Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:02,915
Previously on "The Flash"...
2
00:00:02,959 --> 00:00:05,222
We have a kid who defied
the laws of physics
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,832
to hang out with her parents.
4
00:00:08,573 --> 00:00:10,227
- Melt.
- Killer Frost...
5
00:00:10,271 --> 00:00:11,272
Is gone.
6
00:00:11,315 --> 00:00:12,273
The only time you need
your mother
7
00:00:12,316 --> 00:00:13,622
is when you're in trouble.
8
00:00:13,665 --> 00:00:15,145
My father's death certificate.
9
00:00:15,189 --> 00:00:16,625
The M.E. who signed off on it,
10
00:00:16,668 --> 00:00:18,105
he doesn't exist.
11
00:00:18,148 --> 00:00:19,647
Now I know why she never
wants to leave
12
00:00:19,671 --> 00:00:22,109
her dad's side
and never wants to be by mine.
13
00:00:23,240 --> 00:00:24,589
I just lost my speed.
14
00:00:24,633 --> 00:00:25,547
[groans]
15
00:00:25,590 --> 00:00:27,244
Sounds like an insect.
16
00:00:27,288 --> 00:00:28,811
Like a cicada.
17
00:00:28,854 --> 00:00:29,986
Who's Cicada?
18
00:00:31,074 --> 00:00:33,990
[dramatic music]
19
00:00:34,034 --> 00:00:41,041
♪
20
00:00:43,173 --> 00:00:44,479
As a kid
21
00:00:44,522 --> 00:00:46,263
there was a part
of the Flash Museum
22
00:00:46,307 --> 00:00:49,266
that always scared me.
23
00:00:49,310 --> 00:00:51,007
I guess it's normal for children
24
00:00:51,051 --> 00:00:52,617
to be afraid of monsters.
25
00:00:55,316 --> 00:00:58,797
But this monster was different.
26
00:01:00,495 --> 00:01:02,497
No one knows where he came from,
27
00:01:02,540 --> 00:01:04,716
how he got his powers,
28
00:01:04,760 --> 00:01:06,240
who he is.
29
00:01:06,283 --> 00:01:08,546
All that's known is his alias,
30
00:01:08,590 --> 00:01:11,071
and the last sound his
victim's hear.
31
00:01:11,114 --> 00:01:12,159
[heavy breathing]
32
00:01:12,202 --> 00:01:14,552
But that's not
what makes him scary.
33
00:01:14,596 --> 00:01:17,033
What makes him scary is...
34
00:01:17,077 --> 00:01:19,340
you never catch him.
35
00:01:24,127 --> 00:01:25,346
We never catch him?
36
00:01:25,389 --> 00:01:26,869
Supergirl, The Legends,
37
00:01:26,912 --> 00:01:29,263
even The League tried,
but no one was successful.
38
00:01:29,306 --> 00:01:31,154
Probably 'cause he can dampen
everybody's powers
39
00:01:31,178 --> 00:01:33,789
with that magic friggin' dagger.
40
00:01:33,832 --> 00:01:35,791
Not all superpowers
are meta-humans though.
41
00:01:35,834 --> 00:01:38,098
- What about...
- Green Arrow?
42
00:01:38,141 --> 00:01:39,621
Yeah, he tried too once, but...
43
00:01:39,664 --> 00:01:42,841
So we're dealing with
a meta-human Jack the Ripper.
44
00:01:44,234 --> 00:01:45,931
Amazing.
- [Sighs]
45
00:01:45,975 --> 00:01:48,151
What else do you know about him?
46
00:01:48,195 --> 00:01:49,935
Just that he...
47
00:01:49,979 --> 00:01:51,285
he's early.
48
00:01:51,328 --> 00:01:52,634
What do you mean he's early?
49
00:01:52,677 --> 00:01:55,376
IN my history,
Cicada's first victim
50
00:01:55,419 --> 00:01:57,291
was a meta-human named
Floyd Belkin.
51
00:01:57,334 --> 00:01:59,423
And he never killed Gridlock
or Block.
52
00:01:59,467 --> 00:02:01,251
They're completely different
victims.
53
00:02:01,295 --> 00:02:02,315
Because the timeline changed.
54
00:02:02,339 --> 00:02:04,646
Yeah,
and now they're both dead...
55
00:02:04,689 --> 00:02:06,256
because of me.
56
00:02:06,300 --> 00:02:07,649
Okay, there's no telling
57
00:02:07,692 --> 00:02:09,390
the ripple effect of this change
58
00:02:09,433 --> 00:02:11,150
or what kind of future Nora's
gonna return to.
59
00:02:11,174 --> 00:02:12,523
We gotta catch this guy fast.
60
00:02:12,567 --> 00:02:15,613
You mean catch the guy
that future us can't catch?
61
00:02:15,657 --> 00:02:18,007
Right, I thought beating
The Thinker was hard.
62
00:02:18,050 --> 00:02:19,313
[electronic beeps]
63
00:02:19,356 --> 00:02:21,706
Guys, it's Joe.
CCPD needs help downtown.
64
00:02:21,750 --> 00:02:23,293
- Okay, I got it.
- No, I'll... I'll do it.
65
00:02:23,317 --> 00:02:24,666
- Are you sure?
- Yeah, I got it.
66
00:02:24,709 --> 00:02:26,015
You guys stay here and deal with
67
00:02:26,058 --> 00:02:27,277
the meta serial killer.
68
00:02:27,321 --> 00:02:29,366
Okay, guys, look, we got this.
69
00:02:29,410 --> 00:02:31,107
Let's just canvass
some crime scenes,
70
00:02:31,151 --> 00:02:33,196
interview some witnesses,
and see if there's any
71
00:02:33,240 --> 00:02:36,330
common acquaintances
between Gridlock and Block.
72
00:02:36,373 --> 00:02:37,853
I have a plan.
73
00:02:37,896 --> 00:02:41,204
You... you've got
a plan already?
74
00:02:41,248 --> 00:02:43,119
I know how to fix this.
75
00:02:43,163 --> 00:02:49,995
♪
76
00:02:50,431 --> 00:02:52,737
Now nobody try nothing funny.
77
00:02:52,781 --> 00:02:56,393
This baby is solar
with a zero carbon footprint.
78
00:02:56,437 --> 00:02:58,352
I spent a week
in the sun charging
79
00:02:58,395 --> 00:03:01,224
with U, V, A, B, and C!
80
00:03:01,268 --> 00:03:03,313
So y'all stay put.
81
00:03:03,357 --> 00:03:04,793
Hey. Hey!
82
00:03:04,836 --> 00:03:07,796
I told you,
I brought my own bags.
83
00:03:07,839 --> 00:03:10,842
- Sorry.
- Apology accepted.
84
00:03:10,886 --> 00:03:13,454
Don't forget
the other kind of greens.
85
00:03:20,287 --> 00:03:21,984
What the hell?
86
00:03:25,814 --> 00:03:27,642
Fear not, good citizens.
87
00:03:27,685 --> 00:03:30,427
Elongated man is here.
88
00:03:30,471 --> 00:03:32,299
[laughter]
89
00:03:34,083 --> 00:03:35,432
Why do I feel like
you're focusing
90
00:03:35,476 --> 00:03:37,260
on the wrong thing?
91
00:03:37,304 --> 00:03:39,131
I just saved you...
92
00:03:39,175 --> 00:03:40,481
Okay, if you're gonna...
93
00:03:40,524 --> 00:03:42,091
Just don't post... don't post...
94
00:03:42,134 --> 00:03:43,484
I saw you post it.
95
00:03:44,485 --> 00:03:47,314
So your plan is
to contact Herr Wells?
96
00:03:47,357 --> 00:03:49,098
Yes, that's my plan.
97
00:03:49,141 --> 00:03:51,231
I know in the future you guys
never bring in a Wells
98
00:03:51,274 --> 00:03:52,580
to help you catch Cicada.
99
00:03:52,623 --> 00:03:55,452
So if you want a different
result this time...
100
00:03:55,496 --> 00:03:57,976
I try something new.
101
00:03:58,020 --> 00:03:59,456
It's a great idea.
102
00:03:59,500 --> 00:04:01,980
- 'Cept it's not.
- What?
103
00:04:02,024 --> 00:04:03,634
It's a terrible idea.
If you're looking
104
00:04:03,678 --> 00:04:06,507
for cooperation, trust me,
this is not your guy.
105
00:04:06,550 --> 00:04:08,726
He is just an asshat.
106
00:04:08,770 --> 00:04:10,162
That's way harsh, Cisco.
107
00:04:10,206 --> 00:04:12,295
- I'm sorry, I'm being harsh?
- Yes.
108
00:04:12,339 --> 00:04:13,731
Go ahead, call him.
109
00:04:13,775 --> 00:04:16,125
See if you don't get
a steaming pile of side-eye.
110
00:04:16,168 --> 00:04:17,518
Okay.
111
00:04:19,389 --> 00:04:21,870
Yah?
112
00:04:21,913 --> 00:04:23,437
[scoffs]
113
00:04:23,480 --> 00:04:24,394
The Flash.
114
00:04:24,438 --> 00:04:25,961
[scoffs] Wait for it,
115
00:04:26,004 --> 00:04:28,572
- I love The Flash.
- What?
116
00:04:28,616 --> 00:04:32,010
Oh, you Barry Allen, yah?
With the zoom, zoom,
117
00:04:32,054 --> 00:04:34,535
and the defy the physics laws
and gravity.
118
00:04:34,578 --> 00:04:37,494
Always with some style
and grace, yah.
119
00:04:37,538 --> 00:04:39,148
Thanks, man.
120
00:04:39,191 --> 00:04:41,759
Das Kinder Flash.
Child of the Flash.
121
00:04:41,803 --> 00:04:44,327
Obviously, you have
your father's moral fiber, yah.
122
00:04:44,371 --> 00:04:48,375
And your mother's smarts,
and classic beauty.
123
00:04:48,418 --> 00:04:50,594
- Oh, my God. Stop.
- Thank you, Herr Wells.
124
00:04:50,638 --> 00:04:52,596
[stammers] No, don't thank him.
125
00:04:52,640 --> 00:04:54,337
Don't fall for this ruse.
126
00:04:54,381 --> 00:04:56,600
Clearly this guy
is putting on an act.
127
00:04:56,644 --> 00:04:57,993
He's a charlatan.
128
00:04:58,036 --> 00:05:00,474
But you hurt me,
stab me in the back,
129
00:05:00,517 --> 00:05:02,345
this guy who must be Cisco.
130
00:05:02,389 --> 00:05:04,521
- You know who I am.
- Hey, don't be rude.
131
00:05:04,565 --> 00:05:06,088
All right, look. Hey, I'm sorry.
132
00:05:06,131 --> 00:05:07,568
We need your help catching
133
00:05:07,611 --> 00:05:10,092
a meta-human serial killer.
134
00:05:10,135 --> 00:05:11,746
Yeah,
I have heard of this Cicada.
135
00:05:11,789 --> 00:05:14,226
Of course, the message already
from Kinder Flash.
136
00:05:14,270 --> 00:05:16,359
Unfortunately,
I'm otherwise occupied,
137
00:05:16,403 --> 00:05:17,926
unable to assist you
at this time.
138
00:05:17,969 --> 00:05:19,406
- You can't?
- Nein.
139
00:05:19,449 --> 00:05:20,798
But, I have done one better
140
00:05:20,842 --> 00:05:22,496
and called someone who can.
141
00:05:22,539 --> 00:05:24,672
This man is a legend,
this man is
142
00:05:24,715 --> 00:05:27,892
the greatest detective
in all the Multiverse.
143
00:05:27,936 --> 00:05:29,894
So I've attached his coordinates
144
00:05:29,938 --> 00:05:31,548
if you want to look at them.
Okay.
145
00:05:31,592 --> 00:05:33,507
- Yah, do you see it?
- Got 'em.
146
00:05:33,550 --> 00:05:35,596
- Good.
- Cisco.
147
00:05:35,639 --> 00:05:37,138
Cisco what?
You want me to breach him here?
148
00:05:37,162 --> 00:05:39,339
- Yeah.
- Hello? I just got Benihana'd.
149
00:05:39,382 --> 00:05:40,905
- Hurts a little bit.
- Sorry.
150
00:05:40,949 --> 00:05:42,666
Why don't we just breach him
here the old fashioned way?
151
00:05:42,690 --> 00:05:45,214
Hey, man, thank you for this.
This is great.
152
00:05:45,257 --> 00:05:47,695
Privilege and an honor
to help The Flash, yah,
153
00:05:47,738 --> 00:05:50,611
and Kinder Flash,
and Iris Flash, yah.
154
00:05:50,654 --> 00:05:52,221
Bye, Kinder Flash.
155
00:05:52,264 --> 00:05:53,701
Bye, Herr Wells.
156
00:05:53,744 --> 00:05:55,398
[giggles]
- Nice guy.
157
00:05:55,442 --> 00:05:56,593
What are you talking about, man?
158
00:05:56,617 --> 00:05:58,401
- He's awesome.
- He's not...
159
00:05:58,445 --> 00:05:59,794
You know what?
160
00:05:59,837 --> 00:06:01,404
Let's just turn on
the extrapolator
161
00:06:01,448 --> 00:06:03,537
and get this master detective
out here.
162
00:06:05,103 --> 00:06:08,063
[dramatic music]
163
00:06:08,106 --> 00:06:15,157
♪
164
00:06:16,506 --> 00:06:19,509
Well...
165
00:06:19,553 --> 00:06:22,120
I imagine your Earth
would be colder.
166
00:06:24,427 --> 00:06:26,429
Harrison Sherloque Wells
167
00:06:26,473 --> 00:06:28,388
at your service.
168
00:06:29,780 --> 00:06:33,131
I'm here to catch your killer.
169
00:06:33,175 --> 00:06:37,614
♪
170
00:06:37,658 --> 00:06:40,617
[tense music]
171
00:06:40,661 --> 00:06:47,711
♪
172
00:07:04,249 --> 00:07:06,426
[quietly]
Barry, what is he doing?
173
00:07:06,469 --> 00:07:08,309
[whispers] I don't know.
Maybe it's some kind
174
00:07:08,340 --> 00:07:09,864
- of CSI kit?
- Voila.
175
00:07:09,907 --> 00:07:12,519
[whispers] Shh. Just let him...
176
00:07:12,562 --> 00:07:15,522
Mmm. That's the stuff.
177
00:07:15,565 --> 00:07:16,914
And now we can begin.
178
00:07:16,958 --> 00:07:18,612
- Tea?
- That's right.
179
00:07:18,655 --> 00:07:20,352
We've been watching you
for 20 minutes.
180
00:07:20,396 --> 00:07:21,789
You're welcome.
181
00:07:21,832 --> 00:07:24,400
Cannot rush excellence.
This is a waste of time.
182
00:07:24,444 --> 00:07:27,142
Thank you very much for coming,
Cumberbatch.
183
00:07:27,185 --> 00:07:30,754
I'm sure you would like it
if I took my leave, right?
184
00:07:30,798 --> 00:07:33,540
Could have more time to recover
from your recent heartbreak.
185
00:07:33,583 --> 00:07:35,193
What are you talking about?
186
00:07:35,237 --> 00:07:37,239
Subcutaneous under-eye bruising,
187
00:07:37,282 --> 00:07:39,633
which indicates
you've been crying.
188
00:07:39,676 --> 00:07:41,591
Flaky skin,
which indicates dehydration,
189
00:07:41,635 --> 00:07:43,941
probably from
alcohol consumption.
190
00:07:43,985 --> 00:07:47,249
Alcohol plus crying
can only mean one thing.
191
00:07:47,292 --> 00:07:48,859
You have been dumped.
192
00:07:48,903 --> 00:07:50,165
Wrong, detective.
193
00:07:50,208 --> 00:07:52,384
I have not been dumped. Oh, no?
194
00:07:52,428 --> 00:07:55,257
It was a mutual decision, okay?
195
00:07:55,300 --> 00:07:57,694
Cynthia and I, we reached
a decision together as a team.
196
00:07:57,738 --> 00:07:59,000
Sure. Of course.
197
00:07:59,043 --> 00:08:00,610
Okay, and I haven't been
sobbing.
198
00:08:00,654 --> 00:08:04,092
In fact, I can't remember
the last time I cried about it.
199
00:08:04,135 --> 00:08:06,224
Excuse me.
- [Grunts]
200
00:08:06,268 --> 00:08:08,183
[soft music]
201
00:08:08,226 --> 00:08:10,490
You are the resident speedster,
I presume?
202
00:08:10,533 --> 00:08:11,728
- How did you...
- Who favors stopping
203
00:08:11,752 --> 00:08:13,275
on his right heel?
204
00:08:13,318 --> 00:08:15,973
Can tell from the wear and tear
on your footwear.
205
00:08:16,017 --> 00:08:19,150
It's uneven.
A trait that you have inherited
206
00:08:19,194 --> 00:08:20,978
from your father.
Although you do share
207
00:08:21,022 --> 00:08:22,565
a little bit more body language
with your mother,
208
00:08:22,589 --> 00:08:24,199
who's been touching
her left shoulder
209
00:08:24,242 --> 00:08:26,636
since I came around here.
What are you hiding from me?
210
00:08:26,680 --> 00:08:27,637
Excuse me?
211
00:08:27,681 --> 00:08:29,291
I am not hiding anything.
212
00:08:29,334 --> 00:08:31,685
Oh, no, no, no, no, no.
Yes, you are, but what?
213
00:08:31,728 --> 00:08:34,557
You have touched it, like...
214
00:08:34,601 --> 00:08:36,559
it's something there,
then gone again,
215
00:08:36,603 --> 00:08:38,692
something removed.
A tattoo, right?
216
00:08:38,735 --> 00:08:40,998
Yes, perhaps from
a former lover?
217
00:08:41,042 --> 00:08:42,498
Okay! [Clears throat]
You know what?
218
00:08:42,522 --> 00:08:46,003
I think that this Sherloque
has proven himself
219
00:08:46,047 --> 00:08:49,137
and that we should start
finding Cicada.
220
00:08:49,180 --> 00:08:51,661
Excellent. Let's find Cicada.
221
00:08:51,705 --> 00:08:54,577
But first,
the question of my fee.
222
00:08:54,621 --> 00:08:55,796
You're charging us?
223
00:08:55,839 --> 00:08:58,363
This service is not free, right?
224
00:08:58,407 --> 00:08:59,843
I don't work for charity.
225
00:08:59,887 --> 00:09:01,715
Can already tell
the young doctor here
226
00:09:01,758 --> 00:09:03,847
is expecting to hire me
for another case.
227
00:09:03,891 --> 00:09:05,283
I saw you glance at your purse,
228
00:09:05,327 --> 00:09:06,783
and I'm happy to assist you
in that mystery.
229
00:09:06,807 --> 00:09:08,722
But first,
I think we can all agree
230
00:09:08,765 --> 00:09:12,813
that a villain
of Cicada's caliber...
231
00:09:12,856 --> 00:09:15,772
will require a substantial fee.
232
00:09:15,816 --> 00:09:17,513
- Yeah.
- [gasps]
233
00:09:17,557 --> 00:09:20,777
Shrap, that's a lot of money
even from when I from.
234
00:09:20,821 --> 00:09:22,779
I'm very expensive,
but very worth it.
235
00:09:22,823 --> 00:09:24,564
What do you think?
236
00:09:25,565 --> 00:09:28,219
I mean, we could sell off
some of Star Labs stock.
237
00:09:28,263 --> 00:09:31,745
- Yes! We have an agreement.
- Yeah.
238
00:09:31,788 --> 00:09:33,616
Do you hear that?
[footsteps approaching]
239
00:09:33,660 --> 00:09:36,010
Sounds of these frantic steps,
we're being approached
240
00:09:36,053 --> 00:09:39,579
either by a tall,
sensitive man, or...
241
00:09:39,622 --> 00:09:41,058
a frightened, baby giraffe.
242
00:09:41,102 --> 00:09:44,671
I got... I got a problem here,
guys, and I...
243
00:09:44,714 --> 00:09:45,889
- Hey.
- Hello, baby giraffe.
244
00:09:45,933 --> 00:09:47,761
Harry, how are you?
245
00:09:47,804 --> 00:09:50,111
This is Sherloque Wells.
246
00:09:50,154 --> 00:09:54,419
Loque. Sherloque. "L-O-Q-U-E."
247
00:09:54,463 --> 00:09:56,683
Sherloque. I'm French.
248
00:09:56,726 --> 00:09:57,964
- "Sher-lowk" here is...
- Loque.
249
00:09:57,988 --> 00:10:00,643
Is gonna help us find Cicada.
250
00:10:00,687 --> 00:10:03,515
Oh, cool,
so you're like a detective.
251
00:10:03,559 --> 00:10:05,648
Oh, detective, the fans.
252
00:10:05,692 --> 00:10:07,824
Who should I make
the autograph out to?
253
00:10:07,868 --> 00:10:09,565
Little baby giraffe.
254
00:10:09,609 --> 00:10:11,828
Uh, no, no, no.
I'm... I'm... listen.
255
00:10:11,872 --> 00:10:13,003
I'm a detective as well.
256
00:10:13,047 --> 00:10:15,615
- [speaking French]
- Yeah. Yeah.
257
00:10:15,658 --> 00:10:19,531
Ah, well... [speaking French]
258
00:10:19,575 --> 00:10:21,098
That's right, well,
you're a detective.
259
00:10:21,142 --> 00:10:23,057
What... what have you solved
recently?
260
00:10:23,100 --> 00:10:25,625
Most recently?
I uncovered the case
261
00:10:25,668 --> 00:10:27,365
of the stolen Chevy.
262
00:10:27,409 --> 00:10:28,715
[clears throat]
263
00:10:28,758 --> 00:10:31,674
Of Impala.
264
00:10:31,718 --> 00:10:33,284
- Funny.
- Hmm.
265
00:10:33,328 --> 00:10:35,678
Very funny
from the looks of things.
266
00:10:35,722 --> 00:10:38,072
Well, okay, so I saved all
these hostages
267
00:10:38,115 --> 00:10:40,422
and... and all anybody can talk
about is this picture,
268
00:10:40,465 --> 00:10:43,381
and turned into a meme.
And... and... it's...
269
00:10:43,425 --> 00:10:45,732
This is... I just... I don't think
anybody in this city
270
00:10:45,775 --> 00:10:47,472
takes me seriously.
271
00:10:47,516 --> 00:10:49,779
Oh, there's 14 million people
in this city.
272
00:10:49,823 --> 00:10:54,175
Only 500,000 have reposted this.
273
00:10:54,218 --> 00:10:55,785
Yeah.
274
00:10:55,829 --> 00:10:58,788
So, uh... Cicada?
275
00:10:58,832 --> 00:10:59,963
Cicada, yes.
276
00:11:00,007 --> 00:11:01,486
I've reviewed your evidence
277
00:11:01,530 --> 00:11:03,271
and I know
where to find your killer.
278
00:11:03,314 --> 00:11:05,708
So, shall we, let's get this
done before dinner, right?
279
00:11:05,752 --> 00:11:07,405
All right, allons-y.
280
00:11:07,449 --> 00:11:09,756
Whoa, whoa, whoa.
281
00:11:09,799 --> 00:11:11,061
Not so fast, baby giraffe.
282
00:11:11,105 --> 00:11:14,021
Two detectives
only complicates matters.
283
00:11:14,064 --> 00:11:16,893
Especially when only one
is a master.
284
00:11:16,937 --> 00:11:18,721
So why don't you stay put?
285
00:11:18,765 --> 00:11:22,333
You can, bite the leaves.
Everyone else, come with em.
286
00:11:22,377 --> 00:11:24,248
[speaking French]
287
00:11:25,336 --> 00:11:26,773
[clears throat]
288
00:11:26,816 --> 00:11:28,731
- You okay?
- Hmm?
289
00:11:28,775 --> 00:11:30,037
Oh, yeah. I'm... [laughs]
290
00:11:30,080 --> 00:11:31,908
Yeah, I'm... I'm great.
I just got shut down
291
00:11:31,952 --> 00:11:34,258
by Jean-Claude Van Damme.
292
00:11:34,302 --> 00:11:35,999
You know Cicada's
not the only mystery
293
00:11:36,043 --> 00:11:37,740
around here that needs solving.
294
00:11:37,784 --> 00:11:39,350
[sighs]
295
00:11:39,394 --> 00:11:40,961
Yeah.
296
00:11:41,918 --> 00:11:44,007
Mom, I know it sounds crazy,
297
00:11:44,051 --> 00:11:48,533
but we think someone forged
Dad's death certificate.
298
00:11:48,577 --> 00:11:50,666
Have you any proof?
299
00:11:50,710 --> 00:11:54,670
No, well, yes, sort of.
300
00:11:54,714 --> 00:11:56,628
It's complicated, but
301
00:11:56,672 --> 00:11:58,935
I just thought you should know.
302
00:12:00,545 --> 00:12:03,635
- Unless I already knew.
- I didn't say that.
303
00:12:03,679 --> 00:12:05,159
It's why you're here, isn't it?
304
00:12:05,202 --> 00:12:06,987
If this is some elaborate,
305
00:12:07,030 --> 00:12:08,597
possibly nefarious cover-up,
306
00:12:08,640 --> 00:12:09,946
it must be mom's doing.
307
00:12:09,990 --> 00:12:11,078
It's not like she's ever
308
00:12:11,121 --> 00:12:12,644
had your best interests
at heart.
309
00:12:12,688 --> 00:12:14,690
You always do this.
310
00:12:14,734 --> 00:12:15,952
I just want to know the truth.
311
00:12:15,996 --> 00:12:18,302
I think I deserve to know that.
312
00:12:18,346 --> 00:12:20,000
Is...
313
00:12:20,043 --> 00:12:20,957
my dad even really...
314
00:12:21,001 --> 00:12:22,785
Caitlin, your father is dead.
315
00:12:22,829 --> 00:12:24,874
And if you care about
my feelings at all,
316
00:12:24,918 --> 00:12:27,834
you'll just let this be.
317
00:12:30,053 --> 00:12:33,187
Thanks, mom. Pleasure as always.
318
00:12:33,230 --> 00:12:35,406
Don't become obsessed
with the past.
319
00:12:35,450 --> 00:12:38,845
Your father had that flaw.
It nearly led to his ruin
320
00:12:38,888 --> 00:12:41,021
even before his death.
321
00:12:42,936 --> 00:12:44,938
I trust you know the way out.
322
00:12:48,855 --> 00:12:51,031
[sighs] I'm sorry we came
323
00:12:51,074 --> 00:12:52,423
all this way for no reason.
324
00:12:52,467 --> 00:12:55,775
No, I'm impressed.
Your mom is a really good liar.
325
00:12:55,818 --> 00:12:58,081
Yeah, I know she forged
this death certificate.
326
00:12:58,125 --> 00:13:00,997
I just...
She's never gonna tell us why.
327
00:13:01,041 --> 00:13:02,912
We've hit a brick wall.
328
00:13:02,956 --> 00:13:04,348
Ah, but where you see a wall
329
00:13:04,392 --> 00:13:08,004
this detective sees
a brick door with no handle.
330
00:13:08,048 --> 00:13:11,878
What I mean is I know exactly
how to get what we came for.
331
00:13:11,921 --> 00:13:13,575
[electricity surges]
332
00:13:13,618 --> 00:13:16,578
[dramatic music]
333
00:13:16,621 --> 00:13:19,711
♪
334
00:13:19,755 --> 00:13:21,583
- You sure he's in there?
- I'm certain.
335
00:13:21,626 --> 00:13:23,977
Now, your evidence,
while slight,
336
00:13:24,020 --> 00:13:26,240
was enough to build
a psychologic profile.
337
00:13:26,283 --> 00:13:28,546
This is a man hiding
in the shadows.
338
00:13:28,590 --> 00:13:30,940
This is someone
who's been pushed
339
00:13:30,984 --> 00:13:32,899
to the peripheries of society,
340
00:13:32,942 --> 00:13:34,726
and then now he sits alone
341
00:13:34,770 --> 00:13:36,990
waiting for the moment
to strike.
342
00:13:37,033 --> 00:13:39,644
All this, plus the census data
343
00:13:39,688 --> 00:13:42,647
cross-referenced with
the location of his attacks,
344
00:13:42,691 --> 00:13:46,782
and the profile narrows
to one name...
345
00:13:46,826 --> 00:13:48,915
David Hersch.
346
00:13:49,567 --> 00:13:51,091
Nora's plan might actually work.
347
00:13:51,134 --> 00:13:53,136
Well, it will work.
348
00:13:54,572 --> 00:13:55,922
[sighs]
349
00:13:57,140 --> 00:14:00,056
Once inside, you should find
a small booby trap.
350
00:14:00,100 --> 00:14:01,841
I found it.
351
00:14:02,798 --> 00:14:04,582
I'm on it.
352
00:14:06,410 --> 00:14:08,064
Here is the critical part.
353
00:14:08,108 --> 00:14:09,936
It's a decoy.
354
00:14:09,979 --> 00:14:12,939
[exciting music]
355
00:14:12,982 --> 00:14:20,033
♪
356
00:14:25,429 --> 00:14:28,215
Sorry. I got caught off-guard.
357
00:14:32,436 --> 00:14:34,308
[grunts]
358
00:14:34,351 --> 00:14:37,572
Not so tough without
your dagger, huh?
359
00:14:43,665 --> 00:14:45,101
We got him.
360
00:14:45,145 --> 00:14:48,104
[dramatic music]
361
00:14:48,148 --> 00:14:55,198
♪
362
00:14:56,852 --> 00:14:59,202
[floor creaks]
363
00:14:59,246 --> 00:15:03,076
[heavy breathing]
364
00:15:11,127 --> 00:15:12,259
That's ridiculous!
365
00:15:12,302 --> 00:15:15,131
I don't know what
you're talking about.
366
00:15:15,175 --> 00:15:16,611
You don't got anything on me!
367
00:15:16,654 --> 00:15:18,961
- Well, he sounds angry.
- Yeah.
368
00:15:19,005 --> 00:15:20,484
Forensics examined
Hersch's hideout
369
00:15:20,528 --> 00:15:22,138
and they found evidence
linking him
370
00:15:22,182 --> 00:15:23,835
to several anti-government
bombings.
371
00:15:23,879 --> 00:15:25,446
He's been doing it for a while.
372
00:15:25,489 --> 00:15:27,404
- So we got him.
- I don't know.
373
00:15:27,448 --> 00:15:29,754
They didn't find
any sign of his dagger
374
00:15:29,798 --> 00:15:30,799
or his mask.
375
00:15:30,842 --> 00:15:32,975
Dad, one CSI to another
376
00:15:33,019 --> 00:15:35,064
look at the facts, okay?
377
00:15:35,108 --> 00:15:38,241
Sherloque is the best detective
in the Multiverse.
378
00:15:38,285 --> 00:15:39,939
His profile led us
to David Hersch,
379
00:15:39,982 --> 00:15:41,133
and we found evidence
that David Hersch
380
00:15:41,157 --> 00:15:42,550
is a mass murderer.
381
00:15:42,593 --> 00:15:44,900
What are the chances
that this isn't our guy?
382
00:15:44,944 --> 00:15:47,076
- I mean, maybe.
- Come on, we should celebrate.
383
00:15:47,120 --> 00:15:48,686
Okay, I'm gonna gather
everyone up,
384
00:15:48,730 --> 00:15:49,644
make some drinks,
385
00:15:49,687 --> 00:15:51,124
and we can have our first party
386
00:15:51,167 --> 00:15:52,908
in the new lounge.
I don't know, Nora.
387
00:15:52,952 --> 00:15:54,344
I...
388
00:15:55,911 --> 00:15:57,304
[cicada chirpings]
389
00:15:57,347 --> 00:16:00,307
Detective Joseph West.
390
00:16:00,350 --> 00:16:01,482
What do you want?
391
00:16:01,525 --> 00:16:05,094
To finish what I started.
392
00:16:05,138 --> 00:16:07,792
The meta-human called Vibe.
393
00:16:07,836 --> 00:16:10,534
Call him here now.
394
00:16:10,578 --> 00:16:12,319
I can't. I don't even know him.
395
00:16:12,362 --> 00:16:15,583
[suspenseful music]
396
00:16:15,626 --> 00:16:17,715
♪
397
00:16:17,759 --> 00:16:19,761
You were saying?
398
00:16:20,457 --> 00:16:24,287
Yes, I mean, he helps CCPD,
399
00:16:24,331 --> 00:16:27,377
but it's not like I have
a Vibe phone
400
00:16:27,421 --> 00:16:29,336
so I can just call him up.
401
00:16:29,379 --> 00:16:31,425
He's just a masked do-gooder
402
00:16:31,468 --> 00:16:33,470
that shows up at crime scenes.
403
00:16:34,645 --> 00:16:38,693
This could be a crime scene.
404
00:16:38,736 --> 00:16:45,091
♪
405
00:16:45,134 --> 00:16:47,049
When you said you had a plan,
Ralph,
406
00:16:47,093 --> 00:16:48,635
I didn't mean you meant
breaking and entering
407
00:16:48,659 --> 00:16:51,749
into my mother's company's
files.
408
00:16:54,796 --> 00:16:56,319
[sighs] Reinforced steel.
409
00:16:56,363 --> 00:16:59,105
It's times like this
I really miss Killer Frost.
410
00:16:59,148 --> 00:17:00,802
Oh, don't you worry.
411
00:17:00,845 --> 00:17:02,021
Ralphie's got it.
412
00:17:02,064 --> 00:17:05,763
♪
413
00:17:05,807 --> 00:17:08,288
Okay.
414
00:17:08,331 --> 00:17:10,116
Yep. Almost there.
415
00:17:10,159 --> 00:17:12,466
Hang on. Yeah, almost got it.
416
00:17:12,509 --> 00:17:14,207
[gasps] Oh, my God.
417
00:17:14,250 --> 00:17:16,165
- What is it?
- Lasers.
418
00:17:16,209 --> 00:17:18,211
Rooms filled with lasers!
419
00:17:18,254 --> 00:17:20,213
Holy snakies. Oh, my God.
420
00:17:20,256 --> 00:17:21,364
It's like
a Rubik's Cube of pain.
421
00:17:21,388 --> 00:17:22,954
I don't know the code.
422
00:17:22,998 --> 00:17:24,173
Try something
423
00:17:24,217 --> 00:17:25,566
that your mother would... [gasps]
424
00:17:25,609 --> 00:17:27,829
Caitlin!
There's gotta be something.
425
00:17:27,872 --> 00:17:29,091
Got it.
426
00:17:29,135 --> 00:17:31,050
[sighs]
427
00:17:31,093 --> 00:17:32,312
You okay?
428
00:17:32,355 --> 00:17:35,097
Nothing a gallon of Aloe
won't fix.
429
00:17:35,141 --> 00:17:36,272
Ooh.
430
00:17:37,230 --> 00:17:40,320
Look for the name Thomas Snow.
431
00:17:40,363 --> 00:17:42,974
[dramatic music]
432
00:17:43,018 --> 00:17:44,237
Jackpot.
433
00:17:44,280 --> 00:17:49,111
♪
434
00:17:49,155 --> 00:17:50,199
[chuckles]
435
00:17:51,287 --> 00:17:52,593
What is that?
436
00:17:52,636 --> 00:17:55,335
It's a game my dad
and I used to play.
437
00:17:55,378 --> 00:17:58,468
He would teach me
the periodic table, but...
438
00:17:58,512 --> 00:17:59,991
he would let me make up
439
00:18:00,035 --> 00:18:02,124
my own fictional compounds
and elements.
440
00:18:02,168 --> 00:18:03,821
Nerd-onium?
441
00:18:03,865 --> 00:18:05,867
He used to say it's
what made us so smart.
442
00:18:05,910 --> 00:18:07,216
[laughs softly]
443
00:18:08,913 --> 00:18:11,264
We used to have
so much fun together.
444
00:18:11,307 --> 00:18:13,962
Catching bugs in the backyard,
445
00:18:14,005 --> 00:18:18,009
looking at constellations
through a telescope we built.
446
00:18:18,053 --> 00:18:20,621
He taught me so much
about science and life.
447
00:18:20,664 --> 00:18:22,362
[soft dramatic music]
448
00:18:22,405 --> 00:18:24,842
Maybe he still has something
left to teach you.
449
00:18:24,886 --> 00:18:30,848
♪
450
00:18:30,892 --> 00:18:34,243
What is it?
It's a letter from my dad.
451
00:18:34,287 --> 00:18:36,027
Saying...
452
00:18:36,071 --> 00:18:37,507
goodbye.
453
00:18:39,335 --> 00:18:41,990
It's a suicide note.
454
00:18:42,033 --> 00:18:45,167
♪
455
00:18:45,211 --> 00:18:46,864
[upbeat music playing]
456
00:18:46,908 --> 00:18:49,650
Alcohol, thank you,
very much. Merci.
457
00:18:51,130 --> 00:18:52,348
- There he is.
- Hey.
458
00:18:52,392 --> 00:18:54,263
Dad, we're all set
to celebrate...
459
00:18:54,307 --> 00:18:55,351
No, hey, um.
460
00:18:55,395 --> 00:18:58,006
Actually, Hersch isn't Cicada.
461
00:18:58,049 --> 00:19:00,008
What?
462
00:19:00,051 --> 00:19:01,314
He has to be.
463
00:19:01,357 --> 00:19:03,620
No, I checked Cicada's
boot print from
464
00:19:03,664 --> 00:19:05,666
both the Block and Gridlock
crime scenes
465
00:19:05,709 --> 00:19:07,711
and it's three sizes larger
than Hersch's.
466
00:19:07,755 --> 00:19:08,582
It's not him.
467
00:19:08,625 --> 00:19:10,236
Well, of course it's him.
468
00:19:10,279 --> 00:19:12,063
It's always Hersch.
469
00:19:12,107 --> 00:19:14,631
Every time I capture Cicada
it's always the same man.
470
00:19:14,675 --> 00:19:16,546
Wait a minute,
you've caught this guy before?
471
00:19:16,590 --> 00:19:19,201
37 times.
I've captured 37 Cicadas,
472
00:19:19,245 --> 00:19:20,594
37 different Earths,
473
00:19:20,637 --> 00:19:22,378
and every time I try
to capture him
474
00:19:22,422 --> 00:19:25,207
trail always leads back
to that Earth's David Hersch.
475
00:19:25,251 --> 00:19:29,342
So this psychological profile
that you created,
476
00:19:29,385 --> 00:19:32,214
you just made it up?
477
00:19:32,258 --> 00:19:33,650
Not, the first time.
478
00:19:33,694 --> 00:19:37,001
Now the next 36,
then I just trot it out there.
479
00:19:37,045 --> 00:19:38,283
You know, to impress the client,
480
00:19:38,307 --> 00:19:40,091
and then...[snaps]
Skip to the end.
481
00:19:40,135 --> 00:19:42,311
And here I thought you just
a bad detective,
482
00:19:42,355 --> 00:19:43,965
but you're not a bad detective.
483
00:19:44,008 --> 00:19:45,401
You're just a lazy one.
484
00:19:45,445 --> 00:19:48,404
[speaking French] I'm not lazy.
485
00:19:48,448 --> 00:19:49,579
I'm efficient, right?
486
00:19:49,623 --> 00:19:51,364
Anyway, that's not the point!
Ow!
487
00:19:51,407 --> 00:19:54,149
The point's simply
that there's no reason
488
00:19:54,193 --> 00:19:56,543
for the Cicada of this Earth
to be anyone other
489
00:19:56,586 --> 00:19:58,458
than David Hersch.
490
00:19:58,501 --> 00:20:02,026
Well, there may be one reason.
491
00:20:02,070 --> 00:20:03,332
What's that?
492
00:20:03,376 --> 00:20:04,594
The timeline.
493
00:20:04,638 --> 00:20:06,596
Yes, since Nora got here
494
00:20:06,640 --> 00:20:09,295
things have changed a bit.
495
00:20:09,338 --> 00:20:10,383
Yeah.
496
00:20:10,426 --> 00:20:12,428
Oh, mais no, you must...
497
00:20:12,472 --> 00:20:14,430
How can you not tell me this?
498
00:20:14,474 --> 00:20:15,736
How am I expected to operate
499
00:20:15,779 --> 00:20:17,433
when you don't give me
all the variables?
500
00:20:17,477 --> 00:20:19,392
I don't know,
but what we can expect
501
00:20:19,435 --> 00:20:21,220
is a refund, so...
502
00:20:21,263 --> 00:20:22,699
Yeah.
503
00:20:22,743 --> 00:20:25,615
Oh, no, no, no.
That money is long gone.
504
00:20:25,659 --> 00:20:27,008
What do you mean "it's gone"?
505
00:20:27,051 --> 00:20:29,271
You spent all that money
in one day?
506
00:20:29,315 --> 00:20:30,359
- Right.
- On what.
507
00:20:30,403 --> 00:20:32,143
My ex-wife-ves..
508
00:20:32,187 --> 00:20:34,581
Ex-wives. Seven marriages.
509
00:20:34,624 --> 00:20:36,322
Five wives. Lots of alimony.
510
00:20:36,365 --> 00:20:38,411
That's not the point!
The point is simply
511
00:20:38,454 --> 00:20:40,500
this is not my fault.
512
00:20:40,543 --> 00:20:42,110
It's your fault.
She is to blame.
513
00:20:42,153 --> 00:20:44,286
Timeline variance.
514
00:20:45,331 --> 00:20:46,332
[scoffs]
515
00:20:46,375 --> 00:20:48,159
Dad. [Exhales]
516
00:20:48,203 --> 00:20:49,528
You're not gonna
let Hersch off the hook
517
00:20:49,552 --> 00:20:51,380
because of a boot print.
518
00:20:51,424 --> 00:20:52,990
He's a meta.
519
00:20:53,034 --> 00:20:55,254
How do we know
what this guy can do?
520
00:20:55,297 --> 00:20:56,646
That's the other thing.
521
00:20:56,690 --> 00:20:58,300
Hersch has
no dark matter readings.
522
00:20:58,344 --> 00:20:59,519
He's not a meta.
523
00:20:59,562 --> 00:21:01,322
All right, remember.
From one CSI to another,
524
00:21:01,347 --> 00:21:04,219
we have to look at the facts,
right?
525
00:21:04,263 --> 00:21:05,525
We got the wrong guy.
526
00:21:05,568 --> 00:21:07,831
No, not this time.
You know what we should do?
527
00:21:07,875 --> 00:21:09,548
We should throw him in
the pipeline for safe keeping
528
00:21:09,572 --> 00:21:11,879
until he talks.
I'm gonna go get him.
529
00:21:11,922 --> 00:21:13,576
Hey, what are you...
No, you're not.
530
00:21:13,620 --> 00:21:16,492
We're not gonna kidnap
a suspect in police custody.
531
00:21:16,536 --> 00:21:18,364
If you don't see
what's wrong with that,
532
00:21:18,407 --> 00:21:19,669
you can sit this one out.
533
00:21:19,713 --> 00:21:21,584
[soft dramatic music]
534
00:21:21,628 --> 00:21:24,544
Well,
guess we're back to square one
535
00:21:24,587 --> 00:21:26,894
with Cicada.
536
00:21:26,937 --> 00:21:28,287
Yeah.
537
00:21:28,330 --> 00:21:31,420
Let's hope it's not too late
to save his next victim.
538
00:21:31,464 --> 00:21:34,075
[suspenseful music]
539
00:21:34,118 --> 00:21:37,078
[cicada chirpings]
540
00:21:37,121 --> 00:21:41,038
♪
541
00:21:41,082 --> 00:21:44,868
You have a lovely family,
Detective West.
542
00:21:44,912 --> 00:21:47,523
By not giving me what I want,
543
00:21:47,567 --> 00:21:49,656
by putting your life in danger,
544
00:21:49,699 --> 00:21:53,442
you're gambling
their future with you.
545
00:21:53,486 --> 00:21:56,271
If you knew what I know,
546
00:21:56,315 --> 00:21:57,925
you'd cherish them more.
547
00:21:57,968 --> 00:22:00,144
I'm not luring Vibe
into a death trap.
548
00:22:00,188 --> 00:22:02,451
You can threaten me
all you want.
549
00:22:02,495 --> 00:22:03,974
I'm not afraid.
550
00:22:04,018 --> 00:22:07,021
I believe you.
551
00:22:07,064 --> 00:22:09,763
But you should be.
552
00:22:11,417 --> 00:22:14,376
[pained groaning]
553
00:22:14,420 --> 00:22:18,032
♪
554
00:22:21,775 --> 00:22:24,995
[suspenseful music]
555
00:22:25,039 --> 00:22:28,608
♪
556
00:22:28,651 --> 00:22:30,958
Still swirling around up there?
557
00:22:32,438 --> 00:22:34,527
I just don't get Nora.
558
00:22:34,570 --> 00:22:36,659
I mean, I thought our training
was sinking in.
559
00:22:36,703 --> 00:22:39,227
She defeated Block.
She was really making process.
560
00:22:39,270 --> 00:22:41,577
And next thing I know,
she wants to break into CCPD
561
00:22:41,621 --> 00:22:44,537
and kidnap a suspect
in police custody.
562
00:22:44,580 --> 00:22:46,408
I mean, it's like she wants to
563
00:22:46,452 --> 00:22:49,629
make Hersch Cicada.
564
00:22:49,672 --> 00:22:53,154
Barry, you really don't get
why she's obsessed?
565
00:22:54,982 --> 00:22:56,940
- Wait. Should I?
- Think about it.
566
00:22:56,984 --> 00:22:58,812
She's been hearing about
the ripple effects
567
00:22:58,855 --> 00:23:00,814
on the timeline
since she got here
568
00:23:00,857 --> 00:23:03,425
and at first they were
relatively small,
569
00:23:03,469 --> 00:23:04,948
but now...
570
00:23:04,992 --> 00:23:07,168
Cicada and... It's not so small.
571
00:23:07,211 --> 00:23:09,431
He's one of the worst
serial killers in history,
572
00:23:09,475 --> 00:23:12,434
and now because of Nora...
573
00:23:12,478 --> 00:23:14,262
he's here early.
574
00:23:14,305 --> 00:23:16,177
And an entirely different
person.
575
00:23:16,220 --> 00:23:18,048
With an entirely different
set of victims.
576
00:23:18,092 --> 00:23:20,137
That is a huge weight
to bear for someone
577
00:23:20,181 --> 00:23:22,923
who just wanted to spend time
with a dad she never knew.
578
00:23:23,967 --> 00:23:26,187
She feels really guilty, Barry.
579
00:23:26,230 --> 00:23:29,364
She wants to try
to fix her mistakes
580
00:23:29,408 --> 00:23:31,758
whatever that takes.
581
00:23:31,801 --> 00:23:34,630
Sounds like another speedster
I know actually.
582
00:23:34,674 --> 00:23:35,675
[scoffs]
583
00:23:35,718 --> 00:23:37,590
[cell phone beeps]
584
00:23:39,026 --> 00:23:42,551
Nora says there's an emergency
in the pipeline intake.
585
00:23:42,595 --> 00:23:45,336
♪
586
00:23:45,380 --> 00:23:47,034
Are you sure that...
587
00:23:47,077 --> 00:23:48,557
Sherloque.
588
00:23:48,601 --> 00:23:50,733
Yeah. What happened?
589
00:23:51,691 --> 00:23:53,649
As far as I can tell
it looks like
590
00:23:53,693 --> 00:23:54,955
he was in the wrong place
591
00:23:54,998 --> 00:23:56,826
when this fusion cell
went critical.
592
00:23:56,870 --> 00:23:59,742
I think it wasn't placed
in its cradle properly.
593
00:23:59,786 --> 00:24:03,616
- Vaporized into ash.
- What a way to go.
594
00:24:03,659 --> 00:24:05,400
- Shenanigans.
- Good grife!
595
00:24:05,444 --> 00:24:07,097
I call shenanigans.
596
00:24:07,141 --> 00:24:09,709
You see, these cells right here,
597
00:24:09,752 --> 00:24:12,015
they run in a redundant
cascade circuit.
598
00:24:12,059 --> 00:24:13,713
That's how they power
the pipeline,
599
00:24:13,756 --> 00:24:16,411
in the first place,
so if one of them blew
600
00:24:16,455 --> 00:24:17,934
they all would have blown.
601
00:24:17,978 --> 00:24:20,371
Yeah, the whole pipeline
would have exploded.
602
00:24:20,415 --> 00:24:22,852
Exactly right.
603
00:24:22,896 --> 00:24:24,506
- Ugh.
- Mm.
604
00:24:24,550 --> 00:24:28,379
Darjeeling, oolong.
605
00:24:28,423 --> 00:24:29,859
Tea leaves.
606
00:24:29,903 --> 00:24:32,732
Barry, be a dear
and check the building
607
00:24:32,775 --> 00:24:34,690
for a weasel in a pork pie hat,
608
00:24:34,734 --> 00:24:37,519
about yay tall,
smells vaguely of poutine.
609
00:24:37,563 --> 00:24:39,216
[sighs]
610
00:24:42,611 --> 00:24:45,832
Whoa. Tell me...
611
00:24:45,875 --> 00:24:48,095
who died?
- [Clears throat]
612
00:24:48,138 --> 00:24:50,314
- Found him with this.
- [grunts]
613
00:24:50,358 --> 00:24:51,533
Of course, you did.
614
00:24:51,577 --> 00:24:52,641
So you thought you could
just leave
615
00:24:52,665 --> 00:24:54,580
to another Earth
without paying us back?
616
00:24:54,623 --> 00:24:57,452
Worked on my fourth wife...
617
00:24:57,496 --> 00:24:59,585
and my sixth.
618
00:24:59,628 --> 00:25:01,369
- Same woman.
- Oh.
619
00:25:01,412 --> 00:25:02,544
Okay, Cisco,
620
00:25:02,588 --> 00:25:04,111
maybe it's time to have a talk
621
00:25:04,154 --> 00:25:06,374
about a little place called
debtor's prison.
622
00:25:06,417 --> 00:25:07,810
Come with me.
623
00:25:07,854 --> 00:25:10,421
- All right.
- You make me miss Herr Wells.
624
00:25:10,465 --> 00:25:11,553
Come with me.
625
00:25:11,597 --> 00:25:13,729
I'm... I'm taking you!
626
00:25:13,773 --> 00:25:15,557
You okay?
627
00:25:15,601 --> 00:25:17,428
Yeah, yeah. It's just...
628
00:25:17,472 --> 00:25:19,866
for second I thought me
inviting Sherloque here
629
00:25:19,909 --> 00:25:23,043
got him killed,
and I just, um...
630
00:25:23,086 --> 00:25:26,133
least that's one thing
that's not my fault.
631
00:25:26,176 --> 00:25:28,004
[scoffs]
632
00:25:28,048 --> 00:25:30,877
Hey, I wanted
to talk to you actually.
633
00:25:30,920 --> 00:25:35,403
I think I understand
how you're feeling.
634
00:25:36,839 --> 00:25:38,754
Sometimes our powers are
so extraordinary
635
00:25:38,798 --> 00:25:42,541
it makes our mistakes
feel amplified,
636
00:25:42,584 --> 00:25:43,629
especially guilt.
637
00:25:43,672 --> 00:25:45,674
Yeah, but I should feel guilty.
638
00:25:45,718 --> 00:25:47,067
[sighs]
639
00:25:47,110 --> 00:25:48,982
I've never messed up
this badly before,
640
00:25:49,025 --> 00:25:50,853
and I can't stop thinking
about it.
641
00:25:50,897 --> 00:25:52,768
That's just cause you care.
642
00:25:52,812 --> 00:25:54,901
It's okay. It's a good thing.
643
00:25:54,944 --> 00:25:56,598
But...
644
00:25:56,642 --> 00:25:58,557
[sighs]
645
00:26:00,689 --> 00:26:03,779
Nora, if every time
you make a mistake
646
00:26:03,823 --> 00:26:05,128
you just rush in to fix it
647
00:26:05,172 --> 00:26:07,435
you're only gonna
make things worse.
648
00:26:07,478 --> 00:26:10,351
Trust me,
I know that better than anyone.
649
00:26:11,787 --> 00:26:14,616
You just gotta have
a little more patience.
650
00:26:14,660 --> 00:26:16,749
Take a moment.
651
00:26:16,792 --> 00:26:18,925
Think before you act.
652
00:26:18,968 --> 00:26:21,797
Fix the problem the right way,
all right?
653
00:26:22,885 --> 00:26:24,931
Okay.
654
00:26:27,586 --> 00:26:30,676
Listen, Caitlin, I'm sorry.
655
00:26:30,719 --> 00:26:31,720
For what?
656
00:26:31,764 --> 00:26:34,723
For all of this.
657
00:26:34,767 --> 00:26:36,986
Just I-I felt like
a complete joke
658
00:26:37,030 --> 00:26:40,294
after that hostage thing,
and then... Sherloque shows up
659
00:26:40,337 --> 00:26:41,512
and everybody swoons
660
00:26:41,556 --> 00:26:44,472
over his so-called
"Master Detective-ness."
661
00:26:44,515 --> 00:26:46,735
You were nice enough
to invite me along,
662
00:26:46,779 --> 00:26:49,520
and I pushed you...
663
00:26:49,564 --> 00:26:52,654
into that, and...
664
00:26:52,698 --> 00:26:53,829
I'm really sorry.
665
00:26:53,873 --> 00:26:55,657
Ralph, this thing
you pushed me into
666
00:26:55,701 --> 00:26:57,964
gave me something
I've never had before.
667
00:26:58,007 --> 00:26:59,530
Your first felony?
668
00:26:59,574 --> 00:27:01,794
[scoffs] No. Closure.
669
00:27:02,621 --> 00:27:07,190
It may not be pretty,
but I finally know the truth.
670
00:27:07,234 --> 00:27:09,802
And that means everything.
671
00:27:09,845 --> 00:27:11,630
So, for my book,
672
00:27:11,673 --> 00:27:14,545
you're the best detective
a girl could ask for.
673
00:27:14,589 --> 00:27:15,721
[soft dramatic music]
674
00:27:15,764 --> 00:27:17,374
[laughs]
675
00:27:17,418 --> 00:27:19,638
♪
676
00:27:19,681 --> 00:27:21,248
Hey, you never told me
what the code was
677
00:27:21,291 --> 00:27:24,077
on your mom's Resident Evil
laser grid of death.
678
00:27:25,992 --> 00:27:28,429
It was my birthday.
679
00:27:31,867 --> 00:27:34,696
[high-pitch whirring]
680
00:27:34,740 --> 00:27:37,743
[whimpers]
681
00:27:37,786 --> 00:27:39,832
[gasps]
682
00:27:40,833 --> 00:27:43,879
[groaning]
683
00:27:45,925 --> 00:27:49,798
All this and not even a scream.
684
00:27:49,842 --> 00:27:52,627
You've experienced pain before,
685
00:27:52,671 --> 00:27:55,891
but not more than me.
686
00:27:59,112 --> 00:28:00,983
No, Cecile don't.
687
00:28:01,027 --> 00:28:03,072
No. That's what he wants.
688
00:28:03,116 --> 00:28:05,727
I didn't want to do this.
689
00:28:05,771 --> 00:28:08,730
Not to a family man.
690
00:28:08,774 --> 00:28:10,863
But I will.
691
00:28:10,906 --> 00:28:14,388
Time to make a decision,
Detective West.
692
00:28:14,431 --> 00:28:16,651
While there's still
some of you left.
693
00:28:16,695 --> 00:28:19,610
[baby cries]
694
00:28:19,654 --> 00:28:21,787
[beeping]
695
00:28:21,830 --> 00:28:24,572
No, no, no! Leave her out of it!
696
00:28:24,615 --> 00:28:25,747
[groans]
697
00:28:25,791 --> 00:28:28,750
[suspenseful music]
698
00:28:28,794 --> 00:28:35,714
♪
699
00:28:35,757 --> 00:28:37,541
What's wrong?
700
00:28:37,585 --> 00:28:44,635
♪
701
00:28:52,339 --> 00:28:53,949
He took Cisco!
702
00:28:59,825 --> 00:29:01,783
- Cicada took Cisco.
- What do you mean took him?
703
00:29:01,827 --> 00:29:03,132
- Took him where?
- I don't know.
704
00:29:03,176 --> 00:29:04,370
They jumped into a breach right
when I got here.
705
00:29:04,394 --> 00:29:05,807
But a breach
could take them anywhere.
706
00:29:05,831 --> 00:29:08,834
Cisco, can you hear me?
707
00:29:08,877 --> 00:29:10,923
Guys, can you hear me?
708
00:29:10,966 --> 00:29:11,924
[grunts]
709
00:29:11,967 --> 00:29:14,361
Cisco, where are you?
710
00:29:14,404 --> 00:29:16,885
I don't know.
My breach fritzed out
711
00:29:16,929 --> 00:29:18,800
and spat us out in
a forest somewhere.
712
00:29:18,844 --> 00:29:21,020
Can you breach out?
713
00:29:21,063 --> 00:29:23,805
[groaning]
714
00:29:23,849 --> 00:29:26,025
[breathing heavily]
715
00:29:26,068 --> 00:29:27,809
It's not working. [Whirring]
716
00:29:27,853 --> 00:29:30,072
[grunts]
717
00:29:33,075 --> 00:29:34,816
Cicada's dampening his powers.
718
00:29:34,860 --> 00:29:37,036
Without a satellite
I can't pin point his location.
719
00:29:37,079 --> 00:29:38,167
I mean, in this state alone
720
00:29:38,211 --> 00:29:39,908
there's over
14 million acres of forest.
721
00:29:39,952 --> 00:29:41,712
All right, Black Forest
and Roanoke are closest.
722
00:29:41,736 --> 00:29:42,911
I'll start there.
723
00:29:42,955 --> 00:29:45,044
We're not gonna find him
in time, are we?
724
00:29:45,087 --> 00:29:47,089
Well, before you give up,
725
00:29:47,133 --> 00:29:48,656
- what kind of trees?
- What?
726
00:29:48,699 --> 00:29:51,441
In the forest,
what kind of trees, ask him.
727
00:29:51,485 --> 00:29:54,096
Cisco,
what kind of trees are they?
728
00:29:54,140 --> 00:29:57,012
I don't know! I'm in a forest!
729
00:29:58,361 --> 00:30:00,668
What kind of trees, little one?
730
00:30:00,711 --> 00:30:02,670
- Pine trees, I think.
- Good.
731
00:30:02,713 --> 00:30:05,020
Some of them have pointy leaves.
732
00:30:05,064 --> 00:30:06,848
Ah, pointy...
733
00:30:06,892 --> 00:30:08,502
ash trees, of course.
734
00:30:08,545 --> 00:30:10,983
All right, now I need
you to hold your breath.
735
00:30:11,026 --> 00:30:12,854
What? Why?
736
00:30:12,898 --> 00:30:14,595
Because I need
to hear the forest,
737
00:30:14,638 --> 00:30:16,336
So, shh.
738
00:30:16,379 --> 00:30:19,295
[insects chirping]
[exhales sharply]
739
00:30:19,339 --> 00:30:22,124
[indistinct fauna]
740
00:30:22,168 --> 00:30:23,778
Crickets.
741
00:30:23,822 --> 00:30:25,911
You hear this?
Assuming that's field crickets.
742
00:30:25,954 --> 00:30:28,261
They live in the soil.
Anyway, cross-reference
743
00:30:28,304 --> 00:30:30,393
field crickets
with a high concentration
744
00:30:30,437 --> 00:30:31,830
of pine trees, ash trees,
745
00:30:31,873 --> 00:30:33,527
in an open field,
and you have...
746
00:30:33,570 --> 00:30:36,486
- Kolins Woods.
- On my way!
747
00:30:37,226 --> 00:30:39,054
[gasping]
748
00:30:39,098 --> 00:30:41,665
♪
749
00:30:41,709 --> 00:30:42,884
[grunts]
750
00:30:44,103 --> 00:30:47,062
[dramatic music]
751
00:30:47,106 --> 00:30:54,417
♪
752
00:30:55,114 --> 00:30:58,160
[grunting]
753
00:31:01,729 --> 00:31:03,949
Barry,
you got to get out of there!
754
00:31:08,431 --> 00:31:10,869
We have to help him.
755
00:31:10,912 --> 00:31:12,827
Barry?
756
00:31:12,871 --> 00:31:16,439
[exciting music]
757
00:31:16,483 --> 00:31:19,921
It takes time
to hone your skills, Nora.
758
00:31:19,965 --> 00:31:22,010
You can't just skip rungs
on the ladder
759
00:31:22,054 --> 00:31:23,248
or jump right to the big stuff,
760
00:31:23,272 --> 00:31:24,839
that's not how it works.
761
00:31:24,883 --> 00:31:27,798
Take a moment.
Think before you act.
762
00:31:27,842 --> 00:31:30,845
Fix the problem the right way.
763
00:31:32,020 --> 00:31:33,500
I got it.
764
00:31:33,543 --> 00:31:34,631
I can fix this.
765
00:31:34,675 --> 00:31:36,329
I've thought this through.
766
00:31:36,372 --> 00:31:37,939
I won't mess it up this time.
767
00:31:37,983 --> 00:31:39,332
I promise.
768
00:31:39,375 --> 00:31:41,812
I trust you.
769
00:31:41,856 --> 00:31:43,205
Go.
770
00:31:45,120 --> 00:31:48,080
[dramatic music]
771
00:31:48,123 --> 00:31:49,124
♪
772
00:31:49,168 --> 00:31:51,866
All these years in Central City
773
00:31:51,910 --> 00:31:55,478
spent defending metas
instead of ending them.
774
00:31:55,522 --> 00:31:58,960
Those days end now.
775
00:31:59,004 --> 00:32:01,049
Starting with you.
776
00:32:01,093 --> 00:32:04,966
♪
777
00:32:05,010 --> 00:32:06,446
[pained groan]
778
00:32:06,489 --> 00:32:09,101
[exciting music]
779
00:32:09,144 --> 00:32:11,103
Use this!
780
00:32:12,147 --> 00:32:14,280
Hey, Michael Myers,
781
00:32:14,323 --> 00:32:16,238
dampen this.
782
00:32:16,282 --> 00:32:17,370
[grunts]
783
00:32:17,413 --> 00:32:24,551
♪
784
00:32:25,117 --> 00:32:26,988
[EKG beeps]
785
00:32:27,032 --> 00:32:29,077
No. No. No. No.
786
00:32:29,121 --> 00:32:30,992
Cisco's gone.
787
00:32:31,036 --> 00:32:32,689
Oh, my God...
788
00:32:33,255 --> 00:32:36,215
[suspenseful music]
789
00:32:36,258 --> 00:32:43,570
♪
790
00:32:46,399 --> 00:32:48,967
[groaning]
791
00:33:01,501 --> 00:33:03,416
[groans]
792
00:33:13,469 --> 00:33:16,777
[flatline]
793
00:33:18,213 --> 00:33:21,173
[somber music]
794
00:33:21,216 --> 00:33:24,176
♪
795
00:33:24,219 --> 00:33:25,829
Cisco?
796
00:33:38,929 --> 00:33:40,801
[thrums]
797
00:33:40,844 --> 00:33:44,065
[soft dramatic music]
798
00:33:44,109 --> 00:33:46,241
♪
799
00:33:46,285 --> 00:33:47,721
He's alive.
800
00:33:47,764 --> 00:33:49,897
- [laughs]
- He's alive.
801
00:33:49,940 --> 00:33:52,247
♪
802
00:33:52,291 --> 00:33:53,596
- Hey.
- Hey.
803
00:33:55,163 --> 00:33:57,557
Sorry. Sorry.
804
00:33:57,600 --> 00:33:59,341
[electricity thrums]
805
00:34:00,168 --> 00:34:02,649
Your daughter.
806
00:34:02,692 --> 00:34:05,043
She remembered there's more
than one way to
807
00:34:05,086 --> 00:34:06,914
open a breach.
808
00:34:06,957 --> 00:34:08,237
Figured Cicada wouldn't give up
809
00:34:08,263 --> 00:34:09,525
until Vibe was dead,
810
00:34:09,569 --> 00:34:12,441
so we gave him what he wanted.
811
00:34:12,485 --> 00:34:14,443
Thanks, fangirl.
812
00:34:14,487 --> 00:34:17,229
You saved my life.
813
00:34:17,272 --> 00:34:18,926
I did good?
814
00:34:18,969 --> 00:34:20,275
You did great.
815
00:34:20,319 --> 00:34:23,061
[dramatic music]
816
00:34:28,327 --> 00:34:31,199
It's almost like
you're really dead.
817
00:34:31,243 --> 00:34:33,201
Yeah.
818
00:34:33,245 --> 00:34:35,377
I almost really was.
819
00:34:35,421 --> 00:34:37,118
[sighs]
820
00:34:37,162 --> 00:34:38,685
[soft dramatic music]
821
00:34:38,728 --> 00:34:40,315
How the hell are
we gonna catch this guy?
822
00:34:40,339 --> 00:34:42,602
Not with our powers.
We know that at least.
823
00:34:42,645 --> 00:34:44,038
We don't know much else either.
824
00:34:44,082 --> 00:34:46,910
Variations in the timeline,
they've...
825
00:34:46,954 --> 00:34:48,912
shifted the elements,
complicated the equation.
826
00:34:48,956 --> 00:34:50,914
- Now...
- Not all those elements
827
00:34:50,958 --> 00:34:52,264
are bad though.
828
00:34:52,307 --> 00:34:53,980
You could be the new element
that saves us.
829
00:34:54,004 --> 00:34:55,571
You could be the reason
we catch Cicada.
830
00:34:55,615 --> 00:34:58,008
I must admit,
Miss Nora here pulled
831
00:34:58,052 --> 00:34:59,662
the rug right under from Cicada.
832
00:34:59,706 --> 00:35:01,316
Woof, alley-oop, huh?
833
00:35:01,360 --> 00:35:03,144
Very impressive.
Yeah, that's the only
834
00:35:03,188 --> 00:35:04,426
fake death we're gonna see
around here
835
00:35:04,450 --> 00:35:05,799
'cause you're sticking around
836
00:35:05,842 --> 00:35:07,235
until you pay us back
every cent.
837
00:35:07,279 --> 00:35:08,671
Well, I have to say, prospect
838
00:35:08,715 --> 00:35:10,151
of another mystery with Cicada
839
00:35:10,195 --> 00:35:11,631
puts a little pep in my step.
840
00:35:11,674 --> 00:35:13,328
Also, that breach device
you used to get
841
00:35:13,372 --> 00:35:14,677
in and out of places, I suppose
842
00:35:14,721 --> 00:35:16,121
that's under lock and key
right now?
843
00:35:16,157 --> 00:35:17,439
That's at the bottom
of the ocean
844
00:35:17,463 --> 00:35:18,527
as far as you're concerned.
845
00:35:18,551 --> 00:35:19,943
Well, then I'm staying!
846
00:35:19,987 --> 00:35:21,380
- Great!
- Course you are.
847
00:35:21,423 --> 00:35:22,555
I'm watching you, Holmes.
848
00:35:22,598 --> 00:35:23,706
Yes. Yes. Yes.
Well, you'll learn a lot.
849
00:35:23,730 --> 00:35:25,035
- Good for you.
- Ow.
850
00:35:25,079 --> 00:35:26,230
All right, shall we, sidekick.
851
00:35:26,254 --> 00:35:27,603
I'll sidekick your face.
852
00:35:27,647 --> 00:35:29,277
Something tells me
those two are gonna be
853
00:35:29,301 --> 00:35:32,173
just great friends.
[laughs softly]
854
00:35:32,217 --> 00:35:33,914
So...
855
00:35:33,957 --> 00:35:37,135
You guys up for
a family dinner night?
856
00:35:37,178 --> 00:35:39,920
[soft music]
857
00:35:39,963 --> 00:35:41,356
Sure.
858
00:35:41,400 --> 00:35:44,054
Yeah. And then maybe after
859
00:35:44,098 --> 00:35:46,622
we could help you
move into the loft.
860
00:35:46,666 --> 00:35:48,252
I know you've been kind of
cooped up here,
861
00:35:48,276 --> 00:35:51,192
and now that Sherloque
is gonna need a place to stay
862
00:35:51,236 --> 00:35:53,455
I thought you could...
863
00:35:53,499 --> 00:35:56,328
crash with us.
864
00:35:56,371 --> 00:35:59,374
I think it's a great idea, Nora.
865
00:36:00,201 --> 00:36:02,943
Okay, thanks, yeah. Thanks.
866
00:36:04,379 --> 00:36:05,859
Let me get my purse.
867
00:36:05,902 --> 00:36:08,078
- Okay.
- This will be good.
868
00:36:08,775 --> 00:36:10,124
I think it could be
just the thing
869
00:36:10,168 --> 00:36:12,257
to bring you two closer
together.
870
00:36:13,519 --> 00:36:15,434
I really hope so.
871
00:36:15,477 --> 00:36:22,789
♪
872
00:36:27,359 --> 00:36:29,274
[footsteps approaching]
873
00:36:29,317 --> 00:36:30,536
Hey.
874
00:36:30,579 --> 00:36:32,233
Taking Cisco out for some drinks
875
00:36:32,277 --> 00:36:33,539
in memoriam of Vibe.
876
00:36:33,582 --> 00:36:36,455
You wanna come?
I'm okay, but thank you.
877
00:36:36,498 --> 00:36:38,021
Anything you want to talk about?
878
00:36:38,065 --> 00:36:41,286
[sighs] My dad wasn't really
the letter writing type.
879
00:36:41,329 --> 00:36:43,438
I feel like he would have found
some other way to tell me.
880
00:36:43,462 --> 00:36:44,854
No luck with his work notes?
881
00:36:44,898 --> 00:36:46,298
No, I mean,
these molecular models
882
00:36:46,334 --> 00:36:48,031
are gibberish.
There's gaps everywhere
883
00:36:48,075 --> 00:36:50,817
and some of these compounds
don't even exist.
884
00:36:50,860 --> 00:36:52,906
It's like his mind
was the first to go.
885
00:36:54,212 --> 00:36:56,039
But, maybe I should
just listen to my mom
886
00:36:56,083 --> 00:36:59,173
and forget about the past.
887
00:36:59,217 --> 00:37:01,393
Well...
888
00:37:01,436 --> 00:37:03,395
You left this behind.
889
00:37:04,396 --> 00:37:07,747
Sometimes the past
is worth remembering.
890
00:37:09,009 --> 00:37:10,706
Thank you.
891
00:37:14,449 --> 00:37:15,798
[sighs]
892
00:37:15,842 --> 00:37:19,280
[dramatic music]
893
00:37:19,324 --> 00:37:26,287
♪
894
00:37:26,331 --> 00:37:27,332
They don't exist
895
00:37:27,375 --> 00:37:29,508
because they're not supposed to.
896
00:37:29,551 --> 00:37:32,511
[suspenseful music]
897
00:37:32,554 --> 00:37:39,866
♪
898
00:37:50,137 --> 00:37:51,704
[exhales]
899
00:38:01,279 --> 00:38:08,286
♪
900
00:38:14,727 --> 00:38:17,686
So this is all I could remember
901
00:38:17,730 --> 00:38:19,384
about Cicada.
It's not much, but...
902
00:38:19,427 --> 00:38:20,907
No. No. No, this is...
This is great.
903
00:38:20,950 --> 00:38:22,188
I mean, every little bit we get
904
00:38:22,212 --> 00:38:23,649
helps build a profile on him.
905
00:38:23,692 --> 00:38:25,955
I will comb over this
in the morning.
906
00:38:25,999 --> 00:38:28,567
You should go be
with Cecile right now.
907
00:38:28,610 --> 00:38:30,395
Feel better.
908
00:38:30,438 --> 00:38:33,267
Wait. There's...
There's one more thing.
909
00:38:33,311 --> 00:38:35,487
He made these comments
910
00:38:35,530 --> 00:38:36,749
about family
911
00:38:36,792 --> 00:38:38,359
and cherishing them.
912
00:38:38,403 --> 00:38:41,319
And then the way he picked up
Jenna's blanket,
913
00:38:41,362 --> 00:38:43,756
and I got this feeling
914
00:38:43,799 --> 00:38:46,149
when I looked in his eyes.
915
00:38:46,193 --> 00:38:48,456
What... what kind of feeling?
916
00:38:48,500 --> 00:38:51,416
I think Cicada's a father.
917
00:38:51,459 --> 00:38:54,419
[dark music]
918
00:38:54,462 --> 00:38:58,336
♪
919
00:38:58,379 --> 00:39:01,339
[somber music]
920
00:39:01,382 --> 00:39:07,780
♪
921
00:39:07,823 --> 00:39:10,870
[suspenseful music]
922
00:39:10,913 --> 00:39:12,524
Hello, Orlin.
923
00:39:12,567 --> 00:39:16,528
♪
924
00:39:16,571 --> 00:39:19,531
[dramatic music]
925
00:39:19,574 --> 00:39:21,315
♪
926
00:39:21,359 --> 00:39:24,013
Any progress?
927
00:39:24,057 --> 00:39:26,364
She's not coming out of it.
928
00:39:26,407 --> 00:39:33,414
♪
929
00:39:36,286 --> 00:39:38,288
Let me see it.
930
00:39:41,596 --> 00:39:44,643
[buzzing]
931
00:39:45,470 --> 00:39:47,036
It's not healing.
932
00:39:48,995 --> 00:39:50,170
Doesn't matter.
933
00:39:50,213 --> 00:39:52,390
You can't keep doing this.
934
00:39:52,433 --> 00:39:53,478
You have to stop.
935
00:39:53,521 --> 00:39:55,480
Not until I'm finished.
936
00:39:55,523 --> 00:40:02,574
♪
937
00:40:27,512 --> 00:40:28,861
Oh, hi.
938
00:40:28,904 --> 00:40:30,297
I'm just looking for my purse.
939
00:40:30,340 --> 00:40:32,604
I'm about to have dinner
with my parents.
940
00:40:32,647 --> 00:40:33,692
It's on the chair.
941
00:40:33,735 --> 00:40:34,910
In the Cortex.
942
00:40:34,954 --> 00:40:36,869
By the mannequin.
943
00:40:36,912 --> 00:40:38,958
Right. Thanks.
944
00:40:39,001 --> 00:40:40,786
Well, enjoy the couch.
945
00:40:40,829 --> 00:40:42,091
Nora.
946
00:40:42,135 --> 00:40:44,006
[soft dramatic music]
947
00:40:44,050 --> 00:40:46,705
Can you help me with something?
948
00:40:46,748 --> 00:40:48,358
I've been wondering...
949
00:40:48,402 --> 00:40:50,535
You. You've traveled back
into all these
950
00:40:50,578 --> 00:40:52,841
great moments of your parent's
lives, right?
951
00:40:52,885 --> 00:40:55,757
Some wonderful, some dangerous.
952
00:40:55,801 --> 00:40:58,281
Most not as dangerous as...
953
00:40:58,325 --> 00:41:00,675
punching a falling satellite,
right?
954
00:41:00,719 --> 00:41:02,024
And yet...
955
00:41:02,068 --> 00:41:04,723
that is the moment when you made
956
00:41:04,766 --> 00:41:07,290
the decision to act,
957
00:41:07,334 --> 00:41:09,728
altering the course
of history forever.
958
00:41:09,771 --> 00:41:11,686
That decision...
959
00:41:13,645 --> 00:41:15,560
Did you come to it on your own?
960
00:41:15,603 --> 00:41:20,652
♪
961
00:41:20,695 --> 00:41:22,349
Of course you did!
962
00:41:22,392 --> 00:41:24,264
Right? No, of course you did.
963
00:41:24,307 --> 00:41:25,744
You're Excess!
- [Chuckles]
964
00:41:25,787 --> 00:41:27,615
The temptation...
965
00:41:27,659 --> 00:41:29,530
was too much, I'm sure.
966
00:41:29,574 --> 00:41:31,097
It was.
967
00:41:31,140 --> 00:41:32,664
[tense music]
968
00:41:32,707 --> 00:41:34,317
Well, please,
969
00:41:34,361 --> 00:41:36,537
forgive me.
You have a dinner to go to.
970
00:41:37,582 --> 00:41:38,757
Good night.
971
00:41:38,800 --> 00:41:46,112
♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.