All language subtitles for What We Do in the Shadows s01e04 Manhattan Night Club.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,538 * 2 00:00:08,276 --> 00:00:11,245 Uh, the TA was asking about you in the chem section. 3 00:00:11,279 --> 00:00:13,347 I said you were feeling a bit under the weather. 4 00:00:13,381 --> 00:00:15,916 So I got you some, um... 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,751 O... What... 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,153 Os-Oscillio... 7 00:00:19,187 --> 00:00:22,056 Osclio... 8 00:00:22,090 --> 00:00:24,158 Oc-Occlio. 9 00:00:24,192 --> 00:00:26,260 -Oak-Oaknium. -(flies buzzing) 10 00:00:26,294 --> 00:00:29,230 Oc-Occlioscosnium. 11 00:00:29,263 --> 00:00:30,431 Osio... 12 00:00:30,464 --> 00:00:32,266 Oscli... uh, Occlioco... 13 00:00:32,300 --> 00:00:33,767 Oscillococcinum, that's... 14 00:00:33,801 --> 00:00:35,069 that's the correct pronunciation, there. 15 00:00:35,103 --> 00:00:37,571 So... 16 00:00:37,605 --> 00:00:39,039 take one of those. 17 00:00:42,776 --> 00:00:44,011 (gasps) Oh, my God. 18 00:00:44,044 --> 00:00:45,246 Siri, 19 00:00:45,279 --> 00:00:47,115 call 911. 20 00:00:47,148 --> 00:00:49,117 -SIRI: I'm not sure I got that. Can you... -Siri... 21 00:00:49,150 --> 00:00:51,018 She was fine last night. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,386 And then, this morning, 23 00:00:52,420 --> 00:00:54,455 she asked me to go get her some NyQuil. 24 00:00:54,488 --> 00:00:56,056 And I said, "NyQuil? Don't you mean DayQuil? 25 00:00:56,090 --> 00:00:58,058 Because then you're gonna fall asleep." 26 00:00:58,092 --> 00:01:00,194 She said, "I want to sleep all day." And then... 27 00:01:00,228 --> 00:01:02,630 and then I ended up getting some oles-olescoleum. 28 00:01:02,663 --> 00:01:05,366 -Clecleum? -Do you have a dorm advisor 29 00:01:05,399 --> 00:01:06,634 -or someone who can... -(gasps) 30 00:01:06,667 --> 00:01:08,068 What the fuck?! 31 00:01:08,102 --> 00:01:09,603 I thought you said she was dead! 32 00:01:09,637 --> 00:01:11,405 Her vitals were at zero, I checked them three times. 33 00:01:11,439 --> 00:01:13,274 Oh, my... I-I'm sorry. 34 00:01:13,307 --> 00:01:15,209 I'm so sorry, um... 35 00:01:15,243 --> 00:01:18,279 you should bill me because I'm still on my parents' insurance. 36 00:01:18,312 --> 00:01:20,381 -Uh, ma'am, you were dead. -I'm fine now, so... 37 00:01:20,414 --> 00:01:21,915 -(thunder rumbles) -I'm fine. (laughs weakly) 38 00:01:21,949 --> 00:01:23,451 FEMALE PARAMEDIC: I still think you should come 39 00:01:23,484 --> 00:01:26,086 -to the hospital, ma'am. -Oh, no, no. 40 00:01:26,120 --> 00:01:27,488 I'm fine. 41 00:01:27,521 --> 00:01:28,889 MALE PARAMEDIC: Ma'am, you are not fine. 42 00:01:28,922 --> 00:01:31,058 ("You're Dead" by Norma Tanega playing) 43 00:01:31,091 --> 00:01:33,561 * Don't sing if you want to live long * 44 00:01:33,594 --> 00:01:36,063 * They have no use for your song * 45 00:01:36,096 --> 00:01:38,732 * You're dead, you're dead, you're dead * 46 00:01:38,766 --> 00:01:41,101 * You're dead and out of this world * 47 00:01:43,137 --> 00:01:46,174 * Now your hope and compassion is gone * 48 00:01:46,207 --> 00:01:48,976 * You sold out your dream to the world * 49 00:01:49,009 --> 00:01:51,279 * Stay dead, stay dead, stay dead * 50 00:01:51,312 --> 00:01:53,947 * You're dead and out of this world. * 51 00:01:53,981 --> 00:01:56,684 * 52 00:02:04,725 --> 00:02:06,627 GUILLERMO: Was I disappointed 53 00:02:06,660 --> 00:02:09,697 I wasn't turned into a vampire? 54 00:02:09,730 --> 00:02:11,599 Yes. (chuckles) 55 00:02:11,632 --> 00:02:12,800 Heartbroken. 56 00:02:12,833 --> 00:02:15,636 But I think it's because... 57 00:02:15,669 --> 00:02:17,605 I need to learn patience. 58 00:02:17,638 --> 00:02:19,106 And my master's 59 00:02:19,139 --> 00:02:20,708 been really good to me lately. 60 00:02:20,741 --> 00:02:22,876 How is it looking, Guillermo? 61 00:02:22,910 --> 00:02:24,478 (Guillermo giggles) 62 00:02:24,512 --> 00:02:26,214 It looks like I'm flying, Master. 63 00:02:26,247 --> 00:02:27,781 NANDOR: Woo-hoo. 64 00:02:27,815 --> 00:02:29,317 Woo-hoo! 65 00:02:29,350 --> 00:02:31,319 I'm a vampire! (laughs) 66 00:02:31,352 --> 00:02:32,686 You are not, though. 67 00:02:32,720 --> 00:02:34,622 LASZLO: We have total dominion 68 00:02:34,655 --> 00:02:36,557 from here... to here. 69 00:02:36,590 --> 00:02:39,227 So that's two streets. 70 00:02:39,260 --> 00:02:41,862 Our street and Ashley's street. 71 00:02:41,895 --> 00:02:44,565 Yes. I lied a bit. 72 00:02:44,598 --> 00:02:46,900 Actually, it's from there to there. 73 00:02:46,934 --> 00:02:49,903 So we have dominion over five houses? 74 00:02:52,373 --> 00:02:54,542 We need to reach out to some other vampires. 75 00:02:54,575 --> 00:02:56,844 Consider joining dominions to secure 76 00:02:56,877 --> 00:02:58,346 our stranglehold over the region. 77 00:02:58,379 --> 00:03:01,081 -Yes. -Yes. 78 00:03:01,114 --> 00:03:02,883 Simon the Devious 79 00:03:02,916 --> 00:03:05,419 is a vampire we have known for centuries. 80 00:03:05,453 --> 00:03:07,054 Our coffins were all together on the ship 81 00:03:07,087 --> 00:03:08,856 that brought us over to America. 82 00:03:08,889 --> 00:03:11,091 We used to hide down in the hole, 83 00:03:11,124 --> 00:03:13,227 then whisper jokes to each other. 84 00:03:13,261 --> 00:03:15,763 Crawl around, tickle each other, have a lovely time. 85 00:03:15,796 --> 00:03:17,831 And then we would climb up to the top deck 86 00:03:17,865 --> 00:03:21,068 and just breathe in the sea air and seduce and kill sailors. 87 00:03:21,101 --> 00:03:22,270 LASZLO: We went to Staten Island, 88 00:03:22,303 --> 00:03:24,171 he went to Mana-hatta. 89 00:03:24,204 --> 00:03:25,773 And he very quickly became 90 00:03:25,806 --> 00:03:27,608 the king of the Manhattan vampires. 91 00:03:27,641 --> 00:03:29,677 And he was only 107, which... 92 00:03:29,710 --> 00:03:32,380 You know, real boy wonder. Very clever. 93 00:03:32,413 --> 00:03:33,914 He's not that clever. 94 00:03:33,947 --> 00:03:35,249 Okay, who's cleverer, then? 95 00:03:35,283 --> 00:03:37,050 -Stavros the Clever. -(laughs) 96 00:03:37,084 --> 00:03:38,786 He died tripping on his cape 97 00:03:38,819 --> 00:03:41,422 at a wooden stake sale at the garden center. 98 00:03:41,455 --> 00:03:44,725 Simon's HQ is this fantastic nightclub 99 00:03:44,758 --> 00:03:46,594 called the Sassy Cat Club in Mana-hatta. 100 00:03:46,627 --> 00:03:48,362 We used to go all the time in the '20s. 101 00:03:48,396 --> 00:03:50,898 And we would do the Charleston 102 00:03:50,931 --> 00:03:53,634 and the Peabody, and we'd drink some very nice blood 103 00:03:53,667 --> 00:03:55,202 from some very nice goblets. 104 00:03:55,235 --> 00:03:56,404 LASZLO: You have to wear a cape in there. 105 00:03:56,437 --> 00:03:58,939 Yes. Everyone is in a cape. 106 00:03:58,972 --> 00:04:00,441 And if you don't wear a cape, 107 00:04:00,474 --> 00:04:02,042 you'll look like a Fuck Me Knee-trembler. 108 00:04:02,075 --> 00:04:03,377 Laszlo! 109 00:04:03,411 --> 00:04:04,912 He's right, though. 110 00:04:04,945 --> 00:04:07,014 If you don't, you'd look like a right little tart. 111 00:04:08,115 --> 00:04:10,250 How's this for the city? 112 00:04:10,284 --> 00:04:11,952 Oh, yes. 113 00:04:11,985 --> 00:04:14,788 You look like a beautiful piece of wallpaper. 114 00:04:14,822 --> 00:04:16,089 It needs a cape. 115 00:04:16,123 --> 00:04:17,725 Hmm? Really? 116 00:04:17,758 --> 00:04:19,293 Yeah. The bigger the better. 117 00:04:19,327 --> 00:04:21,495 (sighs) Run. 118 00:04:21,529 --> 00:04:23,964 We're going into the city tonight. 119 00:04:23,997 --> 00:04:26,266 We're going to party and dance 120 00:04:26,300 --> 00:04:29,970 and form a power alliance with the Manhattan vampires 121 00:04:30,003 --> 00:04:32,740 so that we can crush the humans. 122 00:04:32,773 --> 00:04:35,275 No offense. 123 00:04:35,309 --> 00:04:37,411 I found it. 124 00:04:37,445 --> 00:04:39,279 Thoughts? 125 00:04:39,313 --> 00:04:40,748 Looks like it's alive. 126 00:04:40,781 --> 00:04:42,015 Good eye. 127 00:04:42,049 --> 00:04:43,984 It's 100% witch skin. 128 00:04:44,017 --> 00:04:46,320 Simon was always very jealous of this hat. 129 00:04:46,354 --> 00:04:48,589 I can't wait to see his face when I walk in. 130 00:04:48,622 --> 00:04:50,290 Please don't wear that hat. 131 00:04:50,324 --> 00:04:51,992 -Too stylish? -No. 132 00:04:52,025 --> 00:04:53,461 It's a big, bloody stupid hat with 133 00:04:53,494 --> 00:04:54,928 a big, bloody stupid curse on it. 134 00:04:54,962 --> 00:04:56,129 And every time you wear it, 135 00:04:56,163 --> 00:04:58,499 something bloody stupid terrible happens. 136 00:04:58,532 --> 00:05:01,535 -Nonsense. Gizmo likes it, don't you? -It's Guillermo. 137 00:05:01,569 --> 00:05:03,437 NADJA: Laszlo's stupid hat. 138 00:05:03,471 --> 00:05:05,339 It's got a bloody huge curse on it. 139 00:05:05,373 --> 00:05:07,675 I have tried to throw it out many times, 140 00:05:07,708 --> 00:05:09,677 but it keeps crawling back. Literally. 141 00:05:09,710 --> 00:05:11,311 I acquired this hat 142 00:05:11,345 --> 00:05:14,882 while draining the blood of a Bavarian Hexenbrenner, 143 00:05:14,915 --> 00:05:16,484 or witch burner. 144 00:05:16,517 --> 00:05:18,619 He must've noticed me eyeing it, 145 00:05:18,652 --> 00:05:20,020 'cause in his dying breath, 146 00:05:20,053 --> 00:05:22,890 he said, "Take my hat, it's 147 00:05:22,923 --> 00:05:24,792 (groaning): cuh..." 148 00:05:24,825 --> 00:05:26,694 "Yes, it is cool," I thought. 149 00:05:26,727 --> 00:05:28,295 Free hat. 150 00:05:28,328 --> 00:05:29,663 Even better. 151 00:05:29,697 --> 00:05:31,532 Think of all the things that have happened. 152 00:05:31,565 --> 00:05:33,534 The potato famine, that time that that horse 153 00:05:33,567 --> 00:05:35,369 knocked you over and trampled over you. 154 00:05:35,403 --> 00:05:38,171 -No, it didn't. -Then it started making love to you? 155 00:05:38,205 --> 00:05:39,673 I don't consider that a curse. 156 00:05:39,707 --> 00:05:41,709 -It's growing human hair. -Exactly. 157 00:05:41,742 --> 00:05:45,513 My new familiar, he likes it. Don't you, Dustin? 158 00:05:45,546 --> 00:05:47,515 -JUSTIN: It's Justin. -Yes, have a touch. 159 00:05:51,051 --> 00:05:52,720 That was our new familiar. 160 00:05:53,754 --> 00:05:55,222 Adieu. 161 00:05:55,255 --> 00:05:57,324 It's that bloody cursed hat, Laszlo! 162 00:05:57,357 --> 00:05:59,359 It's got nothing to do with the hat. It's the bookshelf. 163 00:05:59,393 --> 00:06:01,462 Which I charged you to fix. 164 00:06:03,697 --> 00:06:06,567 (coughs, grunts) 165 00:06:06,600 --> 00:06:08,702 This hat is not cursed. 166 00:06:08,736 --> 00:06:10,438 Oh, hey. 167 00:06:10,471 --> 00:06:13,674 Uh, I-I overheard that you might be going to Manhattan. 168 00:06:13,707 --> 00:06:16,043 -I-I'd love to tag along. -(hisses) 169 00:06:20,714 --> 00:06:22,282 NANDOR: Ooh. 170 00:06:22,315 --> 00:06:25,118 Look at the skyline, Guillermo. 171 00:06:25,152 --> 00:06:26,687 GUILLERMO: Yes, Master. 172 00:06:26,720 --> 00:06:28,922 Steady, Guillermo. 173 00:06:28,956 --> 00:06:31,291 It's a bit shaky. 174 00:06:31,324 --> 00:06:33,427 I don't want water on my cape. 175 00:06:33,461 --> 00:06:35,529 I'll have a soggy cape. 176 00:06:35,563 --> 00:06:37,465 Why are we stuck in bloody traffic, Laszlo? 177 00:06:37,498 --> 00:06:38,932 -I don't know. -Cursed hat. 178 00:06:38,966 --> 00:06:41,802 That man on the sidewalk looks a bit sad. Curse. 179 00:06:41,835 --> 00:06:44,304 Why does this car smell bad? It's the curse. 180 00:06:44,337 --> 00:06:45,639 Look, you can say that all night. 181 00:06:45,673 --> 00:06:47,374 I'm gonna be wearing this hat. 182 00:06:47,407 --> 00:06:50,310 NANDOR: I am a bit nervous about seeing Simon. 183 00:06:50,343 --> 00:06:52,480 In the old days, it would not have been my style 184 00:06:52,513 --> 00:06:53,947 to make an alliance. 185 00:06:53,981 --> 00:06:56,717 I would have slaughtered my neighbors in battle. 186 00:06:56,750 --> 00:07:00,387 But then you wake up and you think, 187 00:07:00,420 --> 00:07:02,956 "I've got no neighbors." 188 00:07:02,990 --> 00:07:04,257 (soft note plays) 189 00:07:04,291 --> 00:07:08,295 What if I want to borrow something? 190 00:07:08,328 --> 00:07:09,930 I'm ready to make a change. 191 00:07:09,963 --> 00:07:12,065 My old boar. 192 00:07:12,099 --> 00:07:13,767 Barry. 193 00:07:13,801 --> 00:07:15,969 He's always smiling. 194 00:07:16,003 --> 00:07:17,471 Ready to make 195 00:07:17,505 --> 00:07:20,340 a friend. 196 00:07:20,373 --> 00:07:22,109 I'll do the talking. 197 00:07:22,142 --> 00:07:26,480 I invite you in. 198 00:07:26,514 --> 00:07:28,381 NANDOR: Oh, it's so dingy. 199 00:07:30,317 --> 00:07:32,152 COLIN: Everyone looks like Billy Idol. 200 00:07:32,185 --> 00:07:34,021 It's a sexy Marmaduke. 201 00:07:34,054 --> 00:07:35,422 This is lively. 202 00:07:35,455 --> 00:07:38,358 We are the only ones wearing capes. 203 00:07:38,391 --> 00:07:40,360 Shall we look for Simon the Devious? 204 00:07:40,393 --> 00:07:43,831 Let's mingle until the others get here. 205 00:07:43,864 --> 00:07:45,332 Mingling... 206 00:07:45,365 --> 00:07:46,834 mingling. 207 00:07:46,867 --> 00:07:48,636 Mingling with you. 208 00:07:48,669 --> 00:07:51,471 -Hi. -I-I'm gonna go look for the bathroom. 209 00:07:51,505 --> 00:07:52,506 Oh, Guillermo. 210 00:07:52,540 --> 00:07:55,375 Be careful you don't get-- pfft. (groans) 211 00:07:57,244 --> 00:07:59,212 Why don't you go and mingle? 212 00:07:59,246 --> 00:08:00,614 Oh, I don't think so. 213 00:08:00,648 --> 00:08:02,950 Uh, my stomach's feeling a little iffy. 214 00:08:02,983 --> 00:08:04,484 Gas. 215 00:08:04,518 --> 00:08:06,520 So, I think I'll just stick with you tonight. 216 00:08:07,588 --> 00:08:09,489 Okay. 217 00:08:09,523 --> 00:08:12,192 -Laszlo, what is taking so long? -LASZLO: I say, cabbie. 218 00:08:12,225 --> 00:08:14,361 I've got my cape caught in the door. 219 00:08:14,394 --> 00:08:16,396 -Well, yank it out. -What the hell 220 00:08:16,429 --> 00:08:18,465 do you think I've been doing? 221 00:08:18,498 --> 00:08:20,500 (grunts) Fuck...! 222 00:08:20,534 --> 00:08:22,703 You're fucking kidding. 223 00:08:22,736 --> 00:08:24,304 (grunts) 224 00:08:24,337 --> 00:08:26,373 You stay there. 225 00:08:26,406 --> 00:08:27,675 I'll come to you. 226 00:08:27,708 --> 00:08:29,877 -Oh, for fuck's sake! -Oh, that bloody hat. 227 00:08:29,910 --> 00:08:32,345 Whoa! Fuck me. 228 00:08:32,379 --> 00:08:33,581 Fu... 229 00:08:33,614 --> 00:08:35,616 (club music pounding) 230 00:08:39,887 --> 00:08:41,889 (whirring) 231 00:08:43,056 --> 00:08:44,992 MAN: You haven't tried that? 232 00:08:45,025 --> 00:08:46,860 It's like, one, then two, then three. 233 00:08:46,894 --> 00:08:49,162 And then you get where we are now. 234 00:08:49,196 --> 00:08:51,031 -But it's... -(door shuts) 235 00:08:51,064 --> 00:08:52,933 Yeah. 236 00:08:52,966 --> 00:08:55,235 -Hey. -Hey. 237 00:08:55,268 --> 00:08:57,537 Colby. 238 00:08:57,571 --> 00:09:00,207 Familiar of Xanthos the Cruel and Radenka the Brutal. 239 00:09:00,240 --> 00:09:02,943 -Ah. -This is the familiar room. 240 00:09:02,976 --> 00:09:04,277 Yep. 241 00:09:04,311 --> 00:09:07,114 Amalta, Mischa, Jameson. 242 00:09:07,147 --> 00:09:09,449 -Sam. -O-Oh, Sam is a... 243 00:09:09,482 --> 00:09:10,718 Sam's a familiar. 244 00:09:11,752 --> 00:09:14,087 Sam's a cat. Guillermo, hi. 245 00:09:14,121 --> 00:09:16,423 Nandor the Relentless, so, nice to meet you. 246 00:09:16,456 --> 00:09:18,692 Wait, Nandor the Relentless of the Upper West Side? 247 00:09:18,726 --> 00:09:20,360 No, that's, uh, Nancy the Relentless. 248 00:09:20,393 --> 00:09:21,795 People think... W-We're Staten Island. 249 00:09:21,829 --> 00:09:24,197 Cool. 250 00:09:24,231 --> 00:09:26,634 NANDOR: So you know, we have our street 251 00:09:26,667 --> 00:09:28,435 and also Ashley's street. 252 00:09:28,468 --> 00:09:31,038 You know, we've just, uh, been busy over in Staten Island. 253 00:09:31,071 --> 00:09:33,540 -We're going to form an alliance. -(laughs) So tell me. 254 00:09:33,573 --> 00:09:36,209 Are you currently adjoined to any other vampires? 255 00:09:36,243 --> 00:09:38,779 Uh, n-no. No, I... 256 00:09:38,812 --> 00:09:40,413 -Let's just go up to the roof and... -COLIN: Hey, hey. 257 00:09:40,447 --> 00:09:42,049 Do either of you two know 258 00:09:42,082 --> 00:09:44,551 what this building used to be? 259 00:09:44,584 --> 00:09:46,553 This building used to be owned 260 00:09:46,586 --> 00:09:48,822 by Hescher-Schmitz Farrier. 261 00:09:48,856 --> 00:09:51,825 A farrier deals with equine foot care. 262 00:09:51,859 --> 00:09:53,593 Kind of a Nike for horses. 263 00:09:53,627 --> 00:09:56,063 Yes, everyone knows that. Listen, Colin. 264 00:09:56,096 --> 00:09:58,131 Why must you come here and interrupt me 265 00:09:58,165 --> 00:10:01,334 -when I am talking to... -Who are you talking to, Nandor? 266 00:10:01,368 --> 00:10:02,602 It... 267 00:10:07,107 --> 00:10:09,009 What did...? 268 00:10:12,112 --> 00:10:13,981 -Fuck has happened in here? -Oh, my... 269 00:10:14,014 --> 00:10:15,816 This is a travesty. 270 00:10:15,849 --> 00:10:17,584 What took you so long? 271 00:10:17,617 --> 00:10:19,586 His fucking stupid hat. 272 00:10:19,619 --> 00:10:20,988 Why aren't they wearing capes? 273 00:10:21,021 --> 00:10:23,824 Looks like anyone can be a vampire in Mana-hatta. 274 00:10:23,857 --> 00:10:25,592 Look at him. 275 00:10:25,625 --> 00:10:27,594 Sod this, I'm gonna get a drink. 276 00:10:27,627 --> 00:10:29,429 So how long have you been a familiar? 277 00:10:29,462 --> 00:10:31,164 You don't look very familiar. 278 00:10:31,198 --> 00:10:32,666 Ah. (laughs) 279 00:10:32,700 --> 00:10:35,202 I see what you did there, but, uh, ten years. 280 00:10:35,235 --> 00:10:37,637 -Ten years? A decade. -Yeah. 281 00:10:37,671 --> 00:10:40,173 It's considered being an expert to some people. 282 00:10:40,207 --> 00:10:41,975 -All right. Okay. -Which way is the bathroom? 283 00:10:42,009 --> 00:10:43,610 I'm here for the bathroom. 284 00:10:43,643 --> 00:10:46,046 -You're standing in it. -Oh, is that what that is? 285 00:10:46,079 --> 00:10:48,982 Oh, the buckets. (chuckles) They gave them to us when they 286 00:10:49,016 --> 00:10:50,150 thought we were going to unionize. 287 00:10:50,183 --> 00:10:51,484 Do you not read the newsletter? 288 00:10:51,518 --> 00:10:53,286 There's a newsletter? 289 00:10:53,320 --> 00:10:55,522 -There is a newsletter. -I can give you my e-mail. 290 00:10:55,555 --> 00:10:58,191 CHILD VAMPIRES: Colby, it's time to leave. 291 00:10:58,225 --> 00:11:00,360 -Oh, those are your... -Yeah, I'm their... 292 00:11:00,393 --> 00:11:02,062 I'm their familiar. They're like, 400 years old 293 00:11:02,095 --> 00:11:04,164 but I have to play their parent, I'm their "Dad" 294 00:11:04,197 --> 00:11:06,800 -so no one gets suspicious. -VAMPIRES: Now, Colby. 295 00:11:06,834 --> 00:11:08,535 -Y-You better go. -(Colby clears his throat) 296 00:11:08,568 --> 00:11:10,337 (low voice): Let's go, kids. 297 00:11:10,370 --> 00:11:13,006 Daddy's coming. Let's go. 298 00:11:13,040 --> 00:11:15,642 -(liquid pattering) -Oh. 299 00:11:15,675 --> 00:11:17,711 Excuse me, Sam. 300 00:11:20,781 --> 00:11:23,416 All right, Big Vlad, light me up. 301 00:11:23,450 --> 00:11:25,018 -CROWD (chanting): Simon! Simon! -(laughs) 302 00:11:25,052 --> 00:11:27,254 This is insane. Who would do this? 303 00:11:27,287 --> 00:11:28,688 -Simon! Simon! Simon! Simon! -Are you ready for this? 304 00:11:28,722 --> 00:11:30,590 Abbadon, watch. Are you watching? 305 00:11:30,623 --> 00:11:34,061 Oh, boy, we are having fun tonight. 306 00:11:34,094 --> 00:11:35,763 -(laughs) -(cheering) 307 00:11:35,796 --> 00:11:37,664 Don't look so scared. 308 00:11:37,697 --> 00:11:41,101 Understandably, life is filled with mysteries. 309 00:11:41,134 --> 00:11:43,003 And for our next mystery... 310 00:11:43,036 --> 00:11:44,872 -Simon! -Nadja? 311 00:11:44,905 --> 00:11:46,673 -MAN: (grunts) Hey! -(laughs) 312 00:11:46,706 --> 00:11:48,776 Nadja! 313 00:11:48,809 --> 00:11:50,610 What a sight for sore eyes. 314 00:11:50,643 --> 00:11:53,947 -I haven't seen you in ages. -Simon. 315 00:11:53,981 --> 00:11:55,548 Look at you. 316 00:11:55,582 --> 00:11:58,251 Don't you look wonderful? 317 00:11:58,285 --> 00:11:59,753 Fucking bloodle service. 318 00:11:59,787 --> 00:12:01,755 I wanted this five minutes ago. 319 00:12:01,789 --> 00:12:03,623 I'm talking to Nadja now. 320 00:12:03,656 --> 00:12:04,758 Please, please. 321 00:12:04,792 --> 00:12:07,795 So, what are you up to? 322 00:12:07,828 --> 00:12:10,730 Well, I'm, uh, uh, living in... on the Staten Island. 323 00:12:10,764 --> 00:12:14,267 -Uh-huh... -And things are going very, very, very good. 324 00:12:14,301 --> 00:12:16,036 -Good? Good. -Very good. Yes. 325 00:12:16,069 --> 00:12:18,705 Oh, I'm so happy to hear that, 'cause I worry about you. 326 00:12:18,738 --> 00:12:21,574 -Aw... -Come, come, come, come, come, come, come. 327 00:12:21,608 --> 00:12:24,577 You know, I worry about you because I hear all these stories 328 00:12:24,611 --> 00:12:28,548 about all these vampires, and they slowly spiral out 329 00:12:28,581 --> 00:12:32,052 and then they get stuck in this real complacency. 330 00:12:32,085 --> 00:12:35,823 Then, eventually, they just... fade away. 331 00:12:35,856 --> 00:12:37,825 -But not you. -No way. 332 00:12:37,858 --> 00:12:40,260 You're-you're in Staten Island. 333 00:12:40,293 --> 00:12:42,162 -Well, yes. -And Laszlo and Nandor? 334 00:12:42,195 --> 00:12:43,663 Have you spoken to them recently? 335 00:12:43,696 --> 00:12:46,733 Uh, well, actually, they're somewhere here. 336 00:12:46,766 --> 00:12:48,735 No! 337 00:12:48,768 --> 00:12:50,670 -Yes. -Impossible! 338 00:12:50,703 --> 00:12:52,105 Well, we should all have a drink. 339 00:12:52,139 --> 00:12:53,640 I would love to catch up with those two rascals. 340 00:12:54,842 --> 00:12:56,844 Ah, there you are. 341 00:12:56,877 --> 00:12:59,479 Had my eye on you all night, little one. 342 00:12:59,512 --> 00:13:01,681 -Oh, I-I, I'm just, uh... -Yeah, whatever it is you're "just," 343 00:13:01,714 --> 00:13:04,651 you just found it right here. Sweet release from life. 344 00:13:04,684 --> 00:13:07,787 -Uh, I like life. And I'm just, uh... -NANDOR: Guillermo. 345 00:13:07,821 --> 00:13:10,023 Oh. 346 00:13:10,057 --> 00:13:11,758 Something I can help you with, friend? 347 00:13:11,791 --> 00:13:14,694 Uh, well, not really, but... 348 00:13:14,727 --> 00:13:17,164 Oh, were you gonna... (growls) 349 00:13:17,197 --> 00:13:19,366 -No, no, no. No. -'Cause I was thinking... (growls) 350 00:13:19,399 --> 00:13:21,301 -Okay. Well, okay. -Yeah? 351 00:13:21,334 --> 00:13:23,636 -I'd prefer it if you didn't. -Why? 352 00:13:23,670 --> 00:13:26,306 He's kind of my familiar. 353 00:13:26,339 --> 00:13:27,841 -How could I know? (chuckles) -No, I... 354 00:13:27,875 --> 00:13:29,309 No, honest mistake. Y-You don't have to apologize. 355 00:13:29,342 --> 00:13:31,511 -I will. I must apologize, I'm so sorry. I-I... -Fine, honestly, 356 00:13:31,544 --> 00:13:33,513 look, if you really had your heart set on it, 357 00:13:33,546 --> 00:13:34,614 -don't let me stand in your way. -Well, I'd love to... -GUILLERMO: What? 358 00:13:34,647 --> 00:13:36,149 Not at all. This is my discourtesy. 359 00:13:36,183 --> 00:13:38,385 -and I feel bad. -I mean, I'm okay with it if... 360 00:13:38,418 --> 00:13:40,888 -I mean, you can if you like. -No. No. No. I do apologize. 361 00:13:40,921 --> 00:13:42,890 -Cheers. Okay? Rock and roll. -Yes. 362 00:13:42,923 --> 00:13:44,824 Wow! 363 00:13:44,858 --> 00:13:47,494 No, I wasn't going to let him eat you. 364 00:13:50,197 --> 00:13:52,399 Guillermo! 365 00:13:54,868 --> 00:13:57,004 Simon The Devious will see you. 366 00:13:57,037 --> 00:13:58,838 Okay. Great. Uh, 367 00:13:58,872 --> 00:14:00,640 -your hat is bleeding. -I know. 368 00:14:00,673 --> 00:14:02,142 SIMON: You must 369 00:14:02,175 --> 00:14:05,245 kill someone in the Hamptons. It's just... 370 00:14:05,278 --> 00:14:07,180 Laszlo! Nandor? 371 00:14:07,214 --> 00:14:10,683 Aren't you a sight for sore eyes? 372 00:14:10,717 --> 00:14:12,819 NANDOR: Pleasure to see you again, Simon. 373 00:14:12,852 --> 00:14:15,355 SIMON: And look at you. Nadja said you're doing well. 374 00:14:15,388 --> 00:14:17,590 And now I see you in your capes, 375 00:14:17,624 --> 00:14:21,161 and I think "Well, you haven't lost your senses of humor." 376 00:14:21,194 --> 00:14:24,331 -You're married? -LASZLO and NADJA: Yes. 377 00:14:24,364 --> 00:14:25,765 SIMON: Well, your behavior with me did not preclude you 378 00:14:25,798 --> 00:14:27,267 -to be married. -LASZLO: Oh, no, no, no, no. 379 00:14:27,300 --> 00:14:30,737 I had forgotten because of her physical behavior with me. 380 00:14:30,770 --> 00:14:33,740 Oh, when was the last time we were all together? 381 00:14:33,773 --> 00:14:36,843 The bicentennial, 1976. 382 00:14:36,876 --> 00:14:41,014 Yes, you told that joke about that group of sailors. 383 00:14:41,048 --> 00:14:42,382 Yes. Uh, 384 00:14:42,415 --> 00:14:45,685 "It's like a virtual smorgasbord of seamen"? 385 00:14:45,718 --> 00:14:47,120 (laughing) 386 00:14:51,624 --> 00:14:54,161 That's it. 387 00:14:57,330 --> 00:14:59,566 But I haven't even introduced you to my crew, 388 00:14:59,599 --> 00:15:01,301 the Leather Skins. 389 00:15:01,334 --> 00:15:04,104 Of course, that's Big Vlad behind you. 390 00:15:04,137 --> 00:15:06,273 Abbadon, Empusa. 391 00:15:06,306 --> 00:15:08,808 We've got the Freak sisters over there, 392 00:15:08,841 --> 00:15:10,743 they're two sisters and they are not related. 393 00:15:10,777 --> 00:15:12,312 That's Little Vlad. 394 00:15:12,345 --> 00:15:13,746 The guy's a fucking maniac. 395 00:15:13,780 --> 00:15:15,983 We've got Mister 50s. 396 00:15:16,016 --> 00:15:19,286 We've got S, and that's because her name is Sarah. 397 00:15:19,319 --> 00:15:21,221 We've got Evil Steve. 398 00:15:21,254 --> 00:15:23,456 Freakfest Tony. Ah! 399 00:15:23,490 --> 00:15:25,993 There he is, Blavglad the Exsanguinator. 400 00:15:26,026 --> 00:15:29,562 And, of course, The Silent One. 401 00:15:29,596 --> 00:15:30,930 (quietly): Hey. 402 00:15:30,964 --> 00:15:33,000 SIMON: We keep going over there, 403 00:15:33,033 --> 00:15:34,834 we've got Asian Mike. And that's Chunt. 404 00:15:34,867 --> 00:15:37,604 Jane the Soulless, Elgrad the Fifth, Horvok the Pit Master. 405 00:15:37,637 --> 00:15:41,241 Gonthrapal and his brother Krylsac. 406 00:15:41,274 --> 00:15:42,842 It's Wesley Sykes. 407 00:15:42,875 --> 00:15:45,912 -Desdemona the Shrieker. -(shrieks) 408 00:15:45,945 --> 00:15:47,114 Yes. 409 00:15:47,147 --> 00:15:48,115 There's Len, my accountant. 410 00:15:48,148 --> 00:15:49,849 And of course, Count Rapula. 411 00:15:49,882 --> 00:15:53,086 * 300 years livin' in New York, son * 412 00:15:53,120 --> 00:15:56,156 * I didn't start rhyming till 1991. * 413 00:15:56,189 --> 00:15:57,690 SIMON: Yes, he just started rapping 414 00:15:57,724 --> 00:15:59,759 in 1991. 415 00:15:59,792 --> 00:16:02,929 Yes, well, um, this is our crew. 416 00:16:02,962 --> 00:16:05,165 There's Nandor. My good lady-wife Nadja, 417 00:16:05,198 --> 00:16:07,867 who you clearly know. And my good self. 418 00:16:07,900 --> 00:16:09,936 -We like to keep things slim. -COLIN: Hi, everyone. 419 00:16:09,969 --> 00:16:13,206 I'm... I'm-I'm also with them. 420 00:16:13,240 --> 00:16:14,541 -SIMON: Who is he? -No one. 421 00:16:14,574 --> 00:16:15,808 COLIN: I'm with them. 422 00:16:15,842 --> 00:16:17,844 Now, we've all known each other long enough 423 00:16:17,877 --> 00:16:19,679 to know that this is not a mere social visit. 424 00:16:19,712 --> 00:16:21,681 You are not wrong. 425 00:16:21,714 --> 00:16:24,351 Um, you may have heard that, uh, 426 00:16:24,384 --> 00:16:27,354 we have the Baron visiting with us. 427 00:16:27,387 --> 00:16:31,158 The Baron came to visit you in Staten Island? 428 00:16:31,191 --> 00:16:33,393 NADJA: Yes. We were thinking, as we have dominion 429 00:16:33,426 --> 00:16:35,228 -over Staten Island... -Uh-huh. 430 00:16:35,262 --> 00:16:38,965 ...and you, Simon, you control a lot of Manhattan, well... 431 00:16:38,998 --> 00:16:40,567 -I do. -LASZLO: Yes, uh, 432 00:16:40,600 --> 00:16:43,070 I mean, there's talk we could possibly join forces, 433 00:16:43,103 --> 00:16:45,705 take the lion's share of New York City. 434 00:16:45,738 --> 00:16:50,043 Uh, which also includes our street and also Ashley Street. 435 00:16:50,077 --> 00:16:53,480 So, I would bring Manhattan to the table, 436 00:16:53,513 --> 00:16:55,882 and you would bring... 437 00:16:55,915 --> 00:16:56,983 Our street and... 438 00:16:57,016 --> 00:16:58,051 NADJA and NANDOR: Ashley Street. 439 00:16:58,085 --> 00:16:59,886 -SIMON ...and Ashley Street. -Correct. -Yes. 440 00:16:59,919 --> 00:17:01,988 Well, that sounds very interesting. 441 00:17:02,021 --> 00:17:03,223 Oh, ooh. 442 00:17:03,256 --> 00:17:04,424 SIMON: So I guess I would begin 443 00:17:04,457 --> 00:17:07,194 the negotiation by... 444 00:17:07,227 --> 00:17:09,362 you giving me that hat. 445 00:17:09,396 --> 00:17:11,764 Oh, I fucking knew this would happen. 446 00:17:11,798 --> 00:17:13,266 -Absolutely not. -NADJA: Laszlo. 447 00:17:13,300 --> 00:17:15,435 Simon, you don't want the hat. It's not a good hat. 448 00:17:15,468 --> 00:17:17,504 -No... -Give him the hat. -No. 449 00:17:17,537 --> 00:17:19,239 SIMON: I watched you walk around that ship 450 00:17:19,272 --> 00:17:22,575 always wearing that hat and thinking, 451 00:17:22,609 --> 00:17:25,011 "This vampire doesn't deserve this hat. 452 00:17:25,044 --> 00:17:26,579 I deserve that hat." 453 00:17:26,613 --> 00:17:28,715 Well, I'll tell you something, if you want this hat, 454 00:17:28,748 --> 00:17:30,417 you'll have to cut my head off. 455 00:17:30,450 --> 00:17:32,785 -Laszlo. -That's fine. 456 00:17:32,819 --> 00:17:35,688 Big Vlad, right behind you, has a machete. 457 00:17:35,722 --> 00:17:39,192 He could take it, or perhaps we could get The Silent One, 458 00:17:39,226 --> 00:17:41,728 or Little Vlad, he's a fucking maniac. 459 00:17:41,761 --> 00:17:44,431 And if we could hit Mister 50s, maybe he could help, 460 00:17:44,464 --> 00:17:47,100 -or the Exsanguinator himself. -(hissing) 461 00:17:47,134 --> 00:17:49,035 Or, let's see, fucking everybody here. 462 00:17:49,068 --> 00:17:51,571 All right, all right, you've made your point. Get off me. 463 00:17:51,604 --> 00:17:53,773 Take the fucking hat. 464 00:17:53,806 --> 00:17:56,576 Ah, thank you. Mm. 465 00:17:56,609 --> 00:17:57,944 What is it that's sort of puckering 466 00:17:57,977 --> 00:17:59,946 and sucking at the back of my head? 467 00:17:59,979 --> 00:18:01,248 NADJA and LASZLO: It's witch's asshole. 468 00:18:01,281 --> 00:18:03,483 Oh, yes. 469 00:18:03,516 --> 00:18:05,552 Well, now that I've got the hat, 470 00:18:05,585 --> 00:18:08,621 -I can say, um, get them out of here. -What? 471 00:18:08,655 --> 00:18:11,057 -LASZLO: What? -You can get the fuck out! 472 00:18:11,090 --> 00:18:13,826 Get out of my club! 473 00:18:13,860 --> 00:18:15,495 -Oh... -SIMON: I summoned you here 474 00:18:15,528 --> 00:18:19,132 to get your hat, and now it is time for you to leave. 475 00:18:19,166 --> 00:18:20,767 (beatboxing) 476 00:18:20,800 --> 00:18:22,669 * Hey, yo, it's time to go * 477 00:18:22,702 --> 00:18:25,505 * So hit the exit, my rhyme flow's so sick * 478 00:18:25,538 --> 00:18:27,740 -* It's on some next shit... * -Yeah! 479 00:18:27,774 --> 00:18:31,344 -Humiliating. -SIMON: Thank you. Thank you. Thank you. 480 00:18:31,378 --> 00:18:33,980 By the way, we don't validate parking. 481 00:18:34,013 --> 00:18:35,915 Not that you have a car, 482 00:18:35,948 --> 00:18:38,818 -because you are failures of vampires -Lazlo, don't... 483 00:18:38,851 --> 00:18:42,255 in your pathetic, lame capes. 484 00:18:42,289 --> 00:18:44,591 This hat-- it makes me feel like Robin Hood. 485 00:18:44,624 --> 00:18:46,459 Big Vlad, my bow. 486 00:18:46,493 --> 00:18:48,328 -Touch the sky. -Touch the sky. 487 00:18:48,361 --> 00:18:49,962 He's a big silly dickhead. 488 00:18:49,996 --> 00:18:52,299 I don't remember him being so devious. 489 00:18:52,332 --> 00:18:54,133 I mean, he is called Simon The Devious. 490 00:18:54,167 --> 00:18:56,369 -Shit! -Shit! Oh, shit! 491 00:18:56,403 --> 00:18:58,037 Fucking hell. Darling? 492 00:18:58,070 --> 00:19:00,673 -Yes? -I think my hat's probably cursed. 493 00:19:00,707 --> 00:19:04,377 Bat! 494 00:19:04,411 --> 00:19:05,645 Oh... 495 00:19:09,882 --> 00:19:11,551 Guillermo. 496 00:19:11,584 --> 00:19:12,952 (mouths) 497 00:19:12,985 --> 00:19:14,987 Guillermo? 498 00:19:19,091 --> 00:19:21,060 You're still angry about that vampire 499 00:19:21,093 --> 00:19:22,495 who tried to eat you, aren't you? 500 00:19:22,529 --> 00:19:24,864 -Yes. -Don't deny it. I can tell. 501 00:19:24,897 --> 00:19:27,667 -I said yes. -See, I knew it. 502 00:19:27,700 --> 00:19:30,337 Guillermo... 503 00:19:30,370 --> 00:19:33,072 I'm sorry for how I treated you tonight. 504 00:19:33,105 --> 00:19:35,308 I appreciate you. 505 00:19:35,342 --> 00:19:36,909 I really do. 506 00:19:38,778 --> 00:19:40,813 Well, you have a funny way of showing it sometimes. 507 00:19:40,847 --> 00:19:43,416 Thank you. But... 508 00:19:43,450 --> 00:19:47,053 I'm going to make it up to you tonight. 509 00:19:53,593 --> 00:19:55,562 GUILLERMO: This is amazing, Master. 510 00:19:55,595 --> 00:19:58,865 Enjoy it, Guillermo. You're really flying. 511 00:19:58,898 --> 00:20:01,268 This is the best night of my life! 512 00:20:01,301 --> 00:20:04,737 Oh, that's quite sad, but also quite beautiful. 513 00:20:04,771 --> 00:20:07,574 -I feel like a real vampire. -Don't push it. 514 00:20:07,607 --> 00:20:09,075 -What's that over there? -Where? 515 00:20:09,108 --> 00:20:10,710 The Empire State Building, I think. 516 00:20:10,743 --> 00:20:12,111 Is that it right there? 517 00:20:12,144 --> 00:20:13,546 -What, over... -Aah! 518 00:20:13,580 --> 00:20:15,248 Oops. 519 00:20:15,282 --> 00:20:16,916 -(crash) -Shit. 520 00:20:16,949 --> 00:20:18,851 -(groaning) -NANDOR: Shh, Guillermo. 521 00:20:18,885 --> 00:20:20,453 -Don't trouble yourself. -(monitor beeping steadily) 522 00:20:20,487 --> 00:20:22,289 He was fortunate. 523 00:20:22,322 --> 00:20:24,791 A thicket of trees tangled him up, and then he landed 524 00:20:24,824 --> 00:20:28,127 on the roof of an abandoned food truck. 525 00:20:29,161 --> 00:20:31,030 I want you to know 526 00:20:31,063 --> 00:20:34,801 that you are my... 527 00:20:34,834 --> 00:20:36,569 friend. 528 00:20:36,603 --> 00:20:39,406 -Hmm... -Ugh, no, that didn't feel right. 529 00:20:39,439 --> 00:20:41,774 You will forget I said anything. 530 00:20:41,808 --> 00:20:44,110 Shall we? 531 00:20:44,143 --> 00:20:47,914 Hold your Horlicks-- that's my bloody hat. 532 00:20:47,947 --> 00:20:50,249 Is that you in there, Simon? 533 00:20:50,283 --> 00:20:53,853 Well, I'm gonna take my hat back, you crispy piece of shit. 534 00:20:55,121 --> 00:20:56,523 (monitor flatlines) 535 00:20:58,658 --> 00:21:00,927 -(monitor beeping steadily) -(Guillermo whimpers) 536 00:21:00,960 --> 00:21:04,130 (monitor flatlines) 537 00:21:04,163 --> 00:21:05,298 -(monitor beeping steadily) -(Guillermo moaning) 538 00:21:05,332 --> 00:21:08,335 Eh. 539 00:21:16,709 --> 00:21:19,646 * I like to think when I'm looking out the window * 540 00:21:19,679 --> 00:21:22,649 * Step back and maybe look at the sunrise * 541 00:21:22,682 --> 00:21:24,651 -* So remember me * -* Oh * 542 00:21:24,684 --> 00:21:26,686 -* Another moment that will never be * -* Oh * 543 00:21:26,719 --> 00:21:29,689 * And take the time to make some sense * 544 00:21:29,722 --> 00:21:32,692 * And think about the consequence * 545 00:21:32,725 --> 00:21:34,694 * When I'm looking at you, when you're looking at me * 546 00:21:34,727 --> 00:21:37,697 * Wonder what it would be, wonder what it could be * 547 00:21:37,730 --> 00:21:40,967 * I like to think when I'm looking out the window * 548 00:21:41,000 --> 00:21:43,703 * Like to think when I'm looking out the window * 549 00:21:43,736 --> 00:21:46,706 * Window, window, oh * 550 00:21:46,739 --> 00:21:48,708 * Window, window. * 551 00:21:51,711 --> 00:21:53,680 Captioned by Media Access Group at WGBH 552 00:21:53,730 --> 00:21:58,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.