All language subtitles for Surplus.Princess.E08.140925.HDTV.H264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:11,930 --> 00:00:13,910 [Previously] 3 00:00:12,440 --> 00:00:13,910 How much longer can I live? 4 00:00:13,910 --> 00:00:16,040 I don't want to die like this. 5 00:00:16,040 --> 00:00:17,480 So she's dying soon? 6 00:00:17,480 --> 00:00:18,280 Aileen! 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,480 - Brother! - Then steal him! 8 00:00:20,480 --> 00:00:21,290 Get him back! 9 00:00:21,290 --> 00:00:22,640 Is Ha Ni here? 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,120 Did you make plans to see her? 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,940 I haven't been able to reach her for days. 12 00:00:25,940 --> 00:00:27,160 If you win the contest... 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,830 ...you can work for a big company. 14 00:00:28,830 --> 00:00:30,160 We can join JH? 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,000 Eat up. 16 00:00:31,000 --> 00:00:31,940 It's on me today. 17 00:00:31,940 --> 00:00:33,260 I know you're sick. 18 00:00:33,260 --> 00:00:34,770 I heard you talk with your uncle. 19 00:00:34,770 --> 00:00:37,060 I meant I can't live without Shi Kyung. 20 00:00:37,060 --> 00:00:39,040 Do you like me loser? 21 00:00:39,040 --> 00:00:41,010 I think Sun Kyu is the king of contests. 22 00:00:41,010 --> 00:00:43,170 My guy has a sexy brain too. 23 00:00:43,170 --> 00:00:45,680 What shall we check first? 24 00:00:45,680 --> 00:00:47,840 - There are so many people. - Hello. 25 00:00:47,840 --> 00:00:49,310 What on earth are they doing? 26 00:00:50,170 --> 00:00:52,450 Sun Kyu! Hey! 27 00:00:52,450 --> 00:00:53,320 Hye Young! 28 00:00:57,920 --> 00:00:58,830 See? 29 00:00:58,830 --> 00:01:00,660 I told you it would rain. 30 00:01:46,720 --> 00:01:48,150 What's with me? 31 00:01:52,380 --> 00:01:53,750 I'm going nuts. 32 00:02:05,220 --> 00:02:06,980 How can a girl yawn like that? 33 00:02:06,980 --> 00:02:08,790 Your lips will rip. 34 00:02:09,840 --> 00:02:11,160 You're nagging again. 35 00:02:12,760 --> 00:02:13,690 I'm using the bathroom first! 36 00:02:26,480 --> 00:02:27,910 What's with me? 37 00:02:35,820 --> 00:02:40,450 [Episode 8] [Failure Breeds Surplus] 38 00:02:45,820 --> 00:02:46,890 Everyone. 39 00:02:49,210 --> 00:02:52,800 You've burned your hand before eating stone bowl rice before right? 40 00:02:54,280 --> 00:02:55,400 Especially... 41 00:02:55,400 --> 00:02:58,400 ...Ha Ni with her stone head. 42 00:02:58,400 --> 00:03:00,010 You burn yourself... 43 00:03:00,010 --> 00:03:01,180 ...again and again. 44 00:03:04,370 --> 00:03:07,000 That's when I thought... 45 00:03:08,040 --> 00:03:11,250 ...we're used to it and we keep getting burned. 46 00:03:11,250 --> 00:03:13,150 How would it be for foreigners? 47 00:03:13,150 --> 00:03:15,090 They must get burned... 48 00:03:15,090 --> 00:03:17,160 ...and hurt all the time. 49 00:03:17,160 --> 00:03:19,020 That's why I developed... 50 00:03:21,060 --> 00:03:23,620 ...a safe stone bowl... 51 00:03:23,620 --> 00:03:24,930 ...using a new material. 52 00:03:24,930 --> 00:03:26,600 This bowl... 53 00:03:26,600 --> 00:03:29,980 ...will show Korea's talent... 54 00:03:30,650 --> 00:03:33,440 ...to the whole world. 55 00:03:35,040 --> 00:03:36,220 Awesome! 56 00:03:36,220 --> 00:03:37,170 Wow! 57 00:03:38,360 --> 00:03:39,380 So? Was that ok? 58 00:03:39,380 --> 00:03:40,440 The best! 59 00:03:47,890 --> 00:03:50,120 When did they become so close? 60 00:03:51,390 --> 00:03:53,760 Don't you see sparks flying? 61 00:03:53,760 --> 00:03:56,630 No way they're always fighting. 62 00:03:57,700 --> 00:03:59,200 That's a great idea! 63 00:03:59,200 --> 00:04:00,070 Right? 64 00:04:00,070 --> 00:04:02,130 I sacrificed these fingers for it. 65 00:04:02,130 --> 00:04:03,630 That's amazing. 66 00:04:04,400 --> 00:04:08,700 [PopMr.: Old male fan of Crayon Pop] 67 00:04:04,400 --> 00:04:08,700 We just found a PopMr. looking for the contest king. 68 00:04:09,640 --> 00:04:11,250 We can do a better job from now on. 69 00:04:11,250 --> 00:04:12,280 What shall we do now? 70 00:04:12,280 --> 00:04:15,280 Find a material to cover the stone bowl. 71 00:04:15,280 --> 00:04:17,450 Find something with low heat conductivity. 72 00:04:18,360 --> 00:04:19,220 Got it. 73 00:04:19,220 --> 00:04:20,520 Who am I? 74 00:04:20,520 --> 00:04:24,190 The pro of Internet surfing. 75 00:04:24,190 --> 00:04:26,420 I'll find the best one. 76 00:04:29,570 --> 00:04:30,740 It's time now. 77 00:04:30,740 --> 00:04:32,230 Let's go out. Get the USB drive. 78 00:04:32,230 --> 00:04:33,400 Ok. 79 00:04:35,600 --> 00:04:36,930 That's great. 80 00:04:36,930 --> 00:04:38,350 I feel good about it. 81 00:04:38,350 --> 00:04:39,470 Feels... 82 00:04:42,140 --> 00:04:43,520 Oh... 83 00:04:43,520 --> 00:04:47,290 ...what brings the elite study group... 84 00:04:47,290 --> 00:04:48,810 ...with all the connections? 85 00:04:48,810 --> 00:04:50,910 You were bragging. 86 00:04:50,910 --> 00:04:54,160 But you failed the JH internship? 87 00:04:55,890 --> 00:04:56,820 It was you right? 88 00:04:56,820 --> 00:04:59,190 You told them we were already nominated. 89 00:05:00,410 --> 00:05:01,900 No way. 90 00:05:03,410 --> 00:05:06,960 But someone brave did the right thing. 91 00:05:07,810 --> 00:05:08,860 So... 92 00:05:09,690 --> 00:05:11,830 ...you got in trouble? 93 00:05:11,830 --> 00:05:13,400 It doesn't matter. 94 00:05:13,400 --> 00:05:15,140 There are tons of places we can go. 95 00:05:15,930 --> 00:05:17,870 You're preparing for the presentation contest? 96 00:05:17,870 --> 00:05:21,650 Yeah we have an awesome item. 97 00:05:21,650 --> 00:05:24,110 We'll take 1st place. 98 00:05:24,110 --> 00:05:25,380 Sorry... 99 00:05:25,380 --> 00:05:27,450 ...I think we'll take 1st place. 100 00:05:29,090 --> 00:05:30,240 Let's drop it. 101 00:05:30,780 --> 00:05:34,360 You guys just bring our level down. 102 00:05:34,360 --> 00:05:37,020 Good luck then. 103 00:05:37,020 --> 00:05:39,560 Fools and morons think they can win contests these days. 104 00:05:39,560 --> 00:05:40,460 What? 105 00:05:40,460 --> 00:05:41,400 Fools? 106 00:05:41,400 --> 00:05:42,200 Morons? 107 00:05:42,200 --> 00:05:43,160 Why you...! 108 00:05:47,130 --> 00:05:50,500 Learn how to walk before the contest. 109 00:05:53,010 --> 00:05:54,340 Hey stop right there! 110 00:05:54,340 --> 00:05:55,540 Hey! 111 00:05:56,410 --> 00:05:57,510 Get up. 112 00:05:57,510 --> 00:05:58,640 Geez. 113 00:05:59,780 --> 00:06:02,350 Don't worry about them. 114 00:06:02,350 --> 00:06:05,970 The idea is more important... 115 00:06:05,970 --> 00:06:07,790 ...than specifications. 116 00:06:09,200 --> 00:06:10,630 They're so rude. 117 00:06:11,340 --> 00:06:12,860 I'm getting... 118 00:06:13,440 --> 00:06:15,510 ...so angry. 119 00:06:15,510 --> 00:06:17,580 Same here. 120 00:06:17,580 --> 00:06:19,200 Let's beat them. 121 00:06:19,200 --> 00:06:21,670 Yeah beat them! 122 00:06:21,670 --> 00:06:23,530 - Beat them! - Beat them! 123 00:06:23,530 --> 00:06:25,440 - Beat them! - Beat them! 124 00:06:28,240 --> 00:06:31,080 It has to cover here too. 125 00:06:32,580 --> 00:06:34,180 We found it! 126 00:06:34,180 --> 00:06:35,380 We found it! 127 00:06:37,350 --> 00:06:38,590 You found it? 128 00:06:39,210 --> 00:06:40,520 What? 129 00:06:40,520 --> 00:06:43,090 A material with low heat conductivity. 130 00:06:43,090 --> 00:06:45,370 We found rubber clay too. 131 00:06:45,370 --> 00:06:46,190 Is that it? 132 00:06:48,440 --> 00:06:50,460 No way. 133 00:06:50,460 --> 00:06:52,760 At our level... 134 00:06:52,760 --> 00:06:57,470 ...we should use aramid fiber or aerogel. 135 00:06:52,760 --> 00:06:55,070 [Aramid fiber: Sturdy polyamaid fiber] 136 00:06:55,070 --> 00:06:57,470 [Aerogel: Revolutionary new material] 137 00:06:57,470 --> 00:06:58,900 What are they? 138 00:06:58,900 --> 00:07:01,980 It's an awesome material used by... 139 00:07:01,980 --> 00:07:04,210 ...astronauts and firemen. 140 00:07:04,210 --> 00:07:06,620 I know it's good. 141 00:07:06,620 --> 00:07:07,900 But it's expensive. 142 00:07:07,900 --> 00:07:09,380 Common people don't have access. 143 00:07:09,380 --> 00:07:10,650 Yes! 144 00:07:10,650 --> 00:07:12,920 We got it! 145 00:07:14,380 --> 00:07:19,490 We searched with Ouction Emazon and 3bay and bought it. 146 00:07:20,460 --> 00:07:21,730 Really? 147 00:07:21,730 --> 00:07:23,310 They have everything! 148 00:07:23,970 --> 00:07:26,060 Transformers came from there too. 149 00:07:26,060 --> 00:07:27,580 I bet they sell uranium too. 150 00:07:29,490 --> 00:07:31,600 It spells good news. 151 00:07:31,600 --> 00:07:35,070 But if we win the prize $700 is mine. 152 00:07:35,070 --> 00:07:37,630 Of course. Of course. 153 00:07:38,680 --> 00:07:40,580 [Fireproof clothing] 154 00:07:40,580 --> 00:07:42,910 Where will you use this? 155 00:07:43,940 --> 00:07:45,740 You have no creativity. 156 00:07:45,740 --> 00:07:46,700 Look. 157 00:07:46,700 --> 00:07:48,780 Fireman's clothing blocks out heat. 158 00:07:49,370 --> 00:07:52,710 We cut out the prettiest part of the outfit. 159 00:07:52,710 --> 00:07:54,060 Then... 160 00:07:54,060 --> 00:07:57,500 ...we draw in traditional patterns. 161 00:07:57,500 --> 00:07:58,930 It's the world of Korean food. 162 00:08:00,180 --> 00:08:03,970 You paste it on the bowl. 163 00:08:03,970 --> 00:08:05,700 Great visuals. 164 00:08:05,700 --> 00:08:08,860 Presentations are always about performance. 165 00:08:09,650 --> 00:08:12,710 But it's so expensive. 166 00:08:12,710 --> 00:08:16,040 Yeah $700 is expensive. 167 00:08:16,040 --> 00:08:18,740 But high risk high return. 168 00:08:19,920 --> 00:08:22,480 They can tell we worked hard on it right? 169 00:08:24,330 --> 00:08:25,850 He just nodded. 170 00:08:27,100 --> 00:08:28,060 Ok. 171 00:08:28,060 --> 00:08:30,190 Let's do it. 172 00:08:30,190 --> 00:08:32,180 We'll have to focus... 173 00:08:32,180 --> 00:08:35,130 ...on the new material during the presentation. 174 00:08:35,130 --> 00:08:37,060 - Yeah. - Yeah. 175 00:08:37,660 --> 00:08:39,360 - Give me the USB drive. - Sure. 176 00:08:40,300 --> 00:08:42,740 We got it! We got it! 177 00:08:45,940 --> 00:08:47,410 I had it here. 178 00:08:50,060 --> 00:08:51,810 You put it in your bag. 179 00:08:51,810 --> 00:08:53,140 Search carefully. 180 00:08:53,140 --> 00:08:54,980 I had it here. 181 00:08:56,780 --> 00:08:58,660 I had it here. 182 00:08:58,660 --> 00:08:59,880 Where did it go? 183 00:09:01,680 --> 00:09:03,480 Those rude guys! 184 00:09:03,480 --> 00:09:05,230 Maybe it flew out when you dropped it! 185 00:09:06,160 --> 00:09:08,030 How could you lose that? 186 00:09:08,030 --> 00:09:10,060 All our data is in there idiot! 187 00:09:10,740 --> 00:09:12,360 I'll search again. 188 00:09:12,360 --> 00:09:13,330 Hey. 189 00:09:15,000 --> 00:09:16,600 Where can you find that? 190 00:09:17,250 --> 00:09:18,940 What if someone finds it? 191 00:09:18,940 --> 00:09:21,150 Our secrets will be revealed! 192 00:09:24,210 --> 00:09:26,080 I put a passcode. 193 00:09:26,080 --> 00:09:28,760 I have a backup file in my PC too. 194 00:09:28,760 --> 00:09:29,750 Ok? 195 00:09:31,480 --> 00:09:32,920 Really? 196 00:09:32,920 --> 00:09:36,560 So stop being so careless you idiot. 197 00:09:40,850 --> 00:09:43,990 I'm suffering because of Ha Ni. 198 00:09:46,120 --> 00:09:48,100 What an idiot. 199 00:09:51,570 --> 00:09:53,260 Let's see. 200 00:09:53,260 --> 00:09:55,660 The preference graph... 201 00:10:03,520 --> 00:10:05,630 This stone bowl project is tough. 202 00:10:10,290 --> 00:10:12,660 I think jam is making me fat. 203 00:10:12,660 --> 00:10:14,790 It's good. 204 00:10:18,100 --> 00:10:19,730 What's with your dark circles? 205 00:10:19,730 --> 00:10:20,630 You pulled an all-nighter? 206 00:10:20,630 --> 00:10:21,830 Mm-hmm. 207 00:10:21,830 --> 00:10:23,400 I had to do something. 208 00:10:23,400 --> 00:10:24,770 What did you do all night? 209 00:10:24,770 --> 00:10:27,740 Nothing don't worry about it. 210 00:10:28,300 --> 00:10:31,040 He did something all night. 211 00:10:31,040 --> 00:10:33,310 But he can't tell us what. 212 00:10:33,310 --> 00:10:34,780 You got something cool. 213 00:10:34,780 --> 00:10:36,080 Let's share it. 214 00:10:36,080 --> 00:10:37,750 Kim Kardashian or Paris Hilton? 215 00:10:37,750 --> 00:10:39,920 The Animal Kingdom! 216 00:10:40,720 --> 00:10:41,940 It's hard-core. 217 00:10:41,940 --> 00:10:43,470 Let's share it. 218 00:10:43,470 --> 00:10:45,260 You got something cool. 219 00:10:46,920 --> 00:10:47,820 Hey! 220 00:10:47,820 --> 00:10:49,960 Where have you been? 221 00:10:49,960 --> 00:10:51,090 Househunting. 222 00:10:51,090 --> 00:10:51,890 House? 223 00:10:51,890 --> 00:10:52,760 What house? 224 00:10:54,010 --> 00:10:55,100 I don't want to live here. 225 00:10:55,650 --> 00:10:56,670 I'm going to move. 226 00:11:00,120 --> 00:11:01,870 What do you mean? 227 00:11:02,860 --> 00:11:04,190 What's going on? 228 00:11:04,820 --> 00:11:06,180 She's moving? 229 00:11:09,010 --> 00:11:10,680 You're really going to move? 230 00:11:10,680 --> 00:11:12,180 You think it's a joke? 231 00:11:12,180 --> 00:11:14,180 You haven't found a place yet. 232 00:11:14,180 --> 00:11:15,480 I will. 233 00:11:15,480 --> 00:11:17,860 Why? 234 00:11:18,570 --> 00:11:20,190 Because Sun Kyu is a PopMr.? 235 00:11:23,160 --> 00:11:26,800 My decision to move wasn't so simple. 236 00:11:27,430 --> 00:11:30,920 To me he was the last hippie on earth. 237 00:11:31,960 --> 00:11:33,920 A true free soul. 238 00:11:34,920 --> 00:11:37,910 But that soul was murdered that night. 239 00:11:40,010 --> 00:11:42,250 My love died here... 240 00:11:42,250 --> 00:11:45,520 ...and I've mourned enough you see? 241 00:11:48,860 --> 00:11:51,650 But still! 242 00:11:51,650 --> 00:11:53,030 Don't go. 243 00:11:53,030 --> 00:11:54,250 Can't you stay? 244 00:11:54,250 --> 00:11:55,220 No. 245 00:11:55,220 --> 00:11:57,890 Please don't go. 246 00:11:57,890 --> 00:12:00,130 Don't go please. 247 00:12:00,130 --> 00:12:01,260 I'm leaving. 248 00:12:01,260 --> 00:12:02,700 She's leaving. 249 00:12:02,700 --> 00:12:04,040 Oh gosh. 250 00:12:04,560 --> 00:12:06,570 What if she really moves? 251 00:12:06,570 --> 00:12:07,730 Hey. 252 00:12:07,730 --> 00:12:10,200 It's not easy to find a place like this. 253 00:12:10,200 --> 00:12:11,200 It's impossible. 254 00:12:11,200 --> 00:12:12,370 Yeah. 255 00:12:12,370 --> 00:12:15,420 She thought Sun Kyu was... 256 00:12:15,420 --> 00:12:19,270 ...smarter than Einstein Kant and Socrates. 257 00:12:20,600 --> 00:12:24,090 She was shocked by him jumping... 258 00:12:24,090 --> 00:12:26,550 ...around for Crayon Pop. 259 00:12:26,550 --> 00:12:27,820 I'll find a place. 260 00:12:27,820 --> 00:12:29,870 No you can't. 261 00:12:29,870 --> 00:12:31,210 Just stay a bit longer. 262 00:12:31,210 --> 00:12:33,180 I'm leaving. 263 00:12:33,180 --> 00:12:34,590 You're so stubborn. 264 00:12:34,590 --> 00:12:36,700 Stop her. 265 00:12:36,700 --> 00:12:40,270 She's so stubborn. 266 00:12:40,270 --> 00:12:43,340 I'll be so bored if she moves. 267 00:12:43,340 --> 00:12:45,260 I don't want her to go. 268 00:12:53,300 --> 00:12:55,470 Please leave a message after the... 269 00:12:57,070 --> 00:12:59,250 Why isn't she picking up? 270 00:13:02,820 --> 00:13:05,960 [Ha Ni why can't I reach...] 271 00:13:07,890 --> 00:13:10,300 [Ms. Ko] 272 00:13:12,720 --> 00:13:13,970 Hi Ms. Ko. 273 00:13:14,690 --> 00:13:15,980 You're in Seoul? 274 00:13:17,140 --> 00:13:18,570 At your aunt's? 275 00:13:18,570 --> 00:13:22,780 Yeah I want to meet her while I'm here. 276 00:13:22,780 --> 00:13:24,060 Her? 277 00:13:25,200 --> 00:13:27,860 Oh her. 278 00:13:27,860 --> 00:13:30,320 She's just a colleague. 279 00:13:30,320 --> 00:13:32,120 Yeah right. 280 00:13:32,120 --> 00:13:33,990 She likes you. 281 00:13:34,590 --> 00:13:38,910 She's polite and great with the Jejudo dialect. 282 00:13:38,910 --> 00:13:40,560 Jejudo dialect? 283 00:13:41,770 --> 00:13:43,020 I didn't know that. 284 00:13:44,440 --> 00:13:46,800 Anyway stay there. 285 00:13:46,800 --> 00:13:49,470 I'll go get you after work. 286 00:13:54,520 --> 00:13:55,700 Bye. 287 00:13:55,700 --> 00:13:57,060 Jin Ah. 288 00:13:57,060 --> 00:13:57,860 Yeah. 289 00:13:57,860 --> 00:13:59,940 How did you learn the Jejudo dialect? 290 00:14:00,820 --> 00:14:03,750 I heard you spoke with my grandma when you got this cell. 291 00:14:07,890 --> 00:14:08,720 Yes. 292 00:14:09,140 --> 00:14:10,900 I don't know what you said... 293 00:14:10,900 --> 00:14:13,460 ...but she wants to meet you. 294 00:14:13,460 --> 00:14:14,900 Yeah? 295 00:14:15,820 --> 00:14:17,530 Then I'll meet her. 296 00:14:17,530 --> 00:14:19,230 No don't worry about it. 297 00:14:20,460 --> 00:14:22,000 Getting off work now? 298 00:14:22,000 --> 00:14:23,700 Yeah. 299 00:14:23,700 --> 00:14:24,660 See you tomorrow. 300 00:14:24,660 --> 00:14:25,510 Sure. 301 00:14:31,620 --> 00:14:32,630 What? 302 00:14:33,570 --> 00:14:35,880 I spoke with his grandma? 303 00:14:43,580 --> 00:14:46,020 So she... 304 00:14:46,020 --> 00:14:48,920 ...spoke with Mr. Kwon's grandma? 305 00:14:50,190 --> 00:14:51,830 Hurry up and open it. 306 00:14:51,830 --> 00:14:53,530 Here we go. 307 00:14:53,530 --> 00:14:54,500 This cost $700. 308 00:14:54,500 --> 00:14:55,330 Hurry up. 309 00:14:59,610 --> 00:15:01,170 That was fast. 310 00:15:01,170 --> 00:15:04,270 I told you it's a global era. 311 00:15:04,980 --> 00:15:06,440 This is awesome. 312 00:15:06,440 --> 00:15:08,380 We're like the Avengers! 313 00:15:08,380 --> 00:15:12,880 Yeah we can beat anyone together. 314 00:15:12,880 --> 00:15:14,200 What about... 315 00:15:14,640 --> 00:15:17,420 ...the thick knee or elbow parts? 316 00:15:18,720 --> 00:15:20,240 We really have to cut it? 317 00:15:20,240 --> 00:15:21,460 But it's a waste of the clothes... 318 00:15:21,460 --> 00:15:23,460 Hye Young would love it too. 319 00:15:23,460 --> 00:15:24,770 What's inside? 320 00:15:24,770 --> 00:15:26,300 The visuals matter. 321 00:15:26,300 --> 00:15:27,860 She won't answer her phone. 322 00:15:29,770 --> 00:15:31,500 - Maybe I'll burn it more. - Huh? 323 00:15:32,130 --> 00:15:33,040 Who's this? 324 00:15:35,380 --> 00:15:36,540 Hello? 325 00:15:49,010 --> 00:15:50,300 What do you want? 326 00:15:50,300 --> 00:15:52,260 Sorry about the sudden call. 327 00:15:52,700 --> 00:15:54,570 I thought about visiting you. 328 00:15:54,570 --> 00:15:56,260 But that would be uncomfortable. 329 00:15:56,260 --> 00:15:58,260 So what do you want? 330 00:15:58,260 --> 00:15:59,570 Have you seen... 331 00:15:59,570 --> 00:16:02,560 ...a necklace inside your wardrobe? 332 00:16:02,560 --> 00:16:04,070 It's a cubic necklace. 333 00:16:05,320 --> 00:16:06,270 Necklace? 334 00:16:07,290 --> 00:16:08,260 No. 335 00:16:08,260 --> 00:16:09,070 Yeah? 336 00:16:09,070 --> 00:16:11,880 I couldn't find it anywhere so I thought it might be there. 337 00:16:11,880 --> 00:16:12,780 What? 338 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 You called me for that? 339 00:16:17,290 --> 00:16:18,480 That's it? 340 00:16:18,480 --> 00:16:19,740 Bye. 341 00:16:19,740 --> 00:16:22,460 I heard you spoke with Shi Kyung's grandma. 342 00:16:22,460 --> 00:16:24,120 When you got his cell. 343 00:16:26,800 --> 00:16:27,660 What? 344 00:16:30,650 --> 00:16:31,520 Yeah. 345 00:16:33,740 --> 00:16:37,790 She's still upset for some reason. 346 00:16:38,850 --> 00:16:40,210 She's upset? 347 00:16:40,210 --> 00:16:41,100 Why? 348 00:16:41,100 --> 00:16:42,700 I don't know. 349 00:16:43,980 --> 00:16:46,720 Did you make a mistake during the call? 350 00:16:49,530 --> 00:16:51,760 No back then... 351 00:16:53,560 --> 00:16:57,500 Shi Kyung dropped his cell and I picked it up. 352 00:16:57,500 --> 00:17:01,420 What's your relationship to Shi Kyung? 353 00:17:01,420 --> 00:17:04,700 I like him. 354 00:17:04,700 --> 00:17:06,420 You like him? 355 00:17:06,420 --> 00:17:08,500 When he's so clueless? 356 00:17:08,500 --> 00:17:10,320 No way that's not true. 357 00:17:10,320 --> 00:17:12,250 He's so cool! 358 00:17:12,250 --> 00:17:15,960 Then come visit Jejudo with him. 359 00:17:15,960 --> 00:17:17,430 So I can meet you. 360 00:17:17,430 --> 00:17:18,480 Really? 361 00:17:18,480 --> 00:17:19,680 Sounds good! 362 00:17:19,680 --> 00:17:21,600 Let's meet! 363 00:17:24,000 --> 00:17:25,300 That's it. 364 00:17:25,800 --> 00:17:27,340 It was a good conversation. 365 00:17:29,730 --> 00:17:32,150 Oh that's weird. 366 00:17:32,620 --> 00:17:34,980 I guess she thought you were impolite. 367 00:17:34,980 --> 00:17:36,830 I'll tell her you're not. 368 00:17:38,740 --> 00:17:39,670 Oh... 369 00:17:40,530 --> 00:17:42,860 ...where did you find his cell? 370 00:17:43,500 --> 00:17:47,300 He said he fell in the river holding his cell. 371 00:17:53,370 --> 00:17:54,630 Uh... 372 00:17:55,090 --> 00:17:56,500 Unless you're a mermaid... 373 00:17:57,200 --> 00:17:59,030 ...you couldn't have found it in the water. 374 00:18:01,480 --> 00:18:02,600 Where did you get it? 375 00:18:09,300 --> 00:18:12,190 Why should I tell you? 376 00:18:14,210 --> 00:18:15,390 You're acting weird. 377 00:18:15,390 --> 00:18:17,140 Why are you getting worked up? 378 00:18:17,140 --> 00:18:18,560 Are you hiding something? 379 00:18:18,560 --> 00:18:19,990 No. 380 00:18:19,990 --> 00:18:21,800 Think whatever you want. 381 00:18:23,360 --> 00:18:24,170 Oh! 382 00:18:24,730 --> 00:18:26,260 I'm running late. 383 00:18:26,260 --> 00:18:27,420 Bye. 384 00:18:32,560 --> 00:18:33,740 That feels bad. 385 00:18:35,800 --> 00:18:36,980 What's with her? 386 00:18:38,910 --> 00:18:41,960 [Practicing Jejudo dialect] 387 00:18:45,920 --> 00:18:48,460 There's a sauna in here? 388 00:18:48,460 --> 00:18:51,290 You love saunas. 389 00:18:52,000 --> 00:18:53,660 Enjoy yourself here. 390 00:18:53,660 --> 00:18:56,760 Sure I'll be there all day. 391 00:18:56,760 --> 00:18:59,510 Help yourself. 392 00:18:59,510 --> 00:19:01,970 Fire room mud room... 393 00:19:01,970 --> 00:19:03,270 ...and there's a salt room too. 394 00:19:19,400 --> 00:19:23,020 What are you applying like that? 395 00:19:23,020 --> 00:19:25,160 Men should groom themselves too. 396 00:19:25,160 --> 00:19:28,430 You need it for good skin. 397 00:19:28,930 --> 00:19:30,150 How do I look? 398 00:19:30,150 --> 00:19:31,430 Don't I look better? 399 00:19:31,430 --> 00:19:34,300 Oh you were never interested in that stuff. 400 00:19:34,300 --> 00:19:36,880 Is the skin care for that girl? 401 00:19:36,880 --> 00:19:38,840 Grandma! 402 00:19:39,240 --> 00:19:41,510 Call her now. 403 00:19:41,510 --> 00:19:42,930 I want to see her tomorrow. 404 00:19:42,930 --> 00:19:45,810 We just work together. 405 00:19:45,810 --> 00:19:46,760 Then... 406 00:19:47,300 --> 00:19:50,620 ...you have someone else in mind? 407 00:20:02,030 --> 00:20:06,830 [Why aren't you answering my...] 408 00:20:11,500 --> 00:20:13,250 This is the best. 409 00:20:13,250 --> 00:20:14,770 How much is it? 410 00:20:14,770 --> 00:20:16,010 $10000.00 411 00:20:16,010 --> 00:20:17,320 Yes! 412 00:20:19,320 --> 00:20:22,380 Why do they keep walking around us? 413 00:20:23,250 --> 00:20:24,480 Don't worry about them. 414 00:20:24,480 --> 00:20:27,020 All the money in the world... 415 00:20:27,020 --> 00:20:28,320 ...won't beat us. 416 00:20:29,850 --> 00:20:31,320 I want to see what they're up to. 417 00:20:31,320 --> 00:20:32,420 Hey don't. 418 00:20:32,420 --> 00:20:33,570 Hurry up. 419 00:20:34,660 --> 00:20:35,890 That spy. 420 00:20:37,060 --> 00:20:37,890 It's nice. 421 00:20:37,890 --> 00:20:39,040 Take it off. 422 00:20:39,880 --> 00:20:40,700 Cool huh? 423 00:20:41,300 --> 00:20:42,390 It's nice. 424 00:20:43,100 --> 00:20:45,030 [Stone bowl shaper] 425 00:20:46,330 --> 00:20:48,470 They have the same one as us! 426 00:20:48,470 --> 00:20:49,740 What? 427 00:20:52,840 --> 00:20:55,140 It's the symbol of traditional Korean food. 428 00:20:55,140 --> 00:20:58,360 But foreigners don't want to get burned. 429 00:20:58,360 --> 00:20:59,210 What? 430 00:20:59,210 --> 00:21:00,250 It's a revolution. 431 00:21:00,250 --> 00:21:01,420 It's nearly the same. 432 00:21:01,420 --> 00:21:03,520 Stone bowl shaper. 433 00:21:03,520 --> 00:21:05,880 Those conmen. 434 00:21:05,880 --> 00:21:06,860 I'll kill them! 435 00:21:06,860 --> 00:21:07,810 Hey. 436 00:21:07,810 --> 00:21:09,040 Wait wait. 437 00:21:10,410 --> 00:21:11,630 Where'd you... 438 00:21:12,190 --> 00:21:13,530 ...get that idea? 439 00:21:13,530 --> 00:21:14,760 Where'd we get it? 440 00:21:14,760 --> 00:21:15,960 What do you mean? 441 00:21:15,960 --> 00:21:18,100 That's our idea! 442 00:21:18,100 --> 00:21:19,570 You copied us! 443 00:21:19,570 --> 00:21:22,300 Stealing ideas could lead to 7 year's imprisonment... 444 00:21:22,300 --> 00:21:25,500 ...or a $100000 fine. 445 00:21:25,500 --> 00:21:26,520 You know? 446 00:21:27,130 --> 00:21:28,140 Just give up. 447 00:21:28,620 --> 00:21:31,280 You must be trying to steal our idea. 448 00:21:31,780 --> 00:21:33,310 Perish the thought. 449 00:21:33,310 --> 00:21:35,620 We even applied for a patent. 450 00:21:38,450 --> 00:21:39,560 Patent? 451 00:21:41,360 --> 00:21:42,920 Geez. 452 00:21:42,920 --> 00:21:44,260 How could this happen? 453 00:21:44,260 --> 00:21:46,560 How on earth could this happen? 454 00:21:47,480 --> 00:21:49,130 We have the same idea? 455 00:21:49,130 --> 00:21:53,100 Maybe they got the USB drive we lost. 456 00:21:53,100 --> 00:21:56,340 No way they left before we did that day. 457 00:21:56,340 --> 00:21:57,900 They could've returned. 458 00:21:58,570 --> 00:22:01,270 I mean it doesn't seem like a coincidence. 459 00:22:02,620 --> 00:22:03,740 Then... 460 00:22:03,740 --> 00:22:05,100 ...it's my fault. 461 00:22:08,020 --> 00:22:09,700 We're not sure about anything. 462 00:22:10,280 --> 00:22:12,090 Let's drop it. 463 00:22:12,090 --> 00:22:13,580 It's so upsetting. 464 00:22:13,580 --> 00:22:15,150 What a waste of effort. 465 00:22:15,150 --> 00:22:17,620 I felt so good about it this time. 466 00:22:19,290 --> 00:22:21,260 Can't we just do the presentation? 467 00:22:21,260 --> 00:22:23,800 We can see it was originally our idea. 468 00:22:23,800 --> 00:22:25,460 We did it first. 469 00:22:25,460 --> 00:22:27,820 But they even applied for a patent. 470 00:22:27,820 --> 00:22:29,000 The game's over. 471 00:22:33,800 --> 00:22:34,980 Let's give up. 472 00:22:35,700 --> 00:22:37,840 It was weird how things were working out well. 473 00:22:40,680 --> 00:22:42,320 Where are you going? 474 00:22:50,450 --> 00:22:51,800 What should I do? 475 00:22:52,250 --> 00:22:53,760 It's my fault. 476 00:22:57,420 --> 00:22:59,210 We're not sure about anything. 477 00:22:59,210 --> 00:23:00,470 Don't blame yourself. 478 00:23:02,050 --> 00:23:04,790 I thought things would work out. 479 00:23:05,600 --> 00:23:07,440 I thought I'd get a job... 480 00:23:08,170 --> 00:23:11,030 ...and things would work out well with Shi Kyung. 481 00:23:18,740 --> 00:23:20,850 You're thinking about him even in this situation? 482 00:23:24,350 --> 00:23:26,490 No I mean... 483 00:23:27,460 --> 00:23:30,550 You might just want to meet the guy through this job. 484 00:23:31,440 --> 00:23:33,230 But this job is... 485 00:23:35,760 --> 00:23:37,870 ...everything to us. 486 00:23:39,170 --> 00:23:40,420 That's a misunderstanding. 487 00:23:40,420 --> 00:23:42,400 My life is on the line too... 488 00:24:02,930 --> 00:24:03,930 [Takoyaki] 489 00:24:09,010 --> 00:24:11,270 No no. 490 00:24:11,930 --> 00:24:13,700 No matter how lonely I am... 491 00:24:14,220 --> 00:24:15,470 ...he's still not the one. 492 00:24:28,130 --> 00:24:29,380 Loosen your shoulders... 493 00:24:30,180 --> 00:24:32,320 ...and hit it with ease. 494 00:24:38,530 --> 00:24:39,820 I'm going nuts. 495 00:24:41,300 --> 00:24:44,300 This is the only global menu you can come up with? 496 00:24:44,700 --> 00:24:45,510 Huh? 497 00:24:46,060 --> 00:24:47,800 Ms. So Ms. Yoon. 498 00:24:47,800 --> 00:24:50,760 Please persuade me. 499 00:25:03,250 --> 00:25:05,420 You know those who have no substance? 500 00:25:05,420 --> 00:25:07,320 My boss is like that. 501 00:25:07,320 --> 00:25:10,090 She's a workaholic that never dates. 502 00:25:10,090 --> 00:25:11,960 She's so uptight. 503 00:25:16,820 --> 00:25:17,700 Ms. Kim. 504 00:25:17,700 --> 00:25:19,800 Oh! Ms. Hong. 505 00:25:21,530 --> 00:25:24,280 How could they come up with anything if you pressure them like that? 506 00:25:24,280 --> 00:25:26,340 You're so uptight. 507 00:25:27,540 --> 00:25:28,640 Yes. 508 00:25:28,640 --> 00:25:31,580 And is this a language institute? 509 00:25:31,580 --> 00:25:35,550 Why are you bragging about global languages here? 510 00:25:36,120 --> 00:25:37,880 You have no ideas. 511 00:25:37,880 --> 00:25:40,150 You have no substance. 512 00:25:43,850 --> 00:25:44,860 Work hard. 513 00:25:44,860 --> 00:25:46,230 - Yes ma'am. - Yes ma'am. 514 00:25:54,400 --> 00:25:55,800 Ms. Kim. 515 00:25:55,800 --> 00:25:57,370 Are you ok? 516 00:25:58,700 --> 00:25:59,670 No. 517 00:26:03,640 --> 00:26:07,460 What's this? We didn't have to ruin this! 518 00:26:07,460 --> 00:26:10,560 We can't get our $700 back! 519 00:26:10,560 --> 00:26:12,680 I put it up on Ouction for $500. 520 00:26:12,680 --> 00:26:15,380 What crazy dude would buy this? 521 00:26:15,380 --> 00:26:17,920 It's ripped and no longer fireproof! 522 00:26:17,920 --> 00:26:19,610 I'll sign the contract. 523 00:26:19,610 --> 00:26:21,490 See if $1000 will work. 524 00:26:22,050 --> 00:26:22,900 Bye. 525 00:26:24,160 --> 00:26:26,410 You're crazy to sign a house contract! 526 00:26:26,410 --> 00:26:27,560 Beat it. 527 00:26:28,870 --> 00:26:29,770 *Noona! 528 00:26:28,870 --> 00:26:31,570 [Noona: Older sister or older female] 529 00:26:29,770 --> 00:26:31,220 I said beat it! 530 00:26:40,360 --> 00:26:41,240 Have you eaten? 531 00:27:14,370 --> 00:27:15,610 It's a fire! It's a fire! 532 00:27:15,610 --> 00:27:16,780 A fire? 533 00:27:21,250 --> 00:27:23,110 Hurry! It's a fire! 534 00:27:23,110 --> 00:27:24,280 Hurry! Hurry! 535 00:27:25,620 --> 00:27:27,070 Come on out! 536 00:27:27,070 --> 00:27:28,060 The kids! 537 00:27:28,060 --> 00:27:30,000 Hurry! Hurry! 538 00:27:31,290 --> 00:27:32,460 What? Where is the fire? 539 00:27:32,460 --> 00:27:33,600 There must be a fire. 540 00:27:33,600 --> 00:27:34,580 Sun Kyu. 541 00:27:34,580 --> 00:27:35,400 Where's he? 542 00:27:42,720 --> 00:27:43,850 It's a fire! 543 00:27:43,850 --> 00:27:44,650 Hurry! Hurry! 544 00:27:44,650 --> 00:27:45,590 Come on out! 545 00:27:47,790 --> 00:27:48,700 The kids! 546 00:27:48,700 --> 00:27:50,160 Hurry! Hurry! 547 00:27:52,950 --> 00:27:54,300 What? Where is the fire? 548 00:27:54,300 --> 00:27:55,440 There must be a fire. 549 00:27:55,440 --> 00:27:56,300 Sun Kyu. 550 00:27:56,300 --> 00:27:57,240 Where's he? 551 00:28:03,930 --> 00:28:04,780 What? 552 00:28:04,780 --> 00:28:06,150 Wasn't there a fire? 553 00:28:06,150 --> 00:28:07,250 Someone said it's a fire. 554 00:28:07,250 --> 00:28:08,650 You heard the siren. 555 00:28:08,650 --> 00:28:10,580 Then who rang the siren? 556 00:28:10,580 --> 00:28:11,590 Me. 557 00:28:11,590 --> 00:28:12,820 Why? 558 00:28:12,820 --> 00:28:14,520 Emergency. 559 00:28:14,520 --> 00:28:16,020 What emergency? 560 00:28:17,170 --> 00:28:18,200 Get in. 561 00:28:18,750 --> 00:28:19,690 Huh? 562 00:28:20,330 --> 00:28:21,260 What? 563 00:28:22,430 --> 00:28:24,650 What's that? What? 564 00:28:24,650 --> 00:28:25,600 You bought that? 565 00:28:27,330 --> 00:28:28,930 - What? - A trip? 566 00:28:28,930 --> 00:28:30,300 Yeah a trip. 567 00:28:30,300 --> 00:28:33,370 A trip in this situation? 568 00:28:35,780 --> 00:28:37,170 How does that feel? 569 00:28:37,170 --> 00:28:38,830 You feel better? 570 00:28:38,830 --> 00:28:40,680 It feels great. 571 00:28:41,470 --> 00:28:43,680 It's wonderful. 572 00:28:45,020 --> 00:28:46,320 I'm so grateful. 573 00:28:46,320 --> 00:28:47,850 You want to eat something? 574 00:28:47,850 --> 00:28:48,690 My treat. 575 00:28:49,510 --> 00:28:51,270 It's ok. 576 00:28:52,030 --> 00:28:54,700 Oh I brought some spuds. 577 00:28:52,030 --> 00:28:54,700 [Using Jejudo dialect] 578 00:28:54,700 --> 00:28:56,050 You want some? 579 00:28:58,180 --> 00:28:59,530 Spuds? 580 00:29:00,940 --> 00:29:04,040 How do you know spuds? 581 00:29:05,210 --> 00:29:06,910 Are you from Jejudo? 582 00:29:06,910 --> 00:29:08,550 Yes! 583 00:29:08,550 --> 00:29:10,380 Are you from there too? 584 00:29:10,380 --> 00:29:13,620 No wonder. 585 00:29:14,130 --> 00:29:16,580 You're pretty and polite too... 586 00:29:16,580 --> 00:29:18,580 ...and so different from others. 587 00:29:20,700 --> 00:29:23,590 So do you have a boyfriend? 588 00:29:23,590 --> 00:29:26,160 No I have a crush. 589 00:29:26,160 --> 00:29:27,870 Why? 590 00:29:27,870 --> 00:29:30,730 Something's wrong with his taste in girls. 591 00:29:33,760 --> 00:29:35,500 Over here Shi Kyung! 592 00:29:37,210 --> 00:29:39,370 Oh Mr. Kwon! 593 00:29:41,380 --> 00:29:42,410 Jin Ah? 594 00:29:44,210 --> 00:29:46,410 How do you know each other? 595 00:29:46,410 --> 00:29:47,330 You... 596 00:29:48,030 --> 00:29:49,910 ...know each other? 597 00:30:00,090 --> 00:30:01,590 What? 598 00:30:01,590 --> 00:30:02,850 Oh. 599 00:30:03,850 --> 00:30:05,480 Where are we? 600 00:30:07,230 --> 00:30:08,230 Welcome. 601 00:30:09,230 --> 00:30:10,630 My wife is sick. 602 00:30:10,630 --> 00:30:12,030 I could use all the help I can get. 603 00:30:12,030 --> 00:30:14,900 I was so grateful that young people were coming. 604 00:30:15,580 --> 00:30:17,140 I thought we came for fun. 605 00:30:17,140 --> 00:30:18,610 Here. 606 00:30:19,210 --> 00:30:22,170 We need to clear away the donkey dung first. 607 00:30:22,170 --> 00:30:23,250 Come on. 608 00:30:23,250 --> 00:30:24,250 Dung? 609 00:30:25,080 --> 00:30:26,020 What is this? 610 00:30:26,020 --> 00:30:27,480 Farm cleaning? 611 00:30:28,420 --> 00:30:29,990 I'm not going. I'm going home. 612 00:30:31,050 --> 00:30:32,450 Come on. 613 00:30:33,660 --> 00:30:35,390 What? What? 614 00:30:35,390 --> 00:30:36,730 - What's that? - Sun Kyu. 615 00:30:36,730 --> 00:30:38,170 What was that? 616 00:30:38,170 --> 00:30:39,200 We can't leave. 617 00:30:43,730 --> 00:30:45,300 Call taxi? 618 00:30:45,300 --> 00:30:47,330 This is Yangpyeong Farm. 619 00:30:48,910 --> 00:30:49,900 You can't come? 620 00:30:49,900 --> 00:30:52,760 Why can't you come with wheels! 621 00:30:56,430 --> 00:30:59,450 - Where are you going? - Where are you going? 622 00:30:59,450 --> 00:31:00,320 Stay. 623 00:31:04,110 --> 00:31:05,560 What's going on? 624 00:31:08,030 --> 00:31:09,480 What do you think? 625 00:31:09,480 --> 00:31:10,590 We're screwed. 626 00:31:12,980 --> 00:31:14,960 Where on earth are we? 627 00:31:14,960 --> 00:31:16,680 There's no street. 628 00:31:18,820 --> 00:31:19,770 Hello? 629 00:31:19,770 --> 00:31:23,670 Hi Hye Young this is the audition team for Cats and Others. 630 00:31:23,670 --> 00:31:24,950 Yes. 631 00:31:24,950 --> 00:31:27,310 You've failed your second audition. 632 00:31:27,310 --> 00:31:28,790 Why? 633 00:31:28,790 --> 00:31:29,950 What did I lack? 634 00:31:29,950 --> 00:31:32,180 Acting dancing singing what's the issue? 635 00:31:32,180 --> 00:31:33,610 Maybe next time. 636 00:31:33,610 --> 00:31:35,090 Wait don't hang up! 637 00:31:35,090 --> 00:31:37,000 Come on I'll sing right now. 638 00:31:42,650 --> 00:31:43,450 Hello? 639 00:31:43,450 --> 00:31:44,890 Don't hang up hello. 640 00:31:44,890 --> 00:31:46,380 Hey hey! 641 00:31:46,380 --> 00:31:47,750 Hey! 642 00:31:51,170 --> 00:31:52,270 Dang. 643 00:31:54,490 --> 00:31:55,530 Hye Young. 644 00:32:01,470 --> 00:32:02,470 What? 645 00:32:04,100 --> 00:32:05,710 You heard all that? 646 00:32:13,870 --> 00:32:14,990 Noona! 647 00:32:14,990 --> 00:32:16,930 Don't follow me! 648 00:32:17,940 --> 00:32:19,070 Noona! 649 00:32:19,070 --> 00:32:20,800 Where are you going? 650 00:32:21,260 --> 00:32:22,950 Where are you going? 651 00:32:26,660 --> 00:32:27,810 *Oppa! 652 00:32:26,660 --> 00:32:27,810 [Oppa: Older male or older brother] 653 00:32:27,810 --> 00:32:28,870 *Hyung you ok? 654 00:32:27,810 --> 00:32:28,870 [Hyung: Older male or older brother] 655 00:32:28,870 --> 00:32:29,920 Hyung! 656 00:32:33,170 --> 00:32:36,670 You're not good at running so why'd you run? 657 00:32:36,670 --> 00:32:38,380 And why did you run? 658 00:32:40,030 --> 00:32:41,950 Because I was embarrassed! 659 00:32:41,950 --> 00:32:43,830 About what? 660 00:32:43,830 --> 00:32:46,650 Failing the musical audition? 661 00:32:46,650 --> 00:32:49,250 If you mention that again... 662 00:32:49,250 --> 00:32:50,620 ...I'll kill you. 663 00:32:50,620 --> 00:32:52,190 Park Dae Bak. 664 00:32:52,190 --> 00:32:53,360 Ok. 665 00:32:53,870 --> 00:32:55,550 You should've been careful too! 666 00:32:57,090 --> 00:32:59,820 And don't follow me. 667 00:32:59,820 --> 00:33:01,890 - I've made up my mind. - Leave. 668 00:33:06,980 --> 00:33:08,710 Come on. 669 00:33:08,710 --> 00:33:10,670 Leave if you want to. 670 00:33:10,670 --> 00:33:12,380 Stay if you want to. 671 00:33:12,380 --> 00:33:14,440 Do the musical if you want to. 672 00:33:14,440 --> 00:33:16,350 Sing if you want to. 673 00:33:16,950 --> 00:33:19,150 Anyone can do what they want. 674 00:33:21,290 --> 00:33:23,590 Like you want to be a PopMr.? 675 00:33:26,660 --> 00:33:31,130 Whatever you do you're family. 676 00:33:31,710 --> 00:33:33,270 Do what you want. 677 00:33:35,070 --> 00:33:36,230 Oppa. 678 00:33:40,420 --> 00:33:41,880 You're touched right? 679 00:33:43,020 --> 00:33:44,570 You better not move. 680 00:33:44,570 --> 00:33:45,830 What? 681 00:33:45,830 --> 00:33:48,510 Can't I say what I want to? 682 00:33:48,970 --> 00:33:50,220 Hyung can be a PopMr. 683 00:33:50,220 --> 00:33:51,410 You stay. 684 00:33:51,410 --> 00:33:54,080 I want to live all together. 685 00:33:56,380 --> 00:33:57,480 You laughed. 686 00:33:58,030 --> 00:33:59,000 If you do... 687 00:33:59,540 --> 00:34:00,420 ...you know. 688 00:34:00,420 --> 00:34:01,270 What? 689 00:34:01,270 --> 00:34:03,860 It's already happened. 690 00:34:03,860 --> 00:34:05,450 Why you... 691 00:34:05,450 --> 00:34:07,130 You better not move. 692 00:34:07,130 --> 00:34:09,460 Let's all live together forever. 693 00:34:09,910 --> 00:34:11,700 That would be terrible Dae Bak. 694 00:34:11,700 --> 00:34:13,610 You promised not to say that. 695 00:34:13,610 --> 00:34:15,230 Park Dae Bak! 696 00:34:15,230 --> 00:34:17,190 That's his name. 697 00:34:17,190 --> 00:34:18,170 So? 698 00:34:18,170 --> 00:34:19,500 Park Dae Bak? 699 00:34:19,500 --> 00:34:20,660 - I told you not to say it! - Park Dae Bak! 700 00:34:20,660 --> 00:34:21,490 Park Dae Bak! 701 00:34:21,490 --> 00:34:22,650 - Park Dae Bak! - I'm not! 702 00:34:22,650 --> 00:34:24,580 - Park Dae Bak! - Park Dae Bak! 703 00:34:24,580 --> 00:34:26,990 - I'm not! - Park Dae Bak! 704 00:34:26,990 --> 00:34:29,060 You say it too. 705 00:34:29,060 --> 00:34:30,250 Park Dae Bak! 706 00:34:33,610 --> 00:34:36,860 Man this is half dung half dirt. 707 00:34:38,630 --> 00:34:40,080 Is he crazy? 708 00:34:40,790 --> 00:34:44,670 The contest item is already making me nuts. 709 00:34:44,670 --> 00:34:47,530 We're in a mess. 710 00:34:47,530 --> 00:34:48,810 Ha Ni. 711 00:34:49,340 --> 00:34:51,300 Stop it don't work hard. 712 00:34:51,300 --> 00:34:52,930 Let's find a solution. 713 00:34:53,340 --> 00:34:57,050 No I'll do it you can go out. 714 00:34:57,870 --> 00:35:00,150 I ruined the contest. 715 00:35:02,670 --> 00:35:03,920 What's with her? 716 00:35:03,920 --> 00:35:06,990 We're here anyway so let's work hard. 717 00:35:06,990 --> 00:35:09,770 But I lived a sheltered life... 718 00:35:09,770 --> 00:35:12,070 ...so this is disgusting for me. 719 00:35:13,550 --> 00:35:15,060 Stop it! 720 00:35:15,060 --> 00:35:18,220 Where is everyone anyway? 721 00:35:18,220 --> 00:35:19,880 How's the dung going? 722 00:35:21,340 --> 00:35:22,750 Hye Young! 723 00:35:23,580 --> 00:35:25,500 What's this situation? 724 00:35:29,070 --> 00:35:30,110 Gross! 725 00:35:30,620 --> 00:35:31,730 Gross! 726 00:35:33,530 --> 00:35:34,510 Get up. 727 00:35:39,050 --> 00:35:40,020 Geez! 728 00:35:40,980 --> 00:35:41,950 Come on! 729 00:35:57,500 --> 00:35:59,620 Your place is so nice. 730 00:35:59,620 --> 00:36:01,540 Did you design the interior yourself? 731 00:36:02,330 --> 00:36:03,640 Of course. 732 00:36:03,640 --> 00:36:05,440 It's your first time here? 733 00:36:05,440 --> 00:36:06,560 Yes. 734 00:36:06,560 --> 00:36:08,300 You live close by... 735 00:36:08,300 --> 00:36:11,320 ...so come visit often and take care of him. 736 00:36:13,450 --> 00:36:15,090 Come on. 737 00:36:15,090 --> 00:36:16,650 I'll do that. 738 00:36:17,650 --> 00:36:19,780 How'd you save him... 739 00:36:19,780 --> 00:36:22,270 ...with these thin arms? 740 00:36:24,650 --> 00:36:28,100 I just focused... 741 00:36:28,100 --> 00:36:30,030 ...on saving his life. 742 00:36:31,530 --> 00:36:34,170 Actually I don't even remember. 743 00:36:36,670 --> 00:36:39,090 You're such a special person. 744 00:36:40,390 --> 00:36:41,580 Try this. 745 00:36:47,190 --> 00:36:49,150 It's so good! 746 00:36:50,010 --> 00:36:52,020 - Did you make it yourself? - Of course. 747 00:36:55,790 --> 00:36:56,710 Here. 748 00:37:02,610 --> 00:37:04,100 It's so good! 749 00:37:04,660 --> 00:37:08,640 Oh you're really enjoying it! 750 00:37:09,470 --> 00:37:13,160 Yeah you're perfect for his partner. 751 00:37:13,160 --> 00:37:14,560 Really? 752 00:37:14,560 --> 00:37:17,710 Come visit often and take care of him. 753 00:37:17,710 --> 00:37:18,760 Sure. 754 00:37:20,650 --> 00:37:21,800 Enjoy. 755 00:37:27,390 --> 00:37:29,740 He's spacing out. 756 00:37:29,740 --> 00:37:31,570 What are you smiling at? 757 00:37:32,730 --> 00:37:33,870 Nothing. 758 00:37:33,870 --> 00:37:36,310 I'm just so happy to see you again. 759 00:37:37,600 --> 00:37:39,870 Something urgent came up. 760 00:37:39,870 --> 00:37:41,120 I have to go. 761 00:37:41,120 --> 00:37:42,000 Jin Ah. 762 00:37:42,000 --> 00:37:43,530 Enjoy the food. 763 00:37:43,530 --> 00:37:44,630 - Sure. - Bye. 764 00:37:46,750 --> 00:37:49,080 He's always so busy. 765 00:37:58,290 --> 00:37:59,590 Is she sleeping already? 766 00:38:00,660 --> 00:38:01,820 Why are the lights out? 767 00:38:03,370 --> 00:38:04,770 Who are you? 768 00:38:14,190 --> 00:38:15,000 Are you... 769 00:38:15,570 --> 00:38:17,370 ...Mr. Kwon the chef? 770 00:38:18,630 --> 00:38:20,350 Yes. 771 00:38:21,210 --> 00:38:22,350 But... 772 00:38:23,460 --> 00:38:24,780 ...who are you? 773 00:38:25,770 --> 00:38:27,910 Did you come to see Ha Ni? 774 00:38:30,220 --> 00:38:31,760 Yes. 775 00:38:32,820 --> 00:38:35,460 As you see she's not home. 776 00:38:35,460 --> 00:38:38,030 She's in Yangpyeong Farm. 777 00:38:41,790 --> 00:38:43,350 If you want... 778 00:38:43,350 --> 00:38:45,710 ...I can tell you the address. 779 00:38:46,370 --> 00:38:50,450 There's no traffic now so it'll be a 2-hour round-trip. 780 00:39:06,580 --> 00:39:07,750 Shake it. 781 00:39:31,630 --> 00:39:33,780 Is it ok to see Hyung play like that? 782 00:39:35,580 --> 00:39:39,180 You wouldn't understand the deep world of grown-ups. 783 00:39:39,930 --> 00:39:41,810 I'm a grown-up too. 784 00:39:41,810 --> 00:39:45,110 You're a grown-up? 785 00:39:45,110 --> 00:39:46,520 Stop it. 786 00:39:46,520 --> 00:39:48,910 So cute. 787 00:39:48,910 --> 00:39:50,290 What's wrong with this? 788 00:39:50,290 --> 00:39:51,460 Here I'll open it. 789 00:39:51,460 --> 00:39:52,710 I'm good! 790 00:39:54,960 --> 00:39:56,700 You're bleeding. 791 00:40:09,790 --> 00:40:11,130 I'm ok! 792 00:40:11,130 --> 00:40:13,200 Come on stay still. 793 00:40:16,510 --> 00:40:18,890 Such a klutz. 794 00:40:20,610 --> 00:40:21,890 Geez. 795 00:40:23,250 --> 00:40:25,360 You should've been careful. 796 00:40:32,810 --> 00:40:34,270 This is nice. 797 00:40:41,230 --> 00:40:42,210 Look at the stars. 798 00:40:44,680 --> 00:40:47,520 It's so nice to come out. 799 00:40:47,520 --> 00:40:51,820 You were dying with the stink before. 800 00:40:51,820 --> 00:40:53,600 Me when? 801 00:40:54,520 --> 00:40:58,360 I've never laughed so hard before. 802 00:40:58,360 --> 00:40:59,360 Yeah. 803 00:41:00,850 --> 00:41:02,880 We haven't laughed so hard... 804 00:41:03,590 --> 00:41:05,670 ...since we started jobhunting. 805 00:41:08,600 --> 00:41:09,650 Everyone. 806 00:41:09,650 --> 00:41:11,350 Let's laugh from now on. 807 00:41:11,350 --> 00:41:12,910 You know what they say. 808 00:41:12,910 --> 00:41:16,740 You're happy because you laugh not laugh because you're happy. 809 00:41:25,270 --> 00:41:26,220 Yeah. 810 00:41:27,790 --> 00:41:30,420 Jobhunters should enjoy life too. 811 00:41:31,790 --> 00:41:33,410 It depends on your perspective. 812 00:41:35,210 --> 00:41:37,470 Some will say... 813 00:41:38,190 --> 00:41:41,530 ..."Oh there's only half left in this can." 814 00:41:41,530 --> 00:41:43,370 But I'll say this. 815 00:41:43,370 --> 00:41:44,540 No. 816 00:41:44,540 --> 00:41:46,010 - No. - No. 817 00:41:46,010 --> 00:41:47,040 I'll kill you. 818 00:41:47,500 --> 00:41:50,380 "Oh it's half full of beer." 819 00:41:50,910 --> 00:41:51,910 Don't! 820 00:41:52,710 --> 00:41:53,710 Don't! 821 00:41:53,710 --> 00:41:55,880 Like we have many more years of youth left. 822 00:42:00,550 --> 00:42:03,690 Yeah let's not give up. 823 00:42:04,410 --> 00:42:07,130 You only "give it up" at concerts. 824 00:42:07,130 --> 00:42:08,390 Lame! 825 00:42:12,850 --> 00:42:14,650 I'll say one. 826 00:42:15,220 --> 00:42:17,300 What's the most precious gift on earth? 827 00:42:19,270 --> 00:42:20,440 The present? 828 00:42:23,850 --> 00:42:25,410 You say one Ha Ni. 829 00:42:37,500 --> 00:42:38,320 I'm sorry. 830 00:42:43,690 --> 00:42:46,990 I know I ruined the contest. 831 00:42:47,630 --> 00:42:49,600 I lost the USB drive. 832 00:42:55,970 --> 00:42:59,310 But I didn't work hard just for Shi Kyung. 833 00:43:01,880 --> 00:43:06,120 I felt alive while preparing for it. 834 00:43:06,120 --> 00:43:07,750 I was happy. 835 00:43:11,340 --> 00:43:12,950 So I wanted... 836 00:43:13,740 --> 00:43:16,520 ...to make it happen for you guys. 837 00:43:19,530 --> 00:43:22,810 I want to try again if I could. 838 00:43:23,630 --> 00:43:24,830 Altogether. 839 00:43:27,350 --> 00:43:29,840 That's so touching! 840 00:43:30,850 --> 00:43:32,760 It's so sincere! 841 00:43:32,760 --> 00:43:33,980 Man! 842 00:43:33,980 --> 00:43:35,310 It's your fault! 843 00:43:35,310 --> 00:43:38,920 Come on it's your fault! 844 00:44:01,470 --> 00:44:03,190 This must be it. 845 00:44:16,830 --> 00:44:18,330 Shi Kyung? 846 00:44:19,030 --> 00:44:20,400 Ha Ni! 847 00:44:21,790 --> 00:44:23,060 It's you! 848 00:44:26,210 --> 00:44:28,560 I can't believe we're meeting here. 849 00:44:28,560 --> 00:44:30,030 I know! 850 00:44:34,730 --> 00:44:37,600 But what brings you here? 851 00:44:41,630 --> 00:44:42,710 I came to buy some cheese. 852 00:44:42,710 --> 00:44:45,250 It's nice and fresh here. 853 00:44:46,100 --> 00:44:48,050 They sell cheese here? 854 00:44:49,250 --> 00:44:50,090 Yes. 855 00:45:00,010 --> 00:45:01,660 I have a question. 856 00:45:04,070 --> 00:45:05,510 You seem... 857 00:45:05,510 --> 00:45:08,300 ...to be avoiding me... 858 00:45:08,300 --> 00:45:10,090 ...ever since you left that day. 859 00:45:10,610 --> 00:45:12,070 Why's that? 860 00:45:16,540 --> 00:45:17,650 It's... 861 00:45:22,490 --> 00:45:24,750 I have a question too. 862 00:45:26,370 --> 00:45:28,420 Go ahead. 863 00:45:28,860 --> 00:45:31,390 That witch... 864 00:45:32,100 --> 00:45:33,370 ...I mean... 865 00:45:33,370 --> 00:45:35,670 ...Jin Ah. 866 00:45:35,670 --> 00:45:37,080 Do you like her? 867 00:45:38,170 --> 00:45:40,160 Are you dating her? 868 00:45:40,530 --> 00:45:41,400 Huh? 869 00:45:41,770 --> 00:45:44,790 I heard you at work. 870 00:45:45,450 --> 00:45:47,200 "Can't I date her?" 871 00:45:57,340 --> 00:46:00,410 That's why you haven't been calling me? 872 00:46:01,120 --> 00:46:04,410 Don't laugh I was shocked. 873 00:46:05,190 --> 00:46:07,460 I don't want a two-timer. 874 00:46:10,460 --> 00:46:12,050 Ha Ni. 875 00:46:14,470 --> 00:46:15,730 I just helped... 876 00:46:16,390 --> 00:46:20,350 ...Jin Ah because I got her into trouble. 877 00:46:20,810 --> 00:46:22,120 No way. 878 00:46:22,710 --> 00:46:23,740 Jin Ah is just... 879 00:46:25,740 --> 00:46:27,430 ...a colleague. 880 00:46:31,810 --> 00:46:33,160 Really? 881 00:46:34,340 --> 00:46:36,020 Really really? 882 00:46:37,390 --> 00:46:38,220 Really. 883 00:46:41,710 --> 00:46:43,210 Ha Ni! 884 00:46:45,620 --> 00:46:47,430 My friends are looking for me. 885 00:46:48,150 --> 00:46:49,690 I thought they were sleeping. 886 00:46:50,110 --> 00:46:50,930 I... 887 00:46:51,870 --> 00:46:53,170 ...better go. 888 00:46:53,610 --> 00:46:54,710 Already? 889 00:46:54,710 --> 00:46:57,010 Yes before they take away the cheese. 890 00:46:57,580 --> 00:46:59,270 Call me when you come to Seoul. 891 00:46:59,270 --> 00:47:00,560 Bye. 892 00:47:00,990 --> 00:47:01,880 Bye. 893 00:47:12,220 --> 00:47:13,570 Oh gosh! 894 00:47:19,340 --> 00:47:20,460 Who was that? 895 00:47:21,810 --> 00:47:22,910 Shi Kyung! 896 00:47:22,910 --> 00:47:24,770 He came to buy cheese! 897 00:47:24,770 --> 00:47:26,000 Cheese? 898 00:47:26,790 --> 00:47:28,300 He held my hand. 899 00:47:29,630 --> 00:47:30,830 Gosh! 900 00:47:34,390 --> 00:47:35,610 Let's go swim. 901 00:47:36,090 --> 00:47:37,370 Sure let's go. 902 00:47:45,980 --> 00:47:47,500 What's with those? 903 00:47:47,500 --> 00:47:48,560 Stole them. 904 00:47:51,390 --> 00:47:52,290 What you doing? 905 00:47:53,930 --> 00:47:55,230 Nothing. 906 00:47:55,230 --> 00:47:56,560 I'm happy. 907 00:47:57,910 --> 00:47:59,300 Nice stars. 908 00:48:00,140 --> 00:48:01,770 Nice breeze. 909 00:48:03,270 --> 00:48:04,270 Really? 910 00:48:08,630 --> 00:48:09,720 No. 911 00:48:12,880 --> 00:48:14,330 I can't sleep. 912 00:48:14,330 --> 00:48:15,650 It's frustrating. 913 00:48:16,890 --> 00:48:17,760 Why? 914 00:48:21,770 --> 00:48:25,670 She apologized first. 915 00:48:27,390 --> 00:48:29,330 I was going to first. 916 00:48:30,430 --> 00:48:31,370 Why? 917 00:48:36,910 --> 00:48:38,830 Because I was mean. 918 00:48:40,630 --> 00:48:42,630 It wasn't her fault. 919 00:48:44,430 --> 00:48:45,640 I got upset. 920 00:48:45,640 --> 00:48:47,120 I yelled at her. 921 00:48:48,450 --> 00:48:49,520 Why? 922 00:48:50,270 --> 00:48:52,840 She kept mentioning the idiot! 923 00:48:54,640 --> 00:48:56,750 Shi Kyung this Shi Kyung that. 924 00:48:58,110 --> 00:49:00,800 What does she see in that player? 925 00:49:02,470 --> 00:49:04,510 I got so angry! 926 00:49:07,250 --> 00:49:08,370 Why? 927 00:49:11,130 --> 00:49:12,450 Why get angry? 928 00:49:18,110 --> 00:49:19,850 I know surplus. 929 00:49:19,850 --> 00:49:20,940 - Surplus! - Surplus! 930 00:49:20,940 --> 00:49:23,280 - Awesome! - Awesome! 931 00:49:52,310 --> 00:49:53,190 Hyung. 932 00:49:54,690 --> 00:49:55,680 Thanks for this. 933 00:50:03,220 --> 00:50:05,320 I never thought I'd see him here. 934 00:50:06,510 --> 00:50:07,620 Happy? 935 00:50:07,620 --> 00:50:09,520 You're all smiles. 936 00:50:09,520 --> 00:50:11,450 I'm so happy. 937 00:50:14,540 --> 00:50:15,390 But... 938 00:50:16,230 --> 00:50:17,530 ...no one's around right? 939 00:50:21,840 --> 00:50:22,650 Don't worry. 940 00:50:22,650 --> 00:50:24,840 I saw them all go in the room. 941 00:50:24,840 --> 00:50:26,880 Then let's hang out a bit longer. 942 00:50:26,880 --> 00:50:29,020 You sly fish! 943 00:50:29,020 --> 00:50:30,350 Ok have fun. 944 00:50:32,150 --> 00:50:33,550 Be careful. 945 00:50:34,460 --> 00:50:35,350 Good night. 946 00:50:35,350 --> 00:50:37,990 I'm drunk I'll hit the sack. 947 00:50:42,750 --> 00:50:44,210 So refreshing. 948 00:50:45,190 --> 00:50:46,690 It's been such a long time. 949 00:50:48,940 --> 00:50:50,530 Shi Kyung. 950 00:50:55,090 --> 00:50:56,160 Who is it? 951 00:50:57,960 --> 00:50:59,120 Hye Young? 952 00:51:03,890 --> 00:51:05,210 This feels bad. 953 00:51:06,620 --> 00:51:08,180 I better go back too. 954 00:51:14,790 --> 00:51:17,960 Dry up dry up. 955 00:51:20,050 --> 00:51:21,630 Dry up dry up. 57092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.