All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E05.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,919 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,714 For over a century, I have lived in secret until now. 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,757 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,925 --> 00:00:11,051 - What are you? - I'm a vampire. 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,720 He told me about your ex. 6 00:00:12,929 --> 00:00:15,848 - Katherine, she broke your heart. - That was a long time ago. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,017 How do we look exactly alike? 8 00:00:18,184 --> 00:00:20,185 I don't want you seeing Elena anymore. 9 00:00:20,395 --> 00:00:24,064 If you don't remove her from your life, I will kill everyone that she loves. 10 00:00:24,232 --> 00:00:27,151 She wants us to fight. She wants to get between us. 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,402 She already has, Elena. 12 00:00:30,947 --> 00:00:32,031 Katherine. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,033 We're gonna have so much fun together. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,951 The Lockwoods are werewolves. 15 00:00:36,119 --> 00:00:38,787 The werewolf gene runs in the Lockwood family. 16 00:00:38,955 --> 00:00:41,623 - Tried to kill a werewolf and failed. - Unh! 17 00:00:41,791 --> 00:00:44,001 I feel like I'm not living up to my best self. 18 00:00:44,169 --> 00:00:45,210 Now you made an enemy. 19 00:00:45,378 --> 00:00:48,338 - Tell me what triggers the curse. - You have to kill somebody. 20 00:00:53,803 --> 00:00:57,139 All right, Carlos, that's it for me. 21 00:00:57,307 --> 00:00:59,058 You got it. 22 00:00:59,225 --> 00:01:00,809 Good night. 23 00:01:03,229 --> 00:01:06,148 Are you with us 24 00:01:06,816 --> 00:01:09,485 Or against us? 25 00:01:11,237 --> 00:01:12,571 - Mason. - Whoa. 26 00:01:12,781 --> 00:01:13,989 Hey, Jimmy, easy. 27 00:01:15,033 --> 00:01:17,201 - Let's get you home. - Screw you. 28 00:01:17,410 --> 00:01:20,496 - I know about you and Marla. - What are you talking about? 29 00:01:21,081 --> 00:01:23,665 You've had too much to drink, let's... 30 00:01:24,167 --> 00:01:25,876 Dude, what's up? It's me, Mason. 31 00:01:26,044 --> 00:01:27,795 I'm not messing with Marla. You know that. 32 00:01:32,675 --> 00:01:35,219 - You don't wanna do this, buddy. - I'm gonna kill you. 33 00:01:53,530 --> 00:01:57,366 Jimmy. Jimmy. 34 00:02:02,372 --> 00:02:04,623 Wait. The guy died? 35 00:02:04,833 --> 00:02:05,916 You killed him? 36 00:02:06,126 --> 00:02:09,628 He kept coming at me, got it in his head that I was sleeping with his girlfriend. 37 00:02:09,796 --> 00:02:12,339 - Well, were you? - No, no. 38 00:02:12,507 --> 00:02:15,008 I wouldn't do that. He was my friend. 39 00:02:15,218 --> 00:02:17,636 He was drunk and attacked me. It was self-defense. 40 00:02:17,846 --> 00:02:19,221 And it triggered the curse. 41 00:02:23,643 --> 00:02:25,894 On every full moon, I lose control. 42 00:02:27,564 --> 00:02:29,898 If I don't sedate myself and chain myself down... 43 00:02:30,066 --> 00:02:32,442 I'll kill anything in my path. 44 00:02:33,278 --> 00:02:35,487 You have to be careful. 45 00:02:35,655 --> 00:02:38,157 All it takes is an accident, a car wreck. 46 00:02:38,366 --> 00:02:43,162 Any death at your hands and you'll have a lifetime of this. 47 00:02:43,621 --> 00:02:45,622 You don't want it, Tyler, trust me. 48 00:02:59,304 --> 00:03:00,929 All right, where's the moonstone? 49 00:03:01,139 --> 00:03:03,932 Deal's a deal. I answered your questions. 50 00:03:04,434 --> 00:03:05,434 Um... 51 00:03:06,936 --> 00:03:11,690 Yeah, I'm not sure, but I'm guessing it's in here. 52 00:03:12,650 --> 00:03:15,319 My dad, he was very kooky about his hiding spots... 53 00:03:15,486 --> 00:03:18,447 but I've figured most of them out over the years. 54 00:03:29,834 --> 00:03:31,710 It's all yours. 55 00:03:33,129 --> 00:03:35,797 You gonna tell me what's so important about this rock? 56 00:03:35,965 --> 00:03:38,217 I told you, it's just something I want. 57 00:03:38,384 --> 00:03:40,385 Sentimental value. 58 00:03:41,095 --> 00:03:43,013 Yeah, I'm not really buying that. 59 00:03:44,557 --> 00:03:47,601 - Why do you really want it? - Do you know where it is or not? 60 00:03:48,978 --> 00:03:51,355 No, I figured it'd be in here, man. 61 00:03:53,733 --> 00:03:56,151 I can't believe Tyler Lockwood's a werewolf. 62 00:03:56,319 --> 00:03:57,903 We're not sure about that yet. 63 00:03:58,071 --> 00:04:00,906 The only thing we know for sure is that Mason Lockwood is. 64 00:04:01,074 --> 00:04:03,867 That should be easy enough for us to figure out. 65 00:04:04,369 --> 00:04:07,996 There is no us. I said that I wouldn't keep things from you anymore. 66 00:04:08,164 --> 00:04:10,249 That doesn't mean that I want you involved in it. 67 00:04:11,626 --> 00:04:14,127 By definition of being in this family, I'm involved. 68 00:04:14,587 --> 00:04:17,631 This is dangerous, Jeremy. You have to stay out of it, okay? 69 00:04:17,840 --> 00:04:19,925 All right. Just saying. 70 00:04:32,230 --> 00:04:33,563 Sorry, I didn't mean to scare you. 71 00:04:33,731 --> 00:04:34,940 Uh... 72 00:04:36,192 --> 00:04:38,652 Right. Right. 73 00:04:46,035 --> 00:04:47,577 Hi. 74 00:04:47,745 --> 00:04:49,121 Hey. 75 00:04:50,540 --> 00:04:53,292 - You ready for today? - No. 76 00:04:54,877 --> 00:04:57,087 I hate fighting with you, even if it's fake. 77 00:04:57,297 --> 00:05:00,048 I know, but if Katherine thinks that we're fighting... 78 00:05:00,258 --> 00:05:02,050 she'll think she's winning. 79 00:05:02,218 --> 00:05:04,386 That keeps her from following through on her threats. 80 00:05:04,595 --> 00:05:07,139 Yeah, but that doesn't make it any easier. 81 00:05:07,307 --> 00:05:09,766 Neither does knowing that Caroline will be there... 82 00:05:09,934 --> 00:05:11,685 reporting everything back to her. 83 00:05:11,853 --> 00:05:13,979 Hey, everything's gonna be okay. 84 00:05:14,188 --> 00:05:18,608 Yes, we have to keep up this ruse for a little while. 85 00:05:18,776 --> 00:05:23,030 But it's the best way to keep Katherine from hurting anybody, from hurting you. 86 00:05:23,239 --> 00:05:25,699 Just promise me that she won't get her way with us. 87 00:05:25,867 --> 00:05:31,830 We can fake a fight, we can pretend that her threats are tearing us apart... 88 00:05:31,998 --> 00:05:33,832 but none of it's real, okay? 89 00:05:34,042 --> 00:05:35,417 Okay, how about this? 90 00:05:35,626 --> 00:05:41,590 Today, when we're fighting, if I say, "I can't do this anymore, Elena"... 91 00:05:41,799 --> 00:05:44,593 what I'll really mean is that I love you. 92 00:05:46,763 --> 00:05:50,265 And when I say, "Fine, Stefan, whatever"... 93 00:05:50,892 --> 00:05:52,392 really means I love you too. 94 00:05:53,019 --> 00:05:54,102 Deal. 95 00:05:55,521 --> 00:05:56,938 Mm. Mm. 96 00:06:05,907 --> 00:06:07,115 Are you off today? 97 00:06:07,325 --> 00:06:09,701 The Historical Society Volunteer Picnic is today. 98 00:06:09,869 --> 00:06:12,287 - You're the one who signed me up. - Oh, I know. 99 00:06:12,497 --> 00:06:14,331 I just assumed you'd bail. 100 00:06:14,540 --> 00:06:16,625 Nope. Gonna spend the whole day with my daughter. 101 00:06:16,834 --> 00:06:19,086 You're gonna pretend to be a mother? 102 00:06:19,796 --> 00:06:22,339 - I'll bring my gun if it gets rough. - Hmm. 103 00:06:22,507 --> 00:06:23,924 Come on, give me one day. 104 00:06:24,092 --> 00:06:26,343 I've been buried in work. I've barely seen you. 105 00:06:26,511 --> 00:06:28,178 Well, be warned. I'm in a mood. 106 00:06:28,596 --> 00:06:29,638 Goody for me. 107 00:06:31,057 --> 00:06:33,392 What was Elena doing here so late last night? 108 00:06:33,935 --> 00:06:36,019 Elena wasn't... 109 00:06:36,229 --> 00:06:39,773 Yes. Um, Elena was here. 110 00:06:40,441 --> 00:06:42,734 Uh, she just needed to talk. 111 00:06:42,902 --> 00:06:45,153 Her and Stefan are going through a rough patch. 112 00:06:47,031 --> 00:06:48,365 Is everything okay with you? 113 00:06:49,909 --> 00:06:53,161 - I'm fine. - It's just lately, you've seemed different. 114 00:06:54,205 --> 00:06:56,415 I'm not different. I'm fine. 115 00:06:56,624 --> 00:06:59,835 Look, I know you think I don't notice these things, but I do. 116 00:07:00,044 --> 00:07:01,461 What's going on with you? 117 00:07:02,088 --> 00:07:06,091 You know, there's pretending to be a mother, and then there's reality. 118 00:07:06,300 --> 00:07:08,427 Let's not push our luck, okay? 119 00:07:20,523 --> 00:07:23,567 This is part of the Historical Society's continuing efforts... 120 00:07:23,776 --> 00:07:25,527 to give back to the community. 121 00:07:25,736 --> 00:07:28,447 Thanks to the generous donation of the Fell family... 122 00:07:28,656 --> 00:07:31,658 we are now standing on the site of our newest public park. 123 00:07:31,868 --> 00:07:35,203 Thank you to everyone who has shown up today to lend a helping hand. 124 00:07:35,413 --> 00:07:36,830 Thanks. 125 00:07:44,881 --> 00:07:47,924 Stefan, right? The other Salvatore. 126 00:07:48,468 --> 00:07:49,968 - The nice one. - Hmm. 127 00:07:50,136 --> 00:07:53,638 - The one offering an apology. - Not interested. 128 00:07:54,015 --> 00:07:56,766 - Look, my brother acted impulsively. - You think? 129 00:07:57,977 --> 00:08:00,228 You and Damon keep at each other's throats... 130 00:08:00,396 --> 00:08:03,190 somebody innocent is gonna get hurt. I don't want that. 131 00:08:03,357 --> 00:08:06,526 You have family here, so I can't imagine you'd want that either. 132 00:08:06,694 --> 00:08:10,530 So, what do you say we just, uh, quit the whole alpha-male fighting thing... 133 00:08:11,282 --> 00:08:13,241 and just call it a truce? 134 00:08:13,409 --> 00:08:15,327 I made that same offer to your brother. 135 00:08:15,495 --> 00:08:18,371 - He turned it down, with a knife. - He made a mistake. 136 00:08:18,831 --> 00:08:22,250 And I'm here to make sure that neither one of you make another one. 137 00:08:23,294 --> 00:08:26,046 Tell your brother to watch his back. 138 00:08:27,673 --> 00:08:30,800 I'm guessing that he only has to worry about that during a full moon. 139 00:08:31,010 --> 00:08:33,470 Otherwise, you're not as strong. Am I right? 140 00:08:33,679 --> 00:08:35,680 Or you would have killed Damon by now. 141 00:08:37,975 --> 00:08:41,686 There's one of you, there's two of us. 142 00:08:42,230 --> 00:08:44,773 I think you're the one that needs to watch his back. 143 00:08:49,862 --> 00:08:52,864 - If he comes at me... - He won't. 144 00:09:04,919 --> 00:09:08,296 - What are you doing? - Negotiating peace on your behalf. 145 00:09:08,464 --> 00:09:12,300 - But I don't want peace. - Well, consider it Opposite Day. 146 00:09:12,510 --> 00:09:15,387 Stefan, please tell me you don't seriously think... 147 00:09:15,555 --> 00:09:17,889 a handshake just solved our problem. 148 00:09:18,057 --> 00:09:21,226 No, actually, I think that the first chance Mason Lockwood gets... 149 00:09:21,394 --> 00:09:24,563 he's gonna drive a stake through your heart, and then through mine. 150 00:09:24,730 --> 00:09:27,440 All because you took it upon yourself to try to kill him. 151 00:09:27,650 --> 00:09:30,735 So thank you, because we don't have enough problems. 152 00:09:35,658 --> 00:09:37,784 Sometimes you might find You feel a little like 153 00:09:37,952 --> 00:09:40,662 You're on the wrong side of life 154 00:09:40,830 --> 00:09:45,166 Where there's no light But it's gonna turn around sometime 155 00:09:45,334 --> 00:09:49,462 - When did Jeremy Gilbert get so cute? - Oh, no. 156 00:09:49,672 --> 00:09:52,799 Stay away, that guy's damaged goods. 157 00:09:52,967 --> 00:09:56,595 Close to the bone But still too far away 158 00:09:56,762 --> 00:09:59,556 - Hey, man, how've you been? - Since when? 159 00:09:59,724 --> 00:10:01,891 I haven't seen you much since your father's funeral. 160 00:10:02,101 --> 00:10:05,270 - I just figured that maybe you'd want... - I'm fine, Gilbert. 161 00:10:05,438 --> 00:10:06,479 Yeah, okay. 162 00:10:09,317 --> 00:10:11,276 Wait, hold up. 163 00:10:12,028 --> 00:10:13,153 I'm sorry. 164 00:10:14,572 --> 00:10:16,197 Bad day. Bad month. 165 00:10:16,949 --> 00:10:19,492 Listen, you were cool that day, at the wake. 166 00:10:20,077 --> 00:10:21,995 Thanks for that. 167 00:10:22,163 --> 00:10:24,039 Felt like kind of a freak show. 168 00:10:24,248 --> 00:10:26,374 Yeah, well, I know the feeling well. 169 00:10:26,542 --> 00:10:29,294 - What are you doing here? - Distracting myself. 170 00:10:29,462 --> 00:10:31,755 Hey, thanks for the text. 171 00:10:31,922 --> 00:10:33,840 - Where to? - My place. 172 00:10:34,050 --> 00:10:36,968 My mom's gone all day, empty house, fully stocked bar. 173 00:10:37,136 --> 00:10:39,512 Margaritas? Sure. 174 00:10:40,014 --> 00:10:41,640 You in? 175 00:10:42,099 --> 00:10:45,393 - Yeah. Yeah, yeah, I'm in. - Let's do it. 176 00:10:49,398 --> 00:10:50,607 Oh, thanks, Mason. 177 00:10:51,025 --> 00:10:53,526 - Hey, sheriff, you got a second? - I'm out of uniform. 178 00:10:53,694 --> 00:10:57,197 - Let's go with Liz. - All right, Liz. 179 00:10:58,407 --> 00:11:00,909 I was hoping to talk to you about the Council. 180 00:11:01,077 --> 00:11:02,911 I don't know what you're talking about. 181 00:11:03,079 --> 00:11:06,081 I know you and the other founding families have a secret council. 182 00:11:06,290 --> 00:11:10,418 Then you'd know it's a secret and isn't discussed with non-Council members. 183 00:11:10,628 --> 00:11:14,047 I know I rejected all that, but it's because I wanted a life outside of this town. 184 00:11:14,215 --> 00:11:17,175 Not because I was a non-believer. 185 00:11:17,385 --> 00:11:19,219 Look, I know vampires exist. 186 00:11:19,428 --> 00:11:22,597 And you have two of them living right under your nose. 187 00:11:22,765 --> 00:11:23,973 - Really? - Yeah. 188 00:11:24,183 --> 00:11:25,725 And who would they be? 189 00:11:27,520 --> 00:11:28,937 Damon and Stefan Salvatore. 190 00:11:31,399 --> 00:11:33,358 That's impossible. 191 00:11:33,526 --> 00:11:36,194 I know Damon. Do you know what he's done for this town? 192 00:11:36,404 --> 00:11:38,655 - I know it's a lot to digest. - No, no, no. 193 00:11:38,864 --> 00:11:40,699 I have watched him kill vampires. 194 00:11:40,908 --> 00:11:43,618 - He's an ally, he's part of the Council. - Think about it. 195 00:11:43,828 --> 00:11:45,286 When did the vampire attacks begin? 196 00:11:45,788 --> 00:11:47,706 When Damon and Stefan moved to town? 197 00:11:47,873 --> 00:11:51,668 - They walk in the sun, Mason. - They've evolved. It's not 1864. 198 00:11:51,836 --> 00:11:54,295 They've figured it out, Liz. 199 00:11:55,172 --> 00:11:58,007 No. Damon Salvatore is my friend. 200 00:12:05,057 --> 00:12:07,809 What if I can prove it to you? 201 00:12:15,651 --> 00:12:18,945 So suddenly, she's in the running for Mother of the Year... 202 00:12:19,113 --> 00:12:22,031 just when I'm trying to avoid her the most. 203 00:12:22,366 --> 00:12:24,784 I'm babbling. You don't wanna hear all this. 204 00:12:24,952 --> 00:12:27,829 Oh, um, no, sorry. 205 00:12:27,997 --> 00:12:29,330 Then what happened? 206 00:12:29,790 --> 00:12:34,544 Well, I was a bitch, which is par for the course with us. 207 00:12:37,298 --> 00:12:40,175 So how are things with you and Stefan? Anything? 208 00:12:41,552 --> 00:12:42,844 No, not since the fight. 209 00:12:43,554 --> 00:12:45,805 He's been pushing me away because he thinks... 210 00:12:46,015 --> 00:12:48,683 that Katherine might get jealous enough to hurt me. 211 00:12:48,851 --> 00:12:51,394 I just don't know how to change his mind. 212 00:12:53,022 --> 00:12:58,026 You said that Katherine's dangerous, and maybe he's got a point. 213 00:12:58,277 --> 00:13:00,361 Yeah, I know that she's dangerous... 214 00:13:00,529 --> 00:13:05,158 and I know that he's just trying to protect me, but it feels like giving up. 215 00:13:05,326 --> 00:13:07,535 And I just... 216 00:13:08,162 --> 00:13:09,496 Just what? 217 00:13:10,873 --> 00:13:13,166 I just thought that we were stronger than that. 218 00:13:18,297 --> 00:13:21,257 Hey, I saw you with Mason earlier. What was that about? 219 00:13:21,425 --> 00:13:24,886 Oh, I, uh... I just asked him to help with the cleanup in the woods. 220 00:13:25,387 --> 00:13:27,555 That's what I'm here for. Put me to work. 221 00:13:29,308 --> 00:13:30,934 - Should I go help him? - Oh, no, no. 222 00:13:31,101 --> 00:13:34,562 You know what? I... He's... I'm sure he's fine. 223 00:13:36,732 --> 00:13:37,899 You okay, Liz? 224 00:13:39,360 --> 00:13:40,735 You seem really upset. 225 00:13:41,362 --> 00:13:43,863 It's Caroline. We had a moment. 226 00:13:45,407 --> 00:13:47,575 Is there anything I can do? 227 00:13:47,743 --> 00:13:50,370 No, Damon. Thank you. 228 00:13:50,871 --> 00:13:55,208 It's just my horrible parenting skills paying off in spades. 229 00:14:05,928 --> 00:14:06,928 Uh-oh. 230 00:14:07,429 --> 00:14:10,098 Longing looks are being exchanged. 231 00:14:10,349 --> 00:14:15,270 - I'm gonna go talk to him. - No, Elena, I think it's a bad idea. 232 00:14:20,776 --> 00:14:23,444 - What's her problem? - Don't worry about it. 233 00:14:24,280 --> 00:14:27,115 Why are you being such a bitch to your mom? 234 00:14:27,449 --> 00:14:29,617 Don't worry about it. 235 00:14:32,288 --> 00:14:34,789 Do you still care about Katherine? 236 00:14:34,999 --> 00:14:37,917 Don't do this. Don't turn this into something that it's not. 237 00:14:38,252 --> 00:14:41,671 So this isn't up for discussion. That's what you're saying? 238 00:14:41,881 --> 00:14:45,133 No, I'm saying that this isn't up for discussion right now... 239 00:14:45,301 --> 00:14:47,427 because we have ears on us. 240 00:14:50,973 --> 00:14:53,016 - Okay. When? - I don't know. 241 00:14:53,976 --> 00:14:57,520 I saw her, Stefan. It's like we're the same person. 242 00:14:57,688 --> 00:15:01,482 How could you hate her and be in love with me? 243 00:15:01,901 --> 00:15:04,110 You're reaching. I'm not... I'm not Damon. 244 00:15:04,320 --> 00:15:07,322 How about we don't bring Damon into this right now? 245 00:15:07,948 --> 00:15:09,032 You know what? I can't. 246 00:15:10,951 --> 00:15:13,828 I can't do this anymore, Elena. 247 00:15:16,832 --> 00:15:20,501 Fine, Stefan. 248 00:15:20,669 --> 00:15:22,337 Whatever. 249 00:15:24,840 --> 00:15:27,050 Relationships are about communication. 250 00:15:39,688 --> 00:15:41,731 Hey. Where's mine? 251 00:15:41,941 --> 00:15:43,691 Have at it. 252 00:15:44,234 --> 00:15:47,987 Thanks for having us over. I think Sarah's got a thing for Jeremy. 253 00:15:48,155 --> 00:15:49,864 Well, good for Sarah. 254 00:15:50,532 --> 00:15:51,866 Um, ha... 255 00:15:52,034 --> 00:15:55,370 Look, I'm really embarrassed about slutting it up with you that day... 256 00:15:55,537 --> 00:15:56,955 at the swimming hole. 257 00:15:57,164 --> 00:16:00,166 - I'm really not like that, I promise. - No need to apologize. 258 00:16:01,001 --> 00:16:02,669 - Friends? - Yeah, sure. 259 00:16:10,886 --> 00:16:12,720 Can I see? 260 00:16:12,888 --> 00:16:14,722 Uh, no, no, no way. 261 00:16:14,890 --> 00:16:16,766 - I wanna see. - Yeah, let's see. 262 00:16:17,768 --> 00:16:19,227 What's Van Gogh got going on? 263 00:16:20,270 --> 00:16:22,105 Okay, yeah. Uh, check it out. 264 00:16:24,942 --> 00:16:28,987 Ooh, scary demon-wolf thing, ha, ha. 265 00:16:36,620 --> 00:16:37,870 What's this about? 266 00:16:38,247 --> 00:16:41,207 Just some sketches. You still draw, Tyler? 267 00:16:41,875 --> 00:16:45,253 A little, but not much. 268 00:16:46,714 --> 00:16:48,965 I've got something that I'm actually working on. 269 00:16:49,133 --> 00:16:51,592 - Come on, I'll show you. - Yeah, okay, sure. 270 00:16:52,886 --> 00:16:54,804 - It's nothing special. - You need a drink. 271 00:16:54,972 --> 00:16:56,639 It's pretty much amateur hour here. 272 00:16:56,974 --> 00:16:59,142 Uh, no, I've seen your stuff before. It's great. 273 00:16:59,309 --> 00:17:01,102 It's on the desk. 274 00:17:04,773 --> 00:17:06,149 Uh... 275 00:17:07,776 --> 00:17:11,529 I don't really see it any... 276 00:17:13,407 --> 00:17:15,491 What are those pictures about, huh? 277 00:17:15,659 --> 00:17:17,285 I can't breathe. 278 00:17:17,453 --> 00:17:19,579 Answer me. Why? 279 00:17:19,788 --> 00:17:21,122 Why wolf pictures? 280 00:17:21,957 --> 00:17:25,084 Because... Because I know. 281 00:17:29,048 --> 00:17:30,923 You know what? 282 00:17:31,091 --> 00:17:32,925 You know what, Jeremy? 283 00:17:33,302 --> 00:17:35,136 I know what you are. 284 00:17:37,598 --> 00:17:39,974 - Thank you. - You're welcome. 285 00:17:41,143 --> 00:17:42,477 Hello, Mason. 286 00:17:42,978 --> 00:17:45,271 - Working hard? - Doing my part. 287 00:17:45,481 --> 00:17:47,857 - I heard you talked to Stefan. - Nice guy. 288 00:17:48,108 --> 00:17:51,277 - Yeah, a lot nicer than me. - Well, nice is overrated. 289 00:17:52,112 --> 00:17:53,988 That's what I think. Ha. 290 00:17:55,157 --> 00:17:56,824 You have a good day, Damon. 291 00:17:59,161 --> 00:18:02,330 Please tell me that you were just bonding. 292 00:18:02,498 --> 00:18:06,626 So, what's up with this, um, faux drama in your relationship? 293 00:18:07,377 --> 00:18:09,796 - What are you talking about? - Oh, come on, Stefan. 294 00:18:09,963 --> 00:18:13,466 You and Elena don't fight. Especially not over me. 295 00:18:14,093 --> 00:18:15,468 Drop it, Damon. 296 00:18:16,720 --> 00:18:18,012 With pleasure. 297 00:18:18,222 --> 00:18:21,724 - Would you like some lemonade? - Thank you, sweetie. 298 00:18:27,773 --> 00:18:29,482 What's wrong with you? 299 00:18:30,526 --> 00:18:34,195 Vervain. Vervain. 300 00:18:56,593 --> 00:18:57,718 You okay? 301 00:18:58,720 --> 00:19:00,054 Nope. 302 00:19:01,598 --> 00:19:02,890 Maybe it's for the best. 303 00:19:03,100 --> 00:19:06,602 It's not for the best, Caroline. None of this is for the best. 304 00:19:09,523 --> 00:19:13,067 I'm sorry, okay? I... 305 00:19:13,819 --> 00:19:15,570 I don't mean to take it out on you. 306 00:19:15,821 --> 00:19:18,072 You're just being a good friend. 307 00:19:21,910 --> 00:19:22,910 No, I'm not. 308 00:19:23,620 --> 00:19:27,456 I'm not being a good friend at all. 309 00:19:30,627 --> 00:19:31,711 Is she leaving? 310 00:19:33,589 --> 00:19:35,256 Where is my mom going? 311 00:19:37,426 --> 00:19:38,593 Look, I can't talk here. 312 00:19:38,760 --> 00:19:42,096 Just get Jess and meet me down the hill at the entrance, and bring a... 313 00:19:42,264 --> 00:19:45,099 - Yes, we need it. - What's wrong? 314 00:19:45,350 --> 00:19:48,144 - Oh, nothing, I, uh... I just have something... - You mean work? 315 00:19:48,395 --> 00:19:51,230 You surprised me. You lasted longer than five minutes. 316 00:19:51,607 --> 00:19:54,066 - It's important. - It always is. 317 00:19:54,484 --> 00:19:56,444 I'm sorry. 318 00:20:00,157 --> 00:20:03,284 - What's going on? - I don't know. 319 00:20:04,661 --> 00:20:06,454 Something's up. 320 00:20:08,999 --> 00:20:10,208 Oh, it burns. 321 00:20:14,171 --> 00:20:15,379 - I'm gonna kill him. - No. 322 00:20:15,589 --> 00:20:17,590 - No more Mr. Nice Guy. - Sit, sit, sit. 323 00:20:17,758 --> 00:20:20,259 I'm not listening to more of your "give peace a chance" crap. 324 00:20:20,427 --> 00:20:21,719 - He's dead. - Okay. 325 00:20:23,096 --> 00:20:24,138 Okay. 326 00:20:24,765 --> 00:20:26,766 I don't like it, but he's making threats. 327 00:20:26,934 --> 00:20:29,352 He could expose us. We need to put him down. 328 00:20:29,519 --> 00:20:31,687 All right. Let's do it. 329 00:20:33,774 --> 00:20:35,358 The woods. 330 00:20:35,525 --> 00:20:36,901 Trash duty. Come on. 331 00:20:39,446 --> 00:20:43,032 Where are you going? What's going on? 332 00:20:43,283 --> 00:20:45,451 I need to be able to hear better. 333 00:20:45,619 --> 00:20:46,827 Hear what? 334 00:20:47,496 --> 00:20:49,121 Something's wrong, Elena. 335 00:20:52,000 --> 00:20:53,501 - Caroline... - Shh. Shh. 336 00:21:05,514 --> 00:21:08,516 Don't look so surprised. You knew this was inevitable. 337 00:21:10,227 --> 00:21:12,436 Go ahead. Run. 338 00:21:12,646 --> 00:21:14,313 I'll give you a head start. 339 00:21:22,197 --> 00:21:23,990 - Oh, God. - What is it? 340 00:21:24,157 --> 00:21:26,659 - It's Stefan and Damon. - What? 341 00:21:27,327 --> 00:21:28,953 Thank you, Mason. 342 00:21:44,845 --> 00:21:46,721 How do you know about all this? 343 00:21:47,264 --> 00:21:49,890 My Uncle John left this old diary lying around. 344 00:21:50,517 --> 00:21:52,685 It was written by a crazy Gilbert ancestor... 345 00:21:52,853 --> 00:21:55,771 who wrote about this curse that ran in your family. 346 00:21:55,939 --> 00:21:58,899 - Curse about what? - Werewolves. 347 00:22:00,402 --> 00:22:01,944 It's crazy, right? 348 00:22:02,154 --> 00:22:05,072 But then Matt was attacked by a wolf under a full moon... 349 00:22:05,240 --> 00:22:07,074 and your uncle had just gotten back. 350 00:22:07,284 --> 00:22:10,369 It was just... It was too weird. 351 00:22:10,912 --> 00:22:11,912 Is it true? 352 00:22:13,749 --> 00:22:14,790 About my uncle? 353 00:22:18,086 --> 00:22:19,587 Yeah. 354 00:22:19,755 --> 00:22:21,922 - But you, you're not? - A wolf? 355 00:22:22,174 --> 00:22:25,301 I'm sorry, werewolf? No. 356 00:22:25,761 --> 00:22:28,763 I mean, not yet. 357 00:22:28,930 --> 00:22:32,224 You know, hell, just saying that out loud, I sound insane. 358 00:22:32,434 --> 00:22:33,893 No, I don't think so. 359 00:22:34,394 --> 00:22:37,271 But then again, I always did believe in the crazy stuff. 360 00:22:37,814 --> 00:22:40,316 According to my uncle, you have to trigger the curse. 361 00:22:40,567 --> 00:22:44,445 Somebody has to die at your hands, like murder or an accident. 362 00:22:44,946 --> 00:22:47,615 I basically have to cause death, and then, boom. 363 00:22:47,783 --> 00:22:49,909 Next full moon, I'm howling on all fours. 364 00:22:50,410 --> 00:22:51,619 Was that why he came back? 365 00:22:51,787 --> 00:22:53,788 - To tell you all this? - Yeah, right. 366 00:22:53,997 --> 00:22:56,624 He had to tell me. I caught him. 367 00:22:56,792 --> 00:22:58,959 He's not here for me. 368 00:23:02,631 --> 00:23:03,756 He's here for this. 369 00:23:08,929 --> 00:23:11,138 It's down the stairs to the left. 370 00:23:15,477 --> 00:23:18,312 Careful. Bullets and vervain won't keep them down for long. 371 00:23:18,480 --> 00:23:20,481 - What is this place? - Old slave quarters. 372 00:23:20,649 --> 00:23:22,525 From the original Lockwood house. 373 00:23:25,529 --> 00:23:28,114 Thank you, Mason. I appreciate all you've done. 374 00:23:28,323 --> 00:23:29,323 We got it from here. 375 00:23:31,868 --> 00:23:34,161 - Hey, you're gonna kill them, right? - Yes. 376 00:23:34,329 --> 00:23:37,331 That's why you should go. I'm here as the Council, not the law. 377 00:23:37,499 --> 00:23:40,167 You can't be a party to this. It's for your own protection. 378 00:23:40,335 --> 00:23:43,462 - Liz, I don't care about... - Yes, but I do, and I'm not asking. 379 00:23:43,630 --> 00:23:44,672 Goodbye, Mason. 380 00:23:50,762 --> 00:23:52,763 Don't take any chances. 381 00:24:01,690 --> 00:24:03,315 - What is it? - They've been here. 382 00:24:07,154 --> 00:24:08,696 What? 383 00:24:12,993 --> 00:24:14,702 What are you two doing out here? 384 00:24:15,787 --> 00:24:16,996 Have you seen Stefan? 385 00:24:17,372 --> 00:24:19,415 Yeah, Elena, I've seen him. 386 00:24:19,583 --> 00:24:20,916 Seen Damon too. 387 00:24:22,043 --> 00:24:24,879 - Well, where are they? - You don't need me for that. 388 00:24:25,046 --> 00:24:27,506 I'll let your friend here sniff them out. 389 00:24:28,717 --> 00:24:31,093 Does your mother know what you are? 390 00:24:31,344 --> 00:24:32,595 I'm happy to tell her. 391 00:24:34,890 --> 00:24:36,390 Don't be stupid. 392 00:24:36,600 --> 00:24:38,184 Necks snap easy around here. 393 00:24:38,602 --> 00:24:39,727 I can take you. 394 00:24:40,228 --> 00:24:42,688 - Wanna bet? - Yeah, I do. 395 00:24:46,401 --> 00:24:48,235 Told you. 396 00:24:55,619 --> 00:24:57,578 Come on. 397 00:25:09,424 --> 00:25:11,091 This is how it's gonna work. 398 00:25:11,551 --> 00:25:14,345 Answer me and you don't get shot, understand? 399 00:25:14,554 --> 00:25:15,888 How many of you are there? 400 00:25:16,097 --> 00:25:18,390 Liz, please. 401 00:25:23,563 --> 00:25:26,440 How did you fool us? How do you walk in the sun? 402 00:25:32,656 --> 00:25:35,449 I will drag this out painfully. 403 00:25:37,452 --> 00:25:39,453 But you're my friend. 404 00:25:40,372 --> 00:25:41,580 Our friendship was a lie. 405 00:25:43,625 --> 00:25:45,292 Answer me and I'll kill you fast. 406 00:25:49,631 --> 00:25:50,798 What is that? 407 00:25:52,634 --> 00:25:56,428 He's not gonna tell us anything. Kill them both. 408 00:25:57,264 --> 00:25:58,806 Caroline. 409 00:25:58,974 --> 00:26:00,349 Caroline, what is it? 410 00:26:00,517 --> 00:26:03,018 My mom. She's killing them. 411 00:26:03,270 --> 00:26:04,603 What? 412 00:26:04,813 --> 00:26:06,522 - No, Elena, no. - We have to stop her. 413 00:26:06,690 --> 00:26:09,650 No, I can't. Elena, she's gonna find out about me. 414 00:26:11,486 --> 00:26:13,153 Elena. 415 00:26:15,448 --> 00:26:16,490 Let's do this. 416 00:26:16,658 --> 00:26:18,659 Each with a stake in the heart, then burn them both. 417 00:26:20,662 --> 00:26:22,496 Check it out. 418 00:26:32,173 --> 00:26:33,674 Elena, what are you doing? 419 00:26:33,925 --> 00:26:36,302 You can't kill them. I'm not gonna let you. 420 00:26:40,140 --> 00:26:42,141 - What was that? - Who else is with you? 421 00:26:42,809 --> 00:26:44,018 What the...? 422 00:27:12,380 --> 00:27:13,547 Hi, Mom. 423 00:27:38,281 --> 00:27:41,617 - You need to drink some deputy blood. - Oh, no. 424 00:27:42,535 --> 00:27:45,371 I'll be fine. It's just gonna take a little bit longer. Unh! 425 00:27:45,538 --> 00:27:47,039 Damon's right, you know? 426 00:27:47,207 --> 00:27:49,291 If there was ever a time to break your diet... 427 00:27:49,501 --> 00:27:51,919 He said he didn't want it, okay? 428 00:27:56,091 --> 00:27:58,175 This is a most unfortunate situation. 429 00:27:59,010 --> 00:28:00,386 Two deputies dead. 430 00:28:02,097 --> 00:28:05,432 And you. What am I gonna do with you? 431 00:28:07,852 --> 00:28:09,645 You won't tell anyone, will you? 432 00:28:13,608 --> 00:28:16,485 Mom? Mom? 433 00:28:16,695 --> 00:28:18,362 Please. 434 00:28:18,530 --> 00:28:21,907 Look, I know that we don't get along and that you hate me... 435 00:28:22,409 --> 00:28:26,286 but I'm your daughter and you'll do this for me, right? 436 00:28:27,664 --> 00:28:31,208 Mom, please, he will kill you. 437 00:28:33,753 --> 00:28:35,421 Then kill me. 438 00:28:35,630 --> 00:28:37,464 - No. - I can't take this. 439 00:28:38,633 --> 00:28:40,300 Kill me, now. 440 00:28:42,846 --> 00:28:45,806 But you were gonna drag it out so painfully. 441 00:28:47,183 --> 00:28:49,143 - No, no, no. - Damon, don't. 442 00:28:49,352 --> 00:28:52,896 - Damon, please. - Relax, guys, no one's killing anybody. 443 00:28:57,277 --> 00:28:59,278 You're my friend. 444 00:29:03,533 --> 00:29:05,909 We gotta clean this up. 445 00:29:07,328 --> 00:29:08,620 What is it? 446 00:29:08,830 --> 00:29:10,497 It's a moonstone. 447 00:29:10,665 --> 00:29:13,167 I looked it up online. It's a natural rock... 448 00:29:13,334 --> 00:29:16,628 but they're supposed to have all sorts of supernatural legends... 449 00:29:16,796 --> 00:29:19,631 - attached to them. - Well, why didn't you give it to him? 450 00:29:20,008 --> 00:29:21,175 Because he wants it. 451 00:29:22,510 --> 00:29:24,470 I'm a dick that way. 452 00:29:24,679 --> 00:29:28,432 It's important to him for some reason, but I don't trust the guy. 453 00:29:28,600 --> 00:29:30,058 So I'm not just gonna hand it to him. 454 00:29:32,103 --> 00:29:35,022 - Found you. - You guys are missing all the drinking. 455 00:29:35,607 --> 00:29:38,400 Oh, I'm sorry. Were you two having a moment? 456 00:29:38,610 --> 00:29:39,985 No, we're good. 457 00:29:40,195 --> 00:29:41,779 - Hey, hey, what is that? - It's... 458 00:29:41,946 --> 00:29:43,197 - Whoa, hey. - Pretty. 459 00:29:43,364 --> 00:29:44,782 Mm-hm. 460 00:29:44,949 --> 00:29:47,659 - Let's not play with the rock. - Well, come and get it. 461 00:29:47,827 --> 00:29:51,705 Look, I'll play along for a little bit, but seriously, give it back. 462 00:29:51,873 --> 00:29:53,707 Lookie here. 463 00:29:53,917 --> 00:29:55,292 You snooze, you lose. 464 00:30:00,840 --> 00:30:02,674 You're lucky you're cute when drunk. 465 00:30:02,884 --> 00:30:04,510 I want Jeremy to come get it. 466 00:30:04,677 --> 00:30:08,263 - Give me a break. - Sarah, don't be a bad drunk. 467 00:30:08,473 --> 00:30:12,059 Jeremy, come upstairs with me. See how bad a drunk I can be. 468 00:30:12,268 --> 00:30:13,560 Uh, I'm good, thanks. 469 00:30:14,813 --> 00:30:17,272 - Come on. Seriously, just give it... - Ah! Oh! 470 00:30:17,440 --> 00:30:18,982 This isn't funny. Ha, ha. 471 00:30:19,192 --> 00:30:21,360 Easy there, just let me... Hey, that hurts. 472 00:30:21,528 --> 00:30:23,237 Let go. Hey, that hurts. 473 00:30:27,867 --> 00:30:30,160 - Sarah! - Oh, my God. Sarah. Sarah. 474 00:30:30,370 --> 00:30:31,787 - She fell. - She's not moving. 475 00:30:32,455 --> 00:30:33,956 Oh, my God. 476 00:30:36,084 --> 00:30:37,626 - Fooled you. - Oh, my God. 477 00:30:40,672 --> 00:30:42,756 You pushed me down the stairs. 478 00:30:42,924 --> 00:30:44,508 Look, he didn't mean it, okay? 479 00:30:46,261 --> 00:30:49,346 - Okay. You got her? - Yeah. 480 00:30:56,896 --> 00:30:59,439 Hey. Sorry that took forever. 481 00:30:59,607 --> 00:31:02,109 I just didn't know how long my mom was gonna be here. 482 00:31:02,277 --> 00:31:06,196 Damon says it'll take three days tops for the vervain to leave her system. 483 00:31:06,364 --> 00:31:08,490 Maybe even sooner. 484 00:31:09,534 --> 00:31:11,159 - Hey. - Hey. 485 00:31:11,327 --> 00:31:12,828 Get some bunny in you? 486 00:31:12,996 --> 00:31:14,955 Yeah, feeling much better, thank you. 487 00:31:15,123 --> 00:31:17,082 A stomach bug. 488 00:31:17,250 --> 00:31:19,209 Yeah, it came on fast. 489 00:31:19,377 --> 00:31:21,086 I'll definitely be out tomorrow. 490 00:31:21,254 --> 00:31:22,296 Tsk. Tsk. Tsk. 491 00:31:24,090 --> 00:31:26,592 Or longer. I'll text you. 492 00:31:26,968 --> 00:31:30,262 Yeah, good night. 493 00:31:31,514 --> 00:31:32,973 Thank you. 494 00:31:35,435 --> 00:31:40,022 It's not exactly the Ritz, but it's secure. Brought you a good thread count. 495 00:31:40,398 --> 00:31:43,317 Once the vervain has worked its way out, I will compel you... 496 00:31:43,484 --> 00:31:46,737 you will forget everything, and you will be a free woman. 497 00:31:47,196 --> 00:31:49,489 Keep Caroline away from me, please. 498 00:31:51,534 --> 00:31:54,328 - I don't wanna see her. - She's your daughter, Liz. 499 00:31:55,747 --> 00:31:56,997 Not anymore. 500 00:31:58,166 --> 00:32:00,083 My daughter's gone. 501 00:32:01,002 --> 00:32:04,171 You have no idea how wrong you are about that. 502 00:32:39,624 --> 00:32:41,959 Stefan, I think that we should... 503 00:32:44,253 --> 00:32:45,504 What are you doing? 504 00:32:46,130 --> 00:32:49,841 Katherine took a little vervain every day and built up a tolerance to it. 505 00:32:53,262 --> 00:32:55,847 I could do the same with blood. 506 00:32:56,015 --> 00:32:58,266 I could learn to control myself on it. 507 00:32:58,685 --> 00:33:01,645 But you can't, Stefan. You don't have to. 508 00:33:04,440 --> 00:33:07,526 I almost died tonight, Elena. 509 00:33:07,735 --> 00:33:10,570 - Because I was too weak. - The last time you drank human blood... 510 00:33:10,738 --> 00:33:13,115 Look, I told you I'd find a way to stop Katherine. 511 00:33:13,282 --> 00:33:16,743 Well, this is it. This is the only way, because she's stronger than me. 512 00:33:16,911 --> 00:33:19,871 And unless that changes, I can't protect you. 513 00:33:20,039 --> 00:33:21,206 Can we talk later? 514 00:33:21,416 --> 00:33:24,918 He can hear us wherever we are because he drinks this. 515 00:33:25,128 --> 00:33:27,504 This is the only thing that can help me. 516 00:33:28,673 --> 00:33:30,090 Are you serious? 517 00:33:31,009 --> 00:33:32,509 Or are you pretending to fight? 518 00:33:32,677 --> 00:33:35,679 - Because I can't tell if... - No, this is real. 519 00:33:36,139 --> 00:33:37,431 No more pretend. 520 00:33:56,784 --> 00:33:58,493 Can I take you home? 521 00:34:01,247 --> 00:34:03,123 I can't go home. 522 00:34:03,750 --> 00:34:04,833 Why not? 523 00:34:06,169 --> 00:34:08,128 Because I'm scared. 524 00:34:09,505 --> 00:34:11,006 Why are you scared? 525 00:34:12,133 --> 00:34:14,468 Caroline, you can talk to me. 526 00:34:16,304 --> 00:34:18,138 Katherine's gonna be there. 527 00:34:18,347 --> 00:34:23,643 And she's gonna want me to tell her everything that happened today. 528 00:34:24,145 --> 00:34:28,398 She told me I had to spy on you and report back to her. 529 00:34:28,649 --> 00:34:30,317 I know. 530 00:34:31,069 --> 00:34:32,861 And I have been so mad at you. 531 00:34:33,988 --> 00:34:37,657 But then I tried to put myself in your position... 532 00:34:38,159 --> 00:34:41,495 so that I could understand why you would do this to me... 533 00:34:41,662 --> 00:34:46,166 and to Stefan, because he's been such a friend to you. 534 00:34:50,171 --> 00:34:51,880 Who did she threaten? 535 00:34:52,882 --> 00:34:54,049 Matt. 536 00:34:55,384 --> 00:34:57,552 She threatened Matt. 537 00:34:59,597 --> 00:35:01,181 And I'm so scared of her, Elena. 538 00:35:01,349 --> 00:35:04,226 - I am so scared of her. - And you should be. 539 00:35:04,852 --> 00:35:07,020 Caroline, we all should be. 540 00:35:08,231 --> 00:35:09,606 Why is she doing this? 541 00:35:12,360 --> 00:35:14,027 What does she want? 542 00:35:15,321 --> 00:35:17,239 That's the million-dollar question. 543 00:35:25,540 --> 00:35:27,290 Hey, sheriff, it's Mason Lockwood. 544 00:35:27,458 --> 00:35:30,085 I just wanna make sure everything went okay today. 545 00:35:30,253 --> 00:35:33,380 I didn't see you later and... 546 00:35:34,423 --> 00:35:36,091 Give me a call, will you? 547 00:35:40,638 --> 00:35:41,763 Hey. 548 00:35:46,060 --> 00:35:47,936 I almost killed a girl today. 549 00:35:49,063 --> 00:35:51,231 - What? - It was an accident. 550 00:35:51,399 --> 00:35:53,358 I was being stupid. 551 00:35:53,734 --> 00:35:55,861 She's okay though. 552 00:35:56,571 --> 00:36:01,074 But there I was, you know, just for a moment... 553 00:36:01,242 --> 00:36:04,077 for a split second, I hoped she'd die. 554 00:36:04,871 --> 00:36:08,748 Look, whatever this is inside me, I don't want any part of it. 555 00:36:08,916 --> 00:36:12,085 I don't ever wanna feel that way again. I won't. 556 00:36:12,753 --> 00:36:14,087 I can't. 557 00:36:17,925 --> 00:36:19,593 I know. 558 00:36:34,609 --> 00:36:35,650 Thank you. 559 00:36:36,777 --> 00:36:38,612 Yeah. 560 00:36:56,714 --> 00:36:58,340 Caroline's sleeping on the couch. 561 00:36:58,799 --> 00:37:01,051 I heard. And you? 562 00:37:02,720 --> 00:37:04,512 I'm going home. 563 00:37:10,061 --> 00:37:12,145 What you did for Caroline's mom... 564 00:37:14,315 --> 00:37:17,359 that's the Damon who was my friend. 565 00:37:24,075 --> 00:37:25,825 Hey. 566 00:37:26,327 --> 00:37:30,247 Stefan didn't drink the people blood, if you were curious. 567 00:37:31,082 --> 00:37:33,208 But he needs to. 568 00:37:33,834 --> 00:37:35,502 And deep down, you know that. 569 00:37:51,519 --> 00:37:53,520 You can come in. 570 00:37:54,563 --> 00:37:56,690 Do you really think that you can control it? 571 00:38:00,361 --> 00:38:01,987 I don't know. 572 00:38:04,615 --> 00:38:06,574 But if I don't try... 573 00:38:09,203 --> 00:38:11,204 So a little bit every day? 574 00:38:13,541 --> 00:38:17,252 Yeah, just a few drops of blood in my system. 575 00:38:18,087 --> 00:38:20,213 I think it's worth trying. 576 00:38:23,384 --> 00:38:25,051 So do I. 577 00:38:26,762 --> 00:38:28,930 But I don't want you to do it alone. 578 00:38:35,771 --> 00:38:37,063 What are you doing? 579 00:38:47,825 --> 00:38:49,576 It's you and me, Stefan. 580 00:38:52,788 --> 00:38:54,331 Always. 581 00:40:01,315 --> 00:40:03,191 I've been waiting. 582 00:40:07,530 --> 00:40:08,905 Mason? 583 00:40:10,616 --> 00:40:13,243 - What happened? - Jimmy attacked me. 584 00:40:13,661 --> 00:40:14,744 What? Why? 585 00:40:15,246 --> 00:40:18,498 - He said that I hit on Marla. - Why would he think that? 586 00:40:23,754 --> 00:40:25,380 He's dead. 587 00:40:27,007 --> 00:40:28,842 I killed him. 588 00:40:29,552 --> 00:40:32,053 Everything's gonna be okay. 589 00:40:37,017 --> 00:40:38,059 Ah... 590 00:40:38,227 --> 00:40:40,270 What was that stunt today that you pulled... 591 00:40:40,438 --> 00:40:42,272 with Damon and Stefan Salvatore? 592 00:40:43,065 --> 00:40:47,068 - Thought you'd be happy about that. - I told you to stay away from them. 593 00:40:47,278 --> 00:40:48,403 Why do you even care? 594 00:40:48,904 --> 00:40:52,365 I don't want you to get distracted. I need you to find the moonstone. 595 00:40:56,745 --> 00:40:57,871 You got it. 596 00:40:58,747 --> 00:41:00,498 I got it. 44485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.