All language subtitles for Tis.the.Season.for.Love.2015.720p.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,472 --> 00:00:03,472 ♪ Bells will be ringing ♪ 2 00:00:03,473 --> 00:00:06,042 ♪ Glad, glad news ♪ 3 00:00:06,143 --> 00:00:11,647 ♪ oh, what a Christmas to have the blues ♪ 4 00:00:11,748 --> 00:00:14,750 ♪ my baby's gone ♪ 5 00:00:14,851 --> 00:00:17,086 ♪ I have no friends ♪ 6 00:00:17,187 --> 00:00:20,156 ♪ to wish me greetings ♪ 7 00:00:20,257 --> 00:00:22,858 ♪ once again ♪ 8 00:00:22,960 --> 00:00:28,598 ♪ while you'd be singing silent night ♪ 9 00:00:28,699 --> 00:00:34,704 ♪ oh, Christmas Carols by candlelight ♪ 10 00:00:34,805 --> 00:00:37,506 ♪ please come home for Christmas ♪ 11 00:00:37,608 --> 00:00:40,109 ♪ please come home for Christmas ♪ 12 00:00:40,210 --> 00:00:42,245 ♪ if not for Christmas ♪ 13 00:00:42,346 --> 00:00:47,350 ♪ by new year's night ♪ 14 00:00:47,417 --> 00:00:48,517 ♪ seven swans a... ♪ 15 00:00:48,619 --> 00:00:50,319 ♪ Laying ♪ 16 00:00:50,420 --> 00:00:55,258 ♪ six geese are... swimming... ♪ 17 00:00:56,493 --> 00:00:58,160 That's not right, is it? 18 00:00:58,262 --> 00:00:59,829 Not even close. 19 00:00:59,930 --> 00:01:02,898 Swans swim, geese lay. 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,200 Yeah, well, if I ever date a guy 21 00:01:04,301 --> 00:01:05,868 who gets me any of those things for Christmas, 22 00:01:05,969 --> 00:01:07,603 it's over anyway. 23 00:01:07,704 --> 00:01:08,671 Where would you put them 24 00:01:08,772 --> 00:01:10,172 in your New York City apartment? 25 00:01:10,274 --> 00:01:12,708 "Our" New York City apartment. 26 00:01:12,809 --> 00:01:16,445 Mm. "Your" New York city apartment. 27 00:01:16,546 --> 00:01:17,847 Beth, stop. 28 00:01:17,948 --> 00:01:18,748 You're not just someone who sleeps on my couch, 29 00:01:18,849 --> 00:01:19,649 you are my roommate-- 30 00:01:19,750 --> 00:01:21,083 end of story. 31 00:01:21,184 --> 00:01:23,452 Now, grab some garland and help me 32 00:01:23,553 --> 00:01:26,856 Make this tree beautiful for our apartment. 33 00:01:26,957 --> 00:01:28,391 I know it's two weeks until Christmas, 34 00:01:28,492 --> 00:01:30,293 but I am ready for some Christmas cheer. 35 00:01:30,394 --> 00:01:32,862 Yeah. This is just what I need right now. 36 00:01:32,963 --> 00:01:34,697 Oh! How was closing night of your play? 37 00:01:34,798 --> 00:01:37,600 Shouldn't you be at some cast party or something? 38 00:01:37,701 --> 00:01:40,236 No, I could not go to another closing night party 39 00:01:40,337 --> 00:01:42,204 of a terrible play that nobody saw. 40 00:01:42,306 --> 00:01:44,407 My agent couldn't even be bothered 41 00:01:44,508 --> 00:01:45,708 to go to this one, okay. 42 00:01:45,809 --> 00:01:47,310 I would much rather be here with you 43 00:01:47,411 --> 00:01:50,046 trimming our tree, drinking eggnog. 44 00:01:50,147 --> 00:01:52,014 Please tell me that we have eggnog. 45 00:01:52,115 --> 00:01:53,582 What am I? An amateur? 46 00:01:53,684 --> 00:01:55,384 We'll finish the tree, 47 00:01:55,485 --> 00:01:57,353 and then I'll take you for closing night drinks 48 00:01:57,454 --> 00:01:58,821 at Fred's piano bar. 49 00:01:58,922 --> 00:02:01,223 [Sighs] No. Fred's is for the Broadway crowd. 50 00:02:01,325 --> 00:02:02,925 You are welcome there, I feel like an outsider. 51 00:02:03,026 --> 00:02:04,126 Every time I go, I feel like 52 00:02:04,227 --> 00:02:06,062 I'm riding the coattails of your career. 53 00:02:06,163 --> 00:02:07,697 Okay, you are one great audition away 54 00:02:07,798 --> 00:02:10,866 from my career being your career. 55 00:02:10,967 --> 00:02:12,601 I was you three years ago, 56 00:02:12,703 --> 00:02:16,605 plucked from obscurity by my dad's producer friend-- 57 00:02:16,707 --> 00:02:18,507 but that is besides the point, 58 00:02:18,608 --> 00:02:20,509 and now I'm on my second Broadway play. 59 00:02:20,610 --> 00:02:21,877 That'll be you. 60 00:02:21,978 --> 00:02:24,747 Especially if you get that David Mamet play. 61 00:02:24,848 --> 00:02:26,349 My audition did go really well. 62 00:02:26,450 --> 00:02:27,616 You're going to get it. 63 00:02:27,718 --> 00:02:29,885 Ohh... I'm going to get it. 64 00:02:29,986 --> 00:02:31,754 I have to get it. 65 00:02:31,855 --> 00:02:34,090 Because sleeping on the couch, 66 00:02:34,191 --> 00:02:35,758 doing bad theater, waiting tables, 67 00:02:35,859 --> 00:02:37,326 this is not how it's supposed to be. 68 00:02:37,427 --> 00:02:39,995 Life is never "how it's supposed to be." 69 00:02:40,097 --> 00:02:42,298 You've got to learn how to roll with it, Bethy, 70 00:02:42,399 --> 00:02:44,200 because maybe it'll be even better. 71 00:02:45,302 --> 00:02:47,970 [♪] 72 00:02:51,174 --> 00:02:53,042 Good morning, sunshine. 73 00:02:53,110 --> 00:02:54,276 I'm just making some French toast 74 00:02:54,378 --> 00:02:55,845 before I go to the Hamptons, 75 00:02:55,946 --> 00:02:58,180 and... 76 00:03:01,184 --> 00:03:02,685 Merry early Christmas. 77 00:03:02,786 --> 00:03:04,587 What is this? 78 00:03:04,688 --> 00:03:05,821 Open it! 79 00:03:05,922 --> 00:03:07,223 This is the first year in forever 80 00:03:07,324 --> 00:03:08,624 that you haven't had rehearsal over the holidays, 81 00:03:08,725 --> 00:03:10,126 and they cut your hours at the diner, 82 00:03:10,227 --> 00:03:12,461 so now you get to go home for Christmas... 83 00:03:12,562 --> 00:03:13,496 On me. 84 00:03:13,597 --> 00:03:15,131 Nicole... 85 00:03:15,232 --> 00:03:16,732 This is too much. 86 00:03:18,001 --> 00:03:19,635 I got you earrings. 87 00:03:19,736 --> 00:03:21,504 They're not expensive ones. 88 00:03:21,605 --> 00:03:23,806 Wow! Thank you for ruining the surprise. 89 00:03:23,907 --> 00:03:24,874 [Laughs] 90 00:03:24,975 --> 00:03:25,741 Now, I already checked you in, 91 00:03:25,842 --> 00:03:26,742 and I arranged 92 00:03:26,843 --> 00:03:27,710 to have a limo pick you up 93 00:03:27,811 --> 00:03:28,711 when you land. 94 00:03:28,812 --> 00:03:30,379 Why are you doing this? 95 00:03:30,480 --> 00:03:32,348 Because you're my best friend. 96 00:03:32,449 --> 00:03:34,650 And nobody should be alone at Christmas. 97 00:03:34,751 --> 00:03:36,385 I mean, it's just not right. 98 00:03:36,486 --> 00:03:38,287 You can't sit around waiting to hear about the Mamet play. 99 00:03:38,388 --> 00:03:40,656 You deserve a hometown holiday... 100 00:03:40,757 --> 00:03:42,391 So go to Kern. 101 00:03:44,394 --> 00:03:47,897 They all expected so much for me, you know? 102 00:03:47,998 --> 00:03:50,166 "Destined for greatness..." 103 00:03:50,267 --> 00:03:52,468 So the yearbook said. 104 00:03:52,569 --> 00:03:55,137 Stupid, lying yearbook. 105 00:03:56,206 --> 00:03:58,841 [♪] 106 00:03:58,942 --> 00:04:02,211 Yeah. Yeah... New York is great. 107 00:04:02,312 --> 00:04:04,747 I'm up for a play, actually. 108 00:04:05,882 --> 00:04:07,283 Mamet. 109 00:04:07,384 --> 00:04:10,019 Yeah, yeah. David Mamet. 110 00:04:10,120 --> 00:04:13,155 It is! It's... very exciting. 111 00:04:37,314 --> 00:04:39,582 [♪] 112 00:04:44,921 --> 00:04:46,522 Thank you. 113 00:04:48,391 --> 00:04:49,325 [Gasping] 114 00:04:49,426 --> 00:04:50,459 Merry Christmas, mama. 115 00:04:50,560 --> 00:04:52,328 Oh, my goodness. 116 00:04:52,429 --> 00:04:54,663 Oh... oh! 117 00:04:55,732 --> 00:04:58,634 Oh, you're home! 118 00:04:59,703 --> 00:05:01,537 It's a Christmas miracle. 119 00:05:01,638 --> 00:05:03,105 Oh, come on, come on, come on. 120 00:05:03,206 --> 00:05:04,306 Get inside. 121 00:05:06,843 --> 00:05:08,911 You outdid yourself on the lawn. 122 00:05:09,012 --> 00:05:11,881 I can't help myself. 123 00:05:12,849 --> 00:05:16,719 Well, it's very festive. 124 00:05:16,820 --> 00:05:18,153 Thank you. 125 00:05:22,225 --> 00:05:23,526 So... 126 00:05:23,627 --> 00:05:25,861 You want to tell me what's going on? 127 00:05:25,962 --> 00:05:27,763 Why does something have to be going on? 128 00:05:27,864 --> 00:05:29,865 It's Christmas, I wanted to see you. 129 00:05:29,966 --> 00:05:32,768 Beth, first you tell me you can't afford a ticket 130 00:05:32,869 --> 00:05:34,270 and then you show up out of the blue 131 00:05:34,371 --> 00:05:36,205 without so much as a phone call. 132 00:05:36,306 --> 00:05:37,873 Surprise? 133 00:05:39,009 --> 00:05:41,544 It was my Christmas present from Nicole. 134 00:05:41,645 --> 00:05:42,811 -Hmm! -Yeah. 135 00:05:42,913 --> 00:05:44,079 My show closed, 136 00:05:44,180 --> 00:05:45,147 and I just wanted to have 137 00:05:45,248 --> 00:05:48,384 a real hometown family Christmas. 138 00:05:48,485 --> 00:05:50,152 Like we used to have, you know? 139 00:05:50,253 --> 00:05:51,987 Do I ever! 140 00:05:52,088 --> 00:05:54,657 All those Christmases I spent with you in New York, 141 00:05:54,758 --> 00:05:57,159 they were fine-- we were together. 142 00:05:57,260 --> 00:05:58,527 But this? [Gasps] 143 00:05:58,628 --> 00:06:00,229 Oh, we have so much to do. 144 00:06:00,330 --> 00:06:02,164 We have to get a tree and... [gasps] 145 00:06:02,232 --> 00:06:05,501 Santa. We have to go see Santa! 146 00:06:05,602 --> 00:06:07,369 You have some sort of Christmas wish, right? 147 00:06:07,470 --> 00:06:09,638 I have, like, a thousand. 148 00:06:09,739 --> 00:06:11,273 I hope Santa has time. 149 00:06:11,374 --> 00:06:13,709 That was my favorite part of Christmas. 150 00:06:13,810 --> 00:06:15,611 I used to get everything I wanted. 151 00:06:15,712 --> 00:06:18,047 Then let's get moving! 152 00:06:19,115 --> 00:06:22,017 Can I unpack first? Finish my coffee? Relax? 153 00:06:22,118 --> 00:06:24,653 Of course. Because, if you're unpacking, 154 00:06:24,754 --> 00:06:26,555 it means you're staying put for a while. 155 00:06:26,656 --> 00:06:29,792 I kept your room exactly as you left it. 156 00:06:30,794 --> 00:06:32,328 [Beth]: You took out all my pageant trophies? 157 00:06:32,429 --> 00:06:33,829 How many was I in? 158 00:06:33,930 --> 00:06:35,931 Some of those are mine! 159 00:06:36,032 --> 00:06:37,800 I won the entire state. 160 00:06:37,901 --> 00:06:40,035 You only won the county. 161 00:06:40,136 --> 00:06:41,804 Mine should be displayed, too. 162 00:06:41,905 --> 00:06:43,872 It's like stepping through a time machine. 163 00:06:43,974 --> 00:06:46,909 For both of us, evidently. 164 00:06:47,010 --> 00:06:50,079 [Soft chuckling] 165 00:06:50,180 --> 00:06:51,280 I saw him today. 166 00:06:51,381 --> 00:06:55,050 [Mom]: Barry McCormick? 167 00:06:55,151 --> 00:06:56,986 He walked into the pharmacy. 168 00:06:57,087 --> 00:06:58,120 I ducked. 169 00:06:58,221 --> 00:07:00,489 I think everything is going to be fine 170 00:07:00,590 --> 00:07:02,625 between the two of you, Bethy. 171 00:07:02,726 --> 00:07:04,326 It's been years! 172 00:07:04,427 --> 00:07:06,595 I can't imagine he has any hard feelings toward you. 173 00:07:06,696 --> 00:07:09,298 He shouldn't. He stayed. 174 00:07:09,399 --> 00:07:12,001 And you chose to leave, so... 175 00:07:12,102 --> 00:07:14,069 This is what was meant to be. 176 00:07:14,170 --> 00:07:17,806 Have to accept the choices we make in life. 177 00:07:17,907 --> 00:07:20,275 I guess so. 178 00:07:21,411 --> 00:07:23,345 Okay! Let's go. 179 00:07:23,446 --> 00:07:26,181 It is time for some retail therapy. 180 00:07:26,282 --> 00:07:28,217 We are going to go see Santa... 181 00:07:28,318 --> 00:07:29,485 We're going to make ourselves 182 00:07:29,586 --> 00:07:30,552 some Christmas wishes. 183 00:07:30,654 --> 00:07:33,022 We are going all out this year! 184 00:07:33,123 --> 00:07:34,623 It is going to be our best Christmas yet. 185 00:07:34,724 --> 00:07:36,659 Not until I change first. 186 00:07:36,760 --> 00:07:38,661 Okay. 187 00:07:42,899 --> 00:07:45,300 [Mom]: The gingerbread houses are ready, 188 00:07:45,402 --> 00:07:46,602 and Mae is at the shop today, 189 00:07:46,703 --> 00:07:49,538 so you can go in and pick those up! 190 00:07:49,639 --> 00:07:52,474 The bakery is just swimming in gingerbread. 191 00:07:52,575 --> 00:07:53,776 I have so many orders. 192 00:07:53,877 --> 00:07:54,910 Merry Christmas. 193 00:07:55,011 --> 00:07:56,211 My elf will give you a candy cane, 194 00:07:56,312 --> 00:07:58,347 so off you go! 195 00:08:00,884 --> 00:08:02,785 Come on over, ladies! 196 00:08:02,886 --> 00:08:04,653 Oh, everybody's welcome. 197 00:08:04,754 --> 00:08:06,388 Age is just a number, 198 00:08:06,489 --> 00:08:09,291 and I-- I am in the wish-granting business. 199 00:08:09,392 --> 00:08:10,959 It has been far too long 200 00:08:11,061 --> 00:08:12,561 since you had a real Christmas. 201 00:08:12,662 --> 00:08:13,929 You go first. 202 00:08:14,030 --> 00:08:15,230 No, no. I'm still thinking. 203 00:08:15,331 --> 00:08:16,832 Go ahead. 204 00:08:16,933 --> 00:08:18,500 Okay, because my list is long, 205 00:08:18,601 --> 00:08:21,570 and I intend to get everything. 206 00:08:21,671 --> 00:08:22,404 [Chuckling] 207 00:08:22,505 --> 00:08:23,739 Santa. 208 00:08:23,840 --> 00:08:26,775 So, what do you want for Christmas, 209 00:08:26,876 --> 00:08:28,310 young-- and I do mean "young"-- lady? 210 00:08:28,411 --> 00:08:30,012 Stop. 211 00:08:30,113 --> 00:08:34,616 Now, I wrote everything down, lest you forget anything. 212 00:08:34,718 --> 00:08:38,654 And my first wish came true, because my girl came home. 213 00:08:38,755 --> 00:08:41,657 Next, I need a new mixer... 214 00:08:52,502 --> 00:08:53,569 Beth? 215 00:08:55,038 --> 00:08:56,071 Barry. 216 00:08:56,172 --> 00:08:58,841 Wow! It is you. -Hi. 217 00:08:58,942 --> 00:08:59,875 -Hey. -Hey. 218 00:08:59,976 --> 00:09:01,310 [Man]: Is that Beth Baker? 219 00:09:01,411 --> 00:09:03,545 Can I set this thing down? 220 00:09:03,646 --> 00:09:05,581 Yeah, yeah. Go ahead. Set it down. 221 00:09:07,984 --> 00:09:09,518 [Out of breath] This guy... 222 00:09:09,619 --> 00:09:11,353 Picks the heaviest tree on the lot. 223 00:09:11,454 --> 00:09:14,056 Some things never change. Hi, Dean. 224 00:09:14,157 --> 00:09:16,158 Beth Baker is in town. 225 00:09:16,259 --> 00:09:17,392 That she is. 226 00:09:17,494 --> 00:09:18,560 It's been a long time. 227 00:09:18,661 --> 00:09:19,595 [Toddler babbles] 228 00:09:19,696 --> 00:09:20,662 There's daddy with the tree! 229 00:09:20,764 --> 00:09:22,064 Daddy with the what? 230 00:09:22,165 --> 00:09:23,365 Barry, honey... 231 00:09:23,466 --> 00:09:24,600 We have been looking for you everywhere. 232 00:09:24,701 --> 00:09:25,601 We have to pay for that tree, you know. 233 00:09:25,702 --> 00:09:26,935 Look at what that is. 234 00:09:27,036 --> 00:09:28,237 There it is! 235 00:09:28,338 --> 00:09:30,005 [Laughs awkwardly] 236 00:09:30,106 --> 00:09:33,308 Beth? Wow! 237 00:09:33,409 --> 00:09:36,111 Hi! 238 00:09:36,212 --> 00:09:37,446 Uh, Taylor... 239 00:09:37,547 --> 00:09:38,781 This is mommy and daddy's old friend, Beth. 240 00:09:38,882 --> 00:09:39,782 Can you say hi? 241 00:09:39,883 --> 00:09:41,950 Say hi! 242 00:09:42,051 --> 00:09:43,185 Barry and Eileen are married! 243 00:09:43,286 --> 00:09:44,753 I didn't-- Barry and Eileen are married! 244 00:09:44,821 --> 00:09:46,054 Going on five years. 245 00:09:46,156 --> 00:09:48,724 Wow! Wow. She's beautiful. 246 00:09:48,825 --> 00:09:50,159 Thank you! We think so. 247 00:09:50,260 --> 00:09:51,193 But then again, you know, 248 00:09:51,294 --> 00:09:53,562 we're a little biased here. 249 00:09:53,663 --> 00:09:55,931 Beth and mommy did drama together! 250 00:09:56,032 --> 00:09:57,132 All of the plays. 251 00:09:57,200 --> 00:09:58,367 The plays! 252 00:09:58,468 --> 00:09:59,802 Yeah, the plays! Exactly. 253 00:09:59,903 --> 00:10:03,338 And then she left and I guess we lost touch. 254 00:10:03,439 --> 00:10:04,907 It's good to see you. 255 00:10:05,008 --> 00:10:06,008 How are you? 256 00:10:06,109 --> 00:10:07,543 Crazed, as usual. 257 00:10:07,644 --> 00:10:08,811 We promised Taylor 258 00:10:08,912 --> 00:10:10,913 that we'd get the Christmas tree up today, 259 00:10:11,014 --> 00:10:12,614 so she's very excited. 260 00:10:12,715 --> 00:10:15,217 But, luckily, Dean has been very helpful. 261 00:10:15,318 --> 00:10:16,418 Listen, we're going to go to the pub later. 262 00:10:16,519 --> 00:10:17,820 Why don't you join us? 263 00:10:17,921 --> 00:10:19,755 My mother's going to come to look after Taylor, 264 00:10:19,856 --> 00:10:21,123 and I want to hear all about 265 00:10:21,224 --> 00:10:22,758 your fascinating life in New York. 266 00:10:22,859 --> 00:10:25,227 You know, I'm supposed to help my mom put up the lights. 267 00:10:25,328 --> 00:10:26,695 Oh! Dean can help you with that tomorrow. 268 00:10:26,796 --> 00:10:28,197 Yeah, they're always volunteering me for things. 269 00:10:28,298 --> 00:10:30,365 Must be what it's like to be born a weakling, 270 00:10:30,466 --> 00:10:31,567 you know, like Barry. 271 00:10:31,668 --> 00:10:33,235 Hey! This "weakling" 272 00:10:33,336 --> 00:10:34,803 beat you for all-state in wrestling, 273 00:10:34,904 --> 00:10:35,904 even though you're bigger than me. 274 00:10:36,005 --> 00:10:37,472 And he still won "most athletic." 275 00:10:37,574 --> 00:10:39,174 He's never going to let me live that down. Never! 276 00:10:39,275 --> 00:10:42,177 Please come. I need you there. 277 00:10:42,278 --> 00:10:43,912 I can't listen to this guy's stories anymore. 278 00:10:44,013 --> 00:10:45,314 That's enough out of you. 279 00:10:45,415 --> 00:10:47,015 I'm going to go pay for the tree. 280 00:10:47,116 --> 00:10:48,951 And you can lug it to the car. 281 00:10:49,052 --> 00:10:50,652 -Bye. -Bye. We'll see you later. 282 00:10:50,753 --> 00:10:53,922 So will your family be there? 283 00:10:54,023 --> 00:10:56,491 Will I be the only unmarried spinster of the group? 284 00:10:56,593 --> 00:10:59,895 No. It's just me. No wife. No kids. 285 00:10:59,996 --> 00:11:02,931 You didn't marry Melinda Casswell? 286 00:11:03,032 --> 00:11:04,566 You guys were voted "most likely to get married." 287 00:11:04,667 --> 00:11:05,834 Twice. 288 00:11:05,935 --> 00:11:07,536 Yeah, no, I did marry Melinda Casswell. 289 00:11:07,637 --> 00:11:08,837 She just traded me in for a newer model 290 00:11:08,938 --> 00:11:09,938 a couple years later. 291 00:11:10,039 --> 00:11:11,506 I never liked her. 292 00:11:11,608 --> 00:11:12,975 Yeah, nobody did. 293 00:11:13,076 --> 00:11:14,543 You should've told me that. 294 00:11:14,644 --> 00:11:16,912 Would've saved me a lot of trouble. 295 00:11:17,013 --> 00:11:18,413 [Both laughing] 296 00:11:18,514 --> 00:11:20,549 Okay, I'll come. 297 00:11:22,252 --> 00:11:23,852 It was a beautiful wedding. 298 00:11:23,953 --> 00:11:25,320 You went? 299 00:11:25,421 --> 00:11:27,189 I made Eileen's cake. 300 00:11:27,290 --> 00:11:29,458 But you never told me that! 301 00:11:29,559 --> 00:11:31,326 Honey... 302 00:11:31,427 --> 00:11:32,694 I know how hard it was 303 00:11:32,795 --> 00:11:35,330 after he decided not to go to New York with you. 304 00:11:35,431 --> 00:11:37,866 It's not my style to throw salt on wounds. 305 00:11:37,967 --> 00:11:40,502 You didn't ask. I didn't tell. 306 00:11:40,570 --> 00:11:41,803 I asked about Barry. 307 00:11:41,905 --> 00:11:42,871 Did you? 308 00:11:43,907 --> 00:11:45,974 Maybe I didn't. 309 00:11:46,075 --> 00:11:47,843 It was just easier to make a clean break. 310 00:11:47,944 --> 00:11:49,344 It's all old news anyway, 311 00:11:49,445 --> 00:11:51,380 so leave the past where it belongs 312 00:11:51,481 --> 00:11:53,782 and enjoy your friends tonight. 313 00:11:55,084 --> 00:11:57,286 This one is perfect! 314 00:11:57,387 --> 00:11:58,620 Excuse me! 315 00:11:58,721 --> 00:12:00,989 We'd like this tree, please. 316 00:12:02,659 --> 00:12:03,992 Sorry. 317 00:12:04,093 --> 00:12:05,727 Mom, I don't even know what I would say to them. 318 00:12:05,828 --> 00:12:07,963 Tell them the truth. 319 00:12:08,064 --> 00:12:09,698 I don't even want to tell myself the truth. 320 00:12:09,799 --> 00:12:12,367 Honestly, I feel like I should give up, 321 00:12:12,468 --> 00:12:13,902 move back home, and... 322 00:12:14,003 --> 00:12:15,637 Sell insurance. 323 00:12:15,738 --> 00:12:17,272 Oh, stop! 324 00:12:17,373 --> 00:12:19,441 We both know you're not going to be doing that. 325 00:12:19,542 --> 00:12:20,876 You're going to get that Mamet play, 326 00:12:20,977 --> 00:12:23,745 everything is going to be perfect. 327 00:12:23,846 --> 00:12:26,248 Broadway will be lucky to have you. 328 00:12:26,349 --> 00:12:28,417 Now, I'm going to pay for this tree, 329 00:12:28,518 --> 00:12:30,252 and I will meet you afterwards. 330 00:12:30,353 --> 00:12:32,321 Dream big, sweetie. 331 00:12:32,388 --> 00:12:34,089 [To tree lot worker] I'll follow you. 332 00:12:34,190 --> 00:12:35,557 Okay. 333 00:12:39,562 --> 00:12:41,063 Ahh! 334 00:12:41,164 --> 00:12:43,432 Are you ready for your Christmas wish now? 335 00:12:43,533 --> 00:12:45,133 [Chuckles] 336 00:12:45,234 --> 00:12:47,970 My mother didn't monopolize your entire afternoon 337 00:12:48,071 --> 00:12:49,972 with her laundry list of wishes? 338 00:12:50,073 --> 00:12:51,106 [Chuckles mirthfully] 339 00:12:51,207 --> 00:12:52,741 I'm Santa Claus. 340 00:12:52,842 --> 00:12:54,009 There's no cap 341 00:12:54,077 --> 00:12:56,778 on the number of wishes I can Grant. 342 00:12:56,879 --> 00:12:58,113 So, what's on your mind? 343 00:13:00,183 --> 00:13:02,818 There's this part in a play. 344 00:13:02,919 --> 00:13:04,586 Ah. And you want it? 345 00:13:06,622 --> 00:13:08,056 More than anything. 346 00:13:08,157 --> 00:13:09,624 It would mean 347 00:13:09,726 --> 00:13:11,393 that I'm not spinning my wheels in New York. 348 00:13:11,494 --> 00:13:14,463 Accomplishments don't mean greatness. 349 00:13:14,564 --> 00:13:16,298 They don't hurt. 350 00:13:16,399 --> 00:13:18,834 And if you don't get this part? 351 00:13:18,935 --> 00:13:19,801 How can you say that? 352 00:13:19,902 --> 00:13:21,236 You're Santa Claus! 353 00:13:21,337 --> 00:13:22,204 You're in the business of wish-granting. 354 00:13:22,305 --> 00:13:24,506 I am. 355 00:13:26,275 --> 00:13:28,810 So... you want this part. That's your wish? 356 00:13:28,911 --> 00:13:31,313 That's my wish. 357 00:13:31,414 --> 00:13:33,115 Consider it granted. 358 00:13:33,216 --> 00:13:35,450 Although I have learned that, sometimes, 359 00:13:35,551 --> 00:13:37,586 what we don't wish for 360 00:13:37,687 --> 00:13:39,588 is more powerful than what we do. 361 00:13:39,655 --> 00:13:41,123 All righty. 362 00:13:41,224 --> 00:13:43,158 Did you make your Christmas wish? 363 00:13:43,259 --> 00:13:45,227 Yeah. Let's go. 364 00:13:45,328 --> 00:13:47,162 Bye, Santa. 365 00:13:47,263 --> 00:13:49,965 [♪] 366 00:13:54,103 --> 00:13:56,304 [Chatter and laughter] 367 00:13:56,406 --> 00:13:57,939 Here you go, Beth! 368 00:13:58,041 --> 00:14:00,208 It's on the house. 369 00:14:00,309 --> 00:14:02,878 Oh! Wow. Uh, thank you, um...? 370 00:14:02,979 --> 00:14:04,146 Georgia. 371 00:14:04,247 --> 00:14:07,115 When I was eight, I saw you in Our Town. 372 00:14:07,216 --> 00:14:08,850 I cried and cried after your performance. 373 00:14:08,951 --> 00:14:11,753 We still talk about it to this day. 374 00:14:11,854 --> 00:14:13,955 Drama used to be everything, you know? 375 00:14:14,057 --> 00:14:15,690 Now they may have to shut it down. 376 00:14:15,792 --> 00:14:18,560 They can't afford a full-time teacher anymore. 377 00:14:18,661 --> 00:14:20,062 Yeah, I heard. My mom was telling me that. 378 00:14:20,163 --> 00:14:21,763 That's a shame. I loved my drama days. 379 00:14:21,864 --> 00:14:24,933 We all did. Those were such good times! 380 00:14:25,034 --> 00:14:26,401 Yeah. Please enjoy, guys. 381 00:14:26,502 --> 00:14:27,502 Thank you. 382 00:14:27,603 --> 00:14:28,503 Thanks. 383 00:14:28,604 --> 00:14:30,839 So, Beth, tell us 384 00:14:30,940 --> 00:14:32,741 all about your exciting life in New York. 385 00:14:32,842 --> 00:14:37,212 Oh, well, you know... it's-- it's New York, it's incredible. 386 00:14:37,313 --> 00:14:39,081 You know, I've never been. 387 00:14:39,182 --> 00:14:40,382 We should really go. 388 00:14:40,483 --> 00:14:41,917 Taylor would love it. 389 00:14:42,018 --> 00:14:43,685 She's learning about the "statute" of Liberty, 390 00:14:43,753 --> 00:14:44,886 as she calls it, in preschool. 391 00:14:44,987 --> 00:14:46,254 We should all go. 392 00:14:46,355 --> 00:14:49,191 I bet Beth has some fancy New York City apartment 393 00:14:49,292 --> 00:14:50,792 we could all crash in. Right? 394 00:14:50,893 --> 00:14:52,828 Yeah. Yeah. You know, I mean... 395 00:14:52,929 --> 00:14:54,062 When the weather's nice. 396 00:14:54,163 --> 00:14:55,330 Right now it's a mess. 397 00:14:55,431 --> 00:14:57,065 How I would have loved to have made a career 398 00:14:57,166 --> 00:14:58,166 out of acting, 399 00:14:58,267 --> 00:14:59,734 but I did not have the guts... 400 00:14:59,836 --> 00:15:01,269 Or the talent. 401 00:15:01,370 --> 00:15:03,105 Not like you, Beth. 402 00:15:03,206 --> 00:15:06,541 I'd probably be one of those perpetually out-of-work actors, 403 00:15:06,642 --> 00:15:09,111 living on someone's couch, waiting tables, 404 00:15:09,212 --> 00:15:10,078 praying for that big break 405 00:15:10,179 --> 00:15:12,013 that never comes. 406 00:15:12,115 --> 00:15:14,416 [Chuckles] Nope. I'm much more suited 407 00:15:14,517 --> 00:15:17,919 to the boring old stability of Kern. 408 00:15:21,090 --> 00:15:23,959 Well, it's not for everyone. 409 00:15:27,363 --> 00:15:30,198 [♪] 410 00:15:30,299 --> 00:15:31,600 Hey, do you guys remember 411 00:15:31,701 --> 00:15:33,869 that high-speed chase that happened on main street? 412 00:15:33,970 --> 00:15:36,104 It was all anyone ever talked about for weeks! 413 00:15:36,172 --> 00:15:38,773 Your dad made us go downstairs 414 00:15:38,875 --> 00:15:40,142 and turn out the lights in the pharmacy. 415 00:15:40,243 --> 00:15:41,443 We missed it by, like, 30 seconds. 416 00:15:41,544 --> 00:15:42,544 We were so mad! 417 00:15:42,645 --> 00:15:44,246 The Weekly Kernel must've done 418 00:15:44,347 --> 00:15:46,114 a hundred stories on that one event. 419 00:15:46,215 --> 00:15:47,249 High-speed chase. 420 00:15:47,350 --> 00:15:48,550 That is what you need 421 00:15:48,651 --> 00:15:50,118 for the paper to really take off. 422 00:15:50,219 --> 00:15:51,620 Yes. 423 00:15:51,721 --> 00:15:53,121 I can't believe you took over The Weekly Kernel . 424 00:15:53,222 --> 00:15:54,189 I mean, that is huge. 425 00:15:54,290 --> 00:15:55,323 Started as an intern, 426 00:15:55,424 --> 00:15:56,758 worked my way up. 427 00:15:56,859 --> 00:15:58,994 Of course, no one else wanted the job, 428 00:15:59,095 --> 00:16:03,165 so that definitely helped my meteoric rise up the ladder. 429 00:16:03,266 --> 00:16:05,267 Your daughter is adorable, by the way. 430 00:16:05,368 --> 00:16:06,334 Thank you. 431 00:16:06,402 --> 00:16:07,602 She keeps us on our toes, 432 00:16:07,703 --> 00:16:08,837 that's for sure. 433 00:16:08,938 --> 00:16:09,905 Barry's running the pharmacy now. 434 00:16:10,006 --> 00:16:11,139 Oh! 435 00:16:11,240 --> 00:16:12,741 Yeah, my dad, he retired three years ago. 436 00:16:12,842 --> 00:16:13,775 Business is good. 437 00:16:13,876 --> 00:16:15,544 Ahh. Your dad always wanted 438 00:16:15,645 --> 00:16:17,045 to hand over the reins to you. 439 00:16:17,146 --> 00:16:19,514 I'm sure he's glad that you took them. 440 00:16:19,615 --> 00:16:20,615 [Guys laughing] 441 00:16:20,716 --> 00:16:22,851 Oh! 442 00:16:22,952 --> 00:16:23,985 All right, on that note, 443 00:16:24,086 --> 00:16:25,353 I think I'm going to go call my mom 444 00:16:25,454 --> 00:16:26,855 and check on Taylor. 445 00:16:26,956 --> 00:16:28,723 Hey, send her a kiss from me. 446 00:16:28,824 --> 00:16:30,725 -I'm gonna get another pitcher. -Sure. 447 00:16:35,998 --> 00:16:37,832 [Awkward chuckles] 448 00:16:37,934 --> 00:16:39,334 So... 449 00:16:39,435 --> 00:16:41,636 So... 450 00:16:43,339 --> 00:16:44,739 You married Eileen Taylor. 451 00:16:44,840 --> 00:16:46,708 Yeah, I thought you would've heard by now. 452 00:16:48,044 --> 00:16:49,177 I didn't get the memo. 453 00:16:49,278 --> 00:16:51,413 I didn't have your address. 454 00:16:53,015 --> 00:16:54,115 You seem really happy. 455 00:16:54,217 --> 00:16:56,885 I am really happy. 456 00:16:56,986 --> 00:16:58,520 Great job, great family, 457 00:16:58,621 --> 00:17:00,088 great life. 458 00:17:00,189 --> 00:17:00,989 I couldn't ask for more. 459 00:17:01,090 --> 00:17:02,324 I'm glad. 460 00:17:02,425 --> 00:17:05,026 Me too. Everything's-- everything's great. 461 00:17:05,127 --> 00:17:07,395 Ah. So you made the right decision, 462 00:17:07,496 --> 00:17:09,331 when you decided to leave. 463 00:17:10,433 --> 00:17:12,234 You decided to stay. 464 00:17:12,335 --> 00:17:15,003 I was always going to leave. 465 00:17:15,104 --> 00:17:17,973 We had a plan. We were packed. We had tickets. 466 00:17:18,074 --> 00:17:20,809 Well, I guess things work out the way they're supposed to. 467 00:17:20,910 --> 00:17:23,478 And we both made choices that led us here. 468 00:17:23,579 --> 00:17:25,447 Yeah. 469 00:17:25,548 --> 00:17:26,715 To a great life. 470 00:17:26,816 --> 00:17:28,350 Exactly. 471 00:17:28,451 --> 00:17:30,685 I was hoping this wouldn't be weird between us, 472 00:17:30,786 --> 00:17:31,820 after all this time. 473 00:17:31,921 --> 00:17:33,421 I'm really glad that they're not. 474 00:17:33,522 --> 00:17:34,923 Yeah. 475 00:17:35,024 --> 00:17:36,324 So we're good? 476 00:17:37,360 --> 00:17:38,660 We're good. 477 00:17:38,761 --> 00:17:39,894 Good. 478 00:17:39,996 --> 00:17:41,296 Good! 479 00:17:41,397 --> 00:17:42,264 [Chuckles] 480 00:17:42,365 --> 00:17:43,265 Good. 481 00:17:43,366 --> 00:17:45,433 Ah. Yes. There he is. 482 00:17:45,534 --> 00:17:46,735 Glass? 483 00:17:46,836 --> 00:17:48,203 Oh! Over this way. 484 00:17:48,304 --> 00:17:50,438 [♪] 485 00:17:53,376 --> 00:17:55,243 [Beth]: And now you're the fire chief. 486 00:17:55,344 --> 00:17:57,078 Yeah, I'd set these little fires in the backyard, 487 00:17:57,179 --> 00:17:59,180 I'd grab the hose, and I'd put them out. 488 00:17:59,282 --> 00:18:00,282 I remember that! 489 00:18:00,383 --> 00:18:02,183 You set Barry's treehouse on fire. 490 00:18:02,285 --> 00:18:04,552 Well, everyone has a dream, right? 491 00:18:04,654 --> 00:18:06,054 And look at us. 492 00:18:06,155 --> 00:18:08,290 We are living ours. 493 00:18:08,391 --> 00:18:10,025 You're in New York... 494 00:18:10,126 --> 00:18:12,260 And I... 495 00:18:12,361 --> 00:18:13,828 Am rescuing cats from trees. 496 00:18:13,929 --> 00:18:15,163 [Laughs] 497 00:18:15,264 --> 00:18:17,799 So, what's it like being in a real Broadway show? 498 00:18:17,900 --> 00:18:20,835 Uh... it's more like off-Broadway. 499 00:18:20,936 --> 00:18:22,137 Well, how far off Broadway? 500 00:18:22,238 --> 00:18:24,005 Mm. Hoboken, New Jersey. 501 00:18:24,106 --> 00:18:25,507 [Laughing] 502 00:18:25,608 --> 00:18:28,009 Come on... Beth. 503 00:18:28,110 --> 00:18:29,611 I know we haven't seen each other in a while, 504 00:18:29,712 --> 00:18:30,879 but we used to be pretty tight. 505 00:18:30,980 --> 00:18:32,080 What's really going on? 506 00:18:32,181 --> 00:18:33,982 [Sighing heavily] 507 00:18:34,083 --> 00:18:34,916 I just... 508 00:18:35,017 --> 00:18:36,584 I got to New York 509 00:18:36,686 --> 00:18:39,020 and I thought that I would have a career by Friday. 510 00:18:39,121 --> 00:18:42,490 It's not like that. It's a building process. 511 00:18:42,591 --> 00:18:44,893 It's a lot of pounding the pavement. 512 00:18:44,994 --> 00:18:47,896 Nothing worthwhile is ever that easy. 513 00:18:47,963 --> 00:18:49,397 If it were, 514 00:18:49,498 --> 00:18:50,632 any old dope could do it. 515 00:18:50,733 --> 00:18:52,300 I mean, I could do it. 516 00:18:52,401 --> 00:18:54,402 Except I really don't think I could do it. 517 00:18:54,503 --> 00:18:55,770 [Laughs] 518 00:18:55,871 --> 00:18:58,039 But you... 519 00:18:58,140 --> 00:18:59,274 [Balls clacking] 520 00:18:59,375 --> 00:19:03,378 Well, you were always extraordinary. 521 00:19:03,479 --> 00:19:05,347 We had no doubt that you would make it. 522 00:19:05,448 --> 00:19:07,248 The thing is, in New York City, 523 00:19:07,350 --> 00:19:08,850 every single girl 524 00:19:08,951 --> 00:19:10,452 at every single open casting call 525 00:19:10,553 --> 00:19:14,189 is the "extraordinary" girl from her hometown. 526 00:19:14,290 --> 00:19:15,990 We're, like, a dime a dozen there. 527 00:19:16,092 --> 00:19:18,493 Nothing but extraordinary women? 528 00:19:18,594 --> 00:19:21,996 Yeah, I've got to go to New York. 529 00:19:22,098 --> 00:19:23,865 So, it didn't work out with Melinda. 530 00:19:23,966 --> 00:19:25,300 I imagine there's no shortage 531 00:19:25,401 --> 00:19:27,635 of dating options here. 532 00:19:27,737 --> 00:19:29,971 I date... Here and there. 533 00:19:30,072 --> 00:19:33,041 But I just haven't really found anyone 534 00:19:33,142 --> 00:19:34,609 that I've clicked with. 535 00:19:34,710 --> 00:19:36,211 Maybe I'm too picky. 536 00:19:36,312 --> 00:19:37,445 What about you? 537 00:19:37,546 --> 00:19:38,680 Is there a man in New York 538 00:19:38,781 --> 00:19:40,448 that is eagerly awaiting your return? 539 00:19:40,549 --> 00:19:42,083 Mm, I've had a boyfriends over the years, 540 00:19:42,184 --> 00:19:43,718 but same thing, nothing... 541 00:19:43,819 --> 00:19:45,320 Nothing clicked. 542 00:19:45,421 --> 00:19:47,322 Nothing felt... 543 00:19:47,423 --> 00:19:48,523 Like Barry? 544 00:19:48,624 --> 00:19:52,494 No. Nothing felt right. 545 00:19:52,595 --> 00:19:55,864 I just threw myself in my career. 546 00:19:56,932 --> 00:19:58,266 There's this part. 547 00:19:58,367 --> 00:20:00,668 It could really change everything. 548 00:20:01,737 --> 00:20:03,671 [Thumps pool table] To getting it right. 549 00:20:05,541 --> 00:20:07,475 To getting it right. 550 00:20:10,212 --> 00:20:12,180 Could we give you a ride? 551 00:20:12,281 --> 00:20:13,548 Oh, no, it's such a nice night, 552 00:20:13,649 --> 00:20:15,049 I think I'm going to walk. 553 00:20:15,151 --> 00:20:16,117 Well, let's do this again 554 00:20:16,218 --> 00:20:17,519 before you go back to New York. 555 00:20:17,620 --> 00:20:19,254 Yes. Definitely. You guys drive safe. 556 00:20:19,355 --> 00:20:21,556 -Will do. Good night. -Good night. 557 00:20:23,626 --> 00:20:26,027 [Cell phone chiming] 558 00:20:30,166 --> 00:20:31,433 Bill. 559 00:20:31,534 --> 00:20:33,768 Please tell me you have good news for me. 560 00:20:33,869 --> 00:20:36,171 Uh... [sighing] I don't. 561 00:20:36,272 --> 00:20:37,572 I'm really sorry, Beth, 562 00:20:37,673 --> 00:20:39,007 but you did not get the Mamet show. 563 00:20:39,108 --> 00:20:41,009 I mean, it came down to you and just one other girl, 564 00:20:41,110 --> 00:20:44,045 but... they-- they went with her. 565 00:20:44,146 --> 00:20:45,680 [Bill clears his throat] 566 00:20:45,781 --> 00:20:47,849 Listen, Sweetheart, you're a terrific actress-- 567 00:20:47,950 --> 00:20:49,050 very talented, 568 00:20:49,151 --> 00:20:50,752 and you know I wish you only the best, 569 00:20:50,853 --> 00:20:52,520 but... 570 00:20:52,621 --> 00:20:54,355 I'm afraid we're not going to be able to do this anymore. 571 00:20:54,457 --> 00:20:55,857 I-- I got to let you go. 572 00:20:55,958 --> 00:20:57,659 Beth, I just-- I really don't think 573 00:20:57,760 --> 00:20:59,794 I'm the right agent for you anymore. You know? 574 00:20:59,895 --> 00:21:02,497 But hey, we-- we tried. Right? 575 00:21:02,598 --> 00:21:04,432 Uh, ah... I know the timing is bad. 576 00:21:04,533 --> 00:21:06,134 Again, I'm really, really sorry. 577 00:21:06,235 --> 00:21:09,537 Bill, please, I need an agent. Don't do this to me. 578 00:21:09,638 --> 00:21:11,506 It's already done, Beth. 579 00:21:11,607 --> 00:21:13,608 But good luck to you, okay, sweetheart? 580 00:21:13,709 --> 00:21:15,510 Really. 'Kay? 581 00:21:15,611 --> 00:21:17,745 [♪] 582 00:21:21,617 --> 00:21:22,750 He can't be the only agent in New York. 583 00:21:22,852 --> 00:21:24,152 Ah, he's not, but he's a really good one, 584 00:21:24,253 --> 00:21:25,353 and they're hard to come by, 585 00:21:25,454 --> 00:21:26,588 and in this business, 586 00:21:26,689 --> 00:21:28,089 nobody wants you until everybody wants you, 587 00:21:28,190 --> 00:21:30,391 but at that point, who needs 'em? 588 00:21:30,493 --> 00:21:33,828 Yeah... it's the same in the fire business. 589 00:21:33,929 --> 00:21:35,463 Yeah, I can only imagine 590 00:21:35,564 --> 00:21:37,799 how competitive it must be. 591 00:21:37,900 --> 00:21:39,868 [Chuckles] 592 00:21:41,337 --> 00:21:45,340 Listen, Beth, I need to ask you-- 593 00:21:45,441 --> 00:21:49,344 how come you cut things off with all of us? 594 00:21:49,445 --> 00:21:51,713 No phone calls, no visits. 595 00:21:51,814 --> 00:21:53,948 We were all so close. 596 00:21:54,049 --> 00:21:56,951 I didn't mean to, Dean. You know? 597 00:21:57,052 --> 00:21:59,754 I just got swept up in my new life. 598 00:21:59,855 --> 00:22:01,856 I had every intention of coming back, 599 00:22:01,957 --> 00:22:05,059 once I had something to share. 600 00:22:05,160 --> 00:22:08,396 The last day with Barry was hard. 601 00:22:08,497 --> 00:22:09,664 All right, look. 602 00:22:09,798 --> 00:22:10,999 Neither of you were willing 603 00:22:11,100 --> 00:22:13,601 to give up your lives to live someone else's. 604 00:22:13,702 --> 00:22:15,837 That's no one's fault. 605 00:22:21,277 --> 00:22:22,677 Can you hold on a sec? 606 00:22:22,778 --> 00:22:24,646 There's something I have to do. 607 00:22:24,747 --> 00:22:26,247 Sure. I'll wait right here. 608 00:22:26,348 --> 00:22:28,216 Okay. 609 00:22:28,317 --> 00:22:31,252 [♪] 610 00:22:35,724 --> 00:22:38,059 How'd you know I wasn't going to get that part? 611 00:22:38,127 --> 00:22:39,494 Oh, you didn't get it? 612 00:22:39,595 --> 00:22:43,064 You told me I wasn't going to get it. 613 00:22:43,165 --> 00:22:46,301 No, I said "if you don't," 614 00:22:46,435 --> 00:22:48,169 but that was a potential outcome. 615 00:22:48,270 --> 00:22:50,471 I'm sorry to hear that it happened that way. 616 00:22:50,573 --> 00:22:52,307 Well... [sighing] 617 00:22:52,408 --> 00:22:53,908 I didn't get it, 618 00:22:54,009 --> 00:22:56,678 and I'm probably never going to get the part, 619 00:22:56,779 --> 00:22:59,080 and I don't know what I'm supposed to do. 620 00:22:59,181 --> 00:23:01,616 Nothing's working out as it should. 621 00:23:01,684 --> 00:23:02,984 I had two options. 622 00:23:03,085 --> 00:23:04,719 One was to stay in Kern with Barry, 623 00:23:04,820 --> 00:23:05,954 and the other was to go to New York City, 624 00:23:06,055 --> 00:23:07,655 and both of those are completely a bust. 625 00:23:07,756 --> 00:23:10,792 So you think leaving was the wrong choice? 626 00:23:11,827 --> 00:23:13,428 I would say so. 627 00:23:14,697 --> 00:23:16,798 Here. 628 00:23:18,434 --> 00:23:20,368 What is this? 629 00:23:20,469 --> 00:23:21,636 It's a key... 630 00:23:21,737 --> 00:23:23,605 Maybe to the answers you're looking for. 631 00:23:23,706 --> 00:23:25,740 I want you to have it. 632 00:23:25,841 --> 00:23:27,275 Why? 633 00:23:27,376 --> 00:23:28,476 Because that was your wish-- 634 00:23:28,577 --> 00:23:30,378 answers. 635 00:23:30,479 --> 00:23:32,714 Now, what would you like to know? 636 00:23:33,882 --> 00:23:37,485 What my life would be like if I never left for New York? 637 00:23:37,586 --> 00:23:40,154 [Chuckling] Well, then, okay. 638 00:23:40,255 --> 00:23:42,156 Ask yourself... 639 00:23:42,257 --> 00:23:45,560 And maybe you'll have the answer. 640 00:23:46,895 --> 00:23:48,563 -Good night. -Good night. 641 00:23:49,865 --> 00:23:51,866 [♪] 642 00:23:59,408 --> 00:24:00,908 So, what was that all about? 643 00:24:01,010 --> 00:24:03,611 Just one more little Christmas wish to make. 644 00:24:03,712 --> 00:24:05,680 Well, Santa's always good for granting a wish or two. 645 00:24:05,781 --> 00:24:07,849 Hope so. 646 00:24:07,950 --> 00:24:10,618 Come on, I'll walk you home. 647 00:24:11,720 --> 00:24:14,522 [♪] 648 00:24:18,494 --> 00:24:21,562 [Beth sighs] 649 00:24:21,630 --> 00:24:23,631 What is that smell? 650 00:24:23,732 --> 00:24:26,701 Oh, my mom is super-busy at the bakery this time of year, 651 00:24:26,802 --> 00:24:28,369 so her assistant's there. 652 00:24:28,437 --> 00:24:30,338 She's here using the oven. 50 orders of gingerbread. 653 00:24:30,439 --> 00:24:32,607 Gingerbread is very popular this time of year. 654 00:24:32,708 --> 00:24:34,442 50 cookies? 655 00:24:34,543 --> 00:24:35,777 Uh, no, 50 orders, a dozen each. 656 00:24:35,878 --> 00:24:37,612 Want one? 657 00:24:37,713 --> 00:24:39,347 I don't want to eat all your profits, but yeah, I do, badly. 658 00:24:39,448 --> 00:24:41,182 Mom, I'm back! 659 00:24:42,418 --> 00:24:43,751 Dean Hubert! 660 00:24:43,852 --> 00:24:46,220 Did you come here to help us bake? 661 00:24:46,321 --> 00:24:48,289 I... don't know. 662 00:24:48,390 --> 00:24:51,259 Did I? Beth lured me in with the promise of gingerbread. 663 00:24:51,360 --> 00:24:53,161 Oh, then I taught her right. 664 00:24:53,262 --> 00:24:55,263 Okay, you two. 665 00:24:55,364 --> 00:24:57,331 Into the kitchen, put on an apron. 666 00:24:57,433 --> 00:24:59,901 I am exhausted. 667 00:25:00,002 --> 00:25:02,203 I'm going upstairs to have a hot bubble bath 668 00:25:02,304 --> 00:25:03,938 and recharge. 669 00:25:04,073 --> 00:25:05,106 Huh. 670 00:25:05,207 --> 00:25:06,441 What's this? 671 00:25:06,542 --> 00:25:08,076 Oh, it's a welcome home gift from a friend. 672 00:25:08,177 --> 00:25:09,310 Cute. 673 00:25:09,411 --> 00:25:11,145 Chop-chop. No snacking. 674 00:25:11,246 --> 00:25:13,347 [♪] 675 00:25:14,450 --> 00:25:16,350 -[Dean chuckles] -Sorry. 676 00:25:17,786 --> 00:25:20,621 [♪] 677 00:25:25,728 --> 00:25:27,395 [Beth, laughing] Okay. You know what? 678 00:25:27,496 --> 00:25:30,465 This one's never going to pass quality control. 679 00:25:30,566 --> 00:25:32,433 Let me see. 680 00:25:32,534 --> 00:25:33,835 Hmm. 681 00:25:33,936 --> 00:25:36,337 Yeah. Mm. 682 00:25:36,438 --> 00:25:38,372 That's bad. 683 00:25:38,474 --> 00:25:40,308 You know, you should just give me all the terrible ones 684 00:25:40,409 --> 00:25:41,609 and I'll dispose of them properly. 685 00:25:41,710 --> 00:25:43,411 Stop. 686 00:25:43,512 --> 00:25:46,581 Right, so how many have we done? 86? 687 00:25:46,682 --> 00:25:47,515 No. 688 00:25:47,616 --> 00:25:48,649 56? 689 00:25:48,751 --> 00:25:50,351 Mm-mm. 690 00:25:50,452 --> 00:25:52,420 I could've sworn we were in the triple digits. 691 00:25:52,521 --> 00:25:54,055 Uh, not even close. 692 00:25:54,156 --> 00:25:56,390 Well, actually-- no, that's not true. 693 00:25:56,492 --> 00:25:58,226 [Laughing] Sorry. 694 00:25:58,327 --> 00:26:00,394 I hope she's enjoying her relaxing bubble bath 695 00:26:00,496 --> 00:26:02,396 while we're down here slaving away. 696 00:26:02,498 --> 00:26:04,799 [Loudly] I hope you're enjoying your bubble bath! 697 00:26:04,900 --> 00:26:06,334 [Mom]: Why, yes, I am! 698 00:26:06,435 --> 00:26:07,502 [Dean laughs] 699 00:26:07,603 --> 00:26:10,872 You Baker ladies sure are something. 700 00:26:10,973 --> 00:26:12,006 [Laughing] 701 00:26:12,107 --> 00:26:14,041 It's nice to see you smiling, Beth. 702 00:26:14,143 --> 00:26:15,943 Yeah, tonight's been a lot of fun. 703 00:26:16,044 --> 00:26:17,245 I mean, don't get me wrong, 704 00:26:17,346 --> 00:26:19,347 I am still bummed about the Mamet play, 705 00:26:19,448 --> 00:26:21,249 but I am just so tired 706 00:26:21,350 --> 00:26:23,751 of fighting against my life. 707 00:26:23,852 --> 00:26:24,986 What are you fighting against? 708 00:26:25,087 --> 00:26:27,522 What is, and what I think should be. 709 00:26:27,623 --> 00:26:29,791 Those two things are in disagreement. 710 00:26:29,892 --> 00:26:31,893 But... I'm letting it go. 711 00:26:31,994 --> 00:26:33,394 I love Christmas, 712 00:26:33,495 --> 00:26:34,862 it's my favorite time of year, 713 00:26:34,963 --> 00:26:36,631 and I'm here, I'm home... 714 00:26:36,732 --> 00:26:38,266 I feel like myself again. 715 00:26:38,367 --> 00:26:40,401 Then maybe you should stay. 716 00:26:41,436 --> 00:26:42,603 I'm not saying that you should give up 717 00:26:42,704 --> 00:26:43,604 on your dreams, Beth. 718 00:26:43,705 --> 00:26:46,140 I'm just saying that, you know, 719 00:26:46,241 --> 00:26:48,609 life shouldn't be a struggle, and maybe it wouldn't be, 720 00:26:48,710 --> 00:26:51,579 if you were you, all of the time. 721 00:26:54,583 --> 00:26:57,218 [♪] 722 00:27:05,460 --> 00:27:06,961 Mom! Wake up! 723 00:27:07,062 --> 00:27:10,531 Mommy, since daddy left early, I made my own breakfast. 724 00:27:10,632 --> 00:27:12,767 You made your own breakfast? 725 00:27:12,868 --> 00:27:14,936 Do I even want to know what the kitchen looks like? 726 00:27:15,037 --> 00:27:17,038 That's okay. Only spilled twice! 727 00:27:17,139 --> 00:27:18,773 You only spilled twice? 728 00:27:18,874 --> 00:27:19,907 Twice! 729 00:27:20,008 --> 00:27:20,942 Mommy! 730 00:27:21,043 --> 00:27:22,610 Kevin spilled. 731 00:27:22,711 --> 00:27:24,111 Oh, Kevin spilled? 732 00:27:24,213 --> 00:27:25,780 Well, I think you should come here, 733 00:27:25,881 --> 00:27:27,648 and you should help me clean it up. 734 00:27:27,749 --> 00:27:29,483 But it wasn't me. It was Kevey. 735 00:27:29,585 --> 00:27:30,885 It was Kevey? 736 00:27:30,986 --> 00:27:32,620 Well, I think you should be a good big brother 737 00:27:32,721 --> 00:27:35,156 and you should be a helper, and you should be a helper... 738 00:27:35,257 --> 00:27:36,891 And you should be a helper! 739 00:27:36,992 --> 00:27:40,595 And you should help me... Tickle you! 740 00:27:40,696 --> 00:27:42,296 Tickle monster! Tickle monster! 741 00:27:42,397 --> 00:27:43,364 [Boys giggling] 742 00:27:43,465 --> 00:27:46,500 [♪] 743 00:27:46,602 --> 00:27:48,436 I have twins? 744 00:27:49,404 --> 00:27:50,638 [Sighs] 745 00:27:50,739 --> 00:27:52,306 I'm sorry, excuse me. 746 00:27:52,407 --> 00:27:53,608 Just-- just-- it'll be one minute. 747 00:27:53,709 --> 00:27:54,876 I'm so sorry. 748 00:27:54,977 --> 00:27:56,310 Oh, I'm sorry, kids-- 749 00:27:56,411 --> 00:27:58,679 important north pole business to discuss. 750 00:27:58,780 --> 00:28:00,181 [Kids groan] 751 00:28:00,282 --> 00:28:01,182 Now, who wants candy canes while you wait? 752 00:28:01,283 --> 00:28:03,217 -Me! Me! -I do! 753 00:28:03,318 --> 00:28:04,552 What is that key you gave me? 754 00:28:04,653 --> 00:28:06,387 Did you get some answers? 755 00:28:06,488 --> 00:28:07,655 I don't know. I don't know! 756 00:28:07,756 --> 00:28:09,891 I had this dream, and it was so vivid. 757 00:28:09,992 --> 00:28:11,025 I'm a mom. 758 00:28:11,126 --> 00:28:12,226 Or I will be. 759 00:28:12,327 --> 00:28:13,928 Or I would've been had I'd stayed. 760 00:28:14,029 --> 00:28:15,096 I don't know, but it was so sweet. 761 00:28:15,197 --> 00:28:16,030 Is that what would've happened 762 00:28:16,164 --> 00:28:17,331 if I'd stayed in Kern? 763 00:28:17,432 --> 00:28:19,967 I'd be married to Barry with two adorable sons? 764 00:28:20,068 --> 00:28:21,869 I don't have the answers, Beth. 765 00:28:21,970 --> 00:28:24,338 You kind of act like you do, Santa. 766 00:28:24,439 --> 00:28:26,040 What did I tell you? 767 00:28:26,141 --> 00:28:28,042 I have all the answers? 768 00:28:30,412 --> 00:28:32,680 Well, all I'm getting is a lot of questions. 769 00:28:32,781 --> 00:28:34,248 [Chuckling mirthfully] 770 00:28:41,223 --> 00:28:43,090 [♪] 771 00:28:43,191 --> 00:28:44,659 Hi. 772 00:28:44,760 --> 00:28:45,826 -Hey! -[Laughs] You're thirsty. 773 00:28:45,928 --> 00:28:47,361 Too much gingerbread last night? 774 00:28:47,462 --> 00:28:49,697 Yeah. No, I'm getting some coffee and donuts 775 00:28:49,798 --> 00:28:51,532 for the boys-- keeps morale up. 776 00:28:51,633 --> 00:28:53,534 We haven't been out on a call in a couple of days. 777 00:28:53,635 --> 00:28:55,002 -Want some help? -Please. 778 00:28:55,103 --> 00:28:56,237 That's one of the drawbacks of living 779 00:28:56,338 --> 00:28:59,307 in a ridiculously safe town. 780 00:29:01,944 --> 00:29:03,277 Do you remember 781 00:29:03,378 --> 00:29:05,947 when Barry and you stole the Wixleyville mascot? 782 00:29:06,048 --> 00:29:06,914 [Laughs] 783 00:29:07,015 --> 00:29:08,282 The sheriff told us 784 00:29:08,383 --> 00:29:10,251 that we were going to jail for stealing a raccoon. 785 00:29:10,352 --> 00:29:12,053 I mean, I'm laughing now, 786 00:29:12,154 --> 00:29:13,888 but I was bawling my eyes out then. 787 00:29:13,989 --> 00:29:15,856 I seriously thought that I was going to have to visit 788 00:29:15,958 --> 00:29:17,692 my 15-year-old boyfriend in prison. 789 00:29:17,793 --> 00:29:19,994 Wixleyville... You know, 790 00:29:20,095 --> 00:29:21,896 that's where Melinda lives these days, actually. 791 00:29:21,997 --> 00:29:23,597 Do you miss her? 792 00:29:23,665 --> 00:29:26,734 Uh... I miss who I thought she was, 793 00:29:26,835 --> 00:29:28,069 but not who she became. 794 00:29:28,170 --> 00:29:30,237 She said that she wanted this life, 795 00:29:30,339 --> 00:29:31,672 with me, here, but... 796 00:29:31,773 --> 00:29:34,508 Time changes people. You know? 797 00:29:34,609 --> 00:29:37,144 I do know. 798 00:29:37,245 --> 00:29:38,546 That was fun last night. 799 00:29:38,647 --> 00:29:40,514 Like old times. Gang back together. 800 00:29:40,615 --> 00:29:41,916 Ah, the gang has taken on 801 00:29:42,017 --> 00:29:43,718 a very different form these days. 802 00:29:43,819 --> 00:29:45,419 That's not a bad thing, Beth. 803 00:29:45,520 --> 00:29:47,621 Change is good. People evolve. 804 00:29:47,723 --> 00:29:49,857 You can either fight it, or you can go with it. 805 00:29:49,958 --> 00:29:51,258 I think that's the biggest thing 806 00:29:51,360 --> 00:29:52,893 that I've learned from my divorce. 807 00:29:52,995 --> 00:29:54,328 Yeah, you know, 808 00:29:54,429 --> 00:29:55,563 that's actually been my motto this week. 809 00:29:55,664 --> 00:29:56,530 "Go with it." 810 00:29:56,631 --> 00:29:57,832 You were right, you know, 811 00:29:57,933 --> 00:29:59,600 what you were saying last night. 812 00:29:59,701 --> 00:30:01,369 So you're thinking of staying? 813 00:30:01,470 --> 00:30:03,037 I didn't say that. 814 00:30:03,138 --> 00:30:05,740 I'm just trying not to think so much. 815 00:30:05,874 --> 00:30:08,409 Good. 816 00:30:08,510 --> 00:30:10,077 Because... 817 00:30:10,178 --> 00:30:11,545 There's been something I've been wanting to ask you, 818 00:30:11,646 --> 00:30:14,548 and I'm not sure how you're going to feel about it, 819 00:30:14,649 --> 00:30:16,550 but if you're not thinking, then you're not going to say no. 820 00:30:16,651 --> 00:30:19,987 I have been put in charge of the children's performance 821 00:30:20,088 --> 00:30:21,756 at the holiday festival, 822 00:30:21,857 --> 00:30:23,124 since they can't seem to find a part-time drama teacher. 823 00:30:23,225 --> 00:30:26,060 I know! Me, of all people. 824 00:30:26,161 --> 00:30:27,428 I'm a disaster. 825 00:30:27,529 --> 00:30:28,896 You want to help me out? 826 00:30:28,997 --> 00:30:30,865 And by "help me out," I mean... 827 00:30:30,966 --> 00:30:32,233 Completely take over, 828 00:30:32,334 --> 00:30:33,801 and I'll just shut up and do whatever you say. 829 00:30:33,902 --> 00:30:36,771 Well, I'm sure you're not a complete disaster. 830 00:30:36,872 --> 00:30:39,473 I would love to help. 831 00:30:39,574 --> 00:30:40,941 Ha! I figure, you and me together, 832 00:30:41,043 --> 00:30:42,143 we'd do all right. 833 00:30:42,244 --> 00:30:43,544 I mean, last night, we accomplished 834 00:30:43,645 --> 00:30:46,080 the task of making 468 gingerbread cookies. 835 00:30:46,181 --> 00:30:47,848 We're unstoppable! 836 00:30:47,949 --> 00:30:49,984 Right. Count me in. 837 00:30:50,085 --> 00:30:53,054 So there's a festival meeting tonight at 7:00, 838 00:30:53,155 --> 00:30:54,422 Barry and Eileen's house. 839 00:30:54,523 --> 00:30:56,290 -7:00. -It's a date. 840 00:30:56,391 --> 00:30:58,325 Well, not a date-date. 841 00:30:58,427 --> 00:31:00,294 You know, it's a meeting date. 842 00:31:00,395 --> 00:31:02,830 Just today... a meeting. 843 00:31:02,931 --> 00:31:05,266 Tonight. 844 00:31:05,367 --> 00:31:07,835 I will see you there. 845 00:31:07,936 --> 00:31:09,537 -Hey, Beth? -Yeah? 846 00:31:09,638 --> 00:31:12,039 Don't be so hard on yourself. 847 00:31:12,140 --> 00:31:14,642 You're not a dime a dozen. 848 00:31:14,743 --> 00:31:17,478 [♪] 849 00:31:20,682 --> 00:31:24,018 [♪] 850 00:31:34,963 --> 00:31:37,364 [Man]: Shirley? 851 00:31:37,466 --> 00:31:39,733 Principal Hyde. 852 00:31:39,835 --> 00:31:41,035 Good evening. 853 00:31:41,136 --> 00:31:42,703 Boy, Beth, we could sure use 854 00:31:42,804 --> 00:31:43,871 someone like you around here. 855 00:31:43,972 --> 00:31:45,206 Do you know how hard it is 856 00:31:45,307 --> 00:31:46,207 to find someone 857 00:31:46,308 --> 00:31:47,575 who knows the drama game 858 00:31:47,676 --> 00:31:49,009 and is willing to work part-time? 859 00:31:49,111 --> 00:31:50,544 I imagine you have quite the search on your hands. 860 00:31:50,645 --> 00:31:52,880 If Beth ever decides to stay in Kern... 861 00:31:52,981 --> 00:31:56,016 Look at that, Beth, a job offer. 862 00:31:56,084 --> 00:31:57,485 Oh, Harold, 863 00:31:57,586 --> 00:31:59,453 that's so sweet of you. 864 00:31:59,554 --> 00:32:01,722 You should consider that, Beth. 865 00:32:01,823 --> 00:32:03,924 Just a few more minutes and then we'll get started. 866 00:32:04,025 --> 00:32:05,826 Oh, Eileen, let me help you in the kitchen. 867 00:32:05,927 --> 00:32:06,894 Excuse me. 868 00:32:07,963 --> 00:32:10,564 [Chuckles softly] 869 00:32:12,067 --> 00:32:13,901 Hey, sweetheart! 870 00:32:14,002 --> 00:32:14,902 Hi! 871 00:32:15,003 --> 00:32:15,803 Oh, are you going to bed? 872 00:32:15,904 --> 00:32:17,471 There she is. 873 00:32:17,572 --> 00:32:18,839 [Taylor]: Wanna say night-night. 874 00:32:18,940 --> 00:32:20,241 [Eileen]: You wanna say night-night to daddy? 875 00:32:20,342 --> 00:32:21,242 Night-night, daddy! 876 00:32:21,343 --> 00:32:23,110 I'll go tuck her in. Mm-mwah. 877 00:32:23,211 --> 00:32:24,311 Night, sweetie! 878 00:32:25,347 --> 00:32:28,516 Well, I guess you don't need any help in the kitchen. 879 00:32:28,617 --> 00:32:31,852 [♪] 880 00:32:38,293 --> 00:32:39,927 So all of the decorations 881 00:32:40,028 --> 00:32:41,629 are going to be delivered on Wednesday, 882 00:32:41,730 --> 00:32:44,465 which means we are all going to have to hit the ground running. 883 00:32:44,566 --> 00:32:46,534 We only have one week left until Christmas 884 00:32:46,635 --> 00:32:48,435 and the clock is seriously ticking. 885 00:32:48,503 --> 00:32:51,839 Now, as for the actual theme in the town hall, 886 00:32:51,940 --> 00:32:54,775 I have some plans right here that I'm going to pass out. 887 00:32:54,876 --> 00:32:56,210 Here you go. 888 00:32:57,312 --> 00:32:59,346 This isn't even our domain. 889 00:32:59,447 --> 00:33:00,948 This is all about decorating, 890 00:33:01,049 --> 00:33:02,249 and I am starving. 891 00:33:02,350 --> 00:33:03,651 You want to sneak out of here 892 00:33:03,752 --> 00:33:04,885 and get a "corner diner" burger? 893 00:33:04,986 --> 00:33:06,320 [Gasps] More than anything. Yes! 894 00:33:06,421 --> 00:33:08,589 Okay, let's go. 895 00:33:08,690 --> 00:33:11,192 [Indistinct chatter and laughter] 896 00:33:11,293 --> 00:33:14,895 [♪] 897 00:33:17,599 --> 00:33:19,700 When things went really bad with Melinda, 898 00:33:19,801 --> 00:33:21,735 and all the other guys were asleep, 899 00:33:21,836 --> 00:33:24,138 I would come down here and... 900 00:33:24,239 --> 00:33:27,074 Just always found clarity here. 901 00:33:27,175 --> 00:33:31,245 Figured everything out right here on this bench. 902 00:33:31,346 --> 00:33:34,281 Mm. Is that why you never left Kern? 903 00:33:34,382 --> 00:33:36,183 Never had to leave. 904 00:33:36,284 --> 00:33:37,451 My life is here. 905 00:33:37,552 --> 00:33:39,954 My job. My family. 906 00:33:41,790 --> 00:33:44,325 This is where I'm happy. 907 00:33:44,426 --> 00:33:45,759 So, what about you? 908 00:33:45,860 --> 00:33:49,663 I mean, why did you leave? The real reason. 909 00:33:55,503 --> 00:33:57,071 I wanted to be great. 910 00:33:57,172 --> 00:34:00,341 And you can't be great here? 911 00:34:01,576 --> 00:34:05,813 I had already set Kern on fire, so to speak. 912 00:34:05,914 --> 00:34:07,181 Mm-hmm. 913 00:34:07,282 --> 00:34:10,050 I wanted to set the rest of the world 914 00:34:10,151 --> 00:34:11,318 on fire. 915 00:34:11,419 --> 00:34:12,653 The problem is, 916 00:34:12,754 --> 00:34:16,090 you have to be invited to act, 917 00:34:16,191 --> 00:34:18,125 and the invitations just aren't coming. 918 00:34:18,226 --> 00:34:20,094 And that's the only way you can be great? 919 00:34:20,195 --> 00:34:22,263 Everyone seems so content, and I'm-- 920 00:34:22,364 --> 00:34:23,797 well, you have to love what you're doing. 921 00:34:23,898 --> 00:34:26,033 That's why we're content. 922 00:34:26,134 --> 00:34:28,769 So many people walk through their lives 923 00:34:28,870 --> 00:34:31,672 without ever knowing what they're passionate about. 924 00:34:31,773 --> 00:34:34,642 You can't give up on your dream, Beth. 925 00:34:36,911 --> 00:34:38,379 I just have to figure out 926 00:34:38,480 --> 00:34:40,014 how much more fight I have in me. 927 00:34:40,115 --> 00:34:43,550 You always have more fight. 928 00:34:43,652 --> 00:34:44,918 You just have to figure out 929 00:34:45,020 --> 00:34:47,921 if the payoff is worth the effort. 930 00:34:48,023 --> 00:34:50,457 I missed corner diner. 931 00:34:50,558 --> 00:34:53,594 I think my thighs wouldn't have handled it 932 00:34:53,695 --> 00:34:55,229 if I'd stayed. 933 00:34:55,330 --> 00:34:57,331 [Both chuckle] 934 00:34:59,567 --> 00:35:01,335 What if you'd stayed? 935 00:35:01,436 --> 00:35:04,305 You know, what if you never went to New York? 936 00:35:04,406 --> 00:35:06,373 Do you think you'd be sitting here 937 00:35:06,474 --> 00:35:08,309 on the bench with me, having fries? 938 00:35:08,410 --> 00:35:09,977 Probably not. 939 00:35:10,078 --> 00:35:11,612 You'd probably be married to Barry. 940 00:35:11,713 --> 00:35:13,847 Hmm. Maybe. 941 00:35:13,948 --> 00:35:15,149 Mm. 942 00:35:15,250 --> 00:35:16,383 [Chuckles] 943 00:35:16,484 --> 00:35:18,185 You know, I've got to be honest. 944 00:35:18,286 --> 00:35:20,521 I never really thought you guys were right for each other. 945 00:35:20,622 --> 00:35:21,822 Really? 946 00:35:21,923 --> 00:35:23,891 Yeah. 947 00:35:23,992 --> 00:35:25,259 That probably had to do 948 00:35:25,360 --> 00:35:27,861 with some unrequited schoolboy crush, but... 949 00:35:28,997 --> 00:35:30,064 On me? 950 00:35:31,299 --> 00:35:32,866 But you were always with Melinda. 951 00:35:32,967 --> 00:35:34,968 No. Before Melinda. 952 00:35:36,004 --> 00:35:39,606 [Laughs] But that was a long, long time ago. 953 00:35:43,044 --> 00:35:44,878 Yeah. 954 00:35:46,614 --> 00:35:48,115 I'm a very different person now. 955 00:35:50,785 --> 00:35:52,119 No, you're not. 956 00:35:54,489 --> 00:35:55,956 You're still kind to others. 957 00:35:56,057 --> 00:35:58,792 And you give your time to people. 958 00:36:00,061 --> 00:36:02,429 You're not even mad at Barry for changing his mind 959 00:36:02,530 --> 00:36:04,698 at the last minute. 960 00:36:05,967 --> 00:36:09,370 You think that you need to find some big, fancy career 961 00:36:09,471 --> 00:36:12,539 to have greatness, but... 962 00:36:12,640 --> 00:36:15,342 Greatness comes in all shapes and sizes. 963 00:36:17,512 --> 00:36:19,046 [Sighs] I just... 964 00:36:19,147 --> 00:36:21,515 I wish you could see yourself the way I see you. 965 00:36:22,684 --> 00:36:24,651 [Chokes up] I do too. 966 00:36:25,720 --> 00:36:27,287 And now I have upset you. 967 00:36:27,422 --> 00:36:29,356 [Sighs] That was not my intention. 968 00:36:29,457 --> 00:36:31,492 I'm sorry. 969 00:36:33,528 --> 00:36:35,429 Why don't I take you home? 970 00:36:36,931 --> 00:36:40,067 [♪] 971 00:36:47,909 --> 00:36:50,711 [Kids]: ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 972 00:36:50,812 --> 00:36:51,845 ♪ hey! ♪ 973 00:36:51,946 --> 00:36:53,213 So good, you guys! 974 00:36:53,314 --> 00:36:54,948 You're going to be great for the festival. 975 00:36:55,049 --> 00:36:56,216 Okay, time to pack up your stuff, 976 00:36:56,317 --> 00:36:57,251 go to your homerooms. 977 00:36:57,352 --> 00:36:59,553 [Bustling] 978 00:37:00,755 --> 00:37:02,890 Bye. 979 00:37:02,991 --> 00:37:05,092 Beth, it's time for career day 980 00:37:05,193 --> 00:37:06,927 in Mrs. Beesley's class. 981 00:37:07,028 --> 00:37:08,362 Your husband is on his way. 982 00:37:08,463 --> 00:37:09,496 I thought you'd want to know, 983 00:37:09,597 --> 00:37:10,898 so you could see him with the kids. 984 00:37:10,999 --> 00:37:11,965 Thank you, principal Hyde. 985 00:37:12,066 --> 00:37:13,033 I'll head over there right now. 986 00:37:16,070 --> 00:37:18,505 [♪] 987 00:37:27,849 --> 00:37:30,417 [Grunts] 988 00:37:30,518 --> 00:37:32,186 [Sighs] 989 00:37:32,287 --> 00:37:35,556 I always wake up at the worst time. 990 00:37:35,657 --> 00:37:37,391 [Sighs] 991 00:37:41,629 --> 00:37:42,596 [Dean]: Sorry I'm late. 992 00:37:42,697 --> 00:37:43,597 Hi. 993 00:37:43,698 --> 00:37:45,566 Thank you for doing this. 994 00:37:45,667 --> 00:37:47,167 [Quietly] Are we okay? 995 00:37:47,268 --> 00:37:49,770 I was going to call you this morning. 996 00:37:49,838 --> 00:37:52,406 I really didn't mean to upset you last night. 997 00:37:52,507 --> 00:37:53,740 No! No, we're fine. 998 00:37:53,842 --> 00:37:55,375 Yeah? 999 00:37:55,477 --> 00:37:56,376 Yeah, I know you were just trying to lift me up. 1000 00:37:56,478 --> 00:37:57,611 I appreciate it... 1001 00:37:57,712 --> 00:37:59,079 More than you know. 1002 00:37:59,180 --> 00:38:01,448 'Cause I don't ever want to see you sad. 1003 00:38:03,017 --> 00:38:06,587 Well, let's, uh, get some Christmas going in here. 1004 00:38:06,688 --> 00:38:08,222 [Dean, chuckling] Okay. 1005 00:38:08,323 --> 00:38:09,823 Okay, everyone! 1006 00:38:09,924 --> 00:38:12,960 As you can see, I rounded us up a little help. 1007 00:38:13,061 --> 00:38:15,762 Miss Beth Baker of New York City 1008 00:38:15,864 --> 00:38:17,431 is going to be the new director, 1009 00:38:17,532 --> 00:38:19,433 and I will be co-director. 1010 00:38:19,534 --> 00:38:20,834 Does that make this any-- 1011 00:38:20,935 --> 00:38:22,769 a bit more appealing to any of you? 1012 00:38:22,871 --> 00:38:24,738 -[Unenthused Mumbling] -No? 1013 00:38:24,839 --> 00:38:25,973 Well, I have 1014 00:38:26,040 --> 00:38:28,876 a chocolate Santa for each of you... 1015 00:38:28,977 --> 00:38:30,911 After we finish the song, okay? 1016 00:38:31,012 --> 00:38:33,780 So let's start with some scales. 1017 00:38:33,882 --> 00:38:35,082 [Plays the scales] 1018 00:38:35,183 --> 00:38:37,451 [Kids]: ♪ la-la-la, la-la ♪ 1019 00:38:37,552 --> 00:38:39,553 That's good! It's a start. 1020 00:38:39,654 --> 00:38:41,955 [Plays next scale] 1021 00:38:42,056 --> 00:38:44,491 [Kids]: ♪ la-la-la, la-la ♪ 1022 00:38:44,592 --> 00:38:45,826 Very nice! 1023 00:38:46,961 --> 00:38:48,095 We can't bribe them every day 1024 00:38:48,162 --> 00:38:49,730 with delicious treats and candies. 1025 00:38:49,831 --> 00:38:51,765 We just haven't earned their trust yet. 1026 00:38:51,866 --> 00:38:53,500 We will. They're going to love it, and soon. 1027 00:38:53,601 --> 00:38:54,935 How do you know? 1028 00:38:55,036 --> 00:38:56,737 Because I was them, once upon a time. 1029 00:38:56,838 --> 00:38:59,239 We have to infuse them with Christmas spirit 1030 00:38:59,340 --> 00:39:01,408 and the love of theatre. 1031 00:39:01,509 --> 00:39:02,843 How do you suppose that we do that? 1032 00:39:02,944 --> 00:39:05,579 We put on a show. 1033 00:39:06,714 --> 00:39:09,149 Mm-hmm. 1034 00:39:09,250 --> 00:39:10,617 [♪] 1035 00:39:10,718 --> 00:39:12,119 And then, 1036 00:39:12,220 --> 00:39:13,587 the elves... 1037 00:39:13,688 --> 00:39:16,323 Bring all the gifts to fill Santa's sleigh-- 1038 00:39:16,424 --> 00:39:17,457 which will go right here, 1039 00:39:17,559 --> 00:39:20,360 as soon as it's done being built. 1040 00:39:20,461 --> 00:39:22,996 Hold it! This one's a-- this one's a train! 1041 00:39:23,097 --> 00:39:23,964 [Kids cheering]: Yeah! 1042 00:39:24,065 --> 00:39:26,400 And this one's a doll! 1043 00:39:26,501 --> 00:39:27,968 [All giggling] 1044 00:39:28,069 --> 00:39:30,337 And as snow fell on Christmas Eve, 1045 00:39:30,405 --> 00:39:32,773 the big guy himself, Santa Claus, 1046 00:39:32,874 --> 00:39:34,241 comes to bring presents 1047 00:39:34,342 --> 00:39:36,910 to all the children of the world. 1048 00:39:38,246 --> 00:39:40,080 [Dean]: I forgot my line. What does Santa say? 1049 00:39:40,181 --> 00:39:41,915 [Kids]: "Ho, ho, ho!" 1050 00:39:42,016 --> 00:39:43,684 That's right! 1051 00:39:43,785 --> 00:39:45,352 Ho! Ho! Ho! 1052 00:39:45,453 --> 00:39:47,120 This is your part, Noah. 1053 00:39:47,221 --> 00:39:50,891 Mrs. Claus, is my sleigh ready for flight? 1054 00:39:50,992 --> 00:39:52,192 It is, dear! 1055 00:39:52,293 --> 00:39:53,694 And the children of the world are waiting. 1056 00:39:53,795 --> 00:39:55,228 Then I shall go! 1057 00:39:55,330 --> 00:39:56,964 And deliver presents 1058 00:39:57,065 --> 00:40:00,867 to all the wonderful little boys and little girls 1059 00:40:00,969 --> 00:40:02,736 throughout this beautiful land! 1060 00:40:02,837 --> 00:40:05,372 And remember, children... 1061 00:40:05,473 --> 00:40:07,441 [Kids]: Don't be naughty! 1062 00:40:07,542 --> 00:40:10,143 Exactly! Ho, ho, ho! 1063 00:40:11,379 --> 00:40:13,447 [All cheering] 1064 00:40:16,050 --> 00:40:17,651 [All laughing] 1065 00:40:17,752 --> 00:40:19,286 It was all you. 1066 00:40:19,387 --> 00:40:20,554 No, you're the one that won them over. 1067 00:40:20,655 --> 00:40:21,888 Yeah, but it was your idea. 1068 00:40:21,990 --> 00:40:23,423 Let's be honest, you guys... 1069 00:40:23,524 --> 00:40:24,791 It was all me. 1070 00:40:24,892 --> 00:40:26,426 I killed as that elf. 1071 00:40:26,527 --> 00:40:27,594 [Laughs] 1072 00:40:27,695 --> 00:40:28,829 You know, after all these years, 1073 00:40:28,896 --> 00:40:30,597 it felt so good to be back onstage. 1074 00:40:30,698 --> 00:40:33,300 I can't wait for Taylor to be old enough to be in the pageant. 1075 00:40:33,401 --> 00:40:34,501 Just a few more years. 1076 00:40:34,602 --> 00:40:36,536 It's too bad you're not going to be here 1077 00:40:36,638 --> 00:40:37,971 when it's her turn. 1078 00:40:38,072 --> 00:40:39,239 Well, this year is going to be a success. 1079 00:40:39,340 --> 00:40:40,941 I knew we'd be a good team. 1080 00:40:41,042 --> 00:40:42,242 Oh, did you, now? 1081 00:40:42,343 --> 00:40:43,477 Yeah, we got a full 15 minutes 1082 00:40:43,611 --> 00:40:45,345 of actual rehearsal today. 1083 00:40:45,446 --> 00:40:46,546 That's more than I've had the entire week 1084 00:40:46,648 --> 00:40:47,814 before you came on board. 1085 00:40:47,915 --> 00:40:49,316 We make a great team! 1086 00:40:49,417 --> 00:40:51,451 Um, I'm going to call home and check on Taylor. 1087 00:40:51,552 --> 00:40:52,819 I'll come with you. 1088 00:40:52,920 --> 00:40:54,521 Okay. 1089 00:40:59,861 --> 00:41:01,228 So, question for you. 1090 00:41:01,329 --> 00:41:03,296 What are you doing tomorrow night? 1091 00:41:03,398 --> 00:41:05,866 Hanging Christmas lights in the foyer 1092 00:41:05,967 --> 00:41:06,800 with my mom. 1093 00:41:06,901 --> 00:41:08,301 That is so funny, 1094 00:41:08,369 --> 00:41:09,636 because I was going to ask you 1095 00:41:09,737 --> 00:41:10,771 if you wanted to hang lights 1096 00:41:10,872 --> 00:41:12,572 with me and your mom tomorrow night. 1097 00:41:12,674 --> 00:41:14,908 What a strange, weird coincidence. 1098 00:41:15,009 --> 00:41:17,044 So, what do you say? 1099 00:41:17,145 --> 00:41:19,046 Yeah, we could use the manpower. 1100 00:41:19,147 --> 00:41:20,714 Why don't you come over about 6:00? 1101 00:41:20,815 --> 00:41:22,582 I'll make some food. 1102 00:41:22,684 --> 00:41:24,685 Mm. Perfect. I love food. 1103 00:41:24,786 --> 00:41:26,687 [Laughing] 1104 00:41:28,923 --> 00:41:31,692 [♪] 1105 00:41:32,727 --> 00:41:35,762 All right, I'm ready for another string of lights. 1106 00:41:35,863 --> 00:41:37,631 Really, mom? 1107 00:41:37,732 --> 00:41:40,600 Well, it's been a while since I had someone 1108 00:41:40,702 --> 00:41:42,335 to help me hang them in here. 1109 00:41:42,437 --> 00:41:44,071 This was daddy's job. 1110 00:41:44,172 --> 00:41:46,139 He's been gone a long time. 1111 00:41:46,240 --> 00:41:47,607 So, thank you, Dean. 1112 00:41:47,709 --> 00:41:50,043 It is my pleasure. 1113 00:41:50,144 --> 00:41:51,978 Oh, do you remember that time 1114 00:41:52,080 --> 00:41:54,347 when daddy was hanging the lights outside, 1115 00:41:54,449 --> 00:41:56,416 and he slid down the roof? 1116 00:41:56,517 --> 00:42:00,220 [Beth, laughing] He slid right into the snowbank! 1117 00:42:00,321 --> 00:42:01,488 I don't remember much, 1118 00:42:01,589 --> 00:42:03,156 I-- I was only eight when he died, 1119 00:42:03,224 --> 00:42:04,191 but I do remember that. 1120 00:42:04,292 --> 00:42:06,693 You know, I think my favorite 1121 00:42:06,794 --> 00:42:08,628 Christmastime memory with him 1122 00:42:08,730 --> 00:42:09,996 was, after every Christmas dinner, 1123 00:42:10,098 --> 00:42:11,765 he would take me ice skating-- 1124 00:42:11,866 --> 00:42:13,734 [in unison] ...At Rinkorama. 1125 00:42:13,835 --> 00:42:15,702 And they were open past midnight, 1126 00:42:15,803 --> 00:42:17,904 so I felt so grown-up. 1127 00:42:18,005 --> 00:42:20,107 But every year, he would carry you home, 1128 00:42:20,208 --> 00:42:23,610 fast asleep, into the house by 11:00. 1129 00:42:23,711 --> 00:42:27,848 I loved those times. 1130 00:42:27,949 --> 00:42:30,050 Me too, sweetheart. 1131 00:42:30,151 --> 00:42:32,452 And now we're making new memories. 1132 00:42:32,553 --> 00:42:35,355 Yes. Yes, we are. 1133 00:42:35,456 --> 00:42:36,923 Listen, I promise, 1134 00:42:37,024 --> 00:42:38,358 you have some good food coming to you 1135 00:42:38,459 --> 00:42:39,626 as reward for all this. 1136 00:42:40,762 --> 00:42:42,529 No reward is necessary. 1137 00:42:42,630 --> 00:42:44,798 What kind of food are we talking about here? 1138 00:42:46,701 --> 00:42:48,468 Thank you for tonight. 1139 00:42:48,569 --> 00:42:51,805 It meant a lot to my mom and to me. 1140 00:42:51,906 --> 00:42:53,840 It was my pleasure. 1141 00:42:53,941 --> 00:42:56,109 But the night's not over. 1142 00:42:56,210 --> 00:42:57,344 It's not? 1143 00:42:57,445 --> 00:42:58,645 There's something I want to show you. 1144 00:42:58,746 --> 00:43:00,180 It's a surprise. 1145 00:43:00,281 --> 00:43:02,182 Okay... 1146 00:43:03,284 --> 00:43:05,952 [♪] 1147 00:43:06,053 --> 00:43:08,088 [Giggles nervously] 1148 00:43:08,189 --> 00:43:09,556 Where are we going? 1149 00:43:09,657 --> 00:43:11,558 You'll see. Watch your step. 1150 00:43:11,659 --> 00:43:14,194 Okay. [Laughs] 1151 00:43:14,295 --> 00:43:15,962 What-- 1152 00:43:16,063 --> 00:43:18,465 [shouts] Okay, we're ready! 1153 00:43:18,566 --> 00:43:20,467 [♪] 1154 00:43:26,741 --> 00:43:27,974 [Beth gasps] 1155 00:43:28,075 --> 00:43:29,943 Rinkorama? 1156 00:43:30,044 --> 00:43:31,311 Rinkorama. 1157 00:43:31,412 --> 00:43:34,314 This is the important phone call you had to make? 1158 00:43:34,415 --> 00:43:36,216 The owner owes me a favor. 1159 00:43:36,317 --> 00:43:37,584 I saved his cat. 1160 00:43:37,685 --> 00:43:38,718 [Laughs] 1161 00:43:38,820 --> 00:43:39,786 Come on. 1162 00:43:39,887 --> 00:43:42,222 Let's get you some skates! 1163 00:43:43,691 --> 00:43:45,959 Ahh, this brings it all back! 1164 00:43:46,060 --> 00:43:48,028 I didn't realize how much I missed this! 1165 00:43:48,129 --> 00:43:49,062 You know? All of it. Thank you. 1166 00:43:49,163 --> 00:43:50,897 This is the most incredible thing 1167 00:43:50,998 --> 00:43:52,499 anyone's ever done for me. 1168 00:43:52,600 --> 00:43:54,734 I just want to do whatever I can 1169 00:43:54,836 --> 00:43:56,002 to make you smile. 1170 00:43:56,103 --> 00:43:58,738 It's not that hard around you. 1171 00:43:58,840 --> 00:44:01,374 You make me laugh. 1172 00:44:01,475 --> 00:44:02,509 I'm glad. 1173 00:44:02,610 --> 00:44:04,611 You're good people, Dean Hubert. 1174 00:44:04,712 --> 00:44:05,545 -[She gasps] -Oh! 1175 00:44:05,646 --> 00:44:06,880 [Both laugh] 1176 00:44:06,981 --> 00:44:08,181 You got me? 1177 00:44:08,282 --> 00:44:09,649 -Yeah. -Okay. 1178 00:44:09,750 --> 00:44:11,885 [♪] 1179 00:44:14,689 --> 00:44:16,056 What? 1180 00:44:16,157 --> 00:44:19,125 I don't understand. 1181 00:44:19,227 --> 00:44:20,627 I'm not following. 1182 00:44:20,728 --> 00:44:22,128 [Chuckles] 1183 00:44:22,230 --> 00:44:23,563 Melinda. 1184 00:44:23,664 --> 00:44:24,998 Casswell. 1185 00:44:25,099 --> 00:44:27,367 I-- I don't understand 1186 00:44:27,468 --> 00:44:30,203 why she couldn't see what she had with you. 1187 00:44:30,304 --> 00:44:31,838 I mean, guys like you, 1188 00:44:31,939 --> 00:44:33,573 they don't come around very often. 1189 00:44:33,674 --> 00:44:35,242 Evidently they do for Melinda, 1190 00:44:35,343 --> 00:44:36,843 because I heard she has a third husband now. 1191 00:44:36,944 --> 00:44:39,079 [Laughs] 1192 00:44:39,146 --> 00:44:41,114 Well, that's her loss. 1193 00:44:41,215 --> 00:44:42,415 Because I just-- 1194 00:44:42,516 --> 00:44:44,985 I think that you're the most selfless, 1195 00:44:45,086 --> 00:44:47,420 caring person I've ever met. 1196 00:44:50,358 --> 00:44:52,259 Where's all this coming from, Beth? 1197 00:44:52,360 --> 00:44:54,861 I don't know... this. 1198 00:44:54,962 --> 00:44:58,832 Tonight. You. 1199 00:44:58,933 --> 00:45:01,001 You make everything feel right. 1200 00:45:01,102 --> 00:45:02,435 Well, it's not really me. 1201 00:45:02,536 --> 00:45:05,438 It's Rinkorama... And Christmas, the ice-- 1202 00:45:05,539 --> 00:45:06,506 stop. No. It's you. 1203 00:45:06,607 --> 00:45:08,308 It doesn't matter what was 1204 00:45:08,409 --> 00:45:11,244 or what might have been. 1205 00:45:11,345 --> 00:45:13,513 This feels right. 1206 00:45:13,614 --> 00:45:15,949 You feel right. 1207 00:45:16,050 --> 00:45:17,684 Dean... 1208 00:45:19,287 --> 00:45:21,521 [♪] 1209 00:45:40,574 --> 00:45:42,442 [Grunts] 1210 00:45:42,543 --> 00:45:44,711 [♪] 1211 00:45:51,052 --> 00:45:53,053 Next, to talk about his career, 1212 00:45:53,154 --> 00:45:54,955 is the husband of our very own 1213 00:45:55,056 --> 00:45:57,958 Kern park high school drama teacher. 1214 00:45:58,059 --> 00:46:00,994 [♪] 1215 00:46:09,370 --> 00:46:11,171 [Gasps] 1216 00:46:11,272 --> 00:46:13,173 [Laughs] 1217 00:46:13,274 --> 00:46:14,708 Dean. 1218 00:46:14,809 --> 00:46:16,643 [Carolers]: ♪ ...Angels sing ♪ 1219 00:46:16,744 --> 00:46:19,779 ♪ glory to the newborn king ♪ 1220 00:46:19,880 --> 00:46:23,016 ♪ peace on earth and mercy mild ♪ 1221 00:46:23,117 --> 00:46:24,517 ♪ god and sinners... ♪ 1222 00:46:24,618 --> 00:46:26,019 Come on, Beth! Sing with us. 1223 00:46:26,120 --> 00:46:28,722 Oh, I can't. No, I would ruin it. 1224 00:46:28,823 --> 00:46:29,923 Are you kidding? 1225 00:46:30,024 --> 00:46:31,324 We can always use a real Broadway star 1226 00:46:31,425 --> 00:46:32,525 in the chorus. 1227 00:46:32,626 --> 00:46:36,463 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 1228 00:46:36,564 --> 00:46:40,934 ♪ glory to the new born king ♪ 1229 00:46:41,035 --> 00:46:43,770 ♪ peace on earth and mercy mild ♪ 1230 00:46:43,871 --> 00:46:45,572 ♪ god and... ♪ 1231 00:46:48,743 --> 00:46:49,642 Ahem. 1232 00:46:49,744 --> 00:46:52,512 Oh! Hello there. 1233 00:46:52,613 --> 00:46:55,015 And to what do I owe this pleasure? 1234 00:46:55,116 --> 00:46:56,182 And that smile? 1235 00:46:56,283 --> 00:46:58,418 I came to give this back to you. 1236 00:46:58,519 --> 00:47:00,353 Oh, no, you keep it. 1237 00:47:00,454 --> 00:47:01,621 No. I couldn't possibly. 1238 00:47:01,722 --> 00:47:02,989 It's too special. 1239 00:47:03,090 --> 00:47:04,891 It showed me a lot, and I'm good. 1240 00:47:04,992 --> 00:47:06,926 What are you talking about, "special?" 1241 00:47:07,028 --> 00:47:08,828 I found it in a thrift store. 1242 00:47:08,929 --> 00:47:10,430 I liked what it represented, 1243 00:47:10,531 --> 00:47:11,998 and so I gave it to you. 1244 00:47:12,099 --> 00:47:13,366 So, this didn't... 1245 00:47:13,467 --> 00:47:15,502 You had all the answers, Beth. 1246 00:47:16,871 --> 00:47:17,871 And it's cute, no? 1247 00:47:17,972 --> 00:47:19,773 It's cute. 1248 00:47:19,874 --> 00:47:21,274 I think it'll look good on you. 1249 00:47:21,375 --> 00:47:23,343 Thank you. 1250 00:47:23,444 --> 00:47:25,678 [♪] 1251 00:47:28,883 --> 00:47:31,851 Take a step, snap, step. 1252 00:47:31,952 --> 00:47:34,888 Very good! But where are the rest of my elves? 1253 00:47:34,989 --> 00:47:35,855 Uh, Greta? 1254 00:47:35,956 --> 00:47:38,091 Greta, come on. Let's go. 1255 00:47:38,192 --> 00:47:40,126 All right, and so we dance and we dance and we dance, 1256 00:47:40,227 --> 00:47:43,496 and then Mrs. Claus sings the line. 1257 00:47:45,800 --> 00:47:48,368 Mrs. Claus sings the line... 1258 00:47:48,469 --> 00:47:50,904 Did you forget your line? 1259 00:47:51,972 --> 00:47:53,873 [Gently] Okay. Sorry. 1260 00:47:55,509 --> 00:47:57,744 Hey, Dean, want to help me with this ladder? 1261 00:47:57,845 --> 00:48:00,313 Yeah. 1262 00:48:00,414 --> 00:48:02,649 I actually wanted to talk to you anyway. 1263 00:48:02,750 --> 00:48:06,719 [Beth]: Step, snap, step... good. 1264 00:48:06,787 --> 00:48:08,621 [Dean]: And it just happened last night. 1265 00:48:08,722 --> 00:48:10,590 At Rinkorama, of all places, 1266 00:48:10,691 --> 00:48:12,392 but I wanted you to hear it from me. 1267 00:48:12,493 --> 00:48:13,460 You know, because of all the history. 1268 00:48:13,561 --> 00:48:15,028 That's ancient history. 1269 00:48:15,129 --> 00:48:16,329 I know, 1270 00:48:16,430 --> 00:48:17,831 but if you've got a problem with it, 1271 00:48:17,932 --> 00:48:18,965 it ends here. 1272 00:48:19,066 --> 00:48:20,266 No, really, Dean, I'm fine with it. 1273 00:48:20,367 --> 00:48:22,268 I'm happy for you guys. 1274 00:48:22,369 --> 00:48:24,871 [Sighs] I just... 1275 00:48:25,873 --> 00:48:27,073 What's up? 1276 00:48:28,042 --> 00:48:29,008 Has she mentioned anything about 1277 00:48:29,110 --> 00:48:30,743 staying in Kern after Christmas? 1278 00:48:30,845 --> 00:48:32,779 Well, we haven't really gotten that far, you know. 1279 00:48:32,880 --> 00:48:34,347 It was only one kiss. 1280 00:48:34,448 --> 00:48:36,316 Right. But just be cautious. 1281 00:48:36,417 --> 00:48:38,551 Beth has big dreams 1282 00:48:38,652 --> 00:48:39,986 and a life in New York, 1283 00:48:40,087 --> 00:48:42,055 and you live here. 1284 00:48:44,892 --> 00:48:47,026 But hey, I mean, you're a pretty charming dude, 1285 00:48:47,128 --> 00:48:48,862 not terrible-looking, 1286 00:48:48,963 --> 00:48:51,531 a worse wrestler than me, but... 1287 00:48:51,632 --> 00:48:52,899 Who knows? 1288 00:48:53,000 --> 00:48:55,568 Maybe, uh... maybe she'll stick around this time. 1289 00:48:55,669 --> 00:48:57,504 Yeah, we'll just see where it goes. 1290 00:48:57,605 --> 00:48:59,572 That's good. 1291 00:49:01,342 --> 00:49:04,010 [♪] 1292 00:49:05,346 --> 00:49:07,247 Okay, so now that we have our costumes on, 1293 00:49:07,348 --> 00:49:08,715 let's do this for real. 1294 00:49:08,816 --> 00:49:11,117 You can do this, Frances. 1295 00:49:11,218 --> 00:49:14,087 You know, I was nervous 1296 00:49:14,188 --> 00:49:15,421 when I started performing. 1297 00:49:15,523 --> 00:49:16,556 You were? 1298 00:49:16,657 --> 00:49:18,358 [Laughs] Terrified. 1299 00:49:18,459 --> 00:49:21,094 But I did it and it was so much fun. 1300 00:49:21,195 --> 00:49:23,897 And I still get nervous when I go onstage, 1301 00:49:23,998 --> 00:49:26,299 but it's the good kind of nervous. 1302 00:49:26,400 --> 00:49:28,902 It's an excited nervous. 1303 00:49:29,003 --> 00:49:31,404 Okay, I'll try to be the good kind of nervous. 1304 00:49:31,505 --> 00:49:33,840 [Chuckles] Yeah! That's my Mrs. Claus. 1305 00:49:33,941 --> 00:49:37,110 Should we do it together? Okay. 1306 00:49:39,480 --> 00:49:40,747 Ready? 1307 00:49:40,848 --> 00:49:42,682 [Together] Here comes the man-- 1308 00:49:42,783 --> 00:49:44,317 the man with the plan! 1309 00:49:44,418 --> 00:49:46,319 Here comes... 1310 00:49:46,420 --> 00:49:47,820 Santa! 1311 00:49:47,922 --> 00:49:49,055 That's your cue! 1312 00:49:51,659 --> 00:49:53,693 [Beth, chuckling] Well, we're gonna need a seamstress. 1313 00:49:53,794 --> 00:49:55,562 All right, guys. I think we're done for today. 1314 00:49:55,663 --> 00:49:56,696 Who wants a snack? 1315 00:49:56,797 --> 00:49:58,665 [Kids all talking at once] 1316 00:49:59,800 --> 00:50:01,901 Bye. 1317 00:50:09,677 --> 00:50:10,743 I thought I'd drop by 1318 00:50:10,844 --> 00:50:12,078 just to see how things were going. 1319 00:50:13,113 --> 00:50:14,914 You're wonderful with them. 1320 00:50:15,015 --> 00:50:16,516 You think so? 1321 00:50:16,617 --> 00:50:17,850 Not to sound like a broken record, 1322 00:50:17,952 --> 00:50:19,352 but I still haven't 1323 00:50:19,453 --> 00:50:21,354 filled that part-time drama teacher job. 1324 00:50:23,991 --> 00:50:25,758 Just let that simmer for a little. 1325 00:50:25,859 --> 00:50:27,794 Okay. Thank you. 1326 00:50:32,433 --> 00:50:34,300 You know, that's not a terrible idea. 1327 00:50:34,401 --> 00:50:37,237 Yeah, well, you know what they say. 1328 00:50:37,338 --> 00:50:39,405 Those who can't do... Teach. 1329 00:50:39,540 --> 00:50:42,275 And those who can do, teach incredibly well. 1330 00:50:42,376 --> 00:50:43,977 [Laughs] 1331 00:50:44,078 --> 00:50:46,379 Just let me just get through this performance first. 1332 00:50:48,549 --> 00:50:50,850 [♪] 1333 00:50:52,553 --> 00:50:54,254 [Beth]: Yeah, Dean's great. 1334 00:50:54,355 --> 00:50:55,788 I think you'll really like him. 1335 00:50:55,889 --> 00:50:57,690 You sound like a new person. 1336 00:50:57,791 --> 00:50:59,058 I feel like a new person! 1337 00:50:59,159 --> 00:51:00,827 Although, at the same time... 1338 00:51:00,928 --> 00:51:03,062 I feel like myself again. 1339 00:51:03,163 --> 00:51:05,798 So you're glad I talked you into going home? 1340 00:51:05,899 --> 00:51:08,801 I am. Thank you for my present. 1341 00:51:08,902 --> 00:51:10,036 [Inhales deeply] 1342 00:51:10,137 --> 00:51:11,804 It's festive and fun here, 1343 00:51:11,905 --> 00:51:14,440 and I feel like I'm getting involved. 1344 00:51:14,541 --> 00:51:15,775 Stress-free. 1345 00:51:15,876 --> 00:51:18,344 Well, I am back at the apartment. 1346 00:51:18,445 --> 00:51:20,346 My dad brought his new girlfriend 1347 00:51:20,447 --> 00:51:21,481 to the Hamptons, 1348 00:51:21,582 --> 00:51:23,683 and she's perfectly terrible. 1349 00:51:23,784 --> 00:51:27,220 I got on the first Jitney back to NYC. 1350 00:51:27,321 --> 00:51:29,522 Well, now you're going to be alone for Christmas. 1351 00:51:29,623 --> 00:51:31,157 Nah. It's fine. I'm good. 1352 00:51:31,258 --> 00:51:32,692 A few people from my last show are here, 1353 00:51:32,793 --> 00:51:34,394 so we're going to go get Christmas dim sum. 1354 00:51:34,495 --> 00:51:36,195 You could come here for Christmas. 1355 00:51:36,297 --> 00:51:37,797 Sounds like you're going to be pretty busy 1356 00:51:37,898 --> 00:51:39,565 for the next four days. 1357 00:51:39,667 --> 00:51:41,701 I can't intrude on that. 1358 00:51:41,802 --> 00:51:42,735 But I'll see you 1359 00:51:42,836 --> 00:51:44,304 when you get back, 1360 00:51:44,405 --> 00:51:46,039 and you can give me all the gory details. 1361 00:51:46,140 --> 00:51:47,073 When I get back... 1362 00:51:47,174 --> 00:51:48,341 [Inhales sharply] 1363 00:51:48,442 --> 00:51:50,843 Yeah, what happens with this Dean guy 1364 00:51:50,944 --> 00:51:52,211 when you come back to New York? 1365 00:51:52,313 --> 00:51:54,580 [♪] 1366 00:51:57,918 --> 00:52:00,053 [Shirley]: I'm sure you're doing a great job! 1367 00:52:00,154 --> 00:52:01,888 Those kids are doing a great job. 1368 00:52:01,989 --> 00:52:04,023 I'm just teaching them the box-step. 1369 00:52:04,124 --> 00:52:06,192 And I think they're going to pull it off in time. 1370 00:52:06,293 --> 00:52:07,727 It's five days till Christmas. 1371 00:52:07,828 --> 00:52:09,362 If anyone can do it, you can. 1372 00:52:09,463 --> 00:52:11,964 Here you go, and don't forget to come back. 1373 00:52:12,066 --> 00:52:14,634 Valentine's day is just a few months away. 1374 00:52:17,638 --> 00:52:19,605 Okay... 1375 00:52:20,974 --> 00:52:22,175 What? 1376 00:52:25,179 --> 00:52:27,046 Do you think I'd make a good mother? 1377 00:52:27,147 --> 00:52:29,849 Where did that come from? 1378 00:52:29,917 --> 00:52:33,353 You were an exceptional mother. 1379 00:52:34,555 --> 00:52:36,422 Thanks, honey. 1380 00:52:36,523 --> 00:52:38,191 It was just you and me 1381 00:52:38,292 --> 00:52:40,460 for all those years after daddy died... 1382 00:52:40,561 --> 00:52:41,928 It wasn't always easy, 1383 00:52:42,029 --> 00:52:44,530 but I did the best that I could. 1384 00:52:44,631 --> 00:52:46,599 You were so selfless. 1385 00:52:46,700 --> 00:52:50,336 You lifted me up, you gave me everything. 1386 00:52:50,437 --> 00:52:52,105 That's what a mother does. 1387 00:52:52,206 --> 00:52:53,206 She nurtures her baby 1388 00:52:53,307 --> 00:52:56,175 so that she can feel free to fly. 1389 00:52:56,276 --> 00:52:58,478 I just don't know if I would have it in me. 1390 00:52:58,579 --> 00:53:00,113 Oh, of course you do. 1391 00:53:00,214 --> 00:53:01,514 I mean... 1392 00:53:01,615 --> 00:53:04,984 To stay, have a family, 1393 00:53:05,085 --> 00:53:07,153 live this life. 1394 00:53:07,254 --> 00:53:10,390 Are you thinking about staying? 1395 00:53:11,458 --> 00:53:12,759 I'm... 1396 00:53:12,860 --> 00:53:14,293 Thinking about all kinds of things 1397 00:53:14,395 --> 00:53:16,863 that I never considered before. 1398 00:53:16,964 --> 00:53:18,731 Is this because of Dean? 1399 00:53:18,832 --> 00:53:20,700 It's Dean... 1400 00:53:20,801 --> 00:53:22,268 It's the kids. 1401 00:53:22,369 --> 00:53:26,506 I feel like something is opened inside of me. 1402 00:53:26,607 --> 00:53:27,974 I feel... 1403 00:53:28,075 --> 00:53:29,575 Good. 1404 00:53:29,676 --> 00:53:33,112 I never imagined this life for myself. 1405 00:53:33,213 --> 00:53:34,781 Look, Bethy... 1406 00:53:34,882 --> 00:53:38,351 Kern may be small, and it may be simple, 1407 00:53:38,452 --> 00:53:41,954 but I get to walk out my front door, 1408 00:53:42,055 --> 00:53:44,624 and I know everyone. 1409 00:53:44,725 --> 00:53:47,427 And when something bad happens, 1410 00:53:47,528 --> 00:53:49,195 or something good, 1411 00:53:49,296 --> 00:53:51,497 a hundred people show up at my front door 1412 00:53:51,632 --> 00:53:54,667 with either condolences or congratulations. 1413 00:53:56,703 --> 00:53:58,104 I have... 1414 00:53:58,205 --> 00:54:01,441 More love than I know what to do with. 1415 00:54:01,542 --> 00:54:04,043 This is home. 1416 00:54:04,178 --> 00:54:07,246 But that's just it-- I don't know where "home" is. 1417 00:54:07,347 --> 00:54:09,081 How do you know? 1418 00:54:09,183 --> 00:54:12,385 How do you really, truly know when it's right? 1419 00:54:12,486 --> 00:54:13,920 You know 1420 00:54:13,987 --> 00:54:17,256 because your heart tells you that it is. 1421 00:54:17,357 --> 00:54:20,159 And your head shuts up. 1422 00:54:20,260 --> 00:54:22,261 [Laughs] 1423 00:54:28,602 --> 00:54:29,902 So I was in the fitting with Frances, 1424 00:54:30,003 --> 00:54:31,070 and she looked at me, and she said, 1425 00:54:31,171 --> 00:54:32,271 "you're right, 1426 00:54:32,372 --> 00:54:33,806 it's the good kind of nervous." 1427 00:54:33,907 --> 00:54:35,575 I love that kid. 1428 00:54:41,048 --> 00:54:42,849 You're really quiet. 1429 00:54:42,950 --> 00:54:44,183 Just thinking. 1430 00:54:44,284 --> 00:54:45,318 Yeah? 1431 00:54:48,422 --> 00:54:50,656 About anything specific? 1432 00:54:51,692 --> 00:54:53,993 About this. Us. 1433 00:54:54,094 --> 00:54:56,996 Do you want to share any particulars? 1434 00:54:58,031 --> 00:55:00,199 [Sets his drink down] 1435 00:55:00,300 --> 00:55:02,401 [Sighs deeply] 1436 00:55:02,503 --> 00:55:03,603 I really like you, Beth. 1437 00:55:03,704 --> 00:55:06,372 A lot. 1438 00:55:06,473 --> 00:55:08,407 I can't help but wonder if this is just 1439 00:55:08,509 --> 00:55:09,575 some sort of holiday thing 1440 00:55:09,676 --> 00:55:11,244 that's going to end with the new year. 1441 00:55:11,345 --> 00:55:12,545 What do you think? 1442 00:55:12,646 --> 00:55:16,449 I am trying not to think so much. 1443 00:55:18,785 --> 00:55:20,586 I've also been thinking 1444 00:55:20,687 --> 00:55:21,888 about what principal Hyde said. 1445 00:55:21,989 --> 00:55:25,091 There's a life and a job for you here... 1446 00:55:25,192 --> 00:55:27,760 In Kern. 1447 00:55:27,861 --> 00:55:31,163 I want you to stay, Beth. 1448 00:55:32,199 --> 00:55:34,066 I'm just worried. 1449 00:55:35,102 --> 00:55:36,969 About what? 1450 00:55:37,070 --> 00:55:39,338 About falling for you. 1451 00:55:40,607 --> 00:55:43,342 And then January first comes around, 1452 00:55:43,443 --> 00:55:45,578 and you have to go. 1453 00:55:47,581 --> 00:55:51,851 So... maybe we just shouldn't do this. 1454 00:55:51,952 --> 00:55:53,352 And what if I do? 1455 00:55:54,388 --> 00:55:56,022 What if you do what? 1456 00:55:56,123 --> 00:55:58,057 Stay... 1457 00:55:58,158 --> 00:55:59,892 In Kern. 1458 00:56:03,130 --> 00:56:05,231 That would make me really... 1459 00:56:06,967 --> 00:56:08,167 Really... 1460 00:56:08,268 --> 00:56:10,136 Happy. 1461 00:56:10,237 --> 00:56:12,638 [♪] 1462 00:56:26,486 --> 00:56:29,322 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 1463 00:56:29,423 --> 00:56:33,159 ♪ jingle all the way ♪ 1464 00:56:33,260 --> 00:56:35,728 ♪ Oh, what fun ♪ 1465 00:56:35,829 --> 00:56:37,363 ♪ it is to ride ♪ 1466 00:56:37,464 --> 00:56:39,799 ♪ in a one-horse ♪ 1467 00:56:39,900 --> 00:56:43,536 ♪ open sleigh... ♪ 1468 00:56:43,637 --> 00:56:46,973 That was so perfect! That was so good, you guys! 1469 00:56:47,074 --> 00:56:49,108 You didn't make one mistake, you didn't miss one note. 1470 00:56:49,209 --> 00:56:51,043 You're going to be so great for the festival. 1471 00:56:51,144 --> 00:56:52,144 I'm so proud of you. 1472 00:56:52,245 --> 00:56:53,479 I'm proud of you! 1473 00:56:53,580 --> 00:56:55,915 Thanks, Frances. We did it together, right? 1474 00:56:56,016 --> 00:56:57,316 Okay, I have a surprise for you. 1475 00:56:57,417 --> 00:57:00,152 In the hall, Mrs. Pratt made gingerbread cookies. 1476 00:57:00,253 --> 00:57:01,854 Go get 'em. 1477 00:57:01,955 --> 00:57:03,990 [Kids chattering excitedly] 1478 00:57:07,494 --> 00:57:08,861 You are doing such a great job 1479 00:57:08,962 --> 00:57:09,862 with the kids, Beth. 1480 00:57:09,963 --> 00:57:10,930 We're so lucky 1481 00:57:11,031 --> 00:57:11,897 that you came home this year. 1482 00:57:11,999 --> 00:57:13,032 You're doing a great job. 1483 00:57:13,133 --> 00:57:14,166 The decorations look fantastic. 1484 00:57:14,267 --> 00:57:16,902 Half the hall looks fantastic. 1485 00:57:17,004 --> 00:57:18,104 At the rate we're going, 1486 00:57:18,205 --> 00:57:19,605 I'm starting to think 1487 00:57:19,706 --> 00:57:20,906 I might have to rope off the other half 1488 00:57:21,008 --> 00:57:22,642 so no one can see it. 1489 00:57:22,743 --> 00:57:24,076 Do you need an extra set of hands? I can help. 1490 00:57:24,177 --> 00:57:25,811 Yes. Please. That would be great. 1491 00:57:25,912 --> 00:57:27,213 [Laughs] Okay. 1492 00:57:27,314 --> 00:57:28,114 You can start by helping me hang this tinsel. 1493 00:57:28,215 --> 00:57:29,448 Yep. Absolutely. 1494 00:57:29,549 --> 00:57:31,050 Mm. You know... 1495 00:57:31,151 --> 00:57:33,419 Principal Hyde asked me to work on you 1496 00:57:33,520 --> 00:57:34,553 to take that job. 1497 00:57:34,655 --> 00:57:36,389 But I had to break it to him 1498 00:57:36,490 --> 00:57:38,357 that we will be once again losing you 1499 00:57:38,458 --> 00:57:40,860 to the glitz and the glamour of New York. 1500 00:57:41,895 --> 00:57:44,897 Yeah... full disclosure, Eileen? 1501 00:57:44,998 --> 00:57:46,932 My life in New York 1502 00:57:47,034 --> 00:57:51,170 is anything but glitzy and glamorous. 1503 00:57:51,271 --> 00:57:53,139 It's actually been a complete struggle 1504 00:57:53,240 --> 00:57:54,974 since day one. 1505 00:57:55,876 --> 00:57:57,743 I'm sorry to hear that, Beth. 1506 00:57:57,844 --> 00:58:00,112 I know what the theater's always meant to you. 1507 00:58:00,213 --> 00:58:02,648 You know, I thought it was the only thing I was good at, 1508 00:58:02,749 --> 00:58:04,483 but I don't know. 1509 00:58:04,584 --> 00:58:07,019 Maybe I had it all wrong. 1510 00:58:07,120 --> 00:58:09,722 And maybe you have more gifts than you know what to do with. 1511 00:58:11,258 --> 00:58:13,392 The way you are with those kids... 1512 00:58:13,493 --> 00:58:16,395 I don't know, maybe we can convince you to stay. 1513 00:58:16,496 --> 00:58:18,264 Maybe. 1514 00:58:18,365 --> 00:58:19,965 I would love that! 1515 00:58:22,502 --> 00:58:24,937 And I think I know someone else who would really love that. 1516 00:58:28,108 --> 00:58:29,375 Ahem. 1517 00:58:29,476 --> 00:58:31,310 Thanks. 1518 00:58:31,411 --> 00:58:33,946 [♪] 1519 00:58:40,687 --> 00:58:42,922 [♪] 1520 00:58:44,057 --> 00:58:45,057 Morning. 1521 00:58:45,158 --> 00:58:47,860 Oh-ho-ho-ho! Ah, no peeking! 1522 00:58:47,961 --> 00:58:50,129 Five days until Christmas day! 1523 00:58:50,230 --> 00:58:52,832 Oh, I was thinking about Christmas dinner, 1524 00:58:52,933 --> 00:58:54,767 and I'm going to make your favorite-- 1525 00:58:54,868 --> 00:58:57,436 glazed ham and green bean casserole. 1526 00:58:57,537 --> 00:58:59,105 With the crunchy onions? 1527 00:58:59,206 --> 00:59:01,073 I cannot believe you would even ask me that. 1528 00:59:01,174 --> 00:59:02,341 You can't make that dish 1529 00:59:02,442 --> 00:59:03,876 without crispy onions! 1530 00:59:03,977 --> 00:59:05,711 It sounds great. 1531 00:59:07,681 --> 00:59:09,949 Can I invite Dean? 1532 00:59:11,318 --> 00:59:12,485 Of course. 1533 00:59:14,755 --> 00:59:16,889 You really like him, don't you? 1534 00:59:18,625 --> 00:59:21,293 [Laughs] I do. 1535 00:59:21,394 --> 00:59:23,395 It's funny, growing up, 1536 00:59:23,497 --> 00:59:24,630 it was always me and Barry. 1537 00:59:24,731 --> 00:59:27,299 I never really saw Dean that way, but... 1538 00:59:29,836 --> 00:59:31,604 He makes me laugh. 1539 00:59:31,705 --> 00:59:32,705 All the time. 1540 00:59:32,806 --> 00:59:35,207 Makes my day to see you happy. 1541 00:59:35,308 --> 00:59:37,443 Makes my day to see you happy. 1542 00:59:40,046 --> 00:59:41,080 Are you? 1543 00:59:41,181 --> 00:59:43,282 Of course I am! 1544 00:59:43,383 --> 00:59:45,384 Honey... 1545 00:59:45,485 --> 00:59:47,453 I love my life. 1546 00:59:47,554 --> 00:59:49,855 I raised a sweet, compassionate daughter. 1547 00:59:49,956 --> 00:59:53,192 I get to bake for the people of this town 1548 00:59:53,293 --> 00:59:54,960 on a daily basis. 1549 00:59:55,061 --> 00:59:56,896 And this year, 1550 00:59:56,997 --> 00:59:58,430 I get to have a perfect Christmas 1551 00:59:58,532 --> 01:00:00,266 with my favorite girl. 1552 01:00:00,367 --> 01:00:03,035 What more could a lady ask for? 1553 01:00:04,237 --> 01:00:06,705 Well, what about a boyfriend? 1554 01:00:08,041 --> 01:00:10,976 Well, um... I-- I-- 1555 01:00:11,077 --> 01:00:13,012 date. 1556 01:00:13,113 --> 01:00:15,014 What? 1557 01:00:16,216 --> 01:00:19,885 Well, uh, oh, occasionally, um, 1558 01:00:19,986 --> 01:00:21,587 principal Hyde 1559 01:00:21,688 --> 01:00:23,689 takes me out for a nice dinner to the cobalt buffet. 1560 01:00:23,790 --> 01:00:24,723 [Gasps] 1561 01:00:24,825 --> 01:00:26,425 You never told me that! 1562 01:00:26,526 --> 01:00:28,727 You never asked! 1563 01:00:32,766 --> 01:00:35,801 I didn't... did I? 1564 01:00:36,803 --> 01:00:38,037 Honey. 1565 01:00:38,138 --> 01:00:39,972 That's going to change. 1566 01:00:40,073 --> 01:00:41,640 I promise. 1567 01:00:44,644 --> 01:00:47,613 So you... And principal Hyde? 1568 01:00:47,714 --> 01:00:49,915 The man that wears the same suit every day? 1569 01:00:50,016 --> 01:00:52,618 That is his work outfit. 1570 01:00:53,854 --> 01:00:55,754 He wears khakis every time he takes me out. 1571 01:00:55,856 --> 01:00:58,490 [Both laughing hard] 1572 01:01:00,760 --> 01:01:02,661 They're very nice. 1573 01:01:02,762 --> 01:01:04,763 [Chiming] 1574 01:01:06,766 --> 01:01:08,467 Bill? 1575 01:01:08,568 --> 01:01:11,570 Beth! Got some interesting news for you. 1576 01:01:11,671 --> 01:01:13,038 What's going on? 1577 01:01:13,139 --> 01:01:14,240 Well, I just got off the phone 1578 01:01:14,341 --> 01:01:15,641 with the director of the Mamet show. 1579 01:01:15,742 --> 01:01:18,043 It seems the star's understudy slipped on some ice 1580 01:01:18,144 --> 01:01:19,345 and broke her ankle. 1581 01:01:19,446 --> 01:01:21,947 She's going to be off it for eight weeks, 1582 01:01:22,048 --> 01:01:23,415 which means you are on a plane tonight, 1583 01:01:23,516 --> 01:01:24,884 back to New York, baby! 1584 01:01:24,985 --> 01:01:26,952 Rehearsal starts 9:00 A.M. tomorrow, 1585 01:01:27,053 --> 01:01:28,087 and the show opens in four weeks, 1586 01:01:28,188 --> 01:01:29,355 so you've got to be ready. 1587 01:01:29,456 --> 01:01:31,924 You did it, Beth! You got the part. 1588 01:01:32,025 --> 01:01:34,193 [Bill Laughs] Merry Christmas! 1589 01:01:34,294 --> 01:01:36,762 [♪] 1590 01:01:45,205 --> 01:01:46,672 -So, what are you going to do? -I don't know. 1591 01:01:46,773 --> 01:01:48,274 I don't know, but I have to decide, 1592 01:01:48,375 --> 01:01:50,542 like, now, because they have me on a flight in three hours. 1593 01:01:50,644 --> 01:01:52,011 What do you think? 1594 01:01:52,112 --> 01:01:53,812 It doesn't matter what I think. 1595 01:01:53,914 --> 01:01:56,982 I have so much to do here-- the festival, the kids... you! 1596 01:01:57,083 --> 01:01:58,984 We had so many Christmas plans. 1597 01:01:59,085 --> 01:02:02,154 Dean-- I practically told Dean that I'm staying in Kern. 1598 01:02:02,255 --> 01:02:04,123 This has always been your dream, Beth. 1599 01:02:04,224 --> 01:02:06,125 It's Broadway! 1600 01:02:06,226 --> 01:02:08,994 I just feel like I am letting so many people down. 1601 01:02:09,095 --> 01:02:11,630 Hey! What have I always told you? 1602 01:02:11,731 --> 01:02:14,833 Don't you ever apologize for following your dreams. 1603 01:02:16,937 --> 01:02:19,538 But maybe you do need to ask yourself 1604 01:02:19,639 --> 01:02:22,041 if this is still what you want. 1605 01:02:25,779 --> 01:02:28,814 I think I need to go to New York 1606 01:02:28,915 --> 01:02:31,250 so I can be sure. 1607 01:02:31,351 --> 01:02:33,686 [♪] 1608 01:02:36,756 --> 01:02:39,658 -Hi. -Hey. 1609 01:02:39,793 --> 01:02:42,094 Can we talk? 1610 01:02:47,400 --> 01:02:48,901 So for how long? 1611 01:02:49,002 --> 01:02:52,404 It's four weeks of rehearsal, a six-month run, 1612 01:02:52,505 --> 01:02:54,373 with a possible extension. 1613 01:02:54,474 --> 01:02:55,941 [Chuckles sadly] 1614 01:02:56,042 --> 01:02:59,078 You could come to New York. 1615 01:02:59,179 --> 01:03:00,245 Like, live there? 1616 01:03:00,347 --> 01:03:02,881 No... [Words catch, she sighs] 1617 01:03:02,983 --> 01:03:04,283 I don't know. 1618 01:03:05,952 --> 01:03:08,721 Yeah, I could come and visit, Beth, but... 1619 01:03:10,423 --> 01:03:11,857 My life is here. 1620 01:03:11,958 --> 01:03:13,258 I have a town that relies on me. 1621 01:03:13,360 --> 01:03:14,793 I can't just up and leave. 1622 01:03:14,894 --> 01:03:17,096 I know. I hate to even ask it of you, Dean, 1623 01:03:17,197 --> 01:03:19,098 but I have to go. 1624 01:03:19,199 --> 01:03:20,666 This is it. 1625 01:03:20,767 --> 01:03:22,701 This is what I've been wanting my whole life. 1626 01:03:24,637 --> 01:03:26,772 "Greatness." 1627 01:03:28,875 --> 01:03:30,809 You know, call me crazy, Beth, 1628 01:03:30,910 --> 01:03:32,378 but I watch you with those kids 1629 01:03:32,479 --> 01:03:34,546 and I see greatness every day. 1630 01:03:34,614 --> 01:03:36,548 What about them? 1631 01:03:36,649 --> 01:03:38,517 You could direct the show. 1632 01:03:38,585 --> 01:03:39,785 You've gone to every rehearsal, 1633 01:03:39,886 --> 01:03:40,853 you are so good with them. 1634 01:03:40,954 --> 01:03:42,521 They don't want me. 1635 01:03:42,622 --> 01:03:44,189 They want you. 1636 01:03:44,290 --> 01:03:45,924 You're the one that inspires them to be great. 1637 01:03:46,026 --> 01:03:48,160 That is greatness. 1638 01:03:48,261 --> 01:03:50,596 They just want to perform. They don't care who directs it. 1639 01:03:50,697 --> 01:03:52,631 I really think that you're underestimating 1640 01:03:52,732 --> 01:03:55,601 they way these kids are feeling about you, but... 1641 01:03:56,636 --> 01:03:58,370 I get it. 1642 01:03:58,471 --> 01:04:00,739 You have to go find out. 1643 01:04:00,840 --> 01:04:03,075 It doesn't mean that this has to be the end. 1644 01:04:03,176 --> 01:04:06,011 I don't want a weekend girlfriend, Beth. 1645 01:04:06,112 --> 01:04:07,546 I want to start a life with someone, 1646 01:04:07,647 --> 01:04:10,049 a family, a home. 1647 01:04:10,150 --> 01:04:11,984 Not some long-distance Skype relationship, 1648 01:04:12,085 --> 01:04:13,385 that goes on for who knows how long, 1649 01:04:13,486 --> 01:04:15,120 with "a possible extension." 1650 01:04:17,857 --> 01:04:20,259 I know. 1651 01:04:20,360 --> 01:04:21,660 I'm sorry. 1652 01:04:21,761 --> 01:04:24,163 This is not how I intended it to go. 1653 01:04:27,400 --> 01:04:28,901 I know. 1654 01:04:38,011 --> 01:04:40,112 Break a leg, Beth. 1655 01:04:40,213 --> 01:04:43,515 I hope you find that greatness that you're looking for. 1656 01:04:45,652 --> 01:04:48,053 [♪] 1657 01:05:00,467 --> 01:05:01,667 [Nicole]: Hey! 1658 01:05:01,768 --> 01:05:03,635 Now neither of us will be alone for Christmas! 1659 01:05:03,736 --> 01:05:06,205 We'll be together! 1660 01:05:07,974 --> 01:05:10,142 You okay? 1661 01:05:10,243 --> 01:05:12,678 It was hard... Leaving. 1662 01:05:12,779 --> 01:05:14,646 Dean? 1663 01:05:16,282 --> 01:05:18,417 The kids, my mom... 1664 01:05:18,518 --> 01:05:20,486 They'll be fine. 1665 01:05:21,521 --> 01:05:24,223 I came in and I wreaked havoc on these people's lives, 1666 01:05:24,324 --> 01:05:25,224 and I just left. 1667 01:05:25,325 --> 01:05:28,093 I guess this is what I do. 1668 01:05:29,195 --> 01:05:30,963 That's not true. 1669 01:05:32,132 --> 01:05:35,334 I feel like I'm letting a lot of people down 1670 01:05:35,435 --> 01:05:38,103 and I don't want to be that person anymore. 1671 01:05:38,204 --> 01:05:39,805 You're doing a Broadway show, Beth. 1672 01:05:39,906 --> 01:05:42,841 It's what you've always wanted. Enjoy it. 1673 01:05:44,677 --> 01:05:46,311 You're right. 1674 01:05:46,412 --> 01:05:48,714 It's a Broadway show. 1675 01:05:48,815 --> 01:05:49,948 I'm going to try to enjoy it. 1676 01:05:50,049 --> 01:05:51,216 Try? 1677 01:05:54,687 --> 01:05:56,788 [♪] 1678 01:06:08,434 --> 01:06:11,670 [Beth]: If I'd never gone home for Christmas... 1679 01:06:13,740 --> 01:06:16,008 [♪] 1680 01:06:25,585 --> 01:06:27,753 [Sighs] 1681 01:06:38,431 --> 01:06:40,899 [♪] 1682 01:07:16,536 --> 01:07:18,804 [Beth, reading] "Home is where the heart is." 1683 01:07:27,547 --> 01:07:29,514 [Line ringing] 1684 01:07:29,616 --> 01:07:32,451 [Ringing] 1685 01:07:32,552 --> 01:07:34,286 [Beth]: Hey, Mom. Merry Christmas. 1686 01:07:34,387 --> 01:07:36,355 Merry Christmas, sweetheart. 1687 01:07:36,456 --> 01:07:38,223 I just wanted to call 1688 01:07:38,324 --> 01:07:40,959 and see what your plans were for the day. 1689 01:07:41,060 --> 01:07:42,294 Oh, I just finished getting dressed 1690 01:07:42,395 --> 01:07:43,929 and doing my hair, 1691 01:07:44,030 --> 01:07:45,464 and I'm going to head over to Marilyn Rowell's house 1692 01:07:45,565 --> 01:07:46,598 in a minute. 1693 01:07:46,699 --> 01:07:49,201 Good! Good. 1694 01:07:49,302 --> 01:07:50,535 Just wanted to make sure 1695 01:07:50,637 --> 01:07:52,671 you weren't spending Christmas alone. 1696 01:07:56,075 --> 01:07:57,175 I love you. 1697 01:07:57,277 --> 01:07:59,511 I love you too, sweetheart. 1698 01:08:01,180 --> 01:08:03,482 I got your beautiful pendant. 1699 01:08:03,583 --> 01:08:05,484 Thank you. 1700 01:08:05,585 --> 01:08:07,786 Sorry I couldn't come home. 1701 01:08:07,887 --> 01:08:10,289 I know how hard things are for you right now, Bethy. 1702 01:08:10,356 --> 01:08:13,258 I meant every word on that pendant. 1703 01:08:13,359 --> 01:08:15,927 Home is a feeling, not a place. 1704 01:08:16,029 --> 01:08:19,231 No matter where you are, I am always with you. 1705 01:08:19,332 --> 01:08:21,700 [♪] 1706 01:08:26,839 --> 01:08:29,308 [♪] 1707 01:08:49,796 --> 01:08:52,264 [♪] 1708 01:09:05,345 --> 01:09:07,813 [♪] 1709 01:09:16,723 --> 01:09:19,658 Okay, elves and Santa's helpers, 1710 01:09:19,759 --> 01:09:23,462 we are about to begin one of our last dress rehearsals. 1711 01:09:23,563 --> 01:09:24,896 Are you guys ready to knock 'em dead? 1712 01:09:24,997 --> 01:09:26,531 Where's Beth? 1713 01:09:27,800 --> 01:09:29,935 Beth had a-- a thing in New York. 1714 01:09:30,036 --> 01:09:32,938 She had a really important work thing in New York, 1715 01:09:33,039 --> 01:09:34,840 that she had to fly back for last night. 1716 01:09:34,941 --> 01:09:38,276 Lucky for you, you have me! 1717 01:09:38,378 --> 01:09:40,812 You know? So... 1718 01:09:40,913 --> 01:09:42,547 Hooray! 1719 01:09:44,951 --> 01:09:46,918 [Begins playing "jingle bells"] 1720 01:09:49,455 --> 01:09:51,022 [Off-key] 1721 01:09:57,697 --> 01:10:01,466 Well, they don't call me "Beethoven" for nothing. 1722 01:10:01,567 --> 01:10:02,901 [♪] 1723 01:10:04,937 --> 01:10:07,439 [Quietly] You want to step in here? 1724 01:10:07,540 --> 01:10:09,274 Dean, I'm worse than you... 1725 01:10:09,375 --> 01:10:10,709 And you are awful. 1726 01:10:14,313 --> 01:10:16,448 This is not going to work without Beth. 1727 01:10:16,549 --> 01:10:18,183 Of course it will! 1728 01:10:18,284 --> 01:10:20,652 You guys are the talent, and you're all so good. 1729 01:10:22,188 --> 01:10:23,722 We... we want Beth. 1730 01:10:23,823 --> 01:10:25,257 Yeah! 1731 01:10:27,260 --> 01:10:29,094 I'm sorry, but Beth's not coming. 1732 01:10:29,195 --> 01:10:30,562 But you guys are going to be great, 1733 01:10:30,663 --> 01:10:31,696 because it's Christmas, 1734 01:10:31,798 --> 01:10:33,231 and that's what it's all about. 1735 01:10:33,332 --> 01:10:35,233 So everyone, just grab your places onstage. 1736 01:10:35,334 --> 01:10:39,171 We only have a couple of days, and we've a lot of work to do. 1737 01:10:39,272 --> 01:10:41,440 [♪] 1738 01:10:44,444 --> 01:10:46,178 You okay? 1739 01:10:46,279 --> 01:10:48,280 Yeah, I'm fine. 1740 01:10:48,381 --> 01:10:49,381 I'm sorry, man. 1741 01:10:49,482 --> 01:10:50,882 I really didn't want to be right. 1742 01:10:50,983 --> 01:10:53,018 I know you didn't. 1743 01:10:54,220 --> 01:10:56,788 Hey, uh, Eileen's mom plays piano. 1744 01:10:56,889 --> 01:10:59,591 I'll give her a call. Maybe she'll help out. 1745 01:11:02,061 --> 01:11:04,563 [♪] 1746 01:11:07,867 --> 01:11:09,768 So he says, "it's completely safe! 1747 01:11:09,869 --> 01:11:11,937 It just depends on your sense of danger." 1748 01:11:12,038 --> 01:11:14,206 [Men laughing] 1749 01:11:14,307 --> 01:11:17,042 Oh! Oh... Beth. 1750 01:11:18,478 --> 01:11:20,278 Thank you for cutting your trip short 1751 01:11:20,379 --> 01:11:21,947 and coming to join us here. 1752 01:11:22,048 --> 01:11:25,317 Mm. You know, when Jane broke her arm-- or her leg... 1753 01:11:25,418 --> 01:11:27,552 What did Jane break? 1754 01:11:27,653 --> 01:11:28,820 Ah, what does it matter? 1755 01:11:28,921 --> 01:11:30,188 Anyway, we knew that we had to get you here 1756 01:11:30,289 --> 01:11:31,556 A.S.A.P. 1757 01:11:31,657 --> 01:11:34,593 Now, you were my first choice, 1758 01:11:34,694 --> 01:11:35,827 but the producer writes the checks, 1759 01:11:35,928 --> 01:11:37,829 and he fought me for Jane. 1760 01:11:37,930 --> 01:11:39,564 But you're here now and we're thrilled. 1761 01:11:39,665 --> 01:11:40,732 Thank you. 1762 01:11:40,833 --> 01:11:42,200 I am very excited to be here. 1763 01:11:42,301 --> 01:11:43,535 It is an honor 1764 01:11:43,636 --> 01:11:45,637 to be understudying Alexis Avery. 1765 01:11:45,738 --> 01:11:46,905 You won't be saying that in a few months, 1766 01:11:47,006 --> 01:11:47,906 I can assure you. 1767 01:11:48,007 --> 01:11:49,174 Nine Broadway shows, 1768 01:11:49,275 --> 01:11:51,376 and I've never missed one performance. 1769 01:11:51,477 --> 01:11:52,844 Not once. 1770 01:11:52,945 --> 01:11:55,080 Sorry, doll, but at least you're getting paid. 1771 01:11:55,181 --> 01:11:57,382 And it's a Broadway credit, right? Yeah. 1772 01:11:57,483 --> 01:11:59,751 So should I just stand over here, then-- 1773 01:11:59,852 --> 01:12:00,785 oh, no. No, no, no, no, no. 1774 01:12:00,887 --> 01:12:03,321 No. You will sit right here, 1775 01:12:03,422 --> 01:12:04,623 in this chair, 1776 01:12:04,724 --> 01:12:06,791 and you will watch and you will study 1777 01:12:06,859 --> 01:12:08,393 every move that Alexis makes 1778 01:12:08,494 --> 01:12:10,428 in the event that you ever go on for her. 1779 01:12:10,530 --> 01:12:11,963 That's your job. 1780 01:12:12,064 --> 01:12:13,031 Easy-peasy, right? 1781 01:12:13,132 --> 01:12:15,333 [♪] 1782 01:12:19,305 --> 01:12:21,640 All right, my lovelies. Let's begin with act three. 1783 01:12:21,741 --> 01:12:22,807 All right, Jerome, 1784 01:12:22,909 --> 01:12:23,909 can you come in from upstage left, 1785 01:12:24,010 --> 01:12:25,710 make your way down to Alexis, 1786 01:12:25,811 --> 01:12:28,680 David will find you on the couch... 1787 01:12:28,781 --> 01:12:31,283 [Continues indistinctly] 1788 01:12:31,384 --> 01:12:33,251 [♪] 1789 01:12:33,352 --> 01:12:34,586 [Beth]: It was like 1790 01:12:34,687 --> 01:12:36,254 I was invisible. 1791 01:12:36,355 --> 01:12:37,856 I mean, there's no guarantee that I'll ever perform. 1792 01:12:37,957 --> 01:12:39,524 It felt like... 1793 01:12:39,625 --> 01:12:40,792 A stepping stone? 1794 01:12:40,893 --> 01:12:42,193 A waste of time. 1795 01:12:42,295 --> 01:12:43,395 How can you say that, Beth? 1796 01:12:43,496 --> 01:12:44,563 This is what you've always wanted. 1797 01:12:44,664 --> 01:12:47,198 It's a great opportunity. 1798 01:12:47,300 --> 01:12:49,200 Maybe it's not anymore. 1799 01:12:49,302 --> 01:12:50,635 What? 1800 01:12:50,736 --> 01:12:53,138 I feel like I'm having an out-of-body experience. 1801 01:12:53,239 --> 01:12:54,639 What did that town do to you? 1802 01:12:55,775 --> 01:12:57,576 It felt like... 1803 01:12:57,677 --> 01:13:00,278 I was a part of something that mattered... 1804 01:13:00,379 --> 01:13:02,180 Like I belong there. 1805 01:13:04,250 --> 01:13:06,217 I belong there. 1806 01:13:06,319 --> 01:13:08,420 So you're just going to give up? 1807 01:13:08,521 --> 01:13:11,256 You're committing career suicide. 1808 01:13:13,059 --> 01:13:15,994 I think I wanted my career to define me 1809 01:13:16,095 --> 01:13:18,263 so I could feel worthy of this praise 1810 01:13:18,364 --> 01:13:20,298 that I've been given my whole life. 1811 01:13:20,399 --> 01:13:22,000 But it doesn't define me. 1812 01:13:22,101 --> 01:13:24,803 You know, what I did with those kids, 1813 01:13:24,904 --> 01:13:26,004 that defines me. 1814 01:13:26,105 --> 01:13:27,238 My family does. Community does. 1815 01:13:27,340 --> 01:13:28,740 I don't feel like I'm giving anything up. 1816 01:13:28,841 --> 01:13:31,109 I feel like I'm moving toward something. 1817 01:13:34,246 --> 01:13:36,848 I need to go home for Christmas Eve. 1818 01:13:38,784 --> 01:13:41,186 Well, let's get you a flight home, then. 1819 01:13:41,287 --> 01:13:44,089 [♪] 1820 01:13:55,768 --> 01:13:57,836 Beth! You're back. 1821 01:13:57,937 --> 01:13:59,004 I'm back. 1822 01:13:59,105 --> 01:14:00,805 It's a long story, but I am here, 1823 01:14:00,906 --> 01:14:02,040 and I am available, 1824 01:14:02,141 --> 01:14:03,208 and I want to help with the festival, 1825 01:14:03,309 --> 01:14:04,209 or however you need me. 1826 01:14:04,310 --> 01:14:05,977 You haven't heard? 1827 01:14:06,078 --> 01:14:07,278 Heard what? 1828 01:14:07,380 --> 01:14:08,947 Come in. 1829 01:14:10,316 --> 01:14:11,683 I've been on a lot of planes 1830 01:14:11,784 --> 01:14:12,851 in the last 24 hours-- 1831 01:14:12,952 --> 01:14:15,020 the festival is canceled. 1832 01:14:15,121 --> 01:14:16,221 Wait. What? 1833 01:14:16,322 --> 01:14:17,422 I haven't been gone that long. 1834 01:14:17,523 --> 01:14:18,823 What happened? 1835 01:14:18,924 --> 01:14:21,793 Someone set off the sprinklers in the town hall. 1836 01:14:21,894 --> 01:14:23,395 Everything was ruined. 1837 01:14:23,496 --> 01:14:24,529 Everything, 1838 01:14:24,630 --> 01:14:26,164 and we can't even use the hall 1839 01:14:26,265 --> 01:14:27,932 because we have to wait for it to dry out, 1840 01:14:28,034 --> 01:14:29,701 which could take a week, more? 1841 01:14:29,802 --> 01:14:30,669 I don't know. 1842 01:14:30,770 --> 01:14:31,936 It was a nightmare. 1843 01:14:32,038 --> 01:14:33,672 Just be glad that you were not here for it. 1844 01:14:33,773 --> 01:14:35,407 [Sighing] Those poor kids. 1845 01:14:35,508 --> 01:14:37,509 Yeah, they were pretty devastated. 1846 01:14:37,610 --> 01:14:39,377 Dean took them to the Rinkorama today, though, 1847 01:14:39,478 --> 01:14:40,512 to cheer them up. 1848 01:14:40,613 --> 01:14:41,713 Of course he did. 1849 01:14:41,814 --> 01:14:43,448 Everyone must be so upset. 1850 01:14:43,549 --> 01:14:45,250 This is the biggest event of the year in Kern. 1851 01:14:45,351 --> 01:14:48,253 No decorations, no budget, no location-- 1852 01:14:48,354 --> 01:14:50,255 no festival tomorrow. 1853 01:14:50,356 --> 01:14:53,658 Oh. There has to be something that we can do. 1854 01:14:54,727 --> 01:14:55,960 Wait a minute. 1855 01:14:56,062 --> 01:14:57,462 It's the inside of the hall that's ruined? 1856 01:14:57,563 --> 01:14:59,164 Not the outside? 1857 01:14:59,265 --> 01:15:01,232 The outside is fine, 1858 01:15:01,333 --> 01:15:02,434 but it's supposed to snow, 1859 01:15:02,535 --> 01:15:04,369 and we don't have any decorations, 1860 01:15:04,470 --> 01:15:05,704 not to mention time. 1861 01:15:05,805 --> 01:15:07,439 It's Christmas Eve tomorrow, Beth. 1862 01:15:07,540 --> 01:15:09,774 I have an idea. 1863 01:15:09,875 --> 01:15:12,277 [♪] 1864 01:15:12,378 --> 01:15:14,045 [Hum of chatter] 1865 01:15:14,146 --> 01:15:15,714 [Beth]: I'm going to ask the Rowells 1866 01:15:15,815 --> 01:15:18,883 if we can borrow their decorations as well. 1867 01:15:21,253 --> 01:15:22,387 There we go. 1868 01:15:22,488 --> 01:15:24,122 Careful. 1869 01:15:24,223 --> 01:15:27,492 ["Deck the halls" playing, instrumental] 1870 01:15:32,064 --> 01:15:33,565 Careful. 1871 01:15:33,699 --> 01:15:35,567 [Eileen]: How you got them to deliver this tent 1872 01:15:35,668 --> 01:15:37,969 60 miles away the day before Christmas Eve, 1873 01:15:38,070 --> 01:15:39,270 I don't know. 1874 01:15:39,371 --> 01:15:41,072 [Beth]: Well, I just told them our story 1875 01:15:41,173 --> 01:15:42,640 and about the people of Kern, and then I begged, 1876 01:15:42,742 --> 01:15:43,541 and that seemed to do the trick. 1877 01:15:43,642 --> 01:15:45,110 And you got everyone, 1878 01:15:45,211 --> 01:15:47,045 at least on my street and your mom's, 1879 01:15:47,146 --> 01:15:49,147 to donate their decorations. 1880 01:15:49,215 --> 01:15:51,082 We owe a lot to you, Beth. 1881 01:15:51,183 --> 01:15:52,350 Well, it's Christmas, 1882 01:15:52,451 --> 01:15:54,919 and in Kern, we always have a festival. 1883 01:15:55,020 --> 01:15:56,488 Which we may just have ready in time 1884 01:15:56,589 --> 01:15:58,123 for Christmas Eve tomorrow. 1885 01:15:58,224 --> 01:16:00,792 I hope everyone got their Christmas shopping done, 1886 01:16:00,893 --> 01:16:02,293 'cause we're pulling an all-nighter. 1887 01:16:02,394 --> 01:16:03,828 Not a problem. 1888 01:16:03,929 --> 01:16:05,497 I do have one more favor to ask of you, though. 1889 01:16:05,598 --> 01:16:07,599 What's that? 1890 01:16:10,336 --> 01:16:13,872 [♪] 1891 01:16:23,115 --> 01:16:25,216 [♪] 1892 01:16:28,454 --> 01:16:29,888 Beth? 1893 01:16:30,923 --> 01:16:32,357 Hi. Dean. 1894 01:16:32,458 --> 01:16:34,092 Uh... wh-- [Confused chuckle] 1895 01:16:34,193 --> 01:16:35,727 What are you doing here? 1896 01:16:35,828 --> 01:16:37,896 Listen, um, I'm going to tell you everything 1897 01:16:37,997 --> 01:16:39,531 tomorrow, at the festival. 1898 01:16:39,632 --> 01:16:41,699 You haven't heard. 1899 01:16:41,801 --> 01:16:43,134 There's not going to be a festival this year. 1900 01:16:43,235 --> 01:16:44,702 No, there will be. 1901 01:16:44,804 --> 01:16:45,770 You'll see. 1902 01:16:45,871 --> 01:16:47,238 It's going to be different. 1903 01:16:47,339 --> 01:16:48,873 Better, but different. 1904 01:16:48,974 --> 01:16:49,974 What are you talking about? 1905 01:16:50,075 --> 01:16:52,110 Look, can you do me a favor? 1906 01:16:52,211 --> 01:16:54,179 Read the paper tomorrow? 1907 01:16:54,280 --> 01:16:55,713 Special Christmas Eve edition. 1908 01:16:55,815 --> 01:16:56,881 Can you promise me that? 1909 01:16:56,982 --> 01:16:57,849 Sure. 1910 01:16:57,950 --> 01:17:00,118 Okay. All right. 1911 01:17:00,219 --> 01:17:01,920 We'll talk tomorrow night. 1912 01:17:02,021 --> 01:17:03,755 [♪] 1913 01:17:06,826 --> 01:17:09,060 Bethy! Bethy! Wake up! Wake up! 1914 01:17:09,161 --> 01:17:11,162 It's here! The paper! 1915 01:17:11,263 --> 01:17:13,565 I waited for the paperboy to get here. 1916 01:17:13,666 --> 01:17:14,999 Scared the heck out of him! 1917 01:17:15,100 --> 01:17:16,901 It's here! 1918 01:17:17,002 --> 01:17:18,736 Okay, I guess I'm up. 1919 01:17:18,838 --> 01:17:20,405 All righty! 1920 01:17:20,506 --> 01:17:24,375 "Kern is where the heart is," by Beth Baker. 1921 01:17:24,476 --> 01:17:26,845 My daughter. 1922 01:17:26,946 --> 01:17:28,680 "Home is where the heart is. 1923 01:17:28,781 --> 01:17:29,814 "I didn't realize that, 1924 01:17:29,915 --> 01:17:31,449 "as I turned my back 1925 01:17:31,517 --> 01:17:34,085 "on the place that valued and validated me 1926 01:17:34,186 --> 01:17:36,421 "throughout my childhood. 1927 01:17:36,522 --> 01:17:37,922 I would leave Kern..." 1928 01:17:38,023 --> 01:17:40,058 [Overlapping with Beth] "...And set the world on fire." 1929 01:17:40,125 --> 01:17:43,294 [Beth]: "But Christmas is a time of renewal... 1930 01:17:43,395 --> 01:17:46,764 of rebirth, so to speak." 1931 01:17:46,832 --> 01:17:49,567 "and that's exactly what the people of Kern, 1932 01:17:49,668 --> 01:17:50,869 "and the spirit of this season, 1933 01:17:50,970 --> 01:17:52,403 "have given me-- 1934 01:17:52,504 --> 01:17:54,038 my rebirth." 1935 01:17:54,139 --> 01:17:55,707 [Dean]: "A brilliant mind once told me 1936 01:17:55,774 --> 01:17:58,676 "that greatness comes in many shapes and sizes. 1937 01:17:58,777 --> 01:18:02,580 "To me, it always had a huge connotation. 1938 01:18:02,648 --> 01:18:05,783 Like you had to be Abe Lincoln or Susan B. Anthony..." 1939 01:18:05,885 --> 01:18:07,852 "But greatness..." 1940 01:18:09,355 --> 01:18:11,990 [Choking up] "Greatness could be the challenge 1941 01:18:12,091 --> 01:18:15,460 of raising a child all by yourself..." 1942 01:18:15,561 --> 01:18:17,328 [Overlapping With Beth] "or the daily production 1943 01:18:17,429 --> 01:18:19,530 "and distribution of a newspaper... 1944 01:18:19,632 --> 01:18:20,932 "or running a pharmacy 1945 01:18:21,033 --> 01:18:23,201 with nothing but your intuition to guide you." 1946 01:18:23,302 --> 01:18:24,502 "Or being given a firetruck 1947 01:18:24,603 --> 01:18:26,871 "and entrusted with the safety and well-being 1948 01:18:26,972 --> 01:18:29,307 of an entire town." 1949 01:18:32,044 --> 01:18:36,281 "A truly great life is filled with love and family 1950 01:18:36,382 --> 01:18:39,284 "and those pivotal moments that we get to share. 1951 01:18:39,385 --> 01:18:41,853 "And Christmas is when we come together 1952 01:18:41,954 --> 01:18:44,222 "to honor those blessings. 1953 01:18:44,323 --> 01:18:45,757 "And so... 1954 01:18:45,858 --> 01:18:49,761 "I humbly offer a replacement Kern holiday festival, 1955 01:18:49,862 --> 01:18:52,463 "this evening, in front of the town hall, 1956 01:18:52,564 --> 01:18:56,734 "so we may continue to celebrate this time of year... 1957 01:18:56,835 --> 01:18:59,704 As only our community can." 1958 01:18:59,805 --> 01:19:01,205 [Beth]: "I thank you, 1959 01:19:01,307 --> 01:19:04,142 "the people of this beautiful town, 1960 01:19:04,243 --> 01:19:07,445 "for helping me find my way back to myself. 1961 01:19:07,546 --> 01:19:10,315 "I will never stop striving for greatness, 1962 01:19:10,416 --> 01:19:11,616 "but I understand it now 1963 01:19:11,717 --> 01:19:14,118 "in ways I never did before. 1964 01:19:14,219 --> 01:19:17,655 "and only now do I feel truly worthy. 1965 01:19:17,756 --> 01:19:20,692 Merry Christmas." 1966 01:19:21,694 --> 01:19:23,194 [Voice breaks] Oh, honey. 1967 01:19:23,295 --> 01:19:24,762 That's beautiful. 1968 01:19:25,798 --> 01:19:27,799 Thank you. 1969 01:19:30,436 --> 01:19:32,370 Ahh, I hope everyone reads it, 1970 01:19:32,471 --> 01:19:34,138 and I hope they show up. 1971 01:19:34,239 --> 01:19:36,140 Oh, Beth! Even if they didn't read it, 1972 01:19:36,241 --> 01:19:38,209 news in this town travels like tumbleweeds. 1973 01:19:38,310 --> 01:19:39,644 They will show. 1974 01:19:39,745 --> 01:19:41,112 Ladies! 1975 01:19:41,213 --> 01:19:43,481 Do you have any more Christmas wishes for me, 1976 01:19:43,582 --> 01:19:46,217 before I head back up to the north pole? 1977 01:19:46,318 --> 01:19:47,552 Got a busy night ahead. 1978 01:19:49,054 --> 01:19:51,222 I think I'm good. 1979 01:19:51,323 --> 01:19:53,458 [Chuckling] Merry Christmas, ladies. 1980 01:19:53,559 --> 01:19:55,626 [Together] Merry Christmas, Santa. 1981 01:19:55,728 --> 01:19:58,162 [♪] 1982 01:20:00,399 --> 01:20:02,233 [Kids, with piano] ♪ jingle bells ♪ 1983 01:20:02,334 --> 01:20:04,002 ♪ jingle bells ♪ 1984 01:20:04,103 --> 01:20:07,505 ♪ jingle all the way ♪ 1985 01:20:07,606 --> 01:20:11,342 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ 1986 01:20:11,443 --> 01:20:13,911 ♪ in a one-horse ♪ 1987 01:20:14,013 --> 01:20:16,381 ♪ open ♪ 1988 01:20:16,482 --> 01:20:19,217 ♪ sleigh ♪ 1989 01:20:19,318 --> 01:20:20,718 [Squeal of delight] 1990 01:20:26,058 --> 01:20:27,425 Thank you, everyone, so much for coming. 1991 01:20:27,526 --> 01:20:30,194 We have tables and tables of delicious treats 1992 01:20:30,295 --> 01:20:33,264 generously provided by my mother, Shirley Baker, 1993 01:20:33,365 --> 01:20:34,866 of the Baker's dozen. 1994 01:20:34,967 --> 01:20:37,168 Merry Christmas, everyone. 1995 01:20:37,269 --> 01:20:40,038 Merry Christmas to you. 1996 01:20:42,908 --> 01:20:44,475 [Excited chatter] 1997 01:20:44,576 --> 01:20:45,476 Thank you. 1998 01:20:45,577 --> 01:20:46,911 Hi. Merry Christmas. 1999 01:20:47,012 --> 01:20:47,912 Merry Christmas. 2000 01:20:48,013 --> 01:20:49,213 Can we talk outside? 2001 01:20:49,314 --> 01:20:51,215 I'd like that. 2002 01:20:51,316 --> 01:20:54,252 [♪] 2003 01:21:00,092 --> 01:21:01,492 [Dean]: It's a nice night. 2004 01:21:01,593 --> 01:21:03,227 [Beth]: Mm-hmm. 2005 01:21:03,328 --> 01:21:05,496 I think the only thing that would make it more perfect 2006 01:21:05,597 --> 01:21:06,998 is if it snowed. 2007 01:21:07,099 --> 01:21:09,267 I love when it snows on Christmas Eve. 2008 01:21:09,368 --> 01:21:10,501 Yeah. Me too. 2009 01:21:10,602 --> 01:21:12,603 I read your article. 2010 01:21:12,704 --> 01:21:15,139 You have a knack for writing. 2011 01:21:15,240 --> 01:21:17,241 Maybe Eileen will give you a job on the paper. 2012 01:21:17,342 --> 01:21:19,343 I think my talents 2013 01:21:19,445 --> 01:21:21,446 would be better suited elsewhere. 2014 01:21:21,547 --> 01:21:23,481 I talked to principal Hyde 2015 01:21:23,582 --> 01:21:26,150 this afternoon. 2016 01:21:26,218 --> 01:21:28,219 I took the job. 2017 01:21:30,456 --> 01:21:32,457 You'll be good for them. 2018 01:21:32,558 --> 01:21:35,860 Uh-huh. They'll be good for me. 2019 01:21:35,961 --> 01:21:37,361 I mean, it's part-time, 2020 01:21:37,463 --> 01:21:38,963 but I can stay with my mom, 2021 01:21:39,064 --> 01:21:40,364 and help out at the bakery 2022 01:21:40,466 --> 01:21:42,467 from time to time. 2023 01:21:43,569 --> 01:21:46,971 What? 2024 01:21:47,072 --> 01:21:48,606 I think I owe you an apology. 2025 01:21:48,707 --> 01:21:51,342 I was... pretty hard on you. 2026 01:21:51,443 --> 01:21:55,079 I know what I want now, Dean. 2027 01:21:55,180 --> 01:21:57,515 Without a doubt. 2028 01:22:00,352 --> 01:22:02,386 Welcome home, Beth. 2029 01:22:02,488 --> 01:22:04,655 It's good to be home. 2030 01:22:04,756 --> 01:22:07,091 [♪] 2031 01:22:26,378 --> 01:22:29,013 [♪] 2032 01:22:41,493 --> 01:22:42,493 [Boys]: Mommy! Daddy! 2033 01:22:42,561 --> 01:22:43,928 -Wake up! -He came! 2034 01:22:44,029 --> 01:22:45,329 -Santa was here! -Santa was here! 2035 01:22:45,430 --> 01:22:48,566 Okay, okay, I'm up, I'm up. 2036 01:22:48,667 --> 01:22:52,036 Let's go find out what Santa brought you. 2037 01:22:53,038 --> 01:22:54,272 [Dean grunts] 2038 01:22:54,373 --> 01:22:56,707 [♪] 2039 01:23:06,552 --> 01:23:08,419 [♪] 2040 01:23:08,520 --> 01:23:10,188 Merry Christmas, Beth. 2041 01:23:10,255 --> 01:23:11,956 Merry Christmas, Dean. 2042 01:23:12,057 --> 01:23:14,392 [♪] 138708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.