Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,721 --> 00:00:23,780
Come on, Zoe!
Just a minute!
2
00:00:25,525 --> 00:00:27,186
This is obstruction
of justice.
3
00:00:27,260 --> 00:00:28,955
And how do you figure?
4
00:00:29,029 --> 00:00:30,860
You're making me
late for work.
5
00:00:31,264 --> 00:00:33,789
So, you're justice.
Yeah, I'm justice.
6
00:00:35,335 --> 00:00:37,633
SARAH.; Sheriff,
do you need your coffee?
7
00:00:37,704 --> 00:00:39,797
What do you think?
Pouring now.
8
00:00:41,374 --> 00:00:42,671
Hurry it up, Zoe!
9
00:00:43,877 --> 00:00:47,870
SARAH, if this is the house of the
future, how come there's only one bathroom?
10
00:00:47,947 --> 00:00:50,609
Is there a shortage
of bathrooms in the future?
11
00:00:52,919 --> 00:00:54,978
Where is it?
Where's what?
12
00:00:58,191 --> 00:00:59,749
Your hair.
13
00:00:59,826 --> 00:01:01,123
Where's my hair?
14
00:01:01,194 --> 00:01:03,890
No, you...
What did you do to it?
15
00:01:03,963 --> 00:01:06,557
Let me guess. You don't like
it. No, I didn't say that.
16
00:01:07,200 --> 00:01:08,292
So you do like it.
17
00:01:08,368 --> 00:01:10,029
I didn't say that either.
18
00:01:10,437 --> 00:01:11,461
Figures.
19
00:01:11,538 --> 00:01:15,167
Now, come on! I mean, did it
even occur to you to ask me?
20
00:01:15,708 --> 00:01:17,699
You always say no.
No, I don't.
21
00:01:17,811 --> 00:01:19,711
So, if I would've asked you,
you would've said yes?
22
00:01:19,779 --> 00:01:21,269
We would've
discussed it.
23
00:01:21,347 --> 00:01:23,281
And then you would've
said no.
24
00:01:23,349 --> 00:01:24,976
That's not the point.
25
00:01:25,418 --> 00:01:26,510
Okay, I got
to go to school.
26
00:01:26,586 --> 00:01:27,746
We're not done
discussing this.
27
00:01:27,821 --> 00:01:30,483
And don't forget, you have a
therapy session with Beverly today.
28
00:01:30,557 --> 00:01:32,821
About that, look, I... No
"about that. " We had a deal.
29
00:01:32,892 --> 00:01:34,086
Well,
I want to renegotiate.
30
00:01:34,160 --> 00:01:35,491
Well, you should've
thought of that
31
00:01:35,562 --> 00:01:37,223
before you set your head
on fire. You're going.
32
00:01:37,297 --> 00:01:38,491
Fine.
33
00:01:39,232 --> 00:01:40,995
And wear a hat!
34
00:02:08,528 --> 00:02:11,827
Judging by those dark circles,
I'd say iron deficiency.
35
00:02:13,533 --> 00:02:15,364
More like sleep deficiency.
36
00:02:15,435 --> 00:02:16,800
Stark's killing me.
37
00:02:16,870 --> 00:02:18,132
Well, this will pep you up.
38
00:02:18,204 --> 00:02:22,106
Eudoxus over easy with
spinach and ginseng reduction.
39
00:02:23,443 --> 00:02:24,740
Eudoxus of Cnidus?
40
00:02:25,945 --> 00:02:28,106
The Greek astronomer?
41
00:02:32,051 --> 00:02:34,212
Honestly, I don't know
why I bother.
42
00:02:41,661 --> 00:02:42,958
Oh, my God.
43
00:02:44,063 --> 00:02:45,860
Callister Raynes?
44
00:02:46,966 --> 00:02:47,955
Hello, Vincent.
45
00:02:48,034 --> 00:02:51,026
I thought you'd dropped
off the face of the planet.
46
00:02:51,137 --> 00:02:52,126
Close enough.
47
00:02:53,540 --> 00:02:56,600
So, what brings you back?
48
00:02:57,277 --> 00:02:59,472
Guess I was feeling
a little homesick.
49
00:03:01,714 --> 00:03:03,807
Have you seen her yet?
50
00:03:04,584 --> 00:03:05,573
Who?
51
00:03:05,652 --> 00:03:08,086
Please, you know exactly
who I'm talking about.
52
00:03:08,521 --> 00:03:09,510
Jo.
53
00:03:10,590 --> 00:03:13,252
Not yet.
You think she's still mad?
54
00:03:14,827 --> 00:03:18,024
Well, she's still Jo, so...
55
00:03:20,466 --> 00:03:22,058
Listen, Callister,
for what it's worth,
56
00:03:22,135 --> 00:03:24,296
I never believed
you were responsible.
57
00:03:24,370 --> 00:03:26,270
And I don't think
Jo did either.
58
00:03:27,407 --> 00:03:31,138
But you probably don't want
to talk about that right now.
59
00:03:31,578 --> 00:03:34,308
What about Stark?
Does he know you're here?
60
00:03:34,747 --> 00:03:36,214
Any minute now.
61
00:03:39,986 --> 00:03:42,045
Ladies, gentlemen,
distinguished colleagues,
62
00:03:42,121 --> 00:03:44,487
thank you so much for taking
time out of your busy schedules
63
00:03:44,557 --> 00:03:47,151
to join me here today,
but I assure you what...
64
00:03:47,227 --> 00:03:49,821
Dr. Stark,
I need to talk to you.
65
00:03:51,130 --> 00:03:52,722
Excuse me for a moment.
66
00:03:54,167 --> 00:03:57,295
I swear to God, Fargo,
the world better be on fire.
67
00:03:57,370 --> 00:03:59,736
Actually, pretty close.
68
00:04:06,446 --> 00:04:10,109
I'm sorry, but something's come up
that demands my immediate attention.
69
00:04:10,183 --> 00:04:12,583
We'll have to continue
this at a later time.
70
00:05:07,340 --> 00:05:09,331
Hey, George Jetson!
How's it going?
71
00:05:09,409 --> 00:05:12,242
Looks like some kind of program
error fried one of the chips.
72
00:05:12,312 --> 00:05:14,405
You're going to have to give
me a minute to put in a new one.
73
00:05:14,480 --> 00:05:15,845
All right. Well, hurry up.
74
00:05:15,915 --> 00:05:19,646
Traffic cop is so not
in my job description.
75
00:05:19,719 --> 00:05:22,449
You must not have read
the fine print.
76
00:05:22,822 --> 00:05:26,781
But on the bright side, the
orange really brings out your eyes.
77
00:05:27,093 --> 00:05:28,219
Enjoying yourself?
78
00:05:28,294 --> 00:05:29,955
You have no idea.
79
00:05:31,564 --> 00:05:32,553
So?
80
00:05:33,700 --> 00:05:37,067
Oh, Jo's filling out the
security reports as we speak.
81
00:05:37,136 --> 00:05:38,535
That's what
you said yesterday.
82
00:05:38,604 --> 00:05:40,401
Because that's what
she told me yesterday.
83
00:05:40,473 --> 00:05:43,374
Hey, stop it slow!
All set!
84
00:05:54,554 --> 00:05:56,317
Let me know if it gives you
anymore trouble.
85
00:05:56,389 --> 00:05:57,947
Thanks, Henry.
86
00:05:58,024 --> 00:06:00,219
So, come on. I'll let you
buy me a cup of coffee.
87
00:06:00,293 --> 00:06:01,783
It's free.
88
00:06:01,861 --> 00:06:03,954
Well, in that case I'll buy.
89
00:06:04,030 --> 00:06:05,554
Okay.
90
00:06:06,032 --> 00:06:07,727
I think this could
be our thing.
91
00:06:07,900 --> 00:06:10,869
Don't push it, traffic boy.
We don't have a thing.
92
00:06:18,044 --> 00:06:19,341
It's freezing in here!
93
00:06:19,412 --> 00:06:22,210
Here, let... Take the...
94
00:06:25,485 --> 00:06:28,045
That's much better.
Are you enjoying yourself?
95
00:06:28,121 --> 00:06:29,349
I have no idea.
96
00:06:29,422 --> 00:06:30,514
Take this off.
97
00:06:30,590 --> 00:06:33,491
Sorry, guys, the CPU's out on
the thermostat. Just roll with it.
98
00:06:33,559 --> 00:06:36,494
Buttered rum? Mulled cider?
Hot toddy?
99
00:06:37,130 --> 00:06:38,825
Is that Christmas music?
100
00:06:38,898 --> 00:06:40,490
I said just roll with it.
101
00:06:41,601 --> 00:06:42,590
Okay.
102
00:06:43,369 --> 00:06:45,860
So, admit it.
We have a thing.
103
00:06:46,172 --> 00:06:47,605
You've got to be
kidding me.
104
00:06:47,673 --> 00:06:49,231
Ouch. All right.
105
00:06:49,308 --> 00:06:51,242
Not you. Him.
106
00:06:54,113 --> 00:06:56,479
Callister Raynes,
in the flesh.
107
00:06:56,549 --> 00:06:59,074
Just strolls in here this morning
like nothing ever happened.
108
00:06:59,285 --> 00:07:00,877
Who's Callister Raynes?
109
00:07:00,953 --> 00:07:04,218
He was a computer programmer that Nathan
brought in for a classified project.
110
00:07:04,290 --> 00:07:05,655
Brilliant kid.
Everyone loved him.
111
00:07:05,725 --> 00:07:06,987
I'm sensing a "but. "
112
00:07:07,059 --> 00:07:09,220
But the two of them
had a falling out.
113
00:07:09,295 --> 00:07:12,389
A week later, Nathan's lab
was destroyed by a fire.
114
00:07:12,465 --> 00:07:13,454
Wow.
115
00:07:13,533 --> 00:07:15,558
Callister was
the prime suspect.
116
00:07:15,635 --> 00:07:17,330
Uh-oh. Show time.
117
00:07:19,839 --> 00:07:22,273
Jo, those reports aren't
going to write themselves.
118
00:07:22,341 --> 00:07:23,535
Carter, Carter.
119
00:07:23,609 --> 00:07:25,372
You've no idea. This is...
120
00:07:33,719 --> 00:07:35,050
Hey, Jo.
121
00:07:35,321 --> 00:07:37,755
I was just about to stop by
and see if you...
122
00:07:47,834 --> 00:07:49,233
That's for coming back.
123
00:07:53,105 --> 00:07:54,766
And that's for leaving.
124
00:07:55,775 --> 00:07:58,039
I'll get back to those reports. No rush.
125
00:08:00,112 --> 00:08:01,204
They have a history.
126
00:08:01,280 --> 00:08:02,508
I gathered.
127
00:08:07,653 --> 00:08:08,813
What?
128
00:08:08,888 --> 00:08:12,324
Taking the Christmas theme
a bit far, don't you think?
129
00:08:12,391 --> 00:08:13,688
This isn't my doing.
130
00:08:28,741 --> 00:08:31,141
Callister Raynes, right?
131
00:08:31,210 --> 00:08:32,268
Yes.
132
00:08:32,345 --> 00:08:35,075
Yeah, I don't think we've
been formally introduced.
133
00:08:38,084 --> 00:08:41,542
I'm Jack Carter. I'm the
new sheriff. How you doing?
134
00:08:47,226 --> 00:08:49,057
Did you need something,
Sheriff?
135
00:08:49,762 --> 00:08:52,322
I was just stopping to see
if you were okay.
136
00:08:52,665 --> 00:08:53,927
Oh, right.
137
00:08:54,834 --> 00:08:55,994
I'll be fine.
138
00:08:58,738 --> 00:09:00,103
Where you headed?
139
00:09:00,306 --> 00:09:03,434
I'm going to Beverly's.
140
00:09:03,743 --> 00:09:05,005
Really?
141
00:09:05,344 --> 00:09:07,039
Because that's
back that way.
142
00:09:08,314 --> 00:09:10,544
Right, of course.
143
00:09:12,151 --> 00:09:13,846
Here, hop in.
I'll give you a lift.
144
00:09:13,920 --> 00:09:16,252
No, I like to walk.
145
00:09:16,856 --> 00:09:18,050
Seriously?
146
00:09:18,824 --> 00:09:21,850
JO.; S2 to S1, repeat. S2 to S1, over.
147
00:09:24,230 --> 00:09:28,633
Jo, it's just you and me. You can
feel free to be a little less formal.
148
00:09:31,971 --> 00:09:32,995
Over.
149
00:09:33,072 --> 00:09:36,872
There's an electricaI problem at
Osborne's farm on the way into town. Over.
150
00:09:36,943 --> 00:09:39,468
See? Was that so hard?
151
00:09:41,447 --> 00:09:42,675
You didn't say over.
152
00:09:42,748 --> 00:09:45,216
I know. It's going to
bug her all day long.
153
00:11:07,133 --> 00:11:09,067
I heard you were back.
154
00:11:12,338 --> 00:11:15,432
Figured you'd find your
way here sooner or later.
155
00:11:15,641 --> 00:11:18,007
I was curious
how much you kept.
156
00:11:22,848 --> 00:11:25,749
I probably should've destroyed
it all after you left,
157
00:11:28,220 --> 00:11:29,687
but I couldn't.
158
00:11:30,623 --> 00:11:33,524
I didn't realize
you were so sentimental.
159
00:11:35,795 --> 00:11:38,059
You can't be here,
Callister.
160
00:11:38,998 --> 00:11:40,795
We can't risk it.
161
00:11:41,667 --> 00:11:43,066
I know.
162
00:11:43,736 --> 00:11:46,261
Then why did you come back?
163
00:11:46,972 --> 00:11:49,304
Because something
is very wrong.
164
00:12:11,564 --> 00:12:13,054
When you're done
with a communiqu�,
165
00:12:13,132 --> 00:12:15,293
you're supposed
to say "over. "
166
00:12:15,367 --> 00:12:17,460
I forgot. Sorry.
167
00:12:18,871 --> 00:12:21,305
Not gonna hit me,
are you?
168
00:12:23,075 --> 00:12:25,703
What happened between
Callister and me was private.
169
00:12:25,845 --> 00:12:27,574
Yeah, I gathered that
from the way you handled it
170
00:12:27,646 --> 00:12:29,773
so discreetly
in a very public caf�.
171
00:12:31,350 --> 00:12:32,374
Yeah.
172
00:12:32,651 --> 00:12:34,619
So, what's the problem here?
173
00:12:35,387 --> 00:12:37,912
Osborne said he had
a power surge this morning
174
00:12:37,990 --> 00:12:40,515
and his electrical fence
is malfunctioning.
175
00:12:41,227 --> 00:12:43,457
Would a fence like this
run off a computer?
176
00:12:43,529 --> 00:12:46,396
Almost everything
in Eureka does. Why?
177
00:12:46,899 --> 00:12:49,663
Well, I think I feel
a hunch coming on.
178
00:13:13,125 --> 00:13:14,114
Come on!
179
00:13:18,731 --> 00:13:19,993
Jo!
180
00:13:20,065 --> 00:13:21,191
Yeah?
181
00:13:21,267 --> 00:13:23,258
You could've told me
it was magnetized.
182
00:13:23,335 --> 00:13:26,327
Oh, I forgot. Sorry.
183
00:13:26,405 --> 00:13:27,633
Jo!
184
00:13:28,841 --> 00:13:31,071
I'll go see
if I can shut it down.
185
00:13:31,143 --> 00:13:32,735
That'd be super.
186
00:13:33,012 --> 00:13:34,502
Oh, good.
187
00:13:34,780 --> 00:13:37,146
I was worried everyone wouldn't
get a chance to see this.
188
00:13:42,221 --> 00:13:45,349
Hey, Allison!
What are you doing here?
189
00:13:46,091 --> 00:13:48,286
I heard there was
another glitch.
190
00:13:48,561 --> 00:13:50,461
Yeah, yeah.
Got it under control.
191
00:13:50,529 --> 00:13:52,656
So, I'll catch you up
on it later.
192
00:13:52,731 --> 00:13:54,130
What are you hiding?
193
00:13:54,200 --> 00:13:55,462
Nothing.
194
00:13:56,936 --> 00:13:58,164
No. No, Allison! Don't!
195
00:14:05,511 --> 00:14:07,069
Hi.
Hi.
196
00:14:08,380 --> 00:14:10,905
The fence is magnetized.
197
00:14:10,983 --> 00:14:12,473
Yeah, I see that.
198
00:14:14,453 --> 00:14:17,217
You know what?
I think I can...
199
00:14:18,858 --> 00:14:20,655
What are you doing?
No, I'm just trying...
200
00:14:20,726 --> 00:14:23,661
I think that I can...
No, stop. Stop the wiggle...
201
00:14:24,463 --> 00:14:26,192
Oh!
202
00:14:32,004 --> 00:14:33,528
I'm trying to shut it off.
203
00:14:33,606 --> 00:14:36,734
Jo is trying
to shut off the fence.
204
00:14:36,809 --> 00:14:38,174
Okay.
205
00:14:43,349 --> 00:14:44,373
So how are you?
Fine.
206
00:14:44,450 --> 00:14:45,883
You?
Good.
207
00:14:46,452 --> 00:14:48,010
Good.
208
00:14:49,388 --> 00:14:53,256
So, these glitches are
becoming a little worrisome.
209
00:14:53,325 --> 00:14:56,488
How so? Well, you know, three today,
210
00:14:56,562 --> 00:14:58,655
two's a coincidence.
Three's a pattern.
211
00:15:00,966 --> 00:15:05,335
Oh. I can...
I can... I got the...
212
00:15:05,404 --> 00:15:06,871
It...
Yeah.
213
00:15:08,040 --> 00:15:09,029
There you go.
214
00:15:10,376 --> 00:15:11,741
Thanks.
215
00:15:11,810 --> 00:15:14,278
Yeah, it was my pleasure.
216
00:15:22,554 --> 00:15:23,987
Guys?
217
00:15:24,056 --> 00:15:26,718
I shut the fence down
a while ago.
218
00:15:28,160 --> 00:15:29,320
Oh.
219
00:15:31,430 --> 00:15:33,591
I'm going to... 'Cause... Okay. Yeah.
220
00:15:37,603 --> 00:15:41,869
The central processing unit from the
computer that regulates the fence,
221
00:15:41,941 --> 00:15:43,340
it's fried.
222
00:15:45,711 --> 00:15:46,973
Thanks, Jo.
223
00:15:47,880 --> 00:15:49,745
Allison, wait up.
224
00:15:54,887 --> 00:15:56,411
You might want
to come to Henry's.
225
00:15:56,488 --> 00:15:58,786
I have a feeling you're
gonna want to hear this.
226
00:16:04,096 --> 00:16:05,393
How long?
227
00:16:05,464 --> 00:16:06,954
A few weeks.
228
00:16:07,032 --> 00:16:08,522
Maybe more.
229
00:16:08,634 --> 00:16:10,363
How bad?
230
00:16:10,636 --> 00:16:12,035
I've been losing control.
231
00:16:13,839 --> 00:16:15,807
And it's getting worse.
232
00:16:18,677 --> 00:16:20,804
Okay, I want you to stay here. No.
233
00:16:21,747 --> 00:16:23,908
I didn't come all the
way back to be left alone.
234
00:16:23,983 --> 00:16:27,248
It is too dangerous for you
to be wandering around town.
235
00:16:27,319 --> 00:16:29,048
Dangerous for who?
236
00:16:30,022 --> 00:16:31,751
Listen to me.
237
00:16:31,824 --> 00:16:34,418
I'm not going through
all that again,
238
00:16:34,493 --> 00:16:37,985
not after everything I
sacrificed to help you leave.
239
00:16:39,865 --> 00:16:42,629
You're not the only one
who sacrificed.
240
00:16:45,904 --> 00:16:47,963
I'll be back
as soon as I can.
241
00:16:58,017 --> 00:16:59,314
There's your problem.
242
00:16:59,385 --> 00:17:01,512
That's what's been messing
up everything on the Internet.
243
00:17:01,587 --> 00:17:04,488
Is this our glitch?
Glitch? No, that's a virus.
244
00:17:04,556 --> 00:17:06,251
You guys should have
switched to Macs.
245
00:17:06,325 --> 00:17:08,793
It's a little bit more
complicated than that.
246
00:17:08,861 --> 00:17:12,695
You see, Eureka has its own operating
system, one that's unlike any in the world.
247
00:17:12,765 --> 00:17:15,461
Viruses don't just happen. They
have to be written by someone
248
00:17:15,534 --> 00:17:17,832
who is intimately familiar
with the operating system.
249
00:17:17,903 --> 00:17:21,930
Like, oh, say, a computer programmer
who used to live in Eureka?
250
00:17:22,174 --> 00:17:24,199
Point taken. Henry,
how dangerous is this?
251
00:17:24,276 --> 00:17:26,870
Well, the entire system is
run on a wireless Internet.
252
00:17:26,945 --> 00:17:29,345
And the traffic light,
the AC, the electric fence.
253
00:17:29,415 --> 00:17:30,643
If the virus
isn't stopped,
254
00:17:30,716 --> 00:17:32,343
whoever is behind it
may be able to get access
255
00:17:32,418 --> 00:17:34,113
to something more dangerous
than traffic lights.
256
00:17:34,186 --> 00:17:35,619
All right. How do you
want to deal with this?
257
00:17:35,687 --> 00:17:37,780
Why don't you talk to Stark?
See if Callister contacted him
258
00:17:37,856 --> 00:17:39,653
and what he knows
about the virus.
259
00:18:01,346 --> 00:18:02,370
Jo.
260
00:18:02,448 --> 00:18:03,938
Carter, please,
I'm almost done, okay?
261
00:18:04,016 --> 00:18:05,449
This isn't about
the security checks.
262
00:18:05,517 --> 00:18:08,748
I need the file on the fire that
Callister was accused of setting.
263
00:18:08,821 --> 00:18:11,881
He wasn't accused, he was
suspected and we cleared him.
264
00:18:11,957 --> 00:18:14,016
Well, maybe he wasn't involved
with what happened then,
265
00:18:14,093 --> 00:18:16,584
but I'm pretty sure he's involved
with what's happening now.
266
00:18:16,662 --> 00:18:19,756
Carter, I know this is gonna sound
weird, especially coming from me,
267
00:18:19,832 --> 00:18:22,392
but he's not like that.
268
00:18:22,901 --> 00:18:24,459
And I hope that you're right,
269
00:18:24,536 --> 00:18:27,437
but you know as well as I do
that I can't stop an investigation
270
00:18:27,506 --> 00:18:30,168
just because you're involved
with some guy.
271
00:18:31,577 --> 00:18:33,442
I wouldn't ask you to.
272
00:18:38,383 --> 00:18:40,613
I just thought you might
want my opinion.
273
00:18:42,287 --> 00:18:45,256
Jo... I've got to get
back to those reports.
274
00:19:00,939 --> 00:19:02,133
Hey.
275
00:19:02,741 --> 00:19:04,675
Oh, hello.
276
00:19:04,743 --> 00:19:06,074
Guest or patient?
277
00:19:06,145 --> 00:19:08,773
Excuse me? Are you a guest or a patient?
278
00:19:09,214 --> 00:19:11,580
I have a room here,
if that's what you mean.
279
00:19:12,050 --> 00:19:14,143
Yes, but is it padded?
280
00:19:16,488 --> 00:19:17,785
I'm a guest.
281
00:19:17,856 --> 00:19:19,187
Cool.
282
00:19:19,591 --> 00:19:20,751
Patient.
283
00:19:21,059 --> 00:19:22,788
Not like I'm crazy
or anything.
284
00:19:22,861 --> 00:19:24,852
Actually my dad's
making me go here.
285
00:19:25,330 --> 00:19:31,132
Apparently I have issues with
authority and listening and...
286
00:19:31,937 --> 00:19:35,270
I don't know. Other stuff. I
wasn't really paying attention so...
287
00:19:35,674 --> 00:19:37,505
You two don't get along?
288
00:19:37,776 --> 00:19:40,540
He thinks I'm a delinquent
289
00:19:40,612 --> 00:19:44,548
but, you know, I'm just a
product of my environment.
290
00:19:45,951 --> 00:19:47,942
Believe me,
I know that feeling.
291
00:19:53,392 --> 00:19:54,518
I'm Callister.
292
00:19:54,593 --> 00:19:55,787
Zoe.
293
00:19:55,861 --> 00:19:57,385
Nice to meet you, Zoe.
294
00:20:00,199 --> 00:20:01,791
I like your hair.
295
00:20:01,867 --> 00:20:03,767
Thank you, Callister.
296
00:20:05,737 --> 00:20:07,102
Thank you, Duncan.
297
00:20:08,674 --> 00:20:11,336
I was able to reschedule
the demonstration for 3:00.
298
00:20:11,443 --> 00:20:13,240
Good, because
you're gonna be running it.
299
00:20:13,312 --> 00:20:15,371
What? Why? I'm taking
the rest of the day.
300
00:20:15,447 --> 00:20:17,278
Well, that's
got to be a first.
301
00:20:17,749 --> 00:20:19,410
Allison.
302
00:20:19,484 --> 00:20:21,281
Fargo, give us a minute?
303
00:20:25,257 --> 00:20:27,987
Did you know Callister
Raynes was coming back?
304
00:20:28,260 --> 00:20:29,818
I didn't even know
he was here.
305
00:20:29,895 --> 00:20:31,055
Really?
306
00:20:31,129 --> 00:20:32,562
So he hasn't contacted you?
307
00:20:32,631 --> 00:20:35,623
I think that was implied
by my first answer.
308
00:20:35,867 --> 00:20:37,858
Now if you'll excuse me,
Allison.
309
00:20:40,205 --> 00:20:43,003
Are you all right? I'm just
feeling a little under the weather.
310
00:20:43,075 --> 00:20:45,543
You haven't taken a sick day
since I've known you.
311
00:20:45,611 --> 00:20:48,307
You always told me
to take better care of myself.
312
00:20:48,380 --> 00:20:50,871
There's a virus
on the Internet, Nathan.
313
00:20:51,283 --> 00:20:52,477
Really?
314
00:20:52,551 --> 00:20:54,382
Eureka has a virus.
315
00:20:54,453 --> 00:20:56,421
Okay, I'll take care of it.
316
00:20:56,488 --> 00:20:57,716
Right now, I've got to go.
317
00:20:57,789 --> 00:20:59,814
Nathan,
what is going on really?
318
00:20:59,891 --> 00:21:02,655
Nothing is going on,
all right? Really.
319
00:21:03,729 --> 00:21:05,219
I'll take care of the virus.
320
00:21:09,268 --> 00:21:11,099
Well, this inventory list
doesn't make any sense.
321
00:21:11,169 --> 00:21:13,330
I mean, you can't tell me
that in Stark's top secret lab,
322
00:21:13,405 --> 00:21:15,805
all he had was the
standard stuff listed here.
323
00:21:15,874 --> 00:21:18,035
It was a fire.
It probably burned.
324
00:21:18,110 --> 00:21:19,509
Well,
that's exactly my point.
325
00:21:19,578 --> 00:21:22,843
Anything lost in a fire has got
to be documented as destroyed.
326
00:21:22,914 --> 00:21:25,109
Unless it's classified.
327
00:21:26,918 --> 00:21:28,385
That's a good point.
328
00:21:30,889 --> 00:21:34,484
Can you run Callister's name
through your security check?
329
00:21:35,927 --> 00:21:38,555
Fine, but you're not
gonna find anything.
330
00:21:45,203 --> 00:21:47,194
Nothing came up.
It was worth a shot.
331
00:21:47,272 --> 00:21:49,900
No, I mean nothing came up.
332
00:21:50,108 --> 00:21:53,737
It's like somebody's gone in
here and erased all his records.
333
00:21:56,315 --> 00:21:57,839
Hold on,
I'm getting a fax.
334
00:21:57,916 --> 00:21:59,907
This guy isn't
who he says he is.
335
00:22:00,419 --> 00:22:02,683
He's been lying
about everything.
336
00:22:06,725 --> 00:22:08,920
Someone's been
lying all right.
337
00:22:16,468 --> 00:22:18,095
Son of a bitch.
338
00:22:24,576 --> 00:22:27,773
Hello.
I'm sorry I'm late.
339
00:22:28,714 --> 00:22:30,944
Zoe, you look, lovely.
340
00:22:31,016 --> 00:22:32,074
Thank you.
341
00:22:32,150 --> 00:22:33,515
Your room is all ready,
Callister.
342
00:22:33,585 --> 00:22:36,145
If you need anything else,
you just let me know. Okay?
343
00:22:41,259 --> 00:22:44,319
The lies stop
right here. Right now.
344
00:22:46,565 --> 00:22:48,192
I know what you did.
345
00:22:56,908 --> 00:23:00,071
Identity theft.
Credit card fraud.
346
00:23:00,145 --> 00:23:01,669
What the hell
were you thinking?
347
00:23:01,747 --> 00:23:03,510
Look, the credit card
company will cover it.
348
00:23:03,582 --> 00:23:06,449
The most she's gonna have
to pay is, like, 50 bucks.
349
00:23:06,518 --> 00:23:08,247
That's not the point!
350
00:23:08,320 --> 00:23:09,582
Ajeet...
351
00:23:12,157 --> 00:23:14,523
Gandhavadi shouldn't
have to pay a penny for you.
352
00:23:14,593 --> 00:23:15,651
I'll pay her back.
353
00:23:15,727 --> 00:23:16,989
I thought
we were past this!
354
00:23:17,062 --> 00:23:18,427
We are... I am!
355
00:23:18,497 --> 00:23:20,829
Look, that was from before
I even came here.
356
00:23:20,899 --> 00:23:24,198
Exactly, and when you
showed up, what did I say?
357
00:23:24,269 --> 00:23:26,863
Look at me!
What did you promise me?
358
00:23:30,642 --> 00:23:31,734
No more secrets.
359
00:23:31,810 --> 00:23:32,799
Exactly.
360
00:23:32,878 --> 00:23:35,073
When you showed up, it
was all cards on the table,
361
00:23:35,147 --> 00:23:36,478
no secrets.
That was our deal.
362
00:23:36,548 --> 00:23:38,982
And you sat there
and you lied to my face.
363
00:23:39,050 --> 00:23:41,416
And for what?
A shopping spree?
364
00:23:41,486 --> 00:23:44,353
A trip to Bermuda? Some online
gambling? What was it? What was it...
365
00:23:44,423 --> 00:23:47,085
I bought a bus ticket!
To Eureka!
366
00:23:52,664 --> 00:23:54,393
You had to steal it?
367
00:23:55,033 --> 00:23:56,864
You couldn't
come to me for help?
368
00:23:57,702 --> 00:23:58,999
Yeah, right.
369
00:23:59,070 --> 00:24:01,231
Don't do that.
That's not fair.
370
00:24:01,306 --> 00:24:02,898
I haven't always been
the world's greatest dad,
371
00:24:02,974 --> 00:24:05,101
but I have always been there
for you when you needed help.
372
00:24:05,177 --> 00:24:07,737
So you're saying that if I said
that I wanted to come live here,
373
00:24:07,813 --> 00:24:09,678
you would just
make it happen.
374
00:24:10,215 --> 00:24:11,546
Of course.
375
00:24:13,785 --> 00:24:16,948
Well, I guess
we're both liars, now.
376
00:24:20,125 --> 00:24:22,787
I can't do this anymore.
I'm done, Zoe.
377
00:24:22,861 --> 00:24:25,455
Dad!
Done! Not a word!
378
00:24:27,332 --> 00:24:28,799
Is he always that angry?
379
00:24:28,867 --> 00:24:30,801
We're working on it.
380
00:24:37,776 --> 00:24:38,902
It's okay.
381
00:24:44,416 --> 00:24:45,678
Callister!
382
00:24:47,886 --> 00:24:49,217
Damn it.
383
00:24:56,828 --> 00:24:57,817
Hit me.
384
00:24:59,130 --> 00:25:02,429
I'm cutting you off.
I think three's your limit.
385
00:25:02,501 --> 00:25:04,469
I don't pay you to think.
I pay you to pour.
386
00:25:04,536 --> 00:25:06,936
Actually,
you don't pay me at all.
387
00:25:12,310 --> 00:25:13,971
What's going on, Zoe?
388
00:25:14,946 --> 00:25:16,538
Oh, I don't know.
389
00:25:16,615 --> 00:25:18,310
My dad hates me.
390
00:25:19,417 --> 00:25:21,248
Why? What did you do?
391
00:25:21,319 --> 00:25:24,846
See? Now why do you automatically
assume that it's my fault?
392
00:25:26,858 --> 00:25:28,450
Is it?
No.
393
00:25:31,463 --> 00:25:34,023
Okay, yes,
but not the point.
394
00:25:36,668 --> 00:25:38,533
I screwed up. Bad.
395
00:25:38,703 --> 00:25:42,104
And now he's sending me
back to LA.
396
00:25:42,173 --> 00:25:43,765
He said that.
Yes.
397
00:25:45,877 --> 00:25:49,643
Okay, no, but I can read
between the lines.
398
00:25:51,783 --> 00:25:53,614
He said
he was done with me.
399
00:25:53,685 --> 00:25:55,949
Zoe, he's not gonna
send you away.
400
00:25:59,157 --> 00:26:00,317
You're right.
401
00:26:01,226 --> 00:26:02,591
And you know why?
402
00:26:03,528 --> 00:26:05,393
'Cause I'm not
gonna let him.
403
00:26:06,097 --> 00:26:07,928
Good for you.
404
00:26:13,672 --> 00:26:15,469
Bye, Vince.
405
00:26:28,019 --> 00:26:30,044
Carter? Where the hell
have you been?
406
00:26:30,121 --> 00:26:32,180
I don't want
to talk about it.
407
00:26:32,257 --> 00:26:33,417
Are you okay?
408
00:26:33,491 --> 00:26:36,483
Yeah.
Could we just work now?
409
00:26:36,561 --> 00:26:38,324
Really want to work.
410
00:26:40,665 --> 00:26:41,859
All right.
411
00:26:42,634 --> 00:26:43,828
Did you get anything
from Stark?
412
00:26:43,902 --> 00:26:46,700
Not really. He said he didn't
even know Callister was here.
413
00:26:46,771 --> 00:26:48,500
What happened when you
mentioned the virus?
414
00:26:48,573 --> 00:26:52,031
He gave me this weird look
and then he just ran off.
415
00:26:53,078 --> 00:26:54,670
That's not
at all suspicious.
416
00:26:54,746 --> 00:26:56,043
Yeah.
417
00:26:56,114 --> 00:26:58,173
And you think he'd be worried
about the effects on Global.
418
00:26:58,249 --> 00:27:00,444
Well, maybe he's worried
about something else.
419
00:27:03,455 --> 00:27:05,753
Or someone else.
420
00:27:07,025 --> 00:27:09,118
This is the case file
from the fire.
421
00:27:09,194 --> 00:27:11,287
I've been over it a dozen
times and everything in it.
422
00:27:11,363 --> 00:27:13,797
Everything points to
Callister torching Stark's lab
423
00:27:13,865 --> 00:27:16,891
but Stark insisted
it was faulty wiring.
424
00:27:18,136 --> 00:27:20,969
So you think that
he was protecting Callister?
425
00:27:21,039 --> 00:27:22,973
I think he still is.
426
00:27:29,948 --> 00:27:31,415
Callister!
427
00:27:33,418 --> 00:27:35,079
Nathan?
Where is he?
428
00:27:35,153 --> 00:27:37,553
Is everything okay? I know
he's here. Where is he?
429
00:27:37,622 --> 00:27:39,180
He's upstairs.
I'll go get...
430
00:27:39,457 --> 00:27:41,220
Nathan, what's going on?
431
00:27:41,292 --> 00:27:42,623
Callister!
432
00:27:46,765 --> 00:27:47,993
Damn it!
433
00:27:49,134 --> 00:27:52,297
Why didn't you listen to me?
Look at you.
434
00:27:53,371 --> 00:27:55,839
What did you think
you were going to do?
435
00:27:59,077 --> 00:28:00,874
Get out of the house.
436
00:28:01,746 --> 00:28:03,543
Nathan, what...
Get out of the house now!
437
00:28:03,615 --> 00:28:05,583
Oh, my God.
438
00:28:06,885 --> 00:28:08,113
Nathan?
439
00:28:09,454 --> 00:28:10,716
Nathan, what...
440
00:28:10,789 --> 00:28:12,381
Nathan, wait!
441
00:28:14,726 --> 00:28:16,455
Oh, my God.
442
00:28:16,661 --> 00:28:18,720
Callister, what did you do?
443
00:28:19,164 --> 00:28:20,358
Come on.
444
00:28:20,432 --> 00:28:22,593
I didn't mean to...
Keep going.
445
00:28:42,821 --> 00:28:43,913
Beverly, are you okay?
446
00:28:43,988 --> 00:28:45,785
I'm fine,
but look at my house.
447
00:28:45,857 --> 00:28:47,449
What happened?
I don't know.
448
00:28:47,525 --> 00:28:49,356
Stark came in,
screaming for Callister.
449
00:28:49,427 --> 00:28:51,725
The next thing I know,
the whole place is on fire.
450
00:28:51,796 --> 00:28:52,990
Where are they now?
451
00:28:53,064 --> 00:28:56,431
They left, and I think
Callister got burned.
452
00:28:56,568 --> 00:28:57,728
Okay.
453
00:28:58,303 --> 00:28:59,861
Henry!
Where's the hydrant?
454
00:28:59,938 --> 00:29:01,269
I'll help you hook it up.
455
00:29:01,339 --> 00:29:03,204
Carter, this is Eureka.
456
00:29:05,543 --> 00:29:07,010
Beverly, is everybody out?
457
00:29:07,078 --> 00:29:08,443
Yes.
458
00:29:08,513 --> 00:29:09,775
Clear!
459
00:29:25,497 --> 00:29:26,691
Right.
460
00:29:27,098 --> 00:29:28,292
Eureka.
461
00:29:36,641 --> 00:29:40,509
As you can see, the nanotech
composite has limited...
462
00:29:40,578 --> 00:29:43,513
Limitless capabilities
for replication.
463
00:29:43,581 --> 00:29:45,446
Where are they, Fargo?
464
00:29:47,552 --> 00:29:50,385
If you'll excuse me
for a moment, everyone.
465
00:29:52,757 --> 00:29:54,054
Can't you see
I'm in a meeting?
466
00:29:54,125 --> 00:29:55,922
Where are they?
467
00:29:55,994 --> 00:29:57,655
I honestly don't know.
468
00:29:59,230 --> 00:30:01,892
Let me come
at this another way.
469
00:30:03,034 --> 00:30:06,435
Do you know where your Sarah
Michelle Gellar doll is?
470
00:30:06,571 --> 00:30:07,902
Because I do,
471
00:30:08,139 --> 00:30:11,666
and if I have to, I will
go get it out of your desk
472
00:30:11,743 --> 00:30:14,644
and show it
to those nice people.
473
00:30:16,681 --> 00:30:20,014
Now, where do you
think they are?
474
00:30:23,087 --> 00:30:24,918
There's Nathan's car.
475
00:30:33,164 --> 00:30:34,688
Are you okay?
I don't know.
476
00:30:34,766 --> 00:30:37,200
I mean, technically,
I'm still married to Nathan,
477
00:30:37,268 --> 00:30:39,759
but right now I have
no idea who he even is.
478
00:30:39,838 --> 00:30:42,602
Well, whatever's going on, if he's
lying I'm sure he has a reason.
479
00:30:42,674 --> 00:30:44,403
What could that
possibly be?
480
00:30:44,475 --> 00:30:47,273
I don't know, but I think
we're about to find out.
481
00:30:58,523 --> 00:31:00,184
Oh, my God.
482
00:31:23,114 --> 00:31:25,776
Stark, step aside! Callister!
Put your hands in the air!
483
00:31:25,850 --> 00:31:27,010
Carter, wait!
Quiet!
484
00:31:27,085 --> 00:31:28,712
Callister, put your hands
where I can see them.
485
00:31:28,786 --> 00:31:29,878
Carter, listen to me.
486
00:31:29,954 --> 00:31:31,285
Nathan!
Allison, I can explain.
487
00:31:31,356 --> 00:31:33,290
Carter, do not hurt him.
Don't want to.
488
00:31:33,358 --> 00:31:36,691
Callister, I don't want to
shoot you. Show me your hands.
489
00:31:37,161 --> 00:31:38,685
I can't.
490
00:31:40,398 --> 00:31:41,763
Yes, you can.
491
00:31:43,201 --> 00:31:44,429
Do as he says.
492
00:32:04,155 --> 00:32:07,488
Okay. Not where
I thought this was going.
493
00:32:15,667 --> 00:32:18,465
I didn't bring him here.
I built him here.
494
00:32:18,937 --> 00:32:20,666
Callister's Al.
495
00:32:21,773 --> 00:32:23,138
So he's a robot.
496
00:32:23,608 --> 00:32:25,269
An artificially
intelligent being.
497
00:32:25,343 --> 00:32:26,571
Then why keep him
a secret?
498
00:32:26,644 --> 00:32:28,134
I mean, this has to be
one of the greatest
499
00:32:28,212 --> 00:32:30,043
scientific breakthroughs
of the modern age.
500
00:32:30,114 --> 00:32:31,604
So was the atomic bomb.
501
00:32:32,116 --> 00:32:34,346
That doesn't mean
the world was ready for it.
502
00:32:34,852 --> 00:32:38,549
Truth is, I needed to see if
Callister could assimilate.
503
00:32:39,924 --> 00:32:43,690
So I introduced him
to Eureka as my assistant,
504
00:32:44,128 --> 00:32:45,959
and they embraced him.
505
00:32:46,197 --> 00:32:50,634
Callister formed attachments,
felt relationships.
506
00:32:51,703 --> 00:32:53,136
And you did, too?
507
00:32:56,140 --> 00:32:59,541
I wasn't about to let DARPA turn
him into another military project.
508
00:33:00,244 --> 00:33:01,768
How is this possible?
509
00:33:01,879 --> 00:33:03,073
I don't know.
510
00:33:03,348 --> 00:33:06,442
I had dozens of prototypes.
None of them worked,
511
00:33:07,118 --> 00:33:09,678
except for Callister.
I still don't know why.
512
00:33:10,722 --> 00:33:12,519
It's a miracle.
513
00:33:15,093 --> 00:33:17,994
So he didn't burn down
your lab. You did.
514
00:33:20,031 --> 00:33:23,626
I needed them to believe that the
entire project had been destroyed,
515
00:33:25,403 --> 00:33:29,066
but then Sheriff Cobb started
asking a bunch of questions,
516
00:33:29,140 --> 00:33:30,801
so I had to send him away.
517
00:33:30,875 --> 00:33:33,070
But, how is he
connected to the virus?
518
00:33:33,177 --> 00:33:35,304
Callister transmits
on a wireless network.
519
00:33:36,080 --> 00:33:39,743
I thought if I changed his primary
microprocessor, I could fix it.
520
00:33:39,817 --> 00:33:41,944
But his system is
totally corrupted.
521
00:33:42,020 --> 00:33:44,853
Nathan, I'm sorry, but you
know he can't stay here.
522
00:33:44,922 --> 00:33:46,947
That fire could've
killed someone.
523
00:33:47,025 --> 00:33:49,960
I know, but I can't
send him away.
524
00:33:51,396 --> 00:33:52,829
Not again.
525
00:33:57,969 --> 00:33:59,493
I don't think
you'll have to.
526
00:34:23,494 --> 00:34:25,325
Callister! Hey.
527
00:34:25,463 --> 00:34:26,589
Hey, Zoe.
528
00:34:26,664 --> 00:34:28,188
Where are you headed?
529
00:34:28,266 --> 00:34:29,528
Anywhere but here.
530
00:34:29,600 --> 00:34:31,124
Perfect. Can I get a ride?
531
00:34:31,202 --> 00:34:32,191
Uh...
532
00:34:38,709 --> 00:34:40,643
Well, come on.
Let's get out of here.
533
00:34:41,245 --> 00:34:44,305
Yeah. Yeah, okay.
534
00:34:46,884 --> 00:34:50,115
Stolen, black, late model
Beemer, seven series.
535
00:34:50,588 --> 00:34:53,318
License, Stark One.
536
00:34:54,092 --> 00:34:55,719
Yeah, I'll hold.
537
00:34:57,061 --> 00:34:58,619
You okay?
538
00:34:59,063 --> 00:35:00,496
It's just my luck, right?
539
00:35:00,565 --> 00:35:04,092
All the good ones are either
gay, married, or robots.
540
00:35:11,075 --> 00:35:13,270
Get anything? No, and
we looked everywhere.
541
00:35:13,344 --> 00:35:15,812
How about you two?
Yeah, I'm here.
542
00:35:15,980 --> 00:35:17,379
How long ago?
543
00:35:17,448 --> 00:35:19,439
Great. Okay,
if you find them,
544
00:35:19,517 --> 00:35:22,645
stop them and call me
immediately. Thanks.
545
00:35:22,820 --> 00:35:24,253
Wait. Them?
546
00:35:24,322 --> 00:35:26,950
They found the car at a gas
station off Interstate 17.
547
00:35:27,024 --> 00:35:31,461
The attendant said that there was a
red-headed girl in the passenger seat.
548
00:35:34,398 --> 00:35:35,729
It's Zoe.
549
00:35:52,850 --> 00:35:54,408
Callister!
550
00:35:55,086 --> 00:35:57,316
It's okay.
Let's just go.
551
00:36:00,758 --> 00:36:01,952
They wouldn't just
ditch the car
552
00:36:02,026 --> 00:36:03,823
unless they had some other
way of getting around.
553
00:36:03,895 --> 00:36:05,556
They must be on some form
of public transportation.
554
00:36:05,630 --> 00:36:08,690
I've checked every airport,
bus terminal, taxi service
555
00:36:08,766 --> 00:36:10,859
and ferry within 50 miles.
556
00:36:10,935 --> 00:36:13,665
There's nothing on Callister
Raynes or Zoe Carter.
557
00:36:13,905 --> 00:36:16,396
Try another name.
Try Ajeet.
558
00:36:16,474 --> 00:36:18,032
Ajeet Gandhavadi.
559
00:36:24,115 --> 00:36:26,606
Two tickets on an
International Stageline bus
560
00:36:26,684 --> 00:36:28,675
leaving out
of Summerville.
561
00:36:29,520 --> 00:36:30,782
It departs
in less than an hour.
562
00:36:30,855 --> 00:36:33,289
Okay, you two stay here.
Stark, you're with me.
563
00:36:33,357 --> 00:36:35,882
Call if you hear anything.
564
00:36:45,870 --> 00:36:47,861
Callister!
565
00:36:47,939 --> 00:36:50,806
Are you okay?
Are you okay?
566
00:36:54,946 --> 00:36:57,346
I didn't want to
leave like this.
567
00:37:03,187 --> 00:37:07,283
Listen, Carter, I'm truly sorry
Zoe got wrapped up in this.
568
00:37:08,159 --> 00:37:10,059
We're gonna find them.
569
00:37:11,562 --> 00:37:13,530
Whatever you decide to do,
570
00:37:13,598 --> 00:37:15,828
report me or arrest me,
571
00:37:15,900 --> 00:37:17,959
I completely understand.
572
00:37:19,570 --> 00:37:22,596
As far as I'm concerned
the case is closed.
573
00:37:22,974 --> 00:37:25,374
The project was
lost in the fire.
574
00:37:32,917 --> 00:37:34,851
You must think
it's kind of crazy
575
00:37:34,919 --> 00:37:37,183
risking everything
for a machine.
576
00:37:38,389 --> 00:37:42,951
Callister just became
so much more than that.
577
00:37:45,029 --> 00:37:47,657
I don't expect you
to understand.
578
00:37:49,233 --> 00:37:52,430
I'm a father.
Of course I understand.
579
00:38:07,652 --> 00:38:09,244
Hey, bus 72 to Portland.
580
00:38:09,320 --> 00:38:11,447
It pulled out
a few minutes ago.
581
00:38:12,189 --> 00:38:15,522
I told them to hold it.
Where's the next stop?
582
00:38:15,593 --> 00:38:17,356
Salem downtown terminal.
583
00:38:17,428 --> 00:38:19,089
What's this all about?
Dad!
584
00:38:21,265 --> 00:38:22,527
Zoe.
585
00:38:23,768 --> 00:38:26,202
You okay?
I think he's sick.
586
00:38:26,671 --> 00:38:28,195
Callister?
587
00:38:28,606 --> 00:38:30,699
Callister, hey.
588
00:38:31,776 --> 00:38:34,336
Hey, Nathan, let's get
him back to the car.
589
00:38:41,919 --> 00:38:44,046
Give us a second, will you?
590
00:38:56,400 --> 00:38:58,027
You didn't leave.
591
00:38:58,803 --> 00:39:00,532
I knew he needed help.
592
00:39:02,273 --> 00:39:04,104
Where were you going?
593
00:39:06,677 --> 00:39:08,577
Anywhere but here.
594
00:39:12,416 --> 00:39:14,907
You were right, before.
595
00:39:15,886 --> 00:39:18,047
If you had called
and asked to come to Eureka,
596
00:39:18,122 --> 00:39:20,022
I would've said no.
597
00:39:21,525 --> 00:39:25,791
And I would've regretted it
for the rest of my life.
598
00:39:29,300 --> 00:39:31,598
You said
you were done with me.
599
00:39:32,336 --> 00:39:37,831
Zoe, you're my daughter and
I'll never ever be done with you.
600
00:39:44,014 --> 00:39:46,380
I messed everything up again,
didn't I?
601
00:39:47,551 --> 00:39:49,917
No, it was my fault.
602
00:39:51,021 --> 00:39:53,615
I should have never sent
you away in the first place.
603
00:39:54,792 --> 00:39:56,157
I'm scared.
604
00:39:58,396 --> 00:40:00,091
I'm not ready.
605
00:40:00,598 --> 00:40:02,293
I know.
606
00:40:04,468 --> 00:40:06,595
What's gonna happen to me?
607
00:40:12,410 --> 00:40:14,901
Remember what
Alan Turing said?
608
00:40:17,281 --> 00:40:21,149
He figured God could give a
computer a soul if he wanted to.
609
00:40:23,287 --> 00:40:25,517
Do you think
that's true?
610
00:40:25,589 --> 00:40:27,079
I know it is.
611
00:40:59,523 --> 00:41:00,717
Hey.
612
00:41:02,259 --> 00:41:03,783
Hey.
613
00:41:04,028 --> 00:41:05,689
What are you doing here?
614
00:41:07,865 --> 00:41:09,958
I was just
on my way to school.
615
00:41:21,378 --> 00:41:22,606
So...
616
00:41:24,148 --> 00:41:26,582
I spoke to
the credit card company
617
00:41:26,951 --> 00:41:29,784
and pulled some strings
with my old boss.
618
00:41:32,456 --> 00:41:36,119
You know you're gonna have to
pay back every penny, right?
619
00:41:38,863 --> 00:41:40,057
I know.
620
00:41:41,198 --> 00:41:42,392
I will.
621
00:41:46,003 --> 00:41:47,129
Great.
622
00:41:48,372 --> 00:41:49,566
Okay.
623
00:42:02,987 --> 00:42:04,352
Zoe.
624
00:42:12,663 --> 00:42:16,190
I was wrong about your hair.
625
00:42:17,601 --> 00:42:18,727
I like it.
626
00:42:18,802 --> 00:42:20,030
Really?
627
00:42:20,838 --> 00:42:23,864
Because I think
I'm going back to blonde.
628
00:42:34,985 --> 00:42:36,145
Oh, thank God!
44687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.