Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:02,415
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,353 --> 00:00:04,852
50 years after the
incident, I woke up in here.
3
00:00:04,877 --> 00:00:07,989
We had no memories or
rudimentary skills.
4
00:00:08,014 --> 00:00:10,115
I know my sister was
murdered by an alien.
5
00:00:10,140 --> 00:00:12,481
I think there's a fourth
alien in Roswell.
6
00:00:12,506 --> 00:00:13,237
It's Noah.
7
00:00:13,262 --> 00:00:16,064
- Did you love Rosa Ortecho?
- Of course I did.
8
00:00:16,089 --> 00:00:17,622
He's got Liz's serum coursing
9
00:00:17,647 --> 00:00:18,720
through his veins... It'll kill him.
10
00:00:18,745 --> 00:00:20,577
Some smoke bomb went
off in my jacket pocket.
11
00:00:20,602 --> 00:00:22,261
This yellow powder is
rendering us powerless.
12
00:00:22,286 --> 00:00:23,635
Why do I know you?
13
00:00:23,660 --> 00:00:25,242
- She's my...- Your mother.
14
00:00:25,275 --> 00:00:26,715
We have ten minutes to get
out of this building.
15
00:00:26,740 --> 00:00:27,585
Grab everything that you can.
16
00:00:27,610 --> 00:00:28,687
Hard drives, anything.
17
00:00:29,107 --> 00:00:31,327
Are you all capable of
electrostatic discharge,
18
00:00:31,352 --> 00:00:33,002
releasing energy intentionally?
19
00:00:33,027 --> 00:00:35,289
If you can heal with
electricity, can you also harm?
20
00:00:35,314 --> 00:00:36,428
Kills make us stronger.
21
00:00:36,453 --> 00:00:37,937
You could be strong
22
00:00:37,962 --> 00:00:38,771
if you weren't so afraid
23
00:00:38,796 --> 00:00:39,623
of yourself.
24
00:00:39,648 --> 00:00:41,004
Destruction is power.
25
00:00:41,029 --> 00:00:42,856
You felt like a god.
26
00:00:43,038 --> 00:00:44,516
Liz, give me the antidote.
27
00:00:44,541 --> 00:00:46,116
This is the end of Noah's story.
28
00:00:46,141 --> 00:00:47,526
Not until I get some answers.
29
00:00:47,551 --> 00:00:49,560
We need to get him the antidote.
30
00:00:49,585 --> 00:00:51,264
- That's not gonna happen.- This is how
31
00:00:51,289 --> 00:00:53,151
it's gonna go, Max.
32
00:00:55,600 --> 00:00:57,943
When I committed
my life to science,
33
00:00:57,968 --> 00:01:00,083
I stopped believing in magic...
34
00:01:00,751 --> 00:01:03,426
in fairy tales with happy endings...
35
00:01:03,876 --> 00:01:04,971
in gods...
36
00:01:06,063 --> 00:01:07,731
and in ghosts.
37
00:01:08,224 --> 00:01:10,157
But then I met a demon,
38
00:01:10,182 --> 00:01:13,377
a creature who could
possess an innocent.
39
00:01:14,742 --> 00:01:17,243
So I can't help but ask:
40
00:01:17,975 --> 00:01:19,997
if the devil is real,
41
00:01:20,173 --> 00:01:22,298
what else walks amongst us?
42
00:01:22,323 --> 00:01:23,689
Listen to me, Michael.
43
00:01:23,714 --> 00:01:25,483
There is nothing Noah has to say
44
00:01:25,508 --> 00:01:27,047
that is worth keeping him alive.
45
00:01:27,383 --> 00:01:28,873
I had a family, Max.
46
00:01:30,215 --> 00:01:31,781
I had a mother.
47
00:01:32,351 --> 00:01:33,816
I saw her.
48
00:01:34,393 --> 00:01:35,981
She's been a few miles away
49
00:01:36,006 --> 00:01:38,586
our whole lives at some
prison called Caulfield
50
00:01:38,611 --> 00:01:39,660
being tortured,
51
00:01:39,685 --> 00:01:42,046
- and we never knew.
- What? How...
52
00:01:42,071 --> 00:01:45,037
There are survivors
from the 1947 crash.
53
00:01:46,319 --> 00:01:48,906
There were survivors.
54
00:01:49,503 --> 00:01:51,170
They all just got flambéed
55
00:01:51,195 --> 00:01:53,915
on the order of Alex Manes's father.
56
00:01:54,790 --> 00:01:56,704
Listen, if there's any chance
57
00:01:56,729 --> 00:01:58,750
Noah knows anything about this, we...
58
00:01:59,243 --> 00:02:00,866
we have to take that chance.
59
00:02:00,891 --> 00:02:02,505
Think about what he did to Isobel.
60
00:02:02,943 --> 00:02:04,458
Whatever you saw out there,
61
00:02:04,483 --> 00:02:06,745
I am so sorry.
62
00:02:06,770 --> 00:02:09,164
But Noah is not the answer
you're looking for.
63
00:02:09,700 --> 00:02:10,774
No.
64
00:02:11,222 --> 00:02:12,707
He's not.
65
00:02:14,272 --> 00:02:17,226
My... my mom was.
66
00:02:18,017 --> 00:02:19,755
But he's all we got.
67
00:02:19,780 --> 00:02:22,472
Look, he's weak. He's weak.
68
00:02:22,497 --> 00:02:25,318
He'll never... be able to
stand up to both of us
69
00:02:25,343 --> 00:02:27,672
if we work together.
70
00:02:28,735 --> 00:02:30,261
We can...
71
00:02:31,033 --> 00:02:32,927
keep our guns on him.
72
00:02:33,237 --> 00:02:35,041
We give him the antidote...
73
00:02:35,543 --> 00:02:37,279
and we torture the
information out of him.
74
00:02:37,304 --> 00:02:38,636
It's too risky.
75
00:02:38,661 --> 00:02:39,443
We are minutes away
76
00:02:39,468 --> 00:02:41,229
from this guy being a bad memory.
77
00:02:42,512 --> 00:02:44,414
You're not gonna shoot me.
78
00:02:55,061 --> 00:02:58,313
He's the only chance we have
to know about our family.
79
00:02:58,338 --> 00:02:59,486
I know my family.
80
00:02:59,511 --> 00:03:01,130
You are my family!
81
00:03:01,672 --> 00:03:02,787
I am...
82
00:03:02,820 --> 00:03:05,099
so sorry, but I need him dead.
83
00:03:05,124 --> 00:03:07,281
I don't care what you need!
84
00:03:15,903 --> 00:03:17,689
Where's the antidote?
85
00:03:18,183 --> 00:03:20,487
I know you stole some from Liz's lab.
86
00:03:20,512 --> 00:03:21,490
In the cave,
87
00:03:21,904 --> 00:03:24,064
- with my pod.
- Let's go, then.
88
00:03:25,914 --> 00:03:27,745
Come on, get up.
89
00:03:28,734 --> 00:03:30,002
Let's go!
90
00:03:30,027 --> 00:03:31,278
Hey.
91
00:03:31,592 --> 00:03:32,946
Come on.
92
00:03:59,654 --> 00:04:05,029
- Synced and corrected by omikron -
- www.addic7ed.com -
93
00:04:05,327 --> 00:04:07,576
♪ ♪
94
00:04:14,438 --> 00:04:15,881
Rough night?
95
00:04:16,248 --> 00:04:17,820
You need some tequila.
96
00:04:17,845 --> 00:04:19,111
I need you.
97
00:04:19,480 --> 00:04:22,166
Long day, and I am trying to forget
98
00:04:22,191 --> 00:04:24,998
everything about being an
adult for a little while.
99
00:04:25,023 --> 00:04:27,717
- Mm.
- Mm-hmm.
100
00:04:28,499 --> 00:04:29,698
Ooh.
101
00:04:29,723 --> 00:04:31,177
I always loved this.
102
00:04:31,202 --> 00:04:32,968
When did your mom give it to you?
103
00:04:32,993 --> 00:04:34,218
High school graduation.
104
00:04:34,243 --> 00:04:35,643
She took it off her neck,
105
00:04:35,668 --> 00:04:37,217
put it on mine.
106
00:04:40,304 --> 00:04:42,069
Do you know what this flower is?
107
00:04:42,094 --> 00:04:43,217
Mm-mm.
108
00:04:43,242 --> 00:04:44,202
It's rare.
109
00:04:44,227 --> 00:04:45,829
It only grows in one spot
110
00:04:45,854 --> 00:04:48,803
- in the Libyan desert.
- Weird.
111
00:04:49,304 --> 00:04:50,552
How do you know that?
112
00:04:50,577 --> 00:04:52,073
I found this yellow powder.
113
00:04:52,098 --> 00:04:54,675
I had a sample tested,
and it's a pollen.
114
00:04:55,689 --> 00:04:57,680
Uh, it's a long story.
115
00:04:57,705 --> 00:04:59,669
It's boring, science-y.
116
00:04:59,694 --> 00:05:02,099
Oh. It's a family heirloom.
117
00:05:02,124 --> 00:05:03,275
Mom always said
118
00:05:03,300 --> 00:05:05,137
it protected us from evil.
119
00:05:06,016 --> 00:05:07,499
Used to remind me of the long line
120
00:05:07,524 --> 00:05:09,427
of badass women I come from.
121
00:05:09,670 --> 00:05:10,830
Used to?
122
00:05:10,855 --> 00:05:13,436
Guerin fixed it, and
now it just reminds me
123
00:05:13,461 --> 00:05:14,619
of his stupid face,
124
00:05:14,644 --> 00:05:16,676
stupid voice, stupid hands...
125
00:05:16,701 --> 00:05:18,580
Oh, my God. Oh, my God!
126
00:05:18,605 --> 00:05:20,879
- No. Oh, my God, you...
- Don't, don't, don't say it.
127
00:05:20,904 --> 00:05:22,242
It doesn't matter, because...
128
00:05:22,267 --> 00:05:24,133
Alex is in love with him, so...
129
00:05:24,525 --> 00:05:25,817
Yeah.
130
00:05:25,842 --> 00:05:28,406
Guerin is Alex's museum guy.
131
00:05:28,851 --> 00:05:29,938
That's a lot.
132
00:05:31,391 --> 00:05:32,440
That's a lot.
133
00:05:32,465 --> 00:05:34,298
Um...
134
00:05:35,331 --> 00:05:36,718
have you talked to Alex,
135
00:05:36,743 --> 00:05:38,115
told him how you feel?
136
00:05:38,140 --> 00:05:39,538
No, I just...
137
00:05:39,665 --> 00:05:41,221
I feel so guilty.
138
00:05:41,246 --> 00:05:44,556
Hey. You can't choose who you fall for.
139
00:05:44,995 --> 00:05:46,417
Love is scary.
140
00:05:46,442 --> 00:05:48,852
If we could choose, we
wouldn't fall at all, and...
141
00:05:49,494 --> 00:05:51,191
what's the fun in that?
142
00:05:52,432 --> 00:05:55,457
You can't be guilty of
something you can't control.
143
00:05:56,355 --> 00:05:57,888
Yeah.
144
00:06:01,537 --> 00:06:03,376
We agreed to go over
the Caulfield hard drives
145
00:06:03,401 --> 00:06:04,684
in the morning.
146
00:06:04,709 --> 00:06:07,038
Yeah, well, turns out I couldn't sleep.
147
00:06:07,063 --> 00:06:08,638
I thought I'd get a head start.
148
00:06:08,663 --> 00:06:11,288
There's security camera footage
on the drives I stole.
149
00:06:12,537 --> 00:06:14,013
That's Subject N-38.
150
00:06:14,038 --> 00:06:16,837
The alien that can give a
man stage IV brain cancer.
151
00:06:16,862 --> 00:06:18,670
The monster that killed your father.
152
00:06:22,281 --> 00:06:23,816
That's my father.
153
00:06:23,841 --> 00:06:25,515
He was pushed.
154
00:06:36,525 --> 00:06:38,143
And that...
155
00:06:38,168 --> 00:06:40,112
is the monster who killed him.
156
00:06:40,461 --> 00:06:43,596
♪ ♪
157
00:06:48,470 --> 00:06:50,249
Welcome back to town, sir.
158
00:06:50,274 --> 00:06:51,886
Master Sergeant.
159
00:06:52,437 --> 00:06:54,343
I'm sorry I failed you at Caulfield.
160
00:06:54,368 --> 00:06:56,349
Ah, we had our research backed up.
161
00:06:57,196 --> 00:06:58,890
We weren't keeping the bomb prototype
162
00:06:58,915 --> 00:07:00,118
on the premises anyway.
163
00:07:00,143 --> 00:07:02,910
Let's be honest, those specimens
weren't gonna last much longer.
164
00:07:03,626 --> 00:07:05,867
Now I'm more concerned about
the unwanted visitors
165
00:07:05,892 --> 00:07:07,562
who survived the Caulfield explosion.
166
00:07:07,587 --> 00:07:08,968
Unwanted visitors? It was Alex, Dad.
167
00:07:08,993 --> 00:07:11,048
What was I supposed to do?
168
00:07:13,958 --> 00:07:16,211
We'll handle your brother in due time.
169
00:07:16,499 --> 00:07:19,085
But first there's another
loose end I have to tie up.
170
00:07:19,365 --> 00:07:20,911
Valenti.
171
00:07:21,209 --> 00:07:22,475
You've
reached Max Evans.
172
00:07:22,500 --> 00:07:23,710
Please leave a message.
173
00:07:23,735 --> 00:07:26,682
If this is an emergency,
please call 911.
174
00:07:26,707 --> 00:07:28,211
Max, hey.
175
00:07:28,236 --> 00:07:30,968
Uh, wanted to see if it's done.
176
00:07:30,993 --> 00:07:32,987
Uh, the handprint faded.
177
00:07:33,012 --> 00:07:34,886
I can't feel him anymore.
178
00:07:34,911 --> 00:07:36,932
Thought you might want to know.
179
00:07:37,745 --> 00:07:39,445
I'm coming back to your place.
180
00:07:39,470 --> 00:07:40,822
I'll bring food and...
181
00:07:41,563 --> 00:07:43,213
milkshakes.
182
00:07:46,247 --> 00:07:48,592
♪ I want to hold the hand ♪
183
00:07:48,617 --> 00:07:50,773
♪ Inside you ♪
184
00:07:54,483 --> 00:07:56,447
♪ I want to take ♪
185
00:07:56,472 --> 00:07:59,319
♪ The breath that's true ♪
186
00:08:00,989 --> 00:08:02,643
We're closed!
187
00:08:03,864 --> 00:08:06,411
♪ Fade... ♪
188
00:08:06,436 --> 00:08:08,171
How about a cherry cola?
189
00:08:08,760 --> 00:08:11,161
♪ ♪
190
00:08:15,713 --> 00:08:18,752
♪ I look to you and I see nothing ♪
191
00:08:24,208 --> 00:08:26,444
♪ I look to you ♪
192
00:08:26,619 --> 00:08:29,329
♪ To see the truth ♪
193
00:08:33,688 --> 00:08:35,317
You look like her,
194
00:08:35,342 --> 00:08:37,150
but you're nothing like Rosa.
195
00:08:37,448 --> 00:08:39,272
She's hope and fire.
196
00:08:39,297 --> 00:08:41,559
I felt you through the handprint.
197
00:08:41,584 --> 00:08:43,216
You're jaded
198
00:08:43,241 --> 00:08:44,718
and so guilty...
199
00:08:48,719 --> 00:08:51,310
Aw, come on, you know better.
200
00:08:54,883 --> 00:08:56,883
_
201
00:09:17,054 --> 00:09:18,390
Michael.
202
00:09:18,967 --> 00:09:20,304
Hey, bud.
203
00:09:20,329 --> 00:09:22,317
Come on, bud.
204
00:09:49,998 --> 00:09:52,243
Thought you were the smart sister.
205
00:10:21,687 --> 00:10:23,354
Max, what...?
206
00:10:23,379 --> 00:10:25,172
I tried to call.
207
00:10:25,869 --> 00:10:27,717
Michael will be fine.
208
00:10:27,742 --> 00:10:28,924
I healed him.
209
00:10:28,949 --> 00:10:31,086
We should get out of
here before he wakes up.
210
00:10:31,111 --> 00:10:33,011
I'll explain in the car.
211
00:10:33,520 --> 00:10:34,719
What?
212
00:10:34,744 --> 00:10:36,089
Let's go.
213
00:10:43,407 --> 00:10:45,344
- Max.
- Liz. Thank God.
214
00:10:45,369 --> 00:10:46,301
Are you okay?
215
00:10:46,326 --> 00:10:47,315
Yeah, yeah, yeah.
216
00:10:47,340 --> 00:10:48,860
Noah's on the loose.
217
00:10:48,885 --> 00:10:50,080
No.
218
00:10:50,105 --> 00:10:51,940
He's not, actually. I
have him in my freezer.
219
00:10:52,154 --> 00:10:53,399
I dosed him
220
00:10:53,424 --> 00:10:54,873
with the pollen, but
I didn't have much.
221
00:10:54,898 --> 00:10:56,303
I don't know how long
it's gonna last, Max.
222
00:10:57,338 --> 00:10:59,201
This won't end well for you!
223
00:10:59,226 --> 00:11:01,674
You just put a lion in a paper cage!
224
00:11:01,699 --> 00:11:02,981
Okay, Isobel and I are on our way.
225
00:11:03,006 --> 00:11:04,151
Get out of there.
226
00:11:04,176 --> 00:11:06,537
I'm not leaving. If he gets out,
227
00:11:06,562 --> 00:11:08,457
we need to stop him
before he kills someone.
228
00:11:08,482 --> 00:11:10,090
Liz, go.
229
00:11:12,487 --> 00:11:14,716
Just get here.
230
00:11:19,884 --> 00:11:22,297
What are you gonna do when your
imbecile father comes down
231
00:11:22,322 --> 00:11:24,177
for breakfast in the morning, huh?
232
00:11:24,202 --> 00:11:26,394
I'll fry him like bacon.
233
00:11:27,477 --> 00:11:29,603
Rosa loved her family.
234
00:11:30,114 --> 00:11:31,883
She would be disgusted by you.
235
00:11:31,908 --> 00:11:33,508
You didn't deserve to know her.
236
00:11:33,533 --> 00:11:35,444
You don't know her.
237
00:11:36,076 --> 00:11:37,639
She didn't tell you her secrets, Liz.
238
00:11:37,664 --> 00:11:38,923
She told me.
239
00:11:39,284 --> 00:11:40,796
It's true, Liz.
240
00:11:41,016 --> 00:11:42,837
You know she made your mother leave?
241
00:11:43,329 --> 00:11:45,241
She told her never to come back
242
00:11:45,266 --> 00:11:47,317
or she'd tell you and Arturo the truth.
243
00:11:47,378 --> 00:11:49,024
What truth?
244
00:11:49,465 --> 00:11:51,396
About her father.
245
00:11:51,869 --> 00:11:54,761
Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter.
246
00:11:56,537 --> 00:11:58,123
Your mother knew it, too.
247
00:11:58,148 --> 00:12:00,342
- She knew all along...
- Shut up!
248
00:12:00,367 --> 00:12:03,100
That Rosa is a Valenti.
249
00:12:04,326 --> 00:12:05,997
Would you look at that?
250
00:12:07,978 --> 00:12:09,545
Wore off quick.
251
00:12:10,295 --> 00:12:12,392
Rosa isn't yours, Liz.
252
00:12:12,778 --> 00:12:14,959
She's mine.
253
00:12:15,327 --> 00:12:17,849
She will always be mine.
254
00:12:27,850 --> 00:12:30,763
Liz.
255
00:12:31,040 --> 00:12:32,473
He got out.
256
00:12:32,773 --> 00:12:34,228
I'm coming to you.
257
00:12:34,253 --> 00:12:35,586
No, I-I'm fine.
258
00:12:35,611 --> 00:12:37,548
Noah needs to kill to
regain his strength.
259
00:12:37,573 --> 00:12:39,409
Somebody will die if you
don't stop him now.
260
00:12:39,867 --> 00:12:42,134
I think I know where he might be.
261
00:12:43,595 --> 00:12:45,829
Call it a loving wife's intuition.
262
00:12:46,565 --> 00:12:48,444
Are you sure you're okay, Liz?
263
00:12:48,469 --> 00:12:50,271
Yes. I'm fine.
264
00:12:50,988 --> 00:12:52,387
Okay.
265
00:12:53,224 --> 00:12:54,402
Max.
266
00:12:54,427 --> 00:12:55,626
Yeah.
267
00:12:57,359 --> 00:12:59,488
Stay safe.
268
00:13:17,002 --> 00:13:19,404
Watch it.
269
00:13:19,666 --> 00:13:20,824
I'm sorry.
270
00:13:20,849 --> 00:13:23,099
Folks don't look where they're
going where you're from?
271
00:13:26,451 --> 00:13:28,267
Where do you think that is?
272
00:13:28,292 --> 00:13:29,898
Just curious.
273
00:13:29,923 --> 00:13:31,655
Mexico?
274
00:13:52,158 --> 00:13:54,115
Sorry it took me so long.
275
00:13:54,348 --> 00:13:56,741
I swear I was being followed.
I had to lose the guy.
276
00:13:56,766 --> 00:13:58,831
Tonight's been hell.
277
00:13:59,862 --> 00:14:01,630
Liz?
278
00:14:03,688 --> 00:14:05,074
Noah.
279
00:14:05,099 --> 00:14:07,462
- Needle and thread.
- Uh, linen closet upstairs.
280
00:14:07,487 --> 00:14:10,761
My mom's old kit. Kyle,
don't wake my dad.
281
00:14:24,318 --> 00:14:26,477
How'd you know he was here?
282
00:14:27,040 --> 00:14:28,382
Iz.
283
00:14:28,407 --> 00:14:29,691
Please stay in the car.
284
00:14:30,723 --> 00:14:33,050
Maximo, what took you so long?
285
00:14:33,987 --> 00:14:36,538
Isobel. Iso... Stop.
286
00:14:39,266 --> 00:14:42,504
Isobel can't come
to the phone right now.
287
00:14:45,071 --> 00:14:46,398
Neat trick, huh?
288
00:14:46,423 --> 00:14:47,923
You made her bring me here.
289
00:14:47,948 --> 00:14:49,391
She was traumatized,
290
00:14:49,416 --> 00:14:51,300
so I snuck into her beautiful mind.
291
00:14:55,829 --> 00:14:58,071
You're fast, cowboy, but I'm faster.
292
00:14:58,096 --> 00:14:59,320
See, if you practiced,
293
00:14:59,345 --> 00:15:01,005
you'd be better at this.
294
00:15:01,030 --> 00:15:03,266
What are you doing to me?
295
00:15:05,446 --> 00:15:07,229
Tying your intestines in a knot.
296
00:15:11,165 --> 00:15:12,731
Hurts, doesn't it?
297
00:15:12,756 --> 00:15:15,814
The whole duel to the
death at high noon thing
298
00:15:15,839 --> 00:15:18,408
is fun, man, but any
redneck can work a gun.
299
00:15:19,798 --> 00:15:21,887
I prefer to get creative.
300
00:15:24,055 --> 00:15:25,650
We should be at the hospital.
301
00:15:25,675 --> 00:15:27,845
They'd make me
answer too many questions.
302
00:15:27,870 --> 00:15:30,538
Mm-mm. I'm fine. We don't
have time for all that.
303
00:15:30,563 --> 00:15:33,901
All that anesthesia. Those
sanitary instruments.
304
00:15:34,544 --> 00:15:36,780
He said I didn't know Rosa.
305
00:15:38,749 --> 00:15:41,059
He said she was your father's daughter.
306
00:15:42,055 --> 00:15:43,687
And that she died
307
00:15:43,712 --> 00:15:45,797
knowing that, and she never told me.
308
00:15:48,490 --> 00:15:50,261
M-Maybe...
309
00:15:50,734 --> 00:15:53,371
she just couldn't find the right time.
310
00:15:57,586 --> 00:15:59,705
You knew?
311
00:16:03,567 --> 00:16:05,928
You lost a sister, too.
312
00:16:10,166 --> 00:16:11,726
What happened?
313
00:16:12,516 --> 00:16:14,628
I'm fine. It's not my blood.
314
00:16:14,653 --> 00:16:15,728
What are you doing here?
315
00:16:16,198 --> 00:16:18,760
I... I wanted to see you.
316
00:16:18,785 --> 00:16:20,809
Alex, it's a really bad time.
317
00:16:20,834 --> 00:16:22,841
O-Okay.
318
00:16:23,536 --> 00:16:25,236
Look...
319
00:16:26,140 --> 00:16:27,851
I shouldn't have left you behind
320
00:16:27,876 --> 00:16:29,716
when I enlisted.
321
00:16:32,596 --> 00:16:34,368
I could... I could stand
here and tell you
322
00:16:34,393 --> 00:16:36,463
that I didn't want to leave, but I did.
323
00:16:36,784 --> 00:16:39,303
After what my dad did
to you, I just, I...
324
00:16:40,015 --> 00:16:42,869
I wanted to be the kind of
person who won battles.
325
00:16:43,821 --> 00:16:45,448
It felt good.
326
00:16:46,774 --> 00:16:48,850
But now I-I look in the mirror,
327
00:16:49,744 --> 00:16:53,378
and I-I don't even see
myself sometimes.
328
00:16:53,980 --> 00:16:56,299
I see my father.
329
00:16:57,056 --> 00:16:59,116
I'm still fighting his battles.
330
00:16:59,862 --> 00:17:01,726
Not mine.
331
00:17:07,574 --> 00:17:08,645
You're gonna die.
332
00:17:12,422 --> 00:17:13,664
I have to go.
333
00:17:13,689 --> 00:17:15,696
I have to go. I have to go.
334
00:17:15,721 --> 00:17:19,210
Come back tomorrow. We can talk then.
335
00:17:26,123 --> 00:17:27,478
Isobel.
336
00:17:30,129 --> 00:17:32,092
She won't wake up for a while.
337
00:17:32,117 --> 00:17:34,165
It's hard on her body, being inhabited.
338
00:17:34,552 --> 00:17:37,838
But she likes it rough sometimes.
339
00:17:37,863 --> 00:17:39,862
I am going to kill you.
340
00:17:44,768 --> 00:17:46,768
Why are you keeping us alive?
341
00:17:47,054 --> 00:17:48,179
Huh?
342
00:17:48,204 --> 00:17:49,984
What are you leveraging us for?
343
00:17:50,009 --> 00:17:51,620
The alighting.
344
00:17:52,774 --> 00:17:54,982
They're coming for us, Maximo.
345
00:17:55,325 --> 00:17:57,660
I'd hoped we could go
as a family, but...
346
00:17:59,712 --> 00:18:02,080
- plans change.
- What's the alighting?
347
00:18:02,105 --> 00:18:04,494
- Who are they?
- I told you when we left.
348
00:18:04,519 --> 00:18:06,549
Our home was ravaged by war.
349
00:18:07,469 --> 00:18:09,408
They are the ones who were victorious.
350
00:18:09,433 --> 00:18:10,681
Whichever side won,
351
00:18:10,706 --> 00:18:12,601
they'd never just leave us here.
352
00:18:12,626 --> 00:18:15,752
Well... they'd never leave you here.
353
00:18:18,742 --> 00:18:20,122
Why me?
354
00:18:20,256 --> 00:18:21,602
What do they want with me?
355
00:18:22,341 --> 00:18:24,259
You're the savior.
356
00:18:26,321 --> 00:18:27,793
Now that you're all grown up,
357
00:18:27,818 --> 00:18:29,827
they'll come. Maybe not this year
358
00:18:29,852 --> 00:18:32,533
or the next, but it doesn't matter.
359
00:18:32,558 --> 00:18:34,960
I've had my fun with the three of you.
360
00:18:34,985 --> 00:18:37,595
Now it's time to put you back
in the pods so when they come,
361
00:18:37,620 --> 00:18:39,656
I'll be waiting to trade
you for a ride home.
362
00:18:39,681 --> 00:18:41,113
You got it all wrong.
363
00:18:41,489 --> 00:18:43,089
I'm no savior.
364
00:18:43,114 --> 00:18:45,962
You have no idea what
you're capable of.
365
00:18:46,586 --> 00:18:48,171
You're like a human.
366
00:18:48,196 --> 00:18:50,033
Using a tiny percentage
of your potential,
367
00:18:50,058 --> 00:18:53,056
believing you only have
one kind of power.
368
00:18:53,081 --> 00:18:54,984
Unlock your mind,
369
00:18:55,009 --> 00:18:56,438
and you could be a god.
370
00:18:56,463 --> 00:18:59,235
No. I'm not.
371
00:19:00,862 --> 00:19:03,158
Come on! All those books,
372
00:19:03,183 --> 00:19:04,587
and you haven't figured religion out?
373
00:19:04,612 --> 00:19:07,172
You haven't guessed who those
stories are really about?
374
00:19:07,197 --> 00:19:09,516
Strange creatures with
familiar features
375
00:19:09,541 --> 00:19:11,721
coming down from the heavens.
376
00:19:11,763 --> 00:19:13,363
Parting the seas.
377
00:19:13,388 --> 00:19:16,955
Striking people down
with bolts of lightning.
378
00:19:22,417 --> 00:19:24,314
You're having a heart attack.
379
00:19:24,339 --> 00:19:25,564
When they come for you,
380
00:19:25,589 --> 00:19:26,924
they'll want you alive.
381
00:19:27,534 --> 00:19:29,452
But barely will do.
382
00:19:34,736 --> 00:19:36,541
Are you okay?
383
00:19:36,566 --> 00:19:39,172
I'm not... I'm not strong enough.
384
00:19:45,049 --> 00:19:47,117
Hold him off, Michael.
385
00:20:31,152 --> 00:20:33,511
We are Ophiuchus, Max.
386
00:20:34,299 --> 00:20:37,740
The man and the serpent,
the serpent and the man.
387
00:20:37,958 --> 00:20:39,938
They're not killing each other.
388
00:20:39,963 --> 00:20:41,692
They are one!
389
00:20:59,589 --> 00:21:01,130
Max!
390
00:21:27,024 --> 00:21:28,801
It's over, isn't it?
391
00:21:29,410 --> 00:21:31,059
Yes.
392
00:21:32,198 --> 00:21:34,647
I just had one last
thing to say to you.
393
00:21:37,664 --> 00:21:40,330
You're not my person, Noah.
394
00:21:40,355 --> 00:21:43,093
That's why I never wanted
to tell you my secret.
395
00:21:46,047 --> 00:21:47,958
I don't love you.
396
00:21:50,229 --> 00:21:52,165
I never did.
397
00:21:54,128 --> 00:21:58,056
♪ ♪
398
00:22:02,270 --> 00:22:04,481
Take care of her, Isobel.
399
00:22:31,932 --> 00:22:34,681
♪ ♪
400
00:22:54,478 --> 00:22:57,633
Rifle? Semiautomatic pistol?
401
00:22:57,658 --> 00:22:59,461
I just want a gun.
402
00:22:59,486 --> 00:23:01,361
$249.99.
403
00:23:03,692 --> 00:23:05,306
No background check?
404
00:23:05,331 --> 00:23:08,630
Where do you think
you are, son, California?
405
00:23:10,027 --> 00:23:11,550
You hit your head or something?
406
00:23:11,575 --> 00:23:13,366
You look messed up.
407
00:23:14,593 --> 00:23:17,223
I'm not the kind of guy who buys a gun.
408
00:23:17,730 --> 00:23:19,233
A few months ago I was a surgeon
409
00:23:19,258 --> 00:23:21,045
on my way to my high school reunion,
410
00:23:21,070 --> 00:23:22,780
and now I got a dead sister
411
00:23:22,805 --> 00:23:25,508
and a dad who was killed
by his closest friend.
412
00:23:27,015 --> 00:23:29,277
And... by the way, I have this feeling
413
00:23:29,302 --> 00:23:31,029
that guy's following me,
414
00:23:31,084 --> 00:23:32,953
even though he's in friggin' Africa.
415
00:23:32,978 --> 00:23:35,892
So I'm... losing it.
416
00:23:36,952 --> 00:23:38,451
You know...
417
00:23:38,476 --> 00:23:40,531
I used to be a real dick.
418
00:23:41,734 --> 00:23:45,740
And then my dad died, and I
started living by his code.
419
00:23:46,519 --> 00:23:49,368
But it turns out being a
good person doesn't matter.
420
00:23:50,218 --> 00:23:53,192
Do no harm, they say.
421
00:23:53,484 --> 00:23:54,911
And then the world's on fire
422
00:23:54,936 --> 00:23:56,348
and you're sitting there
with your thumb up your ass
423
00:23:56,373 --> 00:23:58,403
because you don't want to do damage.
424
00:23:58,916 --> 00:24:00,899
So I'm done...
425
00:24:00,924 --> 00:24:02,481
with the code.
426
00:24:02,782 --> 00:24:04,164
Screw the code.
427
00:24:04,189 --> 00:24:06,834
Look, it's late, and you're
obviously in a bad way.
428
00:24:06,859 --> 00:24:08,794
Look, so you won't... sell me the gun?
429
00:24:08,819 --> 00:24:11,951
My friend, it is your God-given
right as an American citizen
430
00:24:11,976 --> 00:24:13,739
to protect yourself.
431
00:24:14,237 --> 00:24:16,536
It's just, uh, I can knock off
432
00:24:16,561 --> 00:24:19,315
25 bucks for the "family
and friends" deal,
433
00:24:19,340 --> 00:24:21,722
'cause I'm sympathetic to your plight.
434
00:24:27,237 --> 00:24:29,580
I got into his head...
435
00:24:30,019 --> 00:24:31,618
right before he died.
436
00:24:31,643 --> 00:24:33,198
What?
437
00:24:33,584 --> 00:24:34,850
Why?
438
00:24:35,174 --> 00:24:36,709
I had to tell him something.
439
00:24:36,734 --> 00:24:39,387
All you've wanted for years
was to be honest with him.
440
00:24:39,729 --> 00:24:42,659
At least you were, in the end.
That's a good thing, Iz.
441
00:24:44,037 --> 00:24:46,509
I told him I never loved him.
442
00:24:47,886 --> 00:24:51,178
So the last thing I ever
said to him was a lie.
443
00:24:53,362 --> 00:24:55,091
He said something to me, though.
444
00:24:55,116 --> 00:24:57,141
"Take care of her."
445
00:24:58,759 --> 00:25:01,004
It doesn't make any sense.
446
00:25:01,748 --> 00:25:03,725
A lot of answers died with Noah.
447
00:25:03,750 --> 00:25:06,283
And a lot of evil. I mean,
come on, guys, this is a win.
448
00:25:06,308 --> 00:25:08,146
We don't need his answers.
Why you're here doesn't have
449
00:25:08,171 --> 00:25:09,821
anything to do with our
past or where we come from.
450
00:25:09,846 --> 00:25:12,024
Why you're here is about our future.
451
00:25:12,049 --> 00:25:14,465
Quit looking in your
rearview mirror, Michael.
452
00:25:18,013 --> 00:25:19,163
What are you doing?
453
00:25:19,188 --> 00:25:20,391
You don't need to live in the past.
454
00:25:20,416 --> 00:25:21,712
No, no, don't, no.
455
00:25:21,737 --> 00:25:22,566
Please!
456
00:25:22,591 --> 00:25:24,034
You don't need the pain
457
00:25:24,059 --> 00:25:25,710
to remind you of who you are.
458
00:25:41,867 --> 00:25:44,003
Max,
459
00:25:44,028 --> 00:25:45,768
people-people-people will notice.
460
00:25:46,125 --> 00:25:47,724
This is Roswell.
461
00:25:59,268 --> 00:26:00,707
Max?
462
00:26:01,606 --> 00:26:02,958
Max!
463
00:26:03,863 --> 00:26:05,295
Max?
464
00:26:05,320 --> 00:26:07,226
Liz?
465
00:26:18,540 --> 00:26:20,660
♪ Taught how ♪
466
00:26:20,685 --> 00:26:23,777
♪ To celebrate it ♪
467
00:26:23,802 --> 00:26:26,026
- ♪ All out ♪
- LIZ: Oh!
468
00:26:26,051 --> 00:26:28,805
♪ I'd replicate your pain ♪
469
00:26:28,830 --> 00:26:30,771
♪ Climb down ♪
470
00:26:30,796 --> 00:26:32,669
♪ If only for... ♪
471
00:26:32,694 --> 00:26:34,099
It's okay. It's done, he's gone,
472
00:26:34,124 --> 00:26:35,451
and he's not coming back.
473
00:26:35,476 --> 00:26:37,318
Are you okay?
474
00:26:39,927 --> 00:26:41,866
I'm better than I have been
475
00:26:41,891 --> 00:26:43,947
in a long time.
476
00:26:47,910 --> 00:26:50,945
♪ ♪
477
00:26:57,587 --> 00:26:59,120
What...?
478
00:27:01,258 --> 00:27:02,513
It's okay.
479
00:27:02,537 --> 00:27:03,806
- Liz...
- I'm fine.
480
00:27:03,831 --> 00:27:05,329
Nothing hurts. Please don't stop.
481
00:27:05,354 --> 00:27:07,393
♪ Shallow ♪
482
00:27:07,418 --> 00:27:10,632
♪ But full in all your veins ♪
483
00:27:10,657 --> 00:27:13,101
♪ Shadowed ♪
484
00:27:13,126 --> 00:27:16,303
♪ By every other weight ♪
485
00:27:19,228 --> 00:27:23,192
♪ Hollow ♪
486
00:27:23,217 --> 00:27:25,765
♪ A doubt can make it ♪
487
00:27:25,920 --> 00:27:28,139
♪ Borrowed ♪
488
00:27:28,322 --> 00:27:31,247
♪ A love that never came ♪
489
00:27:31,470 --> 00:27:32,980
What are you doing?
490
00:27:33,318 --> 00:27:34,781
Do it.
491
00:27:34,806 --> 00:27:36,735
- No. I shouldn't...
- Please.
492
00:27:36,760 --> 00:27:38,662
♪ ♪
493
00:27:39,114 --> 00:27:41,778
I want you to feel what I feel for you.
494
00:27:42,154 --> 00:27:43,713
Echoes.
495
00:27:44,230 --> 00:27:46,072
Everything.
496
00:27:48,750 --> 00:27:52,343
♪ I never strayed ♪
497
00:27:52,741 --> 00:27:56,950
♪ Let it bury you away ♪
498
00:27:57,097 --> 00:27:59,356
♪ In all your blame ♪
499
00:27:59,508 --> 00:28:03,364
♪ In all your pain ♪
500
00:28:03,389 --> 00:28:05,889
♪ I will carry you. ♪
501
00:28:08,372 --> 00:28:10,331
He must have a
secret hideout somewhere.
502
00:28:10,356 --> 00:28:12,486
He told you he was hiding
more antidote in a cave.
503
00:28:12,511 --> 00:28:14,522
Well, it's got to be
around here somewhere.
504
00:28:14,547 --> 00:28:16,046
He was the only person I ever loved.
505
00:28:16,071 --> 00:28:17,775
What does that say about me?
506
00:28:18,598 --> 00:28:19,891
Nothing.
507
00:28:21,207 --> 00:28:23,377
We're defined by what we can control.
508
00:28:23,916 --> 00:28:25,591
Love is out of control.
509
00:28:25,616 --> 00:28:26,895
Love is the worst thing
that ever happened to me,
510
00:28:26,920 --> 00:28:29,704
and I was in a... spaceship crash.
511
00:28:31,044 --> 00:28:32,312
You know...
512
00:28:32,337 --> 00:28:34,585
you never want to talk
about Alex Manes,
513
00:28:34,610 --> 00:28:36,639
but... you do realize
514
00:28:36,664 --> 00:28:38,367
that my romantic troubles
515
00:28:38,392 --> 00:28:41,709
now officially trump your
flimsy little closet, right?
516
00:28:44,468 --> 00:28:45,911
He knows everything.
517
00:28:45,936 --> 00:28:47,611
His family is involved
in the conspiracy
518
00:28:47,636 --> 00:28:49,610
that tortured and killed
the other aliens.
519
00:28:49,635 --> 00:28:50,572
He's tangled up in all
520
00:28:50,597 --> 00:28:52,769
these terrible memories
in my life, and...
521
00:28:54,413 --> 00:28:56,362
I love him.
522
00:28:57,802 --> 00:28:59,466
I probably always will.
523
00:28:59,491 --> 00:29:01,625
But lately that love just hurts.
524
00:29:02,086 --> 00:29:05,429
Coming back to him, it always
feels like a crash landing.
525
00:29:07,830 --> 00:29:09,764
Maybe Max is right.
526
00:29:09,836 --> 00:29:12,206
Maybe it's time we stop
looking back and...
527
00:29:12,356 --> 00:29:14,233
start looking forward.
528
00:29:18,571 --> 00:29:20,463
Hey.
529
00:29:21,461 --> 00:29:23,361
♪ ♪
530
00:29:39,457 --> 00:29:41,318
That's Noah's pod.
531
00:29:52,304 --> 00:29:53,637
Oh...
532
00:29:55,828 --> 00:29:57,761
♪ ♪
533
00:30:03,594 --> 00:30:05,267
Rosa.
534
00:30:15,398 --> 00:30:17,565
All right, I get it.
535
00:30:17,590 --> 00:30:19,335
Now that you've had me,
the mystery's gone.
536
00:30:20,446 --> 00:30:22,817
And you're just gonna
take off and leave me
537
00:30:22,842 --> 00:30:24,876
- Mm.
- Utterly debauched
538
00:30:24,901 --> 00:30:26,344
and entirely alone.
539
00:30:26,369 --> 00:30:27,741
Mm, you got me.
540
00:30:27,766 --> 00:30:29,909
This whole time I was just
trying to get into your pants.
541
00:30:29,934 --> 00:30:31,563
It was the uniform, frankly.
542
00:30:31,588 --> 00:30:33,382
- Mm.
- Mm-hmm.
543
00:30:34,575 --> 00:30:36,360
Stay.
544
00:30:40,257 --> 00:30:42,655
- That's yours.
- Isobel?
545
00:30:44,545 --> 00:30:46,545
_
546
00:30:47,164 --> 00:30:49,624
She's been through a nightmare, Max.
547
00:30:51,244 --> 00:30:52,717
Go see your sister.
548
00:30:52,742 --> 00:30:54,742
And I'm going to see mine.
549
00:30:58,210 --> 00:30:59,615
I can come with you.
550
00:30:59,640 --> 00:31:01,073
No.
551
00:31:01,722 --> 00:31:03,548
I got to go on my own.
552
00:31:05,219 --> 00:31:07,540
You know, I always...
553
00:31:07,565 --> 00:31:09,865
thought if I had all the answers,
554
00:31:10,174 --> 00:31:12,021
I would feel better, but...
555
00:31:12,737 --> 00:31:15,651
somehow now that the mystery is solved,
556
00:31:15,676 --> 00:31:19,299
that the villain is vanquished
and that it's all really over...
557
00:31:21,733 --> 00:31:23,925
she feels even more gone.
558
00:31:27,594 --> 00:31:29,350
I just...
559
00:31:29,685 --> 00:31:32,194
I got to get used to this
whole new kind of grief.
560
00:31:33,541 --> 00:31:35,899
And I got to do that on my own.
561
00:31:46,897 --> 00:31:49,898
I knew you were gonna...
562
00:31:55,798 --> 00:31:58,093
Say hello to Jim for me, son.
563
00:32:24,900 --> 00:32:27,106
Bulletproof vest, huh?
564
00:32:27,727 --> 00:32:29,259
Nicely done.
565
00:32:29,284 --> 00:32:33,533
I wanted to buy a gun...
but I couldn't do it.
566
00:32:34,258 --> 00:32:36,175
I'm not like you.
567
00:32:37,061 --> 00:32:38,471
I'm not a killer.
568
00:32:38,798 --> 00:32:43,017
Oh, so you... you know about your dad.
569
00:32:44,418 --> 00:32:46,954
An alien killed his daughter,
570
00:32:47,381 --> 00:32:49,427
and he still wanted to
shut Caulfield down.
571
00:32:49,452 --> 00:32:51,904
The alien that killed Rosa
wasn't in your torture chamber.
572
00:32:51,929 --> 00:32:53,612
You tried to cover up the kills.
573
00:32:53,637 --> 00:32:55,802
And your dad conducted the cover-ups.
574
00:32:55,827 --> 00:32:57,737
I wanted them exposed.
575
00:32:58,593 --> 00:33:01,476
I wanted the
American people to arm...
576
00:33:01,501 --> 00:33:03,076
Ah!
577
00:33:08,366 --> 00:33:09,799
Barbiturates.
578
00:33:09,824 --> 00:33:11,988
You're about to enter a
medically-induced coma,
579
00:33:12,013 --> 00:33:13,345
Master Sergeant.
580
00:33:13,370 --> 00:33:14,794
Don't worry.
581
00:33:14,819 --> 00:33:16,073
I'll get you to the hospital
582
00:33:16,098 --> 00:33:18,810
before any of your vital
organs shut down.
583
00:33:21,212 --> 00:33:24,160
I hope your doctor's
a real man of honor.
584
00:33:24,984 --> 00:33:26,984
Someone with a code.
585
00:33:27,096 --> 00:33:30,368
Though, I suppose, it depends on
what their version of honor is.
586
00:33:30,393 --> 00:33:33,972
One nation's soldier is
another's terrorist.
587
00:33:37,184 --> 00:33:40,830
Isn't that right, Master Sergeant?
588
00:33:47,679 --> 00:33:50,138
He's had her here all this time?
589
00:33:50,163 --> 00:33:51,463
How?
590
00:33:51,589 --> 00:33:52,932
Dug her up, maybe?
591
00:33:53,112 --> 00:33:54,614
Or body-snatched someone
592
00:33:54,639 --> 00:33:56,393
who works at the morgue,
made them deliver her fresh.
593
00:33:56,418 --> 00:33:58,359
- Does it matter?
- I-I need to call Liz.
594
00:33:58,384 --> 00:34:00,730
And tell her what, exactly?
That all this time,
595
00:34:00,755 --> 00:34:03,594
Rosa's been some naked,
burned-up trophy on display?
596
00:34:03,619 --> 00:34:05,980
Maybe we don't put it like that.
597
00:34:06,005 --> 00:34:07,941
I can't keep this secret from her.
598
00:34:08,388 --> 00:34:11,615
This will haunt her nightmares.
599
00:34:12,434 --> 00:34:14,489
What if...?
600
00:34:18,303 --> 00:34:20,757
How long do you think she was
dead before he put her in there?
601
00:34:20,782 --> 00:34:22,568
Max, you tried to save
her ten years ago.
602
00:34:22,593 --> 00:34:25,027
What-what if we're only using
a-a piece of our potential?
603
00:34:25,052 --> 00:34:26,864
What if we could unlock more?
604
00:34:27,121 --> 00:34:28,609
You mean, like different powers?
605
00:34:28,634 --> 00:34:31,080
Or stronger ones; Noah was
more powerful than us.
606
00:34:31,105 --> 00:34:32,429
Stop!
607
00:34:33,857 --> 00:34:36,191
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
608
00:34:36,220 --> 00:34:38,940
We can't undo the past.
609
00:34:39,255 --> 00:34:41,785
We can make a plan, once things settle,
610
00:34:41,810 --> 00:34:43,040
to give Rosa a proper burial,
611
00:34:43,065 --> 00:34:46,610
once we-we take the
time to just be normal.
612
00:34:48,490 --> 00:34:50,257
Happy, maybe.
613
00:35:08,301 --> 00:35:10,535
♪ ♪
614
00:35:11,253 --> 00:35:14,171
♪ Yeah, as much as we love this town ♪
615
00:35:14,196 --> 00:35:15,719
Hey, DeLuca.
616
00:35:15,744 --> 00:35:17,535
♪ Hell, it ain't always that way ♪
617
00:35:17,560 --> 00:35:19,141
♪ Bringing us right back down ♪
618
00:35:19,166 --> 00:35:23,266
Let me guess, you, uh, you're closed?
619
00:35:23,291 --> 00:35:24,975
♪ And I had my eye on a pretty girl ♪
620
00:35:25,000 --> 00:35:26,500
♪ Once in a while ♪
621
00:35:26,525 --> 00:35:28,647
♪ She was looking back at me ♪
622
00:35:28,672 --> 00:35:30,774
♪ She'd come and go like the CTA ♪
623
00:35:30,799 --> 00:35:33,066
♪ And every time I had her,
well, I thought she'd stay ♪
624
00:35:33,190 --> 00:35:34,738
No. We're, um...
625
00:35:35,684 --> 00:35:38,250
we're open, actually.
626
00:35:38,374 --> 00:35:39,940
♪ ♪
627
00:35:40,111 --> 00:35:41,417
Hmm.
628
00:35:44,695 --> 00:35:45,969
That's good.
629
00:35:46,192 --> 00:35:49,125
♪ ♪
630
00:35:58,615 --> 00:36:02,580
♪ ♪
631
00:36:04,941 --> 00:36:06,351
We really need to...
632
00:36:06,376 --> 00:36:07,742
- Talk.
- Yeah.
633
00:36:09,744 --> 00:36:11,365
Yeah.
634
00:36:12,438 --> 00:36:14,351
We will.
635
00:36:15,317 --> 00:36:19,127
Uh, first, you... you mind if I...?
636
00:36:20,606 --> 00:36:22,283
Sure.
637
00:36:24,270 --> 00:36:26,203
♪ ♪
638
00:36:41,747 --> 00:36:46,011
♪ ♪
639
00:36:56,859 --> 00:36:59,605
If you can, uh, hear me...
640
00:37:01,265 --> 00:37:03,047
you probably know I don't believe
641
00:37:03,072 --> 00:37:04,775
you can actually hear me.
642
00:37:05,386 --> 00:37:08,401
And I think I'm an idiot
for talking to a rock.
643
00:37:11,286 --> 00:37:13,826
But you believed in something.
644
00:37:15,906 --> 00:37:19,117
You believed in a God who put
a cage around your heart
645
00:37:19,142 --> 00:37:22,305
to protect it, so here I am.
646
00:37:22,493 --> 00:37:25,415
♪ I wonder how am I ♪
647
00:37:25,440 --> 00:37:27,776
I'm in love with Max Evans.
648
00:37:28,063 --> 00:37:29,678
I never said it.
649
00:37:31,807 --> 00:37:35,804
Probably 'cause a tiny
17-year-old piece of me
650
00:37:35,917 --> 00:37:38,211
thought you might hear it.
651
00:37:39,085 --> 00:37:41,163
I haven't forgotten what he did to you.
652
00:37:42,155 --> 00:37:45,842
And I felt so guilty...
653
00:37:46,552 --> 00:37:48,633
for loving him.
654
00:37:50,241 --> 00:37:54,690
But I do... love him.
655
00:37:54,858 --> 00:37:57,503
♪ I won't go ♪
656
00:37:57,874 --> 00:37:59,429
And he loves me.
657
00:38:00,805 --> 00:38:03,551
I wish you had the chance
658
00:38:03,576 --> 00:38:05,765
to have someone love you,
659
00:38:05,790 --> 00:38:09,391
Rosa, purely,
660
00:38:09,416 --> 00:38:13,613
without expectation or entitlement.
661
00:38:14,572 --> 00:38:17,186
♪ Until you're resting here ♪
662
00:38:20,588 --> 00:38:22,635
I wish you had time to let...
663
00:38:22,660 --> 00:38:24,684
your heart out of its cage.
664
00:38:26,951 --> 00:38:29,501
And I wish... Oh...
665
00:38:29,526 --> 00:38:33,611
Ah, I wish I could just... call you,
666
00:38:33,844 --> 00:38:36,528
and tell you everything, but...
667
00:38:36,553 --> 00:38:39,814
♪ They might wake me from this dream ♪
668
00:38:40,217 --> 00:38:42,150
♪ ♪
669
00:38:42,445 --> 00:38:43,593
Max.
670
00:38:43,942 --> 00:38:48,320
♪ And I can't leave this bed ♪
671
00:38:48,767 --> 00:38:52,857
♪ Risk forgetting all that's been ♪
672
00:38:56,423 --> 00:38:59,779
♪ Oh, I am what I am ♪
673
00:38:59,807 --> 00:39:02,747
♪ I'll do what I want ♪
674
00:39:02,772 --> 00:39:07,905
♪ But I can't hide ♪
675
00:39:07,957 --> 00:39:10,739
♪ I won't go ♪
676
00:39:10,943 --> 00:39:13,501
♪ I won't sleep ♪
677
00:39:13,778 --> 00:39:17,182
♪ I can't breathe ♪
678
00:39:17,265 --> 00:39:19,808
♪ Until you're resting here with me ♪
679
00:39:19,833 --> 00:39:22,370
♪ I won't leave ♪
680
00:39:22,711 --> 00:39:25,191
♪ I can't hide ♪
681
00:39:25,620 --> 00:39:27,766
♪ I cannot be ♪
682
00:39:28,168 --> 00:39:31,382
♪ Until you're resting here ♪
683
00:39:31,407 --> 00:39:34,604
♪ I won't go ♪
684
00:39:34,629 --> 00:39:37,283
♪ I won't sleep ♪
685
00:39:37,308 --> 00:39:39,708
♪ I can't breathe ♪
686
00:39:40,055 --> 00:39:43,266
♪ Until you're resting here ♪
687
00:39:43,291 --> 00:39:46,309
♪ I won't leave ♪
688
00:39:46,931 --> 00:39:48,835
♪ I can't hide ♪
689
00:39:48,860 --> 00:39:51,617
♪ I cannot be ♪
690
00:39:52,339 --> 00:39:55,426
♪ Until you're resting here ♪
691
00:39:55,451 --> 00:39:59,523
♪ With me ♪
692
00:40:07,331 --> 00:40:10,215
♪ Oh, I am what I am ♪
693
00:40:10,398 --> 00:40:12,650
♪ I'll do what I want ♪
694
00:40:12,675 --> 00:40:13,844
Max.
695
00:40:13,869 --> 00:40:17,270
♪ But I can't hide ♪
696
00:40:17,295 --> 00:40:18,787
Max!
697
00:40:19,376 --> 00:40:21,234
Liz?
698
00:40:21,688 --> 00:40:24,133
♪ I won't sleep ♪
699
00:40:24,665 --> 00:40:27,821
♪ I can't breathe ♪
700
00:40:27,846 --> 00:40:30,887
♪ Until you're resting here with me ♪
701
00:40:30,912 --> 00:40:33,233
♪ I won't leave ♪
702
00:40:33,555 --> 00:40:36,309
♪ I can't hide ♪
703
00:40:36,334 --> 00:40:39,000
♪ I cannot be ♪
704
00:40:39,500 --> 00:40:42,510
♪ Until you're resting here ♪
705
00:40:42,535 --> 00:40:44,528
♪ With me ♪
706
00:40:52,317 --> 00:40:55,193
♪ Oh, I am what I am ♪
707
00:40:56,104 --> 00:40:58,606
How...? I-I... I don't understand.
708
00:40:58,631 --> 00:40:59,689
Oh...
709
00:40:59,714 --> 00:41:01,654
Don't be afraid.
710
00:41:01,679 --> 00:41:03,201
I'm here. Okay?
711
00:41:03,226 --> 00:41:05,430
I'm here. It's gonna be okay.
712
00:41:07,567 --> 00:41:09,463
♪ I won't sleep ♪
713
00:41:09,488 --> 00:41:12,021
♪ I can't breathe ♪
714
00:41:12,046 --> 00:41:15,273
♪ Until you're resting here with me ♪
715
00:41:15,298 --> 00:41:17,949
Rosa, where's Max?
716
00:41:17,974 --> 00:41:20,521
♪ I can't hide ♪
717
00:41:20,792 --> 00:41:23,386
♪ I cannot be ♪
718
00:41:23,411 --> 00:41:26,359
♪ Until you're resting here ♪
719
00:41:26,384 --> 00:41:27,423
Max.
720
00:41:27,448 --> 00:41:29,174
Hey, Max.
721
00:41:29,928 --> 00:41:31,781
Wake up.
722
00:41:31,806 --> 00:41:32,897
♪ I won't sleep ♪
723
00:41:32,922 --> 00:41:34,333
♪ I can't breathe ♪
724
00:41:36,667 --> 00:41:39,881
No. No.
725
00:41:39,906 --> 00:41:40,974
Come on!
726
00:41:40,999 --> 00:41:42,325
Come on.
727
00:41:44,720 --> 00:41:47,173
♪ I cannot be ♪
728
00:41:47,450 --> 00:41:51,829
♪ Until you're resting here with me. ♪
729
00:41:52,075 --> 00:41:57,799
- Synced by omikron -
- www.addic7ed.com -
48516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.