Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,085
Previously
on "Whiskey Cavalier"...
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,420
Will: How about
some mutual respect?
3
00:00:03,420 --> 00:00:05,881
As of today, we are all
officially working together.
4
00:00:05,881 --> 00:00:07,007
As a team.
5
00:00:07,007 --> 00:00:08,550
Led by me.
Led by me.
6
00:00:08,550 --> 00:00:10,135
I mean,
your team needs you.
7
00:00:10,135 --> 00:00:11,345
Do you think
they need me?
8
00:00:11,345 --> 00:00:13,096
You were
Will's best friend,
9
00:00:13,096 --> 00:00:14,598
and you slept
with his fiancée.
10
00:00:14,598 --> 00:00:16,099
Jai: God!
11
00:00:16,099 --> 00:00:18,518
What's up?
No, never touch my stuff.
12
00:00:18,518 --> 00:00:20,938
My teacher wrote
in my report card,
13
00:00:20,938 --> 00:00:23,523
"Doesn't play well
with others."
14
00:00:23,523 --> 00:00:25,067
All right,
I'm in position.
[ Magazine clicks, rifle cocks ]
15
00:00:25,067 --> 00:00:27,110
It's showtime, people.
Follow my lead.
16
00:00:27,110 --> 00:00:28,278
Or follow our lead,
17
00:00:28,278 --> 00:00:30,072
'cause, again,
co-captains.
18
00:00:30,072 --> 00:00:37,788
♪♪
19
00:00:37,788 --> 00:00:45,504
♪♪
20
00:00:45,504 --> 00:00:46,964
[ Click ]
21
00:00:49,258 --> 00:00:51,009
Jai, stun gas
primed and ready?
22
00:00:51,009 --> 00:00:51,593
Yep.
23
00:00:51,593 --> 00:00:53,428
You don't have to say
"primed" and "ready."
24
00:00:53,428 --> 00:00:54,805
They mean
the same thing.
25
00:00:54,805 --> 00:00:56,974
Message received
and heard.
26
00:00:56,974 --> 00:00:58,392
[ Laughs ]
27
00:00:58,392 --> 00:00:59,935
Come on.
Not even a chuckle?
28
00:00:59,935 --> 00:01:02,187
That was comedy gold
right there.
29
00:01:02,187 --> 00:01:04,398
Standish, how long do you need
to knock out security?
30
00:01:04,398 --> 00:01:07,359
[ Electricity crackles ]
Already done.
I'm that good.
31
00:01:07,359 --> 00:01:08,777
Hey, who picked out
these uniforms?
32
00:01:08,777 --> 00:01:10,737
What are we,
space janitors?
33
00:01:10,737 --> 00:01:12,322
Only thing that could
make these better --
if it was a onesie.
34
00:01:12,322 --> 00:01:14,950
Frankie, Susan,
you in position?
35
00:01:14,950 --> 00:01:17,119
Yeah. No sign
of the target.
36
00:01:17,119 --> 00:01:18,412
His car's still here,
though.
37
00:01:18,412 --> 00:01:21,039
Oh, come on.
I'm starving.
38
00:01:21,039 --> 00:01:22,291
Can we just
go get a pizza?
39
00:01:22,291 --> 00:01:24,418
Hey, guys, McElroy's
the biggest heroin importer
40
00:01:24,418 --> 00:01:25,502
in Southeast Asia.
41
00:01:25,502 --> 00:01:27,421
Let's try to focus
on what's important.
42
00:01:27,421 --> 00:01:28,672
I want pepperoni.
43
00:01:28,672 --> 00:01:30,590
So we're gonna do pizza
in Hong Kong?
44
00:01:30,590 --> 00:01:31,425
It's better
than you think.
45
00:01:31,425 --> 00:01:33,302
No, it can't be better
than that place that we went to
46
00:01:33,302 --> 00:01:34,970
in the Village on Friday.
I know!
47
00:01:34,970 --> 00:01:36,972
I asked the two of you
out to dinner on Friday,
48
00:01:36,972 --> 00:01:38,473
and you both said
you were busy.
49
00:01:39,599 --> 00:01:40,934
That's not cool.
50
00:01:43,979 --> 00:01:44,980
Hey.
51
00:01:44,980 --> 00:01:46,398
You're confident
that stun gas
52
00:01:46,398 --> 00:01:48,150
can neutralize McElroy
and all his bodyguards?
53
00:01:48,150 --> 00:01:49,484
If by "stun gas,"
you mean
54
00:01:49,484 --> 00:01:52,654
my own special blend
of methoxyflurane, then, sure.
55
00:01:52,654 --> 00:01:54,740
Oh, that's cool --
metha-fl-snore.
56
00:01:54,740 --> 00:01:55,824
Mm-hmm.
That's great.
57
00:01:55,824 --> 00:01:56,950
How did you
come up with that stuff?
58
00:01:56,950 --> 00:01:58,744
Why are you asking
all these questions?
59
00:01:58,744 --> 00:01:59,870
Oh, it's not a big deal.
60
00:01:59,870 --> 00:02:01,163
I just -- You know,
we work together.
61
00:02:01,163 --> 00:02:02,748
We really haven't got
a chance to know each other.
62
00:02:02,748 --> 00:02:04,082
I mean, I don't know
where you grew up.
63
00:02:04,082 --> 00:02:05,876
I don't know
what your parents are like.
64
00:02:05,876 --> 00:02:07,252
I don't know what kind
of ice cream you like.
65
00:02:07,252 --> 00:02:11,089
I like pralines and cream,
but it's...specific to me.
66
00:02:11,089 --> 00:02:12,132
Okay.
67
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
So, I grew up
68
00:02:13,592 --> 00:02:15,260
in this really small town
in India
69
00:02:15,260 --> 00:02:16,928
called none of
your damn business.
70
00:02:17,888 --> 00:02:19,348
All right, well,
you can try to fight this,
71
00:02:19,348 --> 00:02:20,515
but it's gonna happen.
72
00:02:20,515 --> 00:02:21,600
Nope. It's not.
73
00:02:22,559 --> 00:02:24,978
[ Chuckles ]
Kidding.
74
00:02:24,978 --> 00:02:26,355
Susan: Hey, Frankie,
where'd you go?
75
00:02:26,355 --> 00:02:28,065
I'm...exploring.
76
00:02:32,152 --> 00:02:34,112
[ Air hissing ]
77
00:02:34,112 --> 00:02:40,911
♪♪
78
00:02:40,911 --> 00:02:42,245
Frankie:
[ Whispering ] Will.
79
00:02:42,245 --> 00:02:44,081
Will.
Hey, look. Up here.
80
00:02:44,081 --> 00:02:45,540
No, over here.
81
00:02:45,540 --> 00:02:47,250
I've got eyes
on McElroy.
82
00:02:47,250 --> 00:02:49,127
He's not looking too good, but
he's only got two men with him.
83
00:02:49,127 --> 00:02:50,545
I'm sure
I could take him now.
84
00:02:50,545 --> 00:02:52,339
No, don't engage.
Let them proceed to the exits
85
00:02:52,339 --> 00:02:54,049
and have the gas
take them out, as planned.
86
00:02:54,049 --> 00:02:55,884
I hear you.
87
00:02:55,884 --> 00:02:58,178
I'm starting to really
like my idea, though.
88
00:02:58,178 --> 00:02:59,846
Great,
and I hear you,
89
00:02:59,846 --> 00:03:02,432
but plans usually work best
when you stick to them.
90
00:03:03,934 --> 00:03:05,560
Frankie,
don't put that down.
91
00:03:05,560 --> 00:03:07,646
Don't -- Don't --
92
00:03:07,646 --> 00:03:09,189
Frankie, don't --
93
00:03:09,189 --> 00:03:10,357
You listen to me.
94
00:03:10,357 --> 00:03:11,441
You get back here
right now.
95
00:03:11,441 --> 00:03:12,692
Don't you --
96
00:03:12,692 --> 00:03:14,152
Where are you going?
Hey, stop it!
97
00:03:14,152 --> 00:03:16,113
Frankie, do not
use that Taser!
98
00:03:17,697 --> 00:03:19,157
[ Taser crackles ]
99
00:03:21,118 --> 00:03:22,911
Target on the move,
stairwell 3.
100
00:03:22,911 --> 00:03:24,538
Where's the rest
of the security team?!
101
00:03:24,538 --> 00:03:25,872
Susan, he's probably
coming to you.
102
00:03:25,872 --> 00:03:27,124
Jai, go help her
grab him.
103
00:03:28,125 --> 00:03:30,043
Copy that.
104
00:03:30,043 --> 00:03:31,586
Will: Standish,
get the car.
105
00:03:31,586 --> 00:03:32,921
Why do I have to get the car?
I can help with McElroy.
106
00:03:32,921 --> 00:03:33,922
Aw, come on --
107
00:03:33,922 --> 00:03:35,715
[ Gunshot ]
108
00:03:35,715 --> 00:03:37,050
I'm-a go get the car.
109
00:03:37,050 --> 00:03:38,051
Get down!
110
00:03:38,051 --> 00:03:41,096
♪♪
111
00:03:41,096 --> 00:03:42,722
Frankie,
you need assistance?
112
00:03:42,722 --> 00:03:45,016
[ Gunshots ]
I found the rest
of his security team.
113
00:03:46,143 --> 00:03:48,019
[ Men shouting in Chinese ]
114
00:03:48,019 --> 00:03:51,648
♪♪
115
00:03:51,648 --> 00:03:53,191
There might be too many
to shoot our way out,
116
00:03:53,191 --> 00:03:54,317
but I say we go for it.
117
00:03:54,317 --> 00:03:55,861
Yeah, no, no,
let them get closer, though.
118
00:03:55,861 --> 00:03:59,072
[ Panting ]
119
00:03:59,072 --> 00:04:00,157
Freeze!
120
00:04:00,157 --> 00:04:01,491
Freeze.
In the air.
121
00:04:01,491 --> 00:04:02,951
Get down
on your knees.
Come on.
122
00:04:02,951 --> 00:04:04,911
♪♪
123
00:04:04,911 --> 00:04:06,204
[ Whispering ] Now?
124
00:04:06,204 --> 00:04:07,456
[ Whispering ]
Just a little closer.
125
00:04:07,456 --> 00:04:09,499
[ Man speaking Chinese ]
126
00:04:12,335 --> 00:04:13,462
Jai...
127
00:04:13,462 --> 00:04:15,088
take us all out.
128
00:04:15,088 --> 00:04:16,923
Jai:
If that's what you want.
129
00:04:16,923 --> 00:04:18,049
Come on.
130
00:04:18,049 --> 00:04:20,552
Nighty night.
131
00:04:20,552 --> 00:04:21,803
[ Beep ]
132
00:04:21,803 --> 00:04:23,680
[ Air hissing ]
133
00:04:23,680 --> 00:04:30,979
♪♪
134
00:04:30,979 --> 00:04:32,355
I blame you for this.
135
00:04:32,355 --> 00:04:34,149
♪♪
136
00:04:34,149 --> 00:04:38,153
♪ I need to know now ♪
137
00:04:38,153 --> 00:04:39,446
♪ Know now ♪
138
00:04:39,446 --> 00:04:41,698
♪ Can you love me again? ♪
139
00:04:41,698 --> 00:04:45,494
♪ I need to know now ♪
140
00:04:45,494 --> 00:04:47,204
♪ Know now ♪
141
00:04:47,204 --> 00:04:49,289
♪ Can you love me again? ♪
142
00:04:49,289 --> 00:04:55,504
♪♪
143
00:04:55,504 --> 00:04:58,757
♪ Can you love me again? ♪
144
00:05:00,675 --> 00:05:03,678
♪♪
145
00:05:03,678 --> 00:05:05,138
You ready to train?
146
00:05:06,640 --> 00:05:08,517
Let's do this.
147
00:05:08,517 --> 00:05:10,560
[ Grunting ]
148
00:05:10,560 --> 00:05:13,313
[ Chuckles nervously ]
149
00:05:13,313 --> 00:05:15,190
All right. Okay.
150
00:05:15,190 --> 00:05:16,650
My turn.
151
00:05:18,401 --> 00:05:19,694
[ Both grunting ]
152
00:05:19,694 --> 00:05:21,071
[ Coughs ]
153
00:05:23,448 --> 00:05:25,033
[ Coughs, sniffs ]
154
00:05:25,033 --> 00:05:26,493
Whew! You tired?
155
00:05:26,493 --> 00:05:28,453
Frankie: I'm good.
Standish:
You seem tired.
156
00:05:28,453 --> 00:05:30,956
You all right?
You need a break?
157
00:05:30,956 --> 00:05:32,207
Whew!
158
00:05:32,207 --> 00:05:33,291
I'm good.
159
00:05:34,543 --> 00:05:36,628
[ Grunting ]
160
00:05:36,628 --> 00:05:37,837
[ Groans ]
161
00:05:39,881 --> 00:05:41,424
I think
I'm bleeding internally.
162
00:05:41,424 --> 00:05:44,344
♪♪
163
00:05:44,344 --> 00:05:46,388
Will: Hey, man.
164
00:05:46,388 --> 00:05:49,432
I, uh, I had
some crazy dreams last night.
165
00:05:49,432 --> 00:05:51,518
Uh, does that --
that stun gas of yours --
166
00:05:51,518 --> 00:05:53,645
does that leave
any permanent damage, or...
167
00:05:53,645 --> 00:05:56,231
Well...can you
taste everything?
168
00:05:57,399 --> 00:05:58,775
No.
169
00:05:58,775 --> 00:06:00,318
You should be fine.
170
00:06:02,153 --> 00:06:04,531
Hey, you know, you're -- you're
missing quite a show in there.
171
00:06:04,531 --> 00:06:06,032
Oh. No, I'm not.
172
00:06:07,242 --> 00:06:09,369
Standish:
I don't have pads there!
Stop kicking me!
173
00:06:09,369 --> 00:06:12,038
Jai, you've got to stop
bugging people, seriously.
174
00:06:12,038 --> 00:06:13,582
I feel so much shame.
175
00:06:13,582 --> 00:06:15,250
You totally
turned me around on that.
176
00:06:15,250 --> 00:06:16,626
Are we done?
177
00:06:16,626 --> 00:06:18,044
You know, I'm thinking about
getting some fresh air.
178
00:06:18,044 --> 00:06:20,297
I'm gonna go for a run.
You want to join me?
179
00:06:20,297 --> 00:06:22,507
I'm...gonna
make myself clear.
180
00:06:22,507 --> 00:06:23,592
Sure.
181
00:06:23,592 --> 00:06:25,677
We're not gonna bond.
182
00:06:25,677 --> 00:06:26,845
Of course we are.
183
00:06:26,845 --> 00:06:28,930
And that way,
when you die,
184
00:06:28,930 --> 00:06:30,390
I don't have to
call your parents,
185
00:06:30,390 --> 00:06:32,392
because I won't know
their names.
186
00:06:33,518 --> 00:06:35,437
Well, I'm --
I'm not gonna die.
187
00:06:35,437 --> 00:06:37,063
Ever, so...
[ Chuckles ]
188
00:06:37,063 --> 00:06:39,858
We're spies, Will.
189
00:06:39,858 --> 00:06:42,068
Do you know
any 60-year-old spies?
190
00:06:43,361 --> 00:06:44,738
Me, neither.
191
00:06:44,738 --> 00:06:46,364
But look, I'm sure there are
other members of the team,
192
00:06:46,364 --> 00:06:48,742
right, who really want
to hear about your past and --
193
00:06:48,742 --> 00:06:51,453
and stories from that perfect
little town you grew up in.
194
00:06:51,453 --> 00:06:53,288
I'm sure it was named
something like
195
00:06:53,288 --> 00:06:55,415
Caucasian Corners or...
196
00:06:55,415 --> 00:06:56,708
WASP-ington.
197
00:06:56,708 --> 00:06:58,418
Huntington, Indiana.
198
00:06:58,418 --> 00:06:59,794
See? I was close.
199
00:07:01,421 --> 00:07:02,964
You were only close
with WASP-ington.
200
00:07:02,964 --> 00:07:04,174
Just 'cause
of the "-ington."
201
00:07:05,634 --> 00:07:08,762
Yeah. I think you've had
enough head blows for one day.
202
00:07:08,762 --> 00:07:11,222
[ Sighs ] Aw, man!
203
00:07:12,265 --> 00:07:14,059
[ Whispering ]
Thank you so much.
204
00:07:14,059 --> 00:07:16,186
Hey.
What's going on here?
205
00:07:16,186 --> 00:07:17,520
Oh, I asked Frankie
206
00:07:17,520 --> 00:07:19,272
to teach Standish
some fight techniques.
207
00:07:19,272 --> 00:07:20,565
Oh.
208
00:07:20,565 --> 00:07:22,275
Yeah, I'm the only one
without any combat training.
209
00:07:22,275 --> 00:07:24,653
Whenever we have a physical
confrontation in the field,
210
00:07:24,653 --> 00:07:26,154
I feel like
I can barely help.
211
00:07:26,154 --> 00:07:28,323
Eh, "barely"
is overstating it.
212
00:07:28,323 --> 00:07:30,533
Calm down, before I have to
kick your ass again.
213
00:07:30,533 --> 00:07:31,910
[ Groans ]
[ Chuckles ]
214
00:07:31,910 --> 00:07:32,994
Okay, kiddo.
215
00:07:32,994 --> 00:07:34,454
[ Both chuckle ]
216
00:07:34,454 --> 00:07:35,497
Hey, uh, Will,
217
00:07:35,497 --> 00:07:37,165
you think
once I finish my training
218
00:07:37,165 --> 00:07:38,333
I'll be able
to run point?
219
00:07:38,333 --> 00:07:39,542
Hold up.
220
00:07:39,542 --> 00:07:41,419
We're supposed to be
co-leaders of this team.
221
00:07:41,419 --> 00:07:43,213
Why are you asking Will?
222
00:07:43,213 --> 00:07:44,214
Hmm?
223
00:07:44,214 --> 00:07:46,174
♪♪
224
00:07:46,174 --> 00:07:48,176
Will, you want to help me
on this one?
225
00:07:48,176 --> 00:07:50,345
Uh, well...
226
00:07:50,345 --> 00:07:52,180
I gotta -- nope.
I don't wanna.
227
00:07:52,180 --> 00:07:54,849
I am just as much in charge
as he is, right, Susan?
228
00:07:54,849 --> 00:07:56,976
Back me up here.
229
00:07:56,976 --> 00:07:58,395
Susan?
230
00:07:58,395 --> 00:07:59,729
Hm?
231
00:07:59,729 --> 00:08:01,481
Oh, my God.
232
00:08:01,481 --> 00:08:03,483
You think
Will's in charge?
233
00:08:03,483 --> 00:08:05,026
No.
234
00:08:05,026 --> 00:08:06,611
No.
[ Laughing ] No.
235
00:08:06,611 --> 00:08:08,446
I...think
it's what you said before.
236
00:08:10,198 --> 00:08:12,283
I think
you two are co-leaders.
237
00:08:15,370 --> 00:08:16,371
Good save.
238
00:08:18,081 --> 00:08:19,791
Kathleen: But all
they're really saying is that
239
00:08:19,791 --> 00:08:21,876
something you didn't want
to happen at all...
240
00:08:21,876 --> 00:08:23,378
There you go.
...has happened.
241
00:08:25,213 --> 00:08:27,799
My store
is closing this week.
242
00:08:27,799 --> 00:08:29,134
I own a store...
243
00:08:29,134 --> 00:08:31,219
Do you...
know why they think
244
00:08:31,219 --> 00:08:33,346
you're the leader
of this team?
245
00:08:33,346 --> 00:08:35,557
Shh. This is
"You've Got Mail."
246
00:08:35,557 --> 00:08:37,559
I love that you came over
to watch this, by the way.
247
00:08:37,559 --> 00:08:39,269
I came over to talk to you,
and you were already
248
00:08:39,269 --> 00:08:40,603
watching it by yourself
when I got here.
249
00:08:40,603 --> 00:08:41,938
Yeah, but then you said
you'd never seen it,
250
00:08:41,938 --> 00:08:43,398
so that's what tonight's
become about.
251
00:08:43,398 --> 00:08:46,234
Seriously, why do they think
you're the leader?
252
00:08:47,736 --> 00:08:49,070
Really? You're gonna
make me turn --
253
00:08:49,070 --> 00:08:50,196
[ Sighs ]
254
00:08:50,196 --> 00:08:51,406
Uh...
255
00:08:51,406 --> 00:08:53,283
[ Remote clicks ]
[ Sighing ] Okay.
256
00:08:53,283 --> 00:08:55,744
All right,
look, um...
257
00:08:55,744 --> 00:08:56,745
Hm.
258
00:08:56,745 --> 00:08:58,204
Frankie,
you're an amazing agent.
259
00:08:58,204 --> 00:09:00,248
No, get to the part
that I don't already know.
260
00:09:00,248 --> 00:09:01,791
Charming.
261
00:09:02,834 --> 00:09:04,169
You know,
in my spare time,
262
00:09:04,169 --> 00:09:05,336
I-I coach
this youth soccer league.
263
00:09:05,336 --> 00:09:06,921
Of course you do.
264
00:09:06,921 --> 00:09:09,340
But at the end of the season,
during our trophy ceremony --
265
00:09:09,340 --> 00:09:10,467
You won the championship?
266
00:09:10,467 --> 00:09:11,885
No, we didn't win
a single game,
267
00:09:11,885 --> 00:09:13,678
but I still give
every kid a trophy
268
00:09:13,678 --> 00:09:15,930
for things like,
you know, Most Improved,
269
00:09:15,930 --> 00:09:18,224
Best Dancer, Best Hair --
that kind of thing.
270
00:09:18,224 --> 00:09:20,226
No, I-I don't think
you understand how soccer works.
271
00:09:20,226 --> 00:09:21,394
[ Sighs ]
272
00:09:21,394 --> 00:09:23,313
If you could see
the look on their faces
273
00:09:23,313 --> 00:09:24,689
when they get
that trophy...
274
00:09:24,689 --> 00:09:27,108
Leading them
is so fulfilling.
275
00:09:27,108 --> 00:09:30,278
You got to realize, you have
the same opportunity right here.
276
00:09:30,278 --> 00:09:31,821
No, you've got
to realize
277
00:09:31,821 --> 00:09:33,323
that we're not
talking about kids.
278
00:09:33,323 --> 00:09:34,699
We're talking about
government agents
279
00:09:34,699 --> 00:09:36,117
who shouldn't have to
have their hands held
280
00:09:36,117 --> 00:09:37,327
when they have
a job to do.
281
00:09:37,327 --> 00:09:39,245
Mm.
282
00:09:39,245 --> 00:09:40,872
Well, thanks
for hearing me out.
283
00:09:40,872 --> 00:09:42,290
[ Cellphone rings ]
284
00:09:44,167 --> 00:09:45,794
[ Sighs ]
285
00:09:45,794 --> 00:09:47,921
Ray: Hey, guys. Hope I'm not
interrupting anything.
286
00:09:47,921 --> 00:09:50,256
No, he's making me watch
"You've Got Mail" with him.
287
00:09:50,256 --> 00:09:51,716
Making you?
288
00:09:51,716 --> 00:09:53,760
Will, that's our movie.
289
00:09:53,760 --> 00:09:55,762
Yes, I'm cheating on you.
How does it feel?
290
00:09:55,762 --> 00:09:57,305
Come on, Ray.
What do you want?
291
00:09:57,305 --> 00:09:59,057
Look, I just wanted
to call and say
292
00:09:59,057 --> 00:10:01,392
great job taking down McElroy
in Hong Kong.
293
00:10:01,392 --> 00:10:04,187
Although he wouldn't have gotten
far. Ticker's on the fritz.
294
00:10:04,187 --> 00:10:05,647
Mm. Told you
he wasn't looking too good.
295
00:10:05,647 --> 00:10:06,648
Mm-hmm.
296
00:10:06,648 --> 00:10:09,359
Which brings me
to my next point.
297
00:10:09,359 --> 00:10:11,694
McElroy was in the market
for a heart.
298
00:10:11,694 --> 00:10:13,196
Turns out
he's been in contact
299
00:10:13,196 --> 00:10:15,323
with this international
organ-harvesting ring
300
00:10:15,323 --> 00:10:17,742
that we have been hunting for
for years.
301
00:10:17,742 --> 00:10:20,203
Now's our chance
to finally take them down.
302
00:10:20,203 --> 00:10:22,997
So pack your bags.
303
00:10:22,997 --> 00:10:24,374
You're headed
to the Ukraine.
304
00:10:24,374 --> 00:10:25,416
Copy that.
305
00:10:28,127 --> 00:10:30,129
I'm gonna download this
for the plane.
306
00:10:30,129 --> 00:10:31,297
Good.
307
00:10:32,257 --> 00:10:33,800
Frankie:
All right, listen up.
308
00:10:33,800 --> 00:10:36,177
Our target's
Michael Kenner.
309
00:10:36,177 --> 00:10:39,138
Former henchman
turned international terrorist.
310
00:10:40,390 --> 00:10:42,684
His organ harvesting ring
is responsible
311
00:10:42,684 --> 00:10:44,519
for thousands
of missing persons.
312
00:10:44,519 --> 00:10:46,896
Will: His team of mercenaries
hunt the most vulnerable --
313
00:10:46,896 --> 00:10:50,316
[ Woman screams ]
...refugees, the homeless,
young tourists.
314
00:10:50,316 --> 00:10:52,694
They don't care,
as long as they're healthy.
315
00:10:52,694 --> 00:10:54,737
Wait a second.
Is that that urban legend
316
00:10:54,737 --> 00:10:56,531
where you wake up
in a bathtub full of ice
317
00:10:56,531 --> 00:10:58,783
with a really cool scar
but one less kidney?
318
00:10:58,783 --> 00:11:00,493
Except these people
never wake up.
319
00:11:00,493 --> 00:11:02,203
Every piece of them
is harvested
320
00:11:02,203 --> 00:11:03,830
and sold
to the highest bidder.
321
00:11:03,830 --> 00:11:06,040
[ Flatline ]
322
00:11:06,040 --> 00:11:07,458
Their customers
are CEOs,
323
00:11:07,458 --> 00:11:09,294
drug kingpins,
even dictators --
324
00:11:09,294 --> 00:11:10,795
the morally bankrupt elite
325
00:11:10,795 --> 00:11:13,882
who will pay any price
to stay alive.
326
00:11:13,882 --> 00:11:15,592
Ethan McElroy
had a meeting scheduled
327
00:11:15,592 --> 00:11:17,010
to purchase
his new heart.
328
00:11:17,010 --> 00:11:18,469
Because of
his extreme paranoia,
329
00:11:18,469 --> 00:11:20,305
very few people
have seen his face.
330
00:11:20,305 --> 00:11:23,683
So Standish will be
taking this meeting as McElroy.
331
00:11:23,683 --> 00:11:25,727
The plan is to rendezvous
with Kenner's advance team.
332
00:11:25,727 --> 00:11:27,812
We'll flash the cash
so they know that we're legit,
333
00:11:27,812 --> 00:11:29,689
and then they'll schedule
the heart transplant.
334
00:11:30,982 --> 00:11:33,276
His home base in Kiev
is where we take out Kenner
335
00:11:33,276 --> 00:11:35,403
and dismantle
his operation.
336
00:11:35,403 --> 00:11:37,280
All right,
you ready, "Ethan"?
337
00:11:37,280 --> 00:11:39,157
I don't know --
does this ugly-ass shirt
338
00:11:39,157 --> 00:11:41,034
make me look like
a paranoid criminal mastermind?
339
00:11:41,034 --> 00:11:42,368
It doesn't matter.
340
00:11:42,368 --> 00:11:43,578
Jai: Oh, yes, it does.
341
00:11:43,578 --> 00:11:44,829
I picked it.
342
00:11:44,829 --> 00:11:46,247
Thank you, Jai.
343
00:11:48,583 --> 00:11:49,918
Heads-up.
344
00:11:49,918 --> 00:11:52,629
Our guests are early.
345
00:11:52,629 --> 00:11:56,633
♪♪
346
00:11:56,633 --> 00:11:58,217
[ Camera shutter clicks ]
347
00:11:58,217 --> 00:12:01,763
♪♪
348
00:12:01,763 --> 00:12:05,308
[ Camera shutter clicking ]
349
00:12:06,643 --> 00:12:07,894
All right,
you know the plan.
350
00:12:07,894 --> 00:12:09,729
I'll be in the rafters,
watching your backs.
351
00:12:09,729 --> 00:12:10,939
We got this.
352
00:12:10,939 --> 00:12:13,441
Anything to add,
co-leader?
353
00:12:13,441 --> 00:12:15,360
You're adults.
Do your job.
354
00:12:15,360 --> 00:12:16,653
Inspiring.
355
00:12:16,653 --> 00:12:18,655
What? You want me
to pick the Coolest Dancer?
356
00:12:18,655 --> 00:12:21,491
No. But if I had to,
it would be Susan.
357
00:12:21,491 --> 00:12:22,492
He's right.
358
00:12:22,492 --> 00:12:27,372
♪♪
359
00:12:27,372 --> 00:12:29,290
[ Vocalizing ]
360
00:12:29,290 --> 00:12:31,292
Okay, Ray,
transmitting recon photos now.
361
00:12:31,292 --> 00:12:32,293
[ Computer beeps ]
362
00:12:32,293 --> 00:12:42,095
♪♪
363
00:12:42,095 --> 00:12:43,680
[ Speaking Russian ]
364
00:12:43,680 --> 00:12:51,479
♪♪
365
00:12:51,479 --> 00:12:52,355
You're Ethan?
366
00:12:53,606 --> 00:12:56,317
My mama is the only one
who calls me Ethan.
367
00:12:56,317 --> 00:12:59,404
You can call me
Mr. McElroy.
368
00:12:59,404 --> 00:13:01,698
This has all of
my updated medical records,
369
00:13:01,698 --> 00:13:05,368
along with a password to access
the other records online.
370
00:13:05,368 --> 00:13:07,036
Password is
"KittenKuddles."
371
00:13:08,454 --> 00:13:10,331
"Kuddles" also starts
with a "K."
372
00:13:11,582 --> 00:13:12,834
When do I get
my heart?
373
00:13:12,834 --> 00:13:14,127
You got the money?
374
00:13:14,127 --> 00:13:15,169
This guy.
375
00:13:15,169 --> 00:13:16,546
Is an elephant
heavy?
376
00:13:16,546 --> 00:13:18,131
Then you best believe
the money is ready.
377
00:13:18,131 --> 00:13:19,382
Jasmine.
378
00:13:19,382 --> 00:13:25,263
♪♪
379
00:13:25,263 --> 00:13:26,889
Guys, I hate to bust in
on this channel,
380
00:13:26,889 --> 00:13:28,975
but major flag
on the play.
381
00:13:28,975 --> 00:13:32,270
We've got a facial recognition
hit on one of the bodyguards.
382
00:13:32,270 --> 00:13:35,481
The big tattoo on his neck,
facial scar, bald dude.
383
00:13:35,481 --> 00:13:36,733
Yeah, he used to work
for McElroy.
384
00:13:36,733 --> 00:13:38,735
He's gonna make Standish
the moment he sees him.
385
00:13:38,735 --> 00:13:40,570
Frankie, Susan,
block his line of sight.
386
00:13:40,570 --> 00:13:45,491
♪♪
387
00:13:45,491 --> 00:13:47,577
[ Latches click ]
We good?
388
00:13:47,577 --> 00:13:51,497
♪♪
389
00:13:51,497 --> 00:13:53,499
McElroy.
390
00:13:54,500 --> 00:13:56,627
We will contact you
once we've acquired a donor.
391
00:13:56,627 --> 00:14:02,091
♪♪
392
00:14:02,091 --> 00:14:03,468
Will: He made you.
393
00:14:03,468 --> 00:14:06,262
No matter what happens next,
do not blow your covers.
394
00:14:06,262 --> 00:14:09,057
♪♪
395
00:14:09,057 --> 00:14:10,058
My guy.
396
00:14:10,058 --> 00:14:10,808
Hey!
397
00:14:10,808 --> 00:14:12,018
[ Silenced gunshot ]
398
00:14:12,018 --> 00:14:13,770
[ Indistinct shouting ]
399
00:14:13,770 --> 00:14:15,188
Get McElroy out!
400
00:14:15,188 --> 00:14:16,898
♪♪
401
00:14:16,898 --> 00:14:19,609
[ Silenced gunshots ]
402
00:14:19,609 --> 00:14:21,402
Go, go, go, go!
403
00:14:21,402 --> 00:14:23,488
[ Standish panting ]
404
00:14:23,488 --> 00:14:25,073
[ Engine starts ]
405
00:14:25,073 --> 00:14:27,241
Standish:
Go! Let's go! Go!
406
00:14:27,241 --> 00:14:28,451
[ Tires squeal ]
407
00:14:28,451 --> 00:14:29,702
Why is Will
trying to shoot me?!
408
00:14:29,702 --> 00:14:31,162
He's pretending to shoot you
to protect our cover.
409
00:14:31,162 --> 00:14:32,705
Okay, well,
what's gonna happen to him?
410
00:14:32,705 --> 00:14:33,998
[ Gunfire ]
411
00:14:33,998 --> 00:14:40,213
♪♪
412
00:14:40,213 --> 00:14:45,343
♪♪
413
00:14:45,343 --> 00:14:46,594
[ Gun clatters ]
414
00:14:46,594 --> 00:14:52,266
♪♪
415
00:14:52,266 --> 00:14:58,231
♪♪
416
00:14:58,231 --> 00:15:00,525
[ Thump, electricity crackling ]
[ Grunts, groans ]
417
00:15:00,525 --> 00:15:02,318
[ Thud ]
418
00:15:02,318 --> 00:15:03,903
[ Crackling stops ]
419
00:15:10,660 --> 00:15:15,998
♪♪
420
00:15:15,998 --> 00:15:18,292
Frankie:
Will, come in. Will?
421
00:15:18,292 --> 00:15:19,752
He's not answering.
422
00:15:19,752 --> 00:15:21,754
I'm trying to find the car.
I could use something to go on.
423
00:15:21,754 --> 00:15:23,840
You're the one
who saw the car.
It was a black sedan.
424
00:15:23,840 --> 00:15:26,134
Do you know how many people in
this country have a black sedan?
425
00:15:26,134 --> 00:15:35,601
♪♪
426
00:15:35,601 --> 00:15:37,353
Frankie:
Will, can you hear me?! Will!
427
00:15:37,353 --> 00:15:38,980
Aah! Too loud!
428
00:15:38,980 --> 00:15:41,274
Guys, sorry. Call off
the search. We don't
want to hurt his ears.
429
00:15:41,274 --> 00:15:42,900
Will, we're in pursuit,
430
00:15:42,900 --> 00:15:44,735
but we need some help
finding you.
431
00:15:44,735 --> 00:15:46,237
All right. Copy that.
432
00:15:46,237 --> 00:15:47,697
♪♪
433
00:15:47,697 --> 00:15:49,198
[ Tires thump ]
434
00:15:49,198 --> 00:15:51,159
Feels like we just went over
some train tracks.
435
00:15:52,660 --> 00:15:55,371
That matches a stretch of road
up ahead. Keep right.
436
00:15:55,371 --> 00:15:57,290
♪♪
437
00:15:57,290 --> 00:15:59,208
[ Tires thump ]
438
00:15:59,208 --> 00:16:03,087
♪♪
439
00:16:03,087 --> 00:16:04,297
[ Tires rumble ]
440
00:16:04,297 --> 00:16:05,965
And we just made
the transition
441
00:16:05,965 --> 00:16:08,134
from regular road
to cobblestones.
442
00:16:08,134 --> 00:16:10,595
Cobblestones...
cobblestones...
443
00:16:10,595 --> 00:16:12,138
There. Turn left.
444
00:16:12,138 --> 00:16:17,059
♪♪
445
00:16:17,059 --> 00:16:22,023
[ Guitar playing,
man singing indistinctly ]
446
00:16:22,023 --> 00:16:23,691
♪♪
447
00:16:23,691 --> 00:16:25,443
♪ More and more ♪
448
00:16:25,443 --> 00:16:27,278
Will: I think we may be
in the Village.
449
00:16:27,278 --> 00:16:28,446
I can hear some music.
450
00:16:28,446 --> 00:16:33,868
♪♪
451
00:16:33,868 --> 00:16:35,077
[ Music continues ]
452
00:16:35,077 --> 00:16:36,245
Guitar guy --
right there!
453
00:16:36,245 --> 00:16:37,747
Okay. We're close.
454
00:16:37,747 --> 00:16:40,791
♪♪
455
00:16:40,791 --> 00:16:42,835
Who's behind the wheel?
Is that Jai?
456
00:16:42,835 --> 00:16:44,045
That is correct.
457
00:16:44,045 --> 00:16:45,087
Oh, Jai!
458
00:16:45,087 --> 00:16:46,672
Did your dad
teach you how to drive
459
00:16:46,672 --> 00:16:47,840
when you were a kid?
460
00:16:47,840 --> 00:16:49,258
What was his name?
461
00:16:49,258 --> 00:16:50,843
Really? Now?
You want to do this now?
462
00:16:50,843 --> 00:16:52,345
Well...
463
00:16:52,345 --> 00:16:54,513
[ Indistinct talking,
horns honking ]
464
00:16:54,513 --> 00:17:01,812
♪♪
465
00:17:01,812 --> 00:17:04,023
Frankie: We'd love to know
what car you're in, Will.
466
00:17:04,023 --> 00:17:06,275
Yeah. I'm already
way ahead of you.
467
00:17:06,275 --> 00:17:08,819
Look for the sedan...
468
00:17:08,819 --> 00:17:10,279
whose hazards are flashing.
469
00:17:10,279 --> 00:17:13,366
[ Honking continues ]
470
00:17:13,366 --> 00:17:15,701
♪♪
471
00:17:15,701 --> 00:17:16,494
There.
472
00:17:18,454 --> 00:17:19,705
Hold on.
473
00:17:19,705 --> 00:17:21,374
[ Engine revs ]
474
00:17:21,374 --> 00:17:23,960
Jai, don't you dare
lose him.
475
00:17:23,960 --> 00:17:25,169
Not gonna happen.
476
00:17:25,169 --> 00:17:27,296
[ People screaming ]
477
00:17:30,591 --> 00:17:32,468
[ Tires squeal ]
478
00:17:32,468 --> 00:17:33,719
Heads-up --
you've been made.
479
00:17:33,719 --> 00:17:35,888
♪♪
480
00:17:35,888 --> 00:17:38,099
[ Tires screech ]
481
00:17:39,642 --> 00:17:41,852
Yeah, I don't do well
in car chases.
482
00:17:41,852 --> 00:17:45,523
[ Tires screeching, squealing ]
483
00:17:45,523 --> 00:17:47,024
♪♪
484
00:17:47,024 --> 00:17:49,193
Whoo! This is like
driving in Mumbai!
485
00:17:49,193 --> 00:17:51,237
♪♪
486
00:17:51,237 --> 00:17:52,238
[ Tires screech ]
487
00:17:52,238 --> 00:17:56,409
♪♪
488
00:17:56,409 --> 00:17:58,286
[ Tires screech ]
489
00:17:58,286 --> 00:18:00,579
♪♪
490
00:18:00,579 --> 00:18:01,789
Jai, there's a car.
491
00:18:01,789 --> 00:18:03,249
Jai, Jai, Jai,
there's a car!
492
00:18:03,249 --> 00:18:05,293
[ Horn blares ]
493
00:18:05,293 --> 00:18:07,336
God! Remind me
to never go to Mumbai with you!
494
00:18:08,421 --> 00:18:09,839
Go! Go, go, go!
We almost have him!
495
00:18:09,839 --> 00:18:12,550
[ Tires screech ]
496
00:18:12,550 --> 00:18:13,926
Damn it!
497
00:18:13,926 --> 00:18:18,264
♪♪
498
00:18:18,264 --> 00:18:19,348
[ Thump ]
Aah!
499
00:18:19,348 --> 00:18:20,850
Damn! My ass, Jai!
500
00:18:20,850 --> 00:18:23,853
Would you please stop
freaking out about everything?
501
00:18:23,853 --> 00:18:25,521
[ Tires squeal ]
502
00:18:25,521 --> 00:18:27,356
[ Truck horn blares ]
503
00:18:27,356 --> 00:18:29,775
[ Tires screech ]
504
00:18:29,775 --> 00:18:30,985
[ Tires squeal ]
505
00:18:30,985 --> 00:18:32,403
Guys,
there goes the car!
506
00:18:32,403 --> 00:18:33,738
Susan: Hurry up!
Move, bitch!
507
00:18:33,738 --> 00:18:35,406
Get out the way!
Get out the way!
508
00:18:35,406 --> 00:18:37,325
[ Engine revs ]
509
00:18:37,325 --> 00:18:38,326
[ Sighs ]
510
00:18:38,326 --> 00:18:39,368
We'll find him.
511
00:18:39,368 --> 00:18:45,833
♪♪
512
00:18:45,833 --> 00:18:51,130
♪♪
513
00:18:51,130 --> 00:18:52,340
There he is.
514
00:18:52,340 --> 00:18:53,883
You guys stay here,
preserve your covers.
515
00:18:53,883 --> 00:18:54,925
I'll go get him.
516
00:18:54,925 --> 00:18:56,427
[ Van door opens, closes ]
517
00:18:56,427 --> 00:19:03,392
♪♪
518
00:19:03,392 --> 00:19:06,354
Come out of the car slowly,
with your hands raised!
519
00:19:06,354 --> 00:19:07,438
Now!
520
00:19:07,438 --> 00:19:14,445
♪♪
521
00:19:14,445 --> 00:19:20,576
♪♪
522
00:19:20,576 --> 00:19:21,660
He's gone.
523
00:19:23,829 --> 00:19:24,830
What?
524
00:19:24,830 --> 00:19:33,005
♪♪
525
00:19:33,005 --> 00:19:34,423
[ Engine revs ]
526
00:19:34,423 --> 00:19:35,841
[ Tires squeal ]
527
00:19:35,841 --> 00:19:38,427
♪♪
528
00:19:38,427 --> 00:19:39,470
They switched cars.
529
00:19:39,470 --> 00:19:42,556
♪♪
530
00:19:42,556 --> 00:19:44,183
We'll get him back.
531
00:19:44,183 --> 00:19:45,267
Don't worry.
532
00:19:45,267 --> 00:19:51,524
♪♪
533
00:19:51,524 --> 00:19:52,942
We'll get you back, Will.
534
00:19:52,942 --> 00:19:54,318
[ Yaroslav chuckles ]
535
00:19:54,318 --> 00:19:56,612
Look at this guy, hm?
536
00:19:56,612 --> 00:19:58,989
Hey.
You look healthy.
537
00:19:58,989 --> 00:20:01,409
Healthy like money.
538
00:20:01,409 --> 00:20:03,411
And I like money.
539
00:20:03,411 --> 00:20:05,663
They will pay a lot
for you.
540
00:20:05,663 --> 00:20:08,666
Every...last...piece.
541
00:20:08,666 --> 00:20:09,708
♪♪
542
00:20:13,337 --> 00:20:22,847
♪♪
543
00:20:22,847 --> 00:20:24,348
[ Man coughs ]
544
00:20:24,348 --> 00:20:28,644
♪♪
545
00:20:38,904 --> 00:20:40,406
Ray: I've cleared it
with Europol.
546
00:20:40,406 --> 00:20:42,533
All of their resources
are at your disposal.
547
00:20:42,533 --> 00:20:44,827
Great. Frankie,
what can we do to help?
Nothing. I've got this.
548
00:20:44,827 --> 00:20:46,328
Really?
Because I can --
I can get in one of these --
549
00:20:46,328 --> 00:20:48,414
Get me all CCTV footage
within 10 klicks of the hangar.
550
00:20:48,414 --> 00:20:49,248
Done.
551
00:20:49,248 --> 00:20:50,416
All right, listen up.
552
00:20:50,416 --> 00:20:51,792
Will's comms
are still active.
553
00:20:51,792 --> 00:20:53,502
[ Exhales sharply ]
Come on.
554
00:20:53,502 --> 00:20:55,379
[ Keys clacking,
computer beeps ]
555
00:20:55,379 --> 00:20:57,339
I boosted the signal.
556
00:20:59,091 --> 00:21:00,509
[ Coughs, groans ]
557
00:21:00,509 --> 00:21:01,844
Ooh, hoo, hoo, hoo!
558
00:21:01,844 --> 00:21:03,262
Cold hands, buddy.
559
00:21:03,262 --> 00:21:05,598
Yeah, why don't you go
sit on those for a bit, huh?
560
00:21:05,598 --> 00:21:07,433
Yeah.
561
00:21:07,433 --> 00:21:09,226
It's gonna be a long day
for you.
562
00:21:09,226 --> 00:21:11,479
Hey, I want to thank you
for the free checkup,
563
00:21:11,479 --> 00:21:13,939
but your, uh,
your staff at this hospital --
564
00:21:13,939 --> 00:21:15,608
horrible bedside manner.
565
00:21:15,608 --> 00:21:17,735
And two hours
from downtown?
566
00:21:17,735 --> 00:21:19,069
So inconvenient.
567
00:21:20,029 --> 00:21:21,197
Good job, Will.
568
00:21:22,490 --> 00:21:23,699
Two hours' drive.
569
00:21:23,699 --> 00:21:26,202
Okay, that means
we're within this radius.
570
00:21:26,202 --> 00:21:27,620
If the satellite flights
are timed --
571
00:21:27,620 --> 00:21:29,789
Shh. I'm -- I'm thinking.
You do what you do.
572
00:21:29,789 --> 00:21:33,334
♪♪
573
00:21:33,334 --> 00:21:35,252
Who are you
working for?
574
00:21:35,252 --> 00:21:37,630
And how much do you know
about my operation?
575
00:21:37,630 --> 00:21:39,215
I don't know
anything about you.
576
00:21:39,215 --> 00:21:40,883
I was paid
to take out McElroy.
577
00:21:41,967 --> 00:21:43,302
You're a merc?
578
00:21:43,302 --> 00:21:44,595
I used to be you --
579
00:21:44,595 --> 00:21:47,389
getting paid $60-, $70K
to take out some target.
580
00:21:47,389 --> 00:21:49,266
Maybe getting yourself killed
in the process?
581
00:21:50,309 --> 00:21:51,644
Fool's game.
582
00:21:51,644 --> 00:21:54,522
Now, this,
my little chop shop...
583
00:21:54,522 --> 00:21:56,273
We snatch them up,
bring them in,
584
00:21:56,273 --> 00:21:58,526
take them apart --
585
00:21:58,526 --> 00:22:01,111
minimum effort,
maximum profit.
586
00:22:01,111 --> 00:22:02,321
Huh.
587
00:22:02,321 --> 00:22:04,907
Sounds great.
You hiring?
588
00:22:04,907 --> 00:22:08,118
Yeah, I'm afraid we don't
currently have any openings.
589
00:22:08,118 --> 00:22:09,328
Really?
590
00:22:09,328 --> 00:22:11,205
What about the guy
with the scar on his face
591
00:22:11,205 --> 00:22:12,414
that I took out?
592
00:22:12,414 --> 00:22:14,500
♪♪
593
00:22:14,500 --> 00:22:17,127
Unfortunately for you,
594
00:22:17,127 --> 00:22:18,879
that was
a close friend of mine.
595
00:22:18,879 --> 00:22:20,130
Aw, I'm sorry.
596
00:22:20,631 --> 00:22:22,132
[ Groans ]
597
00:22:22,132 --> 00:22:23,425
[ Laughs ]
598
00:22:25,261 --> 00:22:27,304
Clever boy.
599
00:22:27,304 --> 00:22:30,558
♪♪
600
00:22:30,558 --> 00:22:32,518
I assume
this is the well-dressed
601
00:22:32,518 --> 00:22:34,937
bearded gentleman
from the alley.
602
00:22:36,105 --> 00:22:38,399
Don't bother
trying to find your partner.
603
00:22:38,399 --> 00:22:39,942
He'll be dead soon.
604
00:22:39,942 --> 00:22:45,489
♪♪
605
00:22:45,489 --> 00:22:47,950
[ Will groans softly ]
606
00:22:47,950 --> 00:22:50,286
Hey, for fun,
607
00:22:50,286 --> 00:22:52,288
let's test how strong
that heart is.
608
00:22:52,288 --> 00:22:57,876
♪♪
609
00:22:57,876 --> 00:23:00,170
[ Paddles whining ]
610
00:23:00,170 --> 00:23:01,463
[ Chuckles ]
611
00:23:01,463 --> 00:23:03,090
♪♪
612
00:23:03,090 --> 00:23:05,426
[ Electricity crackles ]
[ Screams ]
613
00:23:06,218 --> 00:23:07,678
[ Paddles whine ]
[ Chuckles ]
614
00:23:07,678 --> 00:23:10,306
[ Electricity crackles ]
[ Screams ]
615
00:23:11,849 --> 00:23:13,267
[ Groans ]
616
00:23:13,267 --> 00:23:15,519
♪♪
617
00:23:15,519 --> 00:23:18,397
[ Breathing heavily ]
618
00:23:18,397 --> 00:23:20,190
Have a great day.
619
00:23:22,818 --> 00:23:26,155
[ Crunching ]
620
00:23:26,155 --> 00:23:29,867
♪♪
621
00:23:29,867 --> 00:23:31,201
We got to do
something.
622
00:23:31,201 --> 00:23:32,411
Yeah, you think?
623
00:23:32,411 --> 00:23:33,996
Hey! Easy.
624
00:23:35,456 --> 00:23:37,458
Okay, um...
625
00:23:37,458 --> 00:23:39,501
this is a long shot,
but I might have...
626
00:23:39,501 --> 00:23:40,711
s-something.
627
00:23:42,880 --> 00:23:45,257
I-I mean,
he's gonna be okay, right?
628
00:23:45,257 --> 00:23:47,217
What do you
want me to say?
629
00:23:47,217 --> 00:23:48,636
That everything's
gonna be fine?
630
00:23:48,636 --> 00:23:50,304
That somehow,
with no clear lead,
631
00:23:50,304 --> 00:23:51,805
we're miraculously
gonna find Will
632
00:23:51,805 --> 00:23:54,183
before these butchers
cut him apart?
633
00:23:54,183 --> 00:23:57,186
Yeah, yeah, everything
is gonna be great!
634
00:23:57,186 --> 00:23:58,687
Everybody
feel better now?
635
00:23:58,687 --> 00:24:03,734
♪♪
636
00:24:03,734 --> 00:24:05,319
I don't.
637
00:24:10,324 --> 00:24:12,201
[ Sighs ] Look.
638
00:24:12,201 --> 00:24:14,203
I know that you are
used to being on your own.
639
00:24:14,203 --> 00:24:15,954
You've been on your own
for a long time,
640
00:24:15,954 --> 00:24:18,374
and you're not
used to leading a team.
641
00:24:18,374 --> 00:24:20,417
That's why I gave you a push
and asked you to train Standish.
642
00:24:20,417 --> 00:24:21,710
Which isn't
going anywhere,
643
00:24:21,710 --> 00:24:23,087
because I can't even
get through to him.
644
00:24:23,087 --> 00:24:24,838
Yes.
You can, Frankie.
645
00:24:24,838 --> 00:24:26,173
You are.
646
00:24:26,173 --> 00:24:27,966
You can lead us.
You've got it in you.
647
00:24:27,966 --> 00:24:29,218
I think so.
648
00:24:29,218 --> 00:24:30,803
Will thinks so.
649
00:24:32,638 --> 00:24:34,139
[ Sighs ]
650
00:24:34,139 --> 00:24:36,266
What does he know, anyway?
[ Chuckles ]
651
00:24:36,266 --> 00:24:38,560
[ Sighs ]
652
00:24:38,560 --> 00:24:40,145
What are we gonna do?
653
00:24:40,145 --> 00:24:42,231
How are we gonna
get him back? Because...
654
00:24:43,732 --> 00:24:46,360
I mean, it's not like
they're gonna call us.
655
00:24:46,360 --> 00:24:50,280
♪♪
656
00:24:50,280 --> 00:24:51,323
You have an idea.
657
00:24:51,323 --> 00:24:52,658
Is this an idea face?
658
00:24:52,658 --> 00:24:54,034
It's an idea face.
659
00:24:54,034 --> 00:24:55,160
I love idea face.
660
00:24:57,371 --> 00:25:00,791
[ People screaming and moaning,
children crying in distance ]
661
00:25:00,791 --> 00:25:03,502
♪♪
662
00:25:03,502 --> 00:25:05,254
[ Grunts softly ]
663
00:25:07,256 --> 00:25:09,258
[ Exhales sharply ]
664
00:25:11,301 --> 00:25:13,387
[ Screaming, moaning, crying
continue ]
665
00:25:13,387 --> 00:25:21,186
♪♪
666
00:25:21,186 --> 00:25:22,187
[ Static ]
667
00:25:22,187 --> 00:25:23,605
Will: Jai.
668
00:25:23,605 --> 00:25:25,274
Yes! Found you.
669
00:25:25,274 --> 00:25:26,734
I'm betting
you can hear me
670
00:25:26,734 --> 00:25:29,111
because I'm pretty sure
that you bugged me.
671
00:25:29,111 --> 00:25:31,447
Even though I told you
to stop doing that.
672
00:25:31,447 --> 00:25:35,367
Well, if I can't hear you,
you can hopefully hear me.
673
00:25:35,367 --> 00:25:37,453
Knowing you,
it's got to be microscopic --
674
00:25:37,453 --> 00:25:39,496
maybe on a button or...
675
00:25:39,496 --> 00:25:40,956
[ Exhales sharply ]
rivet on my jeans...
676
00:25:41,790 --> 00:25:43,000
Yeah,
it's in the jeans.
677
00:25:43,000 --> 00:25:44,543
[ Sighs ]
678
00:25:44,543 --> 00:25:47,045
You know, for once, I'm actually
happy that you bug everyone.
679
00:25:47,045 --> 00:25:48,088
So am I.
680
00:25:48,088 --> 00:25:50,424
Just -- I wish
you could hear me.
681
00:25:50,424 --> 00:25:52,259
Um...
682
00:25:52,259 --> 00:25:54,219
no obvious escape plan.
683
00:25:54,219 --> 00:25:56,346
I was blindfolded the whole
time, so I can't tell you much.
684
00:25:56,346 --> 00:25:59,141
The building looks old.
685
00:25:59,141 --> 00:26:00,893
Maybe former military.
686
00:26:00,893 --> 00:26:04,062
Uh, I can tell you that
there are other captives here --
687
00:26:04,062 --> 00:26:05,314
a lot of kids.
688
00:26:05,314 --> 00:26:07,357
So, regardless
of whether you guys
689
00:26:07,357 --> 00:26:09,276
make it to me in time
or not,
690
00:26:09,276 --> 00:26:11,445
you've got to get them out.
691
00:26:11,445 --> 00:26:13,071
Look, in the meantime...
692
00:26:15,032 --> 00:26:17,326
...this is a pretty good
opportunity for us to bond.
693
00:26:17,326 --> 00:26:18,994
Oh, God.
694
00:26:18,994 --> 00:26:21,497
Where do I begin, though,
is...
695
00:26:21,497 --> 00:26:23,248
All right.
696
00:26:23,248 --> 00:26:24,875
William Stoddard Chase.
697
00:26:24,875 --> 00:26:26,752
I'm the youngest of three.
698
00:26:26,752 --> 00:26:29,213
Uh, my parents have been
married for almost 50 years.
699
00:26:29,213 --> 00:26:30,422
Uh, w-we're super close.
700
00:26:30,422 --> 00:26:32,424
I mean, holidays at my house
are magical.
701
00:26:32,424 --> 00:26:34,384
Of course they are.
702
00:26:34,384 --> 00:26:35,636
We carol. We sing.
703
00:26:35,636 --> 00:26:37,346
We're big singers,
my family is. We're --
704
00:26:37,346 --> 00:26:39,473
You'll learn that later.
You'll come over.
705
00:26:41,350 --> 00:26:43,685
Man, I really hope
I get to see another Christmas.
706
00:26:45,979 --> 00:26:47,397
Mostly for my folks.
707
00:26:48,398 --> 00:26:49,525
My, uh...
708
00:26:50,692 --> 00:26:53,195
My older brother Kevin
was a Marine.
709
00:26:53,195 --> 00:26:55,030
He was killed
in Afghanistan.
710
00:26:57,658 --> 00:27:00,410
I don't want them to have to
go through that again.
711
00:27:00,410 --> 00:27:03,372
♪♪
712
00:27:03,372 --> 00:27:06,291
Look, Jai, if everything
goes sideways here,
713
00:27:06,291 --> 00:27:08,252
my parents
are Richard and Lori.
714
00:27:08,252 --> 00:27:11,421
Do me a favor
and explain to them that, uh...
715
00:27:11,421 --> 00:27:17,845
♪♪
716
00:27:17,845 --> 00:27:19,179
[ Chuckles ]
717
00:27:19,179 --> 00:27:21,515
Just tell them that they were
always on my mind.
718
00:27:22,683 --> 00:27:24,935
And that I did my best.
719
00:27:24,935 --> 00:27:30,566
♪♪
720
00:27:30,566 --> 00:27:32,651
And that I love them.
721
00:27:32,651 --> 00:27:35,320
[ Inhales deeply ]
722
00:27:35,320 --> 00:27:36,822
Thanks, Jai.
723
00:27:36,822 --> 00:27:38,615
[ Sighs ]
724
00:27:38,615 --> 00:27:42,119
♪♪
725
00:27:42,119 --> 00:27:44,454
Okay, thanks to Will
keeping your cover,
726
00:27:44,454 --> 00:27:46,164
they still think
"Ethan" is out there
727
00:27:46,164 --> 00:27:48,125
and in desperate need
of a transplant.
728
00:27:48,125 --> 00:27:49,459
That's our in.
729
00:27:49,459 --> 00:27:51,503
We're gonna have them
give you Will's heart.
730
00:27:51,503 --> 00:27:53,505
Okay. Cool.
731
00:27:53,505 --> 00:27:55,966
Quick question, though --
doesn't Will need it?
732
00:27:55,966 --> 00:27:57,467
It's our quickest way
to find him,
733
00:27:57,467 --> 00:27:59,845
and we're
running out of time.
734
00:27:59,845 --> 00:28:01,346
Okay, um...
735
00:28:01,346 --> 00:28:03,390
what do you want me to change
about Ethan's medical records?
736
00:28:03,390 --> 00:28:05,225
His blood type
and tissue antigens.
737
00:28:05,225 --> 00:28:06,852
Will's blood type
is O positive,
738
00:28:06,852 --> 00:28:09,730
and HLAA1-B8-DR17.
739
00:28:11,857 --> 00:28:15,027
I'm his "in case of emergency,
please contact" person, so...
740
00:28:15,027 --> 00:28:16,486
That's adorable.
741
00:28:16,486 --> 00:28:17,905
Well, we're besties.
742
00:28:17,905 --> 00:28:19,823
[ Keyboard clacking ]
743
00:28:19,823 --> 00:28:21,992
Okay, my --
744
00:28:21,992 --> 00:28:24,161
Ethan's medical records
have been updated. Now what?
745
00:28:24,161 --> 00:28:26,538
Send a message. Say that
we're getting desperate
and you'll pay double.
746
00:28:26,538 --> 00:28:27,706
You think that'll work?
747
00:28:27,706 --> 00:28:28,957
Do I have
a crystal ball?
748
00:28:32,377 --> 00:28:34,338
I'm sorry.
749
00:28:34,338 --> 00:28:36,506
I'm here for you,
and I'm hopeful.
750
00:28:36,506 --> 00:28:38,216
And if there's one thing
that I know for sure,
751
00:28:38,216 --> 00:28:39,509
it's that
criminals are greedy.
752
00:28:39,509 --> 00:28:40,844
Let's try it.
753
00:28:40,844 --> 00:28:42,930
[ Keyboard clacking ]
754
00:28:44,932 --> 00:28:47,809
[ Computer beeps ]
755
00:28:47,809 --> 00:28:48,977
[ Computer chimes ]
756
00:28:48,977 --> 00:28:51,229
Okay. Kenner's people responded.
We're in.
757
00:28:52,481 --> 00:28:55,609
Ray, you and Jai be
our eyes and ears on the ground.
758
00:28:55,609 --> 00:28:56,568
Let's move.
759
00:28:56,568 --> 00:28:58,528
Let's do it.
760
00:28:58,528 --> 00:29:00,113
Roger that. Copy.
761
00:29:01,073 --> 00:29:03,408
Now, look, I'm not saying
I was a chubby kid
762
00:29:03,408 --> 00:29:04,618
in high school, right?
763
00:29:04,618 --> 00:29:06,203
I mean...
although I did have
764
00:29:06,203 --> 00:29:07,663
a pretty intense relationship
with carbs.
765
00:29:07,663 --> 00:29:09,498
Pizza, pasta.
766
00:29:09,498 --> 00:29:12,000
Sometimes pasta on pizza.
767
00:29:12,000 --> 00:29:13,585
Wrapped in bread.
768
00:29:13,585 --> 00:29:15,754
Sometimes I just had
bread with mayonnaise on it.
769
00:29:15,754 --> 00:29:18,256
But, look,
team sports saved me.
770
00:29:18,256 --> 00:29:20,300
I developed
a close group of friends,
771
00:29:20,300 --> 00:29:22,719
learned how to interact with
people, connect with people.
772
00:29:22,719 --> 00:29:25,138
That is why I'm really hoping
we get to go on that run.
773
00:29:26,515 --> 00:29:28,517
We have to save you.
774
00:29:28,517 --> 00:29:30,310
So then I can kill you.
775
00:29:30,310 --> 00:29:32,104
Going jogging
with someone, Jai,
776
00:29:32,104 --> 00:29:34,648
that's the perfect opportunity
to really bond.
777
00:29:34,648 --> 00:29:35,565
[ Whimpers ]
778
00:29:35,565 --> 00:29:37,901
[ Footsteps approaching ]
779
00:29:37,901 --> 00:29:39,820
You're awake.
780
00:29:39,820 --> 00:29:41,613
You're a lot tougher
than I thought.
781
00:29:41,613 --> 00:29:44,199
Well, you know, I try
to eat right, get enough sleep.
782
00:29:45,158 --> 00:29:47,411
Funny story.
I think you'll appreciate it.
783
00:29:47,411 --> 00:29:49,663
Your heart is going
to the very man
784
00:29:49,663 --> 00:29:51,081
you were hired to kill.
785
00:29:51,081 --> 00:29:52,165
Wow.
786
00:29:54,710 --> 00:29:56,712
[ Exhales sharply ]
787
00:29:56,712 --> 00:29:59,131
Well, if that was
a flu shot, thank you.
788
00:29:59,131 --> 00:30:01,758
I've just given you
a slow-acting paralytic.
789
00:30:01,758 --> 00:30:04,720
The paralysis will
overtake you gradually.
790
00:30:04,720 --> 00:30:08,015
Of course, you'll still feel
everything when we cut into you.
791
00:30:08,015 --> 00:30:09,391
Mm. Can't wait.
792
00:30:10,600 --> 00:30:12,394
Guys,
time's running out.
793
00:30:12,394 --> 00:30:15,731
♪♪
794
00:30:15,731 --> 00:30:17,566
Frankie: We're here.
795
00:30:17,566 --> 00:30:20,485
Have Ray coordinate a satellite
above our exact location.
796
00:30:20,485 --> 00:30:27,868
♪♪
797
00:30:27,868 --> 00:30:29,161
Jasmine.
798
00:30:31,371 --> 00:30:33,165
[ Van door closes ]
799
00:30:34,958 --> 00:30:36,793
[ Sighs ]
You know what they say.
800
00:30:36,793 --> 00:30:38,378
[ Latches click ]
801
00:30:38,378 --> 00:30:40,380
Money can
buy you happiness.
802
00:30:40,380 --> 00:30:41,465
[ Chuckles ]
803
00:30:41,465 --> 00:30:42,466
Nyet.
804
00:30:42,466 --> 00:30:43,592
They don't say that.
805
00:30:43,592 --> 00:30:44,593
I do.
806
00:30:44,593 --> 00:30:45,761
Now, where the hell
is my heart?
807
00:30:50,390 --> 00:30:53,226
[ People screaming and moaning,
children crying ]
808
00:30:54,394 --> 00:30:55,562
[ Clears throat ]
809
00:30:55,562 --> 00:30:58,607
♪♪
810
00:30:58,607 --> 00:31:01,610
[ Breathing raggedly ]
811
00:31:01,610 --> 00:31:05,197
[ Screaming, moaning continue ]
812
00:31:05,197 --> 00:31:09,868
♪♪
813
00:31:09,868 --> 00:31:16,124
♪♪
814
00:31:37,687 --> 00:31:47,155
♪♪
815
00:31:47,155 --> 00:31:48,907
[ Grunts ]
[ Restraints clink ]
816
00:31:50,450 --> 00:31:52,327
[ Grunts ]
817
00:31:52,327 --> 00:32:00,085
♪♪
818
00:32:00,085 --> 00:32:01,169
[ Grunts ]
819
00:32:01,169 --> 00:32:02,671
[ Clatter ]
820
00:32:02,671 --> 00:32:08,176
♪♪
821
00:32:08,176 --> 00:32:13,515
♪♪
822
00:32:13,515 --> 00:32:15,559
[ Grunts ]
823
00:32:15,559 --> 00:32:24,526
♪♪
824
00:32:24,526 --> 00:32:33,535
♪♪
825
00:32:33,535 --> 00:32:42,502
♪♪
826
00:32:42,502 --> 00:32:51,469
♪♪
827
00:32:51,469 --> 00:32:53,805
[ Will screams ]
828
00:32:55,807 --> 00:32:58,143
You can take my blood,
but I want my damn cookie after.
829
00:32:59,436 --> 00:33:00,395
Prepare the sedative.
830
00:33:00,395 --> 00:33:02,272
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
Hold up.
831
00:33:02,272 --> 00:33:03,732
Where exactly
is my donor?
832
00:33:03,732 --> 00:33:04,858
I don't want some heart
833
00:33:04,858 --> 00:33:06,985
that's been sitting in a fridge,
getting freezer burn.
834
00:33:06,985 --> 00:33:09,446
I want a guarantee that
this thing is farm-to-table,
835
00:33:09,446 --> 00:33:11,114
or the deal is off.
836
00:33:14,034 --> 00:33:16,703
Your donor is downstairs,
in the operating room,
837
00:33:16,703 --> 00:33:18,330
and is being prepped
as we speak.
838
00:33:18,330 --> 00:33:19,789
Thanks for the info.
839
00:33:19,789 --> 00:33:20,624
What --
840
00:33:20,624 --> 00:33:27,088
♪♪
841
00:33:27,088 --> 00:33:32,302
♪♪
842
00:33:32,302 --> 00:33:34,638
Thanks.
I, uh, wasn't much help.
843
00:33:34,638 --> 00:33:35,430
No.
844
00:33:37,682 --> 00:33:39,100
Look.
845
00:33:39,100 --> 00:33:41,144
You aren't
a good fighter -- yet.
846
00:33:41,144 --> 00:33:42,729
So use
what you're good at --
847
00:33:42,729 --> 00:33:44,940
deception, screaming,
surprise.
848
00:33:46,983 --> 00:33:48,026
Okay.
849
00:33:49,736 --> 00:33:51,196
[ Whispering ]
I am so proud. I am --
850
00:33:51,196 --> 00:33:52,280
I don't want
to talk about it.
851
00:33:52,280 --> 00:33:54,032
Do we know
what the plan is?
852
00:33:54,032 --> 00:33:55,450
I'm gonna
free the hostages.
853
00:33:55,450 --> 00:33:57,577
And I'm gonna help you
go get Will.
854
00:33:57,577 --> 00:33:58,787
Good.
855
00:34:02,791 --> 00:34:03,959
I'd watch your step.
856
00:34:05,377 --> 00:34:06,419
Huh.
857
00:34:09,005 --> 00:34:18,223
♪♪
858
00:34:18,223 --> 00:34:19,266
Drop your gun.
859
00:34:19,266 --> 00:34:20,892
You drop your gun.
What?
860
00:34:20,892 --> 00:34:23,895
I don't even think you --
you can lift your arm.
861
00:34:23,895 --> 00:34:25,146
Maybe I can't.
862
00:34:25,146 --> 00:34:27,274
Then again, maybe I'm doing
everything I can
863
00:34:27,274 --> 00:34:30,151
to stop myself from killing you
right where you stand.
864
00:34:30,151 --> 00:34:31,486
And on that topic,
865
00:34:31,486 --> 00:34:34,197
I have actually
shot my gun before.
866
00:34:34,197 --> 00:34:35,573
And you're a doctor.
867
00:34:35,573 --> 00:34:36,866
I'm willing to wager money
868
00:34:36,866 --> 00:34:38,868
that you've never even
pulled the trigger on yours.
869
00:34:38,868 --> 00:34:40,120
Ohh.
870
00:34:40,120 --> 00:34:41,955
Y-You're bluffing.
871
00:34:41,955 --> 00:34:44,916
Maybe I am bluffing.
872
00:34:44,916 --> 00:34:46,626
Then again...
873
00:34:46,626 --> 00:34:48,003
maybe...
874
00:34:50,171 --> 00:34:51,381
...maybe I'm fine.
875
00:34:52,215 --> 00:34:53,800
[ Gun clatters ]
876
00:34:53,800 --> 00:34:55,135
[ Grunting ]
877
00:34:55,135 --> 00:34:56,344
Standish: Will!
878
00:34:56,344 --> 00:34:58,513
[ Breathing heavily ]
879
00:34:58,513 --> 00:35:00,640
What are you doing?
880
00:35:00,640 --> 00:35:01,725
I can't move.
881
00:35:01,725 --> 00:35:04,019
I'm-a hug you anyway.
882
00:35:04,019 --> 00:35:05,520
[ Strained ] Okay.
Excuse me, sir.
883
00:35:05,520 --> 00:35:07,147
There it is.
884
00:35:07,147 --> 00:35:08,315
[ Groans ]
Nice.
885
00:35:08,315 --> 00:35:09,774
[ Indistinct talking ]
886
00:35:09,774 --> 00:35:11,109
Okay, listen up.
[ Door beeps ]
887
00:35:11,109 --> 00:35:13,278
I need you to move
very quickly to that door.
888
00:35:13,278 --> 00:35:14,696
[ Door beeps ]
Keep moving.
889
00:35:14,696 --> 00:35:16,740
[ Indistinct excited talking ]
Let's go. You're free.
890
00:35:16,740 --> 00:35:19,034
♪♪
891
00:35:20,869 --> 00:35:22,245
Yeah?
892
00:35:22,245 --> 00:35:24,581
Come on.
You're safe now.
893
00:35:29,085 --> 00:35:31,129
You're welcome,
by the way.
894
00:35:31,129 --> 00:35:34,007
For what? I was
just about to save myself.
895
00:35:34,007 --> 00:35:36,217
I mean, you know,
as soon as I could walk again.
896
00:35:36,217 --> 00:35:37,677
Okay.
897
00:35:37,677 --> 00:35:38,887
Gown suits you.
898
00:35:38,887 --> 00:35:40,680
Yeah, not if you see it
from behind.
899
00:35:40,680 --> 00:35:42,682
You may have
the world's palest ass.
900
00:35:42,682 --> 00:35:44,225
Frankie,
you should see it.
901
00:35:44,225 --> 00:35:45,769
Yeah,
I think I'm good.
902
00:35:45,769 --> 00:35:46,895
Mm, please.
903
00:35:46,895 --> 00:35:49,397
I think I saw you
check it out earlier.
904
00:35:49,397 --> 00:35:50,607
I didn't.
905
00:35:50,607 --> 00:35:52,192
I assure you,
I did not.
906
00:35:52,192 --> 00:35:53,943
I think you did,
and I think you liked it.
907
00:35:53,943 --> 00:35:55,695
Well, I can't like it
if I didn't look at it.
908
00:35:55,695 --> 00:35:57,405
Look, all this "hate flirting"
is mesmerizing,
909
00:35:57,405 --> 00:35:59,240
but can we put it on pause
until we get out of here?
910
00:35:59,240 --> 00:36:00,909
Jai, can you help us
find Kenner?
911
00:36:00,909 --> 00:36:03,244
Yep. We have eyes
from the satellite.
912
00:36:03,244 --> 00:36:04,829
They're heading towards
the helicopter.
913
00:36:04,829 --> 00:36:06,581
Will:
Kenner's a sociopath.
914
00:36:06,581 --> 00:36:08,667
If he gets away, he'll just
set up shop somewhere else.
915
00:36:08,667 --> 00:36:09,751
He'll never stop.
916
00:36:09,751 --> 00:36:11,127
Well, what if
we make it stop?
917
00:36:11,127 --> 00:36:12,921
You up for this?
918
00:36:12,921 --> 00:36:14,589
Ohhh.
919
00:36:14,589 --> 00:36:15,632
Yeah.
920
00:36:16,591 --> 00:36:18,093
I'm probably gonna
need some pants.
921
00:36:21,304 --> 00:36:23,473
Will: You're up, Standish.
Take out that helicopter.
922
00:36:23,473 --> 00:36:24,891
Standish:
Okay. I'm in position.
923
00:36:24,891 --> 00:36:30,355
♪♪
924
00:36:30,355 --> 00:36:35,568
♪♪
925
00:36:35,568 --> 00:36:37,612
[ Switch clicking,
engine sputters ]
926
00:36:39,364 --> 00:36:40,407
All right, you ready?
927
00:36:42,283 --> 00:36:43,785
[ Gunshots ]
928
00:36:43,785 --> 00:36:45,995
♪♪
929
00:36:45,995 --> 00:36:47,622
[ Sputtering continues ]
930
00:36:47,622 --> 00:36:49,457
Get the lead out!
Come on!
931
00:36:49,457 --> 00:36:52,252
♪♪
932
00:36:52,252 --> 00:36:54,379
[ Sputtering continues ]
933
00:36:54,379 --> 00:37:02,095
♪♪
934
00:37:02,095 --> 00:37:04,264
If you don't want to die,
come out now.
935
00:37:04,264 --> 00:37:05,348
It's over.
936
00:37:05,348 --> 00:37:07,600
Will: Kenner,
step out quietly.
937
00:37:07,600 --> 00:37:12,355
♪♪
938
00:37:12,355 --> 00:37:13,148
Yeah.
939
00:37:14,441 --> 00:37:15,942
"Quietly" isn't really me.
940
00:37:15,942 --> 00:37:19,821
♪♪
941
00:37:19,821 --> 00:37:22,782
Either I walk away
or we all die.
942
00:37:24,367 --> 00:37:25,410
Surprise, bitch!
943
00:37:25,410 --> 00:37:27,370
Aah! [ Grunts ]
944
00:37:27,370 --> 00:37:28,872
Ha ha!
945
00:37:30,415 --> 00:37:32,083
Ha...ha!
946
00:37:32,083 --> 00:37:33,376
I owed him.
947
00:37:33,376 --> 00:37:34,419
Nice job.
948
00:37:34,419 --> 00:37:36,379
Thank you!
949
00:37:36,379 --> 00:37:39,382
Now, quick question -- what am I
supposed to do with this?
950
00:37:39,382 --> 00:37:41,009
Ooh.
Frankie: Hey, Will?
951
00:37:41,009 --> 00:37:42,135
We're gonna talk
about this.
952
00:37:42,135 --> 00:37:44,888
You...find the pin,
is what you do.
953
00:37:44,888 --> 00:37:46,181
Find the pin.
Find the pin.
954
00:37:46,181 --> 00:37:47,265
Yep.
It's a good game.
955
00:37:47,265 --> 00:37:48,266
The pin.
956
00:37:48,266 --> 00:37:49,267
♪♪
957
00:37:49,267 --> 00:37:50,685
[ Will laughs ]
958
00:37:50,685 --> 00:37:52,270
To being home!
[ Glasses clink ]
959
00:37:52,270 --> 00:37:54,022
Yes,
with no missing parts.
960
00:37:54,022 --> 00:37:56,983
I never want to make that call
to Richard and Lori.
961
00:37:58,318 --> 00:37:59,486
You remembered.
962
00:37:59,486 --> 00:38:01,196
That was a moment.
We just had a moment.
963
00:38:02,363 --> 00:38:03,406
Okay, I'm gonna go.
964
00:38:03,406 --> 00:38:04,991
Where are you going?
Not sure yet.
965
00:38:04,991 --> 00:38:06,034
Oh, come on.
966
00:38:06,034 --> 00:38:07,911
[ Door opens ]
[ Chuckles ]
967
00:38:07,911 --> 00:38:09,412
Oh, boy.
968
00:38:09,412 --> 00:38:11,456
Whiskey!
You're back!
969
00:38:11,456 --> 00:38:13,291
[ Laughs ] Whoo!
970
00:38:13,291 --> 00:38:14,334
No, no, no, no.
971
00:38:14,334 --> 00:38:16,920
No, no. Okay.
That's all right.
972
00:38:16,920 --> 00:38:18,379
[ Sighs ]
973
00:38:18,379 --> 00:38:20,256
Listen, I, um...
974
00:38:20,256 --> 00:38:21,925
I just want you to know
that I'm...
975
00:38:21,925 --> 00:38:23,885
really glad
that you're okay.
976
00:38:23,885 --> 00:38:25,637
Thank you.
977
00:38:25,637 --> 00:38:27,305
And so, maybe we could have,
like, a guys' night.
978
00:38:27,305 --> 00:38:28,932
You know? We could watch, uh,
"You've Got Mail" --
979
00:38:28,932 --> 00:38:30,183
Okay. You're done.
980
00:38:30,183 --> 00:38:32,727
'Cause that's our movie,
not yours.
981
00:38:32,727 --> 00:38:34,395
Frankie: Okay. Bye.
It's ours!
[ Chuckles ]
982
00:38:34,395 --> 00:38:36,439
♪♪
983
00:38:36,439 --> 00:38:37,440
Hey.
984
00:38:37,440 --> 00:38:39,526
I just wanted to say
thank you
985
00:38:39,526 --> 00:38:40,944
for the pep talk
the other day.
986
00:38:40,944 --> 00:38:43,279
Uh...I didn't know
I could do that.
987
00:38:44,489 --> 00:38:46,533
I always knew
you had it in you.
988
00:38:46,533 --> 00:38:47,825
No, you didn't.
989
00:38:47,825 --> 00:38:49,536
You're right.
990
00:38:49,536 --> 00:38:50,620
But...
991
00:38:50,620 --> 00:38:52,288
I'm proud of you.
992
00:38:52,288 --> 00:38:53,665
We'll start training
again tomorrow.
993
00:38:53,665 --> 00:38:55,041
[ Inhales sharply ]
Yeah.
994
00:38:55,041 --> 00:38:56,834
I, uh, can't wait.
995
00:38:56,834 --> 00:38:57,919
Anybody want
to play pool?
996
00:38:57,919 --> 00:38:59,504
No? Anybody?
997
00:38:59,504 --> 00:39:00,338
Nah.
998
00:39:00,338 --> 00:39:01,673
Playing pool by myself.
999
00:39:01,673 --> 00:39:03,925
♪♪
1000
00:39:03,925 --> 00:39:05,134
What?
1001
00:39:05,134 --> 00:39:07,387
That was
your "trophy ceremony."
1002
00:39:07,387 --> 00:39:09,305
Seriously, nice job.
1003
00:39:09,305 --> 00:39:11,099
You stepped up
and you led the team.
1004
00:39:12,433 --> 00:39:14,894
I guess I owe a thank-you to
the person who gave me a push.
1005
00:39:14,894 --> 00:39:16,187
Oh --
1006
00:39:16,187 --> 00:39:18,314
I appreciate it,
but you do not have to thank me.
1007
00:39:18,314 --> 00:39:19,524
I was just doing
part of my job as co--
1008
00:39:19,524 --> 00:39:21,359
Susan, thank you.
1009
00:39:21,359 --> 00:39:23,111
It's what I do.
1010
00:39:23,111 --> 00:39:24,988
No. Wha--
She always knew
I had it in me.
1011
00:39:24,988 --> 00:39:26,239
I did.
1012
00:39:26,239 --> 00:39:28,241
I -- [ Laughs ]
No. I said that.
1013
00:39:28,241 --> 00:39:30,243
I said -- literally, word
for word, I said that to you.
1014
00:39:30,243 --> 00:39:32,370
[ Chuckles ] I'm sure
I would've remembered.
1015
00:39:32,370 --> 00:39:34,497
[ Laughing ] What?
1016
00:39:34,497 --> 00:39:36,124
W-Where is
everybody going?
1017
00:39:36,124 --> 00:39:37,709
I almost died, people!
1018
00:39:37,709 --> 00:39:40,461
[ Will snoring ]
1019
00:39:43,172 --> 00:39:44,799
Jai:
Good morning, Agent Chase!
1020
00:39:44,799 --> 00:39:47,427
If you're wondering
what time it is, it's 3:00 AM.
1021
00:39:47,427 --> 00:39:49,554
Now, since I had to
listen to you
1022
00:39:49,554 --> 00:39:52,348
prattle on and on
about your life
1023
00:39:52,348 --> 00:39:54,517
for just...hours...
1024
00:39:54,517 --> 00:39:57,478
I thought it was only fair
that I did the same.
1025
00:39:57,478 --> 00:39:59,188
So, come on, Will.
1026
00:39:59,188 --> 00:40:00,815
Let's bond.
1027
00:40:00,815 --> 00:40:04,527
I was born Jai Amitabh Datta
in Jamshedpur, India --
1028
00:40:04,527 --> 00:40:06,613
Wait.
This should be deeper.
1029
00:40:06,613 --> 00:40:09,908
[ Dramatically ]
But I moved to the U.S.
when I was 5.
1030
00:40:09,908 --> 00:40:14,537
My favorite ice cream
is mint chocolate chip,
1031
00:40:14,537 --> 00:40:16,539
but not the green kind.
1032
00:40:16,539 --> 00:40:18,833
Hm. We're bonding.
1033
00:40:18,833 --> 00:40:21,502
I'm exhausted, Jai,
so I'm gonna have to
take a rain check on this,
1034
00:40:21,502 --> 00:40:23,087
but, uh, thanks, pal.
1035
00:40:23,087 --> 00:40:24,422
[ Remote clicks ]
1036
00:40:24,422 --> 00:40:25,465
[ Normal voice ]
Yeah, no. Afraid not.
1037
00:40:25,465 --> 00:40:27,050
My mom, Priya, is a chef.
1038
00:40:27,050 --> 00:40:28,885
My dad, Gupreet, is a doctor.
1039
00:40:28,885 --> 00:40:31,304
[ Chuckles ] And I don't care
about any of that,
1040
00:40:31,304 --> 00:40:32,597
because when I was 8,
1041
00:40:32,597 --> 00:40:34,349
I discovered
their movie collection
1042
00:40:34,349 --> 00:40:37,185
and became enchanted
by the magic...
1043
00:40:38,227 --> 00:40:40,271
...of Bollywood.
1044
00:40:40,271 --> 00:40:41,481
Cue music.
1045
00:40:41,481 --> 00:40:43,566
[ Up-tempo Middle Eastern music
plays ]
1046
00:40:43,566 --> 00:40:46,569
[ Woman singing in Hindi ]
1047
00:40:46,569 --> 00:40:49,822
♪♪
1048
00:40:49,822 --> 00:40:52,992
My favorite film --
"Chalti Ka Naam Gaadi," 1958.
1049
00:40:52,992 --> 00:40:54,994
Let me tell you
all about it, Will --
1050
00:40:54,994 --> 00:40:56,996
in detail.
1051
00:40:56,996 --> 00:40:58,998
The plot,
at an existential level,
1052
00:40:58,998 --> 00:41:00,625
is about the search
for happiness.
1053
00:41:00,625 --> 00:41:03,211
But can we
really define happiness?
1054
00:41:03,211 --> 00:41:05,296
Let's try, Will -- tonight.
1055
00:41:05,296 --> 00:41:07,548
[ Music continues ]
1056
00:41:13,846 --> 00:41:16,849
-- Captions by VITAC --
1057
00:41:16,849 --> 00:41:25,316
♪♪
1058
00:41:25,316 --> 00:41:33,533
♪♪
1059
00:41:33,533 --> 00:41:41,999
♪♪
70099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.