Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,472 --> 00:00:03,472
♪ Bells will be ringing ♪
2
00:00:03,473 --> 00:00:06,042
♪ Glad, glad news ♪
3
00:00:06,143 --> 00:00:11,647
♪ oh, what a Christmas
to have the blues ♪
4
00:00:11,748 --> 00:00:14,750
♪ my baby's gone ♪
5
00:00:14,851 --> 00:00:17,086
♪ I have no friends ♪
6
00:00:17,187 --> 00:00:20,156
♪ to wish me greetings ♪
7
00:00:20,257 --> 00:00:22,858
♪ once again ♪
8
00:00:22,960 --> 00:00:28,598
♪ while you'd be singing
silent night ♪
9
00:00:28,699 --> 00:00:34,704
♪ oh, Christmas Carols
by candlelight ♪
10
00:00:34,805 --> 00:00:37,506
♪ please
come home for Christmas ♪
11
00:00:37,608 --> 00:00:40,109
♪ please come home
for Christmas ♪
12
00:00:40,210 --> 00:00:42,245
♪ if not for Christmas ♪
13
00:00:42,346 --> 00:00:47,350
♪ by new year's night ♪
14
00:00:47,417 --> 00:00:48,517
♪ seven swans a... ♪
15
00:00:48,619 --> 00:00:50,319
♪ Laying ♪
16
00:00:50,420 --> 00:00:55,258
♪ six geese are... swimming... ♪
17
00:00:56,493 --> 00:00:58,160
That's not
right, is it?
18
00:00:58,262 --> 00:00:59,829
Not even close.
19
00:00:59,930 --> 00:01:02,898
Swans swim,
geese lay.
20
00:01:03,000 --> 00:01:04,200
Yeah, well, if
I ever date a guy
21
00:01:04,301 --> 00:01:05,868
who gets me any of those
things for Christmas,
22
00:01:05,969 --> 00:01:07,603
it's over anyway.
23
00:01:07,704 --> 00:01:08,671
Where would you put them
24
00:01:08,772 --> 00:01:10,172
in your New York City
apartment?
25
00:01:10,274 --> 00:01:12,708
"Our" New York City
apartment.
26
00:01:12,809 --> 00:01:16,445
Mm. "Your" New York
city apartment.
27
00:01:16,546 --> 00:01:17,847
Beth, stop.
28
00:01:17,948 --> 00:01:18,748
You're not just someone
who sleeps on my couch,
29
00:01:18,849 --> 00:01:19,649
you are my roommate--
30
00:01:19,750 --> 00:01:21,083
end of story.
31
00:01:21,184 --> 00:01:23,452
Now, grab some garland
and help me
32
00:01:23,553 --> 00:01:26,856
Make this tree beautiful
for our apartment.
33
00:01:26,957 --> 00:01:28,391
I know it's two weeks
until Christmas,
34
00:01:28,492 --> 00:01:30,293
but I am ready for
some Christmas cheer.
35
00:01:30,394 --> 00:01:32,862
Yeah. This is just
what I need right now.
36
00:01:32,963 --> 00:01:34,697
Oh! How was closing
night of your play?
37
00:01:34,798 --> 00:01:37,600
Shouldn't you be at some
cast party or something?
38
00:01:37,701 --> 00:01:40,236
No, I could not go
to another closing night party
39
00:01:40,337 --> 00:01:42,204
of a terrible play
that nobody saw.
40
00:01:42,306 --> 00:01:44,407
My agent
couldn't even be bothered
41
00:01:44,508 --> 00:01:45,708
to go to this one,
okay.
42
00:01:45,809 --> 00:01:47,310
I would much rather
be here with you
43
00:01:47,411 --> 00:01:50,046
trimming our tree,
drinking eggnog.
44
00:01:50,147 --> 00:01:52,014
Please tell me
that we have eggnog.
45
00:01:52,115 --> 00:01:53,582
What am I? An amateur?
46
00:01:53,684 --> 00:01:55,384
We'll finish the tree,
47
00:01:55,485 --> 00:01:57,353
and then I'll take you
for closing night drinks
48
00:01:57,454 --> 00:01:58,821
at Fred's piano bar.
49
00:01:58,922 --> 00:02:01,223
[Sighs] No. Fred's
is for the Broadway crowd.
50
00:02:01,325 --> 00:02:02,925
You are welcome there,
I feel like an outsider.
51
00:02:03,026 --> 00:02:04,126
Every time I go,
I feel like
52
00:02:04,227 --> 00:02:06,062
I'm riding the coattails
of your career.
53
00:02:06,163 --> 00:02:07,697
Okay, you are one
great audition away
54
00:02:07,798 --> 00:02:10,866
from my career
being your career.
55
00:02:10,967 --> 00:02:12,601
I was you
three years ago,
56
00:02:12,703 --> 00:02:16,605
plucked from obscurity
by my dad's producer friend--
57
00:02:16,707 --> 00:02:18,507
but that is
besides the point,
58
00:02:18,608 --> 00:02:20,509
and now I'm on
my second Broadway play.
59
00:02:20,610 --> 00:02:21,877
That'll be you.
60
00:02:21,978 --> 00:02:24,747
Especially if you get
that David Mamet play.
61
00:02:24,848 --> 00:02:26,349
My audition did
go really well.
62
00:02:26,450 --> 00:02:27,616
You're going to get it.
63
00:02:27,718 --> 00:02:29,885
Ohh... I'm going to get it.
64
00:02:29,986 --> 00:02:31,754
I have to get it.
65
00:02:31,855 --> 00:02:34,090
Because sleeping
on the couch,
66
00:02:34,191 --> 00:02:35,758
doing bad theater,
waiting tables,
67
00:02:35,859 --> 00:02:37,326
this is not how
it's supposed to be.
68
00:02:37,427 --> 00:02:39,995
Life is never "how
it's supposed to be."
69
00:02:40,097 --> 00:02:42,298
You've got to learn how
to roll with it, Bethy,
70
00:02:42,399 --> 00:02:44,200
because maybe
it'll be even better.
71
00:02:45,302 --> 00:02:47,970
[♪]
72
00:02:51,174 --> 00:02:53,042
Good morning, sunshine.
73
00:02:53,110 --> 00:02:54,276
I'm just making
some French toast
74
00:02:54,378 --> 00:02:55,845
before I go to the Hamptons,
75
00:02:55,946 --> 00:02:58,180
and...
76
00:03:01,184 --> 00:03:02,685
Merry early Christmas.
77
00:03:02,786 --> 00:03:04,587
What is this?
78
00:03:04,688 --> 00:03:05,821
Open it!
79
00:03:05,922 --> 00:03:07,223
This is the first year
in forever
80
00:03:07,324 --> 00:03:08,624
that you haven't had rehearsal
over the holidays,
81
00:03:08,725 --> 00:03:10,126
and they cut your hours
at the diner,
82
00:03:10,227 --> 00:03:12,461
so now you get to
go home for Christmas...
83
00:03:12,562 --> 00:03:13,496
On me.
84
00:03:13,597 --> 00:03:15,131
Nicole...
85
00:03:15,232 --> 00:03:16,732
This is too much.
86
00:03:18,001 --> 00:03:19,635
I got you earrings.
87
00:03:19,736 --> 00:03:21,504
They're not expensive ones.
88
00:03:21,605 --> 00:03:23,806
Wow! Thank you for
ruining the surprise.
89
00:03:23,907 --> 00:03:24,874
[Laughs]
90
00:03:24,975 --> 00:03:25,741
Now, I already
checked you in,
91
00:03:25,842 --> 00:03:26,742
and I arranged
92
00:03:26,843 --> 00:03:27,710
to have a limo
pick you up
93
00:03:27,811 --> 00:03:28,711
when you land.
94
00:03:28,812 --> 00:03:30,379
Why are you
doing this?
95
00:03:30,480 --> 00:03:32,348
Because
you're my best friend.
96
00:03:32,449 --> 00:03:34,650
And nobody should
be alone at Christmas.
97
00:03:34,751 --> 00:03:36,385
I mean,
it's just not right.
98
00:03:36,486 --> 00:03:38,287
You can't sit around waiting
to hear about the Mamet play.
99
00:03:38,388 --> 00:03:40,656
You deserve
a hometown holiday...
100
00:03:40,757 --> 00:03:42,391
So go to Kern.
101
00:03:44,394 --> 00:03:47,897
They all expected
so much for me, you know?
102
00:03:47,998 --> 00:03:50,166
"Destined for greatness..."
103
00:03:50,267 --> 00:03:52,468
So the yearbook said.
104
00:03:52,569 --> 00:03:55,137
Stupid, lying
yearbook.
105
00:03:56,206 --> 00:03:58,841
[♪]
106
00:03:58,942 --> 00:04:02,211
Yeah. Yeah...
New York is great.
107
00:04:02,312 --> 00:04:04,747
I'm up for a play, actually.
108
00:04:05,882 --> 00:04:07,283
Mamet.
109
00:04:07,384 --> 00:04:10,019
Yeah, yeah. David Mamet.
110
00:04:10,120 --> 00:04:13,155
It is!
It's... very exciting.
111
00:04:37,314 --> 00:04:39,582
[♪]
112
00:04:44,921 --> 00:04:46,522
Thank you.
113
00:04:48,391 --> 00:04:49,325
[Gasping]
114
00:04:49,426 --> 00:04:50,459
Merry Christmas, mama.
115
00:04:50,560 --> 00:04:52,328
Oh, my goodness.
116
00:04:52,429 --> 00:04:54,663
Oh... oh!
117
00:04:55,732 --> 00:04:58,634
Oh, you're home!
118
00:04:59,703 --> 00:05:01,537
It's a Christmas miracle.
119
00:05:01,638 --> 00:05:03,105
Oh, come on,
come on, come on.
120
00:05:03,206 --> 00:05:04,306
Get inside.
121
00:05:06,843 --> 00:05:08,911
You outdid yourself
on the lawn.
122
00:05:09,012 --> 00:05:11,881
I can't help myself.
123
00:05:12,849 --> 00:05:16,719
Well, it's very festive.
124
00:05:16,820 --> 00:05:18,153
Thank you.
125
00:05:22,225 --> 00:05:23,526
So...
126
00:05:23,627 --> 00:05:25,861
You want to tell me
what's going on?
127
00:05:25,962 --> 00:05:27,763
Why does something
have to be going on?
128
00:05:27,864 --> 00:05:29,865
It's Christmas,
I wanted to see you.
129
00:05:29,966 --> 00:05:32,768
Beth, first you tell me
you can't afford a ticket
130
00:05:32,869 --> 00:05:34,270
and then you show up
out of the blue
131
00:05:34,371 --> 00:05:36,205
without so much
as a phone call.
132
00:05:36,306 --> 00:05:37,873
Surprise?
133
00:05:39,009 --> 00:05:41,544
It was my Christmas present
from Nicole.
134
00:05:41,645 --> 00:05:42,811
-Hmm!
-Yeah.
135
00:05:42,913 --> 00:05:44,079
My show closed,
136
00:05:44,180 --> 00:05:45,147
and I just
wanted to have
137
00:05:45,248 --> 00:05:48,384
a real hometown
family Christmas.
138
00:05:48,485 --> 00:05:50,152
Like we used to
have, you know?
139
00:05:50,253 --> 00:05:51,987
Do I ever!
140
00:05:52,088 --> 00:05:54,657
All those Christmases
I spent with you in New York,
141
00:05:54,758 --> 00:05:57,159
they were fine--
we were together.
142
00:05:57,260 --> 00:05:58,527
But this? [Gasps]
143
00:05:58,628 --> 00:06:00,229
Oh, we have so much to do.
144
00:06:00,330 --> 00:06:02,164
We have to get
a tree and... [gasps]
145
00:06:02,232 --> 00:06:05,501
Santa. We have
to go see Santa!
146
00:06:05,602 --> 00:06:07,369
You have some sort of
Christmas wish, right?
147
00:06:07,470 --> 00:06:09,638
I have, like, a thousand.
148
00:06:09,739 --> 00:06:11,273
I hope Santa has time.
149
00:06:11,374 --> 00:06:13,709
That was my favorite part
of Christmas.
150
00:06:13,810 --> 00:06:15,611
I used to get everything
I wanted.
151
00:06:15,712 --> 00:06:18,047
Then let's
get moving!
152
00:06:19,115 --> 00:06:22,017
Can I unpack first?
Finish my coffee? Relax?
153
00:06:22,118 --> 00:06:24,653
Of course. Because,
if you're unpacking,
154
00:06:24,754 --> 00:06:26,555
it means you're staying put
for a while.
155
00:06:26,656 --> 00:06:29,792
I kept your room
exactly as you left it.
156
00:06:30,794 --> 00:06:32,328
[Beth]: You took out
all my pageant trophies?
157
00:06:32,429 --> 00:06:33,829
How many was I in?
158
00:06:33,930 --> 00:06:35,931
Some of those
are mine!
159
00:06:36,032 --> 00:06:37,800
I won
the entire state.
160
00:06:37,901 --> 00:06:40,035
You only won the county.
161
00:06:40,136 --> 00:06:41,804
Mine should be
displayed, too.
162
00:06:41,905 --> 00:06:43,872
It's like stepping
through a time machine.
163
00:06:43,974 --> 00:06:46,909
For both of us,
evidently.
164
00:06:47,010 --> 00:06:50,079
[Soft chuckling]
165
00:06:50,180 --> 00:06:51,280
I saw him today.
166
00:06:51,381 --> 00:06:55,050
[Mom]:
Barry McCormick?
167
00:06:55,151 --> 00:06:56,986
He walked into
the pharmacy.
168
00:06:57,087 --> 00:06:58,120
I ducked.
169
00:06:58,221 --> 00:07:00,489
I think everything
is going to be fine
170
00:07:00,590 --> 00:07:02,625
between the two
of you, Bethy.
171
00:07:02,726 --> 00:07:04,326
It's been years!
172
00:07:04,427 --> 00:07:06,595
I can't imagine he has
any hard feelings toward you.
173
00:07:06,696 --> 00:07:09,298
He shouldn't.
He stayed.
174
00:07:09,399 --> 00:07:12,001
And you chose
to leave, so...
175
00:07:12,102 --> 00:07:14,069
This is what
was meant to be.
176
00:07:14,170 --> 00:07:17,806
Have to accept the choices
we make in life.
177
00:07:17,907 --> 00:07:20,275
I guess so.
178
00:07:21,411 --> 00:07:23,345
Okay! Let's go.
179
00:07:23,446 --> 00:07:26,181
It is time for
some retail therapy.
180
00:07:26,282 --> 00:07:28,217
We are going to go see Santa...
181
00:07:28,318 --> 00:07:29,485
We're going
to make ourselves
182
00:07:29,586 --> 00:07:30,552
some Christmas wishes.
183
00:07:30,654 --> 00:07:33,022
We are going
all out this year!
184
00:07:33,123 --> 00:07:34,623
It is going to be
our best Christmas yet.
185
00:07:34,724 --> 00:07:36,659
Not until I change first.
186
00:07:36,760 --> 00:07:38,661
Okay.
187
00:07:42,899 --> 00:07:45,300
[Mom]: The gingerbread
houses are ready,
188
00:07:45,402 --> 00:07:46,602
and Mae is at the shop today,
189
00:07:46,703 --> 00:07:49,538
so you can go in
and pick those up!
190
00:07:49,639 --> 00:07:52,474
The bakery is just swimming
in gingerbread.
191
00:07:52,575 --> 00:07:53,776
I have so many orders.
192
00:07:53,877 --> 00:07:54,910
Merry Christmas.
193
00:07:55,011 --> 00:07:56,211
My elf will give you
a candy cane,
194
00:07:56,312 --> 00:07:58,347
so off you go!
195
00:08:00,884 --> 00:08:02,785
Come on over, ladies!
196
00:08:02,886 --> 00:08:04,653
Oh, everybody's welcome.
197
00:08:04,754 --> 00:08:06,388
Age is just a number,
198
00:08:06,489 --> 00:08:09,291
and I-- I am in
the wish-granting business.
199
00:08:09,392 --> 00:08:10,959
It has been
far too long
200
00:08:11,061 --> 00:08:12,561
since you had
a real Christmas.
201
00:08:12,662 --> 00:08:13,929
You go first.
202
00:08:14,030 --> 00:08:15,230
No, no.
I'm still thinking.
203
00:08:15,331 --> 00:08:16,832
Go ahead.
204
00:08:16,933 --> 00:08:18,500
Okay, because
my list is long,
205
00:08:18,601 --> 00:08:21,570
and I intend
to get everything.
206
00:08:21,671 --> 00:08:22,404
[Chuckling]
207
00:08:22,505 --> 00:08:23,739
Santa.
208
00:08:23,840 --> 00:08:26,775
So, what do you want
for Christmas,
209
00:08:26,876 --> 00:08:28,310
young-- and I do mean
"young"-- lady?
210
00:08:28,411 --> 00:08:30,012
Stop.
211
00:08:30,113 --> 00:08:34,616
Now, I wrote everything down,
lest you forget anything.
212
00:08:34,718 --> 00:08:38,654
And my first wish came true,
because my girl came home.
213
00:08:38,755 --> 00:08:41,657
Next, I need a new mixer...
214
00:08:52,502 --> 00:08:53,569
Beth?
215
00:08:55,038 --> 00:08:56,071
Barry.
216
00:08:56,172 --> 00:08:58,841
Wow! It is you.
-Hi.
217
00:08:58,942 --> 00:08:59,875
-Hey.
-Hey.
218
00:08:59,976 --> 00:09:01,310
[Man]:
Is that Beth Baker?
219
00:09:01,411 --> 00:09:03,545
Can I set this thing down?
220
00:09:03,646 --> 00:09:05,581
Yeah, yeah.
Go ahead. Set it down.
221
00:09:07,984 --> 00:09:09,518
[Out of breath] This guy...
222
00:09:09,619 --> 00:09:11,353
Picks the heaviest tree
on the lot.
223
00:09:11,454 --> 00:09:14,056
Some things never change.
Hi, Dean.
224
00:09:14,157 --> 00:09:16,158
Beth Baker is in town.
225
00:09:16,259 --> 00:09:17,392
That she is.
226
00:09:17,494 --> 00:09:18,560
It's been
a long time.
227
00:09:18,661 --> 00:09:19,595
[Toddler babbles]
228
00:09:19,696 --> 00:09:20,662
There's daddy
with the tree!
229
00:09:20,764 --> 00:09:22,064
Daddy with the what?
230
00:09:22,165 --> 00:09:23,365
Barry, honey...
231
00:09:23,466 --> 00:09:24,600
We have been looking for you
everywhere.
232
00:09:24,701 --> 00:09:25,601
We have to pay for that tree,
you know.
233
00:09:25,702 --> 00:09:26,935
Look at what that is.
234
00:09:27,036 --> 00:09:28,237
There it is!
235
00:09:28,338 --> 00:09:30,005
[Laughs awkwardly]
236
00:09:30,106 --> 00:09:33,308
Beth? Wow!
237
00:09:33,409 --> 00:09:36,111
Hi!
238
00:09:36,212 --> 00:09:37,446
Uh, Taylor...
239
00:09:37,547 --> 00:09:38,781
This is mommy and daddy's
old friend, Beth.
240
00:09:38,882 --> 00:09:39,782
Can you say hi?
241
00:09:39,883 --> 00:09:41,950
Say hi!
242
00:09:42,051 --> 00:09:43,185
Barry and Eileen
are married!
243
00:09:43,286 --> 00:09:44,753
I didn't-- Barry and Eileen
are married!
244
00:09:44,821 --> 00:09:46,054
Going on five years.
245
00:09:46,156 --> 00:09:48,724
Wow! Wow. She's beautiful.
246
00:09:48,825 --> 00:09:50,159
Thank you!
We think so.
247
00:09:50,260 --> 00:09:51,193
But then again,
you know,
248
00:09:51,294 --> 00:09:53,562
we're a little
biased here.
249
00:09:53,663 --> 00:09:55,931
Beth and mommy
did drama together!
250
00:09:56,032 --> 00:09:57,132
All of the plays.
251
00:09:57,200 --> 00:09:58,367
The plays!
252
00:09:58,468 --> 00:09:59,802
Yeah, the plays!
Exactly.
253
00:09:59,903 --> 00:10:03,338
And then she left
and I guess we lost touch.
254
00:10:03,439 --> 00:10:04,907
It's good to see you.
255
00:10:05,008 --> 00:10:06,008
How are you?
256
00:10:06,109 --> 00:10:07,543
Crazed, as usual.
257
00:10:07,644 --> 00:10:08,811
We promised Taylor
258
00:10:08,912 --> 00:10:10,913
that we'd get the Christmas tree
up today,
259
00:10:11,014 --> 00:10:12,614
so she's very excited.
260
00:10:12,715 --> 00:10:15,217
But, luckily,
Dean has been very helpful.
261
00:10:15,318 --> 00:10:16,418
Listen, we're going to go
to the pub later.
262
00:10:16,519 --> 00:10:17,820
Why don't you join us?
263
00:10:17,921 --> 00:10:19,755
My mother's going to come
to look after Taylor,
264
00:10:19,856 --> 00:10:21,123
and I want to hear all about
265
00:10:21,224 --> 00:10:22,758
your fascinating life
in New York.
266
00:10:22,859 --> 00:10:25,227
You know, I'm supposed to
help my mom put up the lights.
267
00:10:25,328 --> 00:10:26,695
Oh! Dean can help you
with that tomorrow.
268
00:10:26,796 --> 00:10:28,197
Yeah, they're always
volunteering me for things.
269
00:10:28,298 --> 00:10:30,365
Must be what it's like
to be born a weakling,
270
00:10:30,466 --> 00:10:31,567
you know, like Barry.
271
00:10:31,668 --> 00:10:33,235
Hey! This "weakling"
272
00:10:33,336 --> 00:10:34,803
beat you for
all-state in wrestling,
273
00:10:34,904 --> 00:10:35,904
even though
you're bigger than me.
274
00:10:36,005 --> 00:10:37,472
And he still won
"most athletic."
275
00:10:37,574 --> 00:10:39,174
He's never going to let me
live that down. Never!
276
00:10:39,275 --> 00:10:42,177
Please come.
I need you there.
277
00:10:42,278 --> 00:10:43,912
I can't listen
to this guy's stories anymore.
278
00:10:44,013 --> 00:10:45,314
That's enough out of you.
279
00:10:45,415 --> 00:10:47,015
I'm going to go pay
for the tree.
280
00:10:47,116 --> 00:10:48,951
And you can lug it
to the car.
281
00:10:49,052 --> 00:10:50,652
-Bye.
-Bye. We'll see you later.
282
00:10:50,753 --> 00:10:53,922
So will your
family be there?
283
00:10:54,023 --> 00:10:56,491
Will I be the only
unmarried spinster of the group?
284
00:10:56,593 --> 00:10:59,895
No. It's just me.
No wife. No kids.
285
00:10:59,996 --> 00:11:02,931
You didn't marry
Melinda Casswell?
286
00:11:03,032 --> 00:11:04,566
You guys were voted
"most likely to get married."
287
00:11:04,667 --> 00:11:05,834
Twice.
288
00:11:05,935 --> 00:11:07,536
Yeah, no, I did marry
Melinda Casswell.
289
00:11:07,637 --> 00:11:08,837
She just traded me in
for a newer model
290
00:11:08,938 --> 00:11:09,938
a couple years later.
291
00:11:10,039 --> 00:11:11,506
I never liked her.
292
00:11:11,608 --> 00:11:12,975
Yeah, nobody did.
293
00:11:13,076 --> 00:11:14,543
You should've told me that.
294
00:11:14,644 --> 00:11:16,912
Would've saved me
a lot of trouble.
295
00:11:17,013 --> 00:11:18,413
[Both laughing]
296
00:11:18,514 --> 00:11:20,549
Okay, I'll come.
297
00:11:22,252 --> 00:11:23,852
It was
a beautiful wedding.
298
00:11:23,953 --> 00:11:25,320
You went?
299
00:11:25,421 --> 00:11:27,189
I made Eileen's cake.
300
00:11:27,290 --> 00:11:29,458
But you never
told me that!
301
00:11:29,559 --> 00:11:31,326
Honey...
302
00:11:31,427 --> 00:11:32,694
I know how hard it was
303
00:11:32,795 --> 00:11:35,330
after he decided not
to go to New York with you.
304
00:11:35,431 --> 00:11:37,866
It's not my style
to throw salt on wounds.
305
00:11:37,967 --> 00:11:40,502
You didn't ask.
I didn't tell.
306
00:11:40,570 --> 00:11:41,803
I asked about Barry.
307
00:11:41,905 --> 00:11:42,871
Did you?
308
00:11:43,907 --> 00:11:45,974
Maybe I didn't.
309
00:11:46,075 --> 00:11:47,843
It was just easier
to make a clean break.
310
00:11:47,944 --> 00:11:49,344
It's all old news anyway,
311
00:11:49,445 --> 00:11:51,380
so leave the past
where it belongs
312
00:11:51,481 --> 00:11:53,782
and enjoy your friends tonight.
313
00:11:55,084 --> 00:11:57,286
This one is perfect!
314
00:11:57,387 --> 00:11:58,620
Excuse me!
315
00:11:58,721 --> 00:12:00,989
We'd like
this tree, please.
316
00:12:02,659 --> 00:12:03,992
Sorry.
317
00:12:04,093 --> 00:12:05,727
Mom, I don't even know
what I would say to them.
318
00:12:05,828 --> 00:12:07,963
Tell them the truth.
319
00:12:08,064 --> 00:12:09,698
I don't even want to
tell myself the truth.
320
00:12:09,799 --> 00:12:12,367
Honestly, I feel like
I should give up,
321
00:12:12,468 --> 00:12:13,902
move back home, and...
322
00:12:14,003 --> 00:12:15,637
Sell insurance.
323
00:12:15,738 --> 00:12:17,272
Oh, stop!
324
00:12:17,373 --> 00:12:19,441
We both know you're not going
to be doing that.
325
00:12:19,542 --> 00:12:20,876
You're going to get
that Mamet play,
326
00:12:20,977 --> 00:12:23,745
everything
is going to be perfect.
327
00:12:23,846 --> 00:12:26,248
Broadway will be lucky
to have you.
328
00:12:26,349 --> 00:12:28,417
Now, I'm going to pay
for this tree,
329
00:12:28,518 --> 00:12:30,252
and I will meet you
afterwards.
330
00:12:30,353 --> 00:12:32,321
Dream big, sweetie.
331
00:12:32,388 --> 00:12:34,089
[To tree lot worker]
I'll follow you.
332
00:12:34,190 --> 00:12:35,557
Okay.
333
00:12:39,562 --> 00:12:41,063
Ahh!
334
00:12:41,164 --> 00:12:43,432
Are you ready
for your Christmas wish now?
335
00:12:43,533 --> 00:12:45,133
[Chuckles]
336
00:12:45,234 --> 00:12:47,970
My mother didn't monopolize your
entire afternoon
337
00:12:48,071 --> 00:12:49,972
with her laundry list
of wishes?
338
00:12:50,073 --> 00:12:51,106
[Chuckles mirthfully]
339
00:12:51,207 --> 00:12:52,741
I'm Santa Claus.
340
00:12:52,842 --> 00:12:54,009
There's no cap
341
00:12:54,077 --> 00:12:56,778
on the number of wishes
I can Grant.
342
00:12:56,879 --> 00:12:58,113
So, what's on your mind?
343
00:13:00,183 --> 00:13:02,818
There's this part
in a play.
344
00:13:02,919 --> 00:13:04,586
Ah. And you want it?
345
00:13:06,622 --> 00:13:08,056
More than anything.
346
00:13:08,157 --> 00:13:09,624
It would mean
347
00:13:09,726 --> 00:13:11,393
that I'm not spinning
my wheels in New York.
348
00:13:11,494 --> 00:13:14,463
Accomplishments
don't mean greatness.
349
00:13:14,564 --> 00:13:16,298
They don't hurt.
350
00:13:16,399 --> 00:13:18,834
And if you don't get
this part?
351
00:13:18,935 --> 00:13:19,801
How can you say that?
352
00:13:19,902 --> 00:13:21,236
You're Santa Claus!
353
00:13:21,337 --> 00:13:22,204
You're in the business
of wish-granting.
354
00:13:22,305 --> 00:13:24,506
I am.
355
00:13:26,275 --> 00:13:28,810
So... you want this part.
That's your wish?
356
00:13:28,911 --> 00:13:31,313
That's my wish.
357
00:13:31,414 --> 00:13:33,115
Consider it granted.
358
00:13:33,216 --> 00:13:35,450
Although I have learned
that, sometimes,
359
00:13:35,551 --> 00:13:37,586
what we don't wish for
360
00:13:37,687 --> 00:13:39,588
is more powerful
than what we do.
361
00:13:39,655 --> 00:13:41,123
All righty.
362
00:13:41,224 --> 00:13:43,158
Did you make
your Christmas wish?
363
00:13:43,259 --> 00:13:45,227
Yeah. Let's go.
364
00:13:45,328 --> 00:13:47,162
Bye, Santa.
365
00:13:47,263 --> 00:13:49,965
[♪]
366
00:13:54,103 --> 00:13:56,304
[Chatter and laughter]
367
00:13:56,406 --> 00:13:57,939
Here you go, Beth!
368
00:13:58,041 --> 00:14:00,208
It's on the house.
369
00:14:00,309 --> 00:14:02,878
Oh! Wow.
Uh, thank you, um...?
370
00:14:02,979 --> 00:14:04,146
Georgia.
371
00:14:04,247 --> 00:14:07,115
When I was eight,
I saw you in Our Town.
372
00:14:07,216 --> 00:14:08,850
I cried and cried
after your performance.
373
00:14:08,951 --> 00:14:11,753
We still talk about it
to this day.
374
00:14:11,854 --> 00:14:13,955
Drama used to be
everything, you know?
375
00:14:14,057 --> 00:14:15,690
Now they may have to
shut it down.
376
00:14:15,792 --> 00:14:18,560
They can't afford
a full-time teacher anymore.
377
00:14:18,661 --> 00:14:20,062
Yeah, I heard.
My mom was telling me that.
378
00:14:20,163 --> 00:14:21,763
That's a shame.
I loved my drama days.
379
00:14:21,864 --> 00:14:24,933
We all did. Those
were such good times!
380
00:14:25,034 --> 00:14:26,401
Yeah.
Please enjoy, guys.
381
00:14:26,502 --> 00:14:27,502
Thank you.
382
00:14:27,603 --> 00:14:28,503
Thanks.
383
00:14:28,604 --> 00:14:30,839
So, Beth, tell us
384
00:14:30,940 --> 00:14:32,741
all about your
exciting life in New York.
385
00:14:32,842 --> 00:14:37,212
Oh, well, you know... it's--
it's New York, it's incredible.
386
00:14:37,313 --> 00:14:39,081
You know,
I've never been.
387
00:14:39,182 --> 00:14:40,382
We should really go.
388
00:14:40,483 --> 00:14:41,917
Taylor would love it.
389
00:14:42,018 --> 00:14:43,685
She's learning about
the "statute" of Liberty,
390
00:14:43,753 --> 00:14:44,886
as she calls it,
in preschool.
391
00:14:44,987 --> 00:14:46,254
We should all go.
392
00:14:46,355 --> 00:14:49,191
I bet Beth has some fancy
New York City apartment
393
00:14:49,292 --> 00:14:50,792
we could all crash in. Right?
394
00:14:50,893 --> 00:14:52,828
Yeah. Yeah.
You know, I mean...
395
00:14:52,929 --> 00:14:54,062
When the weather's nice.
396
00:14:54,163 --> 00:14:55,330
Right now it's a mess.
397
00:14:55,431 --> 00:14:57,065
How I would have loved
to have made a career
398
00:14:57,166 --> 00:14:58,166
out of acting,
399
00:14:58,267 --> 00:14:59,734
but I did not have the guts...
400
00:14:59,836 --> 00:15:01,269
Or the talent.
401
00:15:01,370 --> 00:15:03,105
Not like you, Beth.
402
00:15:03,206 --> 00:15:06,541
I'd probably be one of those
perpetually out-of-work actors,
403
00:15:06,642 --> 00:15:09,111
living on someone's couch,
waiting tables,
404
00:15:09,212 --> 00:15:10,078
praying for that big break
405
00:15:10,179 --> 00:15:12,013
that never comes.
406
00:15:12,115 --> 00:15:14,416
[Chuckles] Nope.
I'm much more suited
407
00:15:14,517 --> 00:15:17,919
to the boring old
stability of Kern.
408
00:15:21,090 --> 00:15:23,959
Well, it's not for everyone.
409
00:15:27,363 --> 00:15:30,198
[♪]
410
00:15:30,299 --> 00:15:31,600
Hey, do you guys remember
411
00:15:31,701 --> 00:15:33,869
that high-speed chase
that happened on main street?
412
00:15:33,970 --> 00:15:36,104
It was all anyone ever
talked about for weeks!
413
00:15:36,172 --> 00:15:38,773
Your dad made us
go downstairs
414
00:15:38,875 --> 00:15:40,142
and turn out the lights
in the pharmacy.
415
00:15:40,243 --> 00:15:41,443
We missed it
by, like, 30 seconds.
416
00:15:41,544 --> 00:15:42,544
We were so mad!
417
00:15:42,645 --> 00:15:44,246
The Weekly Kernel
must've done
418
00:15:44,347 --> 00:15:46,114
a hundred stories
on that one event.
419
00:15:46,215 --> 00:15:47,249
High-speed chase.
420
00:15:47,350 --> 00:15:48,550
That is what you need
421
00:15:48,651 --> 00:15:50,118
for the paper
to really take off.
422
00:15:50,219 --> 00:15:51,620
Yes.
423
00:15:51,721 --> 00:15:53,121
I can't believe you took over
The Weekly Kernel .
424
00:15:53,222 --> 00:15:54,189
I mean, that is huge.
425
00:15:54,290 --> 00:15:55,323
Started as an intern,
426
00:15:55,424 --> 00:15:56,758
worked my way up.
427
00:15:56,859 --> 00:15:58,994
Of course, no one else
wanted the job,
428
00:15:59,095 --> 00:16:03,165
so that definitely helped
my meteoric rise up the ladder.
429
00:16:03,266 --> 00:16:05,267
Your daughter is
adorable, by the way.
430
00:16:05,368 --> 00:16:06,334
Thank you.
431
00:16:06,402 --> 00:16:07,602
She keeps us
on our toes,
432
00:16:07,703 --> 00:16:08,837
that's for sure.
433
00:16:08,938 --> 00:16:09,905
Barry's running
the pharmacy now.
434
00:16:10,006 --> 00:16:11,139
Oh!
435
00:16:11,240 --> 00:16:12,741
Yeah, my dad, he
retired three years ago.
436
00:16:12,842 --> 00:16:13,775
Business is good.
437
00:16:13,876 --> 00:16:15,544
Ahh. Your dad
always wanted
438
00:16:15,645 --> 00:16:17,045
to hand over
the reins to you.
439
00:16:17,146 --> 00:16:19,514
I'm sure he's glad
that you took them.
440
00:16:19,615 --> 00:16:20,615
[Guys laughing]
441
00:16:20,716 --> 00:16:22,851
Oh!
442
00:16:22,952 --> 00:16:23,985
All right,
on that note,
443
00:16:24,086 --> 00:16:25,353
I think I'm going to
go call my mom
444
00:16:25,454 --> 00:16:26,855
and check on Taylor.
445
00:16:26,956 --> 00:16:28,723
Hey, send her
a kiss from me.
446
00:16:28,824 --> 00:16:30,725
-I'm gonna get another pitcher.
-Sure.
447
00:16:35,998 --> 00:16:37,832
[Awkward chuckles]
448
00:16:37,934 --> 00:16:39,334
So...
449
00:16:39,435 --> 00:16:41,636
So...
450
00:16:43,339 --> 00:16:44,739
You married Eileen Taylor.
451
00:16:44,840 --> 00:16:46,708
Yeah, I thought
you would've heard by now.
452
00:16:48,044 --> 00:16:49,177
I didn't get the memo.
453
00:16:49,278 --> 00:16:51,413
I didn't have
your address.
454
00:16:53,015 --> 00:16:54,115
You seem really happy.
455
00:16:54,217 --> 00:16:56,885
I am really happy.
456
00:16:56,986 --> 00:16:58,520
Great job,
great family,
457
00:16:58,621 --> 00:17:00,088
great life.
458
00:17:00,189 --> 00:17:00,989
I couldn't ask for more.
459
00:17:01,090 --> 00:17:02,324
I'm glad.
460
00:17:02,425 --> 00:17:05,026
Me too. Everything's--
everything's great.
461
00:17:05,127 --> 00:17:07,395
Ah. So you made
the right decision,
462
00:17:07,496 --> 00:17:09,331
when you decided to leave.
463
00:17:10,433 --> 00:17:12,234
You decided to stay.
464
00:17:12,335 --> 00:17:15,003
I was always
going to leave.
465
00:17:15,104 --> 00:17:17,973
We had a plan. We were packed.
We had tickets.
466
00:17:18,074 --> 00:17:20,809
Well, I guess things work out
the way they're supposed to.
467
00:17:20,910 --> 00:17:23,478
And we both made choices
that led us here.
468
00:17:23,579 --> 00:17:25,447
Yeah.
469
00:17:25,548 --> 00:17:26,715
To a great life.
470
00:17:26,816 --> 00:17:28,350
Exactly.
471
00:17:28,451 --> 00:17:30,685
I was hoping this wouldn't
be weird between us,
472
00:17:30,786 --> 00:17:31,820
after all this time.
473
00:17:31,921 --> 00:17:33,421
I'm really glad
that they're not.
474
00:17:33,522 --> 00:17:34,923
Yeah.
475
00:17:35,024 --> 00:17:36,324
So we're good?
476
00:17:37,360 --> 00:17:38,660
We're good.
477
00:17:38,761 --> 00:17:39,894
Good.
478
00:17:39,996 --> 00:17:41,296
Good!
479
00:17:41,397 --> 00:17:42,264
[Chuckles]
480
00:17:42,365 --> 00:17:43,265
Good.
481
00:17:43,366 --> 00:17:45,433
Ah. Yes.
There he is.
482
00:17:45,534 --> 00:17:46,735
Glass?
483
00:17:46,836 --> 00:17:48,203
Oh! Over this way.
484
00:17:48,304 --> 00:17:50,438
[♪]
485
00:17:53,376 --> 00:17:55,243
[Beth]:
And now you're the fire chief.
486
00:17:55,344 --> 00:17:57,078
Yeah, I'd set these
little fires in the backyard,
487
00:17:57,179 --> 00:17:59,180
I'd grab the hose,
and I'd put them out.
488
00:17:59,282 --> 00:18:00,282
I remember that!
489
00:18:00,383 --> 00:18:02,183
You set Barry's treehouse
on fire.
490
00:18:02,285 --> 00:18:04,552
Well, everyone
has a dream, right?
491
00:18:04,654 --> 00:18:06,054
And look at us.
492
00:18:06,155 --> 00:18:08,290
We are living ours.
493
00:18:08,391 --> 00:18:10,025
You're in New York...
494
00:18:10,126 --> 00:18:12,260
And I...
495
00:18:12,361 --> 00:18:13,828
Am rescuing cats from trees.
496
00:18:13,929 --> 00:18:15,163
[Laughs]
497
00:18:15,264 --> 00:18:17,799
So, what's it like being
in a real Broadway show?
498
00:18:17,900 --> 00:18:20,835
Uh... it's more like
off-Broadway.
499
00:18:20,936 --> 00:18:22,137
Well, how far
off Broadway?
500
00:18:22,238 --> 00:18:24,005
Mm. Hoboken,
New Jersey.
501
00:18:24,106 --> 00:18:25,507
[Laughing]
502
00:18:25,608 --> 00:18:28,009
Come on... Beth.
503
00:18:28,110 --> 00:18:29,611
I know we haven't
seen each other in a while,
504
00:18:29,712 --> 00:18:30,879
but we used to be
pretty tight.
505
00:18:30,980 --> 00:18:32,080
What's really going on?
506
00:18:32,181 --> 00:18:33,982
[Sighing heavily]
507
00:18:34,083 --> 00:18:34,916
I just...
508
00:18:35,017 --> 00:18:36,584
I got to New York
509
00:18:36,686 --> 00:18:39,020
and I thought that I would
have a career by Friday.
510
00:18:39,121 --> 00:18:42,490
It's not like that.
It's a building process.
511
00:18:42,591 --> 00:18:44,893
It's a lot of pounding
the pavement.
512
00:18:44,994 --> 00:18:47,896
Nothing worthwhile
is ever that easy.
513
00:18:47,963 --> 00:18:49,397
If it were,
514
00:18:49,498 --> 00:18:50,632
any old dope
could do it.
515
00:18:50,733 --> 00:18:52,300
I mean,
I could do it.
516
00:18:52,401 --> 00:18:54,402
Except I really don't
think I could do it.
517
00:18:54,503 --> 00:18:55,770
[Laughs]
518
00:18:55,871 --> 00:18:58,039
But you...
519
00:18:58,140 --> 00:18:59,274
[Balls clacking]
520
00:18:59,375 --> 00:19:03,378
Well, you were always
extraordinary.
521
00:19:03,479 --> 00:19:05,347
We had no doubt
that you would make it.
522
00:19:05,448 --> 00:19:07,248
The thing is,
in New York City,
523
00:19:07,350 --> 00:19:08,850
every single girl
524
00:19:08,951 --> 00:19:10,452
at every single
open casting call
525
00:19:10,553 --> 00:19:14,189
is the "extraordinary" girl
from her hometown.
526
00:19:14,290 --> 00:19:15,990
We're, like, a dime a dozen
there.
527
00:19:16,092 --> 00:19:18,493
Nothing but
extraordinary women?
528
00:19:18,594 --> 00:19:21,996
Yeah, I've got
to go to New York.
529
00:19:22,098 --> 00:19:23,865
So, it didn't
work out with Melinda.
530
00:19:23,966 --> 00:19:25,300
I imagine
there's no shortage
531
00:19:25,401 --> 00:19:27,635
of dating
options here.
532
00:19:27,737 --> 00:19:29,971
I date...
Here and there.
533
00:19:30,072 --> 00:19:33,041
But I just haven't
really found anyone
534
00:19:33,142 --> 00:19:34,609
that I've clicked with.
535
00:19:34,710 --> 00:19:36,211
Maybe I'm too picky.
536
00:19:36,312 --> 00:19:37,445
What about you?
537
00:19:37,546 --> 00:19:38,680
Is there a man in New York
538
00:19:38,781 --> 00:19:40,448
that is eagerly
awaiting your return?
539
00:19:40,549 --> 00:19:42,083
Mm, I've had a boyfriends
over the years,
540
00:19:42,184 --> 00:19:43,718
but same thing,
nothing...
541
00:19:43,819 --> 00:19:45,320
Nothing clicked.
542
00:19:45,421 --> 00:19:47,322
Nothing felt...
543
00:19:47,423 --> 00:19:48,523
Like Barry?
544
00:19:48,624 --> 00:19:52,494
No. Nothing felt right.
545
00:19:52,595 --> 00:19:55,864
I just threw myself
in my career.
546
00:19:56,932 --> 00:19:58,266
There's this part.
547
00:19:58,367 --> 00:20:00,668
It could really
change everything.
548
00:20:01,737 --> 00:20:03,671
[Thumps pool table]
To getting it right.
549
00:20:05,541 --> 00:20:07,475
To getting it right.
550
00:20:10,212 --> 00:20:12,180
Could we
give you a ride?
551
00:20:12,281 --> 00:20:13,548
Oh, no,
it's such a nice night,
552
00:20:13,649 --> 00:20:15,049
I think I'm going to walk.
553
00:20:15,151 --> 00:20:16,117
Well, let's
do this again
554
00:20:16,218 --> 00:20:17,519
before you go back
to New York.
555
00:20:17,620 --> 00:20:19,254
Yes. Definitely.
You guys drive safe.
556
00:20:19,355 --> 00:20:21,556
-Will do. Good night.
-Good night.
557
00:20:23,626 --> 00:20:26,027
[Cell phone chiming]
558
00:20:30,166 --> 00:20:31,433
Bill.
559
00:20:31,534 --> 00:20:33,768
Please tell me
you have good news for me.
560
00:20:33,869 --> 00:20:36,171
Uh... [sighing] I don't.
561
00:20:36,272 --> 00:20:37,572
I'm really sorry, Beth,
562
00:20:37,673 --> 00:20:39,007
but you did not
get the Mamet show.
563
00:20:39,108 --> 00:20:41,009
I mean, it came down to you
and just one other girl,
564
00:20:41,110 --> 00:20:44,045
but... they--
they went with her.
565
00:20:44,146 --> 00:20:45,680
[Bill clears his throat]
566
00:20:45,781 --> 00:20:47,849
Listen, Sweetheart, you're a terrific actress--
567
00:20:47,950 --> 00:20:49,050
very talented,
568
00:20:49,151 --> 00:20:50,752
and you know
I wish you only the best,
569
00:20:50,853 --> 00:20:52,520
but...
570
00:20:52,621 --> 00:20:54,355
I'm afraid we're not going to
be able to do this anymore.
571
00:20:54,457 --> 00:20:55,857
I-- I got to let you go.
572
00:20:55,958 --> 00:20:57,659
Beth, I just-- I really don't think
573
00:20:57,760 --> 00:20:59,794
I'm the right agent for you anymore. You know?
574
00:20:59,895 --> 00:21:02,497
But hey, we--
we tried. Right?
575
00:21:02,598 --> 00:21:04,432
Uh, ah...
I know the timing is bad.
576
00:21:04,533 --> 00:21:06,134
Again, I'm really, really sorry.
577
00:21:06,235 --> 00:21:09,537
Bill, please, I need an agent.
Don't do this to me.
578
00:21:09,638 --> 00:21:11,506
It's already done, Beth.
579
00:21:11,607 --> 00:21:13,608
But good luck to you, okay,
sweetheart?
580
00:21:13,709 --> 00:21:15,510
Really. 'Kay?
581
00:21:15,611 --> 00:21:17,745
[♪]
582
00:21:21,617 --> 00:21:22,750
He can't be the only
agent in New York.
583
00:21:22,852 --> 00:21:24,152
Ah, he's not, but
he's a really good one,
584
00:21:24,253 --> 00:21:25,353
and they're hard
to come by,
585
00:21:25,454 --> 00:21:26,588
and in this business,
586
00:21:26,689 --> 00:21:28,089
nobody wants you
until everybody wants you,
587
00:21:28,190 --> 00:21:30,391
but at that point,
who needs 'em?
588
00:21:30,493 --> 00:21:33,828
Yeah... it's the same
in the fire business.
589
00:21:33,929 --> 00:21:35,463
Yeah,
I can only imagine
590
00:21:35,564 --> 00:21:37,799
how competitive
it must be.
591
00:21:37,900 --> 00:21:39,868
[Chuckles]
592
00:21:41,337 --> 00:21:45,340
Listen, Beth,
I need to ask you--
593
00:21:45,441 --> 00:21:49,344
how come you cut things off
with all of us?
594
00:21:49,445 --> 00:21:51,713
No phone calls,
no visits.
595
00:21:51,814 --> 00:21:53,948
We were all so close.
596
00:21:54,049 --> 00:21:56,951
I didn't mean to,
Dean. You know?
597
00:21:57,052 --> 00:21:59,754
I just got swept up
in my new life.
598
00:21:59,855 --> 00:22:01,856
I had every intention
of coming back,
599
00:22:01,957 --> 00:22:05,059
once I had
something to share.
600
00:22:05,160 --> 00:22:08,396
The last day
with Barry was hard.
601
00:22:08,497 --> 00:22:09,664
All right, look.
602
00:22:09,798 --> 00:22:10,999
Neither of you
were willing
603
00:22:11,100 --> 00:22:13,601
to give up your lives
to live someone else's.
604
00:22:13,702 --> 00:22:15,837
That's no one's fault.
605
00:22:21,277 --> 00:22:22,677
Can you hold on a sec?
606
00:22:22,778 --> 00:22:24,646
There's something
I have to do.
607
00:22:24,747 --> 00:22:26,247
Sure. I'll wait
right here.
608
00:22:26,348 --> 00:22:28,216
Okay.
609
00:22:28,317 --> 00:22:31,252
[♪]
610
00:22:35,724 --> 00:22:38,059
How'd you know I wasn't
going to get that part?
611
00:22:38,127 --> 00:22:39,494
Oh, you didn't
get it?
612
00:22:39,595 --> 00:22:43,064
You told me
I wasn't going to get it.
613
00:22:43,165 --> 00:22:46,301
No, I said "if you don't,"
614
00:22:46,435 --> 00:22:48,169
but that was
a potential outcome.
615
00:22:48,270 --> 00:22:50,471
I'm sorry to hear that
it happened that way.
616
00:22:50,573 --> 00:22:52,307
Well... [sighing]
617
00:22:52,408 --> 00:22:53,908
I didn't get it,
618
00:22:54,009 --> 00:22:56,678
and I'm probably never
going to get the part,
619
00:22:56,779 --> 00:22:59,080
and I don't know
what I'm supposed to do.
620
00:22:59,181 --> 00:23:01,616
Nothing's working out
as it should.
621
00:23:01,684 --> 00:23:02,984
I had two options.
622
00:23:03,085 --> 00:23:04,719
One was to stay in Kern
with Barry,
623
00:23:04,820 --> 00:23:05,954
and the other was to go
to New York City,
624
00:23:06,055 --> 00:23:07,655
and both of those
are completely a bust.
625
00:23:07,756 --> 00:23:10,792
So you think leaving
was the wrong choice?
626
00:23:11,827 --> 00:23:13,428
I would say so.
627
00:23:14,697 --> 00:23:16,798
Here.
628
00:23:18,434 --> 00:23:20,368
What is this?
629
00:23:20,469 --> 00:23:21,636
It's a key...
630
00:23:21,737 --> 00:23:23,605
Maybe to the answers
you're looking for.
631
00:23:23,706 --> 00:23:25,740
I want you
to have it.
632
00:23:25,841 --> 00:23:27,275
Why?
633
00:23:27,376 --> 00:23:28,476
Because that
was your wish--
634
00:23:28,577 --> 00:23:30,378
answers.
635
00:23:30,479 --> 00:23:32,714
Now, what would
you like to know?
636
00:23:33,882 --> 00:23:37,485
What my life would be like
if I never left for New York?
637
00:23:37,586 --> 00:23:40,154
[Chuckling]
Well, then, okay.
638
00:23:40,255 --> 00:23:42,156
Ask yourself...
639
00:23:42,257 --> 00:23:45,560
And maybe
you'll have the answer.
640
00:23:46,895 --> 00:23:48,563
-Good night.
-Good night.
641
00:23:49,865 --> 00:23:51,866
[♪]
642
00:23:59,408 --> 00:24:00,908
So, what was that all about?
643
00:24:01,010 --> 00:24:03,611
Just one more little
Christmas wish to make.
644
00:24:03,712 --> 00:24:05,680
Well, Santa's always good
for granting a wish or two.
645
00:24:05,781 --> 00:24:07,849
Hope so.
646
00:24:07,950 --> 00:24:10,618
Come on,
I'll walk you home.
647
00:24:11,720 --> 00:24:14,522
[♪]
648
00:24:18,494 --> 00:24:21,562
[Beth sighs]
649
00:24:21,630 --> 00:24:23,631
What is that smell?
650
00:24:23,732 --> 00:24:26,701
Oh, my mom is super-busy
at the bakery this time of year,
651
00:24:26,802 --> 00:24:28,369
so her assistant's there.
652
00:24:28,437 --> 00:24:30,338
She's here using the oven.
50 orders of gingerbread.
653
00:24:30,439 --> 00:24:32,607
Gingerbread is very popular
this time of year.
654
00:24:32,708 --> 00:24:34,442
50 cookies?
655
00:24:34,543 --> 00:24:35,777
Uh, no, 50 orders,
a dozen each.
656
00:24:35,878 --> 00:24:37,612
Want one?
657
00:24:37,713 --> 00:24:39,347
I don't want to eat all your
profits, but yeah, I do, badly.
658
00:24:39,448 --> 00:24:41,182
Mom, I'm back!
659
00:24:42,418 --> 00:24:43,751
Dean Hubert!
660
00:24:43,852 --> 00:24:46,220
Did you come here
to help us bake?
661
00:24:46,321 --> 00:24:48,289
I... don't know.
662
00:24:48,390 --> 00:24:51,259
Did I? Beth lured me in
with the promise of gingerbread.
663
00:24:51,360 --> 00:24:53,161
Oh, then I taught her right.
664
00:24:53,262 --> 00:24:55,263
Okay, you two.
665
00:24:55,364 --> 00:24:57,331
Into the kitchen,
put on an apron.
666
00:24:57,433 --> 00:24:59,901
I am exhausted.
667
00:25:00,002 --> 00:25:02,203
I'm going upstairs
to have a hot bubble bath
668
00:25:02,304 --> 00:25:03,938
and recharge.
669
00:25:04,073 --> 00:25:05,106
Huh.
670
00:25:05,207 --> 00:25:06,441
What's this?
671
00:25:06,542 --> 00:25:08,076
Oh, it's a welcome home gift
from a friend.
672
00:25:08,177 --> 00:25:09,310
Cute.
673
00:25:09,411 --> 00:25:11,145
Chop-chop. No snacking.
674
00:25:11,246 --> 00:25:13,347
[♪]
675
00:25:14,450 --> 00:25:16,350
-[Dean chuckles]
-Sorry.
676
00:25:17,786 --> 00:25:20,621
[♪]
677
00:25:25,728 --> 00:25:27,395
[Beth, laughing] Okay.
You know what?
678
00:25:27,496 --> 00:25:30,465
This one's never going
to pass quality control.
679
00:25:30,566 --> 00:25:32,433
Let me see.
680
00:25:32,534 --> 00:25:33,835
Hmm.
681
00:25:33,936 --> 00:25:36,337
Yeah. Mm.
682
00:25:36,438 --> 00:25:38,372
That's bad.
683
00:25:38,474 --> 00:25:40,308
You know, you should just
give me all the terrible ones
684
00:25:40,409 --> 00:25:41,609
and I'll dispose
of them properly.
685
00:25:41,710 --> 00:25:43,411
Stop.
686
00:25:43,512 --> 00:25:46,581
Right, so how many
have we done? 86?
687
00:25:46,682 --> 00:25:47,515
No.
688
00:25:47,616 --> 00:25:48,649
56?
689
00:25:48,751 --> 00:25:50,351
Mm-mm.
690
00:25:50,452 --> 00:25:52,420
I could've sworn we were
in the triple digits.
691
00:25:52,521 --> 00:25:54,055
Uh, not even close.
692
00:25:54,156 --> 00:25:56,390
Well, actually--
no, that's not true.
693
00:25:56,492 --> 00:25:58,226
[Laughing] Sorry.
694
00:25:58,327 --> 00:26:00,394
I hope she's enjoying
her relaxing bubble bath
695
00:26:00,496 --> 00:26:02,396
while we're down here
slaving away.
696
00:26:02,498 --> 00:26:04,799
[Loudly] I hope you're enjoying
your bubble bath!
697
00:26:04,900 --> 00:26:06,334
[Mom]: Why,
yes, I am!
698
00:26:06,435 --> 00:26:07,502
[Dean laughs]
699
00:26:07,603 --> 00:26:10,872
You Baker ladies
sure are something.
700
00:26:10,973 --> 00:26:12,006
[Laughing]
701
00:26:12,107 --> 00:26:14,041
It's nice to see
you smiling, Beth.
702
00:26:14,143 --> 00:26:15,943
Yeah, tonight's
been a lot of fun.
703
00:26:16,044 --> 00:26:17,245
I mean,
don't get me wrong,
704
00:26:17,346 --> 00:26:19,347
I am still bummed
about the Mamet play,
705
00:26:19,448 --> 00:26:21,249
but I am
just so tired
706
00:26:21,350 --> 00:26:23,751
of fighting
against my life.
707
00:26:23,852 --> 00:26:24,986
What are you
fighting against?
708
00:26:25,087 --> 00:26:27,522
What is, and what
I think should be.
709
00:26:27,623 --> 00:26:29,791
Those two things
are in disagreement.
710
00:26:29,892 --> 00:26:31,893
But... I'm letting it go.
711
00:26:31,994 --> 00:26:33,394
I love Christmas,
712
00:26:33,495 --> 00:26:34,862
it's my favorite
time of year,
713
00:26:34,963 --> 00:26:36,631
and I'm here,
I'm home...
714
00:26:36,732 --> 00:26:38,266
I feel like
myself again.
715
00:26:38,367 --> 00:26:40,401
Then maybe you should stay.
716
00:26:41,436 --> 00:26:42,603
I'm not saying that
you should give up
717
00:26:42,704 --> 00:26:43,604
on your dreams, Beth.
718
00:26:43,705 --> 00:26:46,140
I'm just saying
that, you know,
719
00:26:46,241 --> 00:26:48,609
life shouldn't be a struggle,
and maybe it wouldn't be,
720
00:26:48,710 --> 00:26:51,579
if you were you,
all of the time.
721
00:26:54,583 --> 00:26:57,218
[♪]
722
00:27:05,460 --> 00:27:06,961
Mom! Wake up!
723
00:27:07,062 --> 00:27:10,531
Mommy, since daddy left early,
I made my own breakfast.
724
00:27:10,632 --> 00:27:12,767
You made
your own breakfast?
725
00:27:12,868 --> 00:27:14,936
Do I even want to know
what the kitchen looks like?
726
00:27:15,037 --> 00:27:17,038
That's okay.
Only spilled twice!
727
00:27:17,139 --> 00:27:18,773
You only spilled twice?
728
00:27:18,874 --> 00:27:19,907
Twice!
729
00:27:20,008 --> 00:27:20,942
Mommy!
730
00:27:21,043 --> 00:27:22,610
Kevin spilled.
731
00:27:22,711 --> 00:27:24,111
Oh, Kevin spilled?
732
00:27:24,213 --> 00:27:25,780
Well, I think
you should come here,
733
00:27:25,881 --> 00:27:27,648
and you should
help me clean it up.
734
00:27:27,749 --> 00:27:29,483
But it wasn't me.
It was Kevey.
735
00:27:29,585 --> 00:27:30,885
It was Kevey?
736
00:27:30,986 --> 00:27:32,620
Well, I think you should
be a good big brother
737
00:27:32,721 --> 00:27:35,156
and you should be a helper,
and you should be a helper...
738
00:27:35,257 --> 00:27:36,891
And you should be a helper!
739
00:27:36,992 --> 00:27:40,595
And you should help me...
Tickle you!
740
00:27:40,696 --> 00:27:42,296
Tickle monster!
Tickle monster!
741
00:27:42,397 --> 00:27:43,364
[Boys giggling]
742
00:27:43,465 --> 00:27:46,500
[♪]
743
00:27:46,602 --> 00:27:48,436
I have twins?
744
00:27:49,404 --> 00:27:50,638
[Sighs]
745
00:27:50,739 --> 00:27:52,306
I'm sorry, excuse me.
746
00:27:52,407 --> 00:27:53,608
Just-- just--
it'll be one minute.
747
00:27:53,709 --> 00:27:54,876
I'm so sorry.
748
00:27:54,977 --> 00:27:56,310
Oh, I'm sorry, kids--
749
00:27:56,411 --> 00:27:58,679
important north pole business
to discuss.
750
00:27:58,780 --> 00:28:00,181
[Kids groan]
751
00:28:00,282 --> 00:28:01,182
Now, who wants candy canes
while you wait?
752
00:28:01,283 --> 00:28:03,217
-Me! Me!
-I do!
753
00:28:03,318 --> 00:28:04,552
What is that key
you gave me?
754
00:28:04,653 --> 00:28:06,387
Did you get some answers?
755
00:28:06,488 --> 00:28:07,655
I don't know. I don't know!
756
00:28:07,756 --> 00:28:09,891
I had this dream,
and it was so vivid.
757
00:28:09,992 --> 00:28:11,025
I'm a mom.
758
00:28:11,126 --> 00:28:12,226
Or I will be.
759
00:28:12,327 --> 00:28:13,928
Or I would've been
had I'd stayed.
760
00:28:14,029 --> 00:28:15,096
I don't know,
but it was so sweet.
761
00:28:15,197 --> 00:28:16,030
Is that what
would've happened
762
00:28:16,164 --> 00:28:17,331
if I'd stayed in Kern?
763
00:28:17,432 --> 00:28:19,967
I'd be married to Barry
with two adorable sons?
764
00:28:20,068 --> 00:28:21,869
I don't have
the answers, Beth.
765
00:28:21,970 --> 00:28:24,338
You kind of act
like you do, Santa.
766
00:28:24,439 --> 00:28:26,040
What did I tell you?
767
00:28:26,141 --> 00:28:28,042
I have all the answers?
768
00:28:30,412 --> 00:28:32,680
Well, all I'm getting
is a lot of questions.
769
00:28:32,781 --> 00:28:34,248
[Chuckling mirthfully]
770
00:28:41,223 --> 00:28:43,090
[♪]
771
00:28:43,191 --> 00:28:44,659
Hi.
772
00:28:44,760 --> 00:28:45,826
-Hey!
-[Laughs] You're thirsty.
773
00:28:45,928 --> 00:28:47,361
Too much gingerbread
last night?
774
00:28:47,462 --> 00:28:49,697
Yeah. No, I'm getting
some coffee and donuts
775
00:28:49,798 --> 00:28:51,532
for the boys--
keeps morale up.
776
00:28:51,633 --> 00:28:53,534
We haven't been out on a call
in a couple of days.
777
00:28:53,635 --> 00:28:55,002
-Want some help?
-Please.
778
00:28:55,103 --> 00:28:56,237
That's one of
the drawbacks of living
779
00:28:56,338 --> 00:28:59,307
in a ridiculously
safe town.
780
00:29:01,944 --> 00:29:03,277
Do you remember
781
00:29:03,378 --> 00:29:05,947
when Barry and you
stole the Wixleyville mascot?
782
00:29:06,048 --> 00:29:06,914
[Laughs]
783
00:29:07,015 --> 00:29:08,282
The sheriff told us
784
00:29:08,383 --> 00:29:10,251
that we were going to jail
for stealing a raccoon.
785
00:29:10,352 --> 00:29:12,053
I mean, I'm laughing now,
786
00:29:12,154 --> 00:29:13,888
but I was bawling my eyes out
then.
787
00:29:13,989 --> 00:29:15,856
I seriously thought that
I was going to have to visit
788
00:29:15,958 --> 00:29:17,692
my 15-year-old boyfriend
in prison.
789
00:29:17,793 --> 00:29:19,994
Wixleyville...
You know,
790
00:29:20,095 --> 00:29:21,896
that's where Melinda
lives these days, actually.
791
00:29:21,997 --> 00:29:23,597
Do you miss her?
792
00:29:23,665 --> 00:29:26,734
Uh... I miss who
I thought she was,
793
00:29:26,835 --> 00:29:28,069
but not who she became.
794
00:29:28,170 --> 00:29:30,237
She said that
she wanted this life,
795
00:29:30,339 --> 00:29:31,672
with me, here, but...
796
00:29:31,773 --> 00:29:34,508
Time changes people.
You know?
797
00:29:34,609 --> 00:29:37,144
I do know.
798
00:29:37,245 --> 00:29:38,546
That was fun
last night.
799
00:29:38,647 --> 00:29:40,514
Like old times.
Gang back together.
800
00:29:40,615 --> 00:29:41,916
Ah, the gang has taken on
801
00:29:42,017 --> 00:29:43,718
a very different form
these days.
802
00:29:43,819 --> 00:29:45,419
That's not
a bad thing, Beth.
803
00:29:45,520 --> 00:29:47,621
Change is good.
People evolve.
804
00:29:47,723 --> 00:29:49,857
You can either fight it,
or you can go with it.
805
00:29:49,958 --> 00:29:51,258
I think that's
the biggest thing
806
00:29:51,360 --> 00:29:52,893
that I've learned
from my divorce.
807
00:29:52,995 --> 00:29:54,328
Yeah, you know,
808
00:29:54,429 --> 00:29:55,563
that's actually been
my motto this week.
809
00:29:55,664 --> 00:29:56,530
"Go with it."
810
00:29:56,631 --> 00:29:57,832
You were right,
you know,
811
00:29:57,933 --> 00:29:59,600
what you were
saying last night.
812
00:29:59,701 --> 00:30:01,369
So you're thinking
of staying?
813
00:30:01,470 --> 00:30:03,037
I didn't say that.
814
00:30:03,138 --> 00:30:05,740
I'm just trying
not to think so much.
815
00:30:05,874 --> 00:30:08,409
Good.
816
00:30:08,510 --> 00:30:10,077
Because...
817
00:30:10,178 --> 00:30:11,545
There's been something
I've been wanting to ask you,
818
00:30:11,646 --> 00:30:14,548
and I'm not sure how
you're going to feel about it,
819
00:30:14,649 --> 00:30:16,550
but if you're not thinking,
then you're not going to say no.
820
00:30:16,651 --> 00:30:19,987
I have been put in charge
of the children's performance
821
00:30:20,088 --> 00:30:21,756
at the holiday festival,
822
00:30:21,857 --> 00:30:23,124
since they can't seem to find
a part-time drama teacher.
823
00:30:23,225 --> 00:30:26,060
I know!
Me, of all people.
824
00:30:26,161 --> 00:30:27,428
I'm a disaster.
825
00:30:27,529 --> 00:30:28,896
You want to help me out?
826
00:30:28,997 --> 00:30:30,865
And by "help me out,"
I mean...
827
00:30:30,966 --> 00:30:32,233
Completely take over,
828
00:30:32,334 --> 00:30:33,801
and I'll just shut up
and do whatever you say.
829
00:30:33,902 --> 00:30:36,771
Well, I'm sure
you're not a complete disaster.
830
00:30:36,872 --> 00:30:39,473
I would love to help.
831
00:30:39,574 --> 00:30:40,941
Ha! I figure,
you and me together,
832
00:30:41,043 --> 00:30:42,143
we'd do all right.
833
00:30:42,244 --> 00:30:43,544
I mean, last night,
we accomplished
834
00:30:43,645 --> 00:30:46,080
the task of making
468 gingerbread cookies.
835
00:30:46,181 --> 00:30:47,848
We're unstoppable!
836
00:30:47,949 --> 00:30:49,984
Right. Count me in.
837
00:30:50,085 --> 00:30:53,054
So there's a festival meeting
tonight at 7:00,
838
00:30:53,155 --> 00:30:54,422
Barry and Eileen's house.
839
00:30:54,523 --> 00:30:56,290
-7:00.
-It's a date.
840
00:30:56,391 --> 00:30:58,325
Well, not a date-date.
841
00:30:58,427 --> 00:31:00,294
You know,
it's a meeting date.
842
00:31:00,395 --> 00:31:02,830
Just today... a meeting.
843
00:31:02,931 --> 00:31:05,266
Tonight.
844
00:31:05,367 --> 00:31:07,835
I will
see you there.
845
00:31:07,936 --> 00:31:09,537
-Hey, Beth?
-Yeah?
846
00:31:09,638 --> 00:31:12,039
Don't be so hard
on yourself.
847
00:31:12,140 --> 00:31:14,642
You're not
a dime a dozen.
848
00:31:14,743 --> 00:31:17,478
[♪]
849
00:31:20,682 --> 00:31:24,018
[♪]
850
00:31:34,963 --> 00:31:37,364
[Man]: Shirley?
851
00:31:37,466 --> 00:31:39,733
Principal Hyde.
852
00:31:39,835 --> 00:31:41,035
Good evening.
853
00:31:41,136 --> 00:31:42,703
Boy, Beth,
we could sure use
854
00:31:42,804 --> 00:31:43,871
someone like you
around here.
855
00:31:43,972 --> 00:31:45,206
Do you know
how hard it is
856
00:31:45,307 --> 00:31:46,207
to find someone
857
00:31:46,308 --> 00:31:47,575
who knows the drama game
858
00:31:47,676 --> 00:31:49,009
and is willing
to work part-time?
859
00:31:49,111 --> 00:31:50,544
I imagine you have
quite the search on your hands.
860
00:31:50,645 --> 00:31:52,880
If Beth ever decides
to stay in Kern...
861
00:31:52,981 --> 00:31:56,016
Look at that, Beth,
a job offer.
862
00:31:56,084 --> 00:31:57,485
Oh, Harold,
863
00:31:57,586 --> 00:31:59,453
that's so sweet
of you.
864
00:31:59,554 --> 00:32:01,722
You should consider that, Beth.
865
00:32:01,823 --> 00:32:03,924
Just a few more minutes
and then we'll get started.
866
00:32:04,025 --> 00:32:05,826
Oh, Eileen, let me
help you in the kitchen.
867
00:32:05,927 --> 00:32:06,894
Excuse me.
868
00:32:07,963 --> 00:32:10,564
[Chuckles softly]
869
00:32:12,067 --> 00:32:13,901
Hey, sweetheart!
870
00:32:14,002 --> 00:32:14,902
Hi!
871
00:32:15,003 --> 00:32:15,803
Oh, are you
going to bed?
872
00:32:15,904 --> 00:32:17,471
There she is.
873
00:32:17,572 --> 00:32:18,839
[Taylor]:
Wanna say night-night.
874
00:32:18,940 --> 00:32:20,241
[Eileen]: You wanna say
night-night to daddy?
875
00:32:20,342 --> 00:32:21,242
Night-night, daddy!
876
00:32:21,343 --> 00:32:23,110
I'll go tuck her in.
Mm-mwah.
877
00:32:23,211 --> 00:32:24,311
Night, sweetie!
878
00:32:25,347 --> 00:32:28,516
Well, I guess you don't need
any help in the kitchen.
879
00:32:28,617 --> 00:32:31,852
[♪]
880
00:32:38,293 --> 00:32:39,927
So all of the decorations
881
00:32:40,028 --> 00:32:41,629
are going to be delivered
on Wednesday,
882
00:32:41,730 --> 00:32:44,465
which means we are all going to
have to hit the ground running.
883
00:32:44,566 --> 00:32:46,534
We only have one week left
until Christmas
884
00:32:46,635 --> 00:32:48,435
and the clock
is seriously ticking.
885
00:32:48,503 --> 00:32:51,839
Now, as for the actual theme
in the town hall,
886
00:32:51,940 --> 00:32:54,775
I have some plans right here
that I'm going to pass out.
887
00:32:54,876 --> 00:32:56,210
Here you go.
888
00:32:57,312 --> 00:32:59,346
This isn't even
our domain.
889
00:32:59,447 --> 00:33:00,948
This is all
about decorating,
890
00:33:01,049 --> 00:33:02,249
and I am starving.
891
00:33:02,350 --> 00:33:03,651
You want to
sneak out of here
892
00:33:03,752 --> 00:33:04,885
and get
a "corner diner" burger?
893
00:33:04,986 --> 00:33:06,320
[Gasps] More
than anything. Yes!
894
00:33:06,421 --> 00:33:08,589
Okay, let's go.
895
00:33:08,690 --> 00:33:11,192
[Indistinct chatter
and laughter]
896
00:33:11,293 --> 00:33:14,895
[♪]
897
00:33:17,599 --> 00:33:19,700
When things went
really bad with Melinda,
898
00:33:19,801 --> 00:33:21,735
and all the other guys
were asleep,
899
00:33:21,836 --> 00:33:24,138
I would
come down here and...
900
00:33:24,239 --> 00:33:27,074
Just always found
clarity here.
901
00:33:27,175 --> 00:33:31,245
Figured everything out
right here on this bench.
902
00:33:31,346 --> 00:33:34,281
Mm. Is that why
you never left Kern?
903
00:33:34,382 --> 00:33:36,183
Never had to leave.
904
00:33:36,284 --> 00:33:37,451
My life is here.
905
00:33:37,552 --> 00:33:39,954
My job. My family.
906
00:33:41,790 --> 00:33:44,325
This is where I'm happy.
907
00:33:44,426 --> 00:33:45,759
So, what about you?
908
00:33:45,860 --> 00:33:49,663
I mean, why did you leave?
The real reason.
909
00:33:55,503 --> 00:33:57,071
I wanted to be great.
910
00:33:57,172 --> 00:34:00,341
And you can't
be great here?
911
00:34:01,576 --> 00:34:05,813
I had already set Kern on fire,
so to speak.
912
00:34:05,914 --> 00:34:07,181
Mm-hmm.
913
00:34:07,282 --> 00:34:10,050
I wanted
to set the rest of the world
914
00:34:10,151 --> 00:34:11,318
on fire.
915
00:34:11,419 --> 00:34:12,653
The problem is,
916
00:34:12,754 --> 00:34:16,090
you have to be
invited to act,
917
00:34:16,191 --> 00:34:18,125
and the invitations
just aren't coming.
918
00:34:18,226 --> 00:34:20,094
And that's the only way
you can be great?
919
00:34:20,195 --> 00:34:22,263
Everyone seems
so content, and I'm--
920
00:34:22,364 --> 00:34:23,797
well, you have to
love what you're doing.
921
00:34:23,898 --> 00:34:26,033
That's why we're content.
922
00:34:26,134 --> 00:34:28,769
So many people
walk through their lives
923
00:34:28,870 --> 00:34:31,672
without ever knowing
what they're passionate about.
924
00:34:31,773 --> 00:34:34,642
You can't give up
on your dream, Beth.
925
00:34:36,911 --> 00:34:38,379
I just have to figure out
926
00:34:38,480 --> 00:34:40,014
how much more fight
I have in me.
927
00:34:40,115 --> 00:34:43,550
You always
have more fight.
928
00:34:43,652 --> 00:34:44,918
You just have to
figure out
929
00:34:45,020 --> 00:34:47,921
if the payoff
is worth the effort.
930
00:34:48,023 --> 00:34:50,457
I missed corner diner.
931
00:34:50,558 --> 00:34:53,594
I think my thighs
wouldn't have handled it
932
00:34:53,695 --> 00:34:55,229
if I'd stayed.
933
00:34:55,330 --> 00:34:57,331
[Both chuckle]
934
00:34:59,567 --> 00:35:01,335
What if
you'd stayed?
935
00:35:01,436 --> 00:35:04,305
You know, what if
you never went to New York?
936
00:35:04,406 --> 00:35:06,373
Do you think
you'd be sitting here
937
00:35:06,474 --> 00:35:08,309
on the bench with me,
having fries?
938
00:35:08,410 --> 00:35:09,977
Probably not.
939
00:35:10,078 --> 00:35:11,612
You'd probably
be married to Barry.
940
00:35:11,713 --> 00:35:13,847
Hmm. Maybe.
941
00:35:13,948 --> 00:35:15,149
Mm.
942
00:35:15,250 --> 00:35:16,383
[Chuckles]
943
00:35:16,484 --> 00:35:18,185
You know,
I've got to be honest.
944
00:35:18,286 --> 00:35:20,521
I never really thought you guys
were right for each other.
945
00:35:20,622 --> 00:35:21,822
Really?
946
00:35:21,923 --> 00:35:23,891
Yeah.
947
00:35:23,992 --> 00:35:25,259
That probably had to do
948
00:35:25,360 --> 00:35:27,861
with some unrequited
schoolboy crush, but...
949
00:35:28,997 --> 00:35:30,064
On me?
950
00:35:31,299 --> 00:35:32,866
But you were always
with Melinda.
951
00:35:32,967 --> 00:35:34,968
No. Before Melinda.
952
00:35:36,004 --> 00:35:39,606
[Laughs] But that was
a long, long time ago.
953
00:35:43,044 --> 00:35:44,878
Yeah.
954
00:35:46,614 --> 00:35:48,115
I'm a very different
person now.
955
00:35:50,785 --> 00:35:52,119
No, you're not.
956
00:35:54,489 --> 00:35:55,956
You're still
kind to others.
957
00:35:56,057 --> 00:35:58,792
And you give your time
to people.
958
00:36:00,061 --> 00:36:02,429
You're not even mad at Barry
for changing his mind
959
00:36:02,530 --> 00:36:04,698
at the last minute.
960
00:36:05,967 --> 00:36:09,370
You think that you need to find
some big, fancy career
961
00:36:09,471 --> 00:36:12,539
to have greatness, but...
962
00:36:12,640 --> 00:36:15,342
Greatness comes
in all shapes and sizes.
963
00:36:17,512 --> 00:36:19,046
[Sighs] I just...
964
00:36:19,147 --> 00:36:21,515
I wish you could see yourself
the way I see you.
965
00:36:22,684 --> 00:36:24,651
[Chokes up] I do too.
966
00:36:25,720 --> 00:36:27,287
And now I have upset you.
967
00:36:27,422 --> 00:36:29,356
[Sighs] That was
not my intention.
968
00:36:29,457 --> 00:36:31,492
I'm sorry.
969
00:36:33,528 --> 00:36:35,429
Why don't I take you home?
970
00:36:36,931 --> 00:36:40,067
[♪]
971
00:36:47,909 --> 00:36:50,711
[Kids]:
♪ in a one-horse open sleigh ♪
972
00:36:50,812 --> 00:36:51,845
♪ hey! ♪
973
00:36:51,946 --> 00:36:53,213
So good, you guys!
974
00:36:53,314 --> 00:36:54,948
You're going to be great
for the festival.
975
00:36:55,049 --> 00:36:56,216
Okay,
time to pack up your stuff,
976
00:36:56,317 --> 00:36:57,251
go to your homerooms.
977
00:36:57,352 --> 00:36:59,553
[Bustling]
978
00:37:00,755 --> 00:37:02,890
Bye.
979
00:37:02,991 --> 00:37:05,092
Beth, it's time
for career day
980
00:37:05,193 --> 00:37:06,927
in Mrs. Beesley's class.
981
00:37:07,028 --> 00:37:08,362
Your husband
is on his way.
982
00:37:08,463 --> 00:37:09,496
I thought
you'd want to know,
983
00:37:09,597 --> 00:37:10,898
so you could see him
with the kids.
984
00:37:10,999 --> 00:37:11,965
Thank you,
principal Hyde.
985
00:37:12,066 --> 00:37:13,033
I'll head over there
right now.
986
00:37:16,070 --> 00:37:18,505
[♪]
987
00:37:27,849 --> 00:37:30,417
[Grunts]
988
00:37:30,518 --> 00:37:32,186
[Sighs]
989
00:37:32,287 --> 00:37:35,556
I always wake up
at the worst time.
990
00:37:35,657 --> 00:37:37,391
[Sighs]
991
00:37:41,629 --> 00:37:42,596
[Dean]:
Sorry I'm late.
992
00:37:42,697 --> 00:37:43,597
Hi.
993
00:37:43,698 --> 00:37:45,566
Thank you
for doing this.
994
00:37:45,667 --> 00:37:47,167
[Quietly]
Are we okay?
995
00:37:47,268 --> 00:37:49,770
I was going to call you
this morning.
996
00:37:49,838 --> 00:37:52,406
I really didn't mean
to upset you last night.
997
00:37:52,507 --> 00:37:53,740
No! No, we're fine.
998
00:37:53,842 --> 00:37:55,375
Yeah?
999
00:37:55,477 --> 00:37:56,376
Yeah, I know you were
just trying to lift me up.
1000
00:37:56,478 --> 00:37:57,611
I appreciate it...
1001
00:37:57,712 --> 00:37:59,079
More than you know.
1002
00:37:59,180 --> 00:38:01,448
'Cause I don't ever
want to see you sad.
1003
00:38:03,017 --> 00:38:06,587
Well, let's, uh, get
some Christmas going in here.
1004
00:38:06,688 --> 00:38:08,222
[Dean, chuckling] Okay.
1005
00:38:08,323 --> 00:38:09,823
Okay, everyone!
1006
00:38:09,924 --> 00:38:12,960
As you can see,
I rounded us up a little help.
1007
00:38:13,061 --> 00:38:15,762
Miss Beth Baker
of New York City
1008
00:38:15,864 --> 00:38:17,431
is going to be
the new director,
1009
00:38:17,532 --> 00:38:19,433
and I will be co-director.
1010
00:38:19,534 --> 00:38:20,834
Does that make this any--
1011
00:38:20,935 --> 00:38:22,769
a bit more appealing
to any of you?
1012
00:38:22,871 --> 00:38:24,738
-[Unenthused Mumbling]
-No?
1013
00:38:24,839 --> 00:38:25,973
Well, I have
1014
00:38:26,040 --> 00:38:28,876
a chocolate Santa
for each of you...
1015
00:38:28,977 --> 00:38:30,911
After we finish
the song, okay?
1016
00:38:31,012 --> 00:38:33,780
So let's start
with some scales.
1017
00:38:33,882 --> 00:38:35,082
[Plays the scales]
1018
00:38:35,183 --> 00:38:37,451
[Kids]:
♪ la-la-la, la-la ♪
1019
00:38:37,552 --> 00:38:39,553
That's good!
It's a start.
1020
00:38:39,654 --> 00:38:41,955
[Plays next scale]
1021
00:38:42,056 --> 00:38:44,491
[Kids]:
♪ la-la-la, la-la ♪
1022
00:38:44,592 --> 00:38:45,826
Very nice!
1023
00:38:46,961 --> 00:38:48,095
We can't bribe them
every day
1024
00:38:48,162 --> 00:38:49,730
with delicious
treats and candies.
1025
00:38:49,831 --> 00:38:51,765
We just haven't
earned their trust yet.
1026
00:38:51,866 --> 00:38:53,500
We will. They're going
to love it, and soon.
1027
00:38:53,601 --> 00:38:54,935
How do you know?
1028
00:38:55,036 --> 00:38:56,737
Because I was them,
once upon a time.
1029
00:38:56,838 --> 00:38:59,239
We have to infuse them
with Christmas spirit
1030
00:38:59,340 --> 00:39:01,408
and the love
of theatre.
1031
00:39:01,509 --> 00:39:02,843
How do you suppose
that we do that?
1032
00:39:02,944 --> 00:39:05,579
We put on a show.
1033
00:39:06,714 --> 00:39:09,149
Mm-hmm.
1034
00:39:09,250 --> 00:39:10,617
[♪]
1035
00:39:10,718 --> 00:39:12,119
And then,
1036
00:39:12,220 --> 00:39:13,587
the elves...
1037
00:39:13,688 --> 00:39:16,323
Bring all the gifts
to fill Santa's sleigh--
1038
00:39:16,424 --> 00:39:17,457
which will go right here,
1039
00:39:17,559 --> 00:39:20,360
as soon
as it's done being built.
1040
00:39:20,461 --> 00:39:22,996
Hold it! This one's a--
this one's a train!
1041
00:39:23,097 --> 00:39:23,964
[Kids cheering]: Yeah!
1042
00:39:24,065 --> 00:39:26,400
And this one's
a doll!
1043
00:39:26,501 --> 00:39:27,968
[All giggling]
1044
00:39:28,069 --> 00:39:30,337
And as snow fell
on Christmas Eve,
1045
00:39:30,405 --> 00:39:32,773
the big guy himself,
Santa Claus,
1046
00:39:32,874 --> 00:39:34,241
comes to bring presents
1047
00:39:34,342 --> 00:39:36,910
to all the children
of the world.
1048
00:39:38,246 --> 00:39:40,080
[Dean]: I forgot my line.
What does Santa say?
1049
00:39:40,181 --> 00:39:41,915
[Kids]: "Ho, ho, ho!"
1050
00:39:42,016 --> 00:39:43,684
That's right!
1051
00:39:43,785 --> 00:39:45,352
Ho! Ho! Ho!
1052
00:39:45,453 --> 00:39:47,120
This is your part, Noah.
1053
00:39:47,221 --> 00:39:50,891
Mrs. Claus,
is my sleigh ready for flight?
1054
00:39:50,992 --> 00:39:52,192
It is, dear!
1055
00:39:52,293 --> 00:39:53,694
And the children of the world
are waiting.
1056
00:39:53,795 --> 00:39:55,228
Then I shall go!
1057
00:39:55,330 --> 00:39:56,964
And deliver presents
1058
00:39:57,065 --> 00:40:00,867
to all the wonderful little boys
and little girls
1059
00:40:00,969 --> 00:40:02,736
throughout
this beautiful land!
1060
00:40:02,837 --> 00:40:05,372
And remember, children...
1061
00:40:05,473 --> 00:40:07,441
[Kids]:
Don't be naughty!
1062
00:40:07,542 --> 00:40:10,143
Exactly! Ho, ho, ho!
1063
00:40:11,379 --> 00:40:13,447
[All cheering]
1064
00:40:16,050 --> 00:40:17,651
[All laughing]
1065
00:40:17,752 --> 00:40:19,286
It was all you.
1066
00:40:19,387 --> 00:40:20,554
No, you're the one
that won them over.
1067
00:40:20,655 --> 00:40:21,888
Yeah, but
it was your idea.
1068
00:40:21,990 --> 00:40:23,423
Let's be honest,
you guys...
1069
00:40:23,524 --> 00:40:24,791
It was all me.
1070
00:40:24,892 --> 00:40:26,426
I killed as that elf.
1071
00:40:26,527 --> 00:40:27,594
[Laughs]
1072
00:40:27,695 --> 00:40:28,829
You know,
after all these years,
1073
00:40:28,896 --> 00:40:30,597
it felt so good
to be back onstage.
1074
00:40:30,698 --> 00:40:33,300
I can't wait for Taylor to be
old enough to be in the pageant.
1075
00:40:33,401 --> 00:40:34,501
Just a few more years.
1076
00:40:34,602 --> 00:40:36,536
It's too bad you're
not going to be here
1077
00:40:36,638 --> 00:40:37,971
when it's her turn.
1078
00:40:38,072 --> 00:40:39,239
Well, this year
is going to be a success.
1079
00:40:39,340 --> 00:40:40,941
I knew we'd be a good team.
1080
00:40:41,042 --> 00:40:42,242
Oh, did you, now?
1081
00:40:42,343 --> 00:40:43,477
Yeah, we got
a full 15 minutes
1082
00:40:43,611 --> 00:40:45,345
of actual
rehearsal today.
1083
00:40:45,446 --> 00:40:46,546
That's more than I've had
the entire week
1084
00:40:46,648 --> 00:40:47,814
before you came on board.
1085
00:40:47,915 --> 00:40:49,316
We make a great team!
1086
00:40:49,417 --> 00:40:51,451
Um, I'm going to call home
and check on Taylor.
1087
00:40:51,552 --> 00:40:52,819
I'll come with you.
1088
00:40:52,920 --> 00:40:54,521
Okay.
1089
00:40:59,861 --> 00:41:01,228
So, question for you.
1090
00:41:01,329 --> 00:41:03,296
What are you doing
tomorrow night?
1091
00:41:03,398 --> 00:41:05,866
Hanging Christmas lights
in the foyer
1092
00:41:05,967 --> 00:41:06,800
with my mom.
1093
00:41:06,901 --> 00:41:08,301
That is so funny,
1094
00:41:08,369 --> 00:41:09,636
because I was
going to ask you
1095
00:41:09,737 --> 00:41:10,771
if you wanted
to hang lights
1096
00:41:10,872 --> 00:41:12,572
with me and your mom
tomorrow night.
1097
00:41:12,674 --> 00:41:14,908
What a strange,
weird coincidence.
1098
00:41:15,009 --> 00:41:17,044
So, what do you say?
1099
00:41:17,145 --> 00:41:19,046
Yeah, we could
use the manpower.
1100
00:41:19,147 --> 00:41:20,714
Why don't you
come over about 6:00?
1101
00:41:20,815 --> 00:41:22,582
I'll make some food.
1102
00:41:22,684 --> 00:41:24,685
Mm. Perfect.
I love food.
1103
00:41:24,786 --> 00:41:26,687
[Laughing]
1104
00:41:28,923 --> 00:41:31,692
[♪]
1105
00:41:32,727 --> 00:41:35,762
All right, I'm ready
for another string of lights.
1106
00:41:35,863 --> 00:41:37,631
Really, mom?
1107
00:41:37,732 --> 00:41:40,600
Well, it's been a while
since I had someone
1108
00:41:40,702 --> 00:41:42,335
to help me hang them
in here.
1109
00:41:42,437 --> 00:41:44,071
This was daddy's job.
1110
00:41:44,172 --> 00:41:46,139
He's been gone
a long time.
1111
00:41:46,240 --> 00:41:47,607
So, thank you, Dean.
1112
00:41:47,709 --> 00:41:50,043
It is my pleasure.
1113
00:41:50,144 --> 00:41:51,978
Oh, do you
remember that time
1114
00:41:52,080 --> 00:41:54,347
when daddy was hanging
the lights outside,
1115
00:41:54,449 --> 00:41:56,416
and he slid
down the roof?
1116
00:41:56,517 --> 00:42:00,220
[Beth, laughing] He slid
right into the snowbank!
1117
00:42:00,321 --> 00:42:01,488
I don't remember much,
1118
00:42:01,589 --> 00:42:03,156
I-- I was only eight
when he died,
1119
00:42:03,224 --> 00:42:04,191
but I do remember that.
1120
00:42:04,292 --> 00:42:06,693
You know, I think
my favorite
1121
00:42:06,794 --> 00:42:08,628
Christmastime memory
with him
1122
00:42:08,730 --> 00:42:09,996
was,
after every Christmas dinner,
1123
00:42:10,098 --> 00:42:11,765
he would take me
ice skating--
1124
00:42:11,866 --> 00:42:13,734
[in unison]
...At Rinkorama.
1125
00:42:13,835 --> 00:42:15,702
And they were open
past midnight,
1126
00:42:15,803 --> 00:42:17,904
so I felt so grown-up.
1127
00:42:18,005 --> 00:42:20,107
But every year,
he would carry you home,
1128
00:42:20,208 --> 00:42:23,610
fast asleep,
into the house by 11:00.
1129
00:42:23,711 --> 00:42:27,848
I loved those times.
1130
00:42:27,949 --> 00:42:30,050
Me too, sweetheart.
1131
00:42:30,151 --> 00:42:32,452
And now
we're making new memories.
1132
00:42:32,553 --> 00:42:35,355
Yes. Yes, we are.
1133
00:42:35,456 --> 00:42:36,923
Listen, I promise,
1134
00:42:37,024 --> 00:42:38,358
you have some good food
coming to you
1135
00:42:38,459 --> 00:42:39,626
as reward for all this.
1136
00:42:40,762 --> 00:42:42,529
No reward is necessary.
1137
00:42:42,630 --> 00:42:44,798
What kind of food
are we talking about here?
1138
00:42:46,701 --> 00:42:48,468
Thank you
for tonight.
1139
00:42:48,569 --> 00:42:51,805
It meant a lot to my mom
and to me.
1140
00:42:51,906 --> 00:42:53,840
It was
my pleasure.
1141
00:42:53,941 --> 00:42:56,109
But the night's
not over.
1142
00:42:56,210 --> 00:42:57,344
It's not?
1143
00:42:57,445 --> 00:42:58,645
There's something
I want to show you.
1144
00:42:58,746 --> 00:43:00,180
It's a surprise.
1145
00:43:00,281 --> 00:43:02,182
Okay...
1146
00:43:03,284 --> 00:43:05,952
[♪]
1147
00:43:06,053 --> 00:43:08,088
[Giggles nervously]
1148
00:43:08,189 --> 00:43:09,556
Where are we going?
1149
00:43:09,657 --> 00:43:11,558
You'll see.
Watch your step.
1150
00:43:11,659 --> 00:43:14,194
Okay. [Laughs]
1151
00:43:14,295 --> 00:43:15,962
What--
1152
00:43:16,063 --> 00:43:18,465
[shouts]
Okay, we're ready!
1153
00:43:18,566 --> 00:43:20,467
[♪]
1154
00:43:26,741 --> 00:43:27,974
[Beth gasps]
1155
00:43:28,075 --> 00:43:29,943
Rinkorama?
1156
00:43:30,044 --> 00:43:31,311
Rinkorama.
1157
00:43:31,412 --> 00:43:34,314
This is the important
phone call you had to make?
1158
00:43:34,415 --> 00:43:36,216
The owner
owes me a favor.
1159
00:43:36,317 --> 00:43:37,584
I saved his cat.
1160
00:43:37,685 --> 00:43:38,718
[Laughs]
1161
00:43:38,820 --> 00:43:39,786
Come on.
1162
00:43:39,887 --> 00:43:42,222
Let's get you
some skates!
1163
00:43:43,691 --> 00:43:45,959
Ahh, this brings
it all back!
1164
00:43:46,060 --> 00:43:48,028
I didn't realize
how much I missed this!
1165
00:43:48,129 --> 00:43:49,062
You know? All of it.
Thank you.
1166
00:43:49,163 --> 00:43:50,897
This is the most
incredible thing
1167
00:43:50,998 --> 00:43:52,499
anyone's ever
done for me.
1168
00:43:52,600 --> 00:43:54,734
I just want to do
whatever I can
1169
00:43:54,836 --> 00:43:56,002
to make you smile.
1170
00:43:56,103 --> 00:43:58,738
It's not that hard
around you.
1171
00:43:58,840 --> 00:44:01,374
You make me laugh.
1172
00:44:01,475 --> 00:44:02,509
I'm glad.
1173
00:44:02,610 --> 00:44:04,611
You're good people,
Dean Hubert.
1174
00:44:04,712 --> 00:44:05,545
-[She gasps]
-Oh!
1175
00:44:05,646 --> 00:44:06,880
[Both laugh]
1176
00:44:06,981 --> 00:44:08,181
You got me?
1177
00:44:08,282 --> 00:44:09,649
-Yeah.
-Okay.
1178
00:44:09,750 --> 00:44:11,885
[♪]
1179
00:44:14,689 --> 00:44:16,056
What?
1180
00:44:16,157 --> 00:44:19,125
I don't understand.
1181
00:44:19,227 --> 00:44:20,627
I'm not following.
1182
00:44:20,728 --> 00:44:22,128
[Chuckles]
1183
00:44:22,230 --> 00:44:23,563
Melinda.
1184
00:44:23,664 --> 00:44:24,998
Casswell.
1185
00:44:25,099 --> 00:44:27,367
I-- I don't understand
1186
00:44:27,468 --> 00:44:30,203
why she couldn't see
what she had with you.
1187
00:44:30,304 --> 00:44:31,838
I mean, guys like you,
1188
00:44:31,939 --> 00:44:33,573
they don't come around
very often.
1189
00:44:33,674 --> 00:44:35,242
Evidently they do for Melinda,
1190
00:44:35,343 --> 00:44:36,843
because I heard
she has a third husband now.
1191
00:44:36,944 --> 00:44:39,079
[Laughs]
1192
00:44:39,146 --> 00:44:41,114
Well, that's her loss.
1193
00:44:41,215 --> 00:44:42,415
Because I just--
1194
00:44:42,516 --> 00:44:44,985
I think that you're
the most selfless,
1195
00:44:45,086 --> 00:44:47,420
caring person
I've ever met.
1196
00:44:50,358 --> 00:44:52,259
Where's all this
coming from, Beth?
1197
00:44:52,360 --> 00:44:54,861
I don't know... this.
1198
00:44:54,962 --> 00:44:58,832
Tonight. You.
1199
00:44:58,933 --> 00:45:01,001
You make everything
feel right.
1200
00:45:01,102 --> 00:45:02,435
Well, it's not
really me.
1201
00:45:02,536 --> 00:45:05,438
It's Rinkorama...
And Christmas, the ice--
1202
00:45:05,539 --> 00:45:06,506
stop. No. It's you.
1203
00:45:06,607 --> 00:45:08,308
It doesn't
matter what was
1204
00:45:08,409 --> 00:45:11,244
or what might
have been.
1205
00:45:11,345 --> 00:45:13,513
This feels right.
1206
00:45:13,614 --> 00:45:15,949
You feel right.
1207
00:45:16,050 --> 00:45:17,684
Dean...
1208
00:45:19,287 --> 00:45:21,521
[♪]
1209
00:45:40,574 --> 00:45:42,442
[Grunts]
1210
00:45:42,543 --> 00:45:44,711
[♪]
1211
00:45:51,052 --> 00:45:53,053
Next, to talk about his career,
1212
00:45:53,154 --> 00:45:54,955
is the husband
of our very own
1213
00:45:55,056 --> 00:45:57,958
Kern park high school
drama teacher.
1214
00:45:58,059 --> 00:46:00,994
[♪]
1215
00:46:09,370 --> 00:46:11,171
[Gasps]
1216
00:46:11,272 --> 00:46:13,173
[Laughs]
1217
00:46:13,274 --> 00:46:14,708
Dean.
1218
00:46:14,809 --> 00:46:16,643
[Carolers]:
♪ ...Angels sing ♪
1219
00:46:16,744 --> 00:46:19,779
♪ glory to the newborn king ♪
1220
00:46:19,880 --> 00:46:23,016
♪ peace on earth
and mercy mild ♪
1221
00:46:23,117 --> 00:46:24,517
♪ god and sinners... ♪
1222
00:46:24,618 --> 00:46:26,019
Come on, Beth!
Sing with us.
1223
00:46:26,120 --> 00:46:28,722
Oh, I can't.
No, I would ruin it.
1224
00:46:28,823 --> 00:46:29,923
Are you kidding?
1225
00:46:30,024 --> 00:46:31,324
We can always use
a real Broadway star
1226
00:46:31,425 --> 00:46:32,525
in the chorus.
1227
00:46:32,626 --> 00:46:36,463
♪ Hark the herald
angels sing ♪
1228
00:46:36,564 --> 00:46:40,934
♪ glory to the new born king ♪
1229
00:46:41,035 --> 00:46:43,770
♪ peace on earth
and mercy mild ♪
1230
00:46:43,871 --> 00:46:45,572
♪ god and... ♪
1231
00:46:48,743 --> 00:46:49,642
Ahem.
1232
00:46:49,744 --> 00:46:52,512
Oh! Hello there.
1233
00:46:52,613 --> 00:46:55,015
And to what do I owe
this pleasure?
1234
00:46:55,116 --> 00:46:56,182
And that smile?
1235
00:46:56,283 --> 00:46:58,418
I came to give this
back to you.
1236
00:46:58,519 --> 00:47:00,353
Oh, no,
you keep it.
1237
00:47:00,454 --> 00:47:01,621
No. I couldn't possibly.
1238
00:47:01,722 --> 00:47:02,989
It's too special.
1239
00:47:03,090 --> 00:47:04,891
It showed me a lot,
and I'm good.
1240
00:47:04,992 --> 00:47:06,926
What are you talking about,
"special?"
1241
00:47:07,028 --> 00:47:08,828
I found it
in a thrift store.
1242
00:47:08,929 --> 00:47:10,430
I liked
what it represented,
1243
00:47:10,531 --> 00:47:11,998
and so I gave it to you.
1244
00:47:12,099 --> 00:47:13,366
So, this didn't...
1245
00:47:13,467 --> 00:47:15,502
You had all
the answers, Beth.
1246
00:47:16,871 --> 00:47:17,871
And it's cute, no?
1247
00:47:17,972 --> 00:47:19,773
It's cute.
1248
00:47:19,874 --> 00:47:21,274
I think it'll look
good on you.
1249
00:47:21,375 --> 00:47:23,343
Thank you.
1250
00:47:23,444 --> 00:47:25,678
[♪]
1251
00:47:28,883 --> 00:47:31,851
Take a step, snap, step.
1252
00:47:31,952 --> 00:47:34,888
Very good! But where
are the rest of my elves?
1253
00:47:34,989 --> 00:47:35,855
Uh, Greta?
1254
00:47:35,956 --> 00:47:38,091
Greta, come on.
Let's go.
1255
00:47:38,192 --> 00:47:40,126
All right, and so we dance
and we dance and we dance,
1256
00:47:40,227 --> 00:47:43,496
and then
Mrs. Claus sings the line.
1257
00:47:45,800 --> 00:47:48,368
Mrs. Claus sings the line...
1258
00:47:48,469 --> 00:47:50,904
Did you
forget your line?
1259
00:47:51,972 --> 00:47:53,873
[Gently] Okay. Sorry.
1260
00:47:55,509 --> 00:47:57,744
Hey, Dean, want to help me
with this ladder?
1261
00:47:57,845 --> 00:48:00,313
Yeah.
1262
00:48:00,414 --> 00:48:02,649
I actually wanted
to talk to you anyway.
1263
00:48:02,750 --> 00:48:06,719
[Beth]: Step,
snap, step... good.
1264
00:48:06,787 --> 00:48:08,621
[Dean]: And it just
happened last night.
1265
00:48:08,722 --> 00:48:10,590
At Rinkorama,
of all places,
1266
00:48:10,691 --> 00:48:12,392
but I wanted you
to hear it from me.
1267
00:48:12,493 --> 00:48:13,460
You know, because
of all the history.
1268
00:48:13,561 --> 00:48:15,028
That's ancient history.
1269
00:48:15,129 --> 00:48:16,329
I know,
1270
00:48:16,430 --> 00:48:17,831
but if you've got
a problem with it,
1271
00:48:17,932 --> 00:48:18,965
it ends here.
1272
00:48:19,066 --> 00:48:20,266
No, really, Dean,
I'm fine with it.
1273
00:48:20,367 --> 00:48:22,268
I'm happy for you guys.
1274
00:48:22,369 --> 00:48:24,871
[Sighs] I just...
1275
00:48:25,873 --> 00:48:27,073
What's up?
1276
00:48:28,042 --> 00:48:29,008
Has she mentioned
anything about
1277
00:48:29,110 --> 00:48:30,743
staying in Kern
after Christmas?
1278
00:48:30,845 --> 00:48:32,779
Well, we haven't really
gotten that far, you know.
1279
00:48:32,880 --> 00:48:34,347
It was only one kiss.
1280
00:48:34,448 --> 00:48:36,316
Right. But just
be cautious.
1281
00:48:36,417 --> 00:48:38,551
Beth has big dreams
1282
00:48:38,652 --> 00:48:39,986
and a life in New York,
1283
00:48:40,087 --> 00:48:42,055
and you live here.
1284
00:48:44,892 --> 00:48:47,026
But hey, I mean, you're
a pretty charming dude,
1285
00:48:47,128 --> 00:48:48,862
not terrible-looking,
1286
00:48:48,963 --> 00:48:51,531
a worse wrestler
than me, but...
1287
00:48:51,632 --> 00:48:52,899
Who knows?
1288
00:48:53,000 --> 00:48:55,568
Maybe, uh... maybe she'll
stick around this time.
1289
00:48:55,669 --> 00:48:57,504
Yeah, we'll just see
where it goes.
1290
00:48:57,605 --> 00:48:59,572
That's good.
1291
00:49:01,342 --> 00:49:04,010
[♪]
1292
00:49:05,346 --> 00:49:07,247
Okay, so now that
we have our costumes on,
1293
00:49:07,348 --> 00:49:08,715
let's do this for real.
1294
00:49:08,816 --> 00:49:11,117
You can do this,
Frances.
1295
00:49:11,218 --> 00:49:14,087
You know,
I was nervous
1296
00:49:14,188 --> 00:49:15,421
when I started
performing.
1297
00:49:15,523 --> 00:49:16,556
You were?
1298
00:49:16,657 --> 00:49:18,358
[Laughs] Terrified.
1299
00:49:18,459 --> 00:49:21,094
But I did it
and it was so much fun.
1300
00:49:21,195 --> 00:49:23,897
And I still get nervous
when I go onstage,
1301
00:49:23,998 --> 00:49:26,299
but it's the good
kind of nervous.
1302
00:49:26,400 --> 00:49:28,902
It's an excited nervous.
1303
00:49:29,003 --> 00:49:31,404
Okay, I'll try to be
the good kind of nervous.
1304
00:49:31,505 --> 00:49:33,840
[Chuckles] Yeah!
That's my Mrs. Claus.
1305
00:49:33,941 --> 00:49:37,110
Should we do it
together? Okay.
1306
00:49:39,480 --> 00:49:40,747
Ready?
1307
00:49:40,848 --> 00:49:42,682
[Together]
Here comes the man--
1308
00:49:42,783 --> 00:49:44,317
the man with the plan!
1309
00:49:44,418 --> 00:49:46,319
Here comes...
1310
00:49:46,420 --> 00:49:47,820
Santa!
1311
00:49:47,922 --> 00:49:49,055
That's your cue!
1312
00:49:51,659 --> 00:49:53,693
[Beth, chuckling] Well,
we're gonna need a seamstress.
1313
00:49:53,794 --> 00:49:55,562
All right, guys.
I think we're done for today.
1314
00:49:55,663 --> 00:49:56,696
Who wants a snack?
1315
00:49:56,797 --> 00:49:58,665
[Kids all talking at once]
1316
00:49:59,800 --> 00:50:01,901
Bye.
1317
00:50:09,677 --> 00:50:10,743
I thought I'd drop by
1318
00:50:10,844 --> 00:50:12,078
just to see how things
were going.
1319
00:50:13,113 --> 00:50:14,914
You're wonderful
with them.
1320
00:50:15,015 --> 00:50:16,516
You think so?
1321
00:50:16,617 --> 00:50:17,850
Not to sound like
a broken record,
1322
00:50:17,952 --> 00:50:19,352
but I still haven't
1323
00:50:19,453 --> 00:50:21,354
filled that part-time
drama teacher job.
1324
00:50:23,991 --> 00:50:25,758
Just let that simmer
for a little.
1325
00:50:25,859 --> 00:50:27,794
Okay. Thank you.
1326
00:50:32,433 --> 00:50:34,300
You know, that's not
a terrible idea.
1327
00:50:34,401 --> 00:50:37,237
Yeah, well,
you know what they say.
1328
00:50:37,338 --> 00:50:39,405
Those who can't do...
Teach.
1329
00:50:39,540 --> 00:50:42,275
And those who can do,
teach incredibly well.
1330
00:50:42,376 --> 00:50:43,977
[Laughs]
1331
00:50:44,078 --> 00:50:46,379
Just let me just get through
this performance first.
1332
00:50:48,549 --> 00:50:50,850
[♪]
1333
00:50:52,553 --> 00:50:54,254
[Beth]: Yeah, Dean's great.
1334
00:50:54,355 --> 00:50:55,788
I think
you'll really like him.
1335
00:50:55,889 --> 00:50:57,690
You sound like a new person.
1336
00:50:57,791 --> 00:50:59,058
I feel like a new person!
1337
00:50:59,159 --> 00:51:00,827
Although, at the same time...
1338
00:51:00,928 --> 00:51:03,062
I feel like myself again.
1339
00:51:03,163 --> 00:51:05,798
So you're glad
I talked you into going home?
1340
00:51:05,899 --> 00:51:08,801
I am. Thank you for my present.
1341
00:51:08,902 --> 00:51:10,036
[Inhales deeply]
1342
00:51:10,137 --> 00:51:11,804
It's festive and fun here,
1343
00:51:11,905 --> 00:51:14,440
and I feel like
I'm getting involved.
1344
00:51:14,541 --> 00:51:15,775
Stress-free.
1345
00:51:15,876 --> 00:51:18,344
Well, I am back
at the apartment.
1346
00:51:18,445 --> 00:51:20,346
My dad brought
his new girlfriend
1347
00:51:20,447 --> 00:51:21,481
to the Hamptons,
1348
00:51:21,582 --> 00:51:23,683
and she's perfectly terrible.
1349
00:51:23,784 --> 00:51:27,220
I got on the first Jitney back to NYC.
1350
00:51:27,321 --> 00:51:29,522
Well, now you're going to be
alone for Christmas.
1351
00:51:29,623 --> 00:51:31,157
Nah. It's fine. I'm good.
1352
00:51:31,258 --> 00:51:32,692
A few people
from my last show are here,
1353
00:51:32,793 --> 00:51:34,394
so we're going
to go get Christmas dim sum.
1354
00:51:34,495 --> 00:51:36,195
You could come here
for Christmas.
1355
00:51:36,297 --> 00:51:37,797
Sounds like you're going to be pretty busy
1356
00:51:37,898 --> 00:51:39,565
for the next four days.
1357
00:51:39,667 --> 00:51:41,701
I can't intrude on that.
1358
00:51:41,802 --> 00:51:42,735
But I'll see you
1359
00:51:42,836 --> 00:51:44,304
when you get back,
1360
00:51:44,405 --> 00:51:46,039
and you can give me all the gory details.
1361
00:51:46,140 --> 00:51:47,073
When I get back...
1362
00:51:47,174 --> 00:51:48,341
[Inhales sharply]
1363
00:51:48,442 --> 00:51:50,843
Yeah, what happens
with this Dean guy
1364
00:51:50,944 --> 00:51:52,211
when you come back
to New York?
1365
00:51:52,313 --> 00:51:54,580
[♪]
1366
00:51:57,918 --> 00:52:00,053
[Shirley]: I'm sure
you're doing a great job!
1367
00:52:00,154 --> 00:52:01,888
Those kids are
doing a great job.
1368
00:52:01,989 --> 00:52:04,023
I'm just teaching them
the box-step.
1369
00:52:04,124 --> 00:52:06,192
And I think they're going
to pull it off in time.
1370
00:52:06,293 --> 00:52:07,727
It's five days
till Christmas.
1371
00:52:07,828 --> 00:52:09,362
If anyone can do it,
you can.
1372
00:52:09,463 --> 00:52:11,964
Here you go,
and don't forget to come back.
1373
00:52:12,066 --> 00:52:14,634
Valentine's day
is just a few months away.
1374
00:52:17,638 --> 00:52:19,605
Okay...
1375
00:52:20,974 --> 00:52:22,175
What?
1376
00:52:25,179 --> 00:52:27,046
Do you think
I'd make a good mother?
1377
00:52:27,147 --> 00:52:29,849
Where did that
come from?
1378
00:52:29,917 --> 00:52:33,353
You were
an exceptional mother.
1379
00:52:34,555 --> 00:52:36,422
Thanks, honey.
1380
00:52:36,523 --> 00:52:38,191
It was just you and me
1381
00:52:38,292 --> 00:52:40,460
for all those years
after daddy died...
1382
00:52:40,561 --> 00:52:41,928
It wasn't always easy,
1383
00:52:42,029 --> 00:52:44,530
but I did the best
that I could.
1384
00:52:44,631 --> 00:52:46,599
You were so selfless.
1385
00:52:46,700 --> 00:52:50,336
You lifted me up,
you gave me everything.
1386
00:52:50,437 --> 00:52:52,105
That's what a mother does.
1387
00:52:52,206 --> 00:52:53,206
She nurtures her baby
1388
00:52:53,307 --> 00:52:56,175
so that she can feel free
to fly.
1389
00:52:56,276 --> 00:52:58,478
I just don't know
if I would have it in me.
1390
00:52:58,579 --> 00:53:00,113
Oh, of course
you do.
1391
00:53:00,214 --> 00:53:01,514
I mean...
1392
00:53:01,615 --> 00:53:04,984
To stay, have a family,
1393
00:53:05,085 --> 00:53:07,153
live this life.
1394
00:53:07,254 --> 00:53:10,390
Are you thinking about staying?
1395
00:53:11,458 --> 00:53:12,759
I'm...
1396
00:53:12,860 --> 00:53:14,293
Thinking about
all kinds of things
1397
00:53:14,395 --> 00:53:16,863
that I never considered before.
1398
00:53:16,964 --> 00:53:18,731
Is this because of Dean?
1399
00:53:18,832 --> 00:53:20,700
It's Dean...
1400
00:53:20,801 --> 00:53:22,268
It's the kids.
1401
00:53:22,369 --> 00:53:26,506
I feel like something is opened
inside of me.
1402
00:53:26,607 --> 00:53:27,974
I feel...
1403
00:53:28,075 --> 00:53:29,575
Good.
1404
00:53:29,676 --> 00:53:33,112
I never imagined
this life for myself.
1405
00:53:33,213 --> 00:53:34,781
Look, Bethy...
1406
00:53:34,882 --> 00:53:38,351
Kern may be small,
and it may be simple,
1407
00:53:38,452 --> 00:53:41,954
but I get to walk out
my front door,
1408
00:53:42,055 --> 00:53:44,624
and I know everyone.
1409
00:53:44,725 --> 00:53:47,427
And when something bad
happens,
1410
00:53:47,528 --> 00:53:49,195
or something good,
1411
00:53:49,296 --> 00:53:51,497
a hundred people
show up at my front door
1412
00:53:51,632 --> 00:53:54,667
with either condolences
or congratulations.
1413
00:53:56,703 --> 00:53:58,104
I have...
1414
00:53:58,205 --> 00:54:01,441
More love than I know
what to do with.
1415
00:54:01,542 --> 00:54:04,043
This is home.
1416
00:54:04,178 --> 00:54:07,246
But that's just it--
I don't know where "home" is.
1417
00:54:07,347 --> 00:54:09,081
How do you know?
1418
00:54:09,183 --> 00:54:12,385
How do you really, truly know
when it's right?
1419
00:54:12,486 --> 00:54:13,920
You know
1420
00:54:13,987 --> 00:54:17,256
because your heart tells you
that it is.
1421
00:54:17,357 --> 00:54:20,159
And your head shuts up.
1422
00:54:20,260 --> 00:54:22,261
[Laughs]
1423
00:54:28,602 --> 00:54:29,902
So I was in the fitting
with Frances,
1424
00:54:30,003 --> 00:54:31,070
and she looked at me,
and she said,
1425
00:54:31,171 --> 00:54:32,271
"you're right,
1426
00:54:32,372 --> 00:54:33,806
it's the good kind
of nervous."
1427
00:54:33,907 --> 00:54:35,575
I love that kid.
1428
00:54:41,048 --> 00:54:42,849
You're really quiet.
1429
00:54:42,950 --> 00:54:44,183
Just thinking.
1430
00:54:44,284 --> 00:54:45,318
Yeah?
1431
00:54:48,422 --> 00:54:50,656
About anything specific?
1432
00:54:51,692 --> 00:54:53,993
About this. Us.
1433
00:54:54,094 --> 00:54:56,996
Do you want to share
any particulars?
1434
00:54:58,031 --> 00:55:00,199
[Sets his drink down]
1435
00:55:00,300 --> 00:55:02,401
[Sighs deeply]
1436
00:55:02,503 --> 00:55:03,603
I really like you, Beth.
1437
00:55:03,704 --> 00:55:06,372
A lot.
1438
00:55:06,473 --> 00:55:08,407
I can't help but wonder
if this is just
1439
00:55:08,509 --> 00:55:09,575
some sort of holiday thing
1440
00:55:09,676 --> 00:55:11,244
that's going to end
with the new year.
1441
00:55:11,345 --> 00:55:12,545
What do you think?
1442
00:55:12,646 --> 00:55:16,449
I am trying
not to think so much.
1443
00:55:18,785 --> 00:55:20,586
I've also been thinking
1444
00:55:20,687 --> 00:55:21,888
about what
principal Hyde said.
1445
00:55:21,989 --> 00:55:25,091
There's a life
and a job for you here...
1446
00:55:25,192 --> 00:55:27,760
In Kern.
1447
00:55:27,861 --> 00:55:31,163
I want you
to stay, Beth.
1448
00:55:32,199 --> 00:55:34,066
I'm just worried.
1449
00:55:35,102 --> 00:55:36,969
About what?
1450
00:55:37,070 --> 00:55:39,338
About falling for you.
1451
00:55:40,607 --> 00:55:43,342
And then January first
comes around,
1452
00:55:43,443 --> 00:55:45,578
and you have to go.
1453
00:55:47,581 --> 00:55:51,851
So... maybe we just
shouldn't do this.
1454
00:55:51,952 --> 00:55:53,352
And what if I do?
1455
00:55:54,388 --> 00:55:56,022
What if you do what?
1456
00:55:56,123 --> 00:55:58,057
Stay...
1457
00:55:58,158 --> 00:55:59,892
In Kern.
1458
00:56:03,130 --> 00:56:05,231
That would make me really...
1459
00:56:06,967 --> 00:56:08,167
Really...
1460
00:56:08,268 --> 00:56:10,136
Happy.
1461
00:56:10,237 --> 00:56:12,638
[♪]
1462
00:56:26,486 --> 00:56:29,322
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
1463
00:56:29,423 --> 00:56:33,159
♪ jingle all the way ♪
1464
00:56:33,260 --> 00:56:35,728
♪ Oh, what fun ♪
1465
00:56:35,829 --> 00:56:37,363
♪ it is to ride ♪
1466
00:56:37,464 --> 00:56:39,799
♪ in a one-horse ♪
1467
00:56:39,900 --> 00:56:43,536
♪ open sleigh... ♪
1468
00:56:43,637 --> 00:56:46,973
That was so perfect!
That was so good, you guys!
1469
00:56:47,074 --> 00:56:49,108
You didn't make one mistake,
you didn't miss one note.
1470
00:56:49,209 --> 00:56:51,043
You're going to be so great
for the festival.
1471
00:56:51,144 --> 00:56:52,144
I'm so proud of you.
1472
00:56:52,245 --> 00:56:53,479
I'm proud
of you!
1473
00:56:53,580 --> 00:56:55,915
Thanks, Frances.
We did it together, right?
1474
00:56:56,016 --> 00:56:57,316
Okay, I have a surprise for you.
1475
00:56:57,417 --> 00:57:00,152
In the hall, Mrs. Pratt made
gingerbread cookies.
1476
00:57:00,253 --> 00:57:01,854
Go get 'em.
1477
00:57:01,955 --> 00:57:03,990
[Kids chattering excitedly]
1478
00:57:07,494 --> 00:57:08,861
You are doing
such a great job
1479
00:57:08,962 --> 00:57:09,862
with the kids, Beth.
1480
00:57:09,963 --> 00:57:10,930
We're so lucky
1481
00:57:11,031 --> 00:57:11,897
that you came home
this year.
1482
00:57:11,999 --> 00:57:13,032
You're doing a great job.
1483
00:57:13,133 --> 00:57:14,166
The decorations
look fantastic.
1484
00:57:14,267 --> 00:57:16,902
Half the hall
looks fantastic.
1485
00:57:17,004 --> 00:57:18,104
At the rate we're going,
1486
00:57:18,205 --> 00:57:19,605
I'm starting to think
1487
00:57:19,706 --> 00:57:20,906
I might have to rope off
the other half
1488
00:57:21,008 --> 00:57:22,642
so no one can see it.
1489
00:57:22,743 --> 00:57:24,076
Do you need an extra set
of hands? I can help.
1490
00:57:24,177 --> 00:57:25,811
Yes. Please.
That would be great.
1491
00:57:25,912 --> 00:57:27,213
[Laughs] Okay.
1492
00:57:27,314 --> 00:57:28,114
You can start by helping
me hang this tinsel.
1493
00:57:28,215 --> 00:57:29,448
Yep. Absolutely.
1494
00:57:29,549 --> 00:57:31,050
Mm. You know...
1495
00:57:31,151 --> 00:57:33,419
Principal Hyde
asked me to work on you
1496
00:57:33,520 --> 00:57:34,553
to take that job.
1497
00:57:34,655 --> 00:57:36,389
But I had to break it to him
1498
00:57:36,490 --> 00:57:38,357
that we will be
once again losing you
1499
00:57:38,458 --> 00:57:40,860
to the glitz and the glamour
of New York.
1500
00:57:41,895 --> 00:57:44,897
Yeah... full
disclosure, Eileen?
1501
00:57:44,998 --> 00:57:46,932
My life in New York
1502
00:57:47,034 --> 00:57:51,170
is anything but glitzy
and glamorous.
1503
00:57:51,271 --> 00:57:53,139
It's actually been
a complete struggle
1504
00:57:53,240 --> 00:57:54,974
since day one.
1505
00:57:55,876 --> 00:57:57,743
I'm sorry
to hear that, Beth.
1506
00:57:57,844 --> 00:58:00,112
I know what the theater's
always meant to you.
1507
00:58:00,213 --> 00:58:02,648
You know, I thought it was
the only thing I was good at,
1508
00:58:02,749 --> 00:58:04,483
but I don't know.
1509
00:58:04,584 --> 00:58:07,019
Maybe I had it all wrong.
1510
00:58:07,120 --> 00:58:09,722
And maybe you have more gifts
than you know what to do with.
1511
00:58:11,258 --> 00:58:13,392
The way you are
with those kids...
1512
00:58:13,493 --> 00:58:16,395
I don't know, maybe we can
convince you to stay.
1513
00:58:16,496 --> 00:58:18,264
Maybe.
1514
00:58:18,365 --> 00:58:19,965
I would love that!
1515
00:58:22,502 --> 00:58:24,937
And I think I know someone else
who would really love that.
1516
00:58:28,108 --> 00:58:29,375
Ahem.
1517
00:58:29,476 --> 00:58:31,310
Thanks.
1518
00:58:31,411 --> 00:58:33,946
[♪]
1519
00:58:40,687 --> 00:58:42,922
[♪]
1520
00:58:44,057 --> 00:58:45,057
Morning.
1521
00:58:45,158 --> 00:58:47,860
Oh-ho-ho-ho!
Ah, no peeking!
1522
00:58:47,961 --> 00:58:50,129
Five days
until Christmas day!
1523
00:58:50,230 --> 00:58:52,832
Oh, I was thinking
about Christmas dinner,
1524
00:58:52,933 --> 00:58:54,767
and I'm going to make
your favorite--
1525
00:58:54,868 --> 00:58:57,436
glazed ham
and green bean casserole.
1526
00:58:57,537 --> 00:58:59,105
With the crunchy onions?
1527
00:58:59,206 --> 00:59:01,073
I cannot believe
you would even ask me that.
1528
00:59:01,174 --> 00:59:02,341
You can't make
that dish
1529
00:59:02,442 --> 00:59:03,876
without crispy onions!
1530
00:59:03,977 --> 00:59:05,711
It sounds great.
1531
00:59:07,681 --> 00:59:09,949
Can I invite Dean?
1532
00:59:11,318 --> 00:59:12,485
Of course.
1533
00:59:14,755 --> 00:59:16,889
You really like him,
don't you?
1534
00:59:18,625 --> 00:59:21,293
[Laughs] I do.
1535
00:59:21,394 --> 00:59:23,395
It's funny,
growing up,
1536
00:59:23,497 --> 00:59:24,630
it was always me and Barry.
1537
00:59:24,731 --> 00:59:27,299
I never really
saw Dean that way, but...
1538
00:59:29,836 --> 00:59:31,604
He makes me laugh.
1539
00:59:31,705 --> 00:59:32,705
All the time.
1540
00:59:32,806 --> 00:59:35,207
Makes my day to see you happy.
1541
00:59:35,308 --> 00:59:37,443
Makes my day
to see you happy.
1542
00:59:40,046 --> 00:59:41,080
Are you?
1543
00:59:41,181 --> 00:59:43,282
Of course I am!
1544
00:59:43,383 --> 00:59:45,384
Honey...
1545
00:59:45,485 --> 00:59:47,453
I love my life.
1546
00:59:47,554 --> 00:59:49,855
I raised
a sweet, compassionate daughter.
1547
00:59:49,956 --> 00:59:53,192
I get to bake
for the people of this town
1548
00:59:53,293 --> 00:59:54,960
on a daily basis.
1549
00:59:55,061 --> 00:59:56,896
And this year,
1550
00:59:56,997 --> 00:59:58,430
I get to have
a perfect Christmas
1551
00:59:58,532 --> 01:00:00,266
with my favorite girl.
1552
01:00:00,367 --> 01:00:03,035
What more could a lady ask for?
1553
01:00:04,237 --> 01:00:06,705
Well, what about a boyfriend?
1554
01:00:08,041 --> 01:00:10,976
Well, um... I-- I--
1555
01:00:11,077 --> 01:00:13,012
date.
1556
01:00:13,113 --> 01:00:15,014
What?
1557
01:00:16,216 --> 01:00:19,885
Well, uh, oh, occasionally, um,
1558
01:00:19,986 --> 01:00:21,587
principal Hyde
1559
01:00:21,688 --> 01:00:23,689
takes me out for a nice dinner
to the cobalt buffet.
1560
01:00:23,790 --> 01:00:24,723
[Gasps]
1561
01:00:24,825 --> 01:00:26,425
You never told me that!
1562
01:00:26,526 --> 01:00:28,727
You never asked!
1563
01:00:32,766 --> 01:00:35,801
I didn't... did I?
1564
01:00:36,803 --> 01:00:38,037
Honey.
1565
01:00:38,138 --> 01:00:39,972
That's going to change.
1566
01:00:40,073 --> 01:00:41,640
I promise.
1567
01:00:44,644 --> 01:00:47,613
So you...
And principal Hyde?
1568
01:00:47,714 --> 01:00:49,915
The man that wears
the same suit every day?
1569
01:00:50,016 --> 01:00:52,618
That is his work outfit.
1570
01:00:53,854 --> 01:00:55,754
He wears khakis
every time he takes me out.
1571
01:00:55,856 --> 01:00:58,490
[Both laughing hard]
1572
01:01:00,760 --> 01:01:02,661
They're very nice.
1573
01:01:02,762 --> 01:01:04,763
[Chiming]
1574
01:01:06,766 --> 01:01:08,467
Bill?
1575
01:01:08,568 --> 01:01:11,570
Beth! Got someinteresting news for you.
1576
01:01:11,671 --> 01:01:13,038
What's going on?
1577
01:01:13,139 --> 01:01:14,240
Well, I just
got off the phone
1578
01:01:14,341 --> 01:01:15,641
with the director
of the Mamet show.
1579
01:01:15,742 --> 01:01:18,043
It seems the star's understudy
slipped on some ice
1580
01:01:18,144 --> 01:01:19,345
and broke her ankle.
1581
01:01:19,446 --> 01:01:21,947
She's going to be off it for eight weeks,
1582
01:01:22,048 --> 01:01:23,415
which means
you are on a plane tonight,
1583
01:01:23,516 --> 01:01:24,884
back to New York, baby!
1584
01:01:24,985 --> 01:01:26,952
Rehearsal starts 9:00 A.M. tomorrow,
1585
01:01:27,053 --> 01:01:28,087
and the show opens in four weeks,
1586
01:01:28,188 --> 01:01:29,355
so you've got to be ready.
1587
01:01:29,456 --> 01:01:31,924
You did it, Beth!
You got the part.
1588
01:01:32,025 --> 01:01:34,193
[Bill Laughs] Merry Christmas!
1589
01:01:34,294 --> 01:01:36,762
[♪]
1590
01:01:45,205 --> 01:01:46,672
-So, what are you going to do?
-I don't know.
1591
01:01:46,773 --> 01:01:48,274
I don't know,
but I have to decide,
1592
01:01:48,375 --> 01:01:50,542
like, now, because they have me
on a flight in three hours.
1593
01:01:50,644 --> 01:01:52,011
What do you think?
1594
01:01:52,112 --> 01:01:53,812
It doesn't matter
what I think.
1595
01:01:53,914 --> 01:01:56,982
I have so much to do here--
the festival, the kids... you!
1596
01:01:57,083 --> 01:01:58,984
We had so many Christmas plans.
1597
01:01:59,085 --> 01:02:02,154
Dean-- I practically told Dean
that I'm staying in Kern.
1598
01:02:02,255 --> 01:02:04,123
This has always
been your dream, Beth.
1599
01:02:04,224 --> 01:02:06,125
It's Broadway!
1600
01:02:06,226 --> 01:02:08,994
I just feel like I am letting
so many people down.
1601
01:02:09,095 --> 01:02:11,630
Hey!
What have I always told you?
1602
01:02:11,731 --> 01:02:14,833
Don't you ever apologize
for following your dreams.
1603
01:02:16,937 --> 01:02:19,538
But maybe you do
need to ask yourself
1604
01:02:19,639 --> 01:02:22,041
if this is still
what you want.
1605
01:02:25,779 --> 01:02:28,814
I think I need
to go to New York
1606
01:02:28,915 --> 01:02:31,250
so I can be sure.
1607
01:02:31,351 --> 01:02:33,686
[♪]
1608
01:02:36,756 --> 01:02:39,658
-Hi.
-Hey.
1609
01:02:39,793 --> 01:02:42,094
Can we talk?
1610
01:02:47,400 --> 01:02:48,901
So for how long?
1611
01:02:49,002 --> 01:02:52,404
It's four weeks of rehearsal,
a six-month run,
1612
01:02:52,505 --> 01:02:54,373
with a possible
extension.
1613
01:02:54,474 --> 01:02:55,941
[Chuckles sadly]
1614
01:02:56,042 --> 01:02:59,078
You could
come to New York.
1615
01:02:59,179 --> 01:03:00,245
Like, live there?
1616
01:03:00,347 --> 01:03:02,881
No...
[Words catch, she sighs]
1617
01:03:02,983 --> 01:03:04,283
I don't know.
1618
01:03:05,952 --> 01:03:08,721
Yeah, I could come and visit,
Beth, but...
1619
01:03:10,423 --> 01:03:11,857
My life is here.
1620
01:03:11,958 --> 01:03:13,258
I have a town
that relies on me.
1621
01:03:13,360 --> 01:03:14,793
I can't just up and leave.
1622
01:03:14,894 --> 01:03:17,096
I know. I hate to even ask it
of you, Dean,
1623
01:03:17,197 --> 01:03:19,098
but I have to go.
1624
01:03:19,199 --> 01:03:20,666
This is it.
1625
01:03:20,767 --> 01:03:22,701
This is what I've been wanting
my whole life.
1626
01:03:24,637 --> 01:03:26,772
"Greatness."
1627
01:03:28,875 --> 01:03:30,809
You know,
call me crazy, Beth,
1628
01:03:30,910 --> 01:03:32,378
but I watch you
with those kids
1629
01:03:32,479 --> 01:03:34,546
and I see greatness every day.
1630
01:03:34,614 --> 01:03:36,548
What about them?
1631
01:03:36,649 --> 01:03:38,517
You could direct the show.
1632
01:03:38,585 --> 01:03:39,785
You've gone
to every rehearsal,
1633
01:03:39,886 --> 01:03:40,853
you are so good
with them.
1634
01:03:40,954 --> 01:03:42,521
They don't want me.
1635
01:03:42,622 --> 01:03:44,189
They want you.
1636
01:03:44,290 --> 01:03:45,924
You're the one that
inspires them to be great.
1637
01:03:46,026 --> 01:03:48,160
That is greatness.
1638
01:03:48,261 --> 01:03:50,596
They just want to perform.
They don't care who directs it.
1639
01:03:50,697 --> 01:03:52,631
I really think
that you're underestimating
1640
01:03:52,732 --> 01:03:55,601
they way these kids
are feeling about you, but...
1641
01:03:56,636 --> 01:03:58,370
I get it.
1642
01:03:58,471 --> 01:04:00,739
You have to go find out.
1643
01:04:00,840 --> 01:04:03,075
It doesn't mean
that this has to be the end.
1644
01:04:03,176 --> 01:04:06,011
I don't want
a weekend girlfriend, Beth.
1645
01:04:06,112 --> 01:04:07,546
I want to start
a life with someone,
1646
01:04:07,647 --> 01:04:10,049
a family, a home.
1647
01:04:10,150 --> 01:04:11,984
Not some long-distance
Skype relationship,
1648
01:04:12,085 --> 01:04:13,385
that goes on
for who knows how long,
1649
01:04:13,486 --> 01:04:15,120
with "a possible extension."
1650
01:04:17,857 --> 01:04:20,259
I know.
1651
01:04:20,360 --> 01:04:21,660
I'm sorry.
1652
01:04:21,761 --> 01:04:24,163
This is not
how I intended it to go.
1653
01:04:27,400 --> 01:04:28,901
I know.
1654
01:04:38,011 --> 01:04:40,112
Break a leg, Beth.
1655
01:04:40,213 --> 01:04:43,515
I hope you find that greatness
that you're looking for.
1656
01:04:45,652 --> 01:04:48,053
[♪]
1657
01:05:00,467 --> 01:05:01,667
[Nicole]: Hey!
1658
01:05:01,768 --> 01:05:03,635
Now neither of us
will be alone for Christmas!
1659
01:05:03,736 --> 01:05:06,205
We'll be together!
1660
01:05:07,974 --> 01:05:10,142
You okay?
1661
01:05:10,243 --> 01:05:12,678
It was hard...
Leaving.
1662
01:05:12,779 --> 01:05:14,646
Dean?
1663
01:05:16,282 --> 01:05:18,417
The kids, my mom...
1664
01:05:18,518 --> 01:05:20,486
They'll be fine.
1665
01:05:21,521 --> 01:05:24,223
I came in and I wreaked havoc
on these people's lives,
1666
01:05:24,324 --> 01:05:25,224
and I just left.
1667
01:05:25,325 --> 01:05:28,093
I guess this is what I do.
1668
01:05:29,195 --> 01:05:30,963
That's not true.
1669
01:05:32,132 --> 01:05:35,334
I feel like
I'm letting a lot of people down
1670
01:05:35,435 --> 01:05:38,103
and I don't want to be
that person anymore.
1671
01:05:38,204 --> 01:05:39,805
You're doing
a Broadway show, Beth.
1672
01:05:39,906 --> 01:05:42,841
It's what you've always wanted.
Enjoy it.
1673
01:05:44,677 --> 01:05:46,311
You're right.
1674
01:05:46,412 --> 01:05:48,714
It's a Broadway show.
1675
01:05:48,815 --> 01:05:49,948
I'm going to try
to enjoy it.
1676
01:05:50,049 --> 01:05:51,216
Try?
1677
01:05:54,687 --> 01:05:56,788
[♪]
1678
01:06:08,434 --> 01:06:11,670
[Beth]: If I'd never gone home for Christmas...
1679
01:06:13,740 --> 01:06:16,008
[♪]
1680
01:06:25,585 --> 01:06:27,753
[Sighs]
1681
01:06:38,431 --> 01:06:40,899
[♪]
1682
01:07:16,536 --> 01:07:18,804
[Beth, reading]
"Home is where the heart is."
1683
01:07:27,547 --> 01:07:29,514
[Line ringing]
1684
01:07:29,616 --> 01:07:32,451
[Ringing]
1685
01:07:32,552 --> 01:07:34,286
[Beth]: Hey, Mom. Merry Christmas.
1686
01:07:34,387 --> 01:07:36,355
Merry Christmas, sweetheart.
1687
01:07:36,456 --> 01:07:38,223
I just wanted to call
1688
01:07:38,324 --> 01:07:40,959
and see what your plans were
for the day.
1689
01:07:41,060 --> 01:07:42,294
Oh, I just finished
getting dressed
1690
01:07:42,395 --> 01:07:43,929
and doing my hair,
1691
01:07:44,030 --> 01:07:45,464
and I'm going to head over
to Marilyn Rowell's house
1692
01:07:45,565 --> 01:07:46,598
in a minute.
1693
01:07:46,699 --> 01:07:49,201
Good! Good.
1694
01:07:49,302 --> 01:07:50,535
Just wanted to make sure
1695
01:07:50,637 --> 01:07:52,671
you weren't spending Christmas alone.
1696
01:07:56,075 --> 01:07:57,175
I love you.
1697
01:07:57,277 --> 01:07:59,511
I love you too, sweetheart.
1698
01:08:01,180 --> 01:08:03,482
I got your beautiful pendant.
1699
01:08:03,583 --> 01:08:05,484
Thank you.
1700
01:08:05,585 --> 01:08:07,786
Sorry I couldn't come home.
1701
01:08:07,887 --> 01:08:10,289
I know how hard things are
for you right now, Bethy.
1702
01:08:10,356 --> 01:08:13,258
I meant every word on that pendant.
1703
01:08:13,359 --> 01:08:15,927
Home is a feeling, not a place.
1704
01:08:16,029 --> 01:08:19,231
No matter where you are,
I am always with you.
1705
01:08:19,332 --> 01:08:21,700
[♪]
1706
01:08:26,839 --> 01:08:29,308
[♪]
1707
01:08:49,796 --> 01:08:52,264
[♪]
1708
01:09:05,345 --> 01:09:07,813
[♪]
1709
01:09:16,723 --> 01:09:19,658
Okay, elves
and Santa's helpers,
1710
01:09:19,759 --> 01:09:23,462
we are about to begin one of
our last dress rehearsals.
1711
01:09:23,563 --> 01:09:24,896
Are you guys ready
to knock 'em dead?
1712
01:09:24,997 --> 01:09:26,531
Where's Beth?
1713
01:09:27,800 --> 01:09:29,935
Beth had a-- a thing
in New York.
1714
01:09:30,036 --> 01:09:32,938
She had a really important
work thing in New York,
1715
01:09:33,039 --> 01:09:34,840
that she had to fly back for
last night.
1716
01:09:34,941 --> 01:09:38,276
Lucky for you, you have me!
1717
01:09:38,378 --> 01:09:40,812
You know? So...
1718
01:09:40,913 --> 01:09:42,547
Hooray!
1719
01:09:44,951 --> 01:09:46,918
[Begins playing "jingle bells"]
1720
01:09:49,455 --> 01:09:51,022
[Off-key]
1721
01:09:57,697 --> 01:10:01,466
Well, they don't call me
"Beethoven" for nothing.
1722
01:10:01,567 --> 01:10:02,901
[♪]
1723
01:10:04,937 --> 01:10:07,439
[Quietly]
You want to step in here?
1724
01:10:07,540 --> 01:10:09,274
Dean, I'm worse than you...
1725
01:10:09,375 --> 01:10:10,709
And you are awful.
1726
01:10:14,313 --> 01:10:16,448
This is not going to
work without Beth.
1727
01:10:16,549 --> 01:10:18,183
Of course it will!
1728
01:10:18,284 --> 01:10:20,652
You guys are the talent,
and you're all so good.
1729
01:10:22,188 --> 01:10:23,722
We... we want Beth.
1730
01:10:23,823 --> 01:10:25,257
Yeah!
1731
01:10:27,260 --> 01:10:29,094
I'm sorry,
but Beth's not coming.
1732
01:10:29,195 --> 01:10:30,562
But you guys
are going to be great,
1733
01:10:30,663 --> 01:10:31,696
because it's Christmas,
1734
01:10:31,798 --> 01:10:33,231
and that's what
it's all about.
1735
01:10:33,332 --> 01:10:35,233
So everyone,
just grab your places onstage.
1736
01:10:35,334 --> 01:10:39,171
We only have a couple of days,
and we've a lot of work to do.
1737
01:10:39,272 --> 01:10:41,440
[♪]
1738
01:10:44,444 --> 01:10:46,178
You okay?
1739
01:10:46,279 --> 01:10:48,280
Yeah, I'm fine.
1740
01:10:48,381 --> 01:10:49,381
I'm sorry, man.
1741
01:10:49,482 --> 01:10:50,882
I really didn't want
to be right.
1742
01:10:50,983 --> 01:10:53,018
I know you didn't.
1743
01:10:54,220 --> 01:10:56,788
Hey, uh, Eileen's
mom plays piano.
1744
01:10:56,889 --> 01:10:59,591
I'll give her a call.
Maybe she'll help out.
1745
01:11:02,061 --> 01:11:04,563
[♪]
1746
01:11:07,867 --> 01:11:09,768
So he says,
"it's completely safe!
1747
01:11:09,869 --> 01:11:11,937
It just depends
on your sense of danger."
1748
01:11:12,038 --> 01:11:14,206
[Men laughing]
1749
01:11:14,307 --> 01:11:17,042
Oh! Oh... Beth.
1750
01:11:18,478 --> 01:11:20,278
Thank you for cutting
your trip short
1751
01:11:20,379 --> 01:11:21,947
and coming to join us here.
1752
01:11:22,048 --> 01:11:25,317
Mm. You know, when Jane
broke her arm-- or her leg...
1753
01:11:25,418 --> 01:11:27,552
What did Jane break?
1754
01:11:27,653 --> 01:11:28,820
Ah, what
does it matter?
1755
01:11:28,921 --> 01:11:30,188
Anyway, we knew that
we had to get you here
1756
01:11:30,289 --> 01:11:31,556
A.S.A.P.
1757
01:11:31,657 --> 01:11:34,593
Now, you were
my first choice,
1758
01:11:34,694 --> 01:11:35,827
but the producer
writes the checks,
1759
01:11:35,928 --> 01:11:37,829
and he fought me
for Jane.
1760
01:11:37,930 --> 01:11:39,564
But you're here now
and we're thrilled.
1761
01:11:39,665 --> 01:11:40,732
Thank you.
1762
01:11:40,833 --> 01:11:42,200
I am very excited
to be here.
1763
01:11:42,301 --> 01:11:43,535
It is an honor
1764
01:11:43,636 --> 01:11:45,637
to be understudying
Alexis Avery.
1765
01:11:45,738 --> 01:11:46,905
You won't be saying that
in a few months,
1766
01:11:47,006 --> 01:11:47,906
I can assure you.
1767
01:11:48,007 --> 01:11:49,174
Nine Broadway shows,
1768
01:11:49,275 --> 01:11:51,376
and I've never missed
one performance.
1769
01:11:51,477 --> 01:11:52,844
Not once.
1770
01:11:52,945 --> 01:11:55,080
Sorry, doll, but at least
you're getting paid.
1771
01:11:55,181 --> 01:11:57,382
And it's a Broadway credit,
right? Yeah.
1772
01:11:57,483 --> 01:11:59,751
So should I just
stand over here, then--
1773
01:11:59,852 --> 01:12:00,785
oh, no. No, no,
no, no, no.
1774
01:12:00,887 --> 01:12:03,321
No. You will sit
right here,
1775
01:12:03,422 --> 01:12:04,623
in this chair,
1776
01:12:04,724 --> 01:12:06,791
and you will watch
and you will study
1777
01:12:06,859 --> 01:12:08,393
every move
that Alexis makes
1778
01:12:08,494 --> 01:12:10,428
in the event
that you ever go on for her.
1779
01:12:10,530 --> 01:12:11,963
That's your job.
1780
01:12:12,064 --> 01:12:13,031
Easy-peasy, right?
1781
01:12:13,132 --> 01:12:15,333
[♪]
1782
01:12:19,305 --> 01:12:21,640
All right, my lovelies.
Let's begin with act three.
1783
01:12:21,741 --> 01:12:22,807
All right, Jerome,
1784
01:12:22,909 --> 01:12:23,909
can you come in
from upstage left,
1785
01:12:24,010 --> 01:12:25,710
make your way down
to Alexis,
1786
01:12:25,811 --> 01:12:28,680
David will find you
on the couch...
1787
01:12:28,781 --> 01:12:31,283
[Continues indistinctly]
1788
01:12:31,384 --> 01:12:33,251
[♪]
1789
01:12:33,352 --> 01:12:34,586
[Beth]: It was like
1790
01:12:34,687 --> 01:12:36,254
I was invisible.
1791
01:12:36,355 --> 01:12:37,856
I mean, there's no guarantee
that I'll ever perform.
1792
01:12:37,957 --> 01:12:39,524
It felt like...
1793
01:12:39,625 --> 01:12:40,792
A stepping stone?
1794
01:12:40,893 --> 01:12:42,193
A waste of time.
1795
01:12:42,295 --> 01:12:43,395
How can you say that, Beth?
1796
01:12:43,496 --> 01:12:44,563
This is what
you've always wanted.
1797
01:12:44,664 --> 01:12:47,198
It's a great
opportunity.
1798
01:12:47,300 --> 01:12:49,200
Maybe it's not anymore.
1799
01:12:49,302 --> 01:12:50,635
What?
1800
01:12:50,736 --> 01:12:53,138
I feel like I'm having
an out-of-body experience.
1801
01:12:53,239 --> 01:12:54,639
What did that town
do to you?
1802
01:12:55,775 --> 01:12:57,576
It felt like...
1803
01:12:57,677 --> 01:13:00,278
I was a part of something
that mattered...
1804
01:13:00,379 --> 01:13:02,180
Like I belong there.
1805
01:13:04,250 --> 01:13:06,217
I belong there.
1806
01:13:06,319 --> 01:13:08,420
So you're just going
to give up?
1807
01:13:08,521 --> 01:13:11,256
You're committing
career suicide.
1808
01:13:13,059 --> 01:13:15,994
I think I wanted my career
to define me
1809
01:13:16,095 --> 01:13:18,263
so I could feel
worthy of this praise
1810
01:13:18,364 --> 01:13:20,298
that I've been given
my whole life.
1811
01:13:20,399 --> 01:13:22,000
But it doesn't define me.
1812
01:13:22,101 --> 01:13:24,803
You know, what I did
with those kids,
1813
01:13:24,904 --> 01:13:26,004
that defines me.
1814
01:13:26,105 --> 01:13:27,238
My family does.
Community does.
1815
01:13:27,340 --> 01:13:28,740
I don't feel
like I'm giving anything up.
1816
01:13:28,841 --> 01:13:31,109
I feel like
I'm moving toward something.
1817
01:13:34,246 --> 01:13:36,848
I need to go home
for Christmas Eve.
1818
01:13:38,784 --> 01:13:41,186
Well, let's get you
a flight home, then.
1819
01:13:41,287 --> 01:13:44,089
[♪]
1820
01:13:55,768 --> 01:13:57,836
Beth! You're back.
1821
01:13:57,937 --> 01:13:59,004
I'm back.
1822
01:13:59,105 --> 01:14:00,805
It's a long story,
but I am here,
1823
01:14:00,906 --> 01:14:02,040
and I am available,
1824
01:14:02,141 --> 01:14:03,208
and I want to help
with the festival,
1825
01:14:03,309 --> 01:14:04,209
or however you need me.
1826
01:14:04,310 --> 01:14:05,977
You haven't heard?
1827
01:14:06,078 --> 01:14:07,278
Heard what?
1828
01:14:07,380 --> 01:14:08,947
Come in.
1829
01:14:10,316 --> 01:14:11,683
I've been on
a lot of planes
1830
01:14:11,784 --> 01:14:12,851
in the last 24 hours--
1831
01:14:12,952 --> 01:14:15,020
the festival
is canceled.
1832
01:14:15,121 --> 01:14:16,221
Wait. What?
1833
01:14:16,322 --> 01:14:17,422
I haven't been
gone that long.
1834
01:14:17,523 --> 01:14:18,823
What happened?
1835
01:14:18,924 --> 01:14:21,793
Someone set off the sprinklers
in the town hall.
1836
01:14:21,894 --> 01:14:23,395
Everything was ruined.
1837
01:14:23,496 --> 01:14:24,529
Everything,
1838
01:14:24,630 --> 01:14:26,164
and we can't even
use the hall
1839
01:14:26,265 --> 01:14:27,932
because we have to wait for it
to dry out,
1840
01:14:28,034 --> 01:14:29,701
which could take a week,
more?
1841
01:14:29,802 --> 01:14:30,669
I don't know.
1842
01:14:30,770 --> 01:14:31,936
It was a nightmare.
1843
01:14:32,038 --> 01:14:33,672
Just be glad that
you were not here for it.
1844
01:14:33,773 --> 01:14:35,407
[Sighing] Those poor kids.
1845
01:14:35,508 --> 01:14:37,509
Yeah, they were
pretty devastated.
1846
01:14:37,610 --> 01:14:39,377
Dean took them
to the Rinkorama today, though,
1847
01:14:39,478 --> 01:14:40,512
to cheer them up.
1848
01:14:40,613 --> 01:14:41,713
Of course he did.
1849
01:14:41,814 --> 01:14:43,448
Everyone must be so upset.
1850
01:14:43,549 --> 01:14:45,250
This is the biggest event
of the year in Kern.
1851
01:14:45,351 --> 01:14:48,253
No decorations,
no budget, no location--
1852
01:14:48,354 --> 01:14:50,255
no festival tomorrow.
1853
01:14:50,356 --> 01:14:53,658
Oh. There has to be
something that we can do.
1854
01:14:54,727 --> 01:14:55,960
Wait a minute.
1855
01:14:56,062 --> 01:14:57,462
It's the inside of the hall
that's ruined?
1856
01:14:57,563 --> 01:14:59,164
Not the outside?
1857
01:14:59,265 --> 01:15:01,232
The outside is fine,
1858
01:15:01,333 --> 01:15:02,434
but it's supposed
to snow,
1859
01:15:02,535 --> 01:15:04,369
and we don't have
any decorations,
1860
01:15:04,470 --> 01:15:05,704
not to mention time.
1861
01:15:05,805 --> 01:15:07,439
It's Christmas Eve
tomorrow, Beth.
1862
01:15:07,540 --> 01:15:09,774
I have an idea.
1863
01:15:09,875 --> 01:15:12,277
[♪]
1864
01:15:12,378 --> 01:15:14,045
[Hum of chatter]
1865
01:15:14,146 --> 01:15:15,714
[Beth]:
I'm going to ask the Rowells
1866
01:15:15,815 --> 01:15:18,883
if we can borrow
their decorations as well.
1867
01:15:21,253 --> 01:15:22,387
There we go.
1868
01:15:22,488 --> 01:15:24,122
Careful.
1869
01:15:24,223 --> 01:15:27,492
["Deck the halls" playing,
instrumental]
1870
01:15:32,064 --> 01:15:33,565
Careful.
1871
01:15:33,699 --> 01:15:35,567
[Eileen]: How you got them
to deliver this tent
1872
01:15:35,668 --> 01:15:37,969
60 miles away
the day before Christmas Eve,
1873
01:15:38,070 --> 01:15:39,270
I don't know.
1874
01:15:39,371 --> 01:15:41,072
[Beth]: Well, I just
told them our story
1875
01:15:41,173 --> 01:15:42,640
and about the people of Kern,
and then I begged,
1876
01:15:42,742 --> 01:15:43,541
and that seemed
to do the trick.
1877
01:15:43,642 --> 01:15:45,110
And you got everyone,
1878
01:15:45,211 --> 01:15:47,045
at least on my street
and your mom's,
1879
01:15:47,146 --> 01:15:49,147
to donate their decorations.
1880
01:15:49,215 --> 01:15:51,082
We owe a lot
to you, Beth.
1881
01:15:51,183 --> 01:15:52,350
Well, it's Christmas,
1882
01:15:52,451 --> 01:15:54,919
and in Kern,
we always have a festival.
1883
01:15:55,020 --> 01:15:56,488
Which we may just
have ready in time
1884
01:15:56,589 --> 01:15:58,123
for Christmas Eve tomorrow.
1885
01:15:58,224 --> 01:16:00,792
I hope everyone got
their Christmas shopping done,
1886
01:16:00,893 --> 01:16:02,293
'cause we're pulling
an all-nighter.
1887
01:16:02,394 --> 01:16:03,828
Not a problem.
1888
01:16:03,929 --> 01:16:05,497
I do have one more favor
to ask of you, though.
1889
01:16:05,598 --> 01:16:07,599
What's that?
1890
01:16:10,336 --> 01:16:13,872
[♪]
1891
01:16:23,115 --> 01:16:25,216
[♪]
1892
01:16:28,454 --> 01:16:29,888
Beth?
1893
01:16:30,923 --> 01:16:32,357
Hi. Dean.
1894
01:16:32,458 --> 01:16:34,092
Uh... wh--
[Confused chuckle]
1895
01:16:34,193 --> 01:16:35,727
What are you doing here?
1896
01:16:35,828 --> 01:16:37,896
Listen, um, I'm going to
tell you everything
1897
01:16:37,997 --> 01:16:39,531
tomorrow,
at the festival.
1898
01:16:39,632 --> 01:16:41,699
You haven't heard.
1899
01:16:41,801 --> 01:16:43,134
There's not going to be
a festival this year.
1900
01:16:43,235 --> 01:16:44,702
No, there will be.
1901
01:16:44,804 --> 01:16:45,770
You'll see.
1902
01:16:45,871 --> 01:16:47,238
It's going to
be different.
1903
01:16:47,339 --> 01:16:48,873
Better, but different.
1904
01:16:48,974 --> 01:16:49,974
What are you
talking about?
1905
01:16:50,075 --> 01:16:52,110
Look, can you
do me a favor?
1906
01:16:52,211 --> 01:16:54,179
Read the paper tomorrow?
1907
01:16:54,280 --> 01:16:55,713
Special Christmas Eve
edition.
1908
01:16:55,815 --> 01:16:56,881
Can you
promise me that?
1909
01:16:56,982 --> 01:16:57,849
Sure.
1910
01:16:57,950 --> 01:17:00,118
Okay. All right.
1911
01:17:00,219 --> 01:17:01,920
We'll talk
tomorrow night.
1912
01:17:02,021 --> 01:17:03,755
[♪]
1913
01:17:06,826 --> 01:17:09,060
Bethy! Bethy!
Wake up! Wake up!
1914
01:17:09,161 --> 01:17:11,162
It's here! The paper!
1915
01:17:11,263 --> 01:17:13,565
I waited for the paperboy
to get here.
1916
01:17:13,666 --> 01:17:14,999
Scared the heck out of him!
1917
01:17:15,100 --> 01:17:16,901
It's here!
1918
01:17:17,002 --> 01:17:18,736
Okay,
I guess I'm up.
1919
01:17:18,838 --> 01:17:20,405
All righty!
1920
01:17:20,506 --> 01:17:24,375
"Kern is where the heart is,"
by Beth Baker.
1921
01:17:24,476 --> 01:17:26,845
My daughter.
1922
01:17:26,946 --> 01:17:28,680
"Home is where the heart is.
1923
01:17:28,781 --> 01:17:29,814
"I didn't realize that,
1924
01:17:29,915 --> 01:17:31,449
"as I turned my back
1925
01:17:31,517 --> 01:17:34,085
"on the place that valued
and validated me
1926
01:17:34,186 --> 01:17:36,421
"throughout my childhood.
1927
01:17:36,522 --> 01:17:37,922
I would leave Kern..."
1928
01:17:38,023 --> 01:17:40,058
[Overlapping with Beth]
"...And set the world on fire."
1929
01:17:40,125 --> 01:17:43,294
[Beth]: "But Christmas is a time of renewal...
1930
01:17:43,395 --> 01:17:46,764
of rebirth, so to speak."
1931
01:17:46,832 --> 01:17:49,567
"and that's exactly what the people of Kern,
1932
01:17:49,668 --> 01:17:50,869
"and the spirit
of this season,
1933
01:17:50,970 --> 01:17:52,403
"have given me--
1934
01:17:52,504 --> 01:17:54,038
my rebirth."
1935
01:17:54,139 --> 01:17:55,707
[Dean]:
"A brilliant mind once told me
1936
01:17:55,774 --> 01:17:58,676
"that greatness comes
in many shapes and sizes.
1937
01:17:58,777 --> 01:18:02,580
"To me, it always had
a huge connotation.
1938
01:18:02,648 --> 01:18:05,783
Like you had to be Abe Lincoln
or Susan B. Anthony..."
1939
01:18:05,885 --> 01:18:07,852
"But greatness..."
1940
01:18:09,355 --> 01:18:11,990
[Choking up] "Greatness
could be the challenge
1941
01:18:12,091 --> 01:18:15,460
of raising a child
all by yourself..."
1942
01:18:15,561 --> 01:18:17,328
[Overlapping With Beth]
"or the daily production
1943
01:18:17,429 --> 01:18:19,530
"and distribution of a newspaper...
1944
01:18:19,632 --> 01:18:20,932
"or running a pharmacy
1945
01:18:21,033 --> 01:18:23,201
with nothing but your intuition to guide you."
1946
01:18:23,302 --> 01:18:24,502
"Or being given a firetruck
1947
01:18:24,603 --> 01:18:26,871
"and entrusted with the safety
and well-being
1948
01:18:26,972 --> 01:18:29,307
of an entire town."
1949
01:18:32,044 --> 01:18:36,281
"A truly great life
is filled with love and family
1950
01:18:36,382 --> 01:18:39,284
"and those pivotal moments
that we get to share.
1951
01:18:39,385 --> 01:18:41,853
"And Christmas
is when we come together
1952
01:18:41,954 --> 01:18:44,222
"to honor those blessings.
1953
01:18:44,323 --> 01:18:45,757
"And so...
1954
01:18:45,858 --> 01:18:49,761
"I humbly offer a replacement
Kern holiday festival,
1955
01:18:49,862 --> 01:18:52,463
"this evening,
in front of the town hall,
1956
01:18:52,564 --> 01:18:56,734
"so we may continue to celebrate
this time of year...
1957
01:18:56,835 --> 01:18:59,704
As only our community can."
1958
01:18:59,805 --> 01:19:01,205
[Beth]: "I thank you,
1959
01:19:01,307 --> 01:19:04,142
"the people of this beautiful town,
1960
01:19:04,243 --> 01:19:07,445
"for helping me find my way back to myself.
1961
01:19:07,546 --> 01:19:10,315
"I will never stop striving for greatness,
1962
01:19:10,416 --> 01:19:11,616
"but I understand it now
1963
01:19:11,717 --> 01:19:14,118
"in ways I never did before.
1964
01:19:14,219 --> 01:19:17,655
"and only now do I feel truly worthy.
1965
01:19:17,756 --> 01:19:20,692
Merry Christmas."
1966
01:19:21,694 --> 01:19:23,194
[Voice breaks] Oh, honey.
1967
01:19:23,295 --> 01:19:24,762
That's beautiful.
1968
01:19:25,798 --> 01:19:27,799
Thank you.
1969
01:19:30,436 --> 01:19:32,370
Ahh, I hope
everyone reads it,
1970
01:19:32,471 --> 01:19:34,138
and I hope
they show up.
1971
01:19:34,239 --> 01:19:36,140
Oh, Beth! Even if
they didn't read it,
1972
01:19:36,241 --> 01:19:38,209
news in this town
travels like tumbleweeds.
1973
01:19:38,310 --> 01:19:39,644
They will show.
1974
01:19:39,745 --> 01:19:41,112
Ladies!
1975
01:19:41,213 --> 01:19:43,481
Do you have any more
Christmas wishes for me,
1976
01:19:43,582 --> 01:19:46,217
before I head back up
to the north pole?
1977
01:19:46,318 --> 01:19:47,552
Got a busy night ahead.
1978
01:19:49,054 --> 01:19:51,222
I think I'm good.
1979
01:19:51,323 --> 01:19:53,458
[Chuckling]
Merry Christmas, ladies.
1980
01:19:53,559 --> 01:19:55,626
[Together]
Merry Christmas, Santa.
1981
01:19:55,728 --> 01:19:58,162
[♪]
1982
01:20:00,399 --> 01:20:02,233
[Kids, with piano]
♪ jingle bells ♪
1983
01:20:02,334 --> 01:20:04,002
♪ jingle bells ♪
1984
01:20:04,103 --> 01:20:07,505
♪ jingle all the way ♪
1985
01:20:07,606 --> 01:20:11,342
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1986
01:20:11,443 --> 01:20:13,911
♪ in a one-horse ♪
1987
01:20:14,013 --> 01:20:16,381
♪ open ♪
1988
01:20:16,482 --> 01:20:19,217
♪ sleigh ♪
1989
01:20:19,318 --> 01:20:20,718
[Squeal of delight]
1990
01:20:26,058 --> 01:20:27,425
Thank you, everyone,
so much for coming.
1991
01:20:27,526 --> 01:20:30,194
We have tables and tables
of delicious treats
1992
01:20:30,295 --> 01:20:33,264
generously provided
by my mother, Shirley Baker,
1993
01:20:33,365 --> 01:20:34,866
of the Baker's dozen.
1994
01:20:34,967 --> 01:20:37,168
Merry Christmas, everyone.
1995
01:20:37,269 --> 01:20:40,038
Merry Christmas to you.
1996
01:20:42,908 --> 01:20:44,475
[Excited chatter]
1997
01:20:44,576 --> 01:20:45,476
Thank you.
1998
01:20:45,577 --> 01:20:46,911
Hi. Merry Christmas.
1999
01:20:47,012 --> 01:20:47,912
Merry Christmas.
2000
01:20:48,013 --> 01:20:49,213
Can we talk outside?
2001
01:20:49,314 --> 01:20:51,215
I'd like that.
2002
01:20:51,316 --> 01:20:54,252
[♪]
2003
01:21:00,092 --> 01:21:01,492
[Dean]:
It's a nice night.
2004
01:21:01,593 --> 01:21:03,227
[Beth]: Mm-hmm.
2005
01:21:03,328 --> 01:21:05,496
I think the only thing
that would make it more perfect
2006
01:21:05,597 --> 01:21:06,998
is if it snowed.
2007
01:21:07,099 --> 01:21:09,267
I love when it snows
on Christmas Eve.
2008
01:21:09,368 --> 01:21:10,501
Yeah. Me too.
2009
01:21:10,602 --> 01:21:12,603
I read your article.
2010
01:21:12,704 --> 01:21:15,139
You have a knack
for writing.
2011
01:21:15,240 --> 01:21:17,241
Maybe Eileen will
give you a job on the paper.
2012
01:21:17,342 --> 01:21:19,343
I think my talents
2013
01:21:19,445 --> 01:21:21,446
would be
better suited elsewhere.
2014
01:21:21,547 --> 01:21:23,481
I talked
to principal Hyde
2015
01:21:23,582 --> 01:21:26,150
this afternoon.
2016
01:21:26,218 --> 01:21:28,219
I took the job.
2017
01:21:30,456 --> 01:21:32,457
You'll be good
for them.
2018
01:21:32,558 --> 01:21:35,860
Uh-huh. They'll
be good for me.
2019
01:21:35,961 --> 01:21:37,361
I mean,
it's part-time,
2020
01:21:37,463 --> 01:21:38,963
but I can stay
with my mom,
2021
01:21:39,064 --> 01:21:40,364
and help out
at the bakery
2022
01:21:40,466 --> 01:21:42,467
from time to time.
2023
01:21:43,569 --> 01:21:46,971
What?
2024
01:21:47,072 --> 01:21:48,606
I think
I owe you an apology.
2025
01:21:48,707 --> 01:21:51,342
I was... pretty hard on you.
2026
01:21:51,443 --> 01:21:55,079
I know
what I want now, Dean.
2027
01:21:55,180 --> 01:21:57,515
Without a doubt.
2028
01:22:00,352 --> 01:22:02,386
Welcome home, Beth.
2029
01:22:02,488 --> 01:22:04,655
It's good
to be home.
2030
01:22:04,756 --> 01:22:07,091
[♪]
2031
01:22:26,378 --> 01:22:29,013
[♪]
2032
01:22:41,493 --> 01:22:42,493
[Boys]:
Mommy! Daddy!
2033
01:22:42,561 --> 01:22:43,928
-Wake up!
-He came!
2034
01:22:44,029 --> 01:22:45,329
-Santa was here!
-Santa was here!
2035
01:22:45,430 --> 01:22:48,566
Okay, okay,
I'm up, I'm up.
2036
01:22:48,667 --> 01:22:52,036
Let's go find out
what Santa brought you.
2037
01:22:53,038 --> 01:22:54,272
[Dean grunts]
2038
01:22:54,373 --> 01:22:56,707
[♪]
2039
01:23:06,552 --> 01:23:08,419
[♪]
2040
01:23:08,520 --> 01:23:10,188
Merry Christmas,
Beth.
2041
01:23:10,255 --> 01:23:11,956
Merry Christmas, Dean.
2042
01:23:12,057 --> 01:23:14,392
[♪]
138708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.