All language subtitles for Surplus.Princess.E07.140918.HDTV.H264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:11,230 --> 00:01:09,930 [Previously] 3 00:00:09,840 --> 00:00:12,440 I want us to be good friends at work. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,980 It's ok, he's not easily attainable. 5 00:00:14,980 --> 00:00:16,320 Let's go for a part-time sampling job. 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,840 She's very accurate. 7 00:00:18,840 --> 00:00:20,490 She clearly has a sense. 8 00:00:20,490 --> 00:00:21,630 You have time tomorrow? 9 00:00:21,630 --> 00:00:22,470 Of course! 10 00:00:22,470 --> 00:00:23,990 I have all the time in the world! 11 00:00:23,990 --> 00:00:25,820 She'll be ok after the surgery. 12 00:00:25,820 --> 00:00:27,620 He gets support from you at that age! 13 00:00:27,620 --> 00:00:28,520 Shut up! 14 00:00:28,520 --> 00:00:30,830 Hyun Myung will succeed. 15 00:00:30,830 --> 00:00:32,260 - I'm going to study abroad with Suzy. - What? 16 00:00:32,260 --> 00:00:34,930 Will you just pull out all your hair until Suzy leaves? 17 00:00:34,930 --> 00:00:38,340 I'll miss you after you leave. 18 00:00:38,340 --> 00:00:40,200 - Do you have to leave? - What? 19 00:00:40,200 --> 00:00:41,770 You wanted to brag about your new girlfriend? 20 00:00:41,770 --> 00:00:42,710 What's going on? 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,280 Are you really going out with Mr. Kwon? 22 00:00:44,280 --> 00:00:46,610 Do you like anyone now? 23 00:00:46,610 --> 00:00:48,950 There's someone I have my heart set on. 24 00:00:48,950 --> 00:00:50,480 A newbie is already... 25 00:00:50,480 --> 00:00:51,680 ...the topic of rumors? 26 00:00:51,680 --> 00:00:53,350 No, I asked her out. 27 00:00:53,350 --> 00:00:55,720 You're really going out with Jin Ah? 28 00:00:55,720 --> 00:00:56,720 I can't? 29 00:00:56,720 --> 00:00:58,660 Your grandma passed away. 30 00:00:58,660 --> 00:01:00,790 You never visited her! 31 00:01:00,790 --> 00:01:02,230 Don't be too hard on yourself. 32 00:01:02,230 --> 00:01:03,630 She'll understand you. 33 00:01:03,630 --> 00:01:04,900 Are you ok? 34 00:01:04,900 --> 00:01:08,120 I couldn't do anything for her. 35 00:01:17,160 --> 00:01:18,250 Hey. 36 00:01:19,010 --> 00:01:21,990 I sent my grandma away properly thanks to you. 37 00:01:21,990 --> 00:01:24,650 Why'd you give me so much condolence money? 38 00:01:25,480 --> 00:01:26,520 Keep your chin up. 39 00:01:28,720 --> 00:01:30,070 You're going somewhere? 40 00:01:30,070 --> 00:01:31,290 Yeah. 41 00:01:47,670 --> 00:01:48,940 I'm here. 42 00:01:50,150 --> 00:01:51,680 Thanks for the other day. 43 00:01:57,700 --> 00:01:59,210 What's wrong? 44 00:02:00,110 --> 00:02:01,380 Did something happen? 45 00:02:28,390 --> 00:02:29,520 I'm just... 46 00:02:30,390 --> 00:02:31,750 ...worried about her. 47 00:02:32,240 --> 00:02:33,380 Go. 48 00:02:33,380 --> 00:02:34,280 Ok. 49 00:02:46,890 --> 00:02:50,320 It's been days, princess. 50 00:02:50,320 --> 00:02:51,900 Stop crying. 51 00:02:51,900 --> 00:02:53,600 Leave me alone... 52 00:02:53,600 --> 00:02:56,180 ...it's all annoying! 53 00:02:57,120 --> 00:03:00,520 I'll just die like this. 54 00:03:01,110 --> 00:03:03,940 You need to find a way to live. 55 00:03:03,940 --> 00:03:06,710 Why give up already? 56 00:03:06,710 --> 00:03:08,600 What way? 57 00:03:10,230 --> 00:03:12,390 I don't have many days left. 58 00:03:14,380 --> 00:03:16,500 How much longer can I live? 59 00:03:17,040 --> 00:03:19,760 Two months, yeah? 60 00:03:22,020 --> 00:03:24,520 I don't want to die like this. 61 00:03:25,070 --> 00:03:27,070 But what can I do? 62 00:03:27,070 --> 00:03:29,170 There's no solution. 63 00:03:33,680 --> 00:03:34,620 What? 64 00:03:35,060 --> 00:03:35,920 Get up. 65 00:03:35,920 --> 00:03:37,240 Where are we going? 66 00:03:37,240 --> 00:03:38,310 Get up. 67 00:03:38,310 --> 00:03:40,950 No, let me down. 68 00:03:41,600 --> 00:03:43,070 Stop. 69 00:03:43,070 --> 00:03:45,030 Where are we going? 70 00:03:47,160 --> 00:03:48,690 No, let me down. 71 00:03:53,230 --> 00:03:54,360 What? 72 00:03:56,320 --> 00:03:58,160 She's going to die? 73 00:03:59,760 --> 00:04:01,990 Is that why she was acting strange? 74 00:04:03,600 --> 00:04:04,550 Hey. 75 00:04:04,550 --> 00:04:05,640 When did you come? 76 00:04:05,640 --> 00:04:06,800 Just now. 77 00:04:06,800 --> 00:04:08,980 Did you see Ha Ni leave just now? 78 00:04:08,980 --> 00:04:10,110 Where is she going? 79 00:04:10,980 --> 00:04:11,980 I don't know. 80 00:04:12,940 --> 00:04:16,010 But how long has she been sick? 81 00:04:16,010 --> 00:04:18,580 Since Shi Kyung and Jin Ah... 82 00:04:23,440 --> 00:04:24,820 Jin Ah? 83 00:04:25,320 --> 00:04:27,220 Come on, tell me. 84 00:04:28,580 --> 00:04:29,820 Don't be shocked. 85 00:04:30,840 --> 00:04:32,160 That chef... 86 00:04:33,070 --> 00:04:34,560 ...and Jin Ah are dating. 87 00:04:36,950 --> 00:04:39,020 That's no surprise. 88 00:04:39,020 --> 00:04:41,700 He's two-timing her with Ha Ni. 89 00:04:42,520 --> 00:04:43,340 Gosh. 90 00:04:43,340 --> 00:04:45,260 Ha Ni was going insane. 91 00:04:45,260 --> 00:04:46,530 Shi Kyung? 92 00:04:46,530 --> 00:04:48,210 I don't need him! 93 00:04:49,500 --> 00:04:52,440 I'll meet someone who truly loves me. 94 00:04:52,440 --> 00:04:54,890 I'm cool about it. 95 00:04:55,310 --> 00:04:57,940 It went on for days. 96 00:04:58,830 --> 00:05:01,580 I'll enjoy life until I die. 97 00:05:01,580 --> 00:05:05,510 I wanted to beat the chef up. 98 00:05:05,510 --> 00:05:09,570 How could he do this to me? 99 00:05:10,180 --> 00:05:11,770 Is that all you know? 100 00:05:14,280 --> 00:05:16,000 That she's just heartbroken? 101 00:05:17,100 --> 00:05:19,510 There's something else? 102 00:05:21,020 --> 00:05:22,620 Never mind. 103 00:05:29,680 --> 00:05:34,460 [Episode 7] [The Heart Pounds for a Reason] 104 00:05:34,460 --> 00:05:35,310 Let go! 105 00:05:35,310 --> 00:05:36,640 I'm not going anywhere! 106 00:05:36,640 --> 00:05:39,030 Where are we? 107 00:05:42,230 --> 00:05:43,760 Why are we here? 108 00:05:43,760 --> 00:05:45,580 You'll find out soon. 109 00:05:46,520 --> 00:05:47,650 Aileen? 110 00:05:49,030 --> 00:05:49,970 This voice... 111 00:05:49,970 --> 00:05:51,940 Six Rino? 112 00:06:02,760 --> 00:06:03,580 [Oppa: Older male or older brother] 113 00:06:02,760 --> 00:06:03,580 *Oppa! 114 00:06:04,230 --> 00:06:05,230 Aileen! 115 00:06:05,230 --> 00:06:06,120 Oppa! 116 00:06:06,120 --> 00:06:08,670 Aileen! 117 00:06:10,280 --> 00:06:12,630 How've you been? 118 00:06:12,630 --> 00:06:14,590 You have legs! 119 00:06:14,590 --> 00:06:16,230 What's with your face? 120 00:06:16,230 --> 00:06:18,800 What have they done to you? 121 00:06:18,800 --> 00:06:20,600 Oppa! 122 00:06:21,870 --> 00:06:24,500 Come here! 123 00:06:26,020 --> 00:06:29,640 What were you doing? 124 00:06:29,640 --> 00:06:31,910 Don't do that to me! 125 00:06:31,910 --> 00:06:33,680 He didn't do anything wrong. 126 00:06:33,680 --> 00:06:35,150 It's my fault. 127 00:06:35,830 --> 00:06:37,020 How are Mom and Dad? 128 00:06:37,020 --> 00:06:39,380 They're worried to death. 129 00:06:39,380 --> 00:06:41,850 I miss them so much. 130 00:06:42,550 --> 00:06:43,660 Anyway... 131 00:06:43,660 --> 00:06:46,200 ...Mr. Kwon won't listen to you? 132 00:06:46,200 --> 00:06:47,360 He's tormenting you? 133 00:06:47,360 --> 00:06:49,330 He has another girl now. 134 00:06:49,330 --> 00:06:50,700 What? 135 00:06:50,700 --> 00:06:52,130 How dare he? 136 00:06:52,740 --> 00:06:56,330 Bring him and I'll break his legs! 137 00:06:56,330 --> 00:06:59,050 Bring him over now! 138 00:07:07,080 --> 00:07:09,180 [Ha Ni] 139 00:07:13,150 --> 00:07:17,660 Please leave a message after the... 140 00:07:19,950 --> 00:07:21,580 It's off again. 141 00:07:22,500 --> 00:07:24,090 It's been days. 142 00:07:42,910 --> 00:07:44,380 Excuse me. 143 00:07:44,380 --> 00:07:46,380 - Hello. - Hi. 144 00:07:46,380 --> 00:07:49,120 Visitors write... 145 00:07:49,120 --> 00:07:50,550 ...their addresses, right? 146 00:07:50,550 --> 00:07:52,220 Of course. 147 00:07:52,220 --> 00:07:53,820 Can I... 148 00:07:53,820 --> 00:07:56,190 ...get the list? 149 00:07:56,190 --> 00:07:58,420 From when? 150 00:07:58,420 --> 00:07:59,860 Um... 151 00:07:59,860 --> 00:08:01,000 ...this week... 152 00:08:01,000 --> 00:08:01,940 Mr. Kwon! 153 00:08:01,940 --> 00:08:03,210 What's wrong? 154 00:08:04,430 --> 00:08:05,420 Nothing. 155 00:08:05,420 --> 00:08:07,500 If you need anything, just ask us. 156 00:08:07,500 --> 00:08:10,510 No, I had a personal favor to do. 157 00:08:10,510 --> 00:08:12,940 It's ok, what is it? 158 00:08:12,940 --> 00:08:14,860 No, I'll do it, tell me. 159 00:08:14,860 --> 00:08:16,750 It's ok, I'll do it. 160 00:08:17,630 --> 00:08:19,550 This week's list, please. 161 00:08:19,550 --> 00:08:20,550 Ok, sir. 162 00:08:23,860 --> 00:08:26,290 Tell us and we'll do it. 163 00:08:26,900 --> 00:08:28,090 It's taken care of. 164 00:08:28,090 --> 00:08:29,360 Let's go. 165 00:08:41,670 --> 00:08:45,370 [Kim Ha Ni] 166 00:08:47,840 --> 00:08:49,370 Shi Kyung... 167 00:08:50,160 --> 00:08:51,940 ...what are you doing? 168 00:08:55,840 --> 00:08:59,920 Any great ideas, TF team? 169 00:09:02,120 --> 00:09:04,930 How about connecting food to love? 170 00:09:05,430 --> 00:09:06,890 Keep going. 171 00:09:06,890 --> 00:09:10,260 Jealousy, separation, misunderstanding... 172 00:09:10,260 --> 00:09:13,500 You should persuade me! 173 00:09:14,160 --> 00:09:16,900 Ms. Kim, the concept hasn't been decided, right? 174 00:09:17,460 --> 00:09:18,770 We're discussing it. 175 00:09:18,770 --> 00:09:21,120 When you have it, mail it over. 176 00:09:21,120 --> 00:09:23,140 I'll check it on the run. 177 00:09:23,140 --> 00:09:24,700 Ok, sir. 178 00:09:26,430 --> 00:09:29,850 What could be so urgent? 179 00:09:29,850 --> 00:09:33,680 He usually works like crazy. 180 00:09:35,300 --> 00:09:37,340 You don't know what's going on? 181 00:09:37,340 --> 00:09:40,290 You must know since you're dating him. 182 00:09:41,350 --> 00:09:44,040 I don't know the details about work. 183 00:09:57,140 --> 00:10:00,320 You should've checked the fridge. 184 00:10:00,320 --> 00:10:01,880 I'll check if we have eggs. 185 00:10:01,880 --> 00:10:03,020 Hello? 186 00:10:06,380 --> 00:10:08,080 I'll call you back. 187 00:10:09,320 --> 00:10:11,730 Is Ha Ni here? 188 00:10:20,630 --> 00:10:22,800 Did you make plans to see her? 189 00:10:22,800 --> 00:10:26,540 She hasn't been taking my calls... 190 00:10:26,540 --> 00:10:28,570 ...so I was worried. 191 00:10:30,590 --> 00:10:33,390 Maybe she didn't want to. 192 00:10:33,390 --> 00:10:35,410 You shouldn't barge in like this. 193 00:10:37,830 --> 00:10:40,850 This isn't a public place. 194 00:10:40,850 --> 00:10:43,020 You should call in advance. 195 00:10:45,800 --> 00:10:47,550 I'll wait outside then. 196 00:10:47,550 --> 00:10:49,260 When's Ha Ni coming? 197 00:10:49,260 --> 00:10:51,100 I can't tell you. 198 00:10:52,580 --> 00:10:55,370 I'm not a stranger. 199 00:10:55,370 --> 00:10:57,460 I don't know who you are. 200 00:10:58,790 --> 00:11:01,670 But I do know Ha Ni doesn't want ... 201 00:11:01,670 --> 00:11:03,910 ...to see you. 202 00:11:06,430 --> 00:11:08,340 Please... 203 00:11:09,520 --> 00:11:10,610 ...leave. 204 00:11:20,830 --> 00:11:22,260 Someone came. 205 00:11:22,260 --> 00:11:23,120 No one. 206 00:11:25,180 --> 00:11:28,570 Eggs, ramen and ice cream. 207 00:11:29,130 --> 00:11:29,960 Yeah. 208 00:11:40,500 --> 00:11:43,120 Chicken and beer is really good. 209 00:11:43,120 --> 00:11:45,710 Show them all to me. 210 00:11:47,270 --> 00:11:48,880 Cool, right? 211 00:11:48,880 --> 00:11:50,020 No way... 212 00:11:50,020 --> 00:11:53,340 ...he looks like a seahorse with a big bottom! 213 00:11:53,340 --> 00:11:56,090 No! He's so hot! 214 00:11:57,000 --> 00:11:59,210 Then steal him! 215 00:11:59,210 --> 00:12:01,470 Who are you? 216 00:12:01,470 --> 00:12:04,100 You were born as the 18th child. 217 00:12:04,100 --> 00:12:09,120 You beat all your siblings... 218 00:12:09,120 --> 00:12:13,010 ...you're a daddy's girl and you're smart too. 219 00:12:13,010 --> 00:12:16,110 You have the worst personality. 220 00:12:16,110 --> 00:12:18,850 You even became a person. 221 00:12:18,850 --> 00:12:21,980 How could you let someone steal him from you? 222 00:12:23,100 --> 00:12:24,900 Just take revenge... 223 00:12:24,900 --> 00:12:26,250 ...just like... 224 00:12:26,250 --> 00:12:27,250 ...you... 225 00:12:27,250 --> 00:12:30,000 ...typically would! 226 00:12:30,000 --> 00:12:32,260 I should do that, right? 227 00:12:32,990 --> 00:12:34,420 You... 228 00:12:34,420 --> 00:12:37,380 ...have to be strong... 229 00:12:37,380 --> 00:12:40,170 ...for your siblings, ok? 230 00:12:40,660 --> 00:12:42,300 Ok, Oppa. 231 00:12:42,300 --> 00:12:44,270 You give me the strength. 232 00:12:44,270 --> 00:12:47,210 I'll show you I can be a happy person. 233 00:12:48,110 --> 00:12:49,390 And... 234 00:12:49,390 --> 00:12:52,300 ...I brought a bunch of pearls... 235 00:12:52,300 --> 00:12:54,240 ...so buy yourself some treats. 236 00:12:55,270 --> 00:12:56,780 And An Madam... 237 00:12:56,780 --> 00:12:59,080 ...I mean An Ma Nyeo. 238 00:12:59,080 --> 00:13:00,050 If you... 239 00:13:00,560 --> 00:13:03,720 ...don't treat her well... 240 00:13:03,720 --> 00:13:05,400 ...I'll kill you! 241 00:13:05,400 --> 00:13:08,560 Ok, your wish is my command. 242 00:13:08,560 --> 00:13:11,360 Show me the witch's picture. 243 00:13:11,360 --> 00:13:15,200 How dare she hurt my sister? 244 00:13:15,200 --> 00:13:17,400 I'll kill her! 245 00:13:17,400 --> 00:13:20,330 You must become a person, ok? 246 00:13:29,300 --> 00:13:31,650 Hey! 247 00:13:37,990 --> 00:13:39,300 What's this? 248 00:13:50,790 --> 00:13:53,120 I'll kill you if you torment my sister! 249 00:13:53,120 --> 00:13:55,160 Beat it when you're still alive! 250 00:13:55,160 --> 00:13:56,440 From Six Rino. 251 00:13:56,440 --> 00:13:57,620 Beat it? 252 00:13:57,620 --> 00:13:59,100 Six Rino? 253 00:14:05,850 --> 00:14:07,770 I'm so full. 254 00:14:08,870 --> 00:14:10,790 I ate too much. 255 00:14:10,790 --> 00:14:13,950 I told you to control yourself. 256 00:14:13,950 --> 00:14:17,430 It's not smart to release stress like that. 257 00:14:17,430 --> 00:14:21,900 Think of your family. 258 00:14:21,900 --> 00:14:23,360 And... 259 00:14:23,360 --> 00:14:25,590 ...take the digestive medication I gave you. 260 00:14:25,590 --> 00:14:26,740 Ok. 261 00:14:26,740 --> 00:14:29,310 Thanks for caring about me. 262 00:14:29,310 --> 00:14:31,140 I'll make sure to become human. 263 00:14:31,140 --> 00:14:32,740 Yes, princess. 264 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 Hey. 265 00:14:53,180 --> 00:14:55,960 Why are you coming home so late? 266 00:14:56,430 --> 00:14:57,580 What... 267 00:14:58,110 --> 00:14:59,400 ...you waited for me? 268 00:14:59,950 --> 00:15:02,140 You crazy? Why would I wait for you? 269 00:15:02,980 --> 00:15:04,500 I'm working out now. 270 00:15:10,950 --> 00:15:11,920 Gosh. 271 00:15:13,260 --> 00:15:14,280 Are you ok? 272 00:15:15,900 --> 00:15:16,760 Yeah... 273 00:15:16,760 --> 00:15:18,160 ...thanks. 274 00:15:18,900 --> 00:15:20,160 Sure... 275 00:15:20,740 --> 00:15:22,190 ...but you made me jump! 276 00:15:22,190 --> 00:15:24,030 Why are you such a klutz? 277 00:15:25,430 --> 00:15:26,580 Dang. 278 00:15:37,440 --> 00:15:39,250 Hi, everyone! 279 00:15:39,840 --> 00:15:41,280 Ha Ni's here. 280 00:15:42,720 --> 00:15:43,780 Oh, hi. 281 00:15:45,240 --> 00:15:46,220 Are you ok? 282 00:15:46,220 --> 00:15:47,760 Yeah, I'm good. 283 00:15:47,760 --> 00:15:48,950 You look great. 284 00:15:48,950 --> 00:15:50,780 You must feel better now. 285 00:15:50,780 --> 00:15:53,450 Yeah, sorry for making you worry. 286 00:15:53,990 --> 00:15:57,320 It's ok, I told you about the blue bird. 287 00:15:57,320 --> 00:16:00,040 Nice guys are close by. 288 00:16:00,040 --> 00:16:03,300 Lean on me whenever you need to. 289 00:16:04,200 --> 00:16:07,470 Oh, there's an awesome ad. 290 00:16:08,000 --> 00:16:11,840 The winner gets $10,000. 291 00:16:13,390 --> 00:16:15,040 $10,000? 292 00:16:15,040 --> 00:16:17,820 It just came up. 293 00:16:18,750 --> 00:16:21,510 Contest held by the Agricultural Dept... 294 00:16:21,510 --> 00:16:25,580 ...to develop ideas on Korean food items. 295 00:16:26,360 --> 00:16:27,500 What do you think? 296 00:16:27,500 --> 00:16:31,190 We, Avengers, should do something big. 297 00:16:31,190 --> 00:16:33,580 Jobhunters are going crazy. 298 00:16:33,580 --> 00:16:37,560 Then can work at a big company if they win this. 299 00:16:37,560 --> 00:16:39,830 Then we could go to JH? 300 00:16:41,340 --> 00:16:43,740 You're still thinking about JH? 301 00:16:43,740 --> 00:16:45,870 What about that betrayer chef? 302 00:16:46,560 --> 00:16:48,640 I decided that I should... 303 00:16:48,640 --> 00:16:51,010 ...to win him over. 304 00:16:51,830 --> 00:16:53,240 Wow... 305 00:16:53,240 --> 00:16:56,940 ...then you should go do it now. 306 00:16:56,940 --> 00:16:58,180 I'll go with you. 307 00:16:58,180 --> 00:16:59,310 No... 308 00:16:59,310 --> 00:17:02,920 ...I won't be aggressive like before, but change. 309 00:17:02,920 --> 00:17:04,020 How? 310 00:17:04,760 --> 00:17:07,700 They say jobless people don't deserve... 311 00:17:07,700 --> 00:17:09,090 ...to have a love life. 312 00:17:09,090 --> 00:17:11,430 They're just saying. 313 00:17:11,430 --> 00:17:12,820 Or the jobless... 314 00:17:13,340 --> 00:17:16,130 ...can date amongst each other. 315 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 No... 316 00:17:17,900 --> 00:17:20,400 ...I'm not going to beg for love anymore. 317 00:17:20,400 --> 00:17:24,580 I'll work hard and confess my love with the time I have. 318 00:17:26,720 --> 00:17:28,180 That's awesome. 319 00:17:28,180 --> 00:17:29,650 Cool! 320 00:17:31,780 --> 00:17:34,550 Now you're like a real jobhunter. 321 00:17:36,000 --> 00:17:37,580 Let's... 322 00:17:38,750 --> 00:17:40,390 ...win this contest. 323 00:17:41,120 --> 00:17:42,080 Yes! 324 00:17:42,080 --> 00:17:44,840 Ok, I'll win too. 325 00:17:44,840 --> 00:17:46,100 Let's find an item now. 326 00:17:50,030 --> 00:17:52,340 Contest, we got you! 327 00:17:52,340 --> 00:17:53,340 Beat it! 328 00:17:54,020 --> 00:17:55,500 Beat it! 329 00:17:55,920 --> 00:17:57,520 Beat it! 330 00:17:58,040 --> 00:17:58,910 What? 331 00:17:59,440 --> 00:18:00,610 - What? - Roach! 332 00:18:00,610 --> 00:18:01,860 Roach! Roach! 333 00:18:01,860 --> 00:18:02,850 Roach! 334 00:18:02,850 --> 00:18:04,090 Catch it! 335 00:18:04,840 --> 00:18:07,200 Why'd you catch it with your hand? 336 00:18:10,020 --> 00:18:11,510 You call yourself a man? 337 00:18:11,510 --> 00:18:13,660 What does that have to do with it? 338 00:18:19,430 --> 00:18:21,760 I disinfected the whole place. 339 00:18:21,760 --> 00:18:23,970 Where did it come from? 340 00:18:23,970 --> 00:18:25,580 Gross. 341 00:18:29,190 --> 00:18:30,190 What? 342 00:18:30,190 --> 00:18:32,170 Can't you see I'm going to take a shower? 343 00:18:32,170 --> 00:18:33,850 What? I see it. 344 00:18:34,840 --> 00:18:38,890 How can you come in like that? 345 00:18:40,690 --> 00:18:43,460 Are you washing up because of the roach? 346 00:18:43,460 --> 00:18:44,290 No. 347 00:18:44,290 --> 00:18:45,990 - I'm right. - No. 348 00:18:45,990 --> 00:18:47,830 I'm right! 349 00:18:47,830 --> 00:18:50,560 You're such a wussy. 350 00:18:50,560 --> 00:18:52,200 Get out. 351 00:18:52,200 --> 00:18:55,730 Anything to see? 352 00:18:55,730 --> 00:18:57,200 - Hey. - Anything to see? 353 00:18:57,200 --> 00:18:58,370 Stop it. 354 00:18:59,660 --> 00:19:01,200 You call yourself a man? 355 00:19:11,340 --> 00:19:13,350 [Korean food item presentation contest] 356 00:19:21,980 --> 00:19:23,420 Idea. 357 00:19:25,110 --> 00:19:26,360 Korean... 358 00:19:33,870 --> 00:19:35,180 Any ideas? 359 00:19:35,800 --> 00:19:39,290 I'm trying, but it's tough. 360 00:19:39,290 --> 00:19:41,840 My mouth keeps watering looking at the pictures of food. 361 00:19:41,840 --> 00:19:43,290 Of course. 362 00:19:43,820 --> 00:19:46,350 Here are past winners of the contest. 363 00:19:46,350 --> 00:19:47,870 Read it and give it back. 364 00:19:49,030 --> 00:19:50,720 Thanks. 365 00:19:51,240 --> 00:19:53,330 This is so valuable. 366 00:19:54,100 --> 00:19:57,300 You're a great guy. 367 00:19:59,100 --> 00:20:00,730 That's nonsense. 368 00:20:01,200 --> 00:20:03,230 It should be useful. 369 00:20:04,730 --> 00:20:06,380 Pork belly! 370 00:20:06,830 --> 00:20:09,380 I want to try it. 371 00:20:09,380 --> 00:20:11,200 You've never had it? 372 00:20:11,200 --> 00:20:14,280 No, it's my wish to try it. 373 00:20:19,380 --> 00:20:22,050 I'm going out for research. 374 00:20:22,750 --> 00:20:24,350 You can come if you want. 375 00:20:24,760 --> 00:20:25,580 Really? 376 00:20:25,580 --> 00:20:27,590 Let's go, let's go! 377 00:20:27,590 --> 00:20:29,560 Hurry up... 378 00:20:29,560 --> 00:20:30,990 ...or I'll just leave. 379 00:20:30,990 --> 00:20:32,260 Ok! 380 00:20:34,540 --> 00:20:36,390 I'm ready, let's go! 381 00:20:37,440 --> 00:20:38,330 Let's go! 382 00:21:00,620 --> 00:21:03,420 [Foods to try - Pork belly : Clear] 383 00:21:03,420 --> 00:21:04,960 Yes, sir. 384 00:21:06,760 --> 00:21:09,260 I just came today. 385 00:21:09,980 --> 00:21:12,920 I was going to start today. 386 00:21:12,920 --> 00:21:13,820 Yes. 387 00:21:14,500 --> 00:21:16,850 I'll go early tomorrow. 388 00:21:18,500 --> 00:21:19,340 Bye. 389 00:21:21,590 --> 00:21:22,890 It's so good. 390 00:21:23,540 --> 00:21:24,860 It's that good? 391 00:21:25,830 --> 00:21:27,140 Slow down. 392 00:21:27,140 --> 00:21:30,180 You are what you eat. 393 00:21:36,340 --> 00:21:37,570 Have some water. 394 00:21:38,660 --> 00:21:39,990 Chew it well. 395 00:21:43,960 --> 00:21:45,240 Eat up... 396 00:21:45,240 --> 00:21:46,730 ...it's on me. 397 00:21:48,900 --> 00:21:49,870 It's on you? 398 00:21:50,480 --> 00:21:51,330 Why? 399 00:21:51,330 --> 00:21:53,420 You said you were broke. 400 00:21:53,420 --> 00:21:55,970 I don't want to hear you whine. 401 00:21:56,830 --> 00:21:58,340 I'm moved. 402 00:22:00,380 --> 00:22:02,510 You're treating me well these days. 403 00:22:04,300 --> 00:22:07,350 If you're gonna start saying nonsense, let's go home. 404 00:22:07,350 --> 00:22:08,520 No, no, no! 405 00:22:08,520 --> 00:22:10,090 I'm just happy. 406 00:22:12,890 --> 00:22:15,060 Wait a second. 407 00:22:15,060 --> 00:22:17,300 Cut it like this. 408 00:22:20,140 --> 00:22:21,130 What? 409 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 Are you sick? 410 00:22:24,440 --> 00:22:25,730 No. 411 00:22:26,760 --> 00:22:28,600 We're almost done already. 412 00:22:33,300 --> 00:22:36,010 We'll have 2 more servings! 413 00:22:37,620 --> 00:22:38,850 We're having more? 414 00:22:38,850 --> 00:22:40,560 You finished it all. 415 00:22:40,560 --> 00:22:42,320 I want some too. 416 00:22:43,660 --> 00:22:45,580 You're the best! 417 00:22:46,160 --> 00:22:47,410 Slow down. 418 00:22:53,030 --> 00:22:55,430 [Surplus House] 419 00:22:55,430 --> 00:23:03,440 [Bathroom] 420 00:22:59,140 --> 00:23:00,150 Are you ok? 421 00:23:00,150 --> 00:23:01,610 Open the door. 422 00:23:01,610 --> 00:23:03,440 I think I'll die. 423 00:23:05,640 --> 00:23:08,640 She said it was her wish, gosh. 424 00:23:10,670 --> 00:23:11,580 Ha Ni. 425 00:23:14,790 --> 00:23:16,150 Are you ok? 426 00:23:16,150 --> 00:23:17,760 I think I'll die. 427 00:23:17,760 --> 00:23:19,200 My tummy. 428 00:23:19,200 --> 00:23:20,780 You think you'll die? 429 00:23:21,510 --> 00:23:23,020 It hurts that much? 430 00:23:23,620 --> 00:23:25,990 Let's take you to the hospital. 431 00:23:25,990 --> 00:23:26,960 No. 432 00:23:26,960 --> 00:23:28,800 I can just starve from now on. 433 00:23:29,830 --> 00:23:32,300 Let's take you to the hospital. 434 00:23:33,960 --> 00:23:35,560 Don't give up. 435 00:23:36,870 --> 00:23:38,520 Let's keep going, ok? 436 00:23:41,340 --> 00:23:43,300 I know you're sick. 437 00:23:44,640 --> 00:23:46,580 I heard you talk to your uncle. 438 00:23:49,030 --> 00:23:50,150 About what? 439 00:23:50,150 --> 00:23:51,850 You said... 440 00:23:53,650 --> 00:23:55,320 ...you'd just die. 441 00:23:56,040 --> 00:23:57,520 There's no time... 442 00:23:57,520 --> 00:23:59,170 ...or solution. 443 00:24:04,700 --> 00:24:07,780 I meant I couldn't live without Shi Kyung. 444 00:24:08,870 --> 00:24:12,670 So you treated me well thinking I was sick? 445 00:24:13,280 --> 00:24:15,760 You're not sick? 446 00:24:15,760 --> 00:24:17,140 You took medicine. 447 00:24:17,140 --> 00:24:19,580 This is for digestion. 448 00:24:20,340 --> 00:24:23,250 My tummy hurts and I'm too weak to laugh. 449 00:24:24,950 --> 00:24:28,010 That's why you treated me? 450 00:24:28,550 --> 00:24:29,620 Geez! 451 00:24:29,620 --> 00:24:31,890 No wonder. 452 00:24:34,200 --> 00:24:34,950 Do you... 453 00:24:36,060 --> 00:24:38,000 ...like me? 454 00:24:41,200 --> 00:24:42,940 My tummy! 455 00:24:44,390 --> 00:24:46,230 You idiot! 456 00:24:46,230 --> 00:24:48,040 I missed my part-time job. 457 00:24:48,630 --> 00:24:51,010 I spent so much money on her. 458 00:25:08,690 --> 00:25:10,460 [Ex] 459 00:25:17,830 --> 00:25:18,750 Hello? 460 00:25:20,140 --> 00:25:21,520 Hi, long time no see. 461 00:25:22,140 --> 00:25:23,360 How are you? 462 00:25:23,360 --> 00:25:24,560 Good... 463 00:25:24,560 --> 00:25:27,600 ...I heard you got a divorce. 464 00:25:28,280 --> 00:25:30,560 I'm getting remarried this week. 465 00:25:30,560 --> 00:25:32,320 You'll congratulate me, right? 466 00:25:33,740 --> 00:25:37,020 Oh, congratulations. 467 00:25:37,020 --> 00:25:39,440 Why did you call me? 468 00:25:39,440 --> 00:25:42,070 My new sister-in-law's role model is you. 469 00:25:42,070 --> 00:25:44,540 She wants to work for JH. 470 00:25:45,470 --> 00:25:47,660 Can you help her for old times' sake? 471 00:25:47,660 --> 00:25:49,720 It's tough to get a job now. 472 00:25:50,870 --> 00:25:51,720 Yeah? 473 00:25:52,180 --> 00:25:53,460 What's her name? 474 00:25:53,460 --> 00:25:55,570 Oh, Shi Nae. 475 00:25:58,080 --> 00:26:00,540 I'll remember that. 476 00:26:00,540 --> 00:26:01,680 But... 477 00:26:02,200 --> 00:26:04,220 ...it'll be tough to get a job. 478 00:26:04,220 --> 00:26:05,580 You... 479 00:26:05,580 --> 00:26:07,440 ...can't use connections here. 480 00:26:07,440 --> 00:26:08,210 Bye. 481 00:26:22,910 --> 00:26:25,730 This is your afternoon schedule. 482 00:26:26,420 --> 00:26:28,340 2:00 new item sampling... 483 00:26:28,340 --> 00:26:30,770 ...2:30 Sodam new menu sampling... 484 00:26:30,770 --> 00:26:33,380 ...3:00 meeting... 485 00:26:33,380 --> 00:26:34,770 ...4:00 magazine interview... 486 00:26:34,770 --> 00:26:38,100 ...4:30 confirm menu... 487 00:26:38,100 --> 00:26:41,500 ...6:00 minister ceremony. 488 00:26:44,060 --> 00:26:45,210 Ma'am. 489 00:26:46,300 --> 00:26:47,590 Cancel them. 490 00:26:48,360 --> 00:26:49,320 Excuse me? 491 00:26:51,120 --> 00:26:53,200 Something came up... 492 00:26:53,200 --> 00:26:54,320 ...so cancel them. 493 00:26:55,000 --> 00:26:57,130 Yes, ma'am. 494 00:27:34,630 --> 00:27:36,000 You're here again. 495 00:27:37,300 --> 00:27:38,890 Give me two servings. 496 00:27:39,620 --> 00:27:40,670 Sure. 497 00:27:40,670 --> 00:27:42,670 Wait a minute. 498 00:27:43,340 --> 00:27:44,680 Bye. 499 00:27:47,470 --> 00:27:48,530 I wanted... 500 00:27:48,530 --> 00:27:50,760 ...to spend some time alone. 501 00:27:51,870 --> 00:27:55,150 There's nowhere for a woman to go alone. 502 00:27:56,640 --> 00:27:58,090 You want a beer too? 503 00:27:59,890 --> 00:28:01,010 Sure. 504 00:28:08,830 --> 00:28:10,130 You're here again. 505 00:28:11,440 --> 00:28:13,010 Give me two servings. 506 00:28:13,780 --> 00:28:14,830 Sure. 507 00:28:14,830 --> 00:28:16,810 Wait a minute. 508 00:28:17,470 --> 00:28:18,760 Bye. 509 00:28:21,590 --> 00:28:22,780 I wanted... 510 00:28:22,780 --> 00:28:24,880 ...to spend some time alone. 511 00:28:26,000 --> 00:28:29,280 There's nowhere for a woman to go alone. 512 00:28:30,790 --> 00:28:32,220 You want a beer too? 513 00:28:34,020 --> 00:28:35,120 Sure. 514 00:28:45,960 --> 00:28:47,060 Here. 515 00:28:49,550 --> 00:28:51,200 You're looking for someone? 516 00:28:51,840 --> 00:28:53,070 No... 517 00:28:53,070 --> 00:28:54,510 ...an older woman... 518 00:28:55,070 --> 00:28:56,060 She ordered... 519 00:28:56,060 --> 00:28:58,460 - Older woman? - ...and was right here. 520 00:29:00,040 --> 00:29:02,820 How could she be so rude? 521 00:29:02,820 --> 00:29:03,980 Give it to me. 522 00:29:03,980 --> 00:29:06,950 You work so hard. 523 00:29:06,950 --> 00:29:08,630 What a weird woman. 524 00:29:08,630 --> 00:29:09,520 I'll have them. 525 00:29:09,520 --> 00:29:11,420 I guess something came up. 526 00:29:13,730 --> 00:29:15,040 So... 527 00:29:15,040 --> 00:29:16,760 ...what brings you here? 528 00:29:17,800 --> 00:29:21,260 My boss canceled her schedule... 529 00:29:21,260 --> 00:29:22,700 ...so I brought... 530 00:29:23,510 --> 00:29:26,670 ...some side dishes from our lab. 531 00:29:27,910 --> 00:29:31,060 Thanks so much. 532 00:29:31,060 --> 00:29:32,010 But... 533 00:29:32,980 --> 00:29:36,720 ...she looked so lonely today. 534 00:29:37,230 --> 00:29:38,720 I wonder if something happened. 535 00:29:38,720 --> 00:29:41,180 Her life looks so great on the outside... 536 00:29:41,180 --> 00:29:43,060 ...but it's not actually. 537 00:29:43,060 --> 00:29:44,510 They said... 538 00:29:44,510 --> 00:29:47,270 ...she's college students' #1 role model. 539 00:29:47,270 --> 00:29:49,860 It's useless as she only works and works. 540 00:29:49,860 --> 00:29:51,280 Gosh... 541 00:29:51,280 --> 00:29:53,370 ...she has no time to breathe. 542 00:29:54,110 --> 00:29:56,760 I think everyone... 543 00:29:56,760 --> 00:29:59,190 ...should date. 544 00:29:59,190 --> 00:30:00,800 It's only natural. 545 00:30:07,950 --> 00:30:11,320 You should date too instead of living alone. 546 00:30:12,310 --> 00:30:13,490 No... 547 00:30:13,490 --> 00:30:14,580 ...I... 548 00:30:14,580 --> 00:30:16,920 ...like it this way. 549 00:30:18,280 --> 00:30:19,300 I see. 550 00:30:26,860 --> 00:30:28,830 [Boss: Come ASAP] 551 00:30:29,900 --> 00:30:30,770 Oh, my! 552 00:30:30,770 --> 00:30:32,380 What's going on? 553 00:30:33,880 --> 00:30:35,050 Nothing. 554 00:30:35,050 --> 00:30:36,100 I'll... 555 00:30:36,720 --> 00:30:37,980 ...see you next time. 556 00:30:52,630 --> 00:30:54,490 Give me two servings. 557 00:30:55,150 --> 00:30:56,100 Huh? 558 00:30:57,220 --> 00:30:58,050 Sure. 559 00:30:58,930 --> 00:31:00,620 You should... 560 00:31:00,620 --> 00:31:03,510 ...get to the root of the idea. 561 00:31:03,510 --> 00:31:05,030 You found something? 562 00:31:05,030 --> 00:31:06,540 Oh, yeah! 563 00:31:07,310 --> 00:31:08,500 Found it. 564 00:31:09,060 --> 00:31:10,420 The... 565 00:31:10,420 --> 00:31:12,380 ...contest king. 566 00:31:12,380 --> 00:31:13,940 Contest king? 567 00:31:13,940 --> 00:31:16,050 Ten years ago... 568 00:31:16,470 --> 00:31:19,750 ...he was a legend... 569 00:31:19,750 --> 00:31:22,560 ...in presentation contests... 570 00:31:22,560 --> 00:31:25,300 ...and jobhunting. 571 00:31:25,960 --> 00:31:27,060 So? 572 00:31:28,260 --> 00:31:29,560 Where is he now? 573 00:31:30,180 --> 00:31:32,030 I don't know, but I'll find him. 574 00:31:32,680 --> 00:31:35,800 Where'd you hear that nonsense? 575 00:31:36,580 --> 00:31:39,720 How can you find him? 576 00:31:39,720 --> 00:31:41,240 Let's say you find him. 577 00:31:41,240 --> 00:31:44,570 You sure he'll help us? 578 00:31:44,570 --> 00:31:47,230 He helps a lot of... 579 00:31:47,230 --> 00:31:50,010 ...surplus humans who need him. 580 00:31:50,010 --> 00:31:51,080 But... 581 00:31:51,080 --> 00:31:55,180 ...he never shows his face or number. 582 00:31:56,110 --> 00:31:57,440 Let's find him. 583 00:32:00,240 --> 00:32:01,420 Forget it. 584 00:32:01,420 --> 00:32:03,380 Find an item first. 585 00:32:03,380 --> 00:32:04,890 Geez. 586 00:32:07,390 --> 00:32:09,300 He disregarded me again, right? 587 00:32:10,700 --> 00:32:13,160 I'll find it. 588 00:32:13,840 --> 00:32:15,680 What does he look like? 589 00:32:16,570 --> 00:32:17,540 Look... 590 00:32:17,980 --> 00:32:20,770 ...there's only one picture. 591 00:32:22,280 --> 00:32:23,320 Doesn't he... 592 00:32:23,320 --> 00:32:25,410 ...look familiar? 593 00:32:26,230 --> 00:32:27,570 Isn't that Sun Kyu? 594 00:32:29,580 --> 00:32:30,540 Oh, you're right... 595 00:32:31,560 --> 00:32:33,420 ...he looks like him. 596 00:32:33,420 --> 00:32:36,540 No wonder he looked familiar. 597 00:32:37,300 --> 00:32:40,340 I think he is him. 598 00:32:40,340 --> 00:32:42,620 The way they crossed their legs. 599 00:32:42,620 --> 00:32:44,140 You're right... 600 00:32:44,140 --> 00:32:45,560 ...same glasses too. 601 00:32:48,140 --> 00:32:49,440 Maybe... 602 00:32:50,360 --> 00:32:51,800 ...it's his brother. 603 00:32:51,800 --> 00:32:53,970 - He said he's an only son. - A cousin? 604 00:32:53,970 --> 00:32:55,870 He doesn't have a cousin either. 605 00:32:59,980 --> 00:33:01,710 It's Sun Kyu. 606 00:33:01,710 --> 00:33:02,890 I'm sure. 607 00:33:03,470 --> 00:33:05,650 Only his back is that hunched. 608 00:33:06,420 --> 00:33:09,150 Doesn't he look like River Phoenix? 609 00:33:10,480 --> 00:33:11,960 What's with your eyes? 610 00:33:12,890 --> 00:33:14,830 What kind of comparison is that? 611 00:33:14,830 --> 00:33:16,080 A bug! 612 00:33:18,080 --> 00:33:20,070 What a wussy. 613 00:33:20,070 --> 00:33:22,620 Why's his picture on the net? 614 00:33:22,620 --> 00:33:25,330 I think he's the contest king. 615 00:33:25,330 --> 00:33:28,670 The master in the jobhunting world too. 616 00:33:28,670 --> 00:33:30,110 Contest king? 617 00:33:30,110 --> 00:33:32,960 Then just ask him. 618 00:33:32,960 --> 00:33:36,320 Ask him if he's the king, man to man. 619 00:33:36,320 --> 00:33:39,020 If he is, ask him to help us. 620 00:33:39,910 --> 00:33:41,120 Wake up. 621 00:33:41,120 --> 00:33:44,080 Like I said... 622 00:33:44,080 --> 00:33:46,750 ...he's disappeared... 623 00:33:46,750 --> 00:33:48,500 ...without a trace. 624 00:33:48,500 --> 00:33:49,380 Why? 625 00:33:50,100 --> 00:33:52,800 Because he wanted to live under cover. 626 00:33:53,510 --> 00:33:56,620 Let's say he's the king. 627 00:33:57,160 --> 00:33:59,880 How'd he hide his identity from us... 628 00:33:59,880 --> 00:34:01,890 ...till now. 629 00:34:01,890 --> 00:34:05,590 If we go and say, "please help us,"... 630 00:34:05,590 --> 00:34:10,350 ...you think he'll go, "sure, I'll help you"? 631 00:34:10,350 --> 00:34:12,190 He won't admit it... 632 00:34:12,190 --> 00:34:14,560 ...without hard evidence. 633 00:34:15,880 --> 00:34:17,690 You're a genius for sure. 634 00:34:19,710 --> 00:34:22,210 Call me the brains. 635 00:34:28,300 --> 00:34:30,520 I think he speaks rarely... 636 00:34:30,520 --> 00:34:33,570 ...or in a couple words to hide his identity. 637 00:34:34,060 --> 00:34:35,400 I'm getting goosebumps. 638 00:34:36,040 --> 00:34:38,870 If he's the king, that's amazing! 639 00:34:39,940 --> 00:34:42,080 Ok, I'll do something. 640 00:34:42,080 --> 00:34:43,600 Find out... 641 00:34:43,600 --> 00:34:47,150 ...about his past for me since he's mine. 642 00:34:49,430 --> 00:34:51,370 The king had... 643 00:34:51,370 --> 00:34:54,570 ...a sexy brain too. 644 00:34:55,220 --> 00:34:57,930 What shall we check first? 645 00:35:16,470 --> 00:35:18,130 Hey. 646 00:35:20,960 --> 00:35:21,820 Oppa. 647 00:35:21,820 --> 00:35:22,780 Bye. 648 00:35:22,780 --> 00:35:24,180 Where are you going? 649 00:35:24,180 --> 00:35:25,350 Prior engagement. 650 00:35:25,350 --> 00:35:26,690 Bye. 651 00:35:27,260 --> 00:35:31,040 Where are you going? You keep going out unlike before. 652 00:35:34,720 --> 00:35:36,200 What's with the suitcase? 653 00:35:38,200 --> 00:35:39,300 Oh... 654 00:35:40,600 --> 00:35:42,470 ...a few days ago at night! 655 00:35:42,470 --> 00:35:45,370 [A few days ago] 656 00:35:43,140 --> 00:35:45,370 I saw him leaving at night. 657 00:35:47,270 --> 00:35:48,980 Where are you going? 658 00:35:49,440 --> 00:35:50,310 Somewhere. 659 00:35:51,910 --> 00:35:56,020 I was making a piece of art with some chips. 660 00:35:56,020 --> 00:35:59,320 Time passed by and morning came. 661 00:35:59,320 --> 00:36:00,560 That's when... 662 00:36:00,560 --> 00:36:03,220 ...Sun Kyu suddenly returned. 663 00:36:03,220 --> 00:36:04,120 What... 664 00:36:04,120 --> 00:36:05,500 ...you're coming back now? 665 00:36:06,060 --> 00:36:06,860 Before. 666 00:36:06,860 --> 00:36:09,230 No way, I've been here all along with this. 667 00:36:10,260 --> 00:36:11,660 What did you do? 668 00:36:17,910 --> 00:36:19,000 Cabinet? 669 00:36:19,000 --> 00:36:20,840 The lock on the cabinet. 670 00:36:22,000 --> 00:36:23,180 Then... 671 00:36:23,180 --> 00:36:25,080 ...something must be inside. 672 00:36:33,510 --> 00:36:36,220 Dang, it's locked. 673 00:36:36,780 --> 00:36:39,320 How should I open it? 674 00:36:47,160 --> 00:36:48,640 I thought it was locked. 675 00:36:49,640 --> 00:36:51,670 What's this? There's nothing in here. 676 00:36:52,780 --> 00:36:54,090 What is this? 677 00:36:58,110 --> 00:36:59,260 It's a helmet. 678 00:37:01,400 --> 00:37:02,250 The suitcase. 679 00:37:03,580 --> 00:37:05,850 I'm sure he put something in there. 680 00:37:05,850 --> 00:37:06,850 What? 681 00:37:07,660 --> 00:37:09,340 Contest lecture material. 682 00:37:09,340 --> 00:37:10,920 Since the ad is up... 683 00:37:10,920 --> 00:37:13,220 ...he must've gone to help someone. 684 00:37:14,340 --> 00:37:17,260 Then he should help us instead of others. 685 00:37:18,680 --> 00:37:21,800 He wanted to hide his identity. 686 00:37:22,500 --> 00:37:24,700 The suitcase is strange. 687 00:37:26,280 --> 00:37:27,140 Then... 688 00:37:27,600 --> 00:37:28,810 ...let's go. 689 00:37:29,230 --> 00:37:30,370 Where? 690 00:37:30,370 --> 00:37:32,180 Where else? 691 00:37:32,180 --> 00:37:33,790 Let's follow... 692 00:37:33,790 --> 00:37:34,960 ...the suitcase. 693 00:37:36,990 --> 00:37:38,010 Stalk him? 694 00:38:27,160 --> 00:38:30,680 You shouldn't sleep here, you fool! 695 00:38:31,980 --> 00:38:33,600 Geez... 696 00:38:33,600 --> 00:38:36,000 ...why did you scream? 697 00:38:38,260 --> 00:38:40,940 Hey guys, let's eat! 698 00:38:45,510 --> 00:38:47,570 Where is everyone? 699 00:38:50,680 --> 00:38:53,080 The bean paste stew looks good. 700 00:38:55,180 --> 00:38:56,060 Have some. 701 00:38:57,020 --> 00:38:58,490 But shouldn't you starve? 702 00:38:58,490 --> 00:39:00,730 I puked it all up, and I'm starving. 703 00:39:01,060 --> 00:39:02,040 It's hot! 704 00:39:02,500 --> 00:39:05,600 Why are you such a klutz? 705 00:39:05,600 --> 00:39:06,870 Be careful! 706 00:39:07,350 --> 00:39:08,740 Ok... 707 00:39:08,740 --> 00:39:10,490 ...why yell? 708 00:39:12,190 --> 00:39:13,030 Oh boy... 709 00:39:13,030 --> 00:39:14,060 It's hot! 710 00:39:16,070 --> 00:39:17,690 You have a 3-second memory. 711 00:39:18,990 --> 00:39:21,080 Forgetting right away... 712 00:39:21,080 --> 00:39:23,380 I need to hold it to eat it... 713 00:39:23,380 --> 00:39:25,920 ...or they should've made handles. 714 00:39:26,360 --> 00:39:28,620 Or they should've put bandages on it. 715 00:39:30,120 --> 00:39:31,010 So hot. 716 00:39:32,510 --> 00:39:33,600 Awesome. 717 00:39:34,310 --> 00:39:35,190 That's it. 718 00:39:36,100 --> 00:39:37,100 What? 719 00:39:37,100 --> 00:39:39,200 You gave me an idea. 720 00:39:39,200 --> 00:39:41,640 Handles for pots. 721 00:39:41,640 --> 00:39:44,070 Korean food needs to be hot... 722 00:39:44,070 --> 00:39:45,770 ...so they use earthen pots. 723 00:39:45,770 --> 00:39:48,080 But foreigners don't know... 724 00:39:48,080 --> 00:39:50,380 ...and get burnt. 725 00:39:50,380 --> 00:39:53,510 We'll make cold handles. 726 00:39:55,010 --> 00:39:56,260 What's that? 727 00:39:56,720 --> 00:39:57,800 Look. 728 00:39:59,070 --> 00:40:01,620 We'll make a ring around the pot. 729 00:40:02,000 --> 00:40:03,600 With silicon... 730 00:40:04,270 --> 00:40:07,620 ...or some new material that insulates heat. 731 00:40:09,420 --> 00:40:10,630 Good idea! 732 00:40:10,630 --> 00:40:12,160 Let's use... 733 00:40:12,160 --> 00:40:13,600 ...this idea. 734 00:40:13,600 --> 00:40:15,920 - You did it! - Me? 735 00:40:15,920 --> 00:40:17,400 - Awesome. - Awesome. 736 00:40:48,940 --> 00:40:50,050 Hello. 737 00:41:05,360 --> 00:41:06,620 Hello. 738 00:41:11,380 --> 00:41:12,250 Hello. 739 00:41:14,050 --> 00:41:16,370 See, he's the contest king. 740 00:41:16,860 --> 00:41:18,070 Let's go catch him. 741 00:41:18,070 --> 00:41:19,550 Not yet... 742 00:41:19,550 --> 00:41:21,690 ...there's no proof. 743 00:41:21,690 --> 00:41:22,800 Right. 744 00:41:24,110 --> 00:41:25,780 I need to pee... 745 00:41:25,780 --> 00:41:27,980 ...I'll be right back. 746 00:41:31,440 --> 00:41:32,520 He's coming. 747 00:41:34,320 --> 00:41:35,680 Hello. 748 00:41:45,520 --> 00:41:46,450 Geez... 749 00:41:46,450 --> 00:41:48,010 ...you made me jump. 750 00:41:48,750 --> 00:41:51,300 So close, I didn't even have my first kiss yet. 751 00:41:51,300 --> 00:41:52,530 Hush. 752 00:41:55,710 --> 00:41:56,660 What happened? 753 00:41:56,660 --> 00:41:58,040 I don't know. 754 00:41:59,220 --> 00:42:01,070 A man's pride... 755 00:42:01,860 --> 00:42:04,200 Who cares when we're stalking? Let's go. 756 00:42:13,950 --> 00:42:15,310 So many guys. 757 00:42:15,310 --> 00:42:16,150 Hello. 758 00:42:16,150 --> 00:42:18,350 It must be a jobhunting concert. 759 00:42:18,350 --> 00:42:20,980 Is he working undercover, really? 760 00:42:25,120 --> 00:42:26,030 Awesome. 761 00:42:26,030 --> 00:42:27,460 He's... 762 00:42:27,460 --> 00:42:29,440 ...the unexpected... 763 00:42:29,440 --> 00:42:31,400 ...contest king. 764 00:42:32,480 --> 00:42:36,240 So we catch the contest king... 765 00:42:36,240 --> 00:42:40,130 ...and he ends up having to help us. 766 00:42:43,420 --> 00:42:46,710 We'll get to see him at his sexiest? 767 00:42:47,680 --> 00:42:50,580 Let's just catch him, ok? 768 00:42:50,580 --> 00:42:51,550 Ok. 769 00:42:52,900 --> 00:42:54,260 Ok! 770 00:42:56,630 --> 00:42:57,760 - Where is he? - What? 771 00:42:57,760 --> 00:42:59,170 Where is he? 772 00:43:03,860 --> 00:43:05,400 The lights are so bright. 773 00:43:11,570 --> 00:43:12,370 What? 774 00:43:12,370 --> 00:43:14,000 What? What? 775 00:43:14,570 --> 00:43:15,420 What? 776 00:43:16,740 --> 00:43:17,900 What? 777 00:43:18,500 --> 00:43:21,140 Isn't that Sun Kyu? 778 00:43:22,380 --> 00:43:24,380 Sun Kyu! Sun Kyu! 779 00:43:25,080 --> 00:43:25,880 Sun Kyu! 780 00:43:52,800 --> 00:43:53,920 It's him. 781 00:43:54,670 --> 00:43:56,010 What's he doing? 782 00:44:09,720 --> 00:44:12,960 We love you! 783 00:44:12,960 --> 00:44:15,320 What in the world is going on? 784 00:44:15,930 --> 00:44:19,270 Our album will be released soon, so wait a bit! 785 00:44:19,270 --> 00:44:20,870 Ok! 786 00:44:22,980 --> 00:44:26,290 We love you! 787 00:44:26,780 --> 00:44:27,720 Hyung! 788 00:44:27,720 --> 00:44:28,730 Sun Kyu! 789 00:44:43,760 --> 00:44:45,400 That's what he was up to? 790 00:44:47,880 --> 00:44:48,930 Hye Young! 791 00:44:50,260 --> 00:44:51,170 Hye Young! 792 00:44:51,740 --> 00:44:53,000 Sun Kyu! 793 00:45:02,520 --> 00:45:03,490 *Noona! 794 00:45:03,030 --> 00:45:04,500 [Noona: Older sister or older female] 795 00:45:32,150 --> 00:45:33,270 Thank you! 796 00:45:49,240 --> 00:45:50,290 What's up? 797 00:45:51,990 --> 00:45:54,360 A reporter looking for you... 798 00:45:54,360 --> 00:45:56,340 ...has found out. 799 00:45:56,340 --> 00:45:57,730 From where? 800 00:45:58,240 --> 00:46:00,000 KY. 801 00:46:00,420 --> 00:46:01,850 I'll take care of it. 802 00:46:02,820 --> 00:46:05,690 My picture must still be on the net. 803 00:46:06,220 --> 00:46:07,660 Take it down. 804 00:46:07,660 --> 00:46:08,930 Yes, sir. 805 00:46:28,550 --> 00:46:29,650 What's with you... 806 00:46:30,380 --> 00:46:31,700 ...Shi Kyung? 807 00:46:36,150 --> 00:46:39,420 Will we take 1st place... 808 00:46:39,420 --> 00:46:40,740 ...with that idea? 809 00:46:43,510 --> 00:46:44,770 I think... 810 00:46:45,580 --> 00:46:46,710 ...it's a 99% chance. 811 00:46:47,660 --> 00:46:49,120 Yes! 812 00:46:49,120 --> 00:46:52,020 Then I'll confess to Shi Kyung. 813 00:46:56,160 --> 00:46:58,190 You like him that much? 814 00:46:58,190 --> 00:47:00,040 Yeah, I love him. 815 00:47:01,140 --> 00:47:02,400 I love him! 816 00:47:03,280 --> 00:47:04,860 Shi Kyung. 817 00:47:05,660 --> 00:47:07,580 I miss him. 818 00:47:21,430 --> 00:47:22,640 It's raining. 819 00:47:34,260 --> 00:47:35,510 See... 820 00:47:35,510 --> 00:47:37,220 ...I said it would rain. 821 00:48:01,440 --> 00:48:03,020 Let's go like this... 822 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 49166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.