All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E09.Hearts.and.Minds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:02,085 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,420 Will: How about some mutual respect? 3 00:00:03,420 --> 00:00:05,881 As of today, we are all officially working together. 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,007 As a team. 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,550 Led by me. Led by me. 6 00:00:08,550 --> 00:00:10,135 I mean, your team needs you. 7 00:00:10,135 --> 00:00:11,345 Do you think they need me? 8 00:00:11,345 --> 00:00:13,096 You were Will's best friend, 9 00:00:13,096 --> 00:00:14,598 and you slept with his fiancée. 10 00:00:14,598 --> 00:00:16,099 Jai: God! 11 00:00:16,099 --> 00:00:18,518 What's up? No, never touch my stuff. 12 00:00:18,518 --> 00:00:20,938 My teacher wrote in my report card, 13 00:00:20,938 --> 00:00:23,523 "Doesn't play well with others." 14 00:00:23,523 --> 00:00:25,067 All right, I'm in position. [ Magazine clicks, rifle cocks ] 15 00:00:25,067 --> 00:00:27,110 It's showtime, people. Follow my lead. 16 00:00:27,110 --> 00:00:28,278 Or follow our lead, 17 00:00:28,278 --> 00:00:30,072 'cause, again, co-captains. 18 00:00:30,072 --> 00:00:37,788 ♪♪ 19 00:00:37,788 --> 00:00:45,504 ♪♪ 20 00:00:45,504 --> 00:00:46,964 [ Click ] 21 00:00:49,258 --> 00:00:51,009 Jai, stun gas primed and ready? 22 00:00:51,009 --> 00:00:51,593 Yep. 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 You don't have to say "primed" and "ready." 24 00:00:53,428 --> 00:00:54,805 They mean the same thing. 25 00:00:54,805 --> 00:00:56,974 Message received and heard. 26 00:00:56,974 --> 00:00:58,392 [ Laughs ] 27 00:00:58,392 --> 00:00:59,935 Come on. Not even a chuckle? 28 00:00:59,935 --> 00:01:02,187 That was comedy gold right there. 29 00:01:02,187 --> 00:01:04,398 Standish, how long do you need to knock out security? 30 00:01:04,398 --> 00:01:07,359 [ Electricity crackles ] Already done. I'm that good. 31 00:01:07,359 --> 00:01:08,777 Hey, who picked out these uniforms? 32 00:01:08,777 --> 00:01:10,737 What are we, space janitors? 33 00:01:10,737 --> 00:01:12,322 Only thing that could make these better -- if it was a onesie. 34 00:01:12,322 --> 00:01:14,950 Frankie, Susan, you in position? 35 00:01:14,950 --> 00:01:17,119 Yeah. No sign of the target. 36 00:01:17,119 --> 00:01:18,412 His car's still here, though. 37 00:01:18,412 --> 00:01:21,039 Oh, come on. I'm starving. 38 00:01:21,039 --> 00:01:22,291 Can we just go get a pizza? 39 00:01:22,291 --> 00:01:24,418 Hey, guys, McElroy's the biggest heroin importer 40 00:01:24,418 --> 00:01:25,502 in Southeast Asia. 41 00:01:25,502 --> 00:01:27,421 Let's try to focus on what's important. 42 00:01:27,421 --> 00:01:28,672 I want pepperoni. 43 00:01:28,672 --> 00:01:30,590 So we're gonna do pizza in Hong Kong? 44 00:01:30,590 --> 00:01:31,425 It's better than you think. 45 00:01:31,425 --> 00:01:33,302 No, it can't be better than that place that we went to 46 00:01:33,302 --> 00:01:34,970 in the Village on Friday. I know! 47 00:01:34,970 --> 00:01:36,972 I asked the two of you out to dinner on Friday, 48 00:01:36,972 --> 00:01:38,473 and you both said you were busy. 49 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 That's not cool. 50 00:01:43,979 --> 00:01:44,980 Hey. 51 00:01:44,980 --> 00:01:46,398 You're confident that stun gas 52 00:01:46,398 --> 00:01:48,150 can neutralize McElroy and all his bodyguards? 53 00:01:48,150 --> 00:01:49,484 If by "stun gas," you mean 54 00:01:49,484 --> 00:01:52,654 my own special blend of methoxyflurane, then, sure. 55 00:01:52,654 --> 00:01:54,740 Oh, that's cool -- metha-fl-snore. 56 00:01:54,740 --> 00:01:55,824 Mm-hmm. That's great. 57 00:01:55,824 --> 00:01:56,950 How did you come up with that stuff? 58 00:01:56,950 --> 00:01:58,744 Why are you asking all these questions? 59 00:01:58,744 --> 00:01:59,870 Oh, it's not a big deal. 60 00:01:59,870 --> 00:02:01,163 I just -- You know, we work together. 61 00:02:01,163 --> 00:02:02,748 We really haven't got a chance to know each other. 62 00:02:02,748 --> 00:02:04,082 I mean, I don't know where you grew up. 63 00:02:04,082 --> 00:02:05,876 I don't know what your parents are like. 64 00:02:05,876 --> 00:02:07,252 I don't know what kind of ice cream you like. 65 00:02:07,252 --> 00:02:11,089 I like pralines and cream, but it's...specific to me. 66 00:02:11,089 --> 00:02:12,132 Okay. 67 00:02:12,132 --> 00:02:13,592 So, I grew up 68 00:02:13,592 --> 00:02:15,260 in this really small town in India 69 00:02:15,260 --> 00:02:16,928 called none of your damn business. 70 00:02:17,888 --> 00:02:19,348 All right, well, you can try to fight this, 71 00:02:19,348 --> 00:02:20,515 but it's gonna happen. 72 00:02:20,515 --> 00:02:21,600 Nope. It's not. 73 00:02:22,559 --> 00:02:24,978 [ Chuckles ] Kidding. 74 00:02:24,978 --> 00:02:26,355 Susan: Hey, Frankie, where'd you go? 75 00:02:26,355 --> 00:02:28,065 I'm...exploring. 76 00:02:32,152 --> 00:02:34,112 [ Air hissing ] 77 00:02:34,112 --> 00:02:40,911 ♪♪ 78 00:02:40,911 --> 00:02:42,245 Frankie: [ Whispering ] Will. 79 00:02:42,245 --> 00:02:44,081 Will. Hey, look. Up here. 80 00:02:44,081 --> 00:02:45,540 No, over here. 81 00:02:45,540 --> 00:02:47,250 I've got eyes on McElroy. 82 00:02:47,250 --> 00:02:49,127 He's not looking too good, but he's only got two men with him. 83 00:02:49,127 --> 00:02:50,545 I'm sure I could take him now. 84 00:02:50,545 --> 00:02:52,339 No, don't engage. Let them proceed to the exits 85 00:02:52,339 --> 00:02:54,049 and have the gas take them out, as planned. 86 00:02:54,049 --> 00:02:55,884 I hear you. 87 00:02:55,884 --> 00:02:58,178 I'm starting to really like my idea, though. 88 00:02:58,178 --> 00:02:59,846 Great, and I hear you, 89 00:02:59,846 --> 00:03:02,432 but plans usually work best when you stick to them. 90 00:03:03,934 --> 00:03:05,560 Frankie, don't put that down. 91 00:03:05,560 --> 00:03:07,646 Don't -- Don't -- 92 00:03:07,646 --> 00:03:09,189 Frankie, don't -- 93 00:03:09,189 --> 00:03:10,357 You listen to me. 94 00:03:10,357 --> 00:03:11,441 You get back here right now. 95 00:03:11,441 --> 00:03:12,692 Don't you -- 96 00:03:12,692 --> 00:03:14,152 Where are you going? Hey, stop it! 97 00:03:14,152 --> 00:03:16,113 Frankie, do not use that Taser! 98 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 [ Taser crackles ] 99 00:03:21,118 --> 00:03:22,911 Target on the move, stairwell 3. 100 00:03:22,911 --> 00:03:24,538 Where's the rest of the security team?! 101 00:03:24,538 --> 00:03:25,872 Susan, he's probably coming to you. 102 00:03:25,872 --> 00:03:27,124 Jai, go help her grab him. 103 00:03:28,125 --> 00:03:30,043 Copy that. 104 00:03:30,043 --> 00:03:31,586 Will: Standish, get the car. 105 00:03:31,586 --> 00:03:32,921 Why do I have to get the car? I can help with McElroy. 106 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 Aw, come on -- 107 00:03:33,922 --> 00:03:35,715 [ Gunshot ] 108 00:03:35,715 --> 00:03:37,050 I'm-a go get the car. 109 00:03:37,050 --> 00:03:38,051 Get down! 110 00:03:38,051 --> 00:03:41,096 ♪♪ 111 00:03:41,096 --> 00:03:42,722 Frankie, you need assistance? 112 00:03:42,722 --> 00:03:45,016 [ Gunshots ] I found the rest of his security team. 113 00:03:46,143 --> 00:03:48,019 [ Men shouting in Chinese ] 114 00:03:48,019 --> 00:03:51,648 ♪♪ 115 00:03:51,648 --> 00:03:53,191 There might be too many to shoot our way out, 116 00:03:53,191 --> 00:03:54,317 but I say we go for it. 117 00:03:54,317 --> 00:03:55,861 Yeah, no, no, let them get closer, though. 118 00:03:55,861 --> 00:03:59,072 [ Panting ] 119 00:03:59,072 --> 00:04:00,157 Freeze! 120 00:04:00,157 --> 00:04:01,491 Freeze. In the air. 121 00:04:01,491 --> 00:04:02,951 Get down on your knees. Come on. 122 00:04:02,951 --> 00:04:04,911 ♪♪ 123 00:04:04,911 --> 00:04:06,204 [ Whispering ] Now? 124 00:04:06,204 --> 00:04:07,456 [ Whispering ] Just a little closer. 125 00:04:07,456 --> 00:04:09,499 [ Man speaking Chinese ] 126 00:04:12,335 --> 00:04:13,462 Jai... 127 00:04:13,462 --> 00:04:15,088 take us all out. 128 00:04:15,088 --> 00:04:16,923 Jai: If that's what you want. 129 00:04:16,923 --> 00:04:18,049 Come on. 130 00:04:18,049 --> 00:04:20,552 Nighty night. 131 00:04:20,552 --> 00:04:21,803 [ Beep ] 132 00:04:21,803 --> 00:04:23,680 [ Air hissing ] 133 00:04:23,680 --> 00:04:30,979 ♪♪ 134 00:04:30,979 --> 00:04:32,355 I blame you for this. 135 00:04:32,355 --> 00:04:34,149 ♪♪ 136 00:04:34,149 --> 00:04:38,153 ♪ I need to know now ♪ 137 00:04:38,153 --> 00:04:39,446 ♪ Know now ♪ 138 00:04:39,446 --> 00:04:41,698 ♪ Can you love me again? ♪ 139 00:04:41,698 --> 00:04:45,494 ♪ I need to know now ♪ 140 00:04:45,494 --> 00:04:47,204 ♪ Know now ♪ 141 00:04:47,204 --> 00:04:49,289 ♪ Can you love me again? ♪ 142 00:04:49,289 --> 00:04:55,504 ♪♪ 143 00:04:55,504 --> 00:04:58,757 ♪ Can you love me again? ♪ 144 00:05:00,675 --> 00:05:03,678 ♪♪ 145 00:05:03,678 --> 00:05:05,138 You ready to train? 146 00:05:06,640 --> 00:05:08,517 Let's do this. 147 00:05:08,517 --> 00:05:10,560 [ Grunting ] 148 00:05:10,560 --> 00:05:13,313 [ Chuckles nervously ] 149 00:05:13,313 --> 00:05:15,190 All right. Okay. 150 00:05:15,190 --> 00:05:16,650 My turn. 151 00:05:18,401 --> 00:05:19,694 [ Both grunting ] 152 00:05:19,694 --> 00:05:21,071 [ Coughs ] 153 00:05:23,448 --> 00:05:25,033 [ Coughs, sniffs ] 154 00:05:25,033 --> 00:05:26,493 Whew! You tired? 155 00:05:26,493 --> 00:05:28,453 Frankie: I'm good. Standish: You seem tired. 156 00:05:28,453 --> 00:05:30,956 You all right? You need a break? 157 00:05:30,956 --> 00:05:32,207 Whew! 158 00:05:32,207 --> 00:05:33,291 I'm good. 159 00:05:34,543 --> 00:05:36,628 [ Grunting ] 160 00:05:36,628 --> 00:05:37,837 [ Groans ] 161 00:05:39,881 --> 00:05:41,424 I think I'm bleeding internally. 162 00:05:41,424 --> 00:05:44,344 ♪♪ 163 00:05:44,344 --> 00:05:46,388 Will: Hey, man. 164 00:05:46,388 --> 00:05:49,432 I, uh, I had some crazy dreams last night. 165 00:05:49,432 --> 00:05:51,518 Uh, does that -- that stun gas of yours -- 166 00:05:51,518 --> 00:05:53,645 does that leave any permanent damage, or... 167 00:05:53,645 --> 00:05:56,231 Well...can you taste everything? 168 00:05:57,399 --> 00:05:58,775 No. 169 00:05:58,775 --> 00:06:00,318 You should be fine. 170 00:06:02,153 --> 00:06:04,531 Hey, you know, you're -- you're missing quite a show in there. 171 00:06:04,531 --> 00:06:06,032 Oh. No, I'm not. 172 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 Standish: I don't have pads there! Stop kicking me! 173 00:06:09,369 --> 00:06:12,038 Jai, you've got to stop bugging people, seriously. 174 00:06:12,038 --> 00:06:13,582 I feel so much shame. 175 00:06:13,582 --> 00:06:15,250 You totally turned me around on that. 176 00:06:15,250 --> 00:06:16,626 Are we done? 177 00:06:16,626 --> 00:06:18,044 You know, I'm thinking about getting some fresh air. 178 00:06:18,044 --> 00:06:20,297 I'm gonna go for a run. You want to join me? 179 00:06:20,297 --> 00:06:22,507 I'm...gonna make myself clear. 180 00:06:22,507 --> 00:06:23,592 Sure. 181 00:06:23,592 --> 00:06:25,677 We're not gonna bond. 182 00:06:25,677 --> 00:06:26,845 Of course we are. 183 00:06:26,845 --> 00:06:28,930 And that way, when you die, 184 00:06:28,930 --> 00:06:30,390 I don't have to call your parents, 185 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 because I won't know their names. 186 00:06:33,518 --> 00:06:35,437 Well, I'm -- I'm not gonna die. 187 00:06:35,437 --> 00:06:37,063 Ever, so... [ Chuckles ] 188 00:06:37,063 --> 00:06:39,858 We're spies, Will. 189 00:06:39,858 --> 00:06:42,068 Do you know any 60-year-old spies? 190 00:06:43,361 --> 00:06:44,738 Me, neither. 191 00:06:44,738 --> 00:06:46,364 But look, I'm sure there are other members of the team, 192 00:06:46,364 --> 00:06:48,742 right, who really want to hear about your past and -- 193 00:06:48,742 --> 00:06:51,453 and stories from that perfect little town you grew up in. 194 00:06:51,453 --> 00:06:53,288 I'm sure it was named something like 195 00:06:53,288 --> 00:06:55,415 Caucasian Corners or... 196 00:06:55,415 --> 00:06:56,708 WASP-ington. 197 00:06:56,708 --> 00:06:58,418 Huntington, Indiana. 198 00:06:58,418 --> 00:06:59,794 See? I was close. 199 00:07:01,421 --> 00:07:02,964 You were only close with WASP-ington. 200 00:07:02,964 --> 00:07:04,174 Just 'cause of the "-ington." 201 00:07:05,634 --> 00:07:08,762 Yeah. I think you've had enough head blows for one day. 202 00:07:08,762 --> 00:07:11,222 [ Sighs ] Aw, man! 203 00:07:12,265 --> 00:07:14,059 [ Whispering ] Thank you so much. 204 00:07:14,059 --> 00:07:16,186 Hey. What's going on here? 205 00:07:16,186 --> 00:07:17,520 Oh, I asked Frankie 206 00:07:17,520 --> 00:07:19,272 to teach Standish some fight techniques. 207 00:07:19,272 --> 00:07:20,565 Oh. 208 00:07:20,565 --> 00:07:22,275 Yeah, I'm the only one without any combat training. 209 00:07:22,275 --> 00:07:24,653 Whenever we have a physical confrontation in the field, 210 00:07:24,653 --> 00:07:26,154 I feel like I can barely help. 211 00:07:26,154 --> 00:07:28,323 Eh, "barely" is overstating it. 212 00:07:28,323 --> 00:07:30,533 Calm down, before I have to kick your ass again. 213 00:07:30,533 --> 00:07:31,910 [ Groans ] [ Chuckles ] 214 00:07:31,910 --> 00:07:32,994 Okay, kiddo. 215 00:07:32,994 --> 00:07:34,454 [ Both chuckle ] 216 00:07:34,454 --> 00:07:35,497 Hey, uh, Will, 217 00:07:35,497 --> 00:07:37,165 you think once I finish my training 218 00:07:37,165 --> 00:07:38,333 I'll be able to run point? 219 00:07:38,333 --> 00:07:39,542 Hold up. 220 00:07:39,542 --> 00:07:41,419 We're supposed to be co-leaders of this team. 221 00:07:41,419 --> 00:07:43,213 Why are you asking Will? 222 00:07:43,213 --> 00:07:44,214 Hmm? 223 00:07:44,214 --> 00:07:46,174 ♪♪ 224 00:07:46,174 --> 00:07:48,176 Will, you want to help me on this one? 225 00:07:48,176 --> 00:07:50,345 Uh, well... 226 00:07:50,345 --> 00:07:52,180 I gotta -- nope. I don't wanna. 227 00:07:52,180 --> 00:07:54,849 I am just as much in charge as he is, right, Susan? 228 00:07:54,849 --> 00:07:56,976 Back me up here. 229 00:07:56,976 --> 00:07:58,395 Susan? 230 00:07:58,395 --> 00:07:59,729 Hm? 231 00:07:59,729 --> 00:08:01,481 Oh, my God. 232 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 You think Will's in charge? 233 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 No. 234 00:08:05,026 --> 00:08:06,611 No. [ Laughing ] No. 235 00:08:06,611 --> 00:08:08,446 I...think it's what you said before. 236 00:08:10,198 --> 00:08:12,283 I think you two are co-leaders. 237 00:08:15,370 --> 00:08:16,371 Good save. 238 00:08:18,081 --> 00:08:19,791 Kathleen: But all they're really saying is that 239 00:08:19,791 --> 00:08:21,876 something you didn't want to happen at all... 240 00:08:21,876 --> 00:08:23,378 There you go. ...has happened. 241 00:08:25,213 --> 00:08:27,799 My store is closing this week. 242 00:08:27,799 --> 00:08:29,134 I own a store... 243 00:08:29,134 --> 00:08:31,219 Do you... know why they think 244 00:08:31,219 --> 00:08:33,346 you're the leader of this team? 245 00:08:33,346 --> 00:08:35,557 Shh. This is "You've Got Mail." 246 00:08:35,557 --> 00:08:37,559 I love that you came over to watch this, by the way. 247 00:08:37,559 --> 00:08:39,269 I came over to talk to you, and you were already 248 00:08:39,269 --> 00:08:40,603 watching it by yourself when I got here. 249 00:08:40,603 --> 00:08:41,938 Yeah, but then you said you'd never seen it, 250 00:08:41,938 --> 00:08:43,398 so that's what tonight's become about. 251 00:08:43,398 --> 00:08:46,234 Seriously, why do they think you're the leader? 252 00:08:47,736 --> 00:08:49,070 Really? You're gonna make me turn -- 253 00:08:49,070 --> 00:08:50,196 [ Sighs ] 254 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 Uh... 255 00:08:51,406 --> 00:08:53,283 [ Remote clicks ] [ Sighing ] Okay. 256 00:08:53,283 --> 00:08:55,744 All right, look, um... 257 00:08:55,744 --> 00:08:56,745 Hm. 258 00:08:56,745 --> 00:08:58,204 Frankie, you're an amazing agent. 259 00:08:58,204 --> 00:09:00,248 No, get to the part that I don't already know. 260 00:09:00,248 --> 00:09:01,791 Charming. 261 00:09:02,834 --> 00:09:04,169 You know, in my spare time, 262 00:09:04,169 --> 00:09:05,336 I-I coach this youth soccer league. 263 00:09:05,336 --> 00:09:06,921 Of course you do. 264 00:09:06,921 --> 00:09:09,340 But at the end of the season, during our trophy ceremony -- 265 00:09:09,340 --> 00:09:10,467 You won the championship? 266 00:09:10,467 --> 00:09:11,885 No, we didn't win a single game, 267 00:09:11,885 --> 00:09:13,678 but I still give every kid a trophy 268 00:09:13,678 --> 00:09:15,930 for things like, you know, Most Improved, 269 00:09:15,930 --> 00:09:18,224 Best Dancer, Best Hair -- that kind of thing. 270 00:09:18,224 --> 00:09:20,226 No, I-I don't think you understand how soccer works. 271 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 [ Sighs ] 272 00:09:21,394 --> 00:09:23,313 If you could see the look on their faces 273 00:09:23,313 --> 00:09:24,689 when they get that trophy... 274 00:09:24,689 --> 00:09:27,108 Leading them is so fulfilling. 275 00:09:27,108 --> 00:09:30,278 You got to realize, you have the same opportunity right here. 276 00:09:30,278 --> 00:09:31,821 No, you've got to realize 277 00:09:31,821 --> 00:09:33,323 that we're not talking about kids. 278 00:09:33,323 --> 00:09:34,699 We're talking about government agents 279 00:09:34,699 --> 00:09:36,117 who shouldn't have to have their hands held 280 00:09:36,117 --> 00:09:37,327 when they have a job to do. 281 00:09:37,327 --> 00:09:39,245 Mm. 282 00:09:39,245 --> 00:09:40,872 Well, thanks for hearing me out. 283 00:09:40,872 --> 00:09:42,290 [ Cellphone rings ] 284 00:09:44,167 --> 00:09:45,794 [ Sighs ] 285 00:09:45,794 --> 00:09:47,921 Ray: Hey, guys. Hope I'm not interrupting anything. 286 00:09:47,921 --> 00:09:50,256 No, he's making me watch "You've Got Mail" with him. 287 00:09:50,256 --> 00:09:51,716 Making you? 288 00:09:51,716 --> 00:09:53,760 Will, that's our movie. 289 00:09:53,760 --> 00:09:55,762 Yes, I'm cheating on you. How does it feel? 290 00:09:55,762 --> 00:09:57,305 Come on, Ray. What do you want? 291 00:09:57,305 --> 00:09:59,057 Look, I just wanted to call and say 292 00:09:59,057 --> 00:10:01,392 great job taking down McElroy in Hong Kong. 293 00:10:01,392 --> 00:10:04,187 Although he wouldn't have gotten far. Ticker's on the fritz. 294 00:10:04,187 --> 00:10:05,647 Mm. Told you he wasn't looking too good. 295 00:10:05,647 --> 00:10:06,648 Mm-hmm. 296 00:10:06,648 --> 00:10:09,359 Which brings me to my next point. 297 00:10:09,359 --> 00:10:11,694 McElroy was in the market for a heart. 298 00:10:11,694 --> 00:10:13,196 Turns out he's been in contact 299 00:10:13,196 --> 00:10:15,323 with this international organ-harvesting ring 300 00:10:15,323 --> 00:10:17,742 that we have been hunting for for years. 301 00:10:17,742 --> 00:10:20,203 Now's our chance to finally take them down. 302 00:10:20,203 --> 00:10:22,997 So pack your bags. 303 00:10:22,997 --> 00:10:24,374 You're headed to the Ukraine. 304 00:10:24,374 --> 00:10:25,416 Copy that. 305 00:10:28,127 --> 00:10:30,129 I'm gonna download this for the plane. 306 00:10:30,129 --> 00:10:31,297 Good. 307 00:10:32,257 --> 00:10:33,800 Frankie: All right, listen up. 308 00:10:33,800 --> 00:10:36,177 Our target's Michael Kenner. 309 00:10:36,177 --> 00:10:39,138 Former henchman turned international terrorist. 310 00:10:40,390 --> 00:10:42,684 His organ harvesting ring is responsible 311 00:10:42,684 --> 00:10:44,519 for thousands of missing persons. 312 00:10:44,519 --> 00:10:46,896 Will: His team of mercenaries hunt the most vulnerable -- 313 00:10:46,896 --> 00:10:50,316 [ Woman screams ] ...refugees, the homeless, young tourists. 314 00:10:50,316 --> 00:10:52,694 They don't care, as long as they're healthy. 315 00:10:52,694 --> 00:10:54,737 Wait a second. Is that that urban legend 316 00:10:54,737 --> 00:10:56,531 where you wake up in a bathtub full of ice 317 00:10:56,531 --> 00:10:58,783 with a really cool scar but one less kidney? 318 00:10:58,783 --> 00:11:00,493 Except these people never wake up. 319 00:11:00,493 --> 00:11:02,203 Every piece of them is harvested 320 00:11:02,203 --> 00:11:03,830 and sold to the highest bidder. 321 00:11:03,830 --> 00:11:06,040 [ Flatline ] 322 00:11:06,040 --> 00:11:07,458 Their customers are CEOs, 323 00:11:07,458 --> 00:11:09,294 drug kingpins, even dictators -- 324 00:11:09,294 --> 00:11:10,795 the morally bankrupt elite 325 00:11:10,795 --> 00:11:13,882 who will pay any price to stay alive. 326 00:11:13,882 --> 00:11:15,592 Ethan McElroy had a meeting scheduled 327 00:11:15,592 --> 00:11:17,010 to purchase his new heart. 328 00:11:17,010 --> 00:11:18,469 Because of his extreme paranoia, 329 00:11:18,469 --> 00:11:20,305 very few people have seen his face. 330 00:11:20,305 --> 00:11:23,683 So Standish will be taking this meeting as McElroy. 331 00:11:23,683 --> 00:11:25,727 The plan is to rendezvous with Kenner's advance team. 332 00:11:25,727 --> 00:11:27,812 We'll flash the cash so they know that we're legit, 333 00:11:27,812 --> 00:11:29,689 and then they'll schedule the heart transplant. 334 00:11:30,982 --> 00:11:33,276 His home base in Kiev is where we take out Kenner 335 00:11:33,276 --> 00:11:35,403 and dismantle his operation. 336 00:11:35,403 --> 00:11:37,280 All right, you ready, "Ethan"? 337 00:11:37,280 --> 00:11:39,157 I don't know -- does this ugly-ass shirt 338 00:11:39,157 --> 00:11:41,034 make me look like a paranoid criminal mastermind? 339 00:11:41,034 --> 00:11:42,368 It doesn't matter. 340 00:11:42,368 --> 00:11:43,578 Jai: Oh, yes, it does. 341 00:11:43,578 --> 00:11:44,829 I picked it. 342 00:11:44,829 --> 00:11:46,247 Thank you, Jai. 343 00:11:48,583 --> 00:11:49,918 Heads-up. 344 00:11:49,918 --> 00:11:52,629 Our guests are early. 345 00:11:52,629 --> 00:11:56,633 ♪♪ 346 00:11:56,633 --> 00:11:58,217 [ Camera shutter clicks ] 347 00:11:58,217 --> 00:12:01,763 ♪♪ 348 00:12:01,763 --> 00:12:05,308 [ Camera shutter clicking ] 349 00:12:06,643 --> 00:12:07,894 All right, you know the plan. 350 00:12:07,894 --> 00:12:09,729 I'll be in the rafters, watching your backs. 351 00:12:09,729 --> 00:12:10,939 We got this. 352 00:12:10,939 --> 00:12:13,441 Anything to add, co-leader? 353 00:12:13,441 --> 00:12:15,360 You're adults. Do your job. 354 00:12:15,360 --> 00:12:16,653 Inspiring. 355 00:12:16,653 --> 00:12:18,655 What? You want me to pick the Coolest Dancer? 356 00:12:18,655 --> 00:12:21,491 No. But if I had to, it would be Susan. 357 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 He's right. 358 00:12:22,492 --> 00:12:27,372 ♪♪ 359 00:12:27,372 --> 00:12:29,290 [ Vocalizing ] 360 00:12:29,290 --> 00:12:31,292 Okay, Ray, transmitting recon photos now. 361 00:12:31,292 --> 00:12:32,293 [ Computer beeps ] 362 00:12:32,293 --> 00:12:42,095 ♪♪ 363 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 [ Speaking Russian ] 364 00:12:43,680 --> 00:12:51,479 ♪♪ 365 00:12:51,479 --> 00:12:52,355 You're Ethan? 366 00:12:53,606 --> 00:12:56,317 My mama is the only one who calls me Ethan. 367 00:12:56,317 --> 00:12:59,404 You can call me Mr. McElroy. 368 00:12:59,404 --> 00:13:01,698 This has all of my updated medical records, 369 00:13:01,698 --> 00:13:05,368 along with a password to access the other records online. 370 00:13:05,368 --> 00:13:07,036 Password is "KittenKuddles." 371 00:13:08,454 --> 00:13:10,331 "Kuddles" also starts with a "K." 372 00:13:11,582 --> 00:13:12,834 When do I get my heart? 373 00:13:12,834 --> 00:13:14,127 You got the money? 374 00:13:14,127 --> 00:13:15,169 This guy. 375 00:13:15,169 --> 00:13:16,546 Is an elephant heavy? 376 00:13:16,546 --> 00:13:18,131 Then you best believe the money is ready. 377 00:13:18,131 --> 00:13:19,382 Jasmine. 378 00:13:19,382 --> 00:13:25,263 ♪♪ 379 00:13:25,263 --> 00:13:26,889 Guys, I hate to bust in on this channel, 380 00:13:26,889 --> 00:13:28,975 but major flag on the play. 381 00:13:28,975 --> 00:13:32,270 We've got a facial recognition hit on one of the bodyguards. 382 00:13:32,270 --> 00:13:35,481 The big tattoo on his neck, facial scar, bald dude. 383 00:13:35,481 --> 00:13:36,733 Yeah, he used to work for McElroy. 384 00:13:36,733 --> 00:13:38,735 He's gonna make Standish the moment he sees him. 385 00:13:38,735 --> 00:13:40,570 Frankie, Susan, block his line of sight. 386 00:13:40,570 --> 00:13:45,491 ♪♪ 387 00:13:45,491 --> 00:13:47,577 [ Latches click ] We good? 388 00:13:47,577 --> 00:13:51,497 ♪♪ 389 00:13:51,497 --> 00:13:53,499 McElroy. 390 00:13:54,500 --> 00:13:56,627 We will contact you once we've acquired a donor. 391 00:13:56,627 --> 00:14:02,091 ♪♪ 392 00:14:02,091 --> 00:14:03,468 Will: He made you. 393 00:14:03,468 --> 00:14:06,262 No matter what happens next, do not blow your covers. 394 00:14:06,262 --> 00:14:09,057 ♪♪ 395 00:14:09,057 --> 00:14:10,058 My guy. 396 00:14:10,058 --> 00:14:10,808 Hey! 397 00:14:10,808 --> 00:14:12,018 [ Silenced gunshot ] 398 00:14:12,018 --> 00:14:13,770 [ Indistinct shouting ] 399 00:14:13,770 --> 00:14:15,188 Get McElroy out! 400 00:14:15,188 --> 00:14:16,898 ♪♪ 401 00:14:16,898 --> 00:14:19,609 [ Silenced gunshots ] 402 00:14:19,609 --> 00:14:21,402 Go, go, go, go! 403 00:14:21,402 --> 00:14:23,488 [ Standish panting ] 404 00:14:23,488 --> 00:14:25,073 [ Engine starts ] 405 00:14:25,073 --> 00:14:27,241 Standish: Go! Let's go! Go! 406 00:14:27,241 --> 00:14:28,451 [ Tires squeal ] 407 00:14:28,451 --> 00:14:29,702 Why is Will trying to shoot me?! 408 00:14:29,702 --> 00:14:31,162 He's pretending to shoot you to protect our cover. 409 00:14:31,162 --> 00:14:32,705 Okay, well, what's gonna happen to him? 410 00:14:32,705 --> 00:14:33,998 [ Gunfire ] 411 00:14:33,998 --> 00:14:40,213 ♪♪ 412 00:14:40,213 --> 00:14:45,343 ♪♪ 413 00:14:45,343 --> 00:14:46,594 [ Gun clatters ] 414 00:14:46,594 --> 00:14:52,266 ♪♪ 415 00:14:52,266 --> 00:14:58,231 ♪♪ 416 00:14:58,231 --> 00:15:00,525 [ Thump, electricity crackling ] [ Grunts, groans ] 417 00:15:00,525 --> 00:15:02,318 [ Thud ] 418 00:15:02,318 --> 00:15:03,903 [ Crackling stops ] 419 00:15:10,660 --> 00:15:15,998 ♪♪ 420 00:15:15,998 --> 00:15:18,292 Frankie: Will, come in. Will? 421 00:15:18,292 --> 00:15:19,752 He's not answering. 422 00:15:19,752 --> 00:15:21,754 I'm trying to find the car. I could use something to go on. 423 00:15:21,754 --> 00:15:23,840 You're the one who saw the car. It was a black sedan. 424 00:15:23,840 --> 00:15:26,134 Do you know how many people in this country have a black sedan? 425 00:15:26,134 --> 00:15:35,601 ♪♪ 426 00:15:35,601 --> 00:15:37,353 Frankie: Will, can you hear me?! Will! 427 00:15:37,353 --> 00:15:38,980 Aah! Too loud! 428 00:15:38,980 --> 00:15:41,274 Guys, sorry. Call off the search. We don't want to hurt his ears. 429 00:15:41,274 --> 00:15:42,900 Will, we're in pursuit, 430 00:15:42,900 --> 00:15:44,735 but we need some help finding you. 431 00:15:44,735 --> 00:15:46,237 All right. Copy that. 432 00:15:46,237 --> 00:15:47,697 ♪♪ 433 00:15:47,697 --> 00:15:49,198 [ Tires thump ] 434 00:15:49,198 --> 00:15:51,159 Feels like we just went over some train tracks. 435 00:15:52,660 --> 00:15:55,371 That matches a stretch of road up ahead. Keep right. 436 00:15:55,371 --> 00:15:57,290 ♪♪ 437 00:15:57,290 --> 00:15:59,208 [ Tires thump ] 438 00:15:59,208 --> 00:16:03,087 ♪♪ 439 00:16:03,087 --> 00:16:04,297 [ Tires rumble ] 440 00:16:04,297 --> 00:16:05,965 And we just made the transition 441 00:16:05,965 --> 00:16:08,134 from regular road to cobblestones. 442 00:16:08,134 --> 00:16:10,595 Cobblestones... cobblestones... 443 00:16:10,595 --> 00:16:12,138 There. Turn left. 444 00:16:12,138 --> 00:16:17,059 ♪♪ 445 00:16:17,059 --> 00:16:22,023 [ Guitar playing, man singing indistinctly ] 446 00:16:22,023 --> 00:16:23,691 ♪♪ 447 00:16:23,691 --> 00:16:25,443 ♪ More and more ♪ 448 00:16:25,443 --> 00:16:27,278 Will: I think we may be in the Village. 449 00:16:27,278 --> 00:16:28,446 I can hear some music. 450 00:16:28,446 --> 00:16:33,868 ♪♪ 451 00:16:33,868 --> 00:16:35,077 [ Music continues ] 452 00:16:35,077 --> 00:16:36,245 Guitar guy -- right there! 453 00:16:36,245 --> 00:16:37,747 Okay. We're close. 454 00:16:37,747 --> 00:16:40,791 ♪♪ 455 00:16:40,791 --> 00:16:42,835 Who's behind the wheel? Is that Jai? 456 00:16:42,835 --> 00:16:44,045 That is correct. 457 00:16:44,045 --> 00:16:45,087 Oh, Jai! 458 00:16:45,087 --> 00:16:46,672 Did your dad teach you how to drive 459 00:16:46,672 --> 00:16:47,840 when you were a kid? 460 00:16:47,840 --> 00:16:49,258 What was his name? 461 00:16:49,258 --> 00:16:50,843 Really? Now? You want to do this now? 462 00:16:50,843 --> 00:16:52,345 Well... 463 00:16:52,345 --> 00:16:54,513 [ Indistinct talking, horns honking ] 464 00:16:54,513 --> 00:17:01,812 ♪♪ 465 00:17:01,812 --> 00:17:04,023 Frankie: We'd love to know what car you're in, Will. 466 00:17:04,023 --> 00:17:06,275 Yeah. I'm already way ahead of you. 467 00:17:06,275 --> 00:17:08,819 Look for the sedan... 468 00:17:08,819 --> 00:17:10,279 whose hazards are flashing. 469 00:17:10,279 --> 00:17:13,366 [ Honking continues ] 470 00:17:13,366 --> 00:17:15,701 ♪♪ 471 00:17:15,701 --> 00:17:16,494 There. 472 00:17:18,454 --> 00:17:19,705 Hold on. 473 00:17:19,705 --> 00:17:21,374 [ Engine revs ] 474 00:17:21,374 --> 00:17:23,960 Jai, don't you dare lose him. 475 00:17:23,960 --> 00:17:25,169 Not gonna happen. 476 00:17:25,169 --> 00:17:27,296 [ People screaming ] 477 00:17:30,591 --> 00:17:32,468 [ Tires squeal ] 478 00:17:32,468 --> 00:17:33,719 Heads-up -- you've been made. 479 00:17:33,719 --> 00:17:35,888 ♪♪ 480 00:17:35,888 --> 00:17:38,099 [ Tires screech ] 481 00:17:39,642 --> 00:17:41,852 Yeah, I don't do well in car chases. 482 00:17:41,852 --> 00:17:45,523 [ Tires screeching, squealing ] 483 00:17:45,523 --> 00:17:47,024 ♪♪ 484 00:17:47,024 --> 00:17:49,193 Whoo! This is like driving in Mumbai! 485 00:17:49,193 --> 00:17:51,237 ♪♪ 486 00:17:51,237 --> 00:17:52,238 [ Tires screech ] 487 00:17:52,238 --> 00:17:56,409 ♪♪ 488 00:17:56,409 --> 00:17:58,286 [ Tires screech ] 489 00:17:58,286 --> 00:18:00,579 ♪♪ 490 00:18:00,579 --> 00:18:01,789 Jai, there's a car. 491 00:18:01,789 --> 00:18:03,249 Jai, Jai, Jai, there's a car! 492 00:18:03,249 --> 00:18:05,293 [ Horn blares ] 493 00:18:05,293 --> 00:18:07,336 God! Remind me to never go to Mumbai with you! 494 00:18:08,421 --> 00:18:09,839 Go! Go, go, go! We almost have him! 495 00:18:09,839 --> 00:18:12,550 [ Tires screech ] 496 00:18:12,550 --> 00:18:13,926 Damn it! 497 00:18:13,926 --> 00:18:18,264 ♪♪ 498 00:18:18,264 --> 00:18:19,348 [ Thump ] Aah! 499 00:18:19,348 --> 00:18:20,850 Damn! My ass, Jai! 500 00:18:20,850 --> 00:18:23,853 Would you please stop freaking out about everything? 501 00:18:23,853 --> 00:18:25,521 [ Tires squeal ] 502 00:18:25,521 --> 00:18:27,356 [ Truck horn blares ] 503 00:18:27,356 --> 00:18:29,775 [ Tires screech ] 504 00:18:29,775 --> 00:18:30,985 [ Tires squeal ] 505 00:18:30,985 --> 00:18:32,403 Guys, there goes the car! 506 00:18:32,403 --> 00:18:33,738 Susan: Hurry up! Move, bitch! 507 00:18:33,738 --> 00:18:35,406 Get out the way! Get out the way! 508 00:18:35,406 --> 00:18:37,325 [ Engine revs ] 509 00:18:37,325 --> 00:18:38,326 [ Sighs ] 510 00:18:38,326 --> 00:18:39,368 We'll find him. 511 00:18:39,368 --> 00:18:45,833 ♪♪ 512 00:18:45,833 --> 00:18:51,130 ♪♪ 513 00:18:51,130 --> 00:18:52,340 There he is. 514 00:18:52,340 --> 00:18:53,883 You guys stay here, preserve your covers. 515 00:18:53,883 --> 00:18:54,925 I'll go get him. 516 00:18:54,925 --> 00:18:56,427 [ Van door opens, closes ] 517 00:18:56,427 --> 00:19:03,392 ♪♪ 518 00:19:03,392 --> 00:19:06,354 Come out of the car slowly, with your hands raised! 519 00:19:06,354 --> 00:19:07,438 Now! 520 00:19:07,438 --> 00:19:14,445 ♪♪ 521 00:19:14,445 --> 00:19:20,576 ♪♪ 522 00:19:20,576 --> 00:19:21,660 He's gone. 523 00:19:23,829 --> 00:19:24,830 What? 524 00:19:24,830 --> 00:19:33,005 ♪♪ 525 00:19:33,005 --> 00:19:34,423 [ Engine revs ] 526 00:19:34,423 --> 00:19:35,841 [ Tires squeal ] 527 00:19:35,841 --> 00:19:38,427 ♪♪ 528 00:19:38,427 --> 00:19:39,470 They switched cars. 529 00:19:39,470 --> 00:19:42,556 ♪♪ 530 00:19:42,556 --> 00:19:44,183 We'll get him back. 531 00:19:44,183 --> 00:19:45,267 Don't worry. 532 00:19:45,267 --> 00:19:51,524 ♪♪ 533 00:19:51,524 --> 00:19:52,942 We'll get you back, Will. 534 00:19:52,942 --> 00:19:54,318 [ Yaroslav chuckles ] 535 00:19:54,318 --> 00:19:56,612 Look at this guy, hm? 536 00:19:56,612 --> 00:19:58,989 Hey. You look healthy. 537 00:19:58,989 --> 00:20:01,409 Healthy like money. 538 00:20:01,409 --> 00:20:03,411 And I like money. 539 00:20:03,411 --> 00:20:05,663 They will pay a lot for you. 540 00:20:05,663 --> 00:20:08,666 Every...last...piece. 541 00:20:08,666 --> 00:20:09,708 ♪♪ 542 00:20:13,337 --> 00:20:22,847 ♪♪ 543 00:20:22,847 --> 00:20:24,348 [ Man coughs ] 544 00:20:24,348 --> 00:20:28,644 ♪♪ 545 00:20:38,904 --> 00:20:40,406 Ray: I've cleared it with Europol. 546 00:20:40,406 --> 00:20:42,533 All of their resources are at your disposal. 547 00:20:42,533 --> 00:20:44,827 Great. Frankie, what can we do to help? Nothing. I've got this. 548 00:20:44,827 --> 00:20:46,328 Really? Because I can -- I can get in one of these -- 549 00:20:46,328 --> 00:20:48,414 Get me all CCTV footage within 10 klicks of the hangar. 550 00:20:48,414 --> 00:20:49,248 Done. 551 00:20:49,248 --> 00:20:50,416 All right, listen up. 552 00:20:50,416 --> 00:20:51,792 Will's comms are still active. 553 00:20:51,792 --> 00:20:53,502 [ Exhales sharply ] Come on. 554 00:20:53,502 --> 00:20:55,379 [ Keys clacking, computer beeps ] 555 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 I boosted the signal. 556 00:20:59,091 --> 00:21:00,509 [ Coughs, groans ] 557 00:21:00,509 --> 00:21:01,844 Ooh, hoo, hoo, hoo! 558 00:21:01,844 --> 00:21:03,262 Cold hands, buddy. 559 00:21:03,262 --> 00:21:05,598 Yeah, why don't you go sit on those for a bit, huh? 560 00:21:05,598 --> 00:21:07,433 Yeah. 561 00:21:07,433 --> 00:21:09,226 It's gonna be a long day for you. 562 00:21:09,226 --> 00:21:11,479 Hey, I want to thank you for the free checkup, 563 00:21:11,479 --> 00:21:13,939 but your, uh, your staff at this hospital -- 564 00:21:13,939 --> 00:21:15,608 horrible bedside manner. 565 00:21:15,608 --> 00:21:17,735 And two hours from downtown? 566 00:21:17,735 --> 00:21:19,069 So inconvenient. 567 00:21:20,029 --> 00:21:21,197 Good job, Will. 568 00:21:22,490 --> 00:21:23,699 Two hours' drive. 569 00:21:23,699 --> 00:21:26,202 Okay, that means we're within this radius. 570 00:21:26,202 --> 00:21:27,620 If the satellite flights are timed -- 571 00:21:27,620 --> 00:21:29,789 Shh. I'm -- I'm thinking. You do what you do. 572 00:21:29,789 --> 00:21:33,334 ♪♪ 573 00:21:33,334 --> 00:21:35,252 Who are you working for? 574 00:21:35,252 --> 00:21:37,630 And how much do you know about my operation? 575 00:21:37,630 --> 00:21:39,215 I don't know anything about you. 576 00:21:39,215 --> 00:21:40,883 I was paid to take out McElroy. 577 00:21:41,967 --> 00:21:43,302 You're a merc? 578 00:21:43,302 --> 00:21:44,595 I used to be you -- 579 00:21:44,595 --> 00:21:47,389 getting paid $60-, $70K to take out some target. 580 00:21:47,389 --> 00:21:49,266 Maybe getting yourself killed in the process? 581 00:21:50,309 --> 00:21:51,644 Fool's game. 582 00:21:51,644 --> 00:21:54,522 Now, this, my little chop shop... 583 00:21:54,522 --> 00:21:56,273 We snatch them up, bring them in, 584 00:21:56,273 --> 00:21:58,526 take them apart -- 585 00:21:58,526 --> 00:22:01,111 minimum effort, maximum profit. 586 00:22:01,111 --> 00:22:02,321 Huh. 587 00:22:02,321 --> 00:22:04,907 Sounds great. You hiring? 588 00:22:04,907 --> 00:22:08,118 Yeah, I'm afraid we don't currently have any openings. 589 00:22:08,118 --> 00:22:09,328 Really? 590 00:22:09,328 --> 00:22:11,205 What about the guy with the scar on his face 591 00:22:11,205 --> 00:22:12,414 that I took out? 592 00:22:12,414 --> 00:22:14,500 ♪♪ 593 00:22:14,500 --> 00:22:17,127 Unfortunately for you, 594 00:22:17,127 --> 00:22:18,879 that was a close friend of mine. 595 00:22:18,879 --> 00:22:20,130 Aw, I'm sorry. 596 00:22:20,631 --> 00:22:22,132 [ Groans ] 597 00:22:22,132 --> 00:22:23,425 [ Laughs ] 598 00:22:25,261 --> 00:22:27,304 Clever boy. 599 00:22:27,304 --> 00:22:30,558 ♪♪ 600 00:22:30,558 --> 00:22:32,518 I assume this is the well-dressed 601 00:22:32,518 --> 00:22:34,937 bearded gentleman from the alley. 602 00:22:36,105 --> 00:22:38,399 Don't bother trying to find your partner. 603 00:22:38,399 --> 00:22:39,942 He'll be dead soon. 604 00:22:39,942 --> 00:22:45,489 ♪♪ 605 00:22:45,489 --> 00:22:47,950 [ Will groans softly ] 606 00:22:47,950 --> 00:22:50,286 Hey, for fun, 607 00:22:50,286 --> 00:22:52,288 let's test how strong that heart is. 608 00:22:52,288 --> 00:22:57,876 ♪♪ 609 00:22:57,876 --> 00:23:00,170 [ Paddles whining ] 610 00:23:00,170 --> 00:23:01,463 [ Chuckles ] 611 00:23:01,463 --> 00:23:03,090 ♪♪ 612 00:23:03,090 --> 00:23:05,426 [ Electricity crackles ] [ Screams ] 613 00:23:06,218 --> 00:23:07,678 [ Paddles whine ] [ Chuckles ] 614 00:23:07,678 --> 00:23:10,306 [ Electricity crackles ] [ Screams ] 615 00:23:11,849 --> 00:23:13,267 [ Groans ] 616 00:23:13,267 --> 00:23:15,519 ♪♪ 617 00:23:15,519 --> 00:23:18,397 [ Breathing heavily ] 618 00:23:18,397 --> 00:23:20,190 Have a great day. 619 00:23:22,818 --> 00:23:26,155 [ Crunching ] 620 00:23:26,155 --> 00:23:29,867 ♪♪ 621 00:23:29,867 --> 00:23:31,201 We got to do something. 622 00:23:31,201 --> 00:23:32,411 Yeah, you think? 623 00:23:32,411 --> 00:23:33,996 Hey! Easy. 624 00:23:35,456 --> 00:23:37,458 Okay, um... 625 00:23:37,458 --> 00:23:39,501 this is a long shot, but I might have... 626 00:23:39,501 --> 00:23:40,711 s-something. 627 00:23:42,880 --> 00:23:45,257 I-I mean, he's gonna be okay, right? 628 00:23:45,257 --> 00:23:47,217 What do you want me to say? 629 00:23:47,217 --> 00:23:48,636 That everything's gonna be fine? 630 00:23:48,636 --> 00:23:50,304 That somehow, with no clear lead, 631 00:23:50,304 --> 00:23:51,805 we're miraculously gonna find Will 632 00:23:51,805 --> 00:23:54,183 before these butchers cut him apart? 633 00:23:54,183 --> 00:23:57,186 Yeah, yeah, everything is gonna be great! 634 00:23:57,186 --> 00:23:58,687 Everybody feel better now? 635 00:23:58,687 --> 00:24:03,734 ♪♪ 636 00:24:03,734 --> 00:24:05,319 I don't. 637 00:24:10,324 --> 00:24:12,201 [ Sighs ] Look. 638 00:24:12,201 --> 00:24:14,203 I know that you are used to being on your own. 639 00:24:14,203 --> 00:24:15,954 You've been on your own for a long time, 640 00:24:15,954 --> 00:24:18,374 and you're not used to leading a team. 641 00:24:18,374 --> 00:24:20,417 That's why I gave you a push and asked you to train Standish. 642 00:24:20,417 --> 00:24:21,710 Which isn't going anywhere, 643 00:24:21,710 --> 00:24:23,087 because I can't even get through to him. 644 00:24:23,087 --> 00:24:24,838 Yes. You can, Frankie. 645 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 You are. 646 00:24:26,173 --> 00:24:27,966 You can lead us. You've got it in you. 647 00:24:27,966 --> 00:24:29,218 I think so. 648 00:24:29,218 --> 00:24:30,803 Will thinks so. 649 00:24:32,638 --> 00:24:34,139 [ Sighs ] 650 00:24:34,139 --> 00:24:36,266 What does he know, anyway? [ Chuckles ] 651 00:24:36,266 --> 00:24:38,560 [ Sighs ] 652 00:24:38,560 --> 00:24:40,145 What are we gonna do? 653 00:24:40,145 --> 00:24:42,231 How are we gonna get him back? Because... 654 00:24:43,732 --> 00:24:46,360 I mean, it's not like they're gonna call us. 655 00:24:46,360 --> 00:24:50,280 ♪♪ 656 00:24:50,280 --> 00:24:51,323 You have an idea. 657 00:24:51,323 --> 00:24:52,658 Is this an idea face? 658 00:24:52,658 --> 00:24:54,034 It's an idea face. 659 00:24:54,034 --> 00:24:55,160 I love idea face. 660 00:24:57,371 --> 00:25:00,791 [ People screaming and moaning, children crying in distance ] 661 00:25:00,791 --> 00:25:03,502 ♪♪ 662 00:25:03,502 --> 00:25:05,254 [ Grunts softly ] 663 00:25:07,256 --> 00:25:09,258 [ Exhales sharply ] 664 00:25:11,301 --> 00:25:13,387 [ Screaming, moaning, crying continue ] 665 00:25:13,387 --> 00:25:21,186 ♪♪ 666 00:25:21,186 --> 00:25:22,187 [ Static ] 667 00:25:22,187 --> 00:25:23,605 Will: Jai. 668 00:25:23,605 --> 00:25:25,274 Yes! Found you. 669 00:25:25,274 --> 00:25:26,734 I'm betting you can hear me 670 00:25:26,734 --> 00:25:29,111 because I'm pretty sure that you bugged me. 671 00:25:29,111 --> 00:25:31,447 Even though I told you to stop doing that. 672 00:25:31,447 --> 00:25:35,367 Well, if I can't hear you, you can hopefully hear me. 673 00:25:35,367 --> 00:25:37,453 Knowing you, it's got to be microscopic -- 674 00:25:37,453 --> 00:25:39,496 maybe on a button or... 675 00:25:39,496 --> 00:25:40,956 [ Exhales sharply ] rivet on my jeans... 676 00:25:41,790 --> 00:25:43,000 Yeah, it's in the jeans. 677 00:25:43,000 --> 00:25:44,543 [ Sighs ] 678 00:25:44,543 --> 00:25:47,045 You know, for once, I'm actually happy that you bug everyone. 679 00:25:47,045 --> 00:25:48,088 So am I. 680 00:25:48,088 --> 00:25:50,424 Just -- I wish you could hear me. 681 00:25:50,424 --> 00:25:52,259 Um... 682 00:25:52,259 --> 00:25:54,219 no obvious escape plan. 683 00:25:54,219 --> 00:25:56,346 I was blindfolded the whole time, so I can't tell you much. 684 00:25:56,346 --> 00:25:59,141 The building looks old. 685 00:25:59,141 --> 00:26:00,893 Maybe former military. 686 00:26:00,893 --> 00:26:04,062 Uh, I can tell you that there are other captives here -- 687 00:26:04,062 --> 00:26:05,314 a lot of kids. 688 00:26:05,314 --> 00:26:07,357 So, regardless of whether you guys 689 00:26:07,357 --> 00:26:09,276 make it to me in time or not, 690 00:26:09,276 --> 00:26:11,445 you've got to get them out. 691 00:26:11,445 --> 00:26:13,071 Look, in the meantime... 692 00:26:15,032 --> 00:26:17,326 ...this is a pretty good opportunity for us to bond. 693 00:26:17,326 --> 00:26:18,994 Oh, God. 694 00:26:18,994 --> 00:26:21,497 Where do I begin, though, is... 695 00:26:21,497 --> 00:26:23,248 All right. 696 00:26:23,248 --> 00:26:24,875 William Stoddard Chase. 697 00:26:24,875 --> 00:26:26,752 I'm the youngest of three. 698 00:26:26,752 --> 00:26:29,213 Uh, my parents have been married for almost 50 years. 699 00:26:29,213 --> 00:26:30,422 Uh, w-we're super close. 700 00:26:30,422 --> 00:26:32,424 I mean, holidays at my house are magical. 701 00:26:32,424 --> 00:26:34,384 Of course they are. 702 00:26:34,384 --> 00:26:35,636 We carol. We sing. 703 00:26:35,636 --> 00:26:37,346 We're big singers, my family is. We're -- 704 00:26:37,346 --> 00:26:39,473 You'll learn that later. You'll come over. 705 00:26:41,350 --> 00:26:43,685 Man, I really hope I get to see another Christmas. 706 00:26:45,979 --> 00:26:47,397 Mostly for my folks. 707 00:26:48,398 --> 00:26:49,525 My, uh... 708 00:26:50,692 --> 00:26:53,195 My older brother Kevin was a Marine. 709 00:26:53,195 --> 00:26:55,030 He was killed in Afghanistan. 710 00:26:57,658 --> 00:27:00,410 I don't want them to have to go through that again. 711 00:27:00,410 --> 00:27:03,372 ♪♪ 712 00:27:03,372 --> 00:27:06,291 Look, Jai, if everything goes sideways here, 713 00:27:06,291 --> 00:27:08,252 my parents are Richard and Lori. 714 00:27:08,252 --> 00:27:11,421 Do me a favor and explain to them that, uh... 715 00:27:11,421 --> 00:27:17,845 ♪♪ 716 00:27:17,845 --> 00:27:19,179 [ Chuckles ] 717 00:27:19,179 --> 00:27:21,515 Just tell them that they were always on my mind. 718 00:27:22,683 --> 00:27:24,935 And that I did my best. 719 00:27:24,935 --> 00:27:30,566 ♪♪ 720 00:27:30,566 --> 00:27:32,651 And that I love them. 721 00:27:32,651 --> 00:27:35,320 [ Inhales deeply ] 722 00:27:35,320 --> 00:27:36,822 Thanks, Jai. 723 00:27:36,822 --> 00:27:38,615 [ Sighs ] 724 00:27:38,615 --> 00:27:42,119 ♪♪ 725 00:27:42,119 --> 00:27:44,454 Okay, thanks to Will keeping your cover, 726 00:27:44,454 --> 00:27:46,164 they still think "Ethan" is out there 727 00:27:46,164 --> 00:27:48,125 and in desperate need of a transplant. 728 00:27:48,125 --> 00:27:49,459 That's our in. 729 00:27:49,459 --> 00:27:51,503 We're gonna have them give you Will's heart. 730 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 Okay. Cool. 731 00:27:53,505 --> 00:27:55,966 Quick question, though -- doesn't Will need it? 732 00:27:55,966 --> 00:27:57,467 It's our quickest way to find him, 733 00:27:57,467 --> 00:27:59,845 and we're running out of time. 734 00:27:59,845 --> 00:28:01,346 Okay, um... 735 00:28:01,346 --> 00:28:03,390 what do you want me to change about Ethan's medical records? 736 00:28:03,390 --> 00:28:05,225 His blood type and tissue antigens. 737 00:28:05,225 --> 00:28:06,852 Will's blood type is O positive, 738 00:28:06,852 --> 00:28:09,730 and HLAA1-B8-DR17. 739 00:28:11,857 --> 00:28:15,027 I'm his "in case of emergency, please contact" person, so... 740 00:28:15,027 --> 00:28:16,486 That's adorable. 741 00:28:16,486 --> 00:28:17,905 Well, we're besties. 742 00:28:17,905 --> 00:28:19,823 [ Keyboard clacking ] 743 00:28:19,823 --> 00:28:21,992 Okay, my -- 744 00:28:21,992 --> 00:28:24,161 Ethan's medical records have been updated. Now what? 745 00:28:24,161 --> 00:28:26,538 Send a message. Say that we're getting desperate and you'll pay double. 746 00:28:26,538 --> 00:28:27,706 You think that'll work? 747 00:28:27,706 --> 00:28:28,957 Do I have a crystal ball? 748 00:28:32,377 --> 00:28:34,338 I'm sorry. 749 00:28:34,338 --> 00:28:36,506 I'm here for you, and I'm hopeful. 750 00:28:36,506 --> 00:28:38,216 And if there's one thing that I know for sure, 751 00:28:38,216 --> 00:28:39,509 it's that criminals are greedy. 752 00:28:39,509 --> 00:28:40,844 Let's try it. 753 00:28:40,844 --> 00:28:42,930 [ Keyboard clacking ] 754 00:28:44,932 --> 00:28:47,809 [ Computer beeps ] 755 00:28:47,809 --> 00:28:48,977 [ Computer chimes ] 756 00:28:48,977 --> 00:28:51,229 Okay. Kenner's people responded. We're in. 757 00:28:52,481 --> 00:28:55,609 Ray, you and Jai be our eyes and ears on the ground. 758 00:28:55,609 --> 00:28:56,568 Let's move. 759 00:28:56,568 --> 00:28:58,528 Let's do it. 760 00:28:58,528 --> 00:29:00,113 Roger that. Copy. 761 00:29:01,073 --> 00:29:03,408 Now, look, I'm not saying I was a chubby kid 762 00:29:03,408 --> 00:29:04,618 in high school, right? 763 00:29:04,618 --> 00:29:06,203 I mean... although I did have 764 00:29:06,203 --> 00:29:07,663 a pretty intense relationship with carbs. 765 00:29:07,663 --> 00:29:09,498 Pizza, pasta. 766 00:29:09,498 --> 00:29:12,000 Sometimes pasta on pizza. 767 00:29:12,000 --> 00:29:13,585 Wrapped in bread. 768 00:29:13,585 --> 00:29:15,754 Sometimes I just had bread with mayonnaise on it. 769 00:29:15,754 --> 00:29:18,256 But, look, team sports saved me. 770 00:29:18,256 --> 00:29:20,300 I developed a close group of friends, 771 00:29:20,300 --> 00:29:22,719 learned how to interact with people, connect with people. 772 00:29:22,719 --> 00:29:25,138 That is why I'm really hoping we get to go on that run. 773 00:29:26,515 --> 00:29:28,517 We have to save you. 774 00:29:28,517 --> 00:29:30,310 So then I can kill you. 775 00:29:30,310 --> 00:29:32,104 Going jogging with someone, Jai, 776 00:29:32,104 --> 00:29:34,648 that's the perfect opportunity to really bond. 777 00:29:34,648 --> 00:29:35,565 [ Whimpers ] 778 00:29:35,565 --> 00:29:37,901 [ Footsteps approaching ] 779 00:29:37,901 --> 00:29:39,820 You're awake. 780 00:29:39,820 --> 00:29:41,613 You're a lot tougher than I thought. 781 00:29:41,613 --> 00:29:44,199 Well, you know, I try to eat right, get enough sleep. 782 00:29:45,158 --> 00:29:47,411 Funny story. I think you'll appreciate it. 783 00:29:47,411 --> 00:29:49,663 Your heart is going to the very man 784 00:29:49,663 --> 00:29:51,081 you were hired to kill. 785 00:29:51,081 --> 00:29:52,165 Wow. 786 00:29:54,710 --> 00:29:56,712 [ Exhales sharply ] 787 00:29:56,712 --> 00:29:59,131 Well, if that was a flu shot, thank you. 788 00:29:59,131 --> 00:30:01,758 I've just given you a slow-acting paralytic. 789 00:30:01,758 --> 00:30:04,720 The paralysis will overtake you gradually. 790 00:30:04,720 --> 00:30:08,015 Of course, you'll still feel everything when we cut into you. 791 00:30:08,015 --> 00:30:09,391 Mm. Can't wait. 792 00:30:10,600 --> 00:30:12,394 Guys, time's running out. 793 00:30:12,394 --> 00:30:15,731 ♪♪ 794 00:30:15,731 --> 00:30:17,566 Frankie: We're here. 795 00:30:17,566 --> 00:30:20,485 Have Ray coordinate a satellite above our exact location. 796 00:30:20,485 --> 00:30:27,868 ♪♪ 797 00:30:27,868 --> 00:30:29,161 Jasmine. 798 00:30:31,371 --> 00:30:33,165 [ Van door closes ] 799 00:30:34,958 --> 00:30:36,793 [ Sighs ] You know what they say. 800 00:30:36,793 --> 00:30:38,378 [ Latches click ] 801 00:30:38,378 --> 00:30:40,380 Money can buy you happiness. 802 00:30:40,380 --> 00:30:41,465 [ Chuckles ] 803 00:30:41,465 --> 00:30:42,466 Nyet. 804 00:30:42,466 --> 00:30:43,592 They don't say that. 805 00:30:43,592 --> 00:30:44,593 I do. 806 00:30:44,593 --> 00:30:45,761 Now, where the hell is my heart? 807 00:30:50,390 --> 00:30:53,226 [ People screaming and moaning, children crying ] 808 00:30:54,394 --> 00:30:55,562 [ Clears throat ] 809 00:30:55,562 --> 00:30:58,607 ♪♪ 810 00:30:58,607 --> 00:31:01,610 [ Breathing raggedly ] 811 00:31:01,610 --> 00:31:05,197 [ Screaming, moaning continue ] 812 00:31:05,197 --> 00:31:09,868 ♪♪ 813 00:31:09,868 --> 00:31:16,124 ♪♪ 814 00:31:37,687 --> 00:31:47,155 ♪♪ 815 00:31:47,155 --> 00:31:48,907 [ Grunts ] [ Restraints clink ] 816 00:31:50,450 --> 00:31:52,327 [ Grunts ] 817 00:31:52,327 --> 00:32:00,085 ♪♪ 818 00:32:00,085 --> 00:32:01,169 [ Grunts ] 819 00:32:01,169 --> 00:32:02,671 [ Clatter ] 820 00:32:02,671 --> 00:32:08,176 ♪♪ 821 00:32:08,176 --> 00:32:13,515 ♪♪ 822 00:32:13,515 --> 00:32:15,559 [ Grunts ] 823 00:32:15,559 --> 00:32:24,526 ♪♪ 824 00:32:24,526 --> 00:32:33,535 ♪♪ 825 00:32:33,535 --> 00:32:42,502 ♪♪ 826 00:32:42,502 --> 00:32:51,469 ♪♪ 827 00:32:51,469 --> 00:32:53,805 [ Will screams ] 828 00:32:55,807 --> 00:32:58,143 You can take my blood, but I want my damn cookie after. 829 00:32:59,436 --> 00:33:00,395 Prepare the sedative. 830 00:33:00,395 --> 00:33:02,272 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Hold up. 831 00:33:02,272 --> 00:33:03,732 Where exactly is my donor? 832 00:33:03,732 --> 00:33:04,858 I don't want some heart 833 00:33:04,858 --> 00:33:06,985 that's been sitting in a fridge, getting freezer burn. 834 00:33:06,985 --> 00:33:09,446 I want a guarantee that this thing is farm-to-table, 835 00:33:09,446 --> 00:33:11,114 or the deal is off. 836 00:33:14,034 --> 00:33:16,703 Your donor is downstairs, in the operating room, 837 00:33:16,703 --> 00:33:18,330 and is being prepped as we speak. 838 00:33:18,330 --> 00:33:19,789 Thanks for the info. 839 00:33:19,789 --> 00:33:20,624 What -- 840 00:33:20,624 --> 00:33:27,088 ♪♪ 841 00:33:27,088 --> 00:33:32,302 ♪♪ 842 00:33:32,302 --> 00:33:34,638 Thanks. I, uh, wasn't much help. 843 00:33:34,638 --> 00:33:35,430 No. 844 00:33:37,682 --> 00:33:39,100 Look. 845 00:33:39,100 --> 00:33:41,144 You aren't a good fighter -- yet. 846 00:33:41,144 --> 00:33:42,729 So use what you're good at -- 847 00:33:42,729 --> 00:33:44,940 deception, screaming, surprise. 848 00:33:46,983 --> 00:33:48,026 Okay. 849 00:33:49,736 --> 00:33:51,196 [ Whispering ] I am so proud. I am -- 850 00:33:51,196 --> 00:33:52,280 I don't want to talk about it. 851 00:33:52,280 --> 00:33:54,032 Do we know what the plan is? 852 00:33:54,032 --> 00:33:55,450 I'm gonna free the hostages. 853 00:33:55,450 --> 00:33:57,577 And I'm gonna help you go get Will. 854 00:33:57,577 --> 00:33:58,787 Good. 855 00:34:02,791 --> 00:34:03,959 I'd watch your step. 856 00:34:05,377 --> 00:34:06,419 Huh. 857 00:34:09,005 --> 00:34:18,223 ♪♪ 858 00:34:18,223 --> 00:34:19,266 Drop your gun. 859 00:34:19,266 --> 00:34:20,892 You drop your gun. What? 860 00:34:20,892 --> 00:34:23,895 I don't even think you -- you can lift your arm. 861 00:34:23,895 --> 00:34:25,146 Maybe I can't. 862 00:34:25,146 --> 00:34:27,274 Then again, maybe I'm doing everything I can 863 00:34:27,274 --> 00:34:30,151 to stop myself from killing you right where you stand. 864 00:34:30,151 --> 00:34:31,486 And on that topic, 865 00:34:31,486 --> 00:34:34,197 I have actually shot my gun before. 866 00:34:34,197 --> 00:34:35,573 And you're a doctor. 867 00:34:35,573 --> 00:34:36,866 I'm willing to wager money 868 00:34:36,866 --> 00:34:38,868 that you've never even pulled the trigger on yours. 869 00:34:38,868 --> 00:34:40,120 Ohh. 870 00:34:40,120 --> 00:34:41,955 Y-You're bluffing. 871 00:34:41,955 --> 00:34:44,916 Maybe I am bluffing. 872 00:34:44,916 --> 00:34:46,626 Then again... 873 00:34:46,626 --> 00:34:48,003 maybe... 874 00:34:50,171 --> 00:34:51,381 ...maybe I'm fine. 875 00:34:52,215 --> 00:34:53,800 [ Gun clatters ] 876 00:34:53,800 --> 00:34:55,135 [ Grunting ] 877 00:34:55,135 --> 00:34:56,344 Standish: Will! 878 00:34:56,344 --> 00:34:58,513 [ Breathing heavily ] 879 00:34:58,513 --> 00:35:00,640 What are you doing? 880 00:35:00,640 --> 00:35:01,725 I can't move. 881 00:35:01,725 --> 00:35:04,019 I'm-a hug you anyway. 882 00:35:04,019 --> 00:35:05,520 [ Strained ] Okay. Excuse me, sir. 883 00:35:05,520 --> 00:35:07,147 There it is. 884 00:35:07,147 --> 00:35:08,315 [ Groans ] Nice. 885 00:35:08,315 --> 00:35:09,774 [ Indistinct talking ] 886 00:35:09,774 --> 00:35:11,109 Okay, listen up. [ Door beeps ] 887 00:35:11,109 --> 00:35:13,278 I need you to move very quickly to that door. 888 00:35:13,278 --> 00:35:14,696 [ Door beeps ] Keep moving. 889 00:35:14,696 --> 00:35:16,740 [ Indistinct excited talking ] Let's go. You're free. 890 00:35:16,740 --> 00:35:19,034 ♪♪ 891 00:35:20,869 --> 00:35:22,245 Yeah? 892 00:35:22,245 --> 00:35:24,581 Come on. You're safe now. 893 00:35:29,085 --> 00:35:31,129 You're welcome, by the way. 894 00:35:31,129 --> 00:35:34,007 For what? I was just about to save myself. 895 00:35:34,007 --> 00:35:36,217 I mean, you know, as soon as I could walk again. 896 00:35:36,217 --> 00:35:37,677 Okay. 897 00:35:37,677 --> 00:35:38,887 Gown suits you. 898 00:35:38,887 --> 00:35:40,680 Yeah, not if you see it from behind. 899 00:35:40,680 --> 00:35:42,682 You may have the world's palest ass. 900 00:35:42,682 --> 00:35:44,225 Frankie, you should see it. 901 00:35:44,225 --> 00:35:45,769 Yeah, I think I'm good. 902 00:35:45,769 --> 00:35:46,895 Mm, please. 903 00:35:46,895 --> 00:35:49,397 I think I saw you check it out earlier. 904 00:35:49,397 --> 00:35:50,607 I didn't. 905 00:35:50,607 --> 00:35:52,192 I assure you, I did not. 906 00:35:52,192 --> 00:35:53,943 I think you did, and I think you liked it. 907 00:35:53,943 --> 00:35:55,695 Well, I can't like it if I didn't look at it. 908 00:35:55,695 --> 00:35:57,405 Look, all this "hate flirting" is mesmerizing, 909 00:35:57,405 --> 00:35:59,240 but can we put it on pause until we get out of here? 910 00:35:59,240 --> 00:36:00,909 Jai, can you help us find Kenner? 911 00:36:00,909 --> 00:36:03,244 Yep. We have eyes from the satellite. 912 00:36:03,244 --> 00:36:04,829 They're heading towards the helicopter. 913 00:36:04,829 --> 00:36:06,581 Will: Kenner's a sociopath. 914 00:36:06,581 --> 00:36:08,667 If he gets away, he'll just set up shop somewhere else. 915 00:36:08,667 --> 00:36:09,751 He'll never stop. 916 00:36:09,751 --> 00:36:11,127 Well, what if we make it stop? 917 00:36:11,127 --> 00:36:12,921 You up for this? 918 00:36:12,921 --> 00:36:14,589 Ohhh. 919 00:36:14,589 --> 00:36:15,632 Yeah. 920 00:36:16,591 --> 00:36:18,093 I'm probably gonna need some pants. 921 00:36:21,304 --> 00:36:23,473 Will: You're up, Standish. Take out that helicopter. 922 00:36:23,473 --> 00:36:24,891 Standish: Okay. I'm in position. 923 00:36:24,891 --> 00:36:30,355 ♪♪ 924 00:36:30,355 --> 00:36:35,568 ♪♪ 925 00:36:35,568 --> 00:36:37,612 [ Switch clicking, engine sputters ] 926 00:36:39,364 --> 00:36:40,407 All right, you ready? 927 00:36:42,283 --> 00:36:43,785 [ Gunshots ] 928 00:36:43,785 --> 00:36:45,995 ♪♪ 929 00:36:45,995 --> 00:36:47,622 [ Sputtering continues ] 930 00:36:47,622 --> 00:36:49,457 Get the lead out! Come on! 931 00:36:49,457 --> 00:36:52,252 ♪♪ 932 00:36:52,252 --> 00:36:54,379 [ Sputtering continues ] 933 00:36:54,379 --> 00:37:02,095 ♪♪ 934 00:37:02,095 --> 00:37:04,264 If you don't want to die, come out now. 935 00:37:04,264 --> 00:37:05,348 It's over. 936 00:37:05,348 --> 00:37:07,600 Will: Kenner, step out quietly. 937 00:37:07,600 --> 00:37:12,355 ♪♪ 938 00:37:12,355 --> 00:37:13,148 Yeah. 939 00:37:14,441 --> 00:37:15,942 "Quietly" isn't really me. 940 00:37:15,942 --> 00:37:19,821 ♪♪ 941 00:37:19,821 --> 00:37:22,782 Either I walk away or we all die. 942 00:37:24,367 --> 00:37:25,410 Surprise, bitch! 943 00:37:25,410 --> 00:37:27,370 Aah! [ Grunts ] 944 00:37:27,370 --> 00:37:28,872 Ha ha! 945 00:37:30,415 --> 00:37:32,083 Ha...ha! 946 00:37:32,083 --> 00:37:33,376 I owed him. 947 00:37:33,376 --> 00:37:34,419 Nice job. 948 00:37:34,419 --> 00:37:36,379 Thank you! 949 00:37:36,379 --> 00:37:39,382 Now, quick question -- what am I supposed to do with this? 950 00:37:39,382 --> 00:37:41,009 Ooh. Frankie: Hey, Will? 951 00:37:41,009 --> 00:37:42,135 We're gonna talk about this. 952 00:37:42,135 --> 00:37:44,888 You...find the pin, is what you do. 953 00:37:44,888 --> 00:37:46,181 Find the pin. Find the pin. 954 00:37:46,181 --> 00:37:47,265 Yep. It's a good game. 955 00:37:47,265 --> 00:37:48,266 The pin. 956 00:37:48,266 --> 00:37:49,267 ♪♪ 957 00:37:49,267 --> 00:37:50,685 [ Will laughs ] 958 00:37:50,685 --> 00:37:52,270 To being home! [ Glasses clink ] 959 00:37:52,270 --> 00:37:54,022 Yes, with no missing parts. 960 00:37:54,022 --> 00:37:56,983 I never want to make that call to Richard and Lori. 961 00:37:58,318 --> 00:37:59,486 You remembered. 962 00:37:59,486 --> 00:38:01,196 That was a moment. We just had a moment. 963 00:38:02,363 --> 00:38:03,406 Okay, I'm gonna go. 964 00:38:03,406 --> 00:38:04,991 Where are you going? Not sure yet. 965 00:38:04,991 --> 00:38:06,034 Oh, come on. 966 00:38:06,034 --> 00:38:07,911 [ Door opens ] [ Chuckles ] 967 00:38:07,911 --> 00:38:09,412 Oh, boy. 968 00:38:09,412 --> 00:38:11,456 Whiskey! You're back! 969 00:38:11,456 --> 00:38:13,291 [ Laughs ] Whoo! 970 00:38:13,291 --> 00:38:14,334 No, no, no, no. 971 00:38:14,334 --> 00:38:16,920 No, no. Okay. That's all right. 972 00:38:16,920 --> 00:38:18,379 [ Sighs ] 973 00:38:18,379 --> 00:38:20,256 Listen, I, um... 974 00:38:20,256 --> 00:38:21,925 I just want you to know that I'm... 975 00:38:21,925 --> 00:38:23,885 really glad that you're okay. 976 00:38:23,885 --> 00:38:25,637 Thank you. 977 00:38:25,637 --> 00:38:27,305 And so, maybe we could have, like, a guys' night. 978 00:38:27,305 --> 00:38:28,932 You know? We could watch, uh, "You've Got Mail" -- 979 00:38:28,932 --> 00:38:30,183 Okay. You're done. 980 00:38:30,183 --> 00:38:32,727 'Cause that's our movie, not yours. 981 00:38:32,727 --> 00:38:34,395 Frankie: Okay. Bye. It's ours! [ Chuckles ] 982 00:38:34,395 --> 00:38:36,439 ♪♪ 983 00:38:36,439 --> 00:38:37,440 Hey. 984 00:38:37,440 --> 00:38:39,526 I just wanted to say thank you 985 00:38:39,526 --> 00:38:40,944 for the pep talk the other day. 986 00:38:40,944 --> 00:38:43,279 Uh...I didn't know I could do that. 987 00:38:44,489 --> 00:38:46,533 I always knew you had it in you. 988 00:38:46,533 --> 00:38:47,825 No, you didn't. 989 00:38:47,825 --> 00:38:49,536 You're right. 990 00:38:49,536 --> 00:38:50,620 But... 991 00:38:50,620 --> 00:38:52,288 I'm proud of you. 992 00:38:52,288 --> 00:38:53,665 We'll start training again tomorrow. 993 00:38:53,665 --> 00:38:55,041 [ Inhales sharply ] Yeah. 994 00:38:55,041 --> 00:38:56,834 I, uh, can't wait. 995 00:38:56,834 --> 00:38:57,919 Anybody want to play pool? 996 00:38:57,919 --> 00:38:59,504 No? Anybody? 997 00:38:59,504 --> 00:39:00,338 Nah. 998 00:39:00,338 --> 00:39:01,673 Playing pool by myself. 999 00:39:01,673 --> 00:39:03,925 ♪♪ 1000 00:39:03,925 --> 00:39:05,134 What? 1001 00:39:05,134 --> 00:39:07,387 That was your "trophy ceremony." 1002 00:39:07,387 --> 00:39:09,305 Seriously, nice job. 1003 00:39:09,305 --> 00:39:11,099 You stepped up and you led the team. 1004 00:39:12,433 --> 00:39:14,894 I guess I owe a thank-you to the person who gave me a push. 1005 00:39:14,894 --> 00:39:16,187 Oh -- 1006 00:39:16,187 --> 00:39:18,314 I appreciate it, but you do not have to thank me. 1007 00:39:18,314 --> 00:39:19,524 I was just doing part of my job as co-- 1008 00:39:19,524 --> 00:39:21,359 Susan, thank you. 1009 00:39:21,359 --> 00:39:23,111 It's what I do. 1010 00:39:23,111 --> 00:39:24,988 No. Wha-- She always knew I had it in me. 1011 00:39:24,988 --> 00:39:26,239 I did. 1012 00:39:26,239 --> 00:39:28,241 I -- [ Laughs ] No. I said that. 1013 00:39:28,241 --> 00:39:30,243 I said -- literally, word for word, I said that to you. 1014 00:39:30,243 --> 00:39:32,370 [ Chuckles ] I'm sure I would've remembered. 1015 00:39:32,370 --> 00:39:34,497 [ Laughing ] What? 1016 00:39:34,497 --> 00:39:36,124 W-Where is everybody going? 1017 00:39:36,124 --> 00:39:37,709 I almost died, people! 1018 00:39:37,709 --> 00:39:40,461 [ Will snoring ] 1019 00:39:43,172 --> 00:39:44,799 Jai: Good morning, Agent Chase! 1020 00:39:44,799 --> 00:39:47,427 If you're wondering what time it is, it's 3:00 AM. 1021 00:39:47,427 --> 00:39:49,554 Now, since I had to listen to you 1022 00:39:49,554 --> 00:39:52,348 prattle on and on about your life 1023 00:39:52,348 --> 00:39:54,517 for just...hours... 1024 00:39:54,517 --> 00:39:57,478 I thought it was only fair that I did the same. 1025 00:39:57,478 --> 00:39:59,188 So, come on, Will. 1026 00:39:59,188 --> 00:40:00,815 Let's bond. 1027 00:40:00,815 --> 00:40:04,527 I was born Jai Amitabh Datta in Jamshedpur, India -- 1028 00:40:04,527 --> 00:40:06,613 Wait. This should be deeper. 1029 00:40:06,613 --> 00:40:09,908 [ Dramatically ] But I moved to the U.S. when I was 5. 1030 00:40:09,908 --> 00:40:14,537 My favorite ice cream is mint chocolate chip, 1031 00:40:14,537 --> 00:40:16,539 but not the green kind. 1032 00:40:16,539 --> 00:40:18,833 Hm. We're bonding. 1033 00:40:18,833 --> 00:40:21,502 I'm exhausted, Jai, so I'm gonna have to take a rain check on this, 1034 00:40:21,502 --> 00:40:23,087 but, uh, thanks, pal. 1035 00:40:23,087 --> 00:40:24,422 [ Remote clicks ] 1036 00:40:24,422 --> 00:40:25,465 [ Normal voice ] Yeah, no. Afraid not. 1037 00:40:25,465 --> 00:40:27,050 My mom, Priya, is a chef. 1038 00:40:27,050 --> 00:40:28,885 My dad, Gupreet, is a doctor. 1039 00:40:28,885 --> 00:40:31,304 [ Chuckles ] And I don't care about any of that, 1040 00:40:31,304 --> 00:40:32,597 because when I was 8, 1041 00:40:32,597 --> 00:40:34,349 I discovered their movie collection 1042 00:40:34,349 --> 00:40:37,185 and became enchanted by the magic... 1043 00:40:38,227 --> 00:40:40,271 ...of Bollywood. 1044 00:40:40,271 --> 00:40:41,481 Cue music. 1045 00:40:41,481 --> 00:40:43,566 [ Up-tempo Middle Eastern music plays ] 1046 00:40:43,566 --> 00:40:46,569 [ Woman singing in Hindi ] 1047 00:40:46,569 --> 00:40:49,822 ♪♪ 1048 00:40:49,822 --> 00:40:52,992 My favorite film -- "Chalti Ka Naam Gaadi," 1958. 1049 00:40:52,992 --> 00:40:54,994 Let me tell you all about it, Will -- 1050 00:40:54,994 --> 00:40:56,996 in detail. 1051 00:40:56,996 --> 00:40:58,998 The plot, at an existential level, 1052 00:40:58,998 --> 00:41:00,625 is about the search for happiness. 1053 00:41:00,625 --> 00:41:03,211 But can we really define happiness? 1054 00:41:03,211 --> 00:41:05,296 Let's try, Will -- tonight. 1055 00:41:05,296 --> 00:41:07,548 [ Music continues ] 1056 00:41:13,846 --> 00:41:16,849 -- Captions by VITAC -- 1057 00:41:16,849 --> 00:41:25,316 ♪♪ 1058 00:41:25,316 --> 00:41:33,533 ♪♪ 1059 00:41:33,533 --> 00:41:41,999 ♪♪ 70099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.