All language subtitles for Bonding.S01E02.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:10,760 So, this girl was riding me, right? 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,346 Right? 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,392 Yeah, so she was riding me... 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,395 She said... she said... She said it was like... 5 00:00:21,146 --> 00:00:24,441 - Late for a very important date. - You're not supposed to be back here. 6 00:00:25,108 --> 00:00:27,193 I don't... I've never performed for this many people. 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,988 I'm honestly wondering if I should just come back another time 8 00:00:30,071 --> 00:00:31,990 or give up on comedy, or, like... 9 00:00:32,365 --> 00:00:33,533 You're gonna be great. 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,037 And other uplifting things that people say. 11 00:00:37,871 --> 00:00:39,247 Wow, okay. Thanks. 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,875 I'm Amy Schumer. Thanks. 13 00:00:46,504 --> 00:00:47,547 Oh, man. 14 00:00:47,630 --> 00:00:49,049 Uh, one more time for Tyler. 15 00:00:49,132 --> 00:00:50,216 Yeah! 16 00:00:50,300 --> 00:00:51,860 Are you guys ready for your next comic? 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,179 Yeah! All right! 18 00:00:54,262 --> 00:00:56,806 Let's give it up for Pete Devine! 19 00:00:56,973 --> 00:00:58,850 It's Devin. Devin. 20 00:00:59,184 --> 00:01:00,852 - Okay. - Go! 21 00:01:02,103 --> 00:01:03,188 No, I can't. Okay. 22 00:01:03,438 --> 00:01:05,198 - What? - I'm gonna use the bathroom quickly. 23 00:01:05,231 --> 00:01:07,442 - Big welcome... Okay, all right... - Pete... 24 00:01:07,650 --> 00:01:10,153 - Fuck. - And Peter is... away. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,530 Um, all right. Well, uh... 26 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 So I'm single. 27 00:01:14,949 --> 00:01:15,949 Fuck. 28 00:01:17,327 --> 00:01:18,703 - Fuck. Fuck. - Pete. Pete! 29 00:01:19,162 --> 00:01:20,246 Don't make me run. 30 00:01:20,747 --> 00:01:21,747 Stop. 31 00:01:21,956 --> 00:01:24,918 I'm sorry. I'm-I'm sorry I made you come, and, like... 32 00:01:25,293 --> 00:01:27,128 Maybe I should just give up on this 33 00:01:27,212 --> 00:01:29,798 and move home and become an accountant or something. 34 00:01:30,048 --> 00:01:31,299 What's eight times eight? 35 00:01:31,758 --> 00:01:33,551 A metaphorical accountant. 36 00:01:33,843 --> 00:01:36,054 Look, what you do with me... 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,932 with the clients, that is fucking brave. 38 00:01:39,349 --> 00:01:42,727 You walk into a room, you don't know if you're gonna have to shit on someone. 39 00:01:43,061 --> 00:01:45,313 You're a deranged person, but I appreciate the sentiment. 40 00:01:45,396 --> 00:01:47,482 I'm serious. You're braver than you think. 41 00:01:48,191 --> 00:01:50,652 I know that. Otherwise, I wouldn't have hired you. 42 00:01:53,738 --> 00:01:56,241 - What do you masturbate to? - Tiff, can... for one second... 43 00:01:56,324 --> 00:01:57,324 Just answer. 44 00:01:58,368 --> 00:01:59,869 I don't know, like... 45 00:02:00,245 --> 00:02:02,831 the part in porn where there's like... kissing. 46 00:02:05,667 --> 00:02:06,667 Kissing? 47 00:02:07,710 --> 00:02:09,796 Kissing, and fucking, and... 48 00:02:10,171 --> 00:02:11,756 slobbering, and... 49 00:02:12,173 --> 00:02:13,633 missionary, and all that. 50 00:02:13,716 --> 00:02:16,719 Oh, come on. You never masturbate to anything like... 51 00:02:17,220 --> 00:02:19,055 weird or pervy? Like... 52 00:02:20,473 --> 00:02:23,143 car crashes or Animal Planet? 53 00:02:23,226 --> 00:02:25,770 - Or your uncle? - No! Shh! No! 54 00:02:25,854 --> 00:02:27,313 Your uncle is so hot! 55 00:02:27,397 --> 00:02:29,983 Uncle Barry is very hot, but I'm not gonna, like... 56 00:02:30,233 --> 00:02:31,442 jack off to him. 57 00:02:31,734 --> 00:02:32,777 He's married. 58 00:02:35,113 --> 00:02:36,113 Come on. 59 00:02:38,116 --> 00:02:39,116 Feet. 60 00:02:40,160 --> 00:02:42,203 - Feet! - Okay. 61 00:02:42,287 --> 00:02:43,746 Okay, so you're a Foot Queen! 62 00:02:43,830 --> 00:02:45,915 Shh. I wouldn't put it like that, okay? 63 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 Wow. 64 00:02:48,168 --> 00:02:49,836 I've known you for 13 years 65 00:02:49,919 --> 00:02:52,422 and I didn't know you liked smelly, old feet. 66 00:02:52,505 --> 00:02:55,425 I'm not, like, the president of the Foot Club for Men, okay? 67 00:02:55,508 --> 00:02:56,593 I mean, you could be. 68 00:02:57,010 --> 00:02:59,429 Just one foot in front of the other. 69 00:03:00,263 --> 00:03:01,639 Shut the foot up. 70 00:03:01,723 --> 00:03:03,558 This is stupid. 71 00:03:05,018 --> 00:03:06,186 Why'd you ask me that? 72 00:03:06,477 --> 00:03:09,898 Because when people masturbate, they want to zombie out, 73 00:03:09,981 --> 00:03:12,400 even if it's for, like, a fucking second. 74 00:03:14,110 --> 00:03:15,570 I wanted to make you feel better. 75 00:03:17,530 --> 00:03:18,530 Did it work? 76 00:03:20,325 --> 00:03:21,659 You made my heart come. 77 00:03:22,869 --> 00:03:24,662 I made your soul jizz. 78 00:03:26,831 --> 00:03:27,999 I'm still chickenshit though. 79 00:03:31,753 --> 00:03:33,296 I have an idea. Come with me. 80 00:03:33,379 --> 00:03:34,714 I hate your ideas. 81 00:03:36,507 --> 00:03:38,176 Okay, okay, okay, okay. 82 00:03:38,259 --> 00:03:39,552 I don't want to do this. 83 00:03:39,636 --> 00:03:42,305 Just do what you did with Fred and give 'em hell. 84 00:03:43,723 --> 00:03:44,766 Okay. 85 00:03:46,434 --> 00:03:49,103 Hey! Okay. 86 00:03:56,694 --> 00:03:57,694 No. 87 00:03:57,946 --> 00:04:00,406 No negotiation. Peeing is extra, Fred. 88 00:04:01,282 --> 00:04:02,283 Yeah. 89 00:04:02,367 --> 00:04:04,118 Yeah. 90 00:04:04,202 --> 00:04:07,288 Oh, and bring your own towel. I'm not a fucking gym. 91 00:04:09,249 --> 00:04:10,625 Okay, I'll see you tonight. 92 00:04:18,007 --> 00:04:19,884 Everybody loves Freud, right? 93 00:04:21,302 --> 00:04:22,679 I stan for Sigmund. 94 00:04:23,846 --> 00:04:26,641 But y'all wrong. 95 00:04:28,643 --> 00:04:31,688 Freud's fascination with sexuality 96 00:04:31,938 --> 00:04:33,314 and role play 97 00:04:33,982 --> 00:04:37,193 is a minefield for ethical patient relationships. 98 00:04:37,694 --> 00:04:41,781 Clients fall in love with their therapists. 99 00:04:41,864 --> 00:04:42,864 Why? 100 00:04:43,116 --> 00:04:44,116 Think about it. 101 00:04:44,367 --> 00:04:47,120 It's the first time they're finally feeling cared for. 102 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 So, when we, you know, physicalize 103 00:04:51,916 --> 00:04:54,377 the sub-conscience, à la Freud, 104 00:04:55,169 --> 00:04:57,422 we enable that emotional transference, 105 00:04:57,505 --> 00:04:59,590 and that, write this down, 106 00:04:59,674 --> 00:05:03,511 is trouble spelled L-A-W suit. 107 00:05:04,345 --> 00:05:07,765 But in your book, you say that role play can be beneficial. 108 00:05:09,017 --> 00:05:11,686 Thank you for mentioning my book. You get an A forever. 109 00:05:12,562 --> 00:05:13,813 Actually, um, 110 00:05:13,896 --> 00:05:16,899 he goes on to say that, though beneficial, 111 00:05:17,442 --> 00:05:21,904 role play can re-traumatize the patient, causing more harm than good. 112 00:05:21,988 --> 00:05:22,988 Money-shot, Kate! 113 00:05:23,031 --> 00:05:24,657 It's raining A's in here. Hallelujah! 114 00:05:25,575 --> 00:05:28,286 Well, what makes you right and everybody else wrong? 115 00:05:31,331 --> 00:05:32,874 So, blow jobs are like... 116 00:05:33,583 --> 00:05:35,668 the Airbnb of sex. Right? 117 00:05:35,752 --> 00:05:39,714 It's a fun, temporary stay as long as you clean up after yourself, 118 00:05:40,381 --> 00:05:42,967 but anal is straight up... home-owning. 119 00:05:43,259 --> 00:05:45,762 You know, you're paying a mortgage, you're landscaping, 120 00:05:45,845 --> 00:05:47,388 you're constantly fixing pipes. 121 00:05:47,472 --> 00:05:49,766 - The mess is your mess. - Literally. 122 00:05:50,058 --> 00:05:51,934 Well, in your case, you sloppy bitch. 123 00:05:54,103 --> 00:05:56,022 Hey. Cute waiter? 124 00:05:56,689 --> 00:05:57,689 Hi. 125 00:05:57,940 --> 00:05:59,317 - Hi. - We have a question. 126 00:05:59,942 --> 00:06:03,154 Is a blowjob full sex? 127 00:06:04,572 --> 00:06:05,572 Um... 128 00:06:06,115 --> 00:06:07,575 Blowjobs are not on the menu. 129 00:06:07,992 --> 00:06:08,992 So... 130 00:06:11,913 --> 00:06:13,831 Thank you. That's good to know. 131 00:06:13,915 --> 00:06:15,500 - Mmm. - I was about to order one. 132 00:06:15,583 --> 00:06:17,463 Fucking idiot. You're so fucking stupid. 133 00:06:17,543 --> 00:06:18,878 Next class... 134 00:06:19,504 --> 00:06:23,299 we will start our thesis presentation. 135 00:06:23,716 --> 00:06:25,426 Impress me, Goddammit. 136 00:06:26,052 --> 00:06:29,931 And remember, my students, all talkie, no touchie. 137 00:06:30,181 --> 00:06:32,016 Hey there, trouble bubble. 138 00:06:32,517 --> 00:06:36,396 I was wondering if you wanted to hang out or whatever. 139 00:06:36,729 --> 00:06:37,729 Or... or not. 140 00:06:37,897 --> 00:06:42,110 Hi, I just wanted to say that I will gladly do my presentation first. 141 00:06:42,193 --> 00:06:44,237 Hey, Miss Chester, can I talk to you for a hot sec? 142 00:06:44,654 --> 00:06:46,197 Hey, that's great, Kate. Thank you. 143 00:06:49,325 --> 00:06:51,035 Uh, I can't, Doug. I'm busy. 144 00:07:00,253 --> 00:07:01,295 Hey. 145 00:07:01,796 --> 00:07:02,796 Wanna... 146 00:07:03,214 --> 00:07:04,590 explain that outburst? 147 00:07:06,509 --> 00:07:09,053 Physicalizing role play can be a very... 148 00:07:09,554 --> 00:07:10,638 energizing 149 00:07:10,972 --> 00:07:12,557 psychological exercise... 150 00:07:13,015 --> 00:07:14,015 in my experience. 151 00:07:14,767 --> 00:07:15,767 What experience? 152 00:07:19,772 --> 00:07:21,983 You want to survive this... 153 00:07:22,400 --> 00:07:23,651 creaky institution... 154 00:07:24,819 --> 00:07:27,989 you need to have professional boundaries, okay? 155 00:07:28,072 --> 00:07:30,283 They're just... They're like a necessary evil. 156 00:07:31,325 --> 00:07:32,325 All right? 157 00:07:33,077 --> 00:07:34,077 And... 158 00:07:34,245 --> 00:07:35,913 being nice to your professor... 159 00:07:36,831 --> 00:07:37,957 can get you far. 160 00:07:39,959 --> 00:07:40,959 Okay? 161 00:07:45,423 --> 00:07:47,383 Come on, come on, come on. 162 00:07:53,431 --> 00:07:57,477 Sometimes when I can't pee, I do a long division or sing "Happy Birthday." 163 00:07:59,353 --> 00:08:03,191 I'll just wait here until you're gone and then crumple into a million pieces. 164 00:08:07,862 --> 00:08:09,030 My name's Josh. 165 00:08:09,572 --> 00:08:11,073 I left my number on the check. 166 00:08:14,410 --> 00:08:15,536 Nice dick, by the way. 167 00:08:19,499 --> 00:08:22,502 And there it was, his number, like, right on the check. 168 00:08:22,752 --> 00:08:24,212 I'm fucking Meg Ryan. 169 00:08:24,295 --> 00:08:25,296 Did you call him? 170 00:08:25,630 --> 00:08:27,173 - Well... okay. - Ooh. 171 00:08:27,798 --> 00:08:30,968 Ugh, I'm supposed to present on what kind of therapist I want to be, 172 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 and look at me. 173 00:08:32,136 --> 00:08:34,180 Not exactly something school would approve. 174 00:08:34,263 --> 00:08:36,182 Don't they know you're a dom? 175 00:08:36,432 --> 00:08:40,144 Well, no, I don't really go around telling my professors about my sex work. 176 00:08:41,062 --> 00:08:43,898 Secrets, secrets everywhere and not a whip to drink. 177 00:08:43,981 --> 00:08:45,733 There's a stigma, Pete. 178 00:08:45,816 --> 00:08:47,985 A stigma that we have to eliminate. 179 00:08:48,569 --> 00:08:50,279 By not talking about it. 180 00:08:51,697 --> 00:08:53,699 I'm the one teaching you about this job. 181 00:08:53,783 --> 00:08:55,284 Not the other way around. 182 00:08:56,994 --> 00:08:58,120 Complete the knot. 183 00:08:58,579 --> 00:09:01,290 Oh, God. This is just like Boy Scouts all over again. 184 00:09:07,338 --> 00:09:09,048 So, is that like your maid, or... 185 00:09:10,508 --> 00:09:11,508 He's a client. 186 00:09:11,634 --> 00:09:12,927 You pay him to do this? 187 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 He pays me. 188 00:09:15,680 --> 00:09:17,181 Watch this. Rolph! 189 00:09:18,224 --> 00:09:21,852 The kitchen better be fucking spotless or I'll chop your dick off, okay? 190 00:09:21,936 --> 00:09:23,104 Yes, Mistress May. 191 00:09:24,397 --> 00:09:25,648 Is he German? 192 00:09:25,731 --> 00:09:26,731 See? 193 00:09:26,857 --> 00:09:28,985 I'm a full-service fantasy provider. 194 00:09:29,068 --> 00:09:30,403 You're a fucking genius. 195 00:09:30,486 --> 00:09:31,486 Look here. 196 00:09:32,238 --> 00:09:36,576 Dom work is about much more than just hog-tying someone. 197 00:09:36,659 --> 00:09:37,659 Ooh. 198 00:09:37,868 --> 00:09:38,868 It's all... 199 00:09:39,245 --> 00:09:41,247 about the knot. 200 00:09:41,914 --> 00:09:43,499 Oh, okay, ouch. 201 00:09:43,749 --> 00:09:45,251 It's about the rope... 202 00:09:46,043 --> 00:09:47,587 pressing against the skin, 203 00:09:48,629 --> 00:09:51,966 becoming safer, but more dangerous with every... 204 00:09:52,550 --> 00:09:54,218 Tug. You see, Pete, 205 00:09:54,552 --> 00:09:57,054 masculinity is inherently constricting. 206 00:09:58,180 --> 00:09:59,557 Expectations... 207 00:10:00,057 --> 00:10:03,311 dominance and power, emotionlessness. 208 00:10:04,437 --> 00:10:05,437 So... 209 00:10:05,938 --> 00:10:08,941 men come to me to escape this crippling societal prison. 210 00:10:09,400 --> 00:10:11,068 Once the sexual patriarchy dies, 211 00:10:11,152 --> 00:10:12,987 then all genders will be equal. 212 00:10:13,821 --> 00:10:14,821 Wow. 213 00:10:15,156 --> 00:10:17,325 - You should say that to your class. - Well... 214 00:10:17,783 --> 00:10:18,783 It's not that easy. 215 00:10:18,826 --> 00:10:21,245 Everyone thinks dom work is just about sex work. 216 00:10:21,621 --> 00:10:23,581 It's really just liberation from shame. 217 00:10:25,833 --> 00:10:29,086 As the daughter of Born Again Christians, I can preach that. 218 00:10:30,338 --> 00:10:31,338 Amen. 219 00:10:34,550 --> 00:10:36,218 Uh, Tiff? A little help? 220 00:10:36,302 --> 00:10:38,387 Oh. It's part of the lesson. 221 00:10:42,016 --> 00:10:43,016 Tiff! 222 00:10:44,644 --> 00:10:46,479 What the fuck is this? 223 00:10:46,729 --> 00:10:47,772 I-I don't know. 224 00:10:48,773 --> 00:10:51,150 This place better be fucking spotless, Rolph. 225 00:10:51,233 --> 00:10:52,443 - Yes, Mistress. - Move! 226 00:10:52,526 --> 00:10:53,526 Shit! 227 00:10:54,278 --> 00:10:55,780 - Tiff! - Toodles! 228 00:10:57,073 --> 00:10:58,073 Motherfuck! 229 00:11:07,750 --> 00:11:08,793 Little help? 230 00:11:20,429 --> 00:11:22,264 Tiff, your consultation is here. 231 00:11:27,061 --> 00:11:31,148 Okay, so I'm gonna go over a list of questions pertaining to your needs, 232 00:11:31,232 --> 00:11:35,069 and then we'll discuss pricing and how best I can be of service to you. 233 00:11:36,237 --> 00:11:37,237 Wow-ee. 234 00:11:37,822 --> 00:11:39,031 Sorry, this... 235 00:11:39,281 --> 00:11:40,908 This is really a lot. 236 00:11:41,701 --> 00:11:42,952 This is a lot. 237 00:11:43,035 --> 00:11:43,869 It's a lot. 238 00:11:44,036 --> 00:11:45,788 A lot of rubber. A lot of rubber. 239 00:11:46,163 --> 00:11:48,290 I can't even look at that one, it's so big. 240 00:11:49,166 --> 00:11:50,334 Makes me feel like... 241 00:11:50,876 --> 00:11:52,086 ouch. 242 00:11:52,545 --> 00:11:53,730 - Or whatever. Okay. - Anyway... 243 00:11:53,754 --> 00:11:55,131 Um, what brings you in today? 244 00:11:55,214 --> 00:11:57,883 Oh! You know, it's actually... It's not for me. It's... 245 00:11:58,384 --> 00:11:59,384 for... 246 00:12:00,052 --> 00:12:01,095 my husband. 247 00:12:02,430 --> 00:12:05,015 - I'm sorry, I didn't catch that. - Sorry. 248 00:12:05,099 --> 00:12:07,351 It's for my hus... my hus... 249 00:12:08,018 --> 00:12:09,019 I can't hear you. 250 00:12:09,103 --> 00:12:11,272 I just said it, the thing that you're asking me. 251 00:12:11,355 --> 00:12:13,482 - One more time. - It's for my husband! 252 00:12:15,818 --> 00:12:16,652 Good. 253 00:12:16,736 --> 00:12:19,113 You can do this. You can do this. Hey, Jo... 254 00:12:19,196 --> 00:12:20,823 Josh, hey, what's up? It's Pete. 255 00:12:21,115 --> 00:12:23,200 Hey, Josh, it's Pete from the restaurant. 256 00:12:23,701 --> 00:12:25,453 Hey, just nothing much... 257 00:12:25,536 --> 00:12:27,163 Carter! My funny friend. 258 00:12:27,246 --> 00:12:28,246 Wait... 259 00:12:28,622 --> 00:12:30,666 Fred, are we doing a kidnapping tonight? 260 00:12:30,750 --> 00:12:31,834 No no, no. 261 00:12:32,543 --> 00:12:34,128 You're gonna pee on me. 262 00:12:35,504 --> 00:12:37,298 Chug some water, baby boy. 263 00:12:39,800 --> 00:12:41,427 Motherfrick. 264 00:12:43,345 --> 00:12:44,680 Mmm-mmm. Mmm-mmm. 265 00:12:45,389 --> 00:12:47,933 Hi, I am not peeing on Fred! Oh. 266 00:12:49,268 --> 00:12:52,438 Well, look who got out of his ropes course. 267 00:12:52,938 --> 00:12:54,190 Sorry, I was just, um... 268 00:12:54,273 --> 00:12:56,275 - Hi. Hi. - Daphne... 269 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 - Yes. - This is my assistant, Carter. 270 00:12:58,986 --> 00:12:59,986 Assistant. 271 00:13:00,404 --> 00:13:01,989 Professional. 272 00:13:02,281 --> 00:13:05,785 Okay, well, you know, I-I-I have to go pick up the girls from ballet. 273 00:13:05,868 --> 00:13:07,286 So I'm gonna, um... 274 00:13:07,870 --> 00:13:09,163 Uh, okay. Okay. 275 00:13:10,539 --> 00:13:12,374 Bye. See you next week. 276 00:13:13,000 --> 00:13:14,668 - I'm a mom. - Oh, fun. 277 00:13:16,629 --> 00:13:18,589 Okay, who was that? 278 00:13:19,256 --> 00:13:20,466 None of your business. 279 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 How come you never tell me anything? 280 00:13:22,843 --> 00:13:25,346 Because if I told you what we were gonna do before we did it, 281 00:13:25,429 --> 00:13:27,598 - then you wouldn't do it. - Truth to power. 282 00:13:27,848 --> 00:13:29,517 Now, help me with this tarp. 283 00:13:29,934 --> 00:13:31,185 You're peeing on Fred. 284 00:13:31,477 --> 00:13:33,729 But Tiff, I get pee shy. 285 00:13:34,688 --> 00:13:35,689 Whoa. 286 00:13:41,737 --> 00:13:44,907 This is not a criticism, but I like it tighter than that. 287 00:13:45,241 --> 00:13:46,659 Okay, just give me a second. 288 00:13:56,961 --> 00:13:58,462 I told my friends how funny you were. 289 00:13:59,547 --> 00:14:01,173 You tell people about this? 290 00:14:01,841 --> 00:14:03,384 Yeah. I'm not hurting anybody. 291 00:14:03,467 --> 00:14:04,467 Mmm. 292 00:14:04,802 --> 00:14:05,802 We are. 293 00:14:09,265 --> 00:14:11,600 You are funny! I want to see you do stand up. 294 00:14:11,684 --> 00:14:13,444 You got to let me know when your next gig is. 295 00:14:14,103 --> 00:14:15,183 I'll let you know. 296 00:14:15,229 --> 00:14:17,064 - Oh! - Tight enough for you? 297 00:14:17,731 --> 00:14:19,233 - Bamm-Bamm. - Okay. 298 00:14:19,775 --> 00:14:21,360 Put this on. 299 00:14:23,404 --> 00:14:24,404 Drink this. 300 00:14:27,366 --> 00:14:28,366 Okay. 301 00:14:36,125 --> 00:14:38,419 All right, where do you want it, Freddy? 302 00:14:39,461 --> 00:14:41,714 Mouth? Legs? Tiny dick? 303 00:14:43,382 --> 00:14:44,466 Lady's choice. 304 00:14:47,887 --> 00:14:49,054 Why can't you do this? 305 00:14:50,097 --> 00:14:51,932 He wants you to do it. It's a compliment. 306 00:14:52,016 --> 00:14:53,267 I believe in you, Carter. 307 00:14:54,018 --> 00:14:55,019 Thank you. 308 00:14:55,227 --> 00:14:56,227 You got this. 309 00:15:01,025 --> 00:15:02,902 Okay. Fuck. 310 00:15:03,193 --> 00:15:04,486 Jesus Christ. 311 00:15:42,691 --> 00:15:44,171 What are you doing? 312 00:15:52,826 --> 00:15:55,245 I'm peeing! I'm peeing! 21324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.