All language subtitles for The Twilight Zone s01e03 Replay.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:11,141 ["The Oogum Boogum Song" by Brenton Wood playing] 2 00:00:11,185 --> 00:00:12,838 [neon sign buzzing] 3 00:00:14,144 --> 00:00:15,885 [ticking] 4 00:00:17,104 --> 00:00:19,062 ♪ Oogum oogum boogum boogum 5 00:00:19,106 --> 00:00:21,195 ♪ Boogum now, baby... MAN: Order up! 6 00:00:21,238 --> 00:00:23,153 NINA: I thought we did your class registration online. 7 00:00:23,197 --> 00:00:24,372 DORIAN: I-I know. We did. 8 00:00:24,415 --> 00:00:26,548 We got to be there tomorrow morning 9 00:00:26,591 --> 00:00:27,853 for freshman orientation. 10 00:00:29,290 --> 00:00:31,857 Who took you on your first day? 11 00:00:31,901 --> 00:00:34,904 Mm. Let me think. 12 00:00:34,947 --> 00:00:36,775 There was me. 13 00:00:36,819 --> 00:00:37,776 Mm-hmm. 14 00:00:37,820 --> 00:00:39,691 And then I drove. 15 00:00:39,735 --> 00:00:41,345 And then there was another person named-- 16 00:00:41,389 --> 00:00:44,218 Oh, what was she called? Oh, yeah, me, Nina. 17 00:00:44,261 --> 00:00:46,350 Mm-hmm. Strength in numbers, huh? 18 00:00:46,394 --> 00:00:48,657 It was just me, myself 19 00:00:48,700 --> 00:00:50,180 and I. 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,574 ♪ And you wear that cute miniskirt ♪WAITRESS: Oh. 21 00:00:52,617 --> 00:00:56,186 ♪ With your brother's sloppy shirt ♪ 22 00:00:56,230 --> 00:00:58,536 ♪ I admit it, girl, that I can dig it... ♪ 23 00:00:58,580 --> 00:01:00,060 Damn. 24 00:01:00,103 --> 00:01:01,322 Can't you just use your phone 25 00:01:01,365 --> 00:01:02,671 like everybody else in this century? 26 00:01:02,714 --> 00:01:03,759 NINA: Come on, Dorian. 27 00:01:03,802 --> 00:01:05,108 You're supposed to be a filmmaker now. 28 00:01:05,152 --> 00:01:06,588 Respect a classic. 29 00:01:06,631 --> 00:01:09,417 Besides, this recorded your first little baby steps. 30 00:01:09,460 --> 00:01:11,114 Of course it's gonna record your... 31 00:01:11,158 --> 00:01:12,724 BOTH: ...first steps into college. 32 00:01:12,768 --> 00:01:13,856 Yeah, heard that before.Mm-hmm. 33 00:01:13,899 --> 00:01:15,205 Come. Let me have a look. 34 00:01:16,728 --> 00:01:19,383 [Nina and Dorian chuckle] 35 00:01:19,427 --> 00:01:21,037 DORIAN: Oh, my God, this is old. 36 00:01:21,081 --> 00:01:22,995 WAITRESS: Here's more cream from the back. 37 00:01:23,039 --> 00:01:24,214 MABEL: Officer. 38 00:01:24,258 --> 00:01:25,868 Good afternoon, Miss Mabel. 39 00:01:25,911 --> 00:01:28,523 Egg sandwich or burger today? 40 00:01:28,566 --> 00:01:31,091 Know what? 41 00:01:32,353 --> 00:01:35,617 Today's feeling like a chicken-fried steak day. 42 00:01:35,660 --> 00:01:37,009 Coming right up. Thank you. 43 00:01:37,053 --> 00:01:38,402 NINA: I have some questions 44 00:01:38,446 --> 00:01:40,665 for the bonus features of "Dorian Goes to College." 45 00:01:40,709 --> 00:01:42,450 How does it feel 46 00:01:42,493 --> 00:01:43,929 to be going off into the world 47 00:01:43,973 --> 00:01:47,759 and leaving your poor old mama all alone? 48 00:01:47,803 --> 00:01:49,152 Is that what Grandpa asked you 49 00:01:49,196 --> 00:01:50,936 when you went to college? 50 00:01:50,980 --> 00:01:52,329 No. 51 00:01:52,373 --> 00:01:54,288 We both know that answer. 52 00:01:54,331 --> 00:01:57,465 Well, Uncle Neil says Grandpa was proud of you. 53 00:01:57,508 --> 00:02:01,121 What do you know about what Uncle Neil says? 54 00:02:01,164 --> 00:02:04,167 Facebook. 55 00:02:04,211 --> 00:02:06,604 Your Uncle Neil doesn't know shit. 56 00:02:08,215 --> 00:02:13,611 My daddy didn't help me get out, and I didn't care to stay, so... 57 00:02:13,655 --> 00:02:16,658 neither of us cared about what each other wanted. 58 00:02:20,183 --> 00:02:22,185 But I care about you. 59 00:02:22,229 --> 00:02:26,668 One day, you will have a child of your own, 60 00:02:26,711 --> 00:02:28,191 and you can play this video 61 00:02:28,235 --> 00:02:29,975 to my future granddaughter, Trinity. 62 00:02:30,019 --> 00:02:32,195 Trinity? 63 00:02:32,239 --> 00:02:33,675 Yep, Trinity. 64 00:02:33,718 --> 00:02:35,242 [laughs] 65 00:02:35,285 --> 00:02:37,418 Tell us about how your gorgeous mama took you to school 66 00:02:37,461 --> 00:02:39,202 so you could become the next Ryan Coogler. 67 00:02:39,246 --> 00:02:41,770 What you know about Ryan Coogler, anyway? 68 00:02:41,813 --> 00:02:43,424 What you think, I live under a rock? 69 00:02:43,467 --> 00:02:44,642 I saw Black Panther. 70 00:02:44,686 --> 00:02:45,687 [both chuckle] 71 00:02:46,688 --> 00:02:48,124 [grunts] 72 00:02:48,168 --> 00:02:50,039 DORIAN: Damn! 73 00:02:50,082 --> 00:02:52,694 NINA: Ah, Dorian. 74 00:02:52,737 --> 00:02:54,696 Whoa, whoa, wait a second. 75 00:02:54,739 --> 00:02:56,088 Was-was that on? 76 00:02:56,132 --> 00:02:57,655 Did you just record that, just now? 77 00:02:57,699 --> 00:02:59,091 Yeah, so my future granddaughter can see 78 00:02:59,135 --> 00:03:00,745 what a slob I had to live with. 79 00:03:00,789 --> 00:03:02,747 Could you rewind and record over it, please?[laughs] 80 00:03:02,791 --> 00:03:04,880 Know it's gonna be on Facebook. 81 00:03:08,013 --> 00:03:09,972 [audio rewinding] 82 00:03:13,889 --> 00:03:15,238 [laughs] 83 00:03:16,631 --> 00:03:18,720 What you know about Ryan Coogler, anyway? 84 00:03:23,072 --> 00:03:24,726 Stop. 85 00:03:26,554 --> 00:03:29,948 Didn't you just squirt the ketchup on yourself? 86 00:03:29,992 --> 00:03:32,473 Why would I do that?No, no. 87 00:03:32,516 --> 00:03:34,083 I mean an accident. Didn't you just 88 00:03:34,126 --> 00:03:36,259 squeeze the bottle and then it got on you? 89 00:03:36,303 --> 00:03:37,652 [sighs] 90 00:03:37,695 --> 00:03:38,914 I-I don't... 91 00:03:38,957 --> 00:03:40,698 I don't know what... 92 00:03:40,742 --> 00:03:42,744 That was... 93 00:03:42,787 --> 00:03:45,486 Ooh, that was the most intense déjà vu. 94 00:03:47,792 --> 00:03:49,794 I know I'm not trippin'. 95 00:03:51,187 --> 00:03:53,755 ♪ 96 00:03:53,798 --> 00:03:56,410 NARRATOR: Presenting Nina Harrison. 97 00:03:56,453 --> 00:03:58,412 A woman who left her past behind 98 00:03:58,455 --> 00:04:01,676 to provide a better future for her son. 99 00:04:01,719 --> 00:04:04,331 Today, however, she will have no choice 100 00:04:04,374 --> 00:04:08,987 but to revisit history again and again, 101 00:04:09,031 --> 00:04:14,384 on a fateful drive through the perilous highways... 102 00:04:14,428 --> 00:04:17,257 of The Twilight Zone. 103 00:04:18,301 --> 00:04:19,868 [The Twilight Zonetheme playing] 104 00:04:19,911 --> 00:04:21,391 NARRATOR: You're traveling through another dimension, 105 00:04:21,435 --> 00:04:25,003 a dimension not only of sight and sound but of mind. 106 00:04:25,047 --> 00:04:28,268 It is the middle ground between light and shadow, 107 00:04:28,311 --> 00:04:31,009 between science and superstition. 108 00:04:31,053 --> 00:04:33,577 And it lies between the pit of one's fears 109 00:04:33,621 --> 00:04:36,406 and the summit of one's knowledge. 110 00:04:36,450 --> 00:04:39,627 You are now traveling through a dimension of imagination. 111 00:04:39,670 --> 00:04:43,500 You've just crossed over into The Twilight Zone. 112 00:04:47,287 --> 00:04:50,290 [train horn blowing in distance, insects chirping] 113 00:04:57,471 --> 00:05:00,561 [radio stations changing] 114 00:05:00,604 --> 00:05:02,824 [rock music playing] 115 00:05:02,867 --> 00:05:04,782 [stations changing] 116 00:05:04,826 --> 00:05:06,218 MAN: They were saying they were not getting the support... 117 00:05:06,262 --> 00:05:07,219 That's good. 118 00:05:07,263 --> 00:05:09,657 News? Boring. 119 00:05:09,700 --> 00:05:11,659 Experts arguing? 120 00:05:11,702 --> 00:05:13,313 [station changes, soul music playing] 121 00:05:13,356 --> 00:05:14,836 Mm. Keep it there. 122 00:05:14,879 --> 00:05:17,491 ♪ In a world on my own... [laughs] 123 00:05:17,534 --> 00:05:19,406 No, no, not today. 124 00:05:19,449 --> 00:05:20,798 [station changes, rap song playing] 125 00:05:20,842 --> 00:05:22,147 Ay! 126 00:05:22,191 --> 00:05:24,062 ♪ Look in the mirror ♪ Ay♪ 127 00:05:24,106 --> 00:05:26,064 [singing along]: ♪ I see a great man... 128 00:05:26,108 --> 00:05:27,675 What happened to shotgun gets to choose the station? 129 00:05:27,718 --> 00:05:29,503 Come on, Mom, you know I like the old school, too. 130 00:05:29,546 --> 00:05:30,808 But we gotta turn up right now. 131 00:05:30,852 --> 00:05:32,244 ♪ I see a great man 132 00:05:32,288 --> 00:05:33,507 [laughs]♪ I see a great man 133 00:05:33,550 --> 00:05:34,725 How come I win all my cases 134 00:05:34,769 --> 00:05:36,771 in court, but lose them all to you? 135 00:05:36,814 --> 00:05:38,729 Mm, because you love me so much. 136 00:05:38,773 --> 00:05:40,731 [mock chuckles] Slow down. 137 00:05:40,775 --> 00:05:41,950 Okay. 138 00:05:41,993 --> 00:05:44,387 GPS VOICE: Up ahead, exit right 139 00:05:44,431 --> 00:05:46,998 on Emmett Avenue. 140 00:05:47,042 --> 00:05:49,000 ♪ Lemme me breathe for a minute... ♪ 141 00:05:49,044 --> 00:05:50,219 [radio shuts off] 142 00:05:52,874 --> 00:05:54,615 Programmed it before we left. 143 00:05:54,658 --> 00:05:57,095 GPS VOICE: Turn right on Emmett Avenue. 144 00:05:57,139 --> 00:05:58,749 No. Uh-uh. 145 00:05:58,793 --> 00:06:01,056 We're not gonna stop at your uncle's house. 146 00:06:01,099 --> 00:06:03,798 Do not get off on that exit. 147 00:06:08,063 --> 00:06:09,804 And slow down. Damn, Mama. 148 00:06:09,847 --> 00:06:11,936 Aren't you interested in me knowing my family? 149 00:06:11,980 --> 00:06:13,721 I haven't seen Uncle Neil 150 00:06:13,764 --> 00:06:16,288 since Kaepernick took the Niners to the Super Bowl. 151 00:06:16,332 --> 00:06:19,248 You need to keep your head on the future, Dorian. 152 00:06:19,291 --> 00:06:21,511 It took a lot for me to get out. 153 00:06:21,555 --> 00:06:22,991 Don't be looking back now. 154 00:06:26,777 --> 00:06:28,083 Put it down, Dorian. 155 00:06:28,126 --> 00:06:30,085 Dorian, you're driving. 156 00:06:30,128 --> 00:06:31,956 This old-ass camera, there we go.Put it down! 157 00:06:32,000 --> 00:06:33,610 I've got some questions for the bonus features 158 00:06:33,654 --> 00:06:34,785 of "Dorian Goes to College: 159 00:06:34,829 --> 00:06:36,308 HBCU Edition." 160 00:06:36,352 --> 00:06:37,527 This is not safe. 161 00:06:37,571 --> 00:06:39,137 Tell me, Mrs. Harrison, you ever wonder 162 00:06:39,181 --> 00:06:41,183 if not seeing the rest of our family might have affected 163 00:06:41,226 --> 00:06:43,315 how I grew up as a black man in America? 164 00:06:43,359 --> 00:06:45,013 [siren whoops] 165 00:06:46,928 --> 00:06:49,234 Shit. 166 00:06:51,019 --> 00:06:52,150 [siren whoops] 167 00:06:52,194 --> 00:06:53,935 [groans] 168 00:06:53,978 --> 00:06:55,632 [sighs] 169 00:07:09,516 --> 00:07:11,082 [police car engine stops] 170 00:07:11,126 --> 00:07:13,955 Just like we always talk about. No attitude. Just be respectful. 171 00:07:19,047 --> 00:07:21,441 [indistinct police radio chatter] 172 00:07:35,629 --> 00:07:37,239 Good afternoon. 173 00:07:37,282 --> 00:07:38,675 Good afternoon, Officer. 174 00:07:38,719 --> 00:07:40,590 We're just taking my son Dorian here 175 00:07:40,634 --> 00:07:42,244 up to his first week of college. 176 00:07:42,287 --> 00:07:44,899 Up at the black school here? 177 00:07:47,292 --> 00:07:49,643 Tennyson. Yes, sir. 178 00:07:49,686 --> 00:07:51,035 Okay. 179 00:07:51,079 --> 00:07:53,995 Any weapons in the vehicle? 180 00:07:54,038 --> 00:07:55,605 We're just going to college. 181 00:07:55,649 --> 00:07:57,999 Your mother conveyed that. 182 00:07:58,042 --> 00:08:00,175 I'm asking if there are any weapons 183 00:08:00,218 --> 00:08:01,568 presently in this vehicle. 184 00:08:01,611 --> 00:08:03,178 No, sir. 185 00:08:04,571 --> 00:08:07,225 You know why I pulled you over? 186 00:08:07,269 --> 00:08:09,967 I was going too fast. 187 00:08:10,011 --> 00:08:12,187 Since you admitted it, I'll let that go. 188 00:08:12,230 --> 00:08:14,015 However, you were operating 189 00:08:14,058 --> 00:08:17,105 a handheld device while driving a motor vehicle. 190 00:08:17,148 --> 00:08:19,803 I-I told him, sir. I'm sorry. My fault. 191 00:08:19,847 --> 00:08:21,239 Is that device recording? 192 00:08:21,283 --> 00:08:22,980 Um... 193 00:08:23,024 --> 00:08:24,634 OFFICER: Turn off that camera now. 194 00:08:24,678 --> 00:08:25,853 Why? She has the right to film. 195 00:08:25,896 --> 00:08:27,289 Turn it off! NINA: Hold on! 196 00:08:27,332 --> 00:08:28,508 Hold on! 197 00:08:28,551 --> 00:08:30,248 Turn it off!Hold on! 198 00:08:30,292 --> 00:08:32,468 [audio rewinding] 199 00:08:34,035 --> 00:08:36,385 [takes shuddering breath] 200 00:08:36,428 --> 00:08:38,953 DORIAN: I've got some questions for the bonus features of 201 00:08:38,996 --> 00:08:41,999 "Dorian Goes to College: HBCU Edition." 202 00:08:42,043 --> 00:08:44,567 [exhales] 203 00:08:44,611 --> 00:08:48,049 Tell me-- You okay? 204 00:08:48,092 --> 00:08:50,268 Mom, are you okay? 205 00:08:50,312 --> 00:08:52,183 What? 206 00:08:52,227 --> 00:08:53,620 Where'd the cop go? 207 00:08:53,663 --> 00:08:56,100 What cop? 208 00:08:59,887 --> 00:09:02,280 The cop who just pulled us over. 209 00:09:02,324 --> 00:09:03,760 Oh, my God. 210 00:09:03,804 --> 00:09:05,196 [scoffs] What are you talking about? 211 00:09:05,240 --> 00:09:07,068 There's no cop. 212 00:09:07,111 --> 00:09:09,287 Pull over. Why? 213 00:09:09,331 --> 00:09:10,724 Just pull over. 214 00:09:10,767 --> 00:09:12,334 [whispers]: Okay. 215 00:09:18,949 --> 00:09:20,255 Mom, you good? 216 00:09:20,298 --> 00:09:21,822 You good? Where you going? 217 00:09:21,865 --> 00:09:23,867 Mom, where you going? 218 00:09:34,922 --> 00:09:36,880 [indistinct police radio chatter] 219 00:09:36,924 --> 00:09:39,622 DORIAN: Thank God. Officer! 220 00:09:39,666 --> 00:09:41,276 You okay? 221 00:09:41,319 --> 00:09:42,756 What's wrong? You got a, you got a headache? 222 00:09:42,799 --> 00:09:45,759 Did we, did we go... did we go backwards? 223 00:09:45,802 --> 00:09:47,674 In time again?Backwards? 224 00:09:47,717 --> 00:09:49,545 Finding you a hospital. 225 00:09:49,589 --> 00:09:51,242 Come on. Come on.No, no, no, no. No, no. 226 00:09:51,286 --> 00:09:52,548 You folks have an emergency? 227 00:09:52,592 --> 00:09:53,897 Yes, please, Officer.Dorian. 228 00:09:53,941 --> 00:09:55,072 My mom, she needs help. 229 00:09:55,116 --> 00:09:56,726 She needs to get to the hospital.Dorian. 230 00:09:56,770 --> 00:09:59,120 Okay. Your vehicle is in violation of state code. 231 00:09:59,163 --> 00:10:02,123 You see how this portion of the vehicle is out on the highway? 232 00:10:02,166 --> 00:10:04,125 It needs to be moved, right now. 233 00:10:04,168 --> 00:10:05,343 Dorian.I'm sorry. 234 00:10:05,387 --> 00:10:06,606 Did you hear what I said? 235 00:10:06,649 --> 00:10:08,956 I did, and I will address your situation 236 00:10:08,999 --> 00:10:10,697 once you've complied with my demand 237 00:10:10,740 --> 00:10:12,133 to reposition your vehicle. 238 00:10:12,176 --> 00:10:13,569 Did you just say that? Dorian. 239 00:10:13,613 --> 00:10:15,702 Dorian. Huh? 240 00:10:15,745 --> 00:10:17,355 My mom needs to find a hospital. 241 00:10:17,399 --> 00:10:18,443 Fuck the car.No, no, no. 242 00:10:18,487 --> 00:10:20,532 Dorian. Dorian! 243 00:10:21,185 --> 00:10:23,057 No! 244 00:10:23,100 --> 00:10:24,754 [audio rewinding] 245 00:10:27,670 --> 00:10:28,845 [gasps]♪ Oogum oogum boogum boogum... 246 00:10:28,889 --> 00:10:30,847 DORIAN: Trinity? 247 00:10:30,891 --> 00:10:33,067 [bell dings]MAN: Order up! 248 00:10:33,110 --> 00:10:35,460 Mom, you all right? 249 00:10:35,504 --> 00:10:37,941 ♪ I say oogum oogum boogum boogum ♪ 250 00:10:37,985 --> 00:10:39,900 ♪ Boogum now, baby, you're castin' your spell on me... ♪ 251 00:10:39,943 --> 00:10:42,293 You all right?[sighs] 252 00:10:43,860 --> 00:10:46,950 ♪ You got me doing funny things like a clown ♪ 253 00:10:46,994 --> 00:10:48,996 ♪ Just look at me... 254 00:10:49,039 --> 00:10:50,824 We got to go. 255 00:10:50,867 --> 00:10:52,347 Well, I haven't finished eating yet. 256 00:10:52,390 --> 00:10:54,218 Now. 257 00:10:54,262 --> 00:10:56,264 ♪ 258 00:11:06,622 --> 00:11:08,624 [train horn blowing in distance] 259 00:11:15,022 --> 00:11:17,807 Shit. Damn it. 260 00:11:17,851 --> 00:11:18,808 Hold on, baby. 261 00:11:18,852 --> 00:11:21,115 [tires screeching] 262 00:11:25,685 --> 00:11:27,817 DORIAN: Where you going? 263 00:11:27,861 --> 00:11:30,515 NINA: Another way to school. 264 00:11:30,559 --> 00:11:33,170 But it's-it's back that way, the way we came. 265 00:11:33,214 --> 00:11:35,433 This is another way. This is a back way. 266 00:11:35,477 --> 00:11:38,785 Then around. It's a little longer, but hopefully safer. 267 00:11:40,525 --> 00:11:43,398 Safer? 268 00:11:43,441 --> 00:11:45,922 [sighs] 269 00:11:45,966 --> 00:11:47,881 I'm sorry, baby. 270 00:11:47,924 --> 00:11:50,622 You must think your mother's crazy. 271 00:11:50,666 --> 00:11:52,799 Hey, it's okay. [chuckles] 272 00:11:52,842 --> 00:11:55,889 I'm crazy, too. 273 00:11:55,932 --> 00:11:58,718 You're right. I'm taking a risky path. 274 00:12:00,763 --> 00:12:03,897 But I want to do something good in this world, 275 00:12:03,940 --> 00:12:05,768 like you've done for me. 276 00:12:08,466 --> 00:12:12,427 I want to inspire this generation with my films. 277 00:12:12,470 --> 00:12:14,472 As crazy as that sounds, 278 00:12:14,516 --> 00:12:17,562 you've always made me feel like I could do anything. 279 00:12:21,262 --> 00:12:23,830 You're the strongest person I know. 280 00:12:32,795 --> 00:12:34,231 [sighs] 281 00:12:34,275 --> 00:12:36,059 ♪ I had a heart and my heart changed ♪ 282 00:12:36,103 --> 00:12:37,757 ♪ Look in the mirror ♪ Ay♪ 283 00:12:37,800 --> 00:12:39,759 ♪ And I see a great man... 284 00:12:39,802 --> 00:12:42,065 [laughter] 285 00:12:42,109 --> 00:12:44,067 ♪ I see a great man, just look in the mirror ♪ 286 00:12:44,111 --> 00:12:46,809 ♪ Look in the mirror, Lord♪♪ I see a great man 287 00:12:46,853 --> 00:12:49,507 ♪ I see a great man, I see a great man... ♪ 288 00:12:49,551 --> 00:12:52,032 You know what?[music stops] 289 00:12:52,075 --> 00:12:54,686 Can we just find a motel, 290 00:12:54,730 --> 00:12:57,820 get off this shitty road and just put an end to this day? 291 00:12:57,864 --> 00:12:59,213 DORIAN: We're so close 292 00:12:59,256 --> 00:13:01,215 to the school, though.I know, I know. I... 293 00:13:01,258 --> 00:13:03,260 I could use a good night's sleep. [sighs] 294 00:13:03,304 --> 00:13:04,871 I don't want to drive back alone. 295 00:13:04,914 --> 00:13:06,437 I'm not feeling too great. 296 00:13:06,481 --> 00:13:11,138 Why don't we just watch some bad reality TV, 297 00:13:11,181 --> 00:13:14,402 eat some junk food and just hang out? 298 00:13:14,445 --> 00:13:16,665 It's our last night together. 299 00:13:19,363 --> 00:13:21,365 Okay. 300 00:13:21,409 --> 00:13:24,412 TV ANNOUNCER: It's time for the lottery. 301 00:13:24,455 --> 00:13:28,808 Good luck to everyone playing for our $20 million drawing. 302 00:13:28,851 --> 00:13:31,288 Remember, all Pick 4 lottery dollars 303 00:13:31,332 --> 00:13:34,596 help fund our schools and pave our roads 304 00:13:34,639 --> 00:13:36,163 to a golden future. 305 00:13:38,208 --> 00:13:42,473 Our first number up is... six. 306 00:13:42,517 --> 00:13:44,693 We used to call the lottery the idiot tax. 307 00:13:44,736 --> 00:13:47,130 Guessing at numbers is some foolishness. 308 00:13:47,174 --> 00:13:49,219 Eight.Could be anything. 309 00:13:49,263 --> 00:13:51,482 It's not all random, though. 310 00:13:51,526 --> 00:13:53,093 How's that? 311 00:13:53,136 --> 00:13:56,748 Well, since the big bang set everything in motion, 312 00:13:56,792 --> 00:13:58,576 everything that happens in this universe 313 00:13:58,620 --> 00:14:00,187 has to be the way it is. 314 00:14:00,230 --> 00:14:01,841 Twenty. 315 00:14:01,884 --> 00:14:03,668 What? It's true. 316 00:14:03,712 --> 00:14:05,670 It's all just particles unfolding 317 00:14:05,714 --> 00:14:07,890 the way they're destined to. 318 00:14:07,934 --> 00:14:09,805 That's pretty depressing. 319 00:14:09,849 --> 00:14:12,547 [snickers] I think it's kind of cool. 320 00:14:12,590 --> 00:14:15,855 Things happen, but they happen the way they should. 321 00:14:17,944 --> 00:14:19,989 You think you know everything, don't you? 322 00:14:20,033 --> 00:14:22,209 I know a lot. 323 00:14:22,252 --> 00:14:24,254 Mm-hmm. 324 00:14:24,298 --> 00:14:25,560 [both laugh] 325 00:14:33,481 --> 00:14:36,092 ♪ 326 00:14:44,448 --> 00:14:46,450 [audio rewinding] 327 00:14:50,977 --> 00:14:55,155 TV ANNOUNCER: Good luck to everyone playing for our $20 million drawing. 328 00:14:57,200 --> 00:15:00,203 If I can guess the numbers of this lottery drawing right now, 329 00:15:00,247 --> 00:15:03,598 you have to promise to visit your mama whenever you can. 330 00:15:03,641 --> 00:15:06,470 [scoffs] You got a deal. 331 00:15:08,864 --> 00:15:10,953 Six. 332 00:15:10,997 --> 00:15:12,955 Six. 333 00:15:12,999 --> 00:15:14,130 Eight. 334 00:15:14,174 --> 00:15:16,698 Eight. 335 00:15:16,741 --> 00:15:18,091 Twenty. 336 00:15:18,134 --> 00:15:21,050 Twenty. 337 00:15:21,094 --> 00:15:24,140 Sixteen. 338 00:15:24,184 --> 00:15:25,794 Sixteen. 339 00:15:25,837 --> 00:15:27,404 Congratulations to all our winners. 340 00:15:27,448 --> 00:15:30,016 [both laugh]How did...? 341 00:15:30,059 --> 00:15:31,843 How did you do that? What?There you go. 342 00:15:31,887 --> 00:15:33,149 How did you do that? 343 00:15:33,193 --> 00:15:34,281 How did you do that?That's your mama, baby. 344 00:15:34,324 --> 00:15:35,282 How did you do that? 345 00:15:35,325 --> 00:15:36,500 [laughs]: There you go. 346 00:15:36,544 --> 00:15:38,546 Oh, yeah. I love you, Mama. 347 00:15:38,589 --> 00:15:40,548 I love you, too, Dorian. 348 00:15:40,591 --> 00:15:41,810 Oh, my God. 349 00:15:41,853 --> 00:15:43,986 Now go get some snacks that are bad for us. 350 00:15:44,030 --> 00:15:46,293 I will get us some snacks. We gonna be rich! 351 00:15:46,336 --> 00:15:48,295 We gonna be rich![laughs, door opens] 352 00:15:50,775 --> 00:15:52,952 Mom. There's someone out here. 353 00:15:55,998 --> 00:15:57,957 ♪ 354 00:15:58,000 --> 00:16:00,960 [heart beating] 355 00:16:11,535 --> 00:16:13,494 Yes, sir? 356 00:16:13,537 --> 00:16:15,800 Good evening, folks. 357 00:16:24,853 --> 00:16:26,376 Nina Harrison? 358 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 Yes. 359 00:16:28,552 --> 00:16:31,338 And you are? 360 00:16:31,381 --> 00:16:33,253 Dorian Harrison. 361 00:16:33,296 --> 00:16:35,124 And what relation are you to Ms. Harrison? 362 00:16:35,168 --> 00:16:37,126 She's my mom. He's my son.Ma'am. 363 00:16:37,170 --> 00:16:39,215 I asked this boy. 364 00:16:43,350 --> 00:16:45,134 I need to see pieces of identification 365 00:16:45,178 --> 00:16:46,570 from the both of you. 366 00:16:46,614 --> 00:16:47,876 Mine is in my purse. 367 00:16:47,919 --> 00:16:49,660 Why do we need to show our I.D.? 368 00:16:49,704 --> 00:16:52,098 Because I asked you. 369 00:16:52,141 --> 00:16:55,014 That's not sufficient grounds. Uh, I know my rights. 370 00:16:55,057 --> 00:16:57,277 NINA: Dorian. 371 00:16:57,320 --> 00:16:59,279 His is in his wallet, in his back pocket. 372 00:16:59,322 --> 00:17:02,238 Mom, why do we need to show him when we haven't done anything? 373 00:17:02,282 --> 00:17:06,590 We got a 911 call about a noise complaint at this motel. 374 00:17:06,634 --> 00:17:08,331 [laughs] I should be calling 911 on you, 375 00:17:08,375 --> 00:17:09,854 for coming in here with your bullshit. 376 00:17:14,337 --> 00:17:15,947 What is that in your hand? 377 00:17:15,991 --> 00:17:17,123 It-it's just an old camcorder. 378 00:17:17,166 --> 00:17:18,733 Put it down, on the table now. 379 00:17:18,776 --> 00:17:20,430 You scared of being on camera?Put it down! 380 00:17:20,474 --> 00:17:21,562 [screams] 381 00:17:22,824 --> 00:17:24,173 No! 382 00:17:24,217 --> 00:17:25,305 [grunting] 383 00:17:28,264 --> 00:17:30,223 [audio rewinding] 384 00:17:30,266 --> 00:17:33,139 DORIAN: Is that what grandpa asked you when you went to college? 385 00:17:33,182 --> 00:17:34,357 Fuck. 386 00:17:34,401 --> 00:17:36,272 What?[groans] 387 00:17:36,316 --> 00:17:38,405 ♪ Boogum now, baby, you're castin' your spell on me ♪ 388 00:17:38,448 --> 00:17:40,407 [bell dings]MAN: Order up! 389 00:17:42,496 --> 00:17:44,193 ♪ I say oogum oogum boogum boogum... ♪ 390 00:17:44,237 --> 00:17:46,239 How do I make him go away? 391 00:17:46,282 --> 00:17:48,067 ♪ You're castin' your spell on me ♪ 392 00:17:50,330 --> 00:17:53,855 ♪ You got me doing funny things like a clown ♪ 393 00:17:53,898 --> 00:17:56,379 ♪ Just look at me 394 00:17:59,121 --> 00:18:01,341 ♪ When you wear your high-heeled boots ♪ 395 00:18:01,384 --> 00:18:04,692 ♪ With your hip-hugger suit, it's all right... ♪ 396 00:18:04,735 --> 00:18:06,128 Good afternoon, 397 00:18:06,172 --> 00:18:08,609 Officer Lasky. 398 00:18:08,652 --> 00:18:10,611 Do I know you, ma'am? 399 00:18:10,654 --> 00:18:13,918 I don't believe so, uh... 400 00:18:13,962 --> 00:18:15,616 but I'd like to introduce myself. 401 00:18:15,659 --> 00:18:16,965 Nina Harrison. 402 00:18:17,008 --> 00:18:19,924 And that's my son Dorian. 403 00:18:19,968 --> 00:18:21,578 Sorry, ma'am. 404 00:18:21,622 --> 00:18:23,972 I cannot shake hands while I have a holstered weapon. 405 00:18:24,015 --> 00:18:27,018 Oh, I-I didn't realize. 406 00:18:29,804 --> 00:18:32,067 May I buy you a piece of apple pie? 407 00:18:32,111 --> 00:18:33,895 What for? 408 00:18:33,938 --> 00:18:36,767 For your service. 409 00:18:36,811 --> 00:18:38,769 Oh. 410 00:18:38,813 --> 00:18:41,903 Mabel does make the best apple pie this side of anywhere. 411 00:18:41,946 --> 00:18:44,079 [laughs]Can't turn down that. 412 00:18:45,907 --> 00:18:47,648 [sighs] 413 00:18:47,691 --> 00:18:48,866 Two pieces, thanks. 414 00:18:48,910 --> 00:18:50,912 MABEL: You got it, honey. 415 00:18:53,871 --> 00:18:57,788 Must be quite a thing to carry that gun on you all day, 416 00:18:57,832 --> 00:18:59,181 every day. 417 00:18:59,225 --> 00:19:01,966 Yes, ma'am. Quite a thing. 418 00:19:02,010 --> 00:19:03,751 [chuckles]: Oh, even better close up. 419 00:19:03,794 --> 00:19:05,013 [chuckles] 420 00:19:06,275 --> 00:19:08,321 Bottoms up. 421 00:19:11,280 --> 00:19:13,108 Have we met before, ma'am? 422 00:19:13,152 --> 00:19:15,719 You knew my name, 423 00:19:15,763 --> 00:19:19,723 but I don't recall having ever seen you. 424 00:19:19,767 --> 00:19:21,769 And I know everyone like you. 425 00:19:25,120 --> 00:19:27,427 I'm just passing through. [chuckles] 426 00:19:27,470 --> 00:19:30,821 Dropping my son off at Tennyson. He's a film major. 427 00:19:32,388 --> 00:19:33,781 Starts this week. 428 00:19:33,824 --> 00:19:36,087 Big day, then. 429 00:19:37,959 --> 00:19:41,441 He's all I have, so... 430 00:19:41,484 --> 00:19:43,094 Well, 431 00:19:43,138 --> 00:19:46,185 nothing more important than family. 432 00:19:46,228 --> 00:19:49,231 Mine's not too far from here, where I grew up. 433 00:19:51,059 --> 00:19:53,061 You get back much? 434 00:19:53,104 --> 00:19:54,976 Not really. 435 00:19:55,019 --> 00:19:58,284 Ask my brother, he might tell you I got too fancy. 436 00:19:58,327 --> 00:20:00,677 But sometimes the... 437 00:20:00,721 --> 00:20:02,984 the road just takes you elsewhere. 438 00:20:04,986 --> 00:20:08,816 It's why my son is so important to me. 439 00:20:08,859 --> 00:20:10,687 Why he matters. 440 00:20:12,689 --> 00:20:14,691 It's just me and him. 441 00:20:22,960 --> 00:20:24,962 Good-looking boy. 442 00:20:26,964 --> 00:20:28,444 [sighs] 443 00:20:28,488 --> 00:20:30,098 And you? Family? 444 00:20:30,141 --> 00:20:31,491 Oh, you know, 445 00:20:31,534 --> 00:20:34,189 aunts... 446 00:20:34,233 --> 00:20:35,843 cousins, what have you. 447 00:20:35,886 --> 00:20:37,888 And your wife? 448 00:20:41,327 --> 00:20:43,372 Your wedding ring. 449 00:20:43,416 --> 00:20:45,418 Uh... 450 00:20:48,899 --> 00:20:51,815 ...you know. 451 00:20:51,859 --> 00:20:53,861 Life sometimes goes... 452 00:20:55,863 --> 00:20:58,518 ...like you don't expect it to. 453 00:21:02,304 --> 00:21:05,264 Yes, it does. 454 00:21:05,307 --> 00:21:07,091 I'm so sorry. 455 00:21:10,791 --> 00:21:13,184 Appreciate that, Ms. Harrison. 456 00:21:13,228 --> 00:21:17,014 And thank you for the pie. 457 00:21:17,058 --> 00:21:18,929 You're welcome. 458 00:21:18,973 --> 00:21:20,583 Ma'am. 459 00:21:20,627 --> 00:21:22,846 Hmm. 460 00:21:25,327 --> 00:21:27,286 [exhales] 461 00:21:34,293 --> 00:21:39,167 By the way, does that Volvo outside belong to you? 462 00:21:39,210 --> 00:21:41,212 That's a nice car. 463 00:21:43,519 --> 00:21:45,913 How'd you get that car? 464 00:21:48,655 --> 00:21:51,701 I worked hard for that car, Officer Lasky. 465 00:21:51,745 --> 00:21:54,574 And to get my son into college, 466 00:21:54,617 --> 00:21:57,054 so he could have opportunities that I didn't. 467 00:21:59,056 --> 00:22:01,755 We all want that for our kids, don't we? 468 00:22:04,018 --> 00:22:06,455 Yes, ma'am. 469 00:22:06,499 --> 00:22:08,718 Drive safe. 470 00:22:12,418 --> 00:22:14,898 I'll let you listen to some old school if you let me drive. 471 00:22:14,942 --> 00:22:16,117 This time, you got it. 472 00:22:16,160 --> 00:22:18,206 Yes. [laughs] 473 00:22:20,034 --> 00:22:22,036 LASKY: Ms. Harrison? 474 00:22:28,956 --> 00:22:31,175 I need to see your driver's license, registration, 475 00:22:31,219 --> 00:22:33,482 and proof of ownership of that vehicle. 476 00:22:35,484 --> 00:22:37,617 [chuckles]: Ownership? You mean the pink slip? 477 00:22:37,660 --> 00:22:39,836 Yes, ma'am. 478 00:22:42,883 --> 00:22:45,015 Who keeps their pink slip in their car? 479 00:22:45,059 --> 00:22:47,409 Well, hopefully you do, 480 00:22:47,453 --> 00:22:50,412 or you are not driving this vehicle out of this parking lot. 481 00:22:53,284 --> 00:22:55,243 I know what you're saying. 482 00:22:55,286 --> 00:22:56,810 This is my car. 483 00:22:56,853 --> 00:22:58,681 Mama.Why wouldn't it be my car? 484 00:22:58,725 --> 00:23:01,815 Huh? Tell me, why wouldn't it be my car? 485 00:23:01,858 --> 00:23:03,730 Put down what's in your hand.It's a camera. 486 00:23:03,773 --> 00:23:05,514 Ma'am.NINA: This is my car, 487 00:23:05,558 --> 00:23:06,646 and I am driving my car 488 00:23:06,689 --> 00:23:08,299 out of this parking lot.Mom, wait, stop! 489 00:23:08,343 --> 00:23:10,258 I've got a picture of the pink slip on my phone! You made me... 490 00:23:10,301 --> 00:23:11,651 Why wouldn't this be my car, huh? 491 00:23:11,694 --> 00:23:12,869 This is my car... 492 00:23:12,913 --> 00:23:14,436 Ma'am....and I am gonna drive 493 00:23:14,480 --> 00:23:17,091 my car out of this fucking parking lot! 494 00:23:17,134 --> 00:23:18,440 Found it, found it! Here! 495 00:23:20,616 --> 00:23:22,618 ♪ 496 00:23:46,294 --> 00:23:47,556 ♪ 497 00:23:47,600 --> 00:23:49,602 [birds chirping] 498 00:23:54,607 --> 00:24:02,571 [child laughing, chattering faintly] 499 00:24:02,615 --> 00:24:04,399 Over here, though. 500 00:24:04,443 --> 00:24:05,835 Over here. 501 00:24:05,879 --> 00:24:09,317 [child laughing] 502 00:24:09,360 --> 00:24:12,015 ♪ 503 00:24:16,367 --> 00:24:18,674 [child chattering playfully] 504 00:24:21,460 --> 00:24:24,898 [bubbles thumping, echoing] 505 00:24:24,941 --> 00:24:27,161 [laughs] 506 00:24:27,204 --> 00:24:29,206 [playful chatter continues] 507 00:24:36,562 --> 00:24:38,520 [sighs] 508 00:24:38,564 --> 00:24:40,522 [footsteps approaching] 509 00:24:44,047 --> 00:24:48,617 Ms. Harrison? Ms. Harrison? 510 00:24:48,661 --> 00:24:50,532 If you're ready, we need you to make 511 00:24:50,576 --> 00:24:53,013 a positive identification of your son. 512 00:24:55,015 --> 00:24:57,017 Before I go... 513 00:24:59,759 --> 00:25:03,763 I... I had... 514 00:25:03,806 --> 00:25:05,808 I need... 515 00:25:05,852 --> 00:25:07,767 There was a-a camera. 516 00:25:09,290 --> 00:25:11,988 An old camcorder. 517 00:25:12,032 --> 00:25:14,643 Who has it? Where is it? 518 00:25:14,687 --> 00:25:16,340 I need it. 519 00:25:22,085 --> 00:25:24,087 ♪ 520 00:25:44,107 --> 00:25:46,109 ♪ 521 00:26:11,395 --> 00:26:13,615 Please. 522 00:26:13,659 --> 00:26:16,575 Please, please, please. 523 00:26:22,189 --> 00:26:23,799 Take me back. 524 00:26:24,844 --> 00:26:27,063 Take me back. 525 00:26:27,107 --> 00:26:29,457 [audio rewinding] 526 00:26:31,067 --> 00:26:32,765 [gasps] 527 00:26:32,808 --> 00:26:35,681 ♪ Oogum oogum boogum boogum boogum now, baby... ♪ 528 00:26:35,724 --> 00:26:37,334 [crying, laughing] 529 00:26:37,378 --> 00:26:38,727 [bell dings]MAN: Order up! 530 00:26:38,771 --> 00:26:40,294 My baby. 531 00:26:40,337 --> 00:26:42,688 You okay? 532 00:26:42,731 --> 00:26:45,125 Yes. 533 00:26:45,168 --> 00:26:47,649 We got to get back on the road. 534 00:26:47,693 --> 00:26:49,825 [panting] 535 00:26:49,869 --> 00:26:52,872 Come on. 536 00:26:52,915 --> 00:26:54,613 ♪ Just look at me... 537 00:26:57,616 --> 00:27:00,227 [gasps, pants] 538 00:27:00,270 --> 00:27:02,272 ♪ 539 00:27:09,584 --> 00:27:11,412 Thank you. 540 00:27:22,858 --> 00:27:24,860 [train horn blowing in distance] 541 00:27:31,084 --> 00:27:32,912 [crying] 542 00:27:32,955 --> 00:27:34,957 What's wrong? 543 00:27:36,959 --> 00:27:38,961 Come on, Mama. 544 00:27:39,005 --> 00:27:40,920 I'm gonna be back for Thanksgiving. 545 00:27:40,963 --> 00:27:42,965 That's just ten weeks.[sighs] 546 00:27:45,576 --> 00:27:47,056 [sighs] Dorian... 547 00:27:47,100 --> 00:27:49,711 [sniffles, sighs] 548 00:27:49,755 --> 00:27:52,714 I need you to know something. 549 00:27:52,758 --> 00:27:54,629 And I need your help. 550 00:27:57,632 --> 00:27:59,634 You never ask for help. 551 00:28:02,028 --> 00:28:03,986 [birds chirping] 552 00:28:04,030 --> 00:28:06,032 ♪ 553 00:28:18,653 --> 00:28:21,221 NINA: I don't expect you to believe me, Dorian. 554 00:28:21,264 --> 00:28:25,268 I don't need you to answer any questions or figure it all out. 555 00:28:25,312 --> 00:28:27,749 I... [sighs] 556 00:28:27,793 --> 00:28:30,883 I don't know if it's a problem with my mind, 557 00:28:30,926 --> 00:28:34,713 or... some kind of parallel universe, 558 00:28:34,756 --> 00:28:39,413 a-a-a glitch in the matrix, some cosmic strings. 559 00:28:39,456 --> 00:28:41,937 I don't know. I just need you to help me 560 00:28:41,981 --> 00:28:43,634 figure out how to end it. 561 00:28:47,073 --> 00:28:49,075 ♪ 562 00:29:03,089 --> 00:29:06,788 There's nothing magical about knowing 563 00:29:06,832 --> 00:29:10,487 the only way we haven't taken can get us to the school. 564 00:29:19,061 --> 00:29:21,020 Programmed it 565 00:29:21,063 --> 00:29:23,022 before we left. 566 00:29:28,157 --> 00:29:29,768 Home. 567 00:29:33,989 --> 00:29:35,991 ♪ 568 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 ♪ 569 00:30:22,081 --> 00:30:24,083 [birds chirping] 570 00:30:29,479 --> 00:30:31,481 Why'd you never come back? 571 00:30:33,483 --> 00:30:36,573 My older brothers lost their lives here. 572 00:30:36,617 --> 00:30:39,576 Your uncle was shot a block over there. 573 00:30:39,620 --> 00:30:41,230 To me, there were only two ways 574 00:30:41,274 --> 00:30:44,973 out of here: walking out and never looking back, or dead. 575 00:30:45,017 --> 00:30:47,889 [door opens]NEIL: Does it look any different? 576 00:30:47,933 --> 00:30:50,631 It should, since they started building that new stadium, 577 00:30:50,674 --> 00:30:52,981 pushing us all out of here, one way or the other. 578 00:30:53,025 --> 00:30:54,635 Nephew! 579 00:30:54,678 --> 00:30:56,898 [both laugh]Unc. 580 00:30:56,942 --> 00:30:59,858 [Neil sighs] 581 00:30:59,901 --> 00:31:01,424 Look here. 582 00:31:01,468 --> 00:31:03,165 I got a box in the garage. 583 00:31:03,209 --> 00:31:07,561 In it is a Black Pantherissue #1 by Ta-Nehisi Coates. 584 00:31:07,604 --> 00:31:09,606 It is mint. Don't fuck it up. 585 00:31:09,650 --> 00:31:11,565 [laughs]: All right. 586 00:31:16,918 --> 00:31:20,661 I wish Dad were alive to see you back in the front yard. 587 00:31:24,447 --> 00:31:26,710 You could've come back for his funeral. 588 00:31:30,192 --> 00:31:32,194 ♪ 589 00:31:48,994 --> 00:31:50,996 Thank you. 590 00:31:54,564 --> 00:31:56,566 Where are your girls? 591 00:31:56,610 --> 00:31:58,568 In D.C. with their mother. 592 00:31:58,612 --> 00:32:00,222 How's that? 593 00:32:02,268 --> 00:32:05,271 They live with me. I'm used to people leaving. 594 00:32:05,314 --> 00:32:07,795 Hell, I never expected you to come back, yet here you are. 595 00:32:07,838 --> 00:32:10,972 Now, is it because the boy's school is so close 596 00:32:11,016 --> 00:32:13,061 and you wanted me to see Dorian? 597 00:32:16,108 --> 00:32:17,761 Yes and no. 598 00:32:22,201 --> 00:32:23,854 [sighs] 599 00:32:30,470 --> 00:32:31,862 [sighs] 600 00:32:31,906 --> 00:32:34,082 It's hard for me to ask for help, Neil. 601 00:32:50,403 --> 00:32:54,537 I think this camcorder is magic. 602 00:32:54,581 --> 00:32:57,105 Dad's camcorder? 603 00:32:57,149 --> 00:32:58,585 Yes. 604 00:32:58,628 --> 00:33:02,981 And it... rewinds time or something. 605 00:33:05,244 --> 00:33:07,202 And there's this cop. I've tried everything, 606 00:33:07,246 --> 00:33:10,205 but he keeps just pulling us over again 607 00:33:10,249 --> 00:33:12,642 and again and again, no matter what route we take, 608 00:33:12,686 --> 00:33:15,471 no matter how nice or how mean we are. 609 00:33:15,515 --> 00:33:16,907 He's always there. 610 00:33:16,951 --> 00:33:19,301 There's nothing I can do. 611 00:33:19,345 --> 00:33:22,174 We can't get past him. 612 00:33:22,217 --> 00:33:24,480 He always shows up. 613 00:33:24,524 --> 00:33:27,353 He's always on the verge of killing Dorian. 614 00:33:27,396 --> 00:33:28,745 The last time, he even... 615 00:33:28,789 --> 00:33:31,096 I get it. 616 00:33:31,139 --> 00:33:32,749 I believe you. 617 00:33:32,793 --> 00:33:34,795 [exhales] 618 00:33:37,928 --> 00:33:39,930 ♪ 619 00:33:49,505 --> 00:33:50,941 [sighs] 620 00:34:01,909 --> 00:34:04,564 They always come. 621 00:34:05,956 --> 00:34:08,872 Question is: what are we gonna do? 622 00:34:08,916 --> 00:34:10,874 At least this time, 623 00:34:10,918 --> 00:34:13,355 there is a we, and not just you and your boy. 624 00:34:15,488 --> 00:34:17,751 I don't know how to thank you, Neil. 625 00:34:17,794 --> 00:34:20,710 And I'm sorry for not being here. 626 00:34:20,754 --> 00:34:25,324 Well, after you left, Dad believed that he knew 627 00:34:25,367 --> 00:34:27,674 exactly where you were at any time. 628 00:34:27,717 --> 00:34:30,807 You two had that connection, much like you and Dorian. 629 00:34:30,851 --> 00:34:34,594 And I'm starting to believe more and more 630 00:34:34,637 --> 00:34:36,596 in all that stuff the old folks tell you, 631 00:34:36,639 --> 00:34:38,772 all those quiet whispers about those things 632 00:34:38,815 --> 00:34:42,384 that our ancestors brought over from the motherland. 633 00:34:42,428 --> 00:34:45,518 Guess I'm a believer now, too. 634 00:34:45,561 --> 00:34:49,217 Well, we are family, all of us. 635 00:34:49,261 --> 00:34:52,090 Ain't nothing good ever come about in this country 636 00:34:52,133 --> 00:34:54,135 without us getting together. 637 00:34:58,574 --> 00:35:00,881 Let's take Dorian to school. 638 00:35:00,924 --> 00:35:04,145 I've been doing a remembrance project. 639 00:35:04,189 --> 00:35:06,147 Everything around here is being gentrified. 640 00:35:06,191 --> 00:35:08,671 Before it's gone, before they're all gone, 641 00:35:08,715 --> 00:35:10,456 I've been trying to document it. 642 00:35:10,499 --> 00:35:12,545 So, photos, videos. 643 00:35:12,588 --> 00:35:14,024 Doing interviews with the black folks 644 00:35:14,068 --> 00:35:16,114 who have lived here since way back when. 645 00:35:16,157 --> 00:35:21,510 Now, here we have the side streets and the back alleyways. 646 00:35:21,554 --> 00:35:23,947 You remember, Nina. [dogs barking in distance] 647 00:35:23,991 --> 00:35:26,602 We used to play back there when we were kids. 648 00:35:26,646 --> 00:35:29,170 Hiding from the truant officer, or whoever else. 649 00:35:29,214 --> 00:35:31,520 They're putting in condos next year, 650 00:35:31,564 --> 00:35:34,741 but they haven't started construction quite yet. 651 00:35:34,784 --> 00:35:37,265 Still, it's a great place to hide. 652 00:35:43,358 --> 00:35:45,360 ♪ 653 00:35:51,105 --> 00:35:53,238 But behind the library, there's something else. 654 00:35:53,281 --> 00:35:55,631 There's an old draining system that leads into the college 655 00:35:55,675 --> 00:35:57,633 that was built in the 1700s. 656 00:35:57,677 --> 00:36:00,158 Now, it was closed up before they drew up this map 657 00:36:00,201 --> 00:36:02,160 in, like, '55 or so. 658 00:36:04,423 --> 00:36:06,729 [doors creak] 659 00:36:06,773 --> 00:36:09,079 Dad used to work down there in the summers. 660 00:36:09,123 --> 00:36:12,605 He used to take me down there sometimes to scare me. 661 00:36:12,648 --> 00:36:14,607 [doors clank shut] 662 00:36:14,650 --> 00:36:15,999 Worked, too. 663 00:36:16,043 --> 00:36:17,784 ♪ 664 00:36:26,923 --> 00:36:28,925 [indistinct chatter nearby] 665 00:36:34,888 --> 00:36:36,890 ♪ 666 00:36:49,032 --> 00:36:50,469 [siren whoops] 667 00:36:50,512 --> 00:36:52,253 LASKY [over speaker]: You three! Stop where you are. 668 00:36:54,734 --> 00:36:57,911 Hey. What are you doing coming out of there? 669 00:36:57,954 --> 00:36:59,652 I'm talking to you. 670 00:36:59,695 --> 00:37:02,176 Stop! Hey! 671 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 Stop right now! 672 00:37:04,831 --> 00:37:06,528 No, Officer. 673 00:37:06,572 --> 00:37:09,096 [indistinct police radio chatter] 674 00:37:11,054 --> 00:37:14,362 LASKY: Since you are incapable of grasping the situation, 675 00:37:14,406 --> 00:37:17,583 I am going to explain to you how this is supposed to go. 676 00:37:17,626 --> 00:37:19,802 NINA: No. 677 00:37:19,846 --> 00:37:21,282 [sirens approaching] 678 00:37:21,326 --> 00:37:25,504 My son's done nothing but be a good young man. 679 00:37:25,547 --> 00:37:27,506 [sirens wailing] 680 00:37:27,549 --> 00:37:29,551 [crowd murmuring] 681 00:37:53,749 --> 00:37:56,186 Rewind it, Mom. 682 00:37:56,230 --> 00:37:57,971 Let's try again. 683 00:38:00,626 --> 00:38:02,845 Not this time, Dorian. 684 00:38:05,108 --> 00:38:06,675 [button clicks] 685 00:38:12,028 --> 00:38:13,987 We're all witnesses. 686 00:38:14,030 --> 00:38:16,032 [crowd murmuring] 687 00:38:26,565 --> 00:38:29,002 [chuckles] 688 00:38:29,045 --> 00:38:31,918 You think you can intimidate me with a camcorder? 689 00:38:33,572 --> 00:38:35,922 Don't you watch the news? 690 00:38:41,971 --> 00:38:44,757 You've crossed the line. 691 00:38:44,800 --> 00:38:47,673 Harassing us, 692 00:38:47,716 --> 00:38:50,502 abusing authority. 693 00:38:50,545 --> 00:38:54,941 You've been profiling us, targeting us, 694 00:38:54,984 --> 00:38:57,117 following us, 695 00:38:57,160 --> 00:38:59,467 shooting us, killing us. 696 00:38:59,511 --> 00:39:01,861 Mm-mm. Not anymore. 697 00:39:01,904 --> 00:39:03,863 Now wecross the line. 698 00:39:03,906 --> 00:39:06,474 My son will cross that gate. 699 00:39:06,518 --> 00:39:09,303 Right now, right here. 700 00:39:09,347 --> 00:39:11,740 My son will go to college. 701 00:39:13,438 --> 00:39:15,875 So back the fuck up! 702 00:39:27,495 --> 00:39:29,715 [crowd murmuring] 703 00:39:35,677 --> 00:39:38,854 OFFICER: Come on, Lasky. Let's get out of here. 704 00:39:43,729 --> 00:39:47,080 I see it now, Officer Lasky. 705 00:39:49,691 --> 00:39:52,651 You're the one who's really afraid. 706 00:39:52,694 --> 00:39:54,696 ♪ 707 00:40:04,053 --> 00:40:06,142 Go on, Dorian. 708 00:40:06,186 --> 00:40:08,580 Walk through that gate. 709 00:40:12,018 --> 00:40:14,020 ♪ 710 00:40:35,694 --> 00:40:37,957 Damn, sis. 711 00:40:40,438 --> 00:40:42,135 [whispering] 712 00:40:42,178 --> 00:40:44,180 [laughs] 713 00:40:46,661 --> 00:40:48,576 [girl chattering quietly] 714 00:40:48,620 --> 00:40:50,099 [chuckles softly] 715 00:40:53,538 --> 00:40:56,497 DORIAN: Don't you think you can put that down now, Mom? 716 00:40:56,541 --> 00:40:58,543 Sure don't. 717 00:41:05,506 --> 00:41:07,987 [sighs] 718 00:41:09,989 --> 00:41:12,557 Dorian, you know why I do this. 719 00:41:12,600 --> 00:41:15,429 It's been ten years. It's enough. 720 00:41:22,436 --> 00:41:25,439 [giggles] 721 00:41:26,962 --> 00:41:28,921 ♪ 722 00:41:37,582 --> 00:41:40,062 [girl gasps, Nina gasps] 723 00:41:43,239 --> 00:41:46,112 Oh...Mama. 724 00:41:51,596 --> 00:41:52,684 Come on, Mama. 725 00:41:52,727 --> 00:41:55,513 Mama. 726 00:41:55,556 --> 00:41:57,515 Come on. 727 00:42:02,607 --> 00:42:04,522 Just let it go. 728 00:42:15,097 --> 00:42:17,056 [laughs softly] 729 00:42:17,099 --> 00:42:19,406 I love you, Mama. 730 00:42:20,668 --> 00:42:22,670 I love you, Dorian. 731 00:42:25,673 --> 00:42:27,501 You want some ice cream? Huh? 732 00:42:27,545 --> 00:42:28,807 Yeah. [laughs] 733 00:42:28,850 --> 00:42:30,069 You want some ice cream? 734 00:42:31,287 --> 00:42:32,854 GIRL: I want some ice cream. 735 00:42:32,898 --> 00:42:35,161 Go get some ice cream for Trinity. You want anything? 736 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 [Dorian laughs] 737 00:42:45,171 --> 00:42:48,957 NARRATOR: Nina Harrison found that only by embracing her past 738 00:42:49,001 --> 00:42:52,395 could she protect her son's future. 739 00:42:52,439 --> 00:42:56,051 And it was love, not magic, that kept evil at bay. 740 00:42:56,095 --> 00:42:58,619 But for some evils, 741 00:42:58,663 --> 00:43:01,187 there are no magical, permanent solutions, 742 00:43:01,230 --> 00:43:05,191 and the future remains uncertain... 743 00:43:05,234 --> 00:43:09,630 even here... in The Twilight Zone. 744 00:43:09,674 --> 00:43:10,500 [siren whoops] 745 00:43:10,550 --> 00:43:15,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.