 --> 00:21:57,200
Now I know what you're trying to do.
I've been taking auditions for two years.
245
00:21:57,200 --> 00:21:59,296
Don't try to fool me.
246
00:21:59,296 --> 00:22:04,523
I was talking to you as
a man who loves movies.
247
00:22:07,305 --> 00:22:11,295
If you hate to be a main lead,
I guess I'll ask somebody else.
248
00:22:12,432 --> 00:22:14,628
Main lead?
249
00:22:18,451 --> 00:22:25,588
So, from today, we'll begin to
track down the smuggled fish.
250
00:22:26,779 --> 00:22:28,246
The name of the operation is...
251
00:22:28,246 --> 00:22:31,650
Ya Dong (pornography) Couple.
252
00:22:31,650 --> 00:22:35,675
What does that mean? A couple who
partakes in inappropriate behavior?
253
00:22:36,277 --> 00:22:39,214
Oh my...
You're so horny.
254
00:22:39,214 --> 00:22:43,115
It's a couple who does the operation
in the middle the night.
255
00:22:43,115 --> 00:22:46,368
In order to bust people
who smuggle stuff
256
00:22:46,368 --> 00:22:49,526
We'll have to go undercover,
even during our everyday meals.
257
00:22:49,526 --> 00:22:53,696
Hey, it's just three of us.
We don't need to name the operation.
258
00:22:53,696 --> 00:22:58,620
Since we decided to work together,
how about we have a bonding night tonight?
259
00:23:00,736 --> 00:23:04,165
I was going to say this
would be very unethical.
260
00:23:06,065 --> 00:23:07,649
So, we're going undercover at the market?
261
00:23:07,649 --> 00:23:10,921
No. That's too crowded.
262
00:23:10,921 --> 00:23:13,860
I picked this big restaurant that said
they get their fish from North Korea.
263
00:23:13,860 --> 00:23:18,057
And there must be a person who delivers the fish to them.
We're going to catch that man.
264
00:23:18,057 --> 00:23:19,833
- Then let me come with you.
- Sure.
265
00:23:19,833 --> 00:23:23,539
Since you don’t like working outside,
you can stay here.
266
00:23:25,090 --> 00:23:27,671
What are you talking about? Why
would I hate working outside?
267
00:23:27,671 --> 00:23:32,313
What are you guys doing now? I'm the
director of this Ya Dong Couple operation.
268
00:23:32,313 --> 00:23:36,909
You. You're just going to
have to follow where I go.
269
00:23:36,909 --> 00:23:41,724
Detective Lee, you go to customs
and check out the containers.
270
00:23:41,724 --> 00:23:44,943
Then, let's go guys.
271
00:24:07,295 --> 00:24:10,234
Look at her clothes.
272
00:24:10,277 --> 00:24:14,527
From head to toe,
there's nothing I like about her clothes.
273
00:24:16,608 --> 00:24:19,515
It's so scary going somewhere with her.
274
00:24:20,143 --> 00:24:23,095
Hey, are you just going to
play like this and not work?
275
00:24:23,095 --> 00:24:25,627
It's cold outside.
276
00:24:25,627 --> 00:24:27,434
Did you get anything?
277
00:24:27,434 --> 00:24:29,424
They said they pre-order their fish.
278
00:24:29,424 --> 00:24:34,105
They don't know who delivers the fish but if they
give him the money they get fish in the next few days.
279
00:24:34,974 --> 00:24:37,476
- There's no number to contact the man?
- No.
280
00:24:37,476 --> 00:24:40,584
I think they're acting carefully
just in case they get caught.
281
00:24:40,584 --> 00:24:42,641
They think the fish will come tomorrow.
282
00:24:42,641 --> 00:24:45,319
Then we're done for today.
283
00:24:47,897 --> 00:24:50,526
Hey, what's wrong
with your fashion style?
284
00:24:51,979 --> 00:24:58,295
Do you know why I stay in the car? If we
walk together, people will think you're poor.
285
00:24:58,295 --> 00:25:02,456
Hey, I did all the work for you in this
cold weather. I'm going to kill you.
286
00:25:05,266 --> 00:25:11,078
- Oh my God!
- Oh... My expensive coffee.
287
00:25:13,369 --> 00:25:19,257
What are you touching now? Shoot.
This is my favorite jacket!
288
00:25:20,922 --> 00:25:25,267
My caramel macchiato!
I didn't even drink half of it.
289
00:25:31,968 --> 00:25:34,289
I'm busy. Just pick anything.
290
00:25:35,463 --> 00:25:40,103
Hey, this one feels so soft.
291
00:25:40,103 --> 00:25:43,978
Please show us some jackets
that would fit her.
292
00:25:43,978 --> 00:25:46,669
This and this in the same size.
293
00:25:46,669 --> 00:25:49,136
Hey, I'm only getting one.
294
00:25:49,136 --> 00:25:50,621
It's okay.
295
00:25:50,621 --> 00:25:55,680
It seems like you just picked any jacket that suits
you but I take my time and buy things carefully.
296
00:25:55,680 --> 00:26:00,221
Why? Because my body, that will be
wearing these clothes, is precious.
297
00:26:04,504 --> 00:26:10,646
Hey. I said I'm only going to buy one jacket but
now I'm wearing a jacket, pants, hat, and shoes.
298
00:26:10,646 --> 00:26:14,031
Hey, do you know how people can tell
someone's a spy from North Korea?
299
00:26:14,031 --> 00:26:16,419
They wear lace-up shoes
with mountain clothes.
300
00:26:16,419 --> 00:26:19,074
What if we get caught while
on a stakeout.
301
00:26:19,074 --> 00:26:22,658
In order for us to tell people that we went
to the mountain just for exercise
302
00:26:22,658 --> 00:26:25,995
From the head to toe,
we need to dress in a full set.
303
00:26:27,076 --> 00:26:28,794
That's the right color for you.
304
00:26:28,794 --> 00:26:33,159
It's so good to confuse enemies
because it'll camouflage with the snow.
305
00:26:33,159 --> 00:26:36,258
There would have to be a snow storm
if you want to make me look invisible.
306
00:26:40,951 --> 00:26:43,886
Hey, Seo Do Young, are you going to
host a fashion show or something?
307
00:26:43,886 --> 00:26:45,370
Why did you buy so many?
308
00:26:45,370 --> 00:26:47,865
You really have no idea what
a stakeout is, do you?
309
00:26:47,865 --> 00:26:49,703
Is this your first time doing it?
310
00:26:49,703 --> 00:26:52,493
You think you can catch them by
working a couple days in a row?
311
00:26:52,493 --> 00:26:55,893
If you wear the same clothes everyday,
you will stand out.
312
00:27:08,228 --> 00:27:13,877
With a 12 month payment plan, please.
313
00:27:13,877 --> 00:27:18,430
Since a salary man paid for all of these for you,
you owe me lunch for 12 months.
314
00:27:19,316 --> 00:27:21,439
Hey, I'll just buy them.
315
00:27:21,439 --> 00:27:23,681
I can't have lunch with you for 12 months.
316
00:27:25,671 --> 00:27:29,103
Then you can replace that
with 365 meal tickets.
317
00:27:34,740 --> 00:27:36,513
Baek Won.
318
00:27:36,513 --> 00:27:37,888
Aren't you supposed to be at work?
What are you doing here?
319
00:27:37,888 --> 00:27:41,717
I need to eat to work. I had some business to
do around here so I stopped by here to see you.
320
00:27:41,717 --> 00:27:44,463
I'm glad you came.
321
00:27:52,974 --> 00:27:56,129
It hasn't been that long time since I left the
hospital and we're having rice porridge?
322
00:27:56,129 --> 00:28:00,040
Your style looks very future-oriented.
323
00:28:00,040 --> 00:28:04,185
But the way you think is so outdated.
324
00:28:04,185 --> 00:28:06,999
You think people these days eat rice
porridge only when they are sick?
325
00:28:08,960 --> 00:28:10,763
'Outdated?'
326
00:28:12,041 --> 00:28:14,493
How are you two related?
327
00:28:15,920 --> 00:28:18,753
My brother.
You haven't seen him before?
328
00:28:18,753 --> 00:28:24,092
Then you must be Yeol Won.
329
00:28:31,984 --> 00:28:35,650
You're the famous brother?
330
00:28:35,650 --> 00:28:37,898
Young Won talked a lot about you.
331
00:28:37,898 --> 00:28:39,348
Do you know him?
332
00:28:39,348 --> 00:28:43,229
I went to the same middle school as him.
He used to play with Young Won.
333
00:28:45,144 --> 00:28:47,595
So, you're the moron?
334
00:28:47,595 --> 00:28:51,341
I heard a lot about the mor--
I mean you.
335
00:28:53,043 --> 00:28:57,007
I'll recommend some rice porridge to you,
who has bias against a rice porridge.
336
00:28:57,007 --> 00:28:58,274
Just wait for it.
337
00:29:03,246 --> 00:29:06,808
- What do you think? Isn't it amazing?
- Isn’t this abalone porridge?
338
00:29:06,808 --> 00:29:09,788
It's so good.
339
00:29:09,788 --> 00:29:12,728
You care too much about your health.
340
00:29:12,728 --> 00:29:16,639
Then please enjoy the food.
341
00:29:18,740 --> 00:29:21,619
- You're barely eating.
- Is it good?
342
00:29:21,619 --> 00:29:23,834
I was hungry.
343
00:29:23,834 --> 00:29:26,693
- Give me some more.
- You want more?
344
00:29:45,299 --> 00:29:47,214
Grandma...
345
00:29:47,214 --> 00:29:49,494
I mean, Mrs. Kang.
What brings you up here again?
346
00:29:49,494 --> 00:29:51,691
Have a seat.
347
00:29:58,916 --> 00:30:03,701
Mrs. Kang , I can make up the loss
for the company by next month.
348
00:30:03,701 --> 00:30:06,381
I'm trying my best now.
349
00:30:06,381 --> 00:30:09,014
I don't believe that.
350
00:30:09,014 --> 00:30:15,603
How can you make up two billion
won worth of loss in a month?
351
00:30:15,603 --> 00:30:17,584
- Mrs. Kang, it's...
- It's okay.
352
00:30:17,584 --> 00:30:20,328
The reason why I yelled at you was...
353
00:30:20,328 --> 00:30:22,626
because I wanted to be a good CEO.
354
00:30:22,626 --> 00:30:28,642
I didn't do it to rid you
of your position.
355
00:30:28,642 --> 00:30:35,875
Even if you don't make up the loss,
I'm going to help you more.
356
00:30:35,875 --> 00:30:42,413
Even if it means me giving
away all of my shares to you
357
00:30:42,413 --> 00:30:46,469
I'm going to guarantee your
control over the company.
358
00:30:46,469 --> 00:30:49,584
Are you sure?
359
00:30:49,584 --> 00:30:53,841
Tae Young, you have
to get yourself together.
360
00:30:53,841 --> 00:30:56,539
Let's say I help you as much as I can...
361
00:30:56,539 --> 00:30:58,583
But if you don't manage it right
362
00:30:58,583 --> 00:31:03,011
control of this entire company
will be given to Do Young's father!
363
00:31:04,088 --> 00:31:06,554
- That's not going to happen.
- Hey.
364
00:31:06,554 --> 00:31:09,443
I'm not just saying this.
365
00:31:09,443 --> 00:31:10,775
Listen to me closely.
366
00:31:13,948 --> 00:31:26,747
Vice President Seo abandoned his own wife and son and
married your mom just so he could get ahead in the world.
367
00:31:26,747 --> 00:31:30,195
And if this man gets
control over this company
368
00:31:30,195 --> 00:31:36,624
You and your mom will be kicked out
of the company and the house.
369
00:31:36,624 --> 00:31:40,399
I still am a good judge of people.
370
00:31:43,683 --> 00:31:51,340
Tae Young, I'm getting older, and I don't know
what's going to happen to me tomorrow.
371
00:31:54,120 --> 00:32:00,369
To me, you're the only
blood related family I have.
372
00:32:00,369 --> 00:32:07,598
This Golden Group that I built...
It's something you have to protect for me.
373
00:32:07,598 --> 00:32:12,828
- Understand?
- Yes. Grandmother, I'm not failing this time.
374
00:32:12,828 --> 00:32:18,205
Watch me. I'm going to show everyone that I'm
the right one to get control over this company.
375
00:32:33,663 --> 00:32:37,891
Vice President Seo, a legal adviser,
Yoon Ha Bin is here to see you.
376
00:32:39,349 --> 00:32:41,533
Let her in.
377
00:32:51,642 --> 00:32:57,000
A legal adviser... So, you talked Tae Young
into this by using that position?
378
00:32:57,000 --> 00:32:58,931
Did you threaten my mom?
379
00:32:58,931 --> 00:33:04,660
What did you say to her that
she wants to quit everything?
380
00:33:04,660 --> 00:33:06,707
Did she really say that?
381
00:33:08,470 --> 00:33:12,409
Well... She wouldn't do that.
382
00:33:13,603 --> 00:33:15,902
You're such a brazen girl.
383
00:33:15,902 --> 00:33:20,116
You took Tae Young's share, which I've been
working so hard to set up a trap for.
384
00:33:20,116 --> 00:33:22,976
And now you're here to ask me this question?
385
00:33:24,137 --> 00:33:27,181
You shouldn't say I took it.
You should say I have talent.
386
00:33:27,181 --> 00:33:31,065
If you were in my shoes, you would
do the same thing. Don't you think?
387
00:33:31,065 --> 00:33:37,833
Yeah. I didn't realize that in your mom's pocket,
there was a drill like you.
388
00:33:37,833 --> 00:33:44,372
Let me ask you one thing.
Do you also want Golden Group?
389
00:33:44,372 --> 00:33:46,563
Of course, I do.
390
00:33:46,563 --> 00:33:48,453
Don’t you have the same goal as I do?
391
00:33:48,453 --> 00:33:52,785
We're partners and
competitors to each other.
392
00:33:52,785 --> 00:34:01,597
Good. We should not be fighting like this.
There's a way to get Golden Group faster.
393
00:34:04,461 --> 00:34:07,252
That would mean you becoming
Jang Ha Bin instead of Yoon Ha Bin.
394
00:34:07,252 --> 00:34:09,264
What do you mean?
395
00:34:09,264 --> 00:34:11,004
Just like you heard.
396
00:34:11,004 --> 00:34:16,586
You'll become Jang Ha Bin, Jung Sim's granddaughter.
People thought she died a long time ago.
397
00:34:16,612 --> 00:34:18,790
If you do that
398
00:34:18,790 --> 00:34:21,396
not only we can have Tae Young's share
399
00:34:21,396 --> 00:34:27,087
but we can also have Kang Jung Sim's share,
which is 60 percent of the company's shares.
400
00:34:27,087 --> 00:34:30,655
That’s nonsense.
How is that possible?
401
00:34:30,655 --> 00:34:34,164
It is possible.
402
00:34:34,164 --> 00:34:39,274
For years, Polar Bear and I had
been preparing for this plan.
403
00:34:39,274 --> 00:34:46,430
We even prepared DNA proof that shows
you're Jang Deok Su's son, Jang Ha Bin.
404
00:34:47,823 --> 00:34:51,564
Everything is prepared
to trick Kang Jung Sim.
405
00:34:53,404 --> 00:34:57,323
The plan got delayed because
your mom didn't allow it.
406
00:35:00,235 --> 00:35:03,030
What do you think?
407
00:35:03,030 --> 00:35:08,207
If you really want to get Golden Group,
isn't this gamble worth your while?
408
00:35:13,241 --> 00:35:15,809
Young Hae.
409
00:35:18,900 --> 00:35:22,033
I'm sorry I'm late.
410
00:35:22,033 --> 00:35:24,868
It's okay. I didn't wait that long.
411
00:35:26,548 --> 00:35:29,433
Your face looks so blue.
It's so cold out there, isn't it?
412
00:35:30,899 --> 00:35:34,352
I ran after I got off the bus.
I didn't want you to wait long.
413
00:35:48,645 --> 00:35:51,856
- Why aren't you saying anything?
- What?
414
00:35:54,003 --> 00:35:57,264
Well...
What should I say?
415
00:35:59,099 --> 00:36:02,475
You are not fun.
What kind of man are you?
416
00:36:04,463 --> 00:36:08,169
Just looking at you makes me so happy.
417
00:36:11,040 --> 00:36:15,475
I haven't had this feeling in a long time.
418
00:36:15,475 --> 00:36:22,883
I was so busy worrying about the kids and money,
and regretting what I had done in the past.
419
00:36:22,883 --> 00:36:26,128
I've been living my life being on edge.
420
00:36:27,892 --> 00:36:33,848
But just looking at you makes me so happy.
I never knew these days would come to me.
421
00:36:35,437 --> 00:36:38,747
What? Are you bored?
422
00:36:38,747 --> 00:36:42,081
Do you want to go watch a movie?
423
00:36:43,252 --> 00:36:45,635
No.
424
00:36:45,635 --> 00:36:49,558
Looking at you like this makes me happy too.
425
00:36:54,418 --> 00:36:56,930
Do you want to hear a funny story?
426
00:36:56,930 --> 00:36:59,483
A few days ago,
Man Won told his brother and sisters
427
00:36:59,483 --> 00:37:10,450
a hilarious pun. Kids seem to
do that a lot these days.
428
00:37:12,325 --> 00:37:14,963
Isn't that funny?
429
00:37:19,098 --> 00:37:21,927
What's wrong?
430
00:37:23,368 --> 00:37:26,530
Nothing. It's nothing.
431
00:37:26,530 --> 00:37:28,837
Don't you think I don't know you well enough?
432
00:37:34,093 --> 00:37:37,312
Didn't Baek Won say anything to you?
433
00:37:39,117 --> 00:37:43,235
I think she saw us together last night.
434
00:37:43,235 --> 00:37:46,294
Did Baek Won say something to you?
435
00:37:48,044 --> 00:37:51,681
Everything she said was right.
436
00:37:51,681 --> 00:37:57,429
I'm so happy to see you again,
but on the other hand, I feel so sorry.
437
00:37:57,429 --> 00:38:01,149
I don't know if I deserve to be happy.
438
00:38:01,149 --> 00:38:07,143
There are so many horrible things
I've done to you and your family.
439
00:38:09,955 --> 00:38:12,896
The chairman said she would
hand her shares to you?
440
00:38:12,896 --> 00:38:18,690
Yeah. Whether I'm a good grandson or not,
I'm the only blood related family to her.
441
00:38:18,690 --> 00:38:21,794
Think of ways to reduce
the inheritance tax.
442
00:38:23,418 --> 00:38:30,831
You'll become Jang Ha Bin whose Kang Jung Sim's granddaughter
and whom other people think she's dead a long time ago.
443
00:38:30,831 --> 00:38:32,377
If you do that
444
00:38:32,377 --> 00:38:34,405
not only we can have Tae Young's share
445
00:38:34,405 --> 00:38:40,081
but also we can have Kang Jung Sim's share,
which is 60 percent of the company's shares.
446
00:38:40,081 --> 00:38:43,042
Are you listening, Lawyer Yoon?
447
00:38:43,042 --> 00:38:46,066
Yes, Mr. Seo.
Congratulations.
448
00:38:46,066 --> 00:38:48,711
So exactly when is she going
to hand it over to you?
449
00:38:48,711 --> 00:38:52,706
It won't take that long.
I'm thinking January.
450
00:38:52,706 --> 00:38:57,246
How about we go have a bottle
of wine to celebrate this?
451
00:39:00,885 --> 00:39:03,233
Let's go.
It’s my treat.
452
00:39:12,301 --> 00:39:16,047
Wow, who did I just run into here?
453
00:39:16,047 --> 00:39:19,081
What are you doing here?
454
00:39:23,096 --> 00:39:26,072
What?
Do you know each other?
455
00:39:26,072 --> 00:39:33,187
I don't know her. I'm just wondering who
this beautiful woman in front of me is.
456
00:39:33,187 --> 00:39:40,728
Who is she? Is she a madam from a bar
that wants you to pay the money you owe?
457
00:39:42,445 --> 00:39:44,171
She's my legal adviser.
458
00:39:44,171 --> 00:39:46,694
Dude, behave yourself.
459
00:39:48,265 --> 00:39:55,024
Really? I'm sorry. I didn't know
a lawyer could be this beautiful.
460
00:39:56,748 --> 00:39:59,745
I'm his brother, Seo Do Young.
461
00:40:02,346 --> 00:40:04,345
I'm Yoon Ha Bin.
462
00:40:08,875 --> 00:40:11,870
Aren't you busy?
What are you doing here?
463
00:40:11,870 --> 00:40:18,168
Bro, don't be that way. As you know, a salary man
has no opportunity to drink this great wine.
464
00:40:18,168 --> 00:40:20,117
And I have something to ask you.
465
00:40:20,117 --> 00:40:21,234
What is it?
466
00:40:21,234 --> 00:40:26,792
Do you know any of your rival
companies that import pollack?
467
00:40:28,587 --> 00:40:32,950
How am I supposed to know?
We don't import pollack.
468
00:40:32,950 --> 00:40:37,381
I thought you would know.
I have no idea about fish, you know.
469
00:40:37,381 --> 00:40:40,460
But why do you ask?
470
00:40:40,460 --> 00:40:43,204
There's this little case I'm working on now.
471
00:40:46,747 --> 00:40:50,832
By the way, the more I look at her,
the prettier she is.
472
00:40:50,919 --> 00:40:53,977
You look so good with my brother.
473
00:40:53,977 --> 00:40:54,977
Thank you.
474
00:40:56,765 --> 00:40:59,466
Do you really think so?
475
00:40:59,466 --> 00:41:02,429
Honestly, she's better than you.
476
00:41:03,823 --> 00:41:10,093
But I think you're capable of playing
with my brother. You look very cleaver.
477
00:41:10,093 --> 00:41:18,211
What if you become his wife and
take over Golden Group eventually?
478
00:41:18,211 --> 00:41:20,603
No way.
479
00:41:20,603 --> 00:41:25,869
By the way, haven't we met before?
480
00:41:25,869 --> 00:41:28,527
You look very familiar.
481
00:41:28,527 --> 00:41:32,674
You do? When I first saw her,
she looked very familiar to me too.
482
00:41:32,674 --> 00:41:37,072
You always say that to all the
beautiful women you went out with.
483
00:41:37,072 --> 00:41:40,015
No, I don't.
You should leave.
484
00:41:40,015 --> 00:41:43,042
What's wrong with you?
485
00:41:43,042 --> 00:41:48,556
I took care of your gambling
problem you caused.
486
00:41:48,556 --> 00:41:51,872
You need to treat me with the wine at least.
487
00:41:58,179 --> 00:42:01,619
Wait. I should give you a tip.
488
00:42:04,903 --> 00:42:11,393
Shoot. I only have 1,000 won (Chun Won).
Ms. Lawyer, don't I look so poor?
489
00:42:11,393 --> 00:42:14,010
How come I only have 1,000 won?
490
00:42:14,010 --> 00:42:16,959
1,000 Won.
Huh?
491
00:42:18,117 --> 00:42:19,566
Baek Won with a prosecutor?
492
00:42:19,566 --> 00:42:24,330
Yeah. She said she went to the same school
with him and he came to our house before.
493
00:42:24,330 --> 00:42:27,950
Did you see him?
He looked so fashionable.
494
00:42:27,950 --> 00:42:29,891
And they look so close.
495
00:42:29,891 --> 00:42:33,786
But it would be difficult for her
to date a prosecutor, wouldn't it?
496
00:42:37,402 --> 00:42:43,085
No. My sister is a great woman.
She’s pretty and has a nice figure...
497
00:42:43,085 --> 00:42:46,891
If she was more feminine, she could
definitely have him. Don’t you think so?
498
00:42:54,100 --> 00:42:57,035
Hey, Man Won.
Take this to table three.
499
00:42:57,035 --> 00:42:59,340
Okay.
500
00:43:01,060 --> 00:43:03,153
What's up?
501
00:43:03,153 --> 00:43:07,351
I heard that you went to Yeol Won's
porridge restaurant with the prosecutor.
502
00:43:07,351 --> 00:43:10,116
And the prosecutor is Seo Do Young, isn't he?
503
00:43:10,116 --> 00:43:12,010
Yeah. Why?
504
00:43:12,010 --> 00:43:16,001
Are you still working on the case with him?
I thought the case was done.
505
00:43:16,001 --> 00:43:19,695
Ah, I'm working on a new case with him now.
506
00:43:19,695 --> 00:43:23,610
- What case is it?
- You don't have to know, Man Won.
507
00:43:23,610 --> 00:43:25,933
This isn't dangerous at all.
508
00:43:25,933 --> 00:43:31,232
I'm saying this because I’m worried about you.
He's a grandson of Golden Group.
509
00:43:31,232 --> 00:43:32,632
And a prosecutor.
510
00:43:32,632 --> 00:43:40,639
I'm just worried your feelings would get
hurt if you happen to have a crush on him.
511
00:43:40,639 --> 00:43:44,245
It's not that.
512
00:43:51,142 --> 00:43:55,418
By the way, where did Dad go?
Why is he so late?
513
00:43:55,418 --> 00:43:59,427
- He said he will come late.
- Where did he go?
514
00:43:59,427 --> 00:44:01,510
He said he's meeting someone.
515
00:44:07,838 --> 00:44:11,846
Aren't you late?
The restaurant opens at five o'clock.
516
00:44:11,846 --> 00:44:15,154
It’s okay. I called Man Won.
517
00:44:16,894 --> 00:44:22,737
You look cold.
518
00:44:24,729 --> 00:44:30,070
You know I'm really healthy. I used to go
out to fish even if the wind was so strong.
519
00:44:30,070 --> 00:44:34,229
But you're old now.
520
00:44:41,527 --> 00:44:43,735
We're almost at your house already.
521
00:44:45,720 --> 00:44:47,416
Yeah.
522
00:44:57,121 --> 00:45:00,138
- Go home.
- After I see you leave.
523
00:45:01,147 --> 00:45:03,219
I will leave if you get inside.
524
00:45:06,819 --> 00:45:10,551
You got old, Han Joo.
525
00:45:18,591 --> 00:45:21,016
Go home.
I'll call you tomorrow.
526
00:45:21,016 --> 00:45:23,658
You must.
527
00:46:09,690 --> 00:46:11,834
You're home.
528
00:46:19,212 --> 00:46:21,547
Mom.
529
00:46:21,547 --> 00:46:24,031
Is it because of him?
530
00:46:24,031 --> 00:46:28,500
Because of Baek Won's dad,
you want to stop everything?
531
00:46:28,500 --> 00:46:33,354
- You...
- Yeah. I saw you two together.
532
00:46:33,354 --> 00:46:37,075
Are you out of your mind?
Are you an 18 year old girl?
533
00:46:37,075 --> 00:46:40,811
How can you give up
everything because of a man?
534
00:46:40,811 --> 00:46:47,918
Ha Bin, you don't know the time that
has passed between me and Han Joo.
535
00:46:47,918 --> 00:46:50,222
Does his family know what you're up to?
536
00:46:50,222 --> 00:46:51,963
Does Baek Won know this?
537
00:46:51,963 --> 00:46:55,906
She’s the one who was dying
to arrest you a few days ago.
538
00:46:55,906 --> 00:46:59,096
You think she would forgive you?
539
00:46:59,096 --> 00:47:03,944
Please don't be swayed.
540
00:47:03,944 --> 00:47:08,501
We're so close to reaching our goal!
541
00:47:08,501 --> 00:47:13,594
If you feel so bad for him, you can
help him after we reach the goal.
542
00:47:13,594 --> 00:47:16,472
Get yourself together, Mom!
543
00:47:22,769 --> 00:47:24,831
Father, where have you been?
It's cold out there.
544
00:47:25,906 --> 00:47:30,220
Baek Won, can we talk for a second?
545
00:47:31,226 --> 00:47:33,039
Okay.
546
00:47:54,291 --> 00:47:58,340
I heard you met Young Hae yesterday.
547
00:47:58,340 --> 00:48:01,844
You went to meet her again today?
548
00:48:01,844 --> 00:48:04,752
And she told you this?
549
00:48:04,752 --> 00:48:09,306
Baek Won, I know what
you think of Young Hae.
550
00:48:09,306 --> 00:48:14,125
But to me, she's a very special woman.
551
00:48:14,125 --> 00:48:18,016
Dad, I hate that woman.
552
00:48:18,992 --> 00:48:25,095
Why are you clinging to her so much?
She’s such a brazen and shameless woman!
553
00:48:25,095 --> 00:48:27,107
Baek Won...
554
00:48:27,107 --> 00:48:32,188
Dad, all you did was make sacrifices for her.
555
00:48:32,188 --> 00:48:34,979
But what has she done to you?
556
00:48:34,979 --> 00:48:40,928
She was so afraid to go to jail that she
gave a false statement in court.
557
00:48:42,188 --> 00:48:47,256
She's a woman that never
sacrificed herself for you.
558
00:48:47,256 --> 00:48:49,455
I didn't want her to.
559
00:48:50,985 --> 00:48:54,362
Because she's the one that
I've loved for 40 years.
560
00:48:54,362 --> 00:48:59,393
At first, I thought of her as my sister.
561
00:48:59,393 --> 00:49:05,393
There was no family to me so I
treated her like my real sister.
562
00:49:07,848 --> 00:49:11,018
Looking at her eating makes me full.
563
00:49:11,018 --> 00:49:13,906
And if she smiled, it seemed
like the world lightened up.
564
00:49:15,075 --> 00:49:16,829
But...
565
00:49:19,832 --> 00:49:22,669
It changed one day.
566
00:49:22,669 --> 00:49:26,116
Every time I see her,
my heart starts pounding.
567
00:49:26,116 --> 00:49:29,962
I started to see her as
a woman not a sister.
568
00:49:32,598 --> 00:49:37,645
I was going through some
hardships to hide my feelings.
569
00:49:37,645 --> 00:49:40,637
- Dad...
- But...
570
00:49:40,637 --> 00:49:44,654
And we just realized how
much we love each other.
571
00:49:44,654 --> 00:49:49,724
Baek Won, she also went
through many hardships.
572
00:49:49,724 --> 00:49:58,926
We both have cuts and bruises. We want to heal
each other's wounds for the rest of our lives.
573
00:49:58,926 --> 00:50:01,761
But Dad... She's still...
574
00:50:01,761 --> 00:50:05,436
I'm not saying we're going to
start living together now.
575
00:50:05,436 --> 00:50:12,267
I'm satisfied with just seeing her without
feeling guilty. I'm really okay with that.
576
00:50:12,267 --> 00:50:16,310
- Can I not do that?
- Dad...
577
00:50:33,143 --> 00:50:35,080
Hello?
578
00:50:36,324 --> 00:50:38,149
You're going to meet her now?
579
00:50:38,149 --> 00:50:42,458
Okay. Just do what I say.
580
00:50:42,458 --> 00:50:44,933
So he's really not seeing the woman?
581
00:50:44,933 --> 00:50:48,604
Yeah. I followed him everywhere
except when he's in his office.
582
00:50:48,604 --> 00:50:50,414
And I did not see him with a woman.
583
00:50:50,414 --> 00:50:54,852
Oh my God.
What is it then?
584
00:50:54,852 --> 00:50:58,204
Does he tell her to come over to his office?
585
00:50:58,204 --> 00:51:00,940
I think you're just being too sensitive.
586
00:51:00,940 --> 00:51:05,047
He has such a beautiful wife.
Why would he cheat on you?
587
00:51:07,416 --> 00:51:10,747
Do you really think so?
588
00:51:10,747 --> 00:51:15,249
Of course. I've met
several people for my job.
589
00:51:15,249 --> 00:51:18,256
I've never met a client who's
as beautiful and elegant like you.
590
00:51:18,256 --> 00:51:24,741
Just a picture of me sitting here can
be on the front page of Vogue, you know.
591
00:51:24,741 --> 00:51:30,681
I'm not saying it to please you.
You really are so beautiful.
592
00:51:30,681 --> 00:51:34,608
I'm so jealous of your husband.
593
00:51:40,428 --> 00:51:45,855
Anyway, keep your eye on him.
There must be something.
594
00:51:45,855 --> 00:51:48,404
Sure. Then should I
call you to report in?
595
00:51:48,404 --> 00:51:54,726
No. We can just meet here and talk.
596
00:52:04,827 --> 00:52:09,141
Did you steal the pot itself?
What if we get caught?
597
00:52:09,141 --> 00:52:11,281
Don't worry.
There's nobody at the house.
598
00:52:11,281 --> 00:52:15,708
- How did you open the door?
- I found out they hide the key under the vase.
599
00:52:15,708 --> 00:52:18,108
You know how I am.
600
00:52:19,279 --> 00:52:25,467
Listen to me carefully. We stole every spice in
the restaurant and we couldn't replicate the taste.
601
00:52:25,467 --> 00:52:28,159
It means the proportion of
the spices we mixed was the problem.
602
00:52:28,159 --> 00:52:29,986
Yeah. you're right.
603
00:52:29,986 --> 00:52:33,465
Since you guys are so crazy about food.
604
00:52:33,465 --> 00:52:40,145
Today's mission is to find out the proportion
of the spices using your taste buds.
605
00:52:40,145 --> 00:52:41,817
Got it.
606
00:53:00,626 --> 00:53:03,683
It's kind of spicy...
607
00:53:03,683 --> 00:53:06,541
but not fishy.
608
00:53:06,541 --> 00:53:11,821
It's like cutlass fish is
swimming in my mouth and...
609
00:53:12,071 --> 00:53:15,895
Are you shooting a
cooking show or something?
610
00:53:15,895 --> 00:53:18,326
Wait.
611
00:53:18,326 --> 00:53:20,790
Two spoons of soy sauce.
Four spoons of chilli power.
612
00:53:20,790 --> 00:53:23,103
A little bit of garlic and pepper.
613
00:53:25,785 --> 00:53:28,746
And I think this cutlass fish
is the Ji Ri Mountain brand.
614
00:53:31,476 --> 00:53:34,393
That's it?
Anything else?
615
00:53:34,393 --> 00:53:37,159
That's it.
Trust me.
616
00:53:37,159 --> 00:53:41,597
You bastard. I can easily get
that information on Internet.
617
00:53:41,597 --> 00:53:45,946
I thought you could do better than this,
but you're just a big fat man...
618
00:53:45,946 --> 00:53:48,590
You need to be able to pay
for what you eat at least.
619
00:53:48,590 --> 00:53:51,696
You need to find out
their secret ingredient.
620
00:53:51,696 --> 00:53:58,413
There's nothing special to it. I think they
made it with the spices we have in our house too.
621
00:53:58,413 --> 00:54:01,049
It's not about the spices or ingredients.
622
00:54:01,049 --> 00:54:02,309
And it's not about proportion.
623
00:54:02,309 --> 00:54:03,756
Then what is it?
624
00:54:05,571 --> 00:54:09,534
It's about the cooking skills.
625
00:54:09,534 --> 00:54:12,870
It's something Baek Won has
but you don't.
626
00:54:14,703 --> 00:54:18,679
Then you do it. If I'm so bad at cooking,
you should figure it out.
627
00:54:18,679 --> 00:54:21,143
What are you doing?
628
00:54:21,143 --> 00:54:27,545
Hey, you should knock on the door when
you enter someone else's house.
629
00:54:27,545 --> 00:54:30,578
I just want to see Soo PYo.
630
00:54:30,578 --> 00:54:33,980
- Are you okay?
- Sure. Go talk to him as long as you want.
631
00:54:46,082 --> 00:54:50,384
- You really make movies!
- A man doesn't lie.
632
00:54:50,384 --> 00:54:53,179
Then what is the movie you directed?
633
00:54:53,179 --> 00:54:55,087
What is it about?
634
00:54:59,563 --> 00:55:05,482
It's about a human drama that contains all
the suffering and pain people go through.
635
00:55:05,482 --> 00:55:06,929
Human...
636
00:55:06,929 --> 00:55:09,146
Do you have a poster then?
637
00:55:12,353 --> 00:55:14,008
'Turtle's Wife Turned Inside Out.'
638
00:55:14,008 --> 00:55:18,340
This is a homage of a movie,
'Turtle Runs.'
639
00:55:18,340 --> 00:55:21,797
So this is the movie you directed?
640
00:55:23,099 --> 00:55:25,945
Why? You don't like it?
There's more.
641
00:55:25,945 --> 00:55:31,026
It's called 'So Hot.' I made it to
respect Director Shim Hyung Rye.
642
00:55:34,773 --> 00:55:36,619
It's...
643
00:55:38,784 --> 00:55:42,514
I shouldn't have come here.
I was the crazy one.
644
00:55:42,514 --> 00:55:47,191
Homage, you say?
645
00:55:55,190 --> 00:55:57,065
Move.
646
00:55:57,065 --> 00:56:01,528
You need to get rid of
prejudice to see true art.
647
00:56:01,528 --> 00:56:05,708
I think you got rid of that.
It looks like a pornography!
648
00:56:05,847 --> 00:56:08,810
I said move!
649
00:56:12,588 --> 00:56:17,231
You don't attack a man like this.
650
00:56:17,231 --> 00:56:21,109
That's so embarrassing.
And that you can call pornography.
651
00:56:21,109 --> 00:56:24,265
What the heck is your problem?
652
00:56:40,444 --> 00:56:44,310
I thought you two are going on a stakeout.
Are you guys going climbing together?
653
00:56:44,310 --> 00:56:46,440
No. No. No.
654
00:56:46,440 --> 00:56:49,371
Hey, why did you wear the same jacket?
655
00:56:49,371 --> 00:56:54,731
You really have no idea what
a true stakeout is, do you?
656
00:56:54,731 --> 00:56:59,325
Hey, if two of us wander around together,
they can tell who we are right away.
657
00:56:59,325 --> 00:57:03,775
So, if we wear the same matching jackets,
people will think we're a couple.
658
00:57:05,909 --> 00:57:10,179
Did you forget that we're
the Ya Dong Couple?
659
00:57:13,017 --> 00:57:15,762
Detective Lee, please do
undercover duty with me.
660
00:57:15,762 --> 00:57:19,875
I can't work with him
and maintain a well-balanced mind.
661
00:57:19,875 --> 00:57:24,365
You finally understand how I feel!
662
00:57:26,056 --> 00:57:28,812
What are you two doing?
663
00:57:28,812 --> 00:57:32,602
Detective Lee, did you get
anything from customs?
664
00:57:32,602 --> 00:57:35,550
- No. Not yet.
- Then what are you doing here?
665
00:57:35,550 --> 00:57:37,799
Go there and find out what I told you!
666
00:57:37,799 --> 00:57:39,954
Fine!
667
00:57:43,703 --> 00:57:47,023
Now, shall we go out too?
668
00:57:59,072 --> 00:58:02,201
The flatfish looks very fresh.
What did you catch the fish with?
669
00:58:02,201 --> 00:58:05,910
Of course, I caught it with the net.
670
00:58:07,141 --> 00:58:10,032
A net? Did you really?
671
00:58:10,032 --> 00:58:13,863
What net did you use that
it's in such good condition?
672
00:58:13,863 --> 00:58:16,235
I used the drift gill net.
673
00:58:18,125 --> 00:58:24,078
You used the drift gill net to catch the flatfish?
You use drift gill nets to catch clams.
674
00:58:24,078 --> 00:58:27,652
I think it was a stow net.
675
00:58:36,137 --> 00:58:37,681
Excuse me.
676
00:58:43,840 --> 00:58:46,615
You caught a lot of them.
Where did you catch this?
677
00:58:46,615 --> 00:58:48,889
In the West Sea.
678
00:58:48,889 --> 00:58:52,347
You can't catch Pacific saury
in the West Sea.
679
00:58:52,347 --> 00:58:57,030
- There was no storm?
- I got them because the weather was so good.
680
00:58:58,943 --> 00:59:02,227
- Father, I will be right back.
- Where are you going?
681
00:59:02,227 --> 00:59:06,352
This fisherman I know got hurt.
I'm going to a hospital.
682
00:59:06,352 --> 00:59:08,466
I might be late.
683
00:59:08,466 --> 00:59:10,286
Bye.
684
00:59:29,884 --> 00:59:32,359
Do Young, somebody is going in.
685
00:59:32,359 --> 00:59:34,998
It's probably a customer.
686
00:59:42,643 --> 00:59:46,602
Why milk? We might have to stay up all night.
Can you buy me a coffee?
687
00:59:46,602 --> 00:59:50,005
Hey, can't you please care about your skin?
688
00:59:50,005 --> 00:59:53,149
Look at my baby white skin,
it's like milk.
689
00:59:53,149 --> 00:59:57,860
You don't get skin this nice for free.
690
01:00:13,372 --> 01:00:15,462
What are you doing?
691
01:00:17,865 --> 01:00:23,089
Did you expect something
like you see in the movies?
692
01:00:25,471 --> 01:00:28,712
If I make you disappointed with
this hand kiss, I'm so sorry.
693
01:00:31,539 --> 01:00:33,958
Seo Do Young doesn't
fall for the same thing twice.
694
01:00:36,290 --> 01:00:39,934
If you touch my body one more time,
I won't tolerate it.
695
01:00:41,096 --> 01:00:45,674
Isn't it normal for your heart
to flutter in this situation?
696
01:00:45,674 --> 01:00:48,340
Do you want to get beaten
up by this hand?
697
01:00:50,082 --> 01:00:54,595
Fine.
I will never...
698
01:00:54,595 --> 01:00:56,553
I will never touch your body
with my hand.
699
01:01:07,047 --> 01:01:08,342
Hello?
700
01:01:08,975 --> 01:01:11,860
It's him? Are you sure?
701
01:01:11,860 --> 01:01:13,353
Thank you.
702
01:01:13,353 --> 01:01:17,566
Do Young, follow that car.
The owner said he's the one.
703
01:02:08,059 --> 01:02:10,957
[Room Business Club]
704
01:02:16,059 --> 01:02:18,447
I told you not to call me.
705
01:02:18,447 --> 01:02:21,828
I'm sorry. I'm not that patient.
706
01:02:21,828 --> 01:02:25,194
I was going to go to your house
but I decided to call you.
707
01:02:25,194 --> 01:02:33,396
I begged you, but if you still don't want to
work for me, I won't cling to you anymore.
708
01:02:33,396 --> 01:02:39,009
But until you pay your debt,
you're going to have to do what I say.
709
01:02:39,009 --> 01:02:40,451
Do what?
710
01:02:40,451 --> 01:02:47,223
First, you need to stop by every other night club
and let them know that I'm their boss now.
711
01:03:06,353 --> 01:03:07,801
Should we go attack them now?
712
01:03:07,801 --> 01:03:09,308
What are you saying?
713
01:03:09,308 --> 01:03:13,540
The owner of the restaurant said
he's the one who delivered the fish.
714
01:03:13,540 --> 01:03:15,905
He said that man took his order.
715
01:03:15,905 --> 01:03:21,086
You dummy. If he just took the order,
it means the fish hasn't been delivered yet!
716
01:03:21,086 --> 01:03:22,949
Aren't I right?
717
01:03:22,949 --> 01:03:28,992
We need solid evidence. We also need to find
information about that building he just went into.
718
01:03:31,970 --> 01:03:34,344
There he's coming!
719
01:03:42,803 --> 01:03:45,294
I know you're following me.
Why are you doing it?
720
01:03:45,294 --> 01:03:46,564
No, I'm not.
721
01:03:46,564 --> 01:03:49,725
You asked the waiter about Kim Man Won.
722
01:03:49,725 --> 01:03:53,804
- Why did you do that?
- Jo Kwang Do?
723
01:03:54,841 --> 01:03:58,183
- What did you say?
- He's Jo Kwang Do.
724
01:03:58,183 --> 01:04:01,687
I really missed him.
725
01:04:03,413 --> 01:04:06,144
He smuggles the fish.
726
01:04:06,144 --> 01:04:07,765
Bye, sir.
727
01:04:35,214 --> 01:04:37,126
Mom.
728
01:04:38,471 --> 01:04:39,915
What's up?
729
01:04:39,915 --> 01:04:45,092
Mom, did you tell your secretary to
cancel the contract with the Fuji company?
730
01:04:46,214 --> 01:04:49,646
- Is this true?
- Yes, it is.
731
01:04:49,646 --> 01:04:51,826
- Why?
- I told you.
732
01:04:51,826 --> 01:04:53,554
That I want to stop everything.
733
01:04:53,554 --> 01:04:56,227
I told you that we can't stop here.
734
01:04:56,227 --> 01:04:57,227
Ha Bin.
735
01:04:57,227 --> 01:05:00,438
We need to buy more of Golden Group's shares.
We can't stop here.
736
01:05:00,438 --> 01:05:02,395
We need money, Mom.
737
01:05:02,395 --> 01:05:06,113
Polar Bear's daughter took
all of her father's share.
738
01:05:06,113 --> 01:05:09,468
So, even if Kang Jung Sim's
share is out, we can't afford it.
739
01:05:09,468 --> 01:05:11,651
We need help from the Fuji company.
740
01:05:11,651 --> 01:05:14,554
Call them now tell them not
to break the contract!
741
01:05:14,554 --> 01:05:18,365
Calm down.
I'm not doing it anymore.
742
01:05:18,365 --> 01:05:22,154
- Mom...
- I don't want to get involved in any crimes.
743
01:05:22,154 --> 01:05:24,264
You need to listen to me too.
744
01:05:24,264 --> 01:05:27,223
Because of Kim Han Joo?
745
01:05:29,851 --> 01:05:33,543
No. I can't stop, Mom.
746
01:05:33,543 --> 01:05:35,220
I can't stop here.
747
01:05:35,220 --> 01:05:40,273
We're finally here.
Our goal is right in front of us!
748
01:05:40,273 --> 01:05:45,932
You can give up.
But I'm not going to.
749
01:05:49,896 --> 01:05:52,023
Ha Bin.
Ha Bin!
750
01:06:15,113 --> 01:06:17,168
What brings you up here
at this late hour?
751
01:06:17,168 --> 01:06:19,860
I will do it.
752
01:06:20,971 --> 01:06:25,192
I will live as Jang Ha Bin,
not Yoon Ha Bin.
753
01:06:33,421 --> 01:06:46,172
Subtitles by DramaFever
754
01:06:47,946 --> 01:06:50,963
Tell me why...
Why did you do that?
755
01:06:50,963 --> 01:06:54,039
Father, I'm going to Japan
to smuggle the fish.
756
01:06:54,039 --> 01:06:57,272
- What?
- I'm smuggling fish with Jo Kwan Do.
757
01:06:57,272 --> 01:06:59,301
Yoon Ha Bin?
Ha Bin?
758
01:06:59,301 --> 01:07:02,725
Did you hide that my
granddaughter was alive?
759
01:07:02,725 --> 01:07:05,278
Why are you seeing Do Young?
760
01:07:05,278 --> 01:07:08,856
Unless you have feelings for him,
stay away from him.
761
01:07:08,856 --> 01:07:12,133
Detective Kim Baek Won said she wants
to quit the cooperative investigation?
762
01:07:12,133 --> 01:07:15,185
No. I don't want to get involved in
things that are related to you.
763
01:07:15,185 --> 01:07:20,151
Don't you know how I feel about you?
Do you really not?
63819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.