Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,300 --> 00:00:20,940
Baisers cachés (Hidden kisses)
2
00:00:27,728 --> 00:00:31,565
Do not leave me in front of the house.
It is well on the corner of the street.
3
00:00:31,566 --> 00:00:33,900
Good!
4
00:00:34,402 --> 00:00:35,602
Am I well dressed?
5
00:00:35,603 --> 00:00:37,971
Okay if it will be a party of geeks.
6
00:00:38,005 --> 00:00:39,606
Okay, I will not go.
7
00:00:39,607 --> 00:00:42,509
I was joking. You are very attractive.
8
00:00:44,212 --> 00:00:46,080
I don't know anyone...
9
00:00:46,180 --> 00:00:48,516
It is not easy to move during the school year.
10
00:00:48,616 --> 00:00:50,217
But this is a good start!
11
00:00:50,218 --> 00:00:52,519
You've just arrived and already you've been invited to a party.
12
00:00:52,520 --> 00:00:54,888
Have you seen a girl?
13
00:00:57,959 --> 00:01:00,593
You've seen some girls!
14
00:01:06,868 --> 00:01:09,269
Now I'm calm, I'm not the only delay.
15
00:01:10,204 --> 00:01:12,505
I'll see you this afternoon!
16
00:01:24,986 --> 00:01:27,287
Good night, boss. Goodnight.
17
00:01:27,922 --> 00:01:30,290
Good evening how are you? Fine thanks.
18
00:01:32,193 --> 00:01:34,561
Good afternoon ladies and gentlemen.
19
00:01:35,363 --> 00:01:37,697
Great...
20
00:01:38,499 --> 00:01:40,166
Good night, boss.
21
00:01:40,167 --> 00:01:41,634
Goodbye Sir.
22
00:01:41,669 --> 00:01:43,103
- Guess what. What?
23
00:01:43,104 --> 00:01:45,238
What if I tell you that it is a noise complaint?
24
00:01:45,239 --> 00:01:46,506
Party?
25
00:01:46,507 --> 00:01:48,441
Yes, it's our turn. What will we do?
26
00:01:48,442 --> 00:01:50,110
Hopefully to call again.
27
00:01:50,111 --> 00:01:52,912
We will not go. Can you imagine the face of Nathan and Chloe?
28
00:01:53,881 --> 00:01:56,751
I wonder what's going on at that party.
29
00:01:56,851 --> 00:01:58,853
What are you doing?
30
00:01:58,953 --> 00:02:00,687
I see the profile Chloé.
31
00:02:00,688 --> 00:02:02,924
I have a deal with my daughter.
32
00:02:03,024 --> 00:02:07,360
In case of problems, I have your password.
33
00:02:08,496 --> 00:02:10,830
Now you're interested.
34
00:02:14,402 --> 00:02:16,703
They are having fun...
35
00:02:17,305 --> 00:02:19,639
Wait, come back.
36
00:02:24,111 --> 00:02:26,379
Is Nathan?
37
00:02:27,515 --> 00:02:29,849
It's a boy!
38
00:02:29,884 --> 00:02:32,218
You are kissing a boy?
39
00:02:54,175 --> 00:02:55,541
Hello Dad!
40
00:02:56,043 --> 00:02:58,613
You're good?
41
00:02:58,713 --> 00:03:01,481
Chloe's mother showed me a picture of the party,
42
00:03:01,482 --> 00:03:03,783
blog of her daughter.
43
00:03:04,385 --> 00:03:06,753
What is that photo? Which photo?
44
00:03:07,254 --> 00:03:09,257
The photo where you kiss a boy.
45
00:03:09,357 --> 00:03:12,260
Oh, it's just a friend.
46
00:03:12,360 --> 00:03:15,928
We were drunk and wanted to be fun to attract girls.
47
00:03:17,398 --> 00:03:19,866
And it seemed funny? - Yes.
48
00:03:21,569 --> 00:03:23,870
We have a pact.
49
00:03:23,938 --> 00:03:26,839
I let you do anything, but do not drink alcohol.
50
00:03:27,441 --> 00:03:29,742
We both agreed that!
51
00:03:31,445 --> 00:03:33,846
Forget that now, okay?
52
00:03:35,483 --> 00:03:37,817
To prepare...
53
00:03:39,420 --> 00:03:40,887
It's a nightmare!
54
00:03:40,888 --> 00:03:43,990
Do not worry, I promise. There is no way to recognize you.
55
00:03:45,192 --> 00:03:47,460
I need to see you this afternoon.
56
00:03:48,496 --> 00:03:50,863
Why?
57
00:03:51,565 --> 00:03:54,033
Only five minutes; I need to give you your scarf.
58
00:03:58,139 --> 00:04:00,440
I will call you later.
59
00:04:26,167 --> 00:04:27,501
Nathan!
60
00:04:27,601 --> 00:04:29,969
Nathan!
61
00:04:32,239 --> 00:04:33,741
Do you know?
62
00:04:33,841 --> 00:04:35,108
More or less...
63
00:04:35,843 --> 00:04:37,677
I know them from school.
64
00:04:37,678 --> 00:04:39,979
They are beautiful!
65
00:04:41,882 --> 00:04:43,449
Go see them if you want.
66
00:04:43,517 --> 00:04:45,852
Not well. Let's go?
67
00:04:49,557 --> 00:04:51,858
What a pity!
68
00:04:52,359 --> 00:04:54,661
Surely you see the photo. Tell them it's a joke!
69
00:04:54,662 --> 00:04:57,298
I do not care. Come on!
70
00:04:57,398 --> 00:04:59,732
They are making fun of you. Tell them!
71
00:05:02,436 --> 00:05:04,737
If you do not want to tell you, I will.
72
00:05:05,639 --> 00:05:07,940
Dad!
73
00:05:08,542 --> 00:05:10,877
Go!
74
00:05:13,180 --> 00:05:14,580
I do not understand.
75
00:05:15,082 --> 00:05:17,917
It does not bother you? It was not a joke!
76
00:05:19,320 --> 00:05:21,754
It was not a joke when I kissed that guy!
77
00:06:20,047 --> 00:06:21,482
I have to go.
78
00:06:21,582 --> 00:06:24,217
You're leaving now? But it is starting to be fun.
79
00:06:24,218 --> 00:06:26,552
I know, but I'm exhausted.
80
00:06:35,820 --> 00:06:39,700
Do not go. See you in the garden. We need to talk.
81
00:07:02,856 --> 00:07:04,190
What do you want?
82
00:07:04,825 --> 00:07:07,426
Look at the photo of the party!
83
00:07:09,863 --> 00:07:11,297
Good Morning!
84
00:07:11,298 --> 00:07:13,834
Yes, it is the new kid on the second year!
85
00:07:13,934 --> 00:07:16,235
He's kissing a boy!
86
00:07:23,911 --> 00:07:26,612
Go to class! Good Morning!
87
00:07:30,217 --> 00:07:32,552
Inward, everyone!
88
00:07:39,393 --> 00:07:42,662
We could,for once in the year,starting in silence.
89
00:07:58,512 --> 00:08:00,846
Nathan!
90
00:08:06,020 --> 00:08:07,922
Good!
91
00:08:08,022 --> 00:08:09,757
We started?
92
00:08:09,857 --> 00:08:11,090
All right. Today,
93
00:08:11,091 --> 00:08:14,295
We see how to graph a function.
94
00:08:14,395 --> 00:08:17,765
I am sorry. It was foolish to publish that picture on my wall.
95
00:08:17,865 --> 00:08:21,001
Do you know who took it? Nobody knows.
96
00:08:21,101 --> 00:08:23,436
Who is the guy you kissed?
97
00:08:24,938 --> 00:08:27,308
I bet it's Julien.
98
00:08:27,408 --> 00:08:29,443
It was him?
99
00:08:29,543 --> 00:08:31,877
They do not care what I'm saying?
100
00:08:34,315 --> 00:08:36,883
The graphical representation of a function,
101
00:08:36,884 --> 00:08:38,318
is the set of points.
102
00:08:38,319 --> 00:08:39,919
Admit it, is Julien!
103
00:08:39,920 --> 00:08:41,387
I do not remember.
104
00:08:41,388 --> 00:08:43,723
Come on, I will not tell anyone! I do not remember!
105
00:08:43,724 --> 00:08:45,257
Enough with Nathan!
106
00:08:45,259 --> 00:08:47,526
Do not you think that was already noticed enough?
107
00:08:51,198 --> 00:08:53,166
I do not understand why Julien is not supported.
108
00:08:53,167 --> 00:08:56,020
I get it; if I were gay, I would have committed suicide.
109
00:08:56,103 --> 00:08:58,437
I bet Luke is gay!
110
00:08:58,439 --> 00:09:00,673
It's obvious!
111
00:09:00,741 --> 00:09:02,542
Have you ever gone out with a girl?
112
00:09:02,543 --> 00:09:04,944
You have not come out with any; coincidence!
113
00:09:04,945 --> 00:09:06,513
Do not say that!
114
00:09:06,613 --> 00:09:09,216
I'm not gay.
115
00:09:09,316 --> 00:09:11,785
I'm going to hit you!
116
00:09:11,885 --> 00:09:15,623
Stop!
117
00:09:15,723 --> 00:09:18,024
I'm Not Gay! It's Lucas!
118
00:09:18,092 --> 00:09:19,492
Are you crazy!
119
00:09:19,560 --> 00:09:22,863
Are you crazy! Your friend Lucas ...
120
00:09:22,963 --> 00:09:25,731
I saw them looking at each other in that game.
121
00:09:25,799 --> 00:09:29,169
It is obvious that there is something between them!
122
00:09:29,269 --> 00:09:32,505
It must be Lucas who kisses!
123
00:09:33,440 --> 00:09:35,708
He's crazy!
124
00:09:38,212 --> 00:09:40,446
What's going on?!
125
00:09:41,248 --> 00:09:43,549
For! Sit down!
126
00:09:44,718 --> 00:09:47,019
Sit down, Luke!
127
00:09:50,391 --> 00:09:53,277
Who wrote this? "THE OTHER IS LUCAS"
128
00:09:54,328 --> 00:09:56,195
You want to go to the infirmary?
129
00:09:56,196 --> 00:09:58,531
I'm fine.
130
00:10:02,970 --> 00:10:04,804
I would go, in fact.
131
00:10:04,805 --> 00:10:07,073
Ahead.
132
00:10:14,982 --> 00:10:17,318
I know what's going on here.
133
00:10:17,418 --> 00:10:19,519
Everyone talks about that photo in school.
134
00:10:19,520 --> 00:10:21,821
But nothing justifies your behavior, Lucas!
135
00:10:21,822 --> 00:10:24,056
I'm being accused; It is normal to defend me.
136
00:10:24,057 --> 00:10:26,626
The other individual must admit, right, Julien?
137
00:10:26,627 --> 00:10:29,328
Damn, not wanting to go out with you does not make me gay.
138
00:10:32,833 --> 00:10:35,101
Do you realize the words they use?
139
00:10:35,102 --> 00:10:36,302
??Accused"...
140
00:10:36,303 --> 00:10:37,537
"To admit"...
141
00:10:37,538 --> 00:10:40,072
As if they were talking about a crime!
142
00:10:40,073 --> 00:10:42,341
It's like "gay"; I remind you that it is an insult.
143
00:10:42,342 --> 00:10:43,643
What are you talking about?
144
00:10:43,644 --> 00:10:45,511
It is not an insult, it is a regular word.
145
00:10:45,512 --> 00:10:47,079
Just we use it to tease!
146
00:10:47,080 --> 00:10:49,183
Words have meanings!
147
00:10:49,283 --> 00:10:50,950
They can be very violent!
148
00:10:50,951 --> 00:10:52,251
But sir,
149
00:10:52,252 --> 00:10:54,620
he chooses what he wants to be; You should assume it to the end.
150
00:10:54,621 --> 00:10:56,322
Why do you think it is a choice?
151
00:10:56,323 --> 00:10:59,058
Do you for example have chosen you like girls?
152
00:10:59,626 --> 00:11:02,495
I did not choose it because it is within me.
153
00:11:04,932 --> 00:11:07,150
Can I ask you a question, sir?
154
00:11:07,151 --> 00:11:08,502
Yes.
155
00:11:08,602 --> 00:11:10,903
Is it true that you like men?
156
00:11:17,044 --> 00:11:18,845
What makes you think that?
157
00:11:18,846 --> 00:11:20,680
I do not know, is defending gays.
158
00:11:20,681 --> 00:11:23,282
And it has a style a bit ...
159
00:11:23,984 --> 00:11:25,017
Whatever...
160
00:11:25,018 --> 00:11:27,721
Go ahead, what about my style?
161
00:11:27,821 --> 00:11:30,856
It means that something is missing virility.
162
00:11:34,895 --> 00:11:37,396
So we go a little deeper,
163
00:11:37,464 --> 00:11:41,600
and discover the other prince of English elegance ...
164
00:11:45,639 --> 00:11:47,973
Oscar Wilde.
165
00:11:50,477 --> 00:11:53,080
It is Nathan.
166
00:11:53,180 --> 00:11:56,015
I'm waiting. There is nobody here...
167
00:11:57,451 --> 00:11:59,051
I'm waiting...
168
00:11:59,119 --> 00:12:01,420
Giving me a call.
169
00:13:01,915 --> 00:13:03,549
Do you know what your child?
170
00:13:03,550 --> 00:13:05,884
I do not like to be in place!
171
00:13:06,453 --> 00:13:08,055
Did you tell?
172
00:13:08,155 --> 00:13:09,755
No, I said nothing!
173
00:13:10,257 --> 00:13:12,591
What is the problem?
174
00:13:12,626 --> 00:13:15,127
I do not want to talk about it at work.
175
00:13:20,934 --> 00:13:23,335
Stéphane, go for a drink, will you come?
176
00:13:23,837 --> 00:13:26,907
- Not now, I'm tired. - As you like.
177
00:13:27,007 --> 00:13:29,376
If you change your mind, you know where to find us.
178
00:13:29,476 --> 00:13:31,711
Hey, Dad, I'm in front of your work.
179
00:13:31,712 --> 00:13:34,113
I wonder if we could go home together.
180
00:13:34,114 --> 00:13:36,515
If you get my message, call me.
181
00:13:45,580 --> 00:13:48,860
I have work yet. Do not wait for me.
182
00:15:04,938 --> 00:15:08,074
"I break the glass"; I broke the glass.
183
00:15:08,075 --> 00:15:10,576
You must learn irregular verbs. The same to you.
184
00:15:13,013 --> 00:15:14,480
Can I see you a minute?
185
00:15:14,481 --> 00:15:15,715
Of course.
186
00:15:15,716 --> 00:15:18,250
We'll talk about that.
187
00:15:20,020 --> 00:15:22,388
- Please. - Thank you.
188
00:15:25,258 --> 00:15:27,794
You know me, Tristan.
189
00:15:27,894 --> 00:15:30,796
I'm not the kind of director who interferes with the lessons.
190
00:15:30,797 --> 00:15:34,300
But I received calls from parents who really did not appreciate
191
00:15:34,301 --> 00:15:37,136
the fact that talk about homosexuality in the classroom.
192
00:15:37,137 --> 00:15:39,338
I did not speak of homosexuality.
193
00:15:39,339 --> 00:15:41,140
I spoke about homophobia.
194
00:15:41,141 --> 00:15:43,743
My job is to enable students to overcome their prejudices.
195
00:15:43,744 --> 00:15:45,478
No, your job is to teach English. Point.
196
00:15:45,479 --> 00:15:47,546
In this case, should be invited to an association
197
00:15:47,547 --> 00:15:50,149
fighting homophobia, to speak at the school.
198
00:15:50,150 --> 00:15:52,585
Students are asking many questions ...
199
00:15:52,586 --> 00:15:53,919
Are you kidding?
200
00:15:53,920 --> 00:15:57,356
Can you imagine the situation if such an association comes here?
201
00:15:57,891 --> 00:15:59,426
Listen, Tristan.
202
00:15:59,526 --> 00:16:01,627
I have nothing against gays,
203
00:16:01,628 --> 00:16:03,763
even I have many gay friends.
204
00:16:03,764 --> 00:16:05,898
Can behave as you like elsewhere,
205
00:16:05,899 --> 00:16:08,300
but here you are a single master, is that clear?
206
00:16:11,004 --> 00:16:12,839
Great thanks.
207
00:16:12,939 --> 00:16:14,974
Why did not you tell them you had a wife?
208
00:16:14,975 --> 00:16:17,143
They think I'm gay!
209
00:16:17,144 --> 00:16:19,445
I was the second.
210
00:16:19,446 --> 00:16:21,264
There was another name on the board.
211
00:16:21,265 --> 00:16:23,182
Nathan was surrounded!
212
00:16:23,183 --> 00:16:25,719
He had started a fight. What was the name?
213
00:16:25,819 --> 00:16:28,055
- Framework. - Framework?
214
00:16:28,155 --> 00:16:30,422
I do not think it's him!
215
00:16:30,423 --> 00:16:32,959
For real? What does that mean?
216
00:16:33,059 --> 00:16:35,161
Are you aware of what you're saying?
217
00:16:35,162 --> 00:16:36,829
Relax, Tristan.
218
00:16:36,897 --> 00:16:38,398
It's just an impression.
219
00:16:38,498 --> 00:16:41,767
I'm disappointed by the fact that we can not help that boy!
220
00:16:41,768 --> 00:16:44,371
It's his fault. He should have remained discreet.
221
00:16:44,471 --> 00:16:47,007
What?
222
00:16:47,107 --> 00:16:49,007
What about you, Catherine?
223
00:16:49,042 --> 00:16:50,109
I believe that...
224
00:16:50,110 --> 00:16:53,145
as I finished editing, I'll go elsewhere.
225
00:16:58,418 --> 00:17:00,786
Wait, Catherine!
226
00:17:01,555 --> 00:17:03,889
Wait, Catherine!
227
00:17:03,924 --> 00:17:06,458
I know what you'll ask me. The answer is no!
228
00:17:06,459 --> 00:17:08,594
I think it will be better if you talk to Nathan.
229
00:17:08,595 --> 00:17:11,798
I will never do it. I repeat: No. Is that clear?
230
00:17:11,898 --> 00:17:15,634
I am convinced that if you talk to him, will be good.
231
00:17:15,635 --> 00:17:18,036
How stubborn you are! I'm not your wife!
232
00:17:18,104 --> 00:17:20,105
If you know what you do,
233
00:17:20,106 --> 00:17:22,509
you are well placed to know what is enduring.
234
00:17:22,609 --> 00:17:24,678
I'm her math teacher.
235
00:17:24,778 --> 00:17:27,479
I'm just well placed to talk about equations and geometry.
236
00:17:27,480 --> 00:17:29,148
My skills stop there!
237
00:17:29,149 --> 00:17:31,584
The other day, you told me that nothing in the world,
238
00:17:31,585 --> 00:17:33,819
you would live your youth again. You remember?
239
00:17:33,887 --> 00:17:37,157
Perhaps things would have been less difficult for you,
240
00:17:37,257 --> 00:17:41,560
if a homosexual teacher you had said you were not alone in the world.
241
00:17:44,097 --> 00:17:46,232
Do not you realize what you're asking me?
242
00:17:46,233 --> 00:17:48,300
What are you scared?
243
00:17:48,335 --> 00:17:50,603
What do people know you're a lesbian? And that?
244
00:17:50,604 --> 00:17:52,672
Things have changed!
245
00:17:52,772 --> 00:17:54,072
I am dreaming!
246
00:17:54,074 --> 00:17:55,908
Do you think you're paranoid?
247
00:17:55,909 --> 00:17:58,210
What we see homophobia everywhere?
248
00:17:58,211 --> 00:17:59,511
What you think?
249
00:17:59,512 --> 00:18:01,981
That everything is fine because there is a law for marriage?
250
00:18:01,982 --> 00:18:04,216
You know what I hear in the yard, in my class,
251
00:18:04,217 --> 00:18:06,853
even in the staffroom. You were there with me!
252
00:18:06,953 --> 00:18:09,855
It's Nathan's fault, because he has not been discreet!
253
00:18:09,856 --> 00:18:12,491
- Catherine ... - No, you listen to me!
254
00:18:12,559 --> 00:18:15,160
As a teenager, school was like hell.
255
00:18:15,161 --> 00:18:16,929
And I'm still in school.
256
00:18:16,930 --> 00:18:19,732
Teaching math is the only thing I can do.
257
00:18:19,733 --> 00:18:21,867
My family did not speak to me.
258
00:18:21,868 --> 00:18:24,370
I was so alone. I resisted through this work.
259
00:18:24,371 --> 00:18:26,171
Apart from close friends like you,
260
00:18:26,172 --> 00:18:28,440
I do not tell anyone about my private life,
261
00:18:28,441 --> 00:18:30,809
because I have 140 students watching me,
262
00:18:30,844 --> 00:18:33,279
and 280 parents ready to call me to account.
263
00:18:33,280 --> 00:18:35,848
Because I'm tired and I want to be quiet!
264
00:18:35,849 --> 00:18:38,150
- And Nathan? - Will do like me ...
265
00:18:39,419 --> 00:18:41,853
He will suffer, and then get over it.
266
00:18:53,800 --> 00:18:55,701
Yes, it's me again.
267
00:18:55,702 --> 00:18:58,637
I'm sick of always falling into your voicemail.
268
00:18:58,638 --> 00:19:00,574
We can talk, right?
269
00:19:00,674 --> 00:19:02,941
Call me please.
270
00:20:05,939 --> 00:20:09,241
Hello ... We're on the wrong floor.
271
00:20:47,180 --> 00:20:49,581
Down the volume...
272
00:21:06,966 --> 00:21:09,369
Why you not say who the other guy?
273
00:21:09,469 --> 00:21:11,805
I do not remember who it was. I was drunk.
274
00:21:11,905 --> 00:21:14,574
Do not take me for a fool. He is threatening you, right?
275
00:21:14,674 --> 00:21:16,942
I do not want to betray him!
276
00:21:16,943 --> 00:21:19,611
Well, but meanwhile, you're assuming everything.
277
00:21:20,180 --> 00:21:22,314
It's hell in school.
278
00:21:22,315 --> 00:21:24,483
My father is yelling at me. All they insult me.
279
00:21:24,484 --> 00:21:26,652
And I do not care. You know why?
280
00:21:26,653 --> 00:21:28,987
Because I'm in love.
281
00:21:30,056 --> 00:21:32,558
- What are you playing? - I tell the truth, is all.
282
00:21:32,559 --> 00:21:34,760
The truth is that at your age, you do not love.
283
00:21:34,761 --> 00:21:35,678
For real?
284
00:21:35,679 --> 00:21:37,896
Do not you tell me you were in love with a girl
285
00:21:37,897 --> 00:21:40,198
when you were a sophomore?
286
00:21:43,703 --> 00:21:45,538
Is not the same.
287
00:21:45,638 --> 00:21:47,639
That story with that boy, is not serious.
288
00:21:47,640 --> 00:21:48,841
I am gay!
289
00:21:48,842 --> 00:21:50,976
You need to accept, I am the only son you have!
290
00:21:50,977 --> 00:21:53,412
It is not easy to have a son like you.
291
00:21:53,413 --> 00:21:56,081
Do you think it's easy to have a homophobic bastard as a father?
292
00:22:09,180 --> 00:22:12,740
"THE OTHER IS LOUIS"
293
00:22:13,533 --> 00:22:15,801
I knew it was him!
294
00:22:18,204 --> 00:22:20,405
It is not credible, I spent the night with my boyfriend.
295
00:22:20,406 --> 00:22:23,041
Enough for now!
296
00:22:25,011 --> 00:22:27,712
I swear that I'll getcha!
297
00:22:27,747 --> 00:22:29,414
I said that's enough!
298
00:22:29,415 --> 00:22:31,683
Another word and give them a try immediately!
299
00:22:33,419 --> 00:22:35,754
Okay, lady ...
300
00:23:07,654 --> 00:23:09,254
Do you have memorized all?
301
00:23:09,289 --> 00:23:11,556
We need to act quickly.
302
00:23:11,624 --> 00:23:14,526
Thus, the criminal police can work easily.
303
00:23:14,527 --> 00:23:16,161
Alistémonos.
304
00:23:21,334 --> 00:23:23,702
Patricia, can I talk to you?
305
00:23:34,747 --> 00:23:37,317
- Sorry ... - You've become paranoid!
306
00:23:37,417 --> 00:23:40,587
There are one or two colleagues who know so everyone knows it.
307
00:23:40,687 --> 00:23:42,020
What you think?
308
00:23:42,088 --> 00:23:44,456
What I look at you differently because of Nathan?
309
00:23:46,326 --> 00:23:48,660
- Do not you know ... - Okay ...
310
00:23:48,661 --> 00:23:51,396
No need to tell me that if my daughter kissing another girl,
311
00:23:51,397 --> 00:23:54,199
He would have been in a bad situation. That's true, thank you.
312
00:24:05,178 --> 00:24:07,379
It was unexpected ...
313
00:24:13,019 --> 00:24:15,921
We were so complicit, and then nothing.
314
00:24:18,658 --> 00:24:21,059
I do not know what I've done to not talk to me about that.
315
00:24:23,997 --> 00:24:26,364
What about me?
316
00:24:27,433 --> 00:24:29,768
I did not think I would put it this way ...
317
00:24:32,872 --> 00:24:35,206
I thought it was open ...
318
00:24:36,576 --> 00:24:37,909
No...
319
00:24:38,444 --> 00:24:40,246
We get closer ...
320
00:24:40,346 --> 00:24:42,815
When his mother died, it was Nathan who told me:
321
00:24:42,915 --> 00:24:45,250
"Do not worry, Dad, we will overcome this."
322
00:24:48,021 --> 00:24:50,188
Now, we are like strangers.
323
00:24:50,189 --> 00:24:52,591
Still your son ...
324
00:25:06,806 --> 00:25:09,209
Why do you always call?
325
00:25:09,309 --> 00:25:11,876
I wanted to say it was not me who wrote on the board.
326
00:25:11,944 --> 00:25:13,244
I know it was not you.
327
00:25:13,279 --> 00:25:15,882
He was someone who wanted to bring trouble.
328
00:25:15,982 --> 00:25:18,551
You did not need me to come to tell me that.
329
00:25:18,651 --> 00:25:20,952
It's not because of that...
330
00:25:21,788 --> 00:25:24,055
I wanted to see you, Louis.
331
00:25:25,024 --> 00:25:26,993
I'm feeling alone.
332
00:25:27,093 --> 00:25:29,694
I'm happy to see you.
333
00:25:31,230 --> 00:25:33,099
I'm not like you.
334
00:25:33,199 --> 00:25:36,135
That kiss was just a test.
335
00:25:36,235 --> 00:25:38,538
I see...
336
00:25:38,638 --> 00:25:40,939
Did you bring my scarf?
337
00:25:41,674 --> 00:25:43,975
I would like to save it.
338
00:25:47,580 --> 00:25:49,848
I'm not just me who knows about you.
339
00:25:51,084 --> 00:25:53,485
Who took the photo also known.
340
00:27:00,686 --> 00:27:04,355
Who are you texting?
341
00:27:04,424 --> 00:27:06,992
My mother. He wants to know when I'll go home.
342
00:27:06,993 --> 00:27:08,126
We Dance?
343
00:27:08,194 --> 00:27:10,528
You go. I do not want to dance.
344
00:27:24,343 --> 00:27:25,543
What do you want?
345
00:27:25,578 --> 00:27:27,879
Come on, follow me.
346
00:27:39,225 --> 00:27:41,559
I have also scared ...
347
00:28:11,390 --> 00:28:13,758
Anyone here?
348
00:28:23,135 --> 00:28:24,569
Let's go swimming?
349
00:28:24,654 --> 00:28:26,838
No, do you, if you want.
350
00:28:26,839 --> 00:28:29,174
Come on, it's good ...
351
00:28:50,763 --> 00:28:53,064
It is time to train, Louis.
352
00:29:01,173 --> 00:29:02,541
Perfect!
353
00:29:02,542 --> 00:29:04,876
Friend!
354
00:29:05,745 --> 00:29:07,913
I hurt you?
355
00:29:07,914 --> 00:29:09,749
You're good?
356
00:29:09,849 --> 00:29:12,083
- You want to win that event? - Definitely.
357
00:29:12,084 --> 00:29:14,870
You need to work on your weaknesses, if you want to win.
358
00:29:17,690 --> 00:29:19,958
You see? Everything is in the mind.
359
00:29:21,160 --> 00:29:23,895
Well done. Very good.
360
00:29:25,298 --> 00:29:27,066
So I said:
361
00:29:27,166 --> 00:29:31,035
"Can I have the balance for Monday?".
362
00:29:31,737 --> 00:29:34,138
My weekend is already ruined.
363
00:29:35,541 --> 00:29:37,842
How was your day?
364
00:29:37,843 --> 00:29:39,812
Nothing bad...
365
00:29:39,912 --> 00:29:42,548
It's good to be a doctor ...
366
00:29:42,648 --> 00:29:44,984
Come, Theo, be good.
367
00:29:45,084 --> 00:29:47,919
I met Laura's mother.
368
00:29:47,954 --> 00:29:50,255
- We talk about our lovers ... - Come ...
369
00:29:50,256 --> 00:29:52,057
You're in love, right?
370
00:29:52,058 --> 00:29:55,193
- We're still not married ... - Are you starting well ...
371
00:29:56,062 --> 00:29:58,563
However, I have no hurry to become a grandmother.
372
00:29:59,565 --> 00:30:03,902
She also told me about a new boy named Nathan.
373
00:30:04,637 --> 00:30:07,839
- He said he was gay. - What does "gay"?
374
00:30:08,474 --> 00:30:11,177
Eat your tomatoes.
375
00:30:11,277 --> 00:30:14,212
- For parents ... - It should not be easy.
376
00:30:15,615 --> 00:30:17,583
Have you talked to him?
377
00:30:17,683 --> 00:30:20,852
No. Well, I greeted him.
378
00:30:20,920 --> 00:30:22,755
Keep your distance.
379
00:30:22,855 --> 00:30:25,157
Like a ring.
380
00:30:25,257 --> 00:30:27,959
Ah, you did not see that coming.
381
00:30:28,494 --> 00:30:31,097
- Without worries. - "Do not worry, do not worry."
382
00:30:31,197 --> 00:30:33,498
I always hear that.
383
00:30:39,872 --> 00:30:42,140
Keep going, that's good!
384
00:30:48,014 --> 00:30:50,315
Keep going, Marco ...
385
00:30:51,651 --> 00:30:53,985
What's wrong with you?
386
00:30:54,754 --> 00:30:57,355
Do not touch me!
387
00:30:57,890 --> 00:30:59,524
What did I do to you?
388
00:30:59,592 --> 00:31:01,259
Do not touch me!
389
00:31:01,260 --> 00:31:03,863
For! What's going on?
390
00:31:03,963 --> 00:31:05,563
Do not touch me!
391
00:31:05,631 --> 00:31:08,534
Get out for two minutes! Calm down!
392
00:31:08,634 --> 00:31:10,969
You're good?
393
00:31:11,570 --> 00:31:13,871
Come on!
394
00:31:15,675 --> 00:31:18,943
Watch this! This is a scar!
395
00:31:18,944 --> 00:31:21,279
I was attacked by a dog when he was young.
396
00:31:21,280 --> 00:31:24,383
¡Basta, thrilling Nathan!
397
00:31:24,483 --> 00:31:27,152
Gives you no shame? The girls locker room is over there!
398
00:31:27,153 --> 00:31:29,921
Rather stay here; stare.
399
00:31:29,922 --> 00:31:31,856
Come on, keep looking!
400
00:32:13,199 --> 00:32:15,466
¡Nathan! ¡Nathan!
401
00:32:20,473 --> 00:32:22,340
Hi. It is Nathan. Leave a message.
402
00:32:22,408 --> 00:32:25,477
Nathan, called the school today, and they said they did not go to class.
403
00:32:25,478 --> 00:32:29,181
I'm not going to punish, I just want to know where you are.
404
00:32:29,281 --> 00:32:31,582
Please call me.
405
00:32:38,624 --> 00:32:41,659
It's the police, do you hear me?
406
00:32:42,728 --> 00:32:45,430
- Gentlemen. - Please.
407
00:32:46,465 --> 00:32:50,135
A man escaped; She attacked him with a knife.
408
00:32:50,136 --> 00:32:52,837
- His identity? - No documents.
409
00:32:58,144 --> 00:33:02,614
Tango 2. Street Brodes speaks, there is a hurt.
410
00:33:02,615 --> 00:33:05,516
Call the ambulance and also the criminal police.
411
00:33:06,352 --> 00:33:08,987
I did run, this unfortunate.
412
00:33:08,988 --> 00:33:11,289
He threw this.
413
00:33:11,357 --> 00:33:13,725
Again with Marc and introduce yourself to the OPG.
414
00:33:13,726 --> 00:33:16,294
- I stay with Patricia. - It's okay.
415
00:33:25,655 --> 00:33:28,039
Hi. It is Nathan. Leave a message.
416
00:33:38,884 --> 00:33:41,219
Nathan.
417
00:33:44,690 --> 00:33:46,991
Nathan.
418
00:33:56,902 --> 00:33:59,203
Nathan.
419
00:33:59,939 --> 00:34:01,339
What's wrong?
420
00:34:01,941 --> 00:34:04,509
Show me. Show me.
421
00:34:08,881 --> 00:34:11,115
Show me.
422
00:34:11,116 --> 00:34:13,417
What happened?
423
00:34:13,986 --> 00:34:17,422
Tell me. Talk to me, I'm here.
424
00:34:17,423 --> 00:34:19,858
Hבblame, dime.
425
00:34:19,859 --> 00:34:22,226
They beat me, Dad.
426
00:34:28,734 --> 00:34:31,269
Calm down, I'm here now.
427
00:34:34,874 --> 00:34:37,309
I'm here.
428
00:34:37,409 --> 00:34:39,744
I'm here.
429
00:34:40,946 --> 00:34:43,848
I'm here. I'm here.
430
00:35:47,880 --> 00:35:50,281
It was I who took the photo.
431
00:35:53,952 --> 00:35:56,288
Why did you do that?
432
00:35:56,388 --> 00:35:58,689
He wanted reactions.
433
00:35:59,491 --> 00:36:01,859
But I did not think I would go so far.
434
00:36:05,864 --> 00:36:07,765
- Are you in love with him? - Do not!
435
00:36:07,800 --> 00:36:10,101
So why did you kiss?
436
00:36:13,772 --> 00:36:16,140
I did not do it. It was he who wanted.
437
00:36:16,208 --> 00:36:19,176
Since coming to school, he fell in love with me.
438
00:36:20,312 --> 00:36:22,982
He kept following me at that party.
439
00:36:23,082 --> 00:36:25,851
The only way to get rid of it was to kiss him.
440
00:36:25,951 --> 00:36:28,252
So I did.
441
00:36:29,388 --> 00:36:31,756
But I'm not gay.
442
00:36:32,391 --> 00:36:35,593
I do not care that guy. It's you I love.
443
00:36:44,436 --> 00:36:46,772
I think.
444
00:36:46,872 --> 00:36:49,840
Laura, you'll dine with us?
445
00:36:50,943 --> 00:36:53,811
Stay, I'll be happy.
446
00:36:54,613 --> 00:36:56,714
How's Nathan?
447
00:36:56,715 --> 00:36:59,417
I did not want at all to go to school this morning.
448
00:36:59,418 --> 00:37:02,019
He said if you are not going to ever return.
449
00:37:03,122 --> 00:37:05,423
What are you going to do?
450
00:37:05,424 --> 00:37:06,926
I do not know.
451
00:37:07,026 --> 00:37:09,360
He does not want to get myself.
452
00:37:11,563 --> 00:37:13,864
If you had seen what they did.
453
00:37:19,004 --> 00:37:21,739
A parent who does not protect his son is not a parent.
454
00:37:32,217 --> 00:37:34,518
Good Morning.
455
00:37:49,902 --> 00:37:51,437
This is for me?
456
00:37:51,537 --> 00:37:54,138
One year we're together. We must celebrate.
457
00:38:24,903 --> 00:38:26,672
What's going on?
458
00:38:26,772 --> 00:38:29,106
They're quiet today!
459
00:38:34,546 --> 00:38:37,214
It nathan, what happened to you?
460
00:38:37,816 --> 00:38:40,084
He fell, ma'am.
461
00:38:47,960 --> 00:38:49,360
Nathan...
462
00:38:50,062 --> 00:38:52,396
what happened to you?
463
00:38:53,599 --> 00:38:55,966
I fell.
464
00:38:58,103 --> 00:39:00,472
We are going now...
465
00:39:00,572 --> 00:39:03,007
to finish working on ...
466
00:39:28,100 --> 00:39:30,368
We are going now...
467
00:39:30,369 --> 00:39:33,637
to finish working on probabilities.
468
00:39:36,742 --> 00:39:39,510
No, I will not talk about probabilities.
469
00:39:42,514 --> 00:39:44,882
I'll tell you about a girl ...
470
00:39:49,254 --> 00:39:53,624
That girl was always at school with a horrible fear ...
471
00:39:55,160 --> 00:39:59,396
and he went round and round to not see those who made fun of her,
472
00:40:01,533 --> 00:40:03,834
why...
473
00:40:05,704 --> 00:40:08,305
she liked girls more than boys.
474
00:40:10,342 --> 00:40:13,611
And that girl may have less ashamed of herself,
475
00:40:13,612 --> 00:40:15,780
if I had the good fortune to meet
476
00:40:15,781 --> 00:40:18,082
someone like Nathan.
477
00:40:18,817 --> 00:40:21,118
Someone as brave as him,
478
00:40:22,087 --> 00:40:24,355
I dare say it's different.
479
00:40:25,123 --> 00:40:28,859
It takes courage not to fool yourself ...
480
00:40:29,995 --> 00:40:32,296
To support the gaze of others.
481
00:40:34,166 --> 00:40:37,134
What is the courage of those who beat Nathan?
482
00:40:39,004 --> 00:40:40,604
- Mrs? - Yes?
483
00:40:40,672 --> 00:40:43,007
The girl of the speaker are you?
484
00:40:47,980 --> 00:40:51,482
How would to calculate the probability that was me?
485
00:40:52,117 --> 00:40:53,317
I do not know...
486
00:40:53,318 --> 00:40:55,986
When a coin is thrown,
487
00:40:56,655 --> 00:41:00,125
it might fall face, or you might fall cross.
488
00:41:00,225 --> 00:41:03,996
We say that the probability of heads or tails,
489
00:41:04,096 --> 00:41:05,663
is the half.
490
00:41:06,298 --> 00:41:09,333
Get toss,
491
00:41:09,835 --> 00:41:12,169
it's a problem.
492
00:41:29,388 --> 00:41:31,755
Are not you going to lunch?
493
00:41:39,064 --> 00:41:41,633
When I was your age,
494
00:41:41,733 --> 00:41:44,635
I spent hours alone in the classroom.
495
00:41:46,805 --> 00:41:49,440
Sometimes I feel I'm living that feeling again.
496
00:41:50,909 --> 00:41:53,277
Hopefully never passes for that, Nathan.
497
00:41:54,112 --> 00:41:56,513
You're the one who's right.
498
00:42:24,109 --> 00:42:27,511
- Are you all right, Catherine? - I'm fine thanks.
499
00:42:42,594 --> 00:42:44,928
Kiss Me.
500
00:42:46,064 --> 00:42:48,365
Kiss Me.
501
00:42:52,637 --> 00:42:54,905
Check it out!
502
00:42:56,174 --> 00:42:58,475
¡Vamos, relaxation!
503
00:42:59,244 --> 00:43:01,545
Get out of here. There's nothing to see!
504
00:43:04,116 --> 00:43:06,550
What's going on with you?
505
00:43:08,754 --> 00:43:11,088
The Times change.
506
00:43:16,962 --> 00:43:19,329
I'm not scared ...
507
00:43:25,087 --> 00:43:28,523
What if I kiss you now, in front of everyone?
508
00:43:28,524 --> 00:43:30,691
- What's wrong with you? - Kiss Me...
509
00:43:30,692 --> 00:43:32,843
- You're crazy, stop! - Kiss Me Now...
510
00:43:32,844 --> 00:43:34,478
- For! - Come on, kiss me!
511
00:43:34,479 --> 00:43:36,547
- Why are you doing this? - Kiss Me!
512
00:43:36,548 --> 00:43:37,715
For!
513
00:43:37,716 --> 00:43:39,917
For! There are people here!
514
00:43:39,918 --> 00:43:42,286
- Are you afraid! - Leave me alone!
515
00:43:43,355 --> 00:43:45,656
¡Piérdete!
516
00:43:45,657 --> 00:43:47,124
If I let you, Louis.
517
00:43:47,759 --> 00:43:50,094
I really leave.
518
00:43:58,537 --> 00:44:00,438
What are you doing here?
519
00:44:00,439 --> 00:44:01,505
¡Piérdete!
520
00:44:01,506 --> 00:44:04,109
What's going on? Am I leading you?
521
00:44:04,209 --> 00:44:06,611
Do not you're scaring me!
522
00:44:06,711 --> 00:44:08,379
Also do not're scaring me!
523
00:44:08,380 --> 00:44:10,415
The I'll face one by one!
524
00:44:10,515 --> 00:44:12,683
I'm not scared!
525
00:44:12,684 --> 00:44:15,119
What's going on? They are not saying anything!
526
00:44:15,120 --> 00:44:17,439
Did I'm surprising?
527
00:44:19,391 --> 00:44:22,059
It's because there are people around!
528
00:44:22,060 --> 00:44:24,361
Are they afraid of being considered idiots?
529
00:44:24,362 --> 00:44:25,829
Is that?
530
00:44:26,364 --> 00:44:29,401
It is easy to hit someone in a quiet place.
531
00:44:29,501 --> 00:44:31,069
But now...
532
00:44:31,169 --> 00:44:33,638
In front of everyone...
533
00:44:33,738 --> 00:44:36,006
Come!
534
00:44:37,542 --> 00:44:39,877
Come, come!
535
00:44:39,928 --> 00:44:42,297
Come!
536
00:44:44,149 --> 00:44:46,483
They are idiots!
537
00:44:52,224 --> 00:44:54,591
¡Nathan!
538
00:45:00,398 --> 00:45:01,849
Hello...
539
00:45:01,850 --> 00:45:04,219
- You are here. - Yes.
540
00:45:05,687 --> 00:45:08,138
¿ "I will face one by one"?
541
00:45:09,341 --> 00:45:11,642
I did not know what to say.
542
00:45:12,911 --> 00:45:15,179
Let's move on.
543
00:45:15,180 --> 00:45:17,582
Hi, this is Nathan. Leave a message.
544
00:45:17,682 --> 00:45:20,851
Hi, I'm Louis. Call me back, please.
545
00:45:43,642 --> 00:45:45,609
My parents come to lunch tomorrow.
546
00:45:45,610 --> 00:45:48,078
The only time the weekend we're together,
547
00:45:48,079 --> 00:45:50,314
and you are working.
548
00:45:50,315 --> 00:45:53,251
I have a balance to deliver on Monday, that's all!
549
00:45:53,351 --> 00:45:55,652
Oh no! Shit! It was turned off again!
550
00:45:56,221 --> 00:45:58,656
I do not understand! I can not finish that sheet!
551
00:45:58,657 --> 00:46:00,224
Use Computer Louis.
552
00:46:00,225 --> 00:46:02,359
Are you crazy. It must be in his room.
553
00:46:02,360 --> 00:46:03,995
Not here.
554
00:46:04,095 --> 00:46:06,530
- You Have your password? - Do not...
555
00:46:07,065 --> 00:46:09,433
Try "boxing" or "Laura".
556
00:46:10,035 --> 00:46:11,835
- You know what the best? - Do not.
557
00:46:11,836 --> 00:46:14,137
The name of the woman of my life!
558
00:46:16,474 --> 00:46:18,842
He was not talking about you ...
559
00:46:50,942 --> 00:46:52,811
Only for curiosity!
560
00:46:52,911 --> 00:46:55,412
Since Nathan came, people just talked about it.
561
00:46:55,914 --> 00:46:57,983
I went to forums to inform me!
562
00:46:58,083 --> 00:46:59,751
That is all!
563
00:46:59,851 --> 00:47:02,319
And gay porn sites? Also out of curiosity?
564
00:47:02,320 --> 00:47:04,554
- I only went once! - You're lying, Louis!
565
00:47:04,623 --> 00:47:06,990
We have reviewed your history.
566
00:47:10,295 --> 00:47:11,862
I do not understand.
567
00:47:11,863 --> 00:47:14,231
What about Laura?
568
00:47:18,703 --> 00:47:21,038
I'm talking to you, Louis!
569
00:47:23,208 --> 00:47:26,378
I know that these associations are allowed to interfere,
570
00:47:26,478 --> 00:47:28,712
but I remind you that only depends on me,
571
00:47:28,713 --> 00:47:30,981
decide not to invite or my institution.
572
00:47:30,982 --> 00:47:32,583
And, as I told you,
573
00:47:32,584 --> 00:47:34,652
Totally I'm against it!
574
00:47:34,653 --> 00:47:36,721
Not think it is personal conviction.
575
00:47:36,821 --> 00:47:40,091
You guys know that parents do not hesitate to come to that!
576
00:47:40,191 --> 00:47:42,226
Listen, if Nathan has been hit,
577
00:47:42,227 --> 00:47:44,795
it is also our fault for doing nothing.
578
00:47:44,829 --> 00:47:46,597
It should not happen again,
579
00:47:46,598 --> 00:47:49,200
under the pretext not to disturb some parents.
580
00:47:49,300 --> 00:47:51,402
We are ready to launch a petition.
581
00:47:51,403 --> 00:47:53,704
53 teachers working at the school,
582
00:47:53,705 --> 00:47:56,440
47 said they are in favor of the coming of an association,
583
00:47:56,441 --> 00:47:58,342
and they are ready to sign it.
584
00:47:58,343 --> 00:48:01,111
And certainly a lot of parents sign too.
585
00:48:01,146 --> 00:48:03,814
It's good, but you do not respond to parents.
586
00:48:03,815 --> 00:48:06,851
What shall I say when we are accused of proselytizing?
587
00:48:06,951 --> 00:48:10,088
To see the definition of proselytism
588
00:48:10,188 --> 00:48:12,356
in the dictionary ...
589
00:48:12,357 --> 00:48:15,158
We will avoid using that word again.
590
00:48:15,927 --> 00:48:18,880
Homosexuality is not a doctrine ...
591
00:48:18,897 --> 00:48:21,231
or a philosophy ...
592
00:48:21,299 --> 00:48:22,733
It is not a lifestyle choice.
593
00:48:22,734 --> 00:48:25,068
Put on gloves!
594
00:48:29,941 --> 00:48:32,342
Do not you want to have a family?
595
00:48:33,244 --> 00:48:35,512
I'm talking about a normal family!
596
00:48:37,282 --> 00:48:39,784
You want to be sad all your life.
597
00:48:39,884 --> 00:48:41,219
Is that so?
598
00:48:41,319 --> 00:48:43,620
To live outside?
599
00:48:45,774 --> 00:48:47,991
I'm lost, Dad.
600
00:48:47,992 --> 00:48:49,493
"I'm lost, Dad."
601
00:48:49,494 --> 00:48:51,261
You know why?!
602
00:48:51,296 --> 00:48:53,898
You know?
603
00:48:53,998 --> 00:48:57,167
Because in your little head, you know it's the wrong way.
604
00:48:57,168 --> 00:48:59,738
It's not a fatality!
605
00:48:59,838 --> 00:49:02,240
Do not let control for that shit!
606
00:49:02,340 --> 00:49:04,876
This shit go!
607
00:49:04,976 --> 00:49:07,178
I've tried, Dad ...
608
00:49:07,278 --> 00:49:08,712
I swear I tried.
609
00:49:08,747 --> 00:49:11,381
You've tried?!
610
00:49:12,584 --> 00:49:14,851
Look at me when I talk to you!
611
00:49:16,855 --> 00:49:19,122
Put on gloves!
612
00:49:19,124 --> 00:49:20,590
Get ready!
613
00:49:21,192 --> 00:49:23,427
Upload your guard!
614
00:49:23,495 --> 00:49:25,829
Come on! Boxer!
615
00:49:27,799 --> 00:49:30,467
You only have that? Come on! Boxer!
616
00:49:31,503 --> 00:49:33,904
Come on! Get up!
617
00:49:35,774 --> 00:49:37,809
You've tried?
618
00:49:37,909 --> 00:49:40,243
You've tried?
619
00:49:41,179 --> 00:49:42,681
¡Pבsamelo!
620
00:49:42,781 --> 00:49:45,048
Come on! Punch!
621
00:49:46,317 --> 00:49:48,652
Come on! That is all?!
622
00:49:50,855 --> 00:49:52,055
Come on!
623
00:49:52,056 --> 00:49:54,526
You want to win that tournament?
624
00:49:54,626 --> 00:49:56,293
Whatever you win!
625
00:49:56,294 --> 00:49:58,562
Get up! Get up!
626
00:50:07,205 --> 00:50:09,573
You'll still try again!
627
00:50:10,942 --> 00:50:13,810
No more phone! No more Internet!
628
00:50:32,463 --> 00:50:34,765
You agree in this, right?
629
00:50:34,766 --> 00:50:37,434
You need to stay here. We must resolve this.
630
00:50:38,903 --> 00:50:41,004
You need to go back to school.
631
00:50:41,005 --> 00:50:44,474
I will make a certificate; You may be sick for a few days, right?
632
00:50:45,577 --> 00:50:47,878
And it's not a lie, after all.
633
00:50:50,615 --> 00:50:52,182
Do you think is the solution?
634
00:50:52,183 --> 00:50:54,151
Would you still like it?
635
00:50:54,152 --> 00:50:57,254
Do not? Then you have to stop and protect!
636
00:50:57,922 --> 00:51:00,257
We have no right to let him ruin your life.
637
00:51:00,258 --> 00:51:02,626
We need to show that he is wrong.
638
00:51:04,195 --> 00:51:05,964
You need some time.
639
00:51:06,064 --> 00:51:08,698
To realize. Some time, that's all.
640
00:51:13,671 --> 00:51:15,939
I am sorry...
641
00:51:21,679 --> 00:51:23,113
Do you trust me?
642
00:51:23,815 --> 00:51:26,082
Yes I trust you.
643
00:51:26,718 --> 00:51:29,085
I will go.
644
00:51:35,760 --> 00:51:37,628
- Hello sir. - Hello Laura.
645
00:51:37,629 --> 00:51:39,229
I come to see Louis.
646
00:51:39,230 --> 00:51:43,101
No answer my messages, so I was worried.
647
00:51:43,201 --> 00:51:45,402
It is normal, is in bed with a flu.
648
00:51:45,403 --> 00:51:47,671
He has acute angina.
649
00:51:47,672 --> 00:51:49,574
I can see?
650
00:51:49,674 --> 00:51:52,076
You want you fall sick too?
651
00:51:52,176 --> 00:51:54,478
Do not worry, your love will get well soon.
652
00:51:54,479 --> 00:51:57,581
- I'll tell you spent here. - Thank my Lord. Bye.
653
00:52:04,589 --> 00:52:06,957
I'm going!
654
00:52:12,764 --> 00:52:15,098
You thought I forgot?
655
00:52:19,137 --> 00:52:20,503
16 years!
656
00:52:20,505 --> 00:52:22,739
We must celebrate it, right?
657
00:52:22,774 --> 00:52:25,141
This is great!
658
00:52:27,478 --> 00:52:30,248
Exceptionally!
659
00:52:30,348 --> 00:52:32,882
Blows, eat the candles.
660
00:52:38,022 --> 00:52:40,390
Blow!
661
00:52:52,403 --> 00:52:54,671
If there is someone, I mean ...
662
00:52:54,672 --> 00:52:57,841
If you want to invite some friends this weekend, I'll leave the floor.
663
00:52:57,842 --> 00:52:59,309
It's okay...
664
00:53:11,289 --> 00:53:13,590
Is Louis?
665
00:53:15,393 --> 00:53:18,062
You need to explain to him someday.
666
00:53:18,162 --> 00:53:20,463
I do not have anything more to do with that guy.
667
00:53:46,858 --> 00:53:48,426
I'm not gay.
668
00:53:48,526 --> 00:53:50,860
I'm not gay.
669
00:54:01,056 --> 00:54:02,505
But Dad...
670
00:54:02,573 --> 00:54:04,542
What? Come!
671
00:54:04,642 --> 00:54:06,976
- Are you sure? - Yes I am!
672
00:54:16,354 --> 00:54:19,356
This is my son Nathan ...
673
00:54:22,326 --> 00:54:24,796
Hey, Nathan, I'm Serge.
674
00:54:24,896 --> 00:54:28,031
I'm Marc. Nice to meet you.
675
00:54:28,032 --> 00:54:30,668
I am delighted to meet you too.
676
00:54:30,768 --> 00:54:33,970
Take a seat, welcome to the house.
677
00:54:34,505 --> 00:54:36,708
It's a bit like our home here.
678
00:54:36,808 --> 00:54:39,176
Well, what are you studying?
679
00:54:39,177 --> 00:54:41,044
- I'm in second year. - For real?
680
00:54:41,045 --> 00:54:43,114
I have a tip, do not stop studying.
681
00:54:43,214 --> 00:54:45,682
Otherwise you risk ending up like us.
682
00:54:45,683 --> 00:54:47,150
It's not that bad!
683
00:54:47,151 --> 00:54:50,353
You also had your Gothic period when you were a teenager.
684
00:54:52,123 --> 00:54:54,459
It's the same with me.
685
00:54:54,559 --> 00:54:56,893
It was just to provoke.
686
00:54:57,428 --> 00:54:59,729
All this is not true. I'm not gay.
687
00:55:01,499 --> 00:55:03,901
This is silly, I know.
688
00:55:04,001 --> 00:55:06,004
I know I've hurt you.
689
00:55:06,104 --> 00:55:08,405
What about Laura?
690
00:55:10,608 --> 00:55:12,976
It is because I love her, I understood all that.
691
00:55:15,179 --> 00:55:17,447
What's going on?
692
00:55:19,050 --> 00:55:21,317
It was just to provoke.
693
00:55:22,019 --> 00:55:24,154
It was not true.
694
00:55:24,155 --> 00:55:26,489
I am so sorry...
695
00:55:26,557 --> 00:55:28,858
Let me call Laura.
696
00:55:39,637 --> 00:55:42,073
Have you used your phone?
697
00:55:42,173 --> 00:55:43,123
No...
698
00:55:43,124 --> 00:55:44,074
¿No?
699
00:55:44,075 --> 00:55:45,542
Are you sure?
700
00:55:45,543 --> 00:55:47,777
I just wanted to call Laura.
701
00:55:47,778 --> 00:55:49,113
Nathan...
702
00:55:49,213 --> 00:55:50,748
Nathan.
703
00:55:50,848 --> 00:55:52,182
Nathan...
704
00:55:52,183 --> 00:55:53,817
And of course no Laura ...
705
00:55:53,818 --> 00:55:56,520
Keep your phone back. Your computer also.
706
00:55:56,521 --> 00:55:59,223
You can go see whoever you want.
707
00:55:59,323 --> 00:56:01,758
But no longer worth you to lead us the word!
708
00:56:03,594 --> 00:56:05,929
Have we're lying?
709
00:56:07,865 --> 00:56:10,368
Are you treating us as if we were your enemies?
710
00:56:10,468 --> 00:56:12,735
From now on, we're going to ignore!
711
00:56:12,737 --> 00:56:14,004
¡Come, Theo!
712
00:56:14,005 --> 00:56:16,272
- I do not like this. - Eat!
713
00:56:16,874 --> 00:56:19,209
- Where are you going? - To bring the salad.
714
00:56:31,589 --> 00:56:33,890
Will I eat alone all the time?
715
00:56:35,226 --> 00:56:36,894
I have not done anything wrong.
716
00:56:36,994 --> 00:56:39,329
I was forced to lie ...
717
00:56:40,298 --> 00:56:42,599
It's so crazy ...
718
00:56:45,753 --> 00:56:48,137
Mom, talk to me, please.
719
00:56:54,645 --> 00:56:55,912
I'm going to change.
720
00:56:55,980 --> 00:56:58,516
I swear I'll change.
721
00:56:58,616 --> 00:57:01,119
But tell me, please ...
722
00:57:01,219 --> 00:57:03,553
Mom, I can take some water?
723
00:57:07,391 --> 00:57:08,791
You scared me!
724
00:57:08,793 --> 00:57:11,127
- You were spying on me? - I thought you colapsarםas.
725
00:57:12,129 --> 00:57:14,331
I do not know if I will, this is too hard.
726
00:57:14,332 --> 00:57:16,633
Do you think it's easy for me?
727
00:57:18,102 --> 00:57:21,371
We need to hold on, it's just a matter of time.
728
00:57:31,215 --> 00:57:33,616
- You're good? - Yes.
729
00:57:35,453 --> 00:57:36,519
Follow?
730
00:57:37,655 --> 00:57:39,823
Get out of here, Theo.
731
00:57:39,824 --> 00:57:42,092
I want a hug.
732
00:57:42,093 --> 00:57:44,460
Outside...
733
00:57:44,996 --> 00:57:47,297
Stay away from your brother.
734
00:57:50,801 --> 00:57:53,069
Follow!
735
00:57:56,274 --> 00:57:58,675
I'll tell you a nice story.
736
00:58:15,893 --> 00:58:17,594
Leave me alone! What you think?
737
00:58:17,595 --> 00:58:19,896
You no longer exist for me!
738
00:58:59,537 --> 00:59:01,472
What's going on?
739
00:59:01,572 --> 00:59:04,540
I'm going. I will never home.
740
00:59:04,575 --> 00:59:06,909
Tell me what happened!
741
00:59:07,878 --> 00:59:10,481
My parents went crazy, they hate me ...
742
00:59:10,581 --> 00:59:12,915
Is the photo?
743
00:59:15,686 --> 00:59:18,321
You answer me, is the photo?
744
00:59:19,056 --> 00:59:21,424
Are you really gay?
745
00:59:25,996 --> 00:59:28,297
It's my fault?
746
00:59:29,433 --> 00:59:31,801
Is it because I'm ugly?
747
00:59:32,737 --> 00:59:35,071
Maybe I did not kiss well?
748
00:59:36,574 --> 00:59:38,841
What should I do?
749
00:59:42,513 --> 00:59:44,881
I need money, Laura.
750
00:59:44,882 --> 00:59:47,183
You have to borrow some money.
751
01:00:34,999 --> 01:00:37,266
- Dad! - What?
752
01:00:37,301 --> 01:00:38,668
I need your help!
753
01:00:38,669 --> 01:00:40,904
You do not have any idea where he might be?
754
01:00:40,905 --> 01:00:42,340
I have no idea!
755
01:00:42,440 --> 01:00:44,475
I need your help, concentrate.
756
01:00:44,575 --> 01:00:47,410
Have you heard anything? Did you spot anything?
757
01:00:47,411 --> 01:00:49,612
- I think I heard a train ... - A train?
758
01:00:49,613 --> 01:00:51,281
Are you sure or think that?
759
01:00:51,282 --> 01:00:53,583
- Are you sure or think that? - I'm sure!
760
01:00:53,617 --> 01:00:55,718
Well, let the bridge.
761
01:00:55,719 --> 01:00:58,654
And often it abandoned factory where we are.
762
01:01:13,637 --> 01:01:16,107
Do you have a password?
763
01:01:16,207 --> 01:01:17,940
Rubio, 16 years old.
764
01:01:18,008 --> 01:01:19,643
Regular height.
765
01:01:19,743 --> 01:01:21,712
I'll let you know.
766
01:01:21,812 --> 01:01:24,147
Let's move on!
767
01:01:47,438 --> 01:01:49,705
I am sorry!
768
01:01:51,809 --> 01:01:54,177
Here we were!
769
01:01:55,579 --> 01:01:57,914
Its over there! Stop!
770
01:02:03,087 --> 01:02:05,154
Louis! Do not do that!
771
01:02:05,155 --> 01:02:06,622
Leave me alone!
772
01:02:06,624 --> 01:02:08,225
Stay away!
773
01:02:08,325 --> 01:02:10,993
Louis, I just want to talk to you!
774
01:02:11,061 --> 01:02:13,429
I have nothing to say!
775
01:02:16,066 --> 01:02:18,334
There are people who love you.
776
01:02:18,836 --> 01:02:20,704
Your brother,
777
01:02:20,804 --> 01:02:22,440
your parents.
778
01:02:22,540 --> 01:02:23,773
That's a lie!
779
01:02:23,774 --> 01:02:26,142
Do not I exist for my parents!
780
01:02:27,528 --> 01:02:30,746
As if it were crap, I hate!
781
01:02:31,582 --> 01:02:33,850
Is not true...
782
01:02:47,131 --> 01:02:49,498
Louis...
783
01:02:51,702 --> 01:02:53,936
Look at me...
784
01:02:56,473 --> 01:02:58,741
Louis...
785
01:03:01,612 --> 01:03:04,114
Look at me...
786
01:03:04,214 --> 01:03:06,482
Give me your hand...
787
01:03:10,988 --> 01:03:13,322
Give me your hand...
788
01:03:21,031 --> 01:03:23,399
Give me your hand...
789
01:04:15,152 --> 01:04:17,488
The greatest fear of my life ...
790
01:04:17,588 --> 01:04:20,456
See you tomorrow, Serge. Thank you.
791
01:04:22,660 --> 01:04:25,262
I'll take you home.
792
01:04:25,362 --> 01:04:27,765
I can not go back with my parents.
793
01:04:27,865 --> 01:04:29,500
You have to go home, Louis.
794
01:04:29,600 --> 01:04:31,868
We can receive it for tonight ...
795
01:04:31,869 --> 01:04:34,236
This can wait until tomorrow, right?
796
01:04:37,775 --> 01:04:40,042
Here you have.
797
01:04:45,683 --> 01:04:46,849
Nathan...
798
01:04:47,518 --> 01:04:49,019
But I...
799
01:04:49,119 --> 01:04:51,854
It's getting late. We all need rest.
800
01:04:55,659 --> 01:04:58,027
I will go to see you.
801
01:04:59,363 --> 01:05:01,697
Will you be okay, Louis?
802
01:05:03,233 --> 01:05:05,636
I'll be fine.
803
01:05:05,736 --> 01:05:08,772
If you need anything, tell me ...
804
01:05:08,872 --> 01:05:11,609
I'm right next to you, right?
805
01:05:11,709 --> 01:05:14,110
OK thanks.
806
01:05:17,514 --> 01:05:20,182
I'm fine, I assure you.
807
01:05:22,453 --> 01:05:24,720
Try to sleep...
808
01:05:55,753 --> 01:05:58,054
Nathan...
809
01:06:01,792 --> 01:06:04,161
I can not sleep.
810
01:06:04,261 --> 01:06:06,529
Pass.
811
01:06:09,867 --> 01:06:11,502
I was eight.
812
01:06:11,602 --> 01:06:14,304
My grandparents used to come home.
813
01:06:14,404 --> 01:06:16,639
Every time looked at me in a strange way.
814
01:06:18,709 --> 01:06:21,043
I understood that I would never be like other kids.
815
01:06:22,513 --> 01:06:25,047
I did not want my parents are ashamed of me.
816
01:06:26,316 --> 01:06:28,886
I pushed myself.
817
01:06:28,986 --> 01:06:31,353
I became paranoid.
818
01:06:31,355 --> 01:06:34,457
When I went out with Laura, my parents were calm.
819
01:06:39,029 --> 01:06:41,297
Then you came along.
820
01:06:42,900 --> 01:06:45,401
This is a new student. His name is Nathan,
821
01:06:45,402 --> 01:06:47,337
and I hope they get it very well.
822
01:06:47,437 --> 01:06:49,705
It was the first time I felt something.
823
01:06:50,240 --> 01:06:53,677
We continue the lesson about the author of "I Have a Dream".
824
01:06:53,777 --> 01:06:56,078
I was very shy.
825
01:06:56,146 --> 01:06:58,547
I did not know where to go.
826
01:07:04,755 --> 01:07:07,089
I thought the shot would.
827
01:07:08,559 --> 01:07:10,860
No...
828
01:07:13,263 --> 01:07:14,832
What are you doing?
829
01:07:14,932 --> 01:07:17,266
It's your scent!
830
01:08:17,160 --> 01:08:19,295
When I saw love, together,
831
01:08:19,296 --> 01:08:21,331
I had a strange feeling.
832
01:08:21,431 --> 01:08:24,833
I felt a bit silly.
833
01:08:26,303 --> 01:08:30,573
I thought I could have warned me, Nathan.
834
01:08:33,443 --> 01:08:36,412
I do not know, go in stages. Slowly.
835
01:08:43,553 --> 01:08:45,854
It's getting late, I go!
836
01:08:46,556 --> 01:08:49,026
I hope I have awakened Chloé ...
837
01:08:49,126 --> 01:08:51,660
Not here. He is with his father.
838
01:08:52,262 --> 01:08:54,597
Good...
839
01:08:59,603 --> 01:09:01,937
Stay...
840
01:09:17,454 --> 01:09:19,822
- Good Morning. - Good Morning.
841
01:09:21,391 --> 01:09:23,792
- You go? - Yes!
842
01:09:24,561 --> 01:09:27,229
- Then I'll see you later ... - See you.
843
01:09:28,865 --> 01:09:31,233
What will we do at work?
844
01:09:31,735 --> 01:09:33,704
I do not know.
845
01:09:33,804 --> 01:09:36,071
- I do not care. - Yes!
846
01:09:43,313 --> 01:09:44,681
Hello Dad!
847
01:09:44,781 --> 01:09:47,082
Good Morning.
848
01:09:55,125 --> 01:09:56,759
You must have noticed ...
849
01:09:56,760 --> 01:09:59,061
Do not bother yourself.
850
01:10:02,783 --> 01:10:05,152
Y?
851
01:10:06,169 --> 01:10:08,537
- You guys...? - Do not.
852
01:10:10,440 --> 01:10:13,310
I knew that someday he would discuss it with you.
853
01:10:13,410 --> 01:10:15,978
Even I made a little speech for the occasion.
854
01:10:17,147 --> 01:10:19,782
Honestly, I thought it would be with a girl.
855
01:10:21,251 --> 01:10:23,452
What you have told me?
856
01:10:23,453 --> 01:10:26,021
I guess I would have said about my first time.
857
01:10:27,257 --> 01:10:29,359
It was in school ...
858
01:10:29,459 --> 01:10:31,895
We had scared too!
859
01:10:31,995 --> 01:10:34,363
We took our time.
860
01:10:34,998 --> 01:10:37,900
And the first time was magical, because we were in love.
861
01:10:39,970 --> 01:10:42,037
It also functions as speech.
862
01:10:42,105 --> 01:10:44,373
Yes I think so!
863
01:10:45,542 --> 01:10:48,078
- Good Morning. - Good Morning.
864
01:10:48,178 --> 01:10:50,813
- Help yourself to whatever you want, Louis. - Thank my Lord.
865
01:10:52,582 --> 01:10:54,985
Stéphane call me.
866
01:10:55,085 --> 01:10:57,621
- Stéphane? - Yes.
867
01:10:57,721 --> 01:11:01,024
When are you going to call my parents?
868
01:11:01,124 --> 01:11:02,424
It's done.
869
01:11:02,959 --> 01:11:05,662
I talked to your mother. We had a chat.
870
01:11:05,762 --> 01:11:08,797
It must be her. She's coming to get you.
871
01:11:13,320 --> 01:11:14,437
Yes?
872
01:11:14,438 --> 01:11:16,840
I am the father of Louis. Tell him I'm waiting.
873
01:11:16,940 --> 01:11:18,674
Come for a minute!
874
01:11:18,675 --> 01:11:21,443
No. Let my son come immediately!
875
01:11:37,527 --> 01:11:39,695
Where is Louis?
876
01:11:39,696 --> 01:11:41,297
Can we talk for a moment?
877
01:11:41,298 --> 01:11:43,499
I do not see any utility. Where is my son?
878
01:11:43,500 --> 01:11:46,568
Have you told his wife what he was doing last night?
879
01:11:46,570 --> 01:11:48,237
Listen, I know what he has done,
880
01:11:48,238 --> 01:11:49,672
and I am very grateful,
881
01:11:49,673 --> 01:11:52,007
but now this is no longer your business, okay?
882
01:11:52,008 --> 01:11:54,376
Louis told me what's going on at home.
883
01:11:54,377 --> 01:11:55,377
And that?
884
01:11:55,378 --> 01:11:57,746
You want to show me how to raise my child?
885
01:11:57,747 --> 01:11:59,583
No...
886
01:11:59,683 --> 01:12:02,284
I know what you are feeling; I was very angry too.
887
01:12:02,285 --> 01:12:05,421
If Louis does not arrive in a minute, this will be bad for you.
888
01:12:09,759 --> 01:12:12,027
I do not want your father has problems.
889
01:12:12,028 --> 01:12:14,430
Are not you going back there?
890
01:12:16,533 --> 01:12:18,068
I'm fine.
891
01:12:18,168 --> 01:12:20,502
I feel strong now.
892
01:12:23,773 --> 01:12:26,141
Thanks for everything, Stéphane.
893
01:12:45,662 --> 01:12:49,298
I locked him in his room.
894
01:12:49,299 --> 01:12:51,600
You know what he tried to do last night?
895
01:12:51,601 --> 01:12:53,736
Because I'm aware of that, so I shut up.
896
01:12:53,737 --> 01:12:56,272
Just to avoid any wrong thing to do.
897
01:12:56,273 --> 01:12:57,806
Give me the key, I see it.
898
01:12:57,807 --> 01:13:00,609
Not the right time, Corinne. Make things worse.
899
01:13:00,610 --> 01:13:02,444
Are you crazy? Give me the key!
900
01:13:02,445 --> 01:13:05,080
I have few queries. I'll be back in two hours.
901
01:13:05,081 --> 01:13:07,417
The two we shall see, okay?
902
01:13:07,517 --> 01:13:08,819
Corinne,
903
01:13:08,919 --> 01:13:10,754
do you trust me?
904
01:13:10,854 --> 01:13:13,222
Do you trust me, yes or no?
905
01:13:31,241 --> 01:13:33,675
Hello?
906
01:13:34,377 --> 01:13:36,778
No, I'm retired, but I listen.
907
01:13:40,116 --> 01:13:42,451
Yes, call my name ...
908
01:13:43,053 --> 01:13:45,621
Wait, I have his number on my agenda.
909
01:13:45,622 --> 01:13:47,923
Hold the line, please.
910
01:13:59,736 --> 01:14:02,070
Can I call you back?
911
01:14:17,254 --> 01:14:18,188
¿Louis?
912
01:14:18,288 --> 01:14:19,322
What?
913
01:14:19,422 --> 01:14:21,757
I'll break the door!
914
01:14:37,340 --> 01:14:40,042
I am sorry! I am sorry!
915
01:14:47,284 --> 01:14:50,552
- Hello. - Hey, is my husband?
916
01:14:50,553 --> 01:14:52,421
No, it's under review right now.
917
01:14:52,422 --> 01:14:54,690
Good.
918
01:15:03,667 --> 01:15:05,934
Goodbye, ma'am.
919
01:15:09,105 --> 01:15:10,873
What are you doing here?
920
01:15:10,874 --> 01:15:12,240
We need to talk.
921
01:15:12,242 --> 01:15:14,610
- Can not this wait? - Do not.
922
01:15:17,147 --> 01:15:18,314
What's going on?
923
01:15:18,315 --> 01:15:20,616
Did you leave Luis alone?
924
01:15:23,420 --> 01:15:25,754
I refuse you to continue mistreating.
925
01:15:25,755 --> 01:15:27,657
!? Mistreating ?!
926
01:15:27,757 --> 01:15:29,358
What are you saying?
927
01:15:29,359 --> 01:15:32,195
I love my son like you. I just want to protect.
928
01:15:32,295 --> 01:15:34,330
It is gay is because he wanted to commit suicide.
929
01:15:34,331 --> 01:15:36,332
No, it is because we reject it;
930
01:15:36,333 --> 01:15:40,237
because we did think it was abnormal.
931
01:15:40,337 --> 01:15:41,937
I really feel guilty,
932
01:15:41,938 --> 01:15:44,073
and if Nathan and his father had not been there ...
933
01:15:44,074 --> 01:15:45,258
Wait...
934
01:15:45,809 --> 01:15:47,843
Did that police brainwashed you?
935
01:15:47,844 --> 01:15:50,912
We need change, not he, do you understand?
936
01:15:53,316 --> 01:15:55,617
What are you talking about?
937
01:16:00,023 --> 01:16:01,390
I do not know ...
938
01:16:01,391 --> 01:16:03,258
- Corinne? - I'm leaving you.
939
01:16:03,259 --> 01:16:05,927
I'm with the kids. I set it up at my parents' house.
940
01:16:06,629 --> 01:16:08,565
And let things clear:
941
01:16:08,665 --> 01:16:10,366
If you do something to stop me,
942
01:16:10,367 --> 01:16:12,701
I will submit a complaint of abuse.
943
01:16:13,203 --> 01:16:15,604
Think about your patients, your reputation.
944
01:16:29,753 --> 01:16:32,621
- What's going on? - Nothing, come on.
945
01:17:04,654 --> 01:17:06,155
How's your new school?
946
01:17:06,156 --> 01:17:08,223
I do not know, I'll start tomorrow.
947
01:17:08,224 --> 01:17:09,892
I've seen your email.
948
01:17:09,893 --> 01:17:11,960
It is almost a novel you've written me.
949
01:17:11,961 --> 01:17:14,696
I know, but I had to because it did not respond to texts.
950
01:17:14,731 --> 01:17:16,398
You hurt me, you know?
951
01:17:16,450 --> 01:17:18,201
I know...
952
01:17:18,301 --> 01:17:20,502
You know, I will return to the boxing tournament.
953
01:17:20,503 --> 01:17:21,938
Excellent...
954
01:17:22,038 --> 01:17:23,472
You're going to be there?
955
01:17:23,473 --> 01:17:25,440
I do not know...
956
01:17:26,443 --> 01:17:29,311
So is it true ?, Do you think I'm beautiful?
957
01:17:29,312 --> 01:17:30,579
Very beautiful.
958
01:17:30,580 --> 01:17:32,514
Pity I'm not bisexual!
959
01:17:32,582 --> 01:17:34,850
You are a bastard!
960
01:17:36,052 --> 01:17:38,386
Are you there?
961
01:17:39,189 --> 01:17:41,791
I need to go, but we will contact you later.
962
01:17:41,891 --> 01:17:44,192
Wait, I wanted to tell you something.
963
01:17:51,868 --> 01:17:55,254
I spoke with Corinne the phone before ...
964
01:17:55,255 --> 01:17:56,238
And that?
965
01:17:56,239 --> 01:17:58,707
He found an apartment; come this weekend.
966
01:17:58,708 --> 01:17:59,775
I know...
967
01:17:59,843 --> 01:18:01,578
Espera ... Detente ...
968
01:18:01,678 --> 01:18:03,413
One second...
969
01:18:03,513 --> 01:18:06,549
It is rare to have a physically handicapped father.
970
01:18:06,649 --> 01:18:08,084
Diminished?
971
01:18:08,184 --> 01:18:10,519
The last thing gets in the car!
972
01:18:22,632 --> 01:18:24,866
What are you thinking?
973
01:18:24,868 --> 01:18:27,169
I do not know if I did well to come.
974
01:18:29,672 --> 01:18:32,007
Are you angry with me?
975
01:18:36,346 --> 01:18:38,680
Maybe it was not the best question ...
976
01:18:42,719 --> 01:18:45,422
You know,
977
01:18:45,522 --> 01:18:47,023
It was not against you.
978
01:18:47,123 --> 01:18:49,457
I mean...
979
01:18:50,026 --> 01:18:52,394
It was not to hurt you.
980
01:18:56,466 --> 01:18:58,834
I do not know what to say...
981
01:19:03,773 --> 01:19:06,141
I'm not mad at you.
982
01:19:10,246 --> 01:19:12,547
This is weird, right?
983
01:19:16,986 --> 01:19:19,287
You love him?
984
01:19:23,927 --> 01:19:26,228
It was not made for me ...
985
01:19:30,033 --> 01:19:32,367
Here it is.
986
01:20:02,098 --> 01:20:04,432
I missed you.
987
01:20:08,104 --> 01:20:09,805
I can not believe that!
988
01:20:09,806 --> 01:20:13,074
I can believe that! I think they are lovely.
989
01:20:25,388 --> 01:20:27,722
What's going on?
990
01:20:28,925 --> 01:20:30,859
- Where is your son? - He's coming.
991
01:20:30,860 --> 01:20:33,128
- We are ready. - What will we do?
992
01:20:33,129 --> 01:20:34,963
It's okay.
993
01:20:36,199 --> 01:20:38,066
It is not Louis with you?
994
01:20:38,067 --> 01:20:40,402
I do not know what's wrong, no longer he wants to box.
995
01:20:44,741 --> 01:20:47,008
What's going on? Is there a problem?
996
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
I no longer want to box.
997
01:20:50,346 --> 01:20:52,682
I thought I could beat him ...
998
01:20:52,782 --> 01:20:55,083
But no...
999
01:20:56,719 --> 01:20:59,020
What is the real reason?
1000
01:21:01,524 --> 01:21:03,858
It is you who should be there.
1001
01:21:09,999 --> 01:21:12,367
Who is going to box, you or your father?
1002
01:21:13,069 --> 01:21:15,604
If you do not want to go, nobody will bother.
1003
01:21:15,605 --> 01:21:18,006
You go home and over.
1004
01:21:19,509 --> 01:21:21,776
But no regrets.
1005
01:21:22,979 --> 01:21:25,914
Think quickly, because they are waiting ...
1006
01:21:34,641 --> 01:21:36,958
Could you help them?
1007
01:21:39,295 --> 01:21:41,162
Forget all that now ...
1008
01:21:41,230 --> 01:21:44,099
Breathe, think of your struggle.
1009
01:21:45,368 --> 01:21:46,351
That's.
1010
01:21:46,352 --> 01:21:48,688
All right? Let's move on.
1011
01:21:57,847 --> 01:21:59,548
Well, no blows to the head.
1012
01:21:59,549 --> 01:22:01,816
Have a good fight.
1013
01:22:46,329 --> 01:22:48,630
Arise, Louis!
1014
01:23:00,143 --> 01:23:02,343
End of the first round.
1015
01:23:08,684 --> 01:23:11,487
What have I told you?
1016
01:23:11,587 --> 01:23:13,688
Stay on guard!
1017
01:23:13,689 --> 01:23:16,057
Are you listening to me?
1018
01:23:35,745 --> 01:23:38,213
Come on, Louis!
1019
01:24:10,546 --> 01:24:12,046
Is brave.
1020
01:24:12,682 --> 01:24:16,417
Louis wins the second round ...
1021
01:24:41,110 --> 01:24:43,478
Have you seen my watch?
1022
01:24:44,747 --> 01:24:47,048
I've really progressed, right?
1023
01:24:49,819 --> 01:24:52,187
It is thanks to you ...
1024
01:24:57,226 --> 01:24:59,594
Are you coming to celebrate with us?
1025
01:25:07,336 --> 01:25:09,604
Stay, Dad ...
1026
01:25:18,681 --> 01:25:21,049
Are not you proud of me?
1027
01:25:33,462 --> 01:25:35,830
Are not you proud of me?
1028
01:26:08,164 --> 01:26:10,465
It will take longer.
1029
01:26:11,901 --> 01:26:14,269
Come on, we are waiting ...
69515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.