All language subtitles for Eureka.S01E08.Right.As.Raynes.DVDRip-TOPAZ.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,721 --> 00:00:23,780 Come on, Zoe! Just a minute! 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,186 This is obstruction of justice. 3 00:00:27,260 --> 00:00:28,955 And how do you figure? 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,860 You're making me late for work. 5 00:00:31,264 --> 00:00:33,789 So, you're justice. Yeah, I'm justice. 6 00:00:35,335 --> 00:00:37,633 SARAH.; Sheriff, do you need your coffee? 7 00:00:37,704 --> 00:00:39,797 What do you think? Pouring now. 8 00:00:41,374 --> 00:00:42,671 Hurry it up, Zoe! 9 00:00:43,877 --> 00:00:47,870 SARAH, if this is the house of the future, how come there's only one bathroom? 10 00:00:47,947 --> 00:00:50,609 Is there a shortage of bathrooms in the future? 11 00:00:52,919 --> 00:00:54,978 Where is it? Where's what? 12 00:00:58,191 --> 00:00:59,749 Your hair. 13 00:00:59,826 --> 00:01:01,123 Where's my hair? 14 00:01:01,194 --> 00:01:03,890 No, you... What did you do to it? 15 00:01:03,963 --> 00:01:06,557 Let me guess. You don't like it. No, I didn't say that. 16 00:01:07,200 --> 00:01:08,292 So you do like it. 17 00:01:08,368 --> 00:01:10,029 I didn't say that either. 18 00:01:10,437 --> 00:01:11,461 Figures. 19 00:01:11,538 --> 00:01:15,167 Now, come on! I mean, did it even occur to you to ask me? 20 00:01:15,708 --> 00:01:17,699 You always say no. No, I don't. 21 00:01:17,811 --> 00:01:19,711 So, if I would've asked you, you would've said yes? 22 00:01:19,779 --> 00:01:21,269 We would've discussed it. 23 00:01:21,347 --> 00:01:23,281 And then you would've said no. 24 00:01:23,349 --> 00:01:24,976 That's not the point. 25 00:01:25,418 --> 00:01:26,510 Okay, I got to go to school. 26 00:01:26,586 --> 00:01:27,746 We're not done discussing this. 27 00:01:27,821 --> 00:01:30,483 And don't forget, you have a therapy session with Beverly today. 28 00:01:30,557 --> 00:01:32,821 About that, look, I... No "about that. " We had a deal. 29 00:01:32,892 --> 00:01:34,086 Well, I want to renegotiate. 30 00:01:34,160 --> 00:01:35,491 Well, you should've thought of that 31 00:01:35,562 --> 00:01:37,223 before you set your head on fire. You're going. 32 00:01:37,297 --> 00:01:38,491 Fine. 33 00:01:39,232 --> 00:01:40,995 And wear a hat! 34 00:02:08,528 --> 00:02:11,827 Judging by those dark circles, I'd say iron deficiency. 35 00:02:13,533 --> 00:02:15,364 More like sleep deficiency. 36 00:02:15,435 --> 00:02:16,800 Stark's killing me. 37 00:02:16,870 --> 00:02:18,132 Well, this will pep you up. 38 00:02:18,204 --> 00:02:22,106 Eudoxus over easy with spinach and ginseng reduction. 39 00:02:23,443 --> 00:02:24,740 Eudoxus of Cnidus? 40 00:02:25,945 --> 00:02:28,106 The Greek astronomer? 41 00:02:32,051 --> 00:02:34,212 Honestly, I don't know why I bother. 42 00:02:41,661 --> 00:02:42,958 Oh, my God. 43 00:02:44,063 --> 00:02:45,860 Callister Raynes? 44 00:02:46,966 --> 00:02:47,955 Hello, Vincent. 45 00:02:48,034 --> 00:02:51,026 I thought you'd dropped off the face of the planet. 46 00:02:51,137 --> 00:02:52,126 Close enough. 47 00:02:53,540 --> 00:02:56,600 So, what brings you back? 48 00:02:57,277 --> 00:02:59,472 Guess I was feeling a little homesick. 49 00:03:01,714 --> 00:03:03,807 Have you seen her yet? 50 00:03:04,584 --> 00:03:05,573 Who? 51 00:03:05,652 --> 00:03:08,086 Please, you know exactly who I'm talking about. 52 00:03:08,521 --> 00:03:09,510 Jo. 53 00:03:10,590 --> 00:03:13,252 Not yet. You think she's still mad? 54 00:03:14,827 --> 00:03:18,024 Well, she's still Jo, so... 55 00:03:20,466 --> 00:03:22,058 Listen, Callister, for what it's worth, 56 00:03:22,135 --> 00:03:24,296 I never believed you were responsible. 57 00:03:24,370 --> 00:03:26,270 And I don't think Jo did either. 58 00:03:27,407 --> 00:03:31,138 But you probably don't want to talk about that right now. 59 00:03:31,578 --> 00:03:34,308 What about Stark? Does he know you're here? 60 00:03:34,747 --> 00:03:36,214 Any minute now. 61 00:03:39,986 --> 00:03:42,045 Ladies, gentlemen, distinguished colleagues, 62 00:03:42,121 --> 00:03:44,487 thank you so much for taking time out of your busy schedules 63 00:03:44,557 --> 00:03:47,151 to join me here today, but I assure you what... 64 00:03:47,227 --> 00:03:49,821 Dr. Stark, I need to talk to you. 65 00:03:51,130 --> 00:03:52,722 Excuse me for a moment. 66 00:03:54,167 --> 00:03:57,295 I swear to God, Fargo, the world better be on fire. 67 00:03:57,370 --> 00:03:59,736 Actually, pretty close. 68 00:04:06,446 --> 00:04:10,109 I'm sorry, but something's come up that demands my immediate attention. 69 00:04:10,183 --> 00:04:12,583 We'll have to continue this at a later time. 70 00:05:07,340 --> 00:05:09,331 Hey, George Jetson! How's it going? 71 00:05:09,409 --> 00:05:12,242 Looks like some kind of program error fried one of the chips. 72 00:05:12,312 --> 00:05:14,405 You're going to have to give me a minute to put in a new one. 73 00:05:14,480 --> 00:05:15,845 All right. Well, hurry up. 74 00:05:15,915 --> 00:05:19,646 Traffic cop is so not in my job description. 75 00:05:19,719 --> 00:05:22,449 You must not have read the fine print. 76 00:05:22,822 --> 00:05:26,781 But on the bright side, the orange really brings out your eyes. 77 00:05:27,093 --> 00:05:28,219 Enjoying yourself? 78 00:05:28,294 --> 00:05:29,955 You have no idea. 79 00:05:31,564 --> 00:05:32,553 So? 80 00:05:33,700 --> 00:05:37,067 Oh, Jo's filling out the security reports as we speak. 81 00:05:37,136 --> 00:05:38,535 That's what you said yesterday. 82 00:05:38,604 --> 00:05:40,401 Because that's what she told me yesterday. 83 00:05:40,473 --> 00:05:43,374 Hey, stop it slow! All set! 84 00:05:54,554 --> 00:05:56,317 Let me know if it gives you anymore trouble. 85 00:05:56,389 --> 00:05:57,947 Thanks, Henry. 86 00:05:58,024 --> 00:06:00,219 So, come on. I'll let you buy me a cup of coffee. 87 00:06:00,293 --> 00:06:01,783 It's free. 88 00:06:01,861 --> 00:06:03,954 Well, in that case I'll buy. 89 00:06:04,030 --> 00:06:05,554 Okay. 90 00:06:06,032 --> 00:06:07,727 I think this could be our thing. 91 00:06:07,900 --> 00:06:10,869 Don't push it, traffic boy. We don't have a thing. 92 00:06:18,044 --> 00:06:19,341 It's freezing in here! 93 00:06:19,412 --> 00:06:22,210 Here, let... Take the... 94 00:06:25,485 --> 00:06:28,045 That's much better. Are you enjoying yourself? 95 00:06:28,121 --> 00:06:29,349 I have no idea. 96 00:06:29,422 --> 00:06:30,514 Take this off. 97 00:06:30,590 --> 00:06:33,491 Sorry, guys, the CPU's out on the thermostat. Just roll with it. 98 00:06:33,559 --> 00:06:36,494 Buttered rum? Mulled cider? Hot toddy? 99 00:06:37,130 --> 00:06:38,825 Is that Christmas music? 100 00:06:38,898 --> 00:06:40,490 I said just roll with it. 101 00:06:41,601 --> 00:06:42,590 Okay. 102 00:06:43,369 --> 00:06:45,860 So, admit it. We have a thing. 103 00:06:46,172 --> 00:06:47,605 You've got to be kidding me. 104 00:06:47,673 --> 00:06:49,231 Ouch. All right. 105 00:06:49,308 --> 00:06:51,242 Not you. Him. 106 00:06:54,113 --> 00:06:56,479 Callister Raynes, in the flesh. 107 00:06:56,549 --> 00:06:59,074 Just strolls in here this morning like nothing ever happened. 108 00:06:59,285 --> 00:07:00,877 Who's Callister Raynes? 109 00:07:00,953 --> 00:07:04,218 He was a computer programmer that Nathan brought in for a classified project. 110 00:07:04,290 --> 00:07:05,655 Brilliant kid. Everyone loved him. 111 00:07:05,725 --> 00:07:06,987 I'm sensing a "but. " 112 00:07:07,059 --> 00:07:09,220 But the two of them had a falling out. 113 00:07:09,295 --> 00:07:12,389 A week later, Nathan's lab was destroyed by a fire. 114 00:07:12,465 --> 00:07:13,454 Wow. 115 00:07:13,533 --> 00:07:15,558 Callister was the prime suspect. 116 00:07:15,635 --> 00:07:17,330 Uh-oh. Show time. 117 00:07:19,839 --> 00:07:22,273 Jo, those reports aren't going to write themselves. 118 00:07:22,341 --> 00:07:23,535 Carter, Carter. 119 00:07:23,609 --> 00:07:25,372 You've no idea. This is... 120 00:07:33,719 --> 00:07:35,050 Hey, Jo. 121 00:07:35,321 --> 00:07:37,755 I was just about to stop by and see if you... 122 00:07:47,834 --> 00:07:49,233 That's for coming back. 123 00:07:53,105 --> 00:07:54,766 And that's for leaving. 124 00:07:55,775 --> 00:07:58,039 I'll get back to those reports. No rush. 125 00:08:00,112 --> 00:08:01,204 They have a history. 126 00:08:01,280 --> 00:08:02,508 I gathered. 127 00:08:07,653 --> 00:08:08,813 What? 128 00:08:08,888 --> 00:08:12,324 Taking the Christmas theme a bit far, don't you think? 129 00:08:12,391 --> 00:08:13,688 This isn't my doing. 130 00:08:28,741 --> 00:08:31,141 Callister Raynes, right? 131 00:08:31,210 --> 00:08:32,268 Yes. 132 00:08:32,345 --> 00:08:35,075 Yeah, I don't think we've been formally introduced. 133 00:08:38,084 --> 00:08:41,542 I'm Jack Carter. I'm the new sheriff. How you doing? 134 00:08:47,226 --> 00:08:49,057 Did you need something, Sheriff? 135 00:08:49,762 --> 00:08:52,322 I was just stopping to see if you were okay. 136 00:08:52,665 --> 00:08:53,927 Oh, right. 137 00:08:54,834 --> 00:08:55,994 I'll be fine. 138 00:08:58,738 --> 00:09:00,103 Where you headed? 139 00:09:00,306 --> 00:09:03,434 I'm going to Beverly's. 140 00:09:03,743 --> 00:09:05,005 Really? 141 00:09:05,344 --> 00:09:07,039 Because that's back that way. 142 00:09:08,314 --> 00:09:10,544 Right, of course. 143 00:09:12,151 --> 00:09:13,846 Here, hop in. I'll give you a lift. 144 00:09:13,920 --> 00:09:16,252 No, I like to walk. 145 00:09:16,856 --> 00:09:18,050 Seriously? 146 00:09:18,824 --> 00:09:21,850 JO.; S2 to S1, repeat. S2 to S1, over. 147 00:09:24,230 --> 00:09:28,633 Jo, it's just you and me. You can feel free to be a little less formal. 148 00:09:31,971 --> 00:09:32,995 Over. 149 00:09:33,072 --> 00:09:36,872 There's an electricaI problem at Osborne's farm on the way into town. Over. 150 00:09:36,943 --> 00:09:39,468 See? Was that so hard? 151 00:09:41,447 --> 00:09:42,675 You didn't say over. 152 00:09:42,748 --> 00:09:45,216 I know. It's going to bug her all day long. 153 00:11:07,133 --> 00:11:09,067 I heard you were back. 154 00:11:12,338 --> 00:11:15,432 Figured you'd find your way here sooner or later. 155 00:11:15,641 --> 00:11:18,007 I was curious how much you kept. 156 00:11:22,848 --> 00:11:25,749 I probably should've destroyed it all after you left, 157 00:11:28,220 --> 00:11:29,687 but I couldn't. 158 00:11:30,623 --> 00:11:33,524 I didn't realize you were so sentimental. 159 00:11:35,795 --> 00:11:38,059 You can't be here, Callister. 160 00:11:38,998 --> 00:11:40,795 We can't risk it. 161 00:11:41,667 --> 00:11:43,066 I know. 162 00:11:43,736 --> 00:11:46,261 Then why did you come back? 163 00:11:46,972 --> 00:11:49,304 Because something is very wrong. 164 00:12:11,564 --> 00:12:13,054 When you're done with a communiqu�, 165 00:12:13,132 --> 00:12:15,293 you're supposed to say "over. " 166 00:12:15,367 --> 00:12:17,460 I forgot. Sorry. 167 00:12:18,871 --> 00:12:21,305 Not gonna hit me, are you? 168 00:12:23,075 --> 00:12:25,703 What happened between Callister and me was private. 169 00:12:25,845 --> 00:12:27,574 Yeah, I gathered that from the way you handled it 170 00:12:27,646 --> 00:12:29,773 so discreetly in a very public caf�. 171 00:12:31,350 --> 00:12:32,374 Yeah. 172 00:12:32,651 --> 00:12:34,619 So, what's the problem here? 173 00:12:35,387 --> 00:12:37,912 Osborne said he had a power surge this morning 174 00:12:37,990 --> 00:12:40,515 and his electrical fence is malfunctioning. 175 00:12:41,227 --> 00:12:43,457 Would a fence like this run off a computer? 176 00:12:43,529 --> 00:12:46,396 Almost everything in Eureka does. Why? 177 00:12:46,899 --> 00:12:49,663 Well, I think I feel a hunch coming on. 178 00:13:13,125 --> 00:13:14,114 Come on! 179 00:13:18,731 --> 00:13:19,993 Jo! 180 00:13:20,065 --> 00:13:21,191 Yeah? 181 00:13:21,267 --> 00:13:23,258 You could've told me it was magnetized. 182 00:13:23,335 --> 00:13:26,327 Oh, I forgot. Sorry. 183 00:13:26,405 --> 00:13:27,633 Jo! 184 00:13:28,841 --> 00:13:31,071 I'll go see if I can shut it down. 185 00:13:31,143 --> 00:13:32,735 That'd be super. 186 00:13:33,012 --> 00:13:34,502 Oh, good. 187 00:13:34,780 --> 00:13:37,146 I was worried everyone wouldn't get a chance to see this. 188 00:13:42,221 --> 00:13:45,349 Hey, Allison! What are you doing here? 189 00:13:46,091 --> 00:13:48,286 I heard there was another glitch. 190 00:13:48,561 --> 00:13:50,461 Yeah, yeah. Got it under control. 191 00:13:50,529 --> 00:13:52,656 So, I'll catch you up on it later. 192 00:13:52,731 --> 00:13:54,130 What are you hiding? 193 00:13:54,200 --> 00:13:55,462 Nothing. 194 00:13:56,936 --> 00:13:58,164 No. No, Allison! Don't! 195 00:14:05,511 --> 00:14:07,069 Hi. Hi. 196 00:14:08,380 --> 00:14:10,905 The fence is magnetized. 197 00:14:10,983 --> 00:14:12,473 Yeah, I see that. 198 00:14:14,453 --> 00:14:17,217 You know what? I think I can... 199 00:14:18,858 --> 00:14:20,655 What are you doing? No, I'm just trying... 200 00:14:20,726 --> 00:14:23,661 I think that I can... No, stop. Stop the wiggle... 201 00:14:24,463 --> 00:14:26,192 Oh! 202 00:14:32,004 --> 00:14:33,528 I'm trying to shut it off. 203 00:14:33,606 --> 00:14:36,734 Jo is trying to shut off the fence. 204 00:14:36,809 --> 00:14:38,174 Okay. 205 00:14:43,349 --> 00:14:44,373 So how are you? Fine. 206 00:14:44,450 --> 00:14:45,883 You? Good. 207 00:14:46,452 --> 00:14:48,010 Good. 208 00:14:49,388 --> 00:14:53,256 So, these glitches are becoming a little worrisome. 209 00:14:53,325 --> 00:14:56,488 How so? Well, you know, three today, 210 00:14:56,562 --> 00:14:58,655 two's a coincidence. Three's a pattern. 211 00:15:00,966 --> 00:15:05,335 Oh. I can... I can... I got the... 212 00:15:05,404 --> 00:15:06,871 It... Yeah. 213 00:15:08,040 --> 00:15:09,029 There you go. 214 00:15:10,376 --> 00:15:11,741 Thanks. 215 00:15:11,810 --> 00:15:14,278 Yeah, it was my pleasure. 216 00:15:22,554 --> 00:15:23,987 Guys? 217 00:15:24,056 --> 00:15:26,718 I shut the fence down a while ago. 218 00:15:28,160 --> 00:15:29,320 Oh. 219 00:15:31,430 --> 00:15:33,591 I'm going to... 'Cause... Okay. Yeah. 220 00:15:37,603 --> 00:15:41,869 The central processing unit from the computer that regulates the fence, 221 00:15:41,941 --> 00:15:43,340 it's fried. 222 00:15:45,711 --> 00:15:46,973 Thanks, Jo. 223 00:15:47,880 --> 00:15:49,745 Allison, wait up. 224 00:15:54,887 --> 00:15:56,411 You might want to come to Henry's. 225 00:15:56,488 --> 00:15:58,786 I have a feeling you're gonna want to hear this. 226 00:16:04,096 --> 00:16:05,393 How long? 227 00:16:05,464 --> 00:16:06,954 A few weeks. 228 00:16:07,032 --> 00:16:08,522 Maybe more. 229 00:16:08,634 --> 00:16:10,363 How bad? 230 00:16:10,636 --> 00:16:12,035 I've been losing control. 231 00:16:13,839 --> 00:16:15,807 And it's getting worse. 232 00:16:18,677 --> 00:16:20,804 Okay, I want you to stay here. No. 233 00:16:21,747 --> 00:16:23,908 I didn't come all the way back to be left alone. 234 00:16:23,983 --> 00:16:27,248 It is too dangerous for you to be wandering around town. 235 00:16:27,319 --> 00:16:29,048 Dangerous for who? 236 00:16:30,022 --> 00:16:31,751 Listen to me. 237 00:16:31,824 --> 00:16:34,418 I'm not going through all that again, 238 00:16:34,493 --> 00:16:37,985 not after everything I sacrificed to help you leave. 239 00:16:39,865 --> 00:16:42,629 You're not the only one who sacrificed. 240 00:16:45,904 --> 00:16:47,963 I'll be back as soon as I can. 241 00:16:58,017 --> 00:16:59,314 There's your problem. 242 00:16:59,385 --> 00:17:01,512 That's what's been messing up everything on the Internet. 243 00:17:01,587 --> 00:17:04,488 Is this our glitch? Glitch? No, that's a virus. 244 00:17:04,556 --> 00:17:06,251 You guys should have switched to Macs. 245 00:17:06,325 --> 00:17:08,793 It's a little bit more complicated than that. 246 00:17:08,861 --> 00:17:12,695 You see, Eureka has its own operating system, one that's unlike any in the world. 247 00:17:12,765 --> 00:17:15,461 Viruses don't just happen. They have to be written by someone 248 00:17:15,534 --> 00:17:17,832 who is intimately familiar with the operating system. 249 00:17:17,903 --> 00:17:21,930 Like, oh, say, a computer programmer who used to live in Eureka? 250 00:17:22,174 --> 00:17:24,199 Point taken. Henry, how dangerous is this? 251 00:17:24,276 --> 00:17:26,870 Well, the entire system is run on a wireless Internet. 252 00:17:26,945 --> 00:17:29,345 And the traffic light, the AC, the electric fence. 253 00:17:29,415 --> 00:17:30,643 If the virus isn't stopped, 254 00:17:30,716 --> 00:17:32,343 whoever is behind it may be able to get access 255 00:17:32,418 --> 00:17:34,113 to something more dangerous than traffic lights. 256 00:17:34,186 --> 00:17:35,619 All right. How do you want to deal with this? 257 00:17:35,687 --> 00:17:37,780 Why don't you talk to Stark? See if Callister contacted him 258 00:17:37,856 --> 00:17:39,653 and what he knows about the virus. 259 00:18:01,346 --> 00:18:02,370 Jo. 260 00:18:02,448 --> 00:18:03,938 Carter, please, I'm almost done, okay? 261 00:18:04,016 --> 00:18:05,449 This isn't about the security checks. 262 00:18:05,517 --> 00:18:08,748 I need the file on the fire that Callister was accused of setting. 263 00:18:08,821 --> 00:18:11,881 He wasn't accused, he was suspected and we cleared him. 264 00:18:11,957 --> 00:18:14,016 Well, maybe he wasn't involved with what happened then, 265 00:18:14,093 --> 00:18:16,584 but I'm pretty sure he's involved with what's happening now. 266 00:18:16,662 --> 00:18:19,756 Carter, I know this is gonna sound weird, especially coming from me, 267 00:18:19,832 --> 00:18:22,392 but he's not like that. 268 00:18:22,901 --> 00:18:24,459 And I hope that you're right, 269 00:18:24,536 --> 00:18:27,437 but you know as well as I do that I can't stop an investigation 270 00:18:27,506 --> 00:18:30,168 just because you're involved with some guy. 271 00:18:31,577 --> 00:18:33,442 I wouldn't ask you to. 272 00:18:38,383 --> 00:18:40,613 I just thought you might want my opinion. 273 00:18:42,287 --> 00:18:45,256 Jo... I've got to get back to those reports. 274 00:19:00,939 --> 00:19:02,133 Hey. 275 00:19:02,741 --> 00:19:04,675 Oh, hello. 276 00:19:04,743 --> 00:19:06,074 Guest or patient? 277 00:19:06,145 --> 00:19:08,773 Excuse me? Are you a guest or a patient? 278 00:19:09,214 --> 00:19:11,580 I have a room here, if that's what you mean. 279 00:19:12,050 --> 00:19:14,143 Yes, but is it padded? 280 00:19:16,488 --> 00:19:17,785 I'm a guest. 281 00:19:17,856 --> 00:19:19,187 Cool. 282 00:19:19,591 --> 00:19:20,751 Patient. 283 00:19:21,059 --> 00:19:22,788 Not like I'm crazy or anything. 284 00:19:22,861 --> 00:19:24,852 Actually my dad's making me go here. 285 00:19:25,330 --> 00:19:31,132 Apparently I have issues with authority and listening and... 286 00:19:31,937 --> 00:19:35,270 I don't know. Other stuff. I wasn't really paying attention so... 287 00:19:35,674 --> 00:19:37,505 You two don't get along? 288 00:19:37,776 --> 00:19:40,540 He thinks I'm a delinquent 289 00:19:40,612 --> 00:19:44,548 but, you know, I'm just a product of my environment. 290 00:19:45,951 --> 00:19:47,942 Believe me, I know that feeling. 291 00:19:53,392 --> 00:19:54,518 I'm Callister. 292 00:19:54,593 --> 00:19:55,787 Zoe. 293 00:19:55,861 --> 00:19:57,385 Nice to meet you, Zoe. 294 00:20:00,199 --> 00:20:01,791 I like your hair. 295 00:20:01,867 --> 00:20:03,767 Thank you, Callister. 296 00:20:05,737 --> 00:20:07,102 Thank you, Duncan. 297 00:20:08,674 --> 00:20:11,336 I was able to reschedule the demonstration for 3:00. 298 00:20:11,443 --> 00:20:13,240 Good, because you're gonna be running it. 299 00:20:13,312 --> 00:20:15,371 What? Why? I'm taking the rest of the day. 300 00:20:15,447 --> 00:20:17,278 Well, that's got to be a first. 301 00:20:17,749 --> 00:20:19,410 Allison. 302 00:20:19,484 --> 00:20:21,281 Fargo, give us a minute? 303 00:20:25,257 --> 00:20:27,987 Did you know Callister Raynes was coming back? 304 00:20:28,260 --> 00:20:29,818 I didn't even know he was here. 305 00:20:29,895 --> 00:20:31,055 Really? 306 00:20:31,129 --> 00:20:32,562 So he hasn't contacted you? 307 00:20:32,631 --> 00:20:35,623 I think that was implied by my first answer. 308 00:20:35,867 --> 00:20:37,858 Now if you'll excuse me, Allison. 309 00:20:40,205 --> 00:20:43,003 Are you all right? I'm just feeling a little under the weather. 310 00:20:43,075 --> 00:20:45,543 You haven't taken a sick day since I've known you. 311 00:20:45,611 --> 00:20:48,307 You always told me to take better care of myself. 312 00:20:48,380 --> 00:20:50,871 There's a virus on the Internet, Nathan. 313 00:20:51,283 --> 00:20:52,477 Really? 314 00:20:52,551 --> 00:20:54,382 Eureka has a virus. 315 00:20:54,453 --> 00:20:56,421 Okay, I'll take care of it. 316 00:20:56,488 --> 00:20:57,716 Right now, I've got to go. 317 00:20:57,789 --> 00:20:59,814 Nathan, what is going on really? 318 00:20:59,891 --> 00:21:02,655 Nothing is going on, all right? Really. 319 00:21:03,729 --> 00:21:05,219 I'll take care of the virus. 320 00:21:09,268 --> 00:21:11,099 Well, this inventory list doesn't make any sense. 321 00:21:11,169 --> 00:21:13,330 I mean, you can't tell me that in Stark's top secret lab, 322 00:21:13,405 --> 00:21:15,805 all he had was the standard stuff listed here. 323 00:21:15,874 --> 00:21:18,035 It was a fire. It probably burned. 324 00:21:18,110 --> 00:21:19,509 Well, that's exactly my point. 325 00:21:19,578 --> 00:21:22,843 Anything lost in a fire has got to be documented as destroyed. 326 00:21:22,914 --> 00:21:25,109 Unless it's classified. 327 00:21:26,918 --> 00:21:28,385 That's a good point. 328 00:21:30,889 --> 00:21:34,484 Can you run Callister's name through your security check? 329 00:21:35,927 --> 00:21:38,555 Fine, but you're not gonna find anything. 330 00:21:45,203 --> 00:21:47,194 Nothing came up. It was worth a shot. 331 00:21:47,272 --> 00:21:49,900 No, I mean nothing came up. 332 00:21:50,108 --> 00:21:53,737 It's like somebody's gone in here and erased all his records. 333 00:21:56,315 --> 00:21:57,839 Hold on, I'm getting a fax. 334 00:21:57,916 --> 00:21:59,907 This guy isn't who he says he is. 335 00:22:00,419 --> 00:22:02,683 He's been lying about everything. 336 00:22:06,725 --> 00:22:08,920 Someone's been lying all right. 337 00:22:16,468 --> 00:22:18,095 Son of a bitch. 338 00:22:24,576 --> 00:22:27,773 Hello. I'm sorry I'm late. 339 00:22:28,714 --> 00:22:30,944 Zoe, you look, lovely. 340 00:22:31,016 --> 00:22:32,074 Thank you. 341 00:22:32,150 --> 00:22:33,515 Your room is all ready, Callister. 342 00:22:33,585 --> 00:22:36,145 If you need anything else, you just let me know. Okay? 343 00:22:41,259 --> 00:22:44,319 The lies stop right here. Right now. 344 00:22:46,565 --> 00:22:48,192 I know what you did. 345 00:22:56,908 --> 00:23:00,071 Identity theft. Credit card fraud. 346 00:23:00,145 --> 00:23:01,669 What the hell were you thinking? 347 00:23:01,747 --> 00:23:03,510 Look, the credit card company will cover it. 348 00:23:03,582 --> 00:23:06,449 The most she's gonna have to pay is, like, 50 bucks. 349 00:23:06,518 --> 00:23:08,247 That's not the point! 350 00:23:08,320 --> 00:23:09,582 Ajeet... 351 00:23:12,157 --> 00:23:14,523 Gandhavadi shouldn't have to pay a penny for you. 352 00:23:14,593 --> 00:23:15,651 I'll pay her back. 353 00:23:15,727 --> 00:23:16,989 I thought we were past this! 354 00:23:17,062 --> 00:23:18,427 We are... I am! 355 00:23:18,497 --> 00:23:20,829 Look, that was from before I even came here. 356 00:23:20,899 --> 00:23:24,198 Exactly, and when you showed up, what did I say? 357 00:23:24,269 --> 00:23:26,863 Look at me! What did you promise me? 358 00:23:30,642 --> 00:23:31,734 No more secrets. 359 00:23:31,810 --> 00:23:32,799 Exactly. 360 00:23:32,878 --> 00:23:35,073 When you showed up, it was all cards on the table, 361 00:23:35,147 --> 00:23:36,478 no secrets. That was our deal. 362 00:23:36,548 --> 00:23:38,982 And you sat there and you lied to my face. 363 00:23:39,050 --> 00:23:41,416 And for what? A shopping spree? 364 00:23:41,486 --> 00:23:44,353 A trip to Bermuda? Some online gambling? What was it? What was it... 365 00:23:44,423 --> 00:23:47,085 I bought a bus ticket! To Eureka! 366 00:23:52,664 --> 00:23:54,393 You had to steal it? 367 00:23:55,033 --> 00:23:56,864 You couldn't come to me for help? 368 00:23:57,702 --> 00:23:58,999 Yeah, right. 369 00:23:59,070 --> 00:24:01,231 Don't do that. That's not fair. 370 00:24:01,306 --> 00:24:02,898 I haven't always been the world's greatest dad, 371 00:24:02,974 --> 00:24:05,101 but I have always been there for you when you needed help. 372 00:24:05,177 --> 00:24:07,737 So you're saying that if I said that I wanted to come live here, 373 00:24:07,813 --> 00:24:09,678 you would just make it happen. 374 00:24:10,215 --> 00:24:11,546 Of course. 375 00:24:13,785 --> 00:24:16,948 Well, I guess we're both liars, now. 376 00:24:20,125 --> 00:24:22,787 I can't do this anymore. I'm done, Zoe. 377 00:24:22,861 --> 00:24:25,455 Dad! Done! Not a word! 378 00:24:27,332 --> 00:24:28,799 Is he always that angry? 379 00:24:28,867 --> 00:24:30,801 We're working on it. 380 00:24:37,776 --> 00:24:38,902 It's okay. 381 00:24:44,416 --> 00:24:45,678 Callister! 382 00:24:47,886 --> 00:24:49,217 Damn it. 383 00:24:56,828 --> 00:24:57,817 Hit me. 384 00:24:59,130 --> 00:25:02,429 I'm cutting you off. I think three's your limit. 385 00:25:02,501 --> 00:25:04,469 I don't pay you to think. I pay you to pour. 386 00:25:04,536 --> 00:25:06,936 Actually, you don't pay me at all. 387 00:25:12,310 --> 00:25:13,971 What's going on, Zoe? 388 00:25:14,946 --> 00:25:16,538 Oh, I don't know. 389 00:25:16,615 --> 00:25:18,310 My dad hates me. 390 00:25:19,417 --> 00:25:21,248 Why? What did you do? 391 00:25:21,319 --> 00:25:24,846 See? Now why do you automatically assume that it's my fault? 392 00:25:26,858 --> 00:25:28,450 Is it? No. 393 00:25:31,463 --> 00:25:34,023 Okay, yes, but not the point. 394 00:25:36,668 --> 00:25:38,533 I screwed up. Bad. 395 00:25:38,703 --> 00:25:42,104 And now he's sending me back to LA. 396 00:25:42,173 --> 00:25:43,765 He said that. Yes. 397 00:25:45,877 --> 00:25:49,643 Okay, no, but I can read between the lines. 398 00:25:51,783 --> 00:25:53,614 He said he was done with me. 399 00:25:53,685 --> 00:25:55,949 Zoe, he's not gonna send you away. 400 00:25:59,157 --> 00:26:00,317 You're right. 401 00:26:01,226 --> 00:26:02,591 And you know why? 402 00:26:03,528 --> 00:26:05,393 'Cause I'm not gonna let him. 403 00:26:06,097 --> 00:26:07,928 Good for you. 404 00:26:13,672 --> 00:26:15,469 Bye, Vince. 405 00:26:28,019 --> 00:26:30,044 Carter? Where the hell have you been? 406 00:26:30,121 --> 00:26:32,180 I don't want to talk about it. 407 00:26:32,257 --> 00:26:33,417 Are you okay? 408 00:26:33,491 --> 00:26:36,483 Yeah. Could we just work now? 409 00:26:36,561 --> 00:26:38,324 Really want to work. 410 00:26:40,665 --> 00:26:41,859 All right. 411 00:26:42,634 --> 00:26:43,828 Did you get anything from Stark? 412 00:26:43,902 --> 00:26:46,700 Not really. He said he didn't even know Callister was here. 413 00:26:46,771 --> 00:26:48,500 What happened when you mentioned the virus? 414 00:26:48,573 --> 00:26:52,031 He gave me this weird look and then he just ran off. 415 00:26:53,078 --> 00:26:54,670 That's not at all suspicious. 416 00:26:54,746 --> 00:26:56,043 Yeah. 417 00:26:56,114 --> 00:26:58,173 And you think he'd be worried about the effects on Global. 418 00:26:58,249 --> 00:27:00,444 Well, maybe he's worried about something else. 419 00:27:03,455 --> 00:27:05,753 Or someone else. 420 00:27:07,025 --> 00:27:09,118 This is the case file from the fire. 421 00:27:09,194 --> 00:27:11,287 I've been over it a dozen times and everything in it. 422 00:27:11,363 --> 00:27:13,797 Everything points to Callister torching Stark's lab 423 00:27:13,865 --> 00:27:16,891 but Stark insisted it was faulty wiring. 424 00:27:18,136 --> 00:27:20,969 So you think that he was protecting Callister? 425 00:27:21,039 --> 00:27:22,973 I think he still is. 426 00:27:29,948 --> 00:27:31,415 Callister! 427 00:27:33,418 --> 00:27:35,079 Nathan? Where is he? 428 00:27:35,153 --> 00:27:37,553 Is everything okay? I know he's here. Where is he? 429 00:27:37,622 --> 00:27:39,180 He's upstairs. I'll go get... 430 00:27:39,457 --> 00:27:41,220 Nathan, what's going on? 431 00:27:41,292 --> 00:27:42,623 Callister! 432 00:27:46,765 --> 00:27:47,993 Damn it! 433 00:27:49,134 --> 00:27:52,297 Why didn't you listen to me? Look at you. 434 00:27:53,371 --> 00:27:55,839 What did you think you were going to do? 435 00:27:59,077 --> 00:28:00,874 Get out of the house. 436 00:28:01,746 --> 00:28:03,543 Nathan, what... Get out of the house now! 437 00:28:03,615 --> 00:28:05,583 Oh, my God. 438 00:28:06,885 --> 00:28:08,113 Nathan? 439 00:28:09,454 --> 00:28:10,716 Nathan, what... 440 00:28:10,789 --> 00:28:12,381 Nathan, wait! 441 00:28:14,726 --> 00:28:16,455 Oh, my God. 442 00:28:16,661 --> 00:28:18,720 Callister, what did you do? 443 00:28:19,164 --> 00:28:20,358 Come on. 444 00:28:20,432 --> 00:28:22,593 I didn't mean to... Keep going. 445 00:28:42,821 --> 00:28:43,913 Beverly, are you okay? 446 00:28:43,988 --> 00:28:45,785 I'm fine, but look at my house. 447 00:28:45,857 --> 00:28:47,449 What happened? I don't know. 448 00:28:47,525 --> 00:28:49,356 Stark came in, screaming for Callister. 449 00:28:49,427 --> 00:28:51,725 The next thing I know, the whole place is on fire. 450 00:28:51,796 --> 00:28:52,990 Where are they now? 451 00:28:53,064 --> 00:28:56,431 They left, and I think Callister got burned. 452 00:28:56,568 --> 00:28:57,728 Okay. 453 00:28:58,303 --> 00:28:59,861 Henry! Where's the hydrant? 454 00:28:59,938 --> 00:29:01,269 I'll help you hook it up. 455 00:29:01,339 --> 00:29:03,204 Carter, this is Eureka. 456 00:29:05,543 --> 00:29:07,010 Beverly, is everybody out? 457 00:29:07,078 --> 00:29:08,443 Yes. 458 00:29:08,513 --> 00:29:09,775 Clear! 459 00:29:25,497 --> 00:29:26,691 Right. 460 00:29:27,098 --> 00:29:28,292 Eureka. 461 00:29:36,641 --> 00:29:40,509 As you can see, the nanotech composite has limited... 462 00:29:40,578 --> 00:29:43,513 Limitless capabilities for replication. 463 00:29:43,581 --> 00:29:45,446 Where are they, Fargo? 464 00:29:47,552 --> 00:29:50,385 If you'll excuse me for a moment, everyone. 465 00:29:52,757 --> 00:29:54,054 Can't you see I'm in a meeting? 466 00:29:54,125 --> 00:29:55,922 Where are they? 467 00:29:55,994 --> 00:29:57,655 I honestly don't know. 468 00:29:59,230 --> 00:30:01,892 Let me come at this another way. 469 00:30:03,034 --> 00:30:06,435 Do you know where your Sarah Michelle Gellar doll is? 470 00:30:06,571 --> 00:30:07,902 Because I do, 471 00:30:08,139 --> 00:30:11,666 and if I have to, I will go get it out of your desk 472 00:30:11,743 --> 00:30:14,644 and show it to those nice people. 473 00:30:16,681 --> 00:30:20,014 Now, where do you think they are? 474 00:30:23,087 --> 00:30:24,918 There's Nathan's car. 475 00:30:33,164 --> 00:30:34,688 Are you okay? I don't know. 476 00:30:34,766 --> 00:30:37,200 I mean, technically, I'm still married to Nathan, 477 00:30:37,268 --> 00:30:39,759 but right now I have no idea who he even is. 478 00:30:39,838 --> 00:30:42,602 Well, whatever's going on, if he's lying I'm sure he has a reason. 479 00:30:42,674 --> 00:30:44,403 What could that possibly be? 480 00:30:44,475 --> 00:30:47,273 I don't know, but I think we're about to find out. 481 00:30:58,523 --> 00:31:00,184 Oh, my God. 482 00:31:23,114 --> 00:31:25,776 Stark, step aside! Callister! Put your hands in the air! 483 00:31:25,850 --> 00:31:27,010 Carter, wait! Quiet! 484 00:31:27,085 --> 00:31:28,712 Callister, put your hands where I can see them. 485 00:31:28,786 --> 00:31:29,878 Carter, listen to me. 486 00:31:29,954 --> 00:31:31,285 Nathan! Allison, I can explain. 487 00:31:31,356 --> 00:31:33,290 Carter, do not hurt him. Don't want to. 488 00:31:33,358 --> 00:31:36,691 Callister, I don't want to shoot you. Show me your hands. 489 00:31:37,161 --> 00:31:38,685 I can't. 490 00:31:40,398 --> 00:31:41,763 Yes, you can. 491 00:31:43,201 --> 00:31:44,429 Do as he says. 492 00:32:04,155 --> 00:32:07,488 Okay. Not where I thought this was going. 493 00:32:15,667 --> 00:32:18,465 I didn't bring him here. I built him here. 494 00:32:18,937 --> 00:32:20,666 Callister's Al. 495 00:32:21,773 --> 00:32:23,138 So he's a robot. 496 00:32:23,608 --> 00:32:25,269 An artificially intelligent being. 497 00:32:25,343 --> 00:32:26,571 Then why keep him a secret? 498 00:32:26,644 --> 00:32:28,134 I mean, this has to be one of the greatest 499 00:32:28,212 --> 00:32:30,043 scientific breakthroughs of the modern age. 500 00:32:30,114 --> 00:32:31,604 So was the atomic bomb. 501 00:32:32,116 --> 00:32:34,346 That doesn't mean the world was ready for it. 502 00:32:34,852 --> 00:32:38,549 Truth is, I needed to see if Callister could assimilate. 503 00:32:39,924 --> 00:32:43,690 So I introduced him to Eureka as my assistant, 504 00:32:44,128 --> 00:32:45,959 and they embraced him. 505 00:32:46,197 --> 00:32:50,634 Callister formed attachments, felt relationships. 506 00:32:51,703 --> 00:32:53,136 And you did, too? 507 00:32:56,140 --> 00:32:59,541 I wasn't about to let DARPA turn him into another military project. 508 00:33:00,244 --> 00:33:01,768 How is this possible? 509 00:33:01,879 --> 00:33:03,073 I don't know. 510 00:33:03,348 --> 00:33:06,442 I had dozens of prototypes. None of them worked, 511 00:33:07,118 --> 00:33:09,678 except for Callister. I still don't know why. 512 00:33:10,722 --> 00:33:12,519 It's a miracle. 513 00:33:15,093 --> 00:33:17,994 So he didn't burn down your lab. You did. 514 00:33:20,031 --> 00:33:23,626 I needed them to believe that the entire project had been destroyed, 515 00:33:25,403 --> 00:33:29,066 but then Sheriff Cobb started asking a bunch of questions, 516 00:33:29,140 --> 00:33:30,801 so I had to send him away. 517 00:33:30,875 --> 00:33:33,070 But, how is he connected to the virus? 518 00:33:33,177 --> 00:33:35,304 Callister transmits on a wireless network. 519 00:33:36,080 --> 00:33:39,743 I thought if I changed his primary microprocessor, I could fix it. 520 00:33:39,817 --> 00:33:41,944 But his system is totally corrupted. 521 00:33:42,020 --> 00:33:44,853 Nathan, I'm sorry, but you know he can't stay here. 522 00:33:44,922 --> 00:33:46,947 That fire could've killed someone. 523 00:33:47,025 --> 00:33:49,960 I know, but I can't send him away. 524 00:33:51,396 --> 00:33:52,829 Not again. 525 00:33:57,969 --> 00:33:59,493 I don't think you'll have to. 526 00:34:23,494 --> 00:34:25,325 Callister! Hey. 527 00:34:25,463 --> 00:34:26,589 Hey, Zoe. 528 00:34:26,664 --> 00:34:28,188 Where are you headed? 529 00:34:28,266 --> 00:34:29,528 Anywhere but here. 530 00:34:29,600 --> 00:34:31,124 Perfect. Can I get a ride? 531 00:34:31,202 --> 00:34:32,191 Uh... 532 00:34:38,709 --> 00:34:40,643 Well, come on. Let's get out of here. 533 00:34:41,245 --> 00:34:44,305 Yeah. Yeah, okay. 534 00:34:46,884 --> 00:34:50,115 Stolen, black, late model Beemer, seven series. 535 00:34:50,588 --> 00:34:53,318 License, Stark One. 536 00:34:54,092 --> 00:34:55,719 Yeah, I'll hold. 537 00:34:57,061 --> 00:34:58,619 You okay? 538 00:34:59,063 --> 00:35:00,496 It's just my luck, right? 539 00:35:00,565 --> 00:35:04,092 All the good ones are either gay, married, or robots. 540 00:35:11,075 --> 00:35:13,270 Get anything? No, and we looked everywhere. 541 00:35:13,344 --> 00:35:15,812 How about you two? Yeah, I'm here. 542 00:35:15,980 --> 00:35:17,379 How long ago? 543 00:35:17,448 --> 00:35:19,439 Great. Okay, if you find them, 544 00:35:19,517 --> 00:35:22,645 stop them and call me immediately. Thanks. 545 00:35:22,820 --> 00:35:24,253 Wait. Them? 546 00:35:24,322 --> 00:35:26,950 They found the car at a gas station off Interstate 17. 547 00:35:27,024 --> 00:35:31,461 The attendant said that there was a red-headed girl in the passenger seat. 548 00:35:34,398 --> 00:35:35,729 It's Zoe. 549 00:35:52,850 --> 00:35:54,408 Callister! 550 00:35:55,086 --> 00:35:57,316 It's okay. Let's just go. 551 00:36:00,758 --> 00:36:01,952 They wouldn't just ditch the car 552 00:36:02,026 --> 00:36:03,823 unless they had some other way of getting around. 553 00:36:03,895 --> 00:36:05,556 They must be on some form of public transportation. 554 00:36:05,630 --> 00:36:08,690 I've checked every airport, bus terminal, taxi service 555 00:36:08,766 --> 00:36:10,859 and ferry within 50 miles. 556 00:36:10,935 --> 00:36:13,665 There's nothing on Callister Raynes or Zoe Carter. 557 00:36:13,905 --> 00:36:16,396 Try another name. Try Ajeet. 558 00:36:16,474 --> 00:36:18,032 Ajeet Gandhavadi. 559 00:36:24,115 --> 00:36:26,606 Two tickets on an International Stageline bus 560 00:36:26,684 --> 00:36:28,675 leaving out of Summerville. 561 00:36:29,520 --> 00:36:30,782 It departs in less than an hour. 562 00:36:30,855 --> 00:36:33,289 Okay, you two stay here. Stark, you're with me. 563 00:36:33,357 --> 00:36:35,882 Call if you hear anything. 564 00:36:45,870 --> 00:36:47,861 Callister! 565 00:36:47,939 --> 00:36:50,806 Are you okay? Are you okay? 566 00:36:54,946 --> 00:36:57,346 I didn't want to leave like this. 567 00:37:03,187 --> 00:37:07,283 Listen, Carter, I'm truly sorry Zoe got wrapped up in this. 568 00:37:08,159 --> 00:37:10,059 We're gonna find them. 569 00:37:11,562 --> 00:37:13,530 Whatever you decide to do, 570 00:37:13,598 --> 00:37:15,828 report me or arrest me, 571 00:37:15,900 --> 00:37:17,959 I completely understand. 572 00:37:19,570 --> 00:37:22,596 As far as I'm concerned the case is closed. 573 00:37:22,974 --> 00:37:25,374 The project was lost in the fire. 574 00:37:32,917 --> 00:37:34,851 You must think it's kind of crazy 575 00:37:34,919 --> 00:37:37,183 risking everything for a machine. 576 00:37:38,389 --> 00:37:42,951 Callister just became so much more than that. 577 00:37:45,029 --> 00:37:47,657 I don't expect you to understand. 578 00:37:49,233 --> 00:37:52,430 I'm a father. Of course I understand. 579 00:38:07,652 --> 00:38:09,244 Hey, bus 72 to Portland. 580 00:38:09,320 --> 00:38:11,447 It pulled out a few minutes ago. 581 00:38:12,189 --> 00:38:15,522 I told them to hold it. Where's the next stop? 582 00:38:15,593 --> 00:38:17,356 Salem downtown terminal. 583 00:38:17,428 --> 00:38:19,089 What's this all about? Dad! 584 00:38:21,265 --> 00:38:22,527 Zoe. 585 00:38:23,768 --> 00:38:26,202 You okay? I think he's sick. 586 00:38:26,671 --> 00:38:28,195 Callister? 587 00:38:28,606 --> 00:38:30,699 Callister, hey. 588 00:38:31,776 --> 00:38:34,336 Hey, Nathan, let's get him back to the car. 589 00:38:41,919 --> 00:38:44,046 Give us a second, will you? 590 00:38:56,400 --> 00:38:58,027 You didn't leave. 591 00:38:58,803 --> 00:39:00,532 I knew he needed help. 592 00:39:02,273 --> 00:39:04,104 Where were you going? 593 00:39:06,677 --> 00:39:08,577 Anywhere but here. 594 00:39:12,416 --> 00:39:14,907 You were right, before. 595 00:39:15,886 --> 00:39:18,047 If you had called and asked to come to Eureka, 596 00:39:18,122 --> 00:39:20,022 I would've said no. 597 00:39:21,525 --> 00:39:25,791 And I would've regretted it for the rest of my life. 598 00:39:29,300 --> 00:39:31,598 You said you were done with me. 599 00:39:32,336 --> 00:39:37,831 Zoe, you're my daughter and I'll never ever be done with you. 600 00:39:44,014 --> 00:39:46,380 I messed everything up again, didn't I? 601 00:39:47,551 --> 00:39:49,917 No, it was my fault. 602 00:39:51,021 --> 00:39:53,615 I should have never sent you away in the first place. 603 00:39:54,792 --> 00:39:56,157 I'm scared. 604 00:39:58,396 --> 00:40:00,091 I'm not ready. 605 00:40:00,598 --> 00:40:02,293 I know. 606 00:40:04,468 --> 00:40:06,595 What's gonna happen to me? 607 00:40:12,410 --> 00:40:14,901 Remember what Alan Turing said? 608 00:40:17,281 --> 00:40:21,149 He figured God could give a computer a soul if he wanted to. 609 00:40:23,287 --> 00:40:25,517 Do you think that's true? 610 00:40:25,589 --> 00:40:27,079 I know it is. 611 00:40:59,523 --> 00:41:00,717 Hey. 612 00:41:02,259 --> 00:41:03,783 Hey. 613 00:41:04,028 --> 00:41:05,689 What are you doing here? 614 00:41:07,865 --> 00:41:09,958 I was just on my way to school. 615 00:41:21,378 --> 00:41:22,606 So... 616 00:41:24,148 --> 00:41:26,582 I spoke to the credit card company 617 00:41:26,951 --> 00:41:29,784 and pulled some strings with my old boss. 618 00:41:32,456 --> 00:41:36,119 You know you're gonna have to pay back every penny, right? 619 00:41:38,863 --> 00:41:40,057 I know. 620 00:41:41,198 --> 00:41:42,392 I will. 621 00:41:46,003 --> 00:41:47,129 Great. 622 00:41:48,372 --> 00:41:49,566 Okay. 623 00:42:02,987 --> 00:42:04,352 Zoe. 624 00:42:12,663 --> 00:42:16,190 I was wrong about your hair. 625 00:42:17,601 --> 00:42:18,727 I like it. 626 00:42:18,802 --> 00:42:20,030 Really? 627 00:42:20,838 --> 00:42:23,864 Because I think I'm going back to blonde. 628 00:42:34,985 --> 00:42:36,145 Oh, thank God! 44687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.