All language subtitles for Hidden.Man.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:17,810 ترجمة " عمر العبري " تـرجمة 2 00:00:17,850 --> 00:00:23,060 ×مشاهدة ممــــتعة للجميع× 3 00:02:15,250 --> 00:02:16,700 .دعنا نضرب معاً 4 00:02:15,250 --> 00:02:22,000 (شمال بكين -1992) 5 00:02:16,750 --> 00:02:18,080 .سأضرب أولاً 6 00:02:18,500 --> 00:02:22,910 .مسدسي أسرع من سيفك 7 00:02:23,330 --> 00:02:26,370 سيفي هو أسرع سيف ."في كـــل "اليابان 8 00:02:26,620 --> 00:02:30,610 ميورمسا"، أستخدمه" .للقتل، وأستبدل سيّده 9 00:02:31,080 --> 00:02:34,570 ،لقد فعلها من أجل الشهرة .وأنا من أجل العرش 10 00:02:34,620 --> 00:02:35,620 العرش؟ 11 00:02:35,660 --> 00:02:36,660 .أجل 12 00:02:37,080 --> 00:02:38,660 ."ولكن ليس تحت راية السيد "لي 13 00:02:38,700 --> 00:02:40,070 .سيد "لي" ليس والدي الحقيقي 14 00:02:40,410 --> 00:02:41,450 حقاً؟ 15 00:02:41,500 --> 00:02:42,830 إذاً من؟ 16 00:02:42,870 --> 00:02:44,080 ."تشو" 17 00:02:44,120 --> 00:02:44,910 !"تشو" 18 00:02:44,950 --> 00:02:47,440 ."تشو"، هو إسم أباطرة "مينج" 19 00:02:47,500 --> 00:02:48,450 حقاً؟ 20 00:02:48,500 --> 00:02:50,830 .الأدلة تثبت أنني حفيدهم 21 00:02:50,950 --> 00:02:52,530 .لا أحد يهرب 22 00:02:52,910 --> 00:02:55,780 .لا أحد يخرج حيّاً 23 00:02:57,250 --> 00:03:02,370 .تيانران"، اليوم سأخطب لك أختك البديلة" 24 00:03:02,450 --> 00:03:03,610 موافق؟ - !نعم، سيّدي - 25 00:03:03,620 --> 00:03:04,740 !لنجعلها رسمية 26 00:03:09,200 --> 00:03:10,200 .ولد جيّد 27 00:03:12,000 --> 00:03:14,530 .(زوجتي أنجبت أختك (غير الشقيقة 28 00:03:14,540 --> 00:03:16,200 ،في عيد ميلادي الـ 38 29 00:03:16,370 --> 00:03:18,950 ."لقد وجدتك بالقرب من جسر "بكسين 30 00:03:18,950 --> 00:03:21,290 .الاَن، أنا عمري 48 31 00:03:21,290 --> 00:03:23,530 كم أصبح عمرك إذاً؟ 32 00:03:23,540 --> 00:03:24,490 .ثلاثة عشر 13 33 00:03:24,500 --> 00:03:25,500 !حساب رائع 34 00:03:25,910 --> 00:03:30,910 اليوم نحن الثلاثة نحتفل بأعياد .ميلادنا، أختك في الثامنة عشر 18 35 00:03:31,200 --> 00:03:32,240 .أنت في الـ 13 36 00:03:32,330 --> 00:03:34,190 ،زوجتي أكبر مني بخمس سنوات 37 00:03:34,500 --> 00:03:36,610 .أختك أكبر منك بخمس سنوات أيضاً 38 00:03:36,620 --> 00:03:38,450 .هذا التقليد يبقينا متعافيين 39 00:03:40,370 --> 00:03:41,950 لماذا لم ينبح الكلب؟ 40 00:03:42,750 --> 00:03:45,110 .سيّدي، أنا هنا للإحتفال بعيد ميلادك 41 00:03:46,000 --> 00:03:47,360 .أنا لم أدعوك 42 00:03:47,370 --> 00:03:49,860 .لا، ولكن كان عليّ المجيء 43 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 .إنهض 44 00:03:52,410 --> 00:03:53,700 .أنا لست رئيساً لتجّار الأفيون 45 00:03:53,700 --> 00:03:56,240 ،رئيساً ليوم واحد .رئيساً مدى الحياة 46 00:03:57,290 --> 00:04:00,730 ،"هذا هو "نيسوتو .شريكي الياباني 47 00:04:07,250 --> 00:04:10,030 لقد أنقذني من الشوارع .عندما كنتُ بالثالثـــه 48 00:04:10,450 --> 00:04:12,440 لقد كنت سيّدي وأبي .منذ ذلك الوقت 49 00:04:12,790 --> 00:04:15,070 .جئتُ حاملاً الهدايا مثل كل عام 50 00:04:15,370 --> 00:04:17,860 .اليوم هديتي مميّزة للغاية 51 00:04:22,080 --> 00:04:24,490 أنا أفضِلْ أن تتسطح الأرض 52 00:04:24,750 --> 00:04:26,780 بدلاً من السماح للشعب .الياباني بزراعة الأفيون 53 00:04:27,000 --> 00:04:31,280 سيدي، فنوننا القتالية لا .تتطابق مع أسلحتهم 54 00:04:31,410 --> 00:04:34,700 إذا كنت توافق الاَن، سيكون .مليون تايل من الفضة ملكك 55 00:04:34,700 --> 00:04:36,740 يمكنك أنت وزوجتك الذهاب إلى أي مكان تريــــد 56 00:04:36,750 --> 00:04:38,200 .والعيش مثل الملوك 57 00:04:38,500 --> 00:04:40,860 ."وشراء منزل في "هوكايدو 58 00:04:41,290 --> 00:04:42,450 أين تقع "هوكايدو"؟ 59 00:04:43,910 --> 00:04:44,780 !اليابان؟ 60 00:04:44,790 --> 00:04:45,900 .السيدة محقّه 61 00:04:46,370 --> 00:04:50,570 لماذا لا يزرع الشعب الياباني الأفيون في وطنهم؟ 62 00:04:50,580 --> 00:04:52,910 ...الناس المتحضّرون لا يزرعون - !أخرج - 63 00:04:54,000 --> 00:04:55,030 !جيّد 64 00:04:55,200 --> 00:04:57,540 لا؟ 65 00:04:57,790 --> 00:04:58,450 !أخرج 66 00:04:58,450 --> 00:04:59,450 !عظيـــم 67 00:04:59,700 --> 00:05:01,030 .كما تريد 68 00:05:09,040 --> 00:05:11,030 !أيها الأحمق 69 00:05:13,290 --> 00:05:14,530 !أخرسِ 70 00:05:19,330 --> 00:05:22,200 أنت في المكان والزمان .الخطأ، أخي 71 00:05:24,950 --> 00:05:26,030 !سامحني 72 00:05:31,830 --> 00:05:32,610 ما خطب المسدس؟ 73 00:05:32,620 --> 00:05:33,620 !أعطني مسدسك 74 00:05:38,040 --> 00:05:39,200 !عمل جيّد 75 00:05:39,200 --> 00:05:41,620 ،لو لم تقتله .لكان يريد الأنتقام 76 00:05:41,620 --> 00:05:43,780 !واحد، أثنان، ثلاثة 77 00:06:07,080 --> 00:06:09,620 !يا صاح، شاهد أمامك !في سبيل اللـــه 78 00:06:30,390 --> 00:06:41,020 «الرجـــــل الخــفي» 79 00:06:41,160 --> 00:06:42,990 " بعد 15 عـــــام" 80 00:06:43,000 --> 00:06:45,330 (سان فرانسيسكو - الولايات المتحدة الأمريكية) 81 00:07:14,000 --> 00:07:15,610 !مهلاً، مهلاً، مهلاً! هيّا 82 00:07:15,620 --> 00:07:16,830 !الرئيس يريد رؤيتكَ 83 00:07:21,040 --> 00:07:23,070 .بروس"، لقد وافقت على طلبك" 84 00:07:23,290 --> 00:07:24,370 هل يمكنني العودة إلى "بكين"؟ 85 00:07:24,370 --> 00:07:26,780 ."بيبنج"، بنيّ، "بيبنج" 86 00:07:26,830 --> 00:07:28,690 ،الملك"، في بكين يعني العاصمة" 87 00:07:28,700 --> 00:07:30,990 .والاَن "ناكينج" هي عاصمة الصين 88 00:07:31,000 --> 00:07:32,990 ."تم نقل بكين إلى "بيبنج 89 00:07:33,000 --> 00:07:35,610 على أية حال، فإن الصين .واليابان على وشك الحرب 90 00:07:35,750 --> 00:07:38,660 وأنا متأكد بأن "بيبنج" ، هو المكان .الذي ستبدأ منه الطلقة الأولى 91 00:07:39,040 --> 00:07:41,620 .هذا هو السبب من إعادتك لموطنك 92 00:07:41,620 --> 00:07:42,950 هذه مفاجأة كبيرة 93 00:07:43,540 --> 00:07:45,320 .بعد الإنتظار لأكثر من 10 سنوات 94 00:07:45,330 --> 00:07:46,530 ،أحب المفاجاَت 95 00:07:46,830 --> 00:07:49,110 والقبض على أعدائنا .من سراويلهم 96 00:07:49,330 --> 00:07:51,070 .يجب أن تبحر على الفور 97 00:07:51,080 --> 00:07:52,110 !نعم، سيّدي 98 00:07:52,120 --> 00:07:54,080 بيبنج"، هي أكثر أهمية" ."من "ناكينـــج 99 00:07:54,410 --> 00:07:56,820 .تشانغ كاي شيك"، هي مجرد دمية" 100 00:07:56,830 --> 00:08:00,070 حكومته هي مجموعة فضاضة من مختلف الفــــصائل 101 00:08:00,290 --> 00:08:02,030 .بافكارهم وجداول أعمالهم 102 00:08:02,410 --> 00:08:05,980 ونتيجة لذلك، فأن الجهاز .العصبي المركزي لا يعمل 103 00:08:06,000 --> 00:08:07,860 ،في حين أن اليابان من ناحية أخرى 104 00:08:07,870 --> 00:08:10,780 .مثل الفأر، ذكيّة ورشيقة 105 00:08:11,040 --> 00:08:13,900 يمكنه الحفر في مخ العدو ،عدة مرات بحجمه 106 00:08:13,910 --> 00:08:15,650 .وأمتصاص الدم حتى تجف العظام 107 00:08:15,870 --> 00:08:20,070 بلدك دماغ ميّت، مع وجود خلل ،وظيفي في الجهاز العصبي المركزي 108 00:08:20,080 --> 00:08:21,280 .أحتاجك الاَن 109 00:08:21,290 --> 00:08:22,950 "هل يجب عليّ خدمة "شيانغ كاي شيك؟ 110 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 .لا 111 00:08:25,160 --> 00:08:27,070 .يجب أن تخدم الأعداء اليابانيين 112 00:08:27,450 --> 00:08:28,990 .أنا عدو اليابان 113 00:08:29,000 --> 00:08:30,950 أجل، أنا مدرك تماماً الأنتقام يجري في دمك 114 00:08:30,950 --> 00:08:33,540 ."نيموتو إيشيرو وتشو تشيان لونغ" 115 00:08:34,830 --> 00:08:36,740 .يمكنني أخيراً الحصول على الإنتقام 116 00:08:36,750 --> 00:08:38,990 أجل، يمكنك الإنتقام .يا عزيزي الفتى 117 00:08:39,160 --> 00:08:40,120 ،لكن تذكر 118 00:08:40,120 --> 00:08:42,240 .مهمتك قبل الإنتقام 119 00:08:42,500 --> 00:08:43,580 !أجل، سيّدي 120 00:08:46,040 --> 00:08:47,450 "ماذا تنتظر؟" 121 00:08:50,250 --> 00:08:51,490 "ماذا تنتظر؟" 122 00:08:52,080 --> 00:08:53,530 .أنا فقط أعطيتك رمز سري 123 00:08:54,500 --> 00:08:55,780 "ماذا تنتظر؟" 124 00:08:56,620 --> 00:08:58,200 وما هي الإجابة الصحيحة؟ 125 00:09:01,250 --> 00:09:02,280 "هذه هي الحياة" 126 00:09:03,410 --> 00:09:04,370 "هذه هي الحياة" 127 00:09:04,370 --> 00:09:05,660 ولا يمكنك التصرف 128 00:09:05,660 --> 00:09:08,500 حتى جهة الإتصال الخاصة .بك تعطي تعليمات محددة 129 00:09:08,700 --> 00:09:09,610 !أجل، سيّدي 130 00:09:09,620 --> 00:09:11,330 !أعلى صوتاً 131 00:09:11,540 --> 00:09:12,620 !أجل، سيّدي 132 00:09:59,830 --> 00:10:02,190 .أبي! هنا، هنا، أبي 133 00:10:03,160 --> 00:10:04,160 !هذا أنا 134 00:10:08,370 --> 00:10:09,830 .وأنت هنا 135 00:10:09,830 --> 00:10:11,360 .لم يكن عليّ المجيء لمقابلتك 136 00:10:11,790 --> 00:10:13,900 هيّا، يا أبي. هل أشتقت لي؟ 137 00:10:14,750 --> 00:10:15,990 أنت لست سعيداً لرؤيتي؟ 138 00:10:17,040 --> 00:10:18,240 !إنها مفاجأة 139 00:10:18,250 --> 00:10:19,700 .هذه ليست مفاجأة 140 00:10:19,700 --> 00:10:21,320 !أنها صدمة لعينة 141 00:10:24,910 --> 00:10:26,870 كم هو كثير الثلج في "بيبنج"؟ 142 00:10:27,120 --> 00:10:29,530 بالطبع هذا الثلج الكثير ."يسقط في "بيــــبنج 143 00:10:29,540 --> 00:10:30,700 !لا أستطيع أن اصدقك 144 00:10:30,700 --> 00:10:33,190 !أوقف الهراء الخاص بك 145 00:10:33,950 --> 00:10:36,370 لماذا لا ترسل برقية عندما تكون في أمريكا، لماذا كانت قبل 5 ساعات فقط؟ 146 00:10:36,370 --> 00:10:39,110 لأنني أعلم أنك لن تسمح .لي بالعودة إلى أمريكا 147 00:10:39,120 --> 00:10:41,910 تشو تشيان لونغ"، هو الاَن" ."قائد الشرطة في "بيبنـــج 148 00:10:42,910 --> 00:10:44,240 !المسؤول عن عمليات الإعدام 149 00:10:44,250 --> 00:10:46,580 ،"ذلك الرجل الياباني، "نيموتو 150 00:10:46,580 --> 00:10:49,780 !الاَن هو رئيس مئات القتلة 151 00:10:49,790 --> 00:10:51,450 !لقد عدت للموت 152 00:10:51,660 --> 00:10:54,200 .لم أعد لأموت بل لأهب الحياة 153 00:10:54,370 --> 00:10:55,890 أنا الاَن طبيب توليد .أساعد في ولادة الأطفال 154 00:10:55,910 --> 00:10:58,120 بالمناسبة، لقد تم قبولي .في مستشفاك 155 00:10:58,830 --> 00:11:00,280 .نحنُ زملاء العمل الاَن 156 00:11:00,450 --> 00:11:01,450 ماذا؟ 157 00:11:01,700 --> 00:11:03,440 .سأعود إلى نيويورك 158 00:11:03,750 --> 00:11:05,030 .يجب أن أكون البديل الخاص بك 159 00:11:05,040 --> 00:11:07,570 لقد تغيّرت منذ اَخر .مرة رأيتك فيها 160 00:11:07,580 --> 00:11:08,910 .لقد تعلمت الكذب 161 00:11:08,910 --> 00:11:12,330 .نعم، لقد تغيّرت من جبان إلى جندي 162 00:11:12,910 --> 00:11:13,990 !أيها السخيف 163 00:11:14,120 --> 00:11:16,200 أبي، يجب أن تسمح له بالمرور، أليس كذلك؟ 164 00:11:16,200 --> 00:11:17,490 !"هذه هي "بيبنج 165 00:11:18,120 --> 00:11:19,330 !هيّا يا أبي 166 00:11:19,330 --> 00:11:20,690 .لقد تغيّرت 167 00:11:20,700 --> 00:11:23,820 لماذا يصبح جميع الأجانب في بيبنج" مثل هولاء الأوغاد؟" 168 00:11:24,040 --> 00:11:26,370 ،بما إنك أصبحت متحضراً جداً 169 00:11:26,370 --> 00:11:28,110 لماذا عدت؟ 170 00:11:28,120 --> 00:11:30,660 أبي، لماذا تم هدم الجدار الأمبراطوري؟ 171 00:11:30,660 --> 00:11:34,110 .بسبب عدم وجود طلب .لا يوجد عـــــرض 172 00:11:34,290 --> 00:11:35,780 !لا تغير الموضوع 173 00:11:35,790 --> 00:11:38,530 قل لي! لماذا عدت للموت؟ 174 00:11:39,540 --> 00:11:40,540 .الإنتقام 175 00:11:41,830 --> 00:11:43,690 ،عندما توفيت أسرة السيّد 176 00:11:43,700 --> 00:11:45,030 .لا أستطيع فعل أي شيء 177 00:11:45,290 --> 00:11:46,650 ...لا أستطيع أن أسامح نفسي 178 00:11:49,500 --> 00:11:51,280 .أنسى كابوسك 179 00:11:51,660 --> 00:11:53,820 لقد أرسلتك لدراسة الطب في أمريكا 180 00:11:53,830 --> 00:11:55,440 حتى تتمكن من الوصول .للحلم الأمريكي هناك 181 00:11:55,450 --> 00:11:59,070 !أبي، لا تقلق ."شعارنا "المهمة قبل الإنتقام 182 00:11:59,250 --> 00:12:01,490 تعتقد أنك جاسوس حقيقي، هاه؟ 183 00:12:01,500 --> 00:12:03,360 .لا! أفتكرت أنني طبيب أصلي 184 00:12:08,700 --> 00:12:11,120 !أيها السادة 185 00:12:14,830 --> 00:12:21,700 يجب أن تكون إبن... "دكتور هاندلر"؟ 186 00:12:21,910 --> 00:12:25,030 نادني بالسيد "أيان"، لم .أقابلك أبداً ولكني أعرفك 187 00:12:25,700 --> 00:12:28,410 .أنه شــــرف 188 00:12:28,410 --> 00:12:29,700 "سيد "أيان - لا تجرؤ - 189 00:12:29,870 --> 00:12:31,490 ماذا تفعل؟ 190 00:12:32,830 --> 00:12:34,610 .سأذهب لشراء الخل 191 00:12:34,870 --> 00:12:35,660 خل؟ 192 00:12:35,660 --> 00:12:36,370 .أجل 193 00:12:36,580 --> 00:12:37,740 !أنت تسير بطريق خاطئ 194 00:12:38,080 --> 00:12:41,780 .يوجد محلاً للخل في هذا الإتجاه 195 00:12:41,790 --> 00:12:43,990 أنهم لا يبيعون نوع الخل .الذي أبحث عنــــه 196 00:12:44,870 --> 00:12:47,080 .نجاح باهر! يبدو أنه خلاً رائعاً 197 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 !أفضل من الأفضل 198 00:12:48,250 --> 00:12:49,250 ،ضعه بهذه الطريقة 199 00:12:49,330 --> 00:12:52,650 أصنع الزلابية فقط .للإستمتاع بطعم الخل 200 00:12:53,450 --> 00:12:55,280 تعال لتناول الزلابية .في وقــــت لاحق 201 00:12:56,080 --> 00:12:57,740 ،أجراس الأغنية 202 00:12:57,910 --> 00:12:59,570 .أبي - .أجراس الأغنية - 203 00:13:00,000 --> 00:13:02,490 من هو ذلك رجل الزلابية؟ - .أجراس على طول الطريق - 204 00:13:02,500 --> 00:13:04,280 .إنه رجل الخل 205 00:13:04,660 --> 00:13:06,620 حارس منزل؟ هل سيبقى معنا؟ 206 00:13:07,040 --> 00:13:08,700 .لا. نحنُ نعيش في منزلهِ 207 00:13:08,700 --> 00:13:09,820 المالك لدينا؟ 208 00:13:10,200 --> 00:13:11,200 .أجل 209 00:13:11,620 --> 00:13:15,990 لديه 12 منشأة مثل هذه ."في مديـــنة "بيبنــــــج 210 00:13:17,120 --> 00:13:18,910 في السنة الثانية عشر ،من عهد جدك العظيم 211 00:13:18,910 --> 00:13:24,030 .رسم 100 فنان الصور ،بعد رؤية النتائج 212 00:13:24,330 --> 00:13:27,820 .ذبح 95 فناناً 213 00:13:28,120 --> 00:13:33,070 هذه اللوحة هي واحدة .من 5 فنانين نجـــــوا 214 00:13:33,450 --> 00:13:38,120 لماذا يجب عليهم الموت؟ هل لأن اللوحة سيئة؟ 215 00:13:38,330 --> 00:13:41,650 لا، ولكن على وجه التحديد لأنهم رسموا أجدادكم 216 00:13:41,660 --> 00:13:45,450 .لتبدو كريمة جداً أكثر من الأصل 217 00:13:45,660 --> 00:13:47,740 .حسناً! أنهم يستحقون أن يقتلوا 218 00:13:47,950 --> 00:13:51,780 إن لم يكن لحكمة ترك ،هذه اللوحة الذاتية 219 00:13:52,080 --> 00:13:57,030 .سيختفي خطك الاَن 220 00:13:57,040 --> 00:14:00,150 ."لا! إسم "تشو"، يعيش في "لي 221 00:14:00,160 --> 00:14:04,610 أجدادي الأعزاء، أحفادكم .المباشريــــن يحيونكم 222 00:14:35,660 --> 00:14:41,780 !يا إلهـــــي! مشابهة جداً .حقاً أنت نسل الأمبراطور النقي 223 00:14:42,160 --> 00:14:43,030 .أحضر لي الكاميرا 224 00:14:43,040 --> 00:14:45,950 أريد إلتقاط صورة معه .قبل أن أحيّي سلالته 225 00:14:46,700 --> 00:14:48,070 .أنظر هنا 226 00:14:48,080 --> 00:14:49,080 .لا 227 00:14:49,410 --> 00:14:51,120 .أرى أين يبدو 228 00:14:53,200 --> 00:14:54,940 !مهلاً! أنظري إليّ، أنظر إليّ 229 00:14:55,700 --> 00:14:56,440 من أنت؟ 230 00:14:56,450 --> 00:14:57,440 .أنا إبنك 231 00:14:57,450 --> 00:14:58,450 ما أسمك؟ 232 00:14:58,870 --> 00:14:59,530 ."لي تيانران" 233 00:14:59,540 --> 00:15:00,950 !"الدكتور "بروس هاندلر 234 00:15:00,950 --> 00:15:03,620 ."حسناً، الدكتور "بروس هاندلر - .لا، هذا غير صحيح - 235 00:15:04,370 --> 00:15:06,490 ."والدتك ليست من "بيبنج 236 00:15:06,500 --> 00:15:07,780 .إنها أمريكية هندية 237 00:15:07,790 --> 00:15:08,370 .حسناً 238 00:15:08,370 --> 00:15:10,330 .ولا تقل أبداً أنك جندي 239 00:15:10,330 --> 00:15:11,280 !جندي مؤخرتي 240 00:15:11,290 --> 00:15:12,900 .أنت أفضل أن تكون جباناً 241 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 ،لكنني لست جباناً 242 00:15:14,700 --> 00:15:16,220 .أنت لست خصم هولاء الناس 243 00:15:16,410 --> 00:15:18,570 !لم يكن لديك فرصة! صفر 244 00:15:19,160 --> 00:15:19,950 ،"مقدمة الرعاية "شي 245 00:15:19,950 --> 00:15:23,620 البيض الأسود القاتل مع !الفلفل الأخضر، مدهـــش 246 00:15:23,620 --> 00:15:24,780 .هل أعجبك؟ هذه وصفتي 247 00:15:24,790 --> 00:15:27,400 !والكعكة البيضاء مع هذا التوفو !لذيــذ جداً 248 00:15:27,410 --> 00:15:29,620 ،لا تزعج نفسك .لا أحد يتنصت 249 00:15:29,620 --> 00:15:30,620 !نخبك، يا أبي 250 00:15:30,910 --> 00:15:33,490 !لا تستخدم الثلج !لا تستخدم الثلج في لقطات صغيرة 251 00:15:33,500 --> 00:15:35,450 !هذا ويسكي غالي 252 00:15:35,450 --> 00:15:38,160 !ماذا في ذلك؟ هذه 59 درجة 253 00:15:38,160 --> 00:15:40,200 كان في حالة سكر رائع .دون أن يتذكر أي شيء 254 00:15:40,580 --> 00:15:41,820 .أخبر والدك لا تشرب الخمر 255 00:15:42,370 --> 00:15:44,860 !حسناً، سيّدتي - .ليس سيّدتي، أنا مربّية - 256 00:15:46,500 --> 00:15:49,410 ليس القتل لكن وجهاً لوجه 257 00:15:49,410 --> 00:15:51,370 ونقول هذا عقاب .على جريمتهم 258 00:15:51,370 --> 00:15:53,950 .يجب أن يقرر القانون بالنسبة لهم 259 00:15:53,950 --> 00:15:56,870 .حسناً، حسناً هل يجب عليّ إبلاغ الشرطة بذلك؟ 260 00:15:57,250 --> 00:16:01,030 الذهاب إلى مكتب "تشو" لمحاربته؟ 261 00:16:01,040 --> 00:16:03,150 الرئيس "تشو" لقد" ".قتلت أسرة سيدك 262 00:16:03,160 --> 00:16:04,950 الاَن تعاقب نفسك! صحيح؟ 263 00:16:04,950 --> 00:16:07,540 أنت لا تعرف حتى .أين يقع مركز الشرطة 264 00:16:07,540 --> 00:16:10,320 .أنت حقاً لا تعرف أي شيء، يا طفل 265 00:16:10,540 --> 00:16:12,650 وما قائد الشرطة الذي يجلس في مكتبه طوال اليوم؟ 266 00:16:12,660 --> 00:16:15,780 أين هو؟ - !هو في كل مكان، في كل مكان، يا رجل - 267 00:16:15,910 --> 00:16:18,030 .من صنع يدي، من كل قلبي 268 00:16:18,330 --> 00:16:19,070 !عظيم 269 00:16:19,080 --> 00:16:22,070 !كل من سبع الزلابية، تناول الطعام بينما الجو حار - .شيء أكيد - 270 00:16:22,080 --> 00:16:25,040 من أين حصلت على صور لأسلافي؟ 271 00:16:25,500 --> 00:16:26,620 .من "بويي"، الأمبراطور الأخير 272 00:16:27,660 --> 00:16:28,700 هل أزعجك؟ 273 00:16:29,290 --> 00:16:30,320 .لا صفقة كبيرة 274 00:16:30,540 --> 00:16:34,030 ،"سيد "أيان .يجب أن أسدد لك بطريقة ما 275 00:16:34,040 --> 00:16:35,740 .أسمح لي أن أفعل شيئاً لك 276 00:16:36,200 --> 00:16:38,320 !لا أذكر ذلك - .أنا أصر - 277 00:16:38,330 --> 00:16:39,330 ساعدني في قتل شخص ما؟ 278 00:16:40,290 --> 00:16:43,030 هذا سهل جداً. كم العدد؟ 279 00:16:43,910 --> 00:16:46,650 .واحد فقط - .واحد؟ أعطيني أسمه - 280 00:16:50,000 --> 00:16:51,490 ."نيموتو إيشيرو" 281 00:16:54,330 --> 00:16:56,610 لماذا قتله؟ 282 00:16:57,160 --> 00:16:59,820 .إنه يساعدني حالياً !التغيير إلى شخص اَخر 283 00:17:00,830 --> 00:17:04,870 هل تعتقد أن هذا الياباني سيجعلك إمبراطوراً؟ 284 00:17:04,870 --> 00:17:06,990 .اليابان لديها سجل جيّد 285 00:17:07,000 --> 00:17:08,700 .جعلوا الأمبراطور "بويي" مرة أخرى 286 00:17:08,910 --> 00:17:10,030 ،دعني أذكرك 287 00:17:10,040 --> 00:17:13,230 "تستخدم اليابان "بويي .والاَن تستخدمك أنت 288 00:17:13,540 --> 00:17:16,860 .هذا كله جزء من مخططهم .يجب أن تكــــون حذراً 289 00:17:16,870 --> 00:17:20,410 هل يجب أن أعتمد فقط على " شيانغ كاي شيك"؟ 290 00:17:20,410 --> 00:17:22,900 .أنه حتى أسوأ - .الرجل يحتفظ بمذكرات - 291 00:17:22,910 --> 00:17:24,490 .لا يوجد رجل محترم يحتفظ بمفكرة 292 00:17:24,500 --> 00:17:25,580 .هذا صحيح - هل أنت؟ - 293 00:17:25,580 --> 00:17:26,940 لا. وأنت؟ 294 00:17:26,950 --> 00:17:28,490 من يعتقد أن اليوميات يمكنها التعبير عن المشاعر الحقيقية؟ 295 00:17:28,500 --> 00:17:30,330 .الأحمق ربما 296 00:17:30,330 --> 00:17:31,780 !نخب البلهاء 297 00:17:36,830 --> 00:17:39,870 إذا كنت لا أستطيع الأعتماد على ،"اليابان أو "شيانغ كاي شيك 298 00:17:40,120 --> 00:17:41,740 من الذي يجب أن أعتمد عليه؟ 299 00:17:44,330 --> 00:17:45,330 .أنا 300 00:17:46,410 --> 00:17:47,820 .يمكنك الأعتماد علينا 301 00:17:47,830 --> 00:17:49,320 .أنا أعلم أنكم أقوياء 302 00:17:50,200 --> 00:17:53,700 ،خلال الثورة المعادية للإمبريالية شعب جمهورية الجنــــوب 303 00:17:54,040 --> 00:17:55,530 ،لم يفعل أي شيء .ولكن ترك طلقة واحدة 304 00:17:55,540 --> 00:17:57,740 أعلم أن الرفاق في الشمال تخلوا ."عن كل الطلقات لإسقاط "تشينغ 305 00:17:57,750 --> 00:17:59,450 أطاح جيشنا الشمالي ...وحده بالأمبراطور 306 00:17:59,450 --> 00:18:00,820 .وأحضروا الجمهورية - .أجل 307 00:18:00,830 --> 00:18:03,950 لكن تذكر، ما زلنا .نشطين وثائرين 308 00:18:03,950 --> 00:18:08,450 بالنسبة لك، لقد أتفقت مع أخواني .في الجنوب والغرب. نحنُ مستعدون 309 00:18:08,450 --> 00:18:11,120 لمساعدتك في بناء أسرة .مينغ" جديدة وكبيرة" 310 00:18:11,910 --> 00:18:15,030 سيد "أيان"، أنا أشعر أنني .مستنير عندما أتحدث إليكم 311 00:18:15,040 --> 00:18:17,030 هل تعرف لماذا؟ - .قلوبنا نقيّة - 312 00:18:17,290 --> 00:18:18,490 .نحنُ لسنا أنانيين 313 00:18:18,500 --> 00:18:20,240 ."إحياء سلالة "ميـــنغ 314 00:18:20,250 --> 00:18:21,360 .هذا سبب وجيه 315 00:18:23,950 --> 00:18:24,950 !عظيـــم 316 00:18:25,450 --> 00:18:27,790 ."أوافق على قتل "نيموتو - !حسناً - 317 00:18:28,250 --> 00:18:29,280 ما هو عرضك؟ 318 00:18:32,450 --> 00:18:33,570 عرضي؟ 319 00:18:34,830 --> 00:18:37,440 يجب عليك تقديم عرض .للتأكد من صحة الإتفاقية 320 00:18:37,870 --> 00:18:40,780 .إذا لم يكن كذلك، سيبدو مزيفاً - .يبدو هذا معقولاً - 321 00:18:41,370 --> 00:18:44,110 ،لديّ موارد محدودة 322 00:18:44,450 --> 00:18:45,690 لا يمكن أن تقدم .الكثير في المقابل 323 00:18:46,160 --> 00:18:49,980 ولكن يمكنني المساعدة في .إزالة الشوكــة من جانبك 324 00:18:50,660 --> 00:18:51,780 لديّ أشواك؟ 325 00:18:52,790 --> 00:18:56,410 هولاء الشوك هم أشخاص .يجعلونك عصبي لا تهدأ 326 00:18:56,660 --> 00:18:57,660 من هذا؟ 327 00:19:00,000 --> 00:19:01,030 ."وكان شوكة أسمها "لي 328 00:19:01,660 --> 00:19:03,530 ...لي تيانران"، يجب أن تتذكر" 329 00:19:03,540 --> 00:19:06,150 ."لا، أنا "بروس هانلر - ."جيّد، دكتور "هاندلر - 330 00:19:06,370 --> 00:19:07,370 ،تذكــــر 331 00:19:07,540 --> 00:19:10,200 أنت طبيب التوليد الأمريكي .في مستشفى الإتحــــــاد 332 00:19:10,200 --> 00:19:14,200 قُتِل "لي تيانران" منذ 15 .عاماً في الحريـــــق 333 00:19:15,830 --> 00:19:17,070 !"لي تيانران" 334 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 .هذا صحيح 335 00:19:18,660 --> 00:19:20,320 !اَه 336 00:19:21,330 --> 00:19:24,040 !أنه حقاً شريراً - .شرير جداً - 337 00:19:24,040 --> 00:19:26,740 .مجرم يستحق أن يكون ملعوناً - .بالضبـــــط - 338 00:19:26,750 --> 00:19:29,360 يجب أن أتخلص منه قبل .أن أصبح أمبراطوراً 339 00:19:29,370 --> 00:19:33,570 ،"إذاً، أنت تقتل "نيموتو ."وسأعطيك "لي 340 00:19:33,950 --> 00:19:36,820 ولكن ما هي علاقة نيموتو"، مع القتل؟" 341 00:19:37,120 --> 00:19:39,860 أخي، لماذا لا زلت لا تفهم؟ 342 00:19:40,040 --> 00:19:41,870 .لا يمكنك أن تكون عاهرة يابانية 343 00:19:42,080 --> 00:19:46,450 بدلاً من ذلك، نحن ندعمك .كــإمبراطور ضد اليابان 344 00:19:46,450 --> 00:19:48,610 هذا الضابط لديه ما ."يقدمه لك ، العم "تشو 345 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 ما هذا؟ 346 00:19:53,200 --> 00:19:57,320 "لا يهمني كم يموت سيد "أيان !لا تزعجني، أكل الزلابية 347 00:19:58,950 --> 00:20:00,570 ...الأمريكيون 348 00:20:02,000 --> 00:20:04,910 .سيد "أيان"، أنا يجب أن أذهب - .بالتأكيد - 349 00:20:05,830 --> 00:20:08,870 سيد "أيان"، لابد لي من المجيء .إلى هنا في كثير من الأحيــــان 350 00:20:08,870 --> 00:20:12,910 !يجب أن يكون ذلك ،قد لا تكون هذه الغرفة فسيحة 351 00:20:13,750 --> 00:20:16,450 "لكن "حلم الغرفة الحمراء .مكتوب هــــنا 352 00:20:16,700 --> 00:20:19,870 أي مدرسة هي إبنتك؟ - .المدرسة الكاثوليكية - 353 00:20:20,250 --> 00:20:22,490 هل تريد مكاناً أفضل؟ - ما الأفضل؟ - 354 00:20:22,500 --> 00:20:24,780 بكين"؟ "تسينغهوا"؟ يمكنني المساعدة" 355 00:20:25,500 --> 00:20:27,740 .الكاثوليكية. قريب من المنزل 356 00:20:28,120 --> 00:20:29,990 فضيلة الفتاة لا تعتمد ...على تعليــــمها 357 00:20:30,000 --> 00:20:31,950 !"سيّد "أيان - من هذا؟ - 358 00:20:33,750 --> 00:20:35,740 !"الدكتور "هاندلر 359 00:20:37,000 --> 00:20:38,830 هل أنتهيت من الزلابية؟ 360 00:20:40,200 --> 00:20:44,950 .حسناً، يجب أن يذهب ضيفي ، هناك مسألة مهمة - !"مرحباً، أنا "بروس - 361 00:20:44,950 --> 00:20:46,610 !مهلاً، مهلاً! هل أنت مجنون؟ - ."بروس هاندلر" - 362 00:20:46,620 --> 00:20:48,410 ،لقد أنتهيت للتو من تشغيل جثة 363 00:20:48,410 --> 00:20:50,570 !كيف تجرؤ علي مصافحة الناس 364 00:20:51,580 --> 00:20:52,820 .حتى مجرد مصافحة يدي 365 00:20:54,080 --> 00:20:58,370 قال والده، قال أنه ،مجرد تشريح جثة 366 00:20:58,370 --> 00:21:00,610 وربما جلب الجراثيم .التي يمكن أن تقتلك 367 00:21:00,790 --> 00:21:03,980 سأذهب للتححق مـــن ،جثة أمرأة أمريكية 368 00:21:04,000 --> 00:21:05,330 .الذي قتل بالقرب من سور المدينة 369 00:21:05,450 --> 00:21:07,870 ،قلبها وكبدها قد تمزقا 370 00:21:08,040 --> 00:21:09,370 !المعدة كلها فارغة 371 00:21:09,660 --> 00:21:11,870 أنت أيها الأمريكي .لا تخرج في الليل 372 00:21:12,250 --> 00:21:13,530 .خطير جداً هنا 373 00:21:13,750 --> 00:21:14,910 .البوابة الأمامية هناك 374 00:21:14,910 --> 00:21:16,150 لماذا ذهبوا إلى هناك؟ 375 00:21:16,160 --> 00:21:17,740 .بوابات كثيرة في هذا البيت الكبير 376 00:21:17,750 --> 00:21:19,910 كانت تنمي إلى الأميرة .السادسة للأمبراطور 377 00:21:20,040 --> 00:21:23,330 السيارات تعود إلى المدخل ."الخلفي على زقاق "بنسي 378 00:21:23,330 --> 00:21:24,240 ،لكن إستمع 379 00:21:24,250 --> 00:21:26,410 أنت تسمع هذا المكان .خطير حقاً 380 00:21:26,410 --> 00:21:28,370 لكن أبي، ما تقوله .سيجعل الأمر أكثر خطورة 381 00:21:28,370 --> 00:21:30,530 من كان سيصدق ذللك أن تشريح الجثة في المنزل؟ 382 00:21:30,540 --> 00:21:31,370 هل قلت في المنزل؟ 383 00:21:31,370 --> 00:21:32,370 .قلت في المستشفى 384 00:21:32,580 --> 00:21:34,860 .أريد "لي" حيّاً 385 00:21:35,700 --> 00:21:37,360 ."لكن أريد أن يموت "نيموتو 386 00:21:37,910 --> 00:21:39,150 .الحصول على ليلة نوم جيّدة 387 00:21:41,500 --> 00:21:44,990 هذه هي الغرفة التي كُتب فيها ."أحلام الغرفة الحمراء" 388 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 !يا للروعة 389 00:21:46,250 --> 00:21:47,230 كيف تعرف؟ 390 00:21:47,250 --> 00:21:48,580 .السيّد "أيان" أخبرني 391 00:21:49,290 --> 00:21:51,370 .إنه بالتأكيد يعرف الكثير من الناس 392 00:21:51,910 --> 00:21:53,570 هل أنت متأكد أنها ليست "تشو"؟ 393 00:21:57,330 --> 00:21:58,740 !هذا ما تتمنى 394 00:22:17,790 --> 00:22:21,150 لا أريد أن أعرف سبب .إعادتـــك لي 395 00:22:21,160 --> 00:22:23,490 لكن لا يمكنك تعريضه !لـــ "تشو" من هذا القبيل 396 00:22:23,500 --> 00:22:25,030 .أنت غاضب - !أنا غاضب - 397 00:22:25,040 --> 00:22:27,150 .أنت غاضب جداً - !أنا غاضب جداً - 398 00:22:27,160 --> 00:22:28,370 !من فضلك أجلس 399 00:22:29,200 --> 00:22:31,490 .لا أريدهم أن يجتمعوا هكذا 400 00:22:31,500 --> 00:22:32,530 .لقد كان حادثاً 401 00:22:48,330 --> 00:22:51,900 يمكنك إعادته ولكن .يمكنني أن اَخذه 402 00:22:51,910 --> 00:22:53,570 .أنت الأب الشرعي 403 00:22:53,580 --> 00:22:56,070 .أنا فقط المدرب السرّي 404 00:22:56,370 --> 00:22:59,690 .لا يمكنك تدمير خطتي 405 00:23:02,330 --> 00:23:03,360 تماماً كهذا؟ 406 00:23:04,830 --> 00:23:07,320 لقد قلت "سنوات من ."التحضير للحظة واحدة من المجد 407 00:23:07,500 --> 00:23:10,490 لقد قمت بإعداد "لي" لمدة 15 .عاماً وأكثر من 20 عاماً 408 00:23:10,500 --> 00:23:12,080 هل أنا أيضاً أحد بيادقك؟ 409 00:23:12,080 --> 00:23:13,080 !"الدكتور "هانلدر 410 00:23:13,660 --> 00:23:15,070 ما خطبكَ؟ 411 00:23:16,120 --> 00:23:17,910 !نحنُ إخوة 412 00:23:18,080 --> 00:23:22,240 !نحنُ إخوة من أم أخرى 413 00:23:22,250 --> 00:23:24,700 !إبناي كان يطلقان عليك أبي 414 00:23:29,620 --> 00:23:30,700 !اللعنة 415 00:23:42,500 --> 00:23:45,490 لقد فشلت في اللحاق بك !" اليوم يا أخي "تشو 416 00:23:47,200 --> 00:23:49,440 ،"سأحصل عليك أنت و"نيموتو 417 00:23:50,370 --> 00:23:53,490 وأقتل كل واحد منكما .أثناء النظر في عينكما 418 00:23:57,410 --> 00:24:01,660 ،أقسم بكل ما أعتقده مقدساً 419 00:24:01,750 --> 00:24:03,990 ،التي سأقوم بها وفقاً لـــقدرتي 420 00:24:04,160 --> 00:24:10,490 .وحكمتي وفقاً لقسم بلدي 421 00:24:10,620 --> 00:24:18,490 تذكر حب والدي الذي ،علمني هذا الفــــن 422 00:24:18,700 --> 00:24:24,240 .يحترمها الجميع في كل الأوقات 423 00:24:24,370 --> 00:24:29,490 ،ولكن أن تحولت من تعهدي أو كسرته 424 00:24:29,660 --> 00:24:33,910 .أتمنى أن يحدث العكس لي 425 00:24:35,830 --> 00:24:38,370 الدكتور "هاندلر"، سيرتك .الذاتية مؤثرة جداً 426 00:24:38,370 --> 00:24:39,660 .شكرا جزيلاً لك - .أهلاً وسهلاً بك - 427 00:24:39,660 --> 00:24:40,820 .سأبذل قصارى جهدي 428 00:24:41,040 --> 00:24:42,120 .شكراً لك 429 00:24:42,120 --> 00:24:43,780 ماذا لو قلت بضعة كلمات للجميع؟ 430 00:24:43,790 --> 00:24:44,700 !أوه، أجل 431 00:24:44,700 --> 00:24:47,120 بالنسبة لي أنها مجاملة .للعمل معكم يا رفاق 432 00:24:47,450 --> 00:24:49,660 ولكن لديّ سؤال واحد 433 00:24:49,660 --> 00:24:52,150 لماذا نقسم القسم أمام الكلية؟ 434 00:24:53,120 --> 00:24:56,610 هذه الكلى المحترمة تنتمي .إلى رجل بكين مشهور جداً 435 00:24:57,040 --> 00:24:58,570 ،هذه الكلى صحيّة جداً 436 00:24:58,580 --> 00:25:00,320 .لكن تم تعيينها عن طريق الخطأ 437 00:25:00,450 --> 00:25:02,320 .تبقى الكلى المريضة بداخله 438 00:25:02,330 --> 00:25:04,790 ...وتماماً مثل ذلك 439 00:25:04,790 --> 00:25:06,780 .ترافقه حتى نهاية حياته 440 00:25:06,950 --> 00:25:08,740 أي طبيب أجرى العملية؟ 441 00:25:08,750 --> 00:25:10,330 .إنه كان... أنا 442 00:25:10,330 --> 00:25:11,330 .أنا اَسف، سيّدي 443 00:25:12,040 --> 00:25:13,620 .لا بأس 444 00:25:13,790 --> 00:25:16,070 .معرفة عيوب الشخص ليس شجاعة - !"الدكتور "هاندلر"! الدكتور "هاندلر - 445 00:25:16,080 --> 00:25:17,820 .الشرطة وصلت والجثة جاهزة لك 446 00:25:17,830 --> 00:25:18,940 !يجب أن نذهب الاَن 447 00:25:19,370 --> 00:25:21,740 .تشققات عظام الجمجمة 448 00:25:21,750 --> 00:25:24,410 .المخ ضائع 449 00:25:24,410 --> 00:25:27,200 .مقبس العين اليسرى تالف 450 00:25:27,200 --> 00:25:30,400 .العين اليسرى مفقودة 451 00:25:30,410 --> 00:25:32,150 .دعونا نتحقق من الأضلاع 452 00:25:33,080 --> 00:25:36,530 .الرقم 3، الرقم 4، مكسور للخارج 453 00:25:36,540 --> 00:25:40,330 .يختفي القلب تماماً 454 00:25:40,330 --> 00:25:43,450 .الكلى اليمنى... أُزيلت تماماً 455 00:25:43,450 --> 00:25:47,070 .%فقد الرحم بنسبة 80 بالمئة 456 00:25:47,080 --> 00:25:50,570 ...المثانة، الملحق 457 00:25:51,750 --> 00:25:54,080 ...المثانة 458 00:25:54,250 --> 00:25:55,280 المثانة؟ 459 00:25:55,290 --> 00:25:56,570 .نعم، المثانة 460 00:25:56,750 --> 00:25:57,830 ما هو مع المثانة؟ 461 00:25:58,200 --> 00:26:00,620 رئيس "تشو"، لماذا أنت هنا؟ 462 00:26:00,620 --> 00:26:02,110 .عليك أن تخرج من هنا 463 00:26:02,120 --> 00:26:03,700 .هذه المنطقة المصابة 464 00:26:03,700 --> 00:26:04,860 .هذه مساحتي 465 00:26:04,870 --> 00:26:06,280 !أنه خطير جداً، هيّا 466 00:26:06,290 --> 00:26:07,570 !لكنني كنت هنا الشهر الماضي 467 00:26:07,580 --> 00:26:09,610 .لكنني لم أرى أبداً هذا من قبل 468 00:26:09,620 --> 00:26:12,080 .الجثة سامة جداً 469 00:26:12,080 --> 00:26:12,940 !يمكنك أن تموت 470 00:26:12,950 --> 00:26:13,660 أتسمم؟ سم؟ 471 00:26:13,660 --> 00:26:15,620 !أريد أن يخرج الجميع. أخرج 472 00:26:15,620 --> 00:26:20,870 !أخرج، أخرج، أخرج! هيّا !أخرج، أخرج، أخرج 473 00:26:57,250 --> 00:26:58,490 الدكتور "هاندلر"؟ 474 00:26:58,870 --> 00:26:59,730 .نعم، أنا 475 00:26:59,750 --> 00:27:02,410 ."لا. أنت لست الدكتور "هاندلر 476 00:27:02,620 --> 00:27:03,780 .هو والدي 477 00:27:03,790 --> 00:27:04,900 ماذا يمكنني أن أفعل لكِ؟ 478 00:27:05,330 --> 00:27:06,780 ،والدك ليس هنا 479 00:27:07,370 --> 00:27:08,660 .يمكنك أنت تعطيني حقنة 480 00:27:09,160 --> 00:27:11,200 .على الفور. أعلى الزاوية اليسرى 481 00:27:11,620 --> 00:27:12,700 .حسناً 482 00:27:13,410 --> 00:27:15,780 الشباب إلى الأبد؟ الحقن المضادة للشيخوخة؟ 483 00:27:16,250 --> 00:27:17,110 !لكنكِ لم تبلغِ العمر على الإطلاق 484 00:27:17,120 --> 00:27:19,110 .شكراً لهذا الحقن 485 00:27:19,370 --> 00:27:20,610 .مرة واحدة في الأسبوع 486 00:27:20,910 --> 00:27:23,450 أنا 70. ألا يمكنك أن تخبرني؟ 487 00:27:23,660 --> 00:27:25,820 !أوه لا! فقط 69 سنة 488 00:27:26,500 --> 00:27:30,560 !تسعة وستون 69 !تسعة وستون 69 489 00:27:30,620 --> 00:27:32,280 ...يا للأثارة 490 00:27:35,200 --> 00:27:38,160 .لقد خلعت ُ ملابسي الداخلية .لقد علقتها هناك 491 00:27:39,370 --> 00:27:40,450 .رائع جداً 492 00:27:46,080 --> 00:27:47,850 .ولد جيّد - .شكراً سيّدتي - 493 00:27:53,080 --> 00:27:55,950 يجب عليّ الخروج من المدينة ...لتنفيذ تجارة الأفيون 494 00:27:56,000 --> 00:27:58,610 !سوف اَتي إليكِ لاحقاً. لا 495 00:27:58,620 --> 00:28:00,200 الجثث الأولى ثم ...عمليات الإعادم 496 00:28:00,200 --> 00:28:03,620 .سأقوم بتعقيم نفسي مثل مؤخرتك 497 00:28:12,580 --> 00:28:14,320 .يرجى التطهير هنا مرة اخرى 498 00:28:14,660 --> 00:28:15,950 بالطبع. لمَ لا؟ 499 00:28:25,500 --> 00:28:27,910 أثنان 2 ياباني، ثلاثة 3 كوريين .والباقـــــي صينيـــون 500 00:28:27,910 --> 00:28:29,030 .أنهم مستعدون في مكان التنفيذ 501 00:28:29,040 --> 00:28:30,780 المراسل؟ - .أيضاً هناك - 502 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 هل هناك الكثير من الصحفيين؟ 503 00:28:32,200 --> 00:28:33,280 .ليس بشكل كافي 504 00:28:34,120 --> 00:28:34,950 !إجعلها كافية 505 00:28:34,950 --> 00:28:35,950 !أجل، سيّدي 506 00:28:40,580 --> 00:28:42,070 .لمستك أثقل من والدك 507 00:28:42,080 --> 00:28:43,360 .المرة القادمة سيكون أفضل 508 00:28:43,370 --> 00:28:44,110 لا 509 00:28:44,200 --> 00:28:45,570 .أنا أحب طريقتك 510 00:28:45,790 --> 00:28:46,870 .شكراًن سيّدتي 511 00:28:47,120 --> 00:28:48,240 ،النمط الصيني 512 00:28:48,250 --> 00:28:49,280 ...النمط الأمريكي 513 00:28:50,160 --> 00:28:51,280 .كما تشاء 514 00:28:53,500 --> 00:28:54,700 .النمط الأمريكي 515 00:28:57,080 --> 00:28:59,410 .ولد ذكي. وداعاً 516 00:29:02,120 --> 00:29:04,410 .لقد نسيتِ سركِ 517 00:29:30,330 --> 00:29:31,360 أنظر 518 00:30:09,330 --> 00:30:11,870 .سلم اليابانيين إلى قنصليتهم 519 00:30:11,870 --> 00:30:12,660 !أجل، سيّدي 520 00:30:12,660 --> 00:30:14,370 ...خذ الكوريين مرة أخرى للمحطة 521 00:30:14,500 --> 00:30:15,580 .للضرب الجيّد 522 00:30:15,580 --> 00:30:16,580 !أجل، سيّدي 523 00:30:17,410 --> 00:30:18,530 هولاء فقط؟ 524 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 .أعطني المسدس 525 00:30:29,160 --> 00:30:30,280 !"أيها الرئيس "تشو 526 00:30:30,290 --> 00:30:31,400 !بطل الشعب 527 00:30:39,330 --> 00:30:41,440 !أيها الناس، كما قلتُ دائماً 528 00:30:41,580 --> 00:30:42,690 !بطل الشعب 529 00:30:42,700 --> 00:30:45,540 !الخير يهزم الشر 530 00:30:47,250 --> 00:30:50,360 قال "الخير يهزم الشر"؟ !إنه أكثر الشرور 531 00:30:50,370 --> 00:30:52,580 ألا يعلم الناس أنني جيّد؟ 532 00:30:52,580 --> 00:30:55,160 لكن الناس يرون أنه شرطي جيّد، بطل 533 00:30:55,160 --> 00:30:56,570 .وطالب نموذجي 534 00:30:56,580 --> 00:30:58,790 عندما أقتله، فأن النوايا الحسنة .ستهزم الشر في النهاية 535 00:30:58,790 --> 00:31:01,320 .سوف تقتل شرطي جيّد، بطل 536 00:31:01,330 --> 00:31:02,690 .أنهم يريدون رأسك 537 00:31:02,700 --> 00:31:03,610 !لا مفر 538 00:31:03,620 --> 00:31:06,160 .حسناً، سأريك شيئاً 539 00:31:06,160 --> 00:31:08,320 منذ 15 عاماً، عشت كل ليلة نفس الشيء 540 00:31:08,330 --> 00:31:10,660 ...كوابيس عندما يتم ذبحهم 541 00:31:10,660 --> 00:31:12,400 .وأنا مشلول هناك - .أنت طبـــيب - 542 00:31:12,410 --> 00:31:14,870 .أنت تعرف أنه إضطراب إجهاد مؤلم 543 00:31:14,870 --> 00:31:17,990 ،كل فرد، بما فيه الحيوانات .سوف يتفاعل مع نفســه 544 00:31:18,000 --> 00:31:18,730 ،هذا الصباح فقط 545 00:31:18,750 --> 00:31:21,160 حلمتُ أن رجلين كانا يوجهان البندقية .نحوي، وكنتُ شديد الصلابة 546 00:31:21,160 --> 00:31:23,900 .وجمدتُ هناك مثل الصخرة 547 00:31:25,000 --> 00:31:26,780 !سمعت طلقات نارية, باااام 548 00:31:27,120 --> 00:31:28,740 !بااام 549 00:31:31,870 --> 00:31:33,160 !إبتعد! إبن العاهرة 550 00:31:33,160 --> 00:31:34,820 .إهدأو! أنا طبيب أمريكي 551 00:31:34,830 --> 00:31:35,990 من هو قائدك؟ 552 00:31:36,080 --> 00:31:37,070 مهلاً، ماذا حدث؟ 553 00:31:37,080 --> 00:31:41,530 أين قائدك؟ 554 00:31:43,040 --> 00:31:44,650 .أنا القائد 555 00:31:44,660 --> 00:31:46,370 !"أوه! كابتن "سوشي 556 00:31:46,370 --> 00:31:47,530 !"ساشيمي" 557 00:31:47,540 --> 00:31:50,150 !أنت وحميرك يجب أن تتحركوا 558 00:31:50,410 --> 00:31:52,740 !أو سأطلق النار 559 00:31:52,910 --> 00:31:55,320 ،لقد دخلت منطقتي العسكرية 560 00:31:55,540 --> 00:31:57,700 ،وقاطعت تدريبنا 561 00:31:58,040 --> 00:31:59,570 .وأغلقت على دبابتي 562 00:31:59,830 --> 00:32:00,660 دبابتك؟ 563 00:32:00,660 --> 00:32:01,650 .هذا هو الطريق للحمير 564 00:32:01,660 --> 00:32:03,070 يمكن لدبابتك الذهاب إلى .أي مكان تريـــــــد 565 00:32:03,080 --> 00:32:05,070 !أحب هذه الطريق. أيها الأحمق 566 00:32:05,080 --> 00:32:06,030 .أنا أحب هذه الطريق 567 00:32:06,040 --> 00:32:07,200 .مؤخرتي تحب هذه الطريق 568 00:32:07,200 --> 00:32:08,570 !إذاً سأطلق عليك 569 00:32:08,580 --> 00:32:11,160 !سوف أطلق النار عليك الاَن !أيـــــــــها الأحمق 570 00:32:11,620 --> 00:32:12,830 .هذا جواز سفري 571 00:32:13,330 --> 00:32:14,940 تريد أن تعرف من سوف يطلق النـــار؟ 572 00:32:15,950 --> 00:32:18,950 كيف تجرؤ على تهديدي بجواز سفرك الأمريكي؟ 573 00:32:18,950 --> 00:32:21,370 .أنا أهددك بجواز سفري الأمريكي 574 00:32:21,370 --> 00:32:23,200 !إن كنت تجرؤ على إطلاق النار عليّ 575 00:32:23,200 --> 00:32:24,530 !هيّا 576 00:32:25,080 --> 00:32:26,690 !أنت رجل صاحب مؤخرة مشعِّرة 577 00:32:26,700 --> 00:32:28,530 عليك أن تتبع مؤخرتي. حسناً؟ 578 00:32:28,540 --> 00:32:31,570 حميرك لا يملكون جواز سفر، صحيح؟ 579 00:32:31,750 --> 00:32:33,490 !سوف أطلق النار على حميرك 580 00:32:33,500 --> 00:32:35,780 .الجيش الأمبراطوري الياباني العظيم 581 00:32:36,080 --> 00:32:38,820 ماذا يفعلون مع مؤخرتين؟ 582 00:32:39,000 --> 00:32:41,410 ...مع دبابات صغيرة، قوات صغيرة 583 00:32:41,410 --> 00:32:45,450 دبابتي سوف تشحن الجميع ..."حتى تصل إلى "واشنطن 584 00:32:45,450 --> 00:32:46,240 !عظيم 585 00:32:46,250 --> 00:32:47,610 .ستدخل البيت الأبيض - !عظيم - 586 00:32:47,750 --> 00:32:49,080 ،أنت تعرف أنني مشغول جداً 587 00:32:49,080 --> 00:32:51,990 لكنني سأرسل مؤخرتي .لأنتظرك في البيت الأبيض 588 00:32:52,000 --> 00:32:56,160 !"أجل، "سايونارا 589 00:32:56,200 --> 00:32:59,650 !سايونارا"، إبن العاهرة" 590 00:32:59,950 --> 00:33:02,440 !إلى الأمام 591 00:33:02,750 --> 00:33:06,110 جواز السفر الأمريكي هو مجرد ورقة .ولكن يمكن أن يوقف القوات بأكملها 592 00:33:06,660 --> 00:33:09,700 نعم، لأن لدينا دبابات .أكبر، وجنود أكبر، يا رجل 593 00:33:09,700 --> 00:33:11,410 .اليابان ليست متحضّرة 594 00:33:11,410 --> 00:33:14,610 .لا، أنهم ليسوا كذلك 595 00:33:15,040 --> 00:33:17,530 .بمجرد أن يصابوا، سيتعلمون 596 00:33:19,830 --> 00:33:22,240 .شيّد "تشو" هذا التمثال من سيّدك 597 00:33:22,500 --> 00:33:25,740 كل سنة، هذا الجبل مليء .بالأشخاص الذين يشيّدون 598 00:33:25,790 --> 00:33:26,780 من؟ 599 00:33:26,790 --> 00:33:28,530 .تشو" ورجاله" 600 00:33:28,830 --> 00:33:31,740 ،يبقى "تشو" على ركبتيه لساعات .ويظل يبكي بعــــينيه 601 00:33:32,160 --> 00:33:34,370 الصحافة والأشخاص الذين .تأثروا بخدمته وإخلاصه 602 00:33:34,870 --> 00:33:36,950 .وهذا يجعلها تحظى بشعبية كبيرة 603 00:33:37,750 --> 00:33:39,450 ،لقد قتل ســيّدي 604 00:33:40,330 --> 00:33:42,360 .والاَن هو يحزن لــه 605 00:33:42,370 --> 00:33:45,200 .لكن لم يشك أحد في أنه قاتل 606 00:33:45,370 --> 00:33:46,410 إذاً، من هو القاتل؟ 607 00:33:46,620 --> 00:33:47,740 .أنت 608 00:33:48,700 --> 00:33:53,650 أنت لم تقتل سيّدك فحسب، بل .أصبحت كلباً يركع أمامه ايضاً 609 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 ،سيّدي 610 00:33:56,160 --> 00:33:57,320 .لقد عدت 611 00:33:58,450 --> 00:33:59,780 .سوف أنتقم لك 612 00:34:29,290 --> 00:34:31,490 ،لقد أنفجرت مثانة خنزيري 613 00:34:31,500 --> 00:34:32,830 !هذا مكلف! تدفع 614 00:34:32,830 --> 00:34:34,190 .اَسف - !أنت تدفع أفضل - 615 00:34:34,580 --> 00:34:37,870 ،البوب يذهب المثانة .وهنا يأتي المشتري 616 00:34:38,000 --> 00:34:39,360 .اَسف، أنا لا أريد شراء اللحوم 617 00:34:39,370 --> 00:34:40,700 إذاً لماذا قمت بذلك؟ 618 00:34:40,700 --> 00:34:42,570 .أنا فقط دفعت لقريبك - من؟ - 619 00:34:42,580 --> 00:34:45,620 .رجل طويل القامة - !أنا أنحف شخص في عائلتي - 620 00:34:45,830 --> 00:34:48,410 لقد خدعت من قبل مدمن !مخدرات. أقبض عليه 621 00:35:08,080 --> 00:35:09,080 !أموالي 622 00:35:09,330 --> 00:35:11,070 .لقد أعطيتهم كل أموالك 623 00:35:11,910 --> 00:35:13,450 .لكن يمكنني إعطائك محفضتك 624 00:35:15,120 --> 00:35:18,080 ،أنقذت حياة واحدة .أنقذت العالم كلهُ 625 00:35:18,290 --> 00:35:22,700 .شكراً لك، يا أخي لقد سددت دين الشهر الماضي 626 00:35:22,700 --> 00:35:25,040 .وأدفع ثمن الشهر المقبل أيضاً 627 00:35:25,370 --> 00:35:27,160 ،اليوم، جلبت لنا الثروة معاً 628 00:35:27,370 --> 00:35:29,910 .سنظل أصدقاء في الحياة القادمة 629 00:35:30,580 --> 00:35:33,190 .ستحصل على وقت كافي لتعلم اليابانية 630 00:35:33,500 --> 00:35:35,950 .ستحصل على وقت كافي للدراسة 631 00:35:36,580 --> 00:35:38,790 ...كم هو عظيم ذلك 632 00:35:39,040 --> 00:35:40,990 .إرجع أموالي، بسرعة 633 00:35:41,000 --> 00:35:42,610 !مرحباً - !بدون حقن - 634 00:35:42,620 --> 00:35:43,910 !تلك أموالي 635 00:35:43,910 --> 00:35:45,030 !بدون حقن 636 00:35:45,040 --> 00:35:48,230 لا توجد عمليات إسترداد المبالغ .لكن يمكننا أن نقدم لك حقنة كل يوم 637 00:35:49,000 --> 00:35:50,660 !كيف تجرؤ على حقني 638 00:35:53,040 --> 00:35:56,700 !سوف أرتب لك 639 00:35:57,750 --> 00:35:59,360 ،هذا الشاب وسيم 640 00:36:00,370 --> 00:36:01,830 .سيئ للغاية أنت مدمن 641 00:36:03,560 --> 00:36:04,930 !إمرأة جمـــيلة 642 00:36:05,790 --> 00:36:07,650 .ولكنكِ معاقة 643 00:36:43,700 --> 00:36:44,910 دراجة السيّد "بان"؟ 644 00:36:46,200 --> 00:36:47,030 !غير صحيح 645 00:36:47,040 --> 00:36:50,580 ،"هذا يخص السيّد "ريجينالد .مدرس الأمبراطور الأخـــير 646 00:36:51,040 --> 00:36:53,870 سلمها للطالب المفضل لديه، أليس كذلك؟ 647 00:36:55,410 --> 00:36:56,950 .صحيح 648 00:36:57,160 --> 00:37:03,820 يجب أن يكون هذا مقر إقامة الناقد ."السينمائي الأعلى السّيد "المقلاة 649 00:37:04,950 --> 00:37:05,990 .خطأ مرة أخرى 650 00:37:06,000 --> 00:37:08,530 هذا هو متجر خياط السيّدة ."قوان تشيـــاو هونغ" 651 00:37:08,540 --> 00:37:09,780 هل أستطيع الحصول على بعض الماء؟ 652 00:37:09,790 --> 00:37:11,200 ."رجاءاً، أدخل، سيد "الشباب 653 00:37:11,200 --> 00:37:12,190 .لا تتردد في النظر حولك 654 00:37:12,200 --> 00:37:13,530 .سأصنع لك بعض الشاي 655 00:37:14,370 --> 00:37:16,360 !الخط من اَخر أمبراطور 656 00:37:16,370 --> 00:37:17,990 .صديق قديم. مدرب قديم 657 00:37:19,870 --> 00:37:20,950 !دراجة نارية 658 00:37:22,370 --> 00:37:24,280 هل تصنع الأزياء لــ "أوبرا بكين"؟ 659 00:37:24,290 --> 00:37:27,200 .أنه أسبوع الموضة في باريس 660 00:37:27,200 --> 00:37:28,820 .أعتقد أن هذا ينتمي للأمبراطور 661 00:37:28,910 --> 00:37:31,570 .جلالة الملك الاَن مع الشعب الياباني 662 00:37:31,580 --> 00:37:33,990 ...لكن السيّد "عزيزي ريجنالد"، تابع 663 00:37:34,000 --> 00:37:37,030 رفع علم "تشينغ" في .الجزيرة بأسكتلندا 664 00:37:37,790 --> 00:37:40,860 .المواد وغرز جميلة جداً 665 00:37:42,370 --> 00:37:44,080 أين أنا بحق الجحيم؟ 666 00:37:44,370 --> 00:37:45,830 هل أتيت إلى المكان الخطأ؟ 667 00:37:46,350 --> 00:37:47,970 .المكان صحيح، الملابس خاطئة 668 00:37:50,160 --> 00:37:52,740 ،"ملكة جمال "تانغ .الدعوة جاهزة 669 00:37:52,750 --> 00:37:54,950 سأعطيه رداء الأمبراطور .عندما يكون جاهزاً 670 00:37:55,450 --> 00:37:56,450 .شكراً لك 671 00:37:58,540 --> 00:38:00,990 هل هذا كل شيء لكِ؟ 672 00:38:01,000 --> 00:38:03,160 .نعم، أنا دائماً أحب ملابس الرجال 673 00:38:03,790 --> 00:38:06,780 أتتذكر ما كنت أرتديه عندما أعطيتني حقنتي؟ 674 00:38:07,700 --> 00:38:10,410 مثيرة... أتذكر 69؟ 675 00:38:10,870 --> 00:38:12,700 حقاً؟ 676 00:38:13,160 --> 00:38:14,650 .النمط الصيني 677 00:38:17,620 --> 00:38:20,910 .يمكنك الاَن النزول على الدرج !تقدم 678 00:38:20,910 --> 00:38:24,030 !أنا اَخذ الملابس. عمل جيّد 679 00:38:24,290 --> 00:38:25,290 .أنتم مرحب بكم جداً 680 00:38:25,620 --> 00:38:28,080 هل قابلتَ؟ أفضل خياط ."في "بيبنج 681 00:38:28,290 --> 00:38:29,370 ."قوان تشياو هونغ" 682 00:38:29,660 --> 00:38:30,740 ."اَنسة "غوان 683 00:38:33,330 --> 00:38:35,660 أنت الشخص الذي أبحث ."عنه "قوان هونغ 684 00:38:35,660 --> 00:38:37,320 ."اَنسة "غوان 685 00:38:37,620 --> 00:38:38,530 ،"اَنسة "غوان 686 00:38:38,540 --> 00:38:40,700 .أرجوك سامحيني على وقاحتي 687 00:38:40,950 --> 00:38:41,910 هل ألتقينا؟ 688 00:38:41,910 --> 00:38:44,320 .نعم. لا ينبغي أن أتصل بك 689 00:38:44,330 --> 00:38:45,360 .أنا شخص معاق 690 00:38:45,370 --> 00:38:47,200 تحتاج فقط إلى إعادة تأهيل .بعد جراحـــة القدم 691 00:38:47,200 --> 00:38:49,490 .لهذا السبب أنا هنا .أنا طبيب 692 00:38:49,500 --> 00:38:50,780 أي نوع من الأطباء؟ 693 00:38:50,790 --> 00:38:51,450 .النسائــي 694 00:38:51,450 --> 00:38:53,160 ،"سيّد "بان .لقد حان الوقت لضيوفنا بالخروج 695 00:38:53,580 --> 00:38:55,070 .سيّد "الشباب"، رجاءاً، غادر 696 00:38:55,080 --> 00:38:57,320 .أنا طبيب في مستشفى الإتحاد 697 00:38:57,620 --> 00:38:58,910 .الدكتور "هاندلر"، هو والدي 698 00:38:58,910 --> 00:39:00,240 ...أنت تستخدم المخدرات 699 00:39:00,660 --> 00:39:02,450 .لأنك تعتقد أنك إبن أمريكي 700 00:39:03,370 --> 00:39:05,110 .أنا لا أخدم المدمنين 701 00:39:06,330 --> 00:39:07,110 .أنا حقاً طبيب 702 00:39:07,120 --> 00:39:08,950 .أبتعد - !سيّدي، رجاءاً - 703 00:39:08,950 --> 00:39:10,110 .من فضلك لا تناديني سيّدي 704 00:39:10,120 --> 00:39:11,610 ...هذا سوء فهم 705 00:39:11,830 --> 00:39:14,240 !مهلاً، لا يمكنك الذهاب للطابق العلوي 706 00:39:16,950 --> 00:39:17,950 !"قوان هونغ" 707 00:39:18,290 --> 00:39:19,290 !سيّدتي 708 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 !سيّدتي 709 00:39:23,450 --> 00:39:24,450 !"قوان هونغ" 710 00:39:26,040 --> 00:39:27,040 !سيّدتي 711 00:39:27,410 --> 00:39:28,410 .أنا هنا 712 00:39:29,870 --> 00:39:31,080 متى ستنزلي؟ 713 00:39:31,750 --> 00:39:33,030 .أنا لم أصعد أبداً 714 00:39:33,830 --> 00:39:35,110 لماذا لم أراك؟ 715 00:39:36,040 --> 00:39:37,150 .أنا دائماً هنا 716 00:39:37,910 --> 00:39:38,910 حقاً؟ 717 00:39:40,790 --> 00:39:41,870 ماذا تفعلين؟ 718 00:39:42,660 --> 00:39:43,650 .والدي يحترمكِ كثيراً 719 00:39:43,660 --> 00:39:46,370 لقد قال أنكِ أول إمرأة تقوم .بتصحيح أقدامك المربوطة جراحياً 720 00:39:46,370 --> 00:39:47,110 وقال أن حلمك هو الجري 721 00:39:47,120 --> 00:39:49,520 ،لكن هذه الطريقة خاطئة .يمكن حتى تجعلك غير قادرة على المشي 722 00:39:49,750 --> 00:39:53,530 ...أنتِ بحاجة إلى إجراء عملية 723 00:39:54,830 --> 00:39:56,780 .أو تصبحي معوقة 724 00:39:56,790 --> 00:39:58,570 ...تناول بعض الشاي أولاً - .هذا أمر فضيع - 725 00:39:58,580 --> 00:40:00,280 .قبل أن تصبح مشلولاً 726 00:40:03,120 --> 00:40:04,740 !إستخدم كوب 727 00:40:05,290 --> 00:40:06,650 .اَسف، اَسف 728 00:40:08,410 --> 00:40:10,610 يقول المعلم أن إعادة التأهيل .لا تقل أهمية عن الجراحة 729 00:40:10,660 --> 00:40:12,320 .أتركِ قدميك لي 730 00:40:18,330 --> 00:40:20,030 يسقط المال من السماء؟ 731 00:40:23,080 --> 00:40:24,530 .ربما تكون هلوسة 732 00:40:27,120 --> 00:40:28,950 .أنتي تشبهي توأم أختي 733 00:40:29,950 --> 00:40:33,450 مع المخدرات، نبدو .جميعاً مثل أخوتك 734 00:40:35,200 --> 00:40:37,410 .المال لا يسقط من السماء 735 00:40:37,410 --> 00:40:39,240 .هذا هو الدفع للشاي والملابس 736 00:40:39,250 --> 00:40:40,110 من من؟ 737 00:40:40,120 --> 00:40:41,120 .طار بعيداً 738 00:40:41,660 --> 00:40:43,280 !طريقة حديثة جداً للدفع 739 00:40:44,370 --> 00:40:45,700 ،أفضل خيّاط 740 00:40:45,910 --> 00:40:47,900 هل يمكن أن تجعليني شيء مميّز؟ 741 00:40:48,000 --> 00:40:49,530 ما هذا؟ 742 00:40:49,540 --> 00:40:52,570 ،عباءة غير مرئيـــة .لذلك لا أحد يستطيع أن يراني 743 00:40:53,830 --> 00:40:56,570 أترى ذلك، هل هذا ما تبحث عنه؟ 744 00:40:58,790 --> 00:40:59,990 !ها هو 745 00:41:00,250 --> 00:41:01,910 هل صنعتها لي حقاً؟ 746 00:41:01,910 --> 00:41:05,330 في "بيبنج"، ليس فقط .أنت الذي لا يريد أن يُرى 747 00:41:05,330 --> 00:41:07,690 .أنا لن أفعل أشياء مشبوهة 748 00:41:07,700 --> 00:41:11,820 ،هذا الرجل ذو المظهر الجميل .عار أن تبين أنك مدمــــن 749 00:41:12,830 --> 00:41:13,990 .أنا لا أستعمل المخدرات 750 00:41:14,250 --> 00:41:15,580 !أنا لستُ مدمـــن 751 00:41:15,580 --> 00:41:18,490 أنتي لا تعرفي كم أنا اكره .الأفيون ومزارعـــيه 752 00:41:18,500 --> 00:41:20,360 !خاصة اليابانيين 753 00:41:20,660 --> 00:41:22,150 ،يوم واحد 754 00:41:22,290 --> 00:41:23,820 .سأتخلص منهم جميعاً 755 00:41:23,830 --> 00:41:24,990 ..."الشاب، الدكتور "هاندلر 756 00:41:26,870 --> 00:41:29,740 .الرجل الحقيقي لا يفتخر أبداً 757 00:41:29,750 --> 00:41:31,410 .أنا أتكلم من قلبي 758 00:41:31,870 --> 00:41:33,610 ،تحت سور المدينة 759 00:41:33,620 --> 00:41:35,740 يوجد مستودع مليء .بالأفيون الياباني 760 00:41:36,160 --> 00:41:38,490 .إذا أستطعت فقط أحرقه 761 00:41:39,080 --> 00:41:40,440 .حسناً، سأذهب الاَن 762 00:41:42,330 --> 00:41:43,780 ماذا تنتظر؟ 763 00:41:49,080 --> 00:41:50,410 ماذا تنتظر؟ 764 00:41:54,830 --> 00:41:56,530 .في إنتظارك لحرق مستودع الأفيون 765 00:42:00,290 --> 00:42:01,650 .أنتِي لا تبدين وكأنك خيّاط 766 00:42:02,540 --> 00:42:04,120 .وأنت لا تتصرف مثل الطبيب 767 00:42:54,950 --> 00:42:58,570 ،إذا أعتدت عليـــهم .فإنهم ينسون موقفهم 768 00:42:58,580 --> 00:43:02,120 ولكن إذا حافظت على المسافة .الخاصة بك، فإنها تتفكك 769 00:43:02,120 --> 00:43:03,450 ،"قال "كونفوشيوس 770 00:43:03,450 --> 00:43:08,070 من بين جميع الناس في العالم، فأن الشابات .والشبان هم الأكثر صعوبة في البقاء بالمنزل 771 00:43:08,080 --> 00:43:10,190 ،وإذا أعتدت عليهم .فأنهم ينسون موقفهم 772 00:43:10,200 --> 00:43:12,240 ولكن إذا حافظت على المسافة .الخاصة بك، فإنها تتفكك 773 00:43:12,250 --> 00:43:15,910 ماذا يعني بالنساء والرجال التافهين؟ 774 00:43:16,660 --> 00:43:23,280 .كان يتحدث عن محظياته وعبيده 775 00:43:24,450 --> 00:43:27,320 .هل هو صعب؟ هذه هي المشكلة 776 00:43:27,330 --> 00:43:29,690 .ليس لي 777 00:43:29,700 --> 00:43:32,620 .أنت لست متزوج حتى الاَن 778 00:43:34,080 --> 00:43:35,440 .طفل واحد، وهذا هو نعمة الله 779 00:43:35,450 --> 00:43:37,610 ،بعد واحد يأتي إثنين .وبعد إثنين يأتي ثلاثة 780 00:43:37,620 --> 00:43:39,330 .بعد ثلاثة جاء عشرة ألاف 781 00:43:39,750 --> 00:43:42,660 لذلك، كان للأمبراطور .عشرة ألاف من الزوجات 782 00:43:45,250 --> 00:43:47,830 أنا لم أرى قط 783 00:43:47,830 --> 00:43:53,530 شخص يحب الفضيلة .كما يحب الجمال 784 00:43:53,540 --> 00:43:56,200 أنا لم أرى قط 785 00:43:56,200 --> 00:44:01,900 شخص يحب الفضيلة .كما يحب المال 786 00:44:02,120 --> 00:44:05,190 عندما يكون الرجل أربعين 787 00:44:05,200 --> 00:44:08,530 ،أشياء كثيرة لا تحبها 788 00:44:08,540 --> 00:44:12,080 .سوف يفعل دائماً ما هو عليه 789 00:44:12,160 --> 00:44:15,120 ...أنا لم أرى قط 790 00:44:29,040 --> 00:44:31,030 !أبي، لقدت عدت 791 00:44:31,660 --> 00:44:34,950 .أبي، أنا... عدت 792 00:44:38,540 --> 00:44:41,980 .رجل يحتاج إلى ملابس مناسبة 793 00:44:42,000 --> 00:44:43,360 السيّدة "تانغ"؟ 794 00:44:43,370 --> 00:44:45,610 ،إذا لم يكن هذا القماش كافياً .يمكنني إرسال المزيد 795 00:44:45,750 --> 00:44:48,200 لا بأس رفض الخيّاط .أن يجعلني أرتديه 796 00:44:48,200 --> 00:44:51,240 لا تخف، خياط جيّد يوجد ."العشرات منهم في مدينة "بيبنج 797 00:44:52,500 --> 00:44:54,240 .شكراً لكِ - .لا تحتاج إلى أن تكون مهذباً معي - 798 00:44:54,250 --> 00:44:55,660 .لديّ معروف لأطلبه في المقابل 799 00:44:55,870 --> 00:44:57,240 .الدكتور "المعالج" غالباً ما يذهب للحزب 800 00:44:57,250 --> 00:44:59,330 سوف تعتني بحقنتي من .الاَن فصاعـــــداً 801 00:44:59,330 --> 00:45:00,320 ما الحزب؟ 802 00:45:00,330 --> 00:45:01,910 .حفلة البريّة 803 00:45:01,910 --> 00:45:02,990 مثير للأشمئزاز؟ 804 00:45:03,580 --> 00:45:04,570 لم تكن أبداً؟ 805 00:45:04,580 --> 00:45:06,570 ...أوه، لا 806 00:45:06,580 --> 00:45:07,440 .إنه بارد جداً 807 00:45:07,450 --> 00:45:10,160 لماذا كل الرجال الأجانب ،يريدون ممارسة الجنس 808 00:45:10,370 --> 00:45:13,280 وجميع الرجال الصينيين يريدون العرش؟ 809 00:45:13,290 --> 00:45:15,700 ربما كل النساء الصينيّات تريد أن تكون إمبراطوريات؟ 810 00:45:15,700 --> 00:45:17,360 هل تعتقد أنني يمكن أن أكون الإمبراطورة؟ 811 00:45:17,950 --> 00:45:19,490 .عليكِ أن تسألي رجلك 812 00:45:19,500 --> 00:45:21,200 ،لا أهتم كيف يصبح الحال 813 00:45:21,330 --> 00:45:23,610 .لكن لديه طموحات كبيرة 814 00:45:23,790 --> 00:45:25,280 ،"وفقاً لسلالة "مينغ 815 00:45:25,290 --> 00:45:27,950 إذا مات الإمبراطور، كل .ما عنده يدفن معـــه 816 00:45:28,120 --> 00:45:30,030 .فقط مدخرات الإمبراطورة 817 00:45:30,290 --> 00:45:31,240 !أوه يا إلهي 818 00:45:31,250 --> 00:45:32,700 .يجب أن تكون الإمبراطوره 819 00:45:32,700 --> 00:45:33,780 .تماماً 820 00:45:33,790 --> 00:45:34,950 ،من البداية 821 00:45:35,250 --> 00:45:36,610 .أنا أعلم بأن روحك لطيفة 822 00:45:37,080 --> 00:45:38,080 !ساعدني 823 00:45:39,620 --> 00:45:40,620 ،ماذا عن هذا 824 00:45:41,160 --> 00:45:43,650 .يمكنني مساعدتكِ بطريقة علمية 825 00:45:43,660 --> 00:45:44,900 .نعم! أنا أؤمن بالعلـــم 826 00:45:45,120 --> 00:45:46,280 .أحترم العلم 827 00:45:47,040 --> 00:45:50,150 ولكن هل يستطيع العلم حقاً قياس مشاعر الإنســــان؟ 828 00:45:50,160 --> 00:45:51,370 !بالطبع 829 00:45:51,790 --> 00:45:53,370 يمكن للعلم إكتشاف الأكاذيب، أليس كذلك؟ 830 00:45:53,370 --> 00:45:54,200 ...نعم 831 00:45:54,200 --> 00:45:56,540 .بعد ذلك يمكنه أكتشاف المشاعر - !أنه منطقيّ - 832 00:45:56,540 --> 00:46:00,080 أعتقدتُ، يمكن أن أضيف القليل من .المكونات لـحقن مكافحة الشيخوخة 833 00:46:00,160 --> 00:46:04,110 بعد الحقن، سيطلق جسمكِ المزيد .من الدوباميــن والسيروتونيــن 834 00:46:04,290 --> 00:46:06,740 .تليها أكثر الأوكسيتوسين 835 00:46:06,750 --> 00:46:09,160 ثم عندما تمارس الجنس ،مع شريك حيـــاتك 836 00:46:09,330 --> 00:46:12,870 سوف يؤدي إلى إطلاق .الأكسيتوسين الذكري 837 00:46:12,870 --> 00:46:14,030 !الأكسيتوسين 838 00:46:14,040 --> 00:46:15,800 !هذا صحيح - ."لقد درستها في "كامبريدج - 839 00:46:16,370 --> 00:46:18,240 .هذا يبدو علميّاً جداً 840 00:46:18,620 --> 00:46:20,660 !دعنا نبدأ بذلك 841 00:46:22,620 --> 00:46:23,620 !هيّا 842 00:46:28,290 --> 00:46:29,990 لماذا أنا نائم؟ 843 00:46:30,290 --> 00:46:32,620 .مجرد إثارة جانبية - منذ متى وأنا خارج؟ - 844 00:46:33,660 --> 00:46:35,620 .أنه غروب الشمس بالفعل 845 00:46:35,620 --> 00:46:37,740 الشمس كانت قد غربت .عند وقت وصولك 846 00:46:42,910 --> 00:46:44,450 .لقد عاملتني بإحترام 847 00:46:44,450 --> 00:46:45,570 !لا، ليس بعد 848 00:46:45,580 --> 00:46:47,570 المربيّة الحادي عشر، كانت .تعتني بك طوال الوقت 849 00:46:47,580 --> 00:46:50,410 لقد نمت على سريرك وأنت .لم تعتدي عليّ 850 00:46:52,200 --> 00:46:55,780 .لم أكن ابداً ملوثة في حياتي 851 00:46:56,830 --> 00:46:57,940 .أنا اَسف 852 00:46:58,410 --> 00:46:59,820 ،لكن تذكري 853 00:47:00,370 --> 00:47:02,780 لا تستحمي لمدة إسبوع .بعد هذه الحقـــن 854 00:47:05,620 --> 00:47:07,740 من قام بهذا العلاج بالحجامة؟ 855 00:47:07,750 --> 00:47:09,200 .إنها متفاوتة 856 00:47:09,540 --> 00:47:10,620 كيف هي الأكواب المربعة؟ 857 00:47:11,370 --> 00:47:13,830 !"مجموعة نيموتو" 858 00:47:13,830 --> 00:47:15,320 من فعل هذا؟ 859 00:47:15,750 --> 00:47:17,240 سأقول لك بعد أن !تجعلني الإمبراطورة 860 00:47:17,250 --> 00:47:18,250 .تزوجني أولاً 861 00:47:18,500 --> 00:47:20,160 !أخرج 862 00:47:25,750 --> 00:47:26,950 ."السيدة "تانغ 863 00:47:27,290 --> 00:47:27,990 !أبقى بعيداً 864 00:47:28,000 --> 00:47:30,110 أبقى بعيداً؟ هل تقصديني؟ 865 00:47:30,660 --> 00:47:31,900 !أنا لا أتحدث معك 866 00:47:32,330 --> 00:47:33,240 ،"السيّدة "تانغ 867 00:47:33,250 --> 00:47:35,740 ،أنتي تعرفين عن الدواء .والحقن المضادة للشيخوخة 868 00:47:35,750 --> 00:47:37,360 ."سأعود إلى "أمريكا 869 00:47:37,540 --> 00:47:39,370 ...هل تستطيعي المجيء و - ."الدكتور "هاندلر - 870 00:47:39,540 --> 00:47:40,540 !أوه 871 00:47:40,580 --> 00:47:41,610 الرئيس "شو"؟ 872 00:47:41,620 --> 00:47:42,830 هل سترحل؟ 873 00:47:43,500 --> 00:47:44,410 .فقط لوقت قصير 874 00:47:44,410 --> 00:47:45,990 إبنك أيضاً؟ 875 00:47:46,620 --> 00:47:48,110 .لا، هو لم يذهب 876 00:47:48,120 --> 00:47:50,660 حسناً، إذاً دعني أتعامل معك .عند الإجتماع للعشاء 877 00:47:50,910 --> 00:47:52,650 ...بالتأكيد لا حاجة 878 00:47:52,660 --> 00:47:54,380 .ليلة الغد. في فندق جراند 879 00:47:54,790 --> 00:47:55,900 .سيّد "أيان" أيضاً 880 00:47:56,620 --> 00:47:57,950 .أراك لاحقاً 881 00:48:01,660 --> 00:48:02,660 !اللعنة 882 00:48:05,500 --> 00:48:06,530 ما الأمر؟ 883 00:48:06,750 --> 00:48:08,990 حدسي يخبرني أن .غطائك قد أنفجر 884 00:48:09,000 --> 00:48:11,740 دعوني لتناول العشاء غداً .من أجل قتلــك 885 00:48:11,750 --> 00:48:13,280 ،إذا كانوا يريدون قتلي 886 00:48:13,580 --> 00:48:15,070 .سأقتلهم أولاً 887 00:48:15,080 --> 00:48:17,110 .ليس على بعد 500 متر وأنت ميّت 888 00:48:17,120 --> 00:48:19,950 يمكن أن أكون عل بعد .قدم واحد منهم دون كشفي 889 00:48:22,950 --> 00:48:23,990 .العودة إلى العمل 890 00:48:24,000 --> 00:48:25,410 ...لديّ مريض - ما هذا؟ - 891 00:48:25,410 --> 00:48:28,950 شركات الطيران التي تختبر رحلاتها ."على الطريق من "بيبنج" إلى "نيويورك 892 00:48:28,950 --> 00:48:31,660 ،هناك رحلات في غضون يومين ."تعود إلى "نـــيويورك 893 00:48:31,660 --> 00:48:32,400 مرحباً؟ 894 00:48:32,410 --> 00:48:33,620 .مرحباً أيتها المؤخرة 895 00:48:34,160 --> 00:48:36,240 لماذا يوجد ختم على مؤخرة إمرأتي؟ 896 00:48:36,250 --> 00:48:39,320 .لقد سرق ختمي 897 00:48:40,000 --> 00:48:41,160 من قبل من؟ 898 00:48:41,790 --> 00:48:43,070 ."فنانون من "بيبنج 899 00:48:45,910 --> 00:48:48,950 !لقد أعدمته منذ وقت طويل 900 00:48:49,250 --> 00:48:51,530 .سيفي... مفقود أيضاً 901 00:48:52,250 --> 00:48:54,280 .سيفك مفقود 902 00:48:54,290 --> 00:48:58,740 ،على مؤخرة أمرأتي .أسمك وامض 903 00:49:00,660 --> 00:49:03,150 .شخص ما يستهدفني 904 00:49:07,500 --> 00:49:09,030 هل هذا السيّد "نيموتو"؟ 905 00:49:09,040 --> 00:49:10,120 السيّد "أيان"؟ 906 00:49:10,120 --> 00:49:11,120 .أنه أنا 907 00:49:15,910 --> 00:49:16,900 هل أنت وحدك؟ 908 00:49:16,910 --> 00:49:17,990 .أجل 909 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 وأنت؟ 910 00:49:19,910 --> 00:49:21,200 .وأنا أيضاً 911 00:49:22,700 --> 00:49:24,990 ،شخص ما سرق سيفي والختم 912 00:49:25,120 --> 00:49:27,700 أستخدم الختم في وضع علامة ."على مؤخرة نساء "تشو 913 00:49:27,700 --> 00:49:30,700 ،هو وإبنه واجها دبابتنا 914 00:49:30,870 --> 00:49:32,780 .عُطِلت تدريباتنا العسكرية 915 00:49:32,790 --> 00:49:35,670 هذا الشخص مازال حيّاً؟ - .لكن مستأجرك تخلص منه - 916 00:49:36,000 --> 00:49:36,980 ،"سيد "نيموتو 917 00:49:37,000 --> 00:49:40,070 الاَن ليس من السهل .التخلص من الأمريكيين 918 00:49:40,370 --> 00:49:42,490 ما هي معلوماتك؟ 919 00:49:42,500 --> 00:49:49,490 ،أستطيع أن أقول لكم خطتنا العسكرية .والمدينة التي سنهاجمها 920 00:49:49,500 --> 00:49:51,660 .هذا لا يساعد .شيانغ كاي شيك"، لا يناسبك" 921 00:49:52,250 --> 00:49:55,690 ثم ماذا عن القائمة السرّية 922 00:49:56,450 --> 00:49:59,410 لجميع الذين يعملون مع اليابان؟ 923 00:49:59,410 --> 00:50:01,740 .ذلك أفضل 924 00:50:01,750 --> 00:50:03,330 .أعطها لي الاَن 925 00:50:03,950 --> 00:50:05,690 .أقتل هذا الأمريكي أولاً 926 00:50:15,790 --> 00:50:19,280 .أخبر رجالك أن يتعقبوا كل ياباني 927 00:50:20,120 --> 00:50:21,030 .ماذا عن هذا إذاً 928 00:50:21,040 --> 00:50:23,320 لا يمكننا قتلهم جميعاً من أجلك؟ 929 00:50:23,410 --> 00:50:24,900 .القتل ليس عملك 930 00:50:25,200 --> 00:50:26,940 .متابعتها هي مهمتك 931 00:51:04,250 --> 00:51:05,330 أنظري! ما هذا؟ 932 00:51:05,330 --> 00:51:06,330 .دراجة 933 00:51:06,620 --> 00:51:07,330 !غير صحيح 934 00:51:07,330 --> 00:51:09,740 هذه هي اَلة إعادة التأهيل .التي صممتهـــا لكِ 935 00:51:11,120 --> 00:51:12,830 حقاً؟ ألست طبيب التوليد؟ 936 00:51:12,950 --> 00:51:13,950 !صحيح 937 00:51:14,000 --> 00:51:17,610 أعلم أن تمدد خارج القدمين .هو أكثر إيلاماً من الولادة 938 00:51:18,120 --> 00:51:20,610 .أنظري! سدادات فرنسية 939 00:51:20,620 --> 00:51:24,610 ضعي قدمكِ بالداخل سيتم .تمديدها توسيعها بالكامل 940 00:51:25,200 --> 00:51:27,660 !تجولي، وتجولي بثبات 941 00:51:27,830 --> 00:51:31,070 في نهاية المطاف سيتم .تعديل العظام والأوتار 942 00:51:31,500 --> 00:51:34,160 ،أضغطي بقوة لمدة ساعة .ثلاث مرات في اليـــوم 943 00:51:34,160 --> 00:51:35,700 .أضمن لكِ أنك ستمشين مثل الطائرة 944 00:51:35,700 --> 00:51:36,860 .ولن يتم شلّها مرة أخرى 945 00:51:37,080 --> 00:51:38,320 لماذا تهتم إذا كنت معاقه؟ 946 00:51:38,330 --> 00:51:39,410 .لأنني أهتم 947 00:51:39,410 --> 00:51:40,410 لماذا؟ 948 00:51:40,540 --> 00:51:43,860 ،لأنه عندما ألتقيت بك المرة الأولى .ناديتك بالشخص المعاق 949 00:51:44,040 --> 00:51:47,330 لماذا دكتور "هاندلر"، لم يخبرني أبداً أن لديه إبناً؟ 950 00:51:48,370 --> 00:51:49,370 !أجل 951 00:51:49,830 --> 00:51:52,190 .لقد فضل ألا يعلم أحد أنني كنت هناك 952 00:51:52,370 --> 00:51:54,050 ."لا يريدني أن أعود إلى "بيبنج 953 00:51:54,080 --> 00:51:55,740 ."الاَن، يريدني أن أعود إلى "نيويورك 954 00:51:56,080 --> 00:51:57,820 هل تعتقدي بأنه يجب أن أعود؟ 955 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 ...أعتقد 956 00:52:02,580 --> 00:52:03,940 .يجب أن تستمع إلى والدك 957 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 ...حقاً 958 00:52:05,700 --> 00:52:06,700 .يجب أن أذهب إذاً 959 00:52:06,950 --> 00:52:08,660 .ثلاثة أطفال على وشك الولادة 960 00:52:08,790 --> 00:52:09,650 .يجب أن أعود إلى مستشفى الإتحاد 961 00:52:09,660 --> 00:52:10,700 ...مهلاً، إنتظر 962 00:52:12,700 --> 00:52:13,820 ...قبعتك 963 00:52:13,830 --> 00:52:15,240 أحتفظي بها 964 00:52:15,450 --> 00:52:16,780 .أرتديها عن الركوب 965 00:52:17,750 --> 00:52:18,780 !إرفع يدك 966 00:52:20,200 --> 00:52:21,200 .تمتد بها 967 00:52:21,620 --> 00:52:22,620 .ألتف بها 968 00:52:23,540 --> 00:52:24,650 .سأصنع لك معطفاً 969 00:52:24,870 --> 00:52:26,030 .تعال وأحصل عليه بعد بضعة أيام 970 00:52:26,040 --> 00:52:27,820 .لا أستطيع قبول دراجتك مجاناً 971 00:52:52,330 --> 00:52:54,910 عندما أعطيت حقنة مضادة ،للشيخوخــــة لسيدتي 972 00:52:54,910 --> 00:52:57,280 هل هو على الجانب الأيسر أو الأيمن من الأرداف؟ 973 00:52:58,450 --> 00:53:00,940 إنها تأتي للحقن مرة .واحـــدة في الأسبوع 974 00:53:01,160 --> 00:53:03,450 ،على اليسار أسبوع واحد .على اليمين الأسبوع المقبل 975 00:53:03,450 --> 00:53:05,570 واَخر مرة، أي جانب كان عليه؟ 976 00:53:07,830 --> 00:53:08,820 .لا أستطيع التذكر 977 00:53:08,830 --> 00:53:10,070 هل كنت أنت من أعطاها الحقنة؟ 978 00:53:10,080 --> 00:53:11,660 !أنا لا أهتم بالتفاصيل 979 00:53:13,950 --> 00:53:14,780 ...ربما 980 00:53:14,950 --> 00:53:16,320 .اليسار؟ كما تحب 981 00:53:16,330 --> 00:53:17,330 .ربما في الوسط 982 00:53:19,540 --> 00:53:20,570 !"سيد "أيان 983 00:53:21,250 --> 00:53:22,030 .المعذرة 984 00:53:22,040 --> 00:53:23,950 !أعتقدتك رجل مهذب 985 00:53:25,370 --> 00:53:26,610 ،أنت بالفعل تستطيع رؤية مؤخرتها 986 00:53:26,660 --> 00:53:30,480 كيف تجرؤ على الإزدراء بأسم "نيموتو"؟ 987 00:53:30,500 --> 00:53:31,500 ماذا؟ 988 00:53:33,830 --> 00:53:36,070 .عزيزتي، دكتور "هاندلر" لا يتذكر 989 00:53:36,290 --> 00:53:38,370 إخلع سروالك وساعده 990 00:53:38,500 --> 00:53:39,910 !لتحديث ذاكرته 991 00:53:40,080 --> 00:53:42,690 !توقف عن هذا 992 00:53:43,290 --> 00:53:45,150 .دعنا نغيّر الموضوع 993 00:53:45,660 --> 00:53:48,980 .لا، لا تخلع بنطالك .أنا خجول جداً بالنظر لذلك 994 00:53:50,830 --> 00:53:52,610 .لكني لا أفهم 995 00:53:52,790 --> 00:53:54,030 ماذا فعلت مؤخرتها؟ 996 00:53:54,040 --> 00:53:55,530 ما الأسم؟ 997 00:53:55,540 --> 00:53:58,030 ،سرق شخص ما سيفي وختمي 998 00:53:58,200 --> 00:54:01,820 وأستخدم الختم بوضع علامة ."على مؤخرة السيدة "تانغ 999 00:54:01,830 --> 00:54:03,780 .من السهل حلها 1000 00:54:04,080 --> 00:54:06,030 ألا تعرف السيدة "تانغ" ذلك؟ 1001 00:54:06,580 --> 00:54:07,570 .أنا أفعل ذلك بنفسي 1002 00:54:07,580 --> 00:54:08,320 صحيح؟ 1003 00:54:08,330 --> 00:54:09,990 .إسمحوا لي أن أشرح 1004 00:54:10,750 --> 00:54:13,110 كان عندي الختم المنحوت لــ .نيموتو"، وقمت بأخذ نسخة منه" 1005 00:54:13,580 --> 00:54:15,490 .لقد ختمتها بنفسي 1006 00:54:15,500 --> 00:54:17,030 !أوه، شكرا للــه 1007 00:54:17,160 --> 00:54:20,330 ،قلت لك على السرير .الزواج مني أولـــاً 1008 00:54:21,120 --> 00:54:24,110 هل أنتي متأكده بأن من أعطاكِ الحقنة السيد "هاندلر"، وليس إبنه؟ 1009 00:54:24,450 --> 00:54:25,780 هل لديه إبن؟ 1010 00:54:25,790 --> 00:54:27,620 لماذا لم تقابله؟ - .لقد قابلتهُ - 1011 00:54:27,620 --> 00:54:30,410 .أتذكر صافحت يده في تلك الليلة 1012 00:54:30,410 --> 00:54:32,820 .يجب عليك تقديمه - .يجب أن يكون لديه نوبة ليلية - 1013 00:54:32,830 --> 00:54:34,320 .لم يغادر. أنا فقط 1014 00:54:34,620 --> 00:54:35,620 "سيد "أيان 1015 00:54:36,450 --> 00:54:38,280 ...تذكر ما ناقشناه على سور المدينة 1016 00:54:38,290 --> 00:54:40,120 !بالطبع، أتذكر 1017 00:54:45,870 --> 00:54:48,610 ...وأتسائل ما الذي يضغط على مؤخرتي 1018 00:54:50,410 --> 00:54:51,410 ،"دكتور "هاندلر 1019 00:54:52,040 --> 00:54:55,280 "أنت المسمى "مجموعة نيموتو .وصف على مؤخرة إمرأتي 1020 00:54:55,540 --> 00:54:56,700 !وتعتقد أنك يمكنك المغادرة؟ 1021 00:54:56,700 --> 00:54:58,160 .لا أفهم ما تقوله 1022 00:54:58,160 --> 00:55:00,620 أعني أنه لا يمكنكَ الذهاب .إلـــى أي مكـــان 1023 00:55:00,620 --> 00:55:01,660 .لا يمكنك الذهاب على الأطلاق 1024 00:55:01,660 --> 00:55:03,240 وماذا لو فعلت ذلك؟ 1025 00:55:03,500 --> 00:55:05,080 ماذا ستفعل؟ 1026 00:55:23,500 --> 00:55:24,700 ،"دكتور "هاندلر 1027 00:55:25,370 --> 00:55:29,360 ،إذا غادرت .سأفقد كبير الأطباء 1028 00:55:29,370 --> 00:55:30,740 .لقد كنتُ أشاهدك لفترة طويلة 1029 00:55:30,750 --> 00:55:32,080 ،بعد أن نجحت 1030 00:55:32,080 --> 00:55:34,190 .سأجعلك أول طبيب أمبراطوري 1031 00:55:34,200 --> 00:55:36,160 !قلت لك لا يمكنك الذهاب إلى اي مكان 1032 00:55:38,410 --> 00:55:39,650 .الشمبانيا بردت 1033 00:55:45,790 --> 00:55:48,400 كنت أتحدث بجدية مع .أعضـــاء حكومتي 1034 00:55:49,250 --> 00:55:50,740 .لقد قاطعتيني 4 مرات 1035 00:55:50,870 --> 00:55:53,110 .سيّدي، رجاءاً غادر 1036 00:55:53,500 --> 00:55:54,360 الشعب الفرنسي؟ 1037 00:55:54,370 --> 00:56:00,370 نحنُ لا نخدم الرجال الذين .يحرجون النســـاء 1038 00:56:00,370 --> 00:56:02,490 .ورئيسنا هو البلجيكي 1039 00:56:02,500 --> 00:56:03,610 .لقد أربكت أمرأتي 1040 00:56:03,620 --> 00:56:04,530 ما العمل معه؟ 1041 00:56:04,540 --> 00:56:05,530 .لقد قام بإهانة أمرأته 1042 00:56:05,540 --> 00:56:06,490 ما الأمر معك؟ 1043 00:56:06,500 --> 00:56:09,570 .إذا لم تغادر، سأتصل بالشرطة 1044 00:56:09,580 --> 00:56:11,990 .صه... أنا شرطي 1045 00:56:12,000 --> 00:56:13,610 .يقول أنه شرطي 1046 00:56:14,120 --> 00:56:16,160 !هذه هي الأرباع القانونية 1047 00:56:16,160 --> 00:56:17,720 تم تأجيرها لك من ."قبل حكومة "تشينغ 1048 00:56:17,750 --> 00:56:19,030 !هذا لا ينطبق عليّ 1049 00:56:19,410 --> 00:56:21,320 .بالأمس، وعدت بالزواج مني 1050 00:56:21,330 --> 00:56:24,120 لكنني لم أسمع سوى .مؤخرة"، منذ وصولنا" 1051 00:56:25,660 --> 00:56:27,950 هذا يجعلنا متعادلين، صحيح؟ 1052 00:56:29,000 --> 00:56:34,070 .أنتم جميعاً مجانين !فقط أنتظر 1053 00:56:39,330 --> 00:56:41,030 .صفعتك أيقضتني 1054 00:56:42,950 --> 00:56:44,160 ماذا قلت؟ 1055 00:56:45,580 --> 00:56:46,580 .مؤخرة 1056 00:56:48,250 --> 00:56:49,660 .قبلَ ذلك 1057 00:56:49,660 --> 00:56:50,740 .الزواج مني 1058 00:56:51,500 --> 00:56:52,950 .قبل ذلك - .الشمبانيا - 1059 00:56:54,330 --> 00:56:55,160 !نعم، هذا هو 1060 00:56:55,160 --> 00:56:55,870 .الشمبانيا 1061 00:56:55,870 --> 00:56:56,870 !خدمة 1062 00:56:58,660 --> 00:56:59,950 !هتاف 1063 00:56:59,950 --> 00:57:02,950 وأخيراً أقدر ما مروا عليه .أسلافي العظماء وكانوا عليه 1064 00:57:03,250 --> 00:57:04,780 ،عندما يصبح الذهاب صعباً 1065 00:57:04,790 --> 00:57:06,620 .أنظر إلى صورته 1066 00:57:10,040 --> 00:57:12,450 هناك لاجئون يستخدمون !البدلات الرسمـــية 1067 00:57:12,450 --> 00:57:15,070 !هذا الفندق لي 1068 00:57:15,080 --> 00:57:17,030 !أخرج! أخرج 1069 00:57:17,410 --> 00:57:19,280 أتريد أن ترى شيئاً مشعراً؟ 1070 00:57:19,290 --> 00:57:20,450 .حسناً إركب على هذه 1071 00:57:20,450 --> 00:57:22,320 ...دعني أقول لك شيئاً 1072 00:57:24,160 --> 00:57:26,320 !أبتعد من هناك 1073 00:57:26,330 --> 00:57:27,820 !إخرس 1074 00:57:29,410 --> 00:57:33,230 !فندق "جراند" ينتمي للأمريكان 1075 00:57:37,120 --> 00:57:39,950 .حسناً. حسناً 1076 00:57:39,950 --> 00:57:41,440 ...أستمعوا لي. صه 1077 00:57:41,790 --> 00:57:43,200 .هذا هو كله خطأي 1078 00:57:43,200 --> 00:57:45,820 .صديقي في حالة سكر 1079 00:57:45,830 --> 00:57:47,660 .يجب أن يغادر من "بيبنج" غداً 1080 00:57:47,660 --> 00:57:49,150 .من الواضح أنه مذهول 1081 00:57:51,500 --> 00:57:53,740 دعنا ننهي هذه الزجاجة؟ 1082 00:57:53,750 --> 00:57:56,280 .لديك دقيقتان 1083 00:57:56,290 --> 00:57:58,650 .واحد يكفي 1084 00:57:58,660 --> 00:58:01,830 !وداعاً! وداعاً 1085 00:58:02,040 --> 00:58:04,400 !الشمبانيا، الشمبانيا للجميع 1086 00:58:32,620 --> 00:58:34,740 لقد أحضرت "لي" إلى .المنزل دون معرفتي 1087 00:58:34,750 --> 00:58:37,860 وأنا أعلم، يمكنك إستخدام .الإنتقام لقتل عدوك 1088 00:58:37,870 --> 00:58:39,200 لماذا لا تفعل ذلك بنفسك؟ 1089 00:58:39,500 --> 00:58:41,580 سنوات من التحضير !للحظة واحدة من النصر 1090 00:58:41,580 --> 00:58:44,160 ،بيدقك سيرحل معي .تم تدمير خطتك 1091 00:58:44,160 --> 00:58:45,280 .لن يرحل معك 1092 00:58:45,290 --> 00:58:49,950 ،لقد أرسلت أدلة إلى الصحافة "مكالمة هاتفية واحدة، وتعرف كل "بيبنج 1093 00:58:49,950 --> 00:58:52,620 "الطبيب المعالج الشاب "لي .سيذهب للمنزل للحصول عى الإنتقام له 1094 00:58:52,620 --> 00:58:54,200 .لم يكن لديه خيار سوى الذهاب معي 1095 00:58:55,250 --> 00:58:56,280 ،"دكتور "هاندلر 1096 00:58:56,620 --> 00:58:59,580 .سوف تحصل عليه مقتولاً - !لا توجد فرصة - 1097 00:58:59,580 --> 00:59:02,900 جنودنا سيرافقوننا في الطريق .إلى الطائـــرة 1098 00:59:02,910 --> 00:59:05,030 ."نحنُ ذاهبون إلى "أمريكا" إلى "نيويورك 1099 00:59:06,870 --> 00:59:09,700 لقد كان من أجل مصلحته .جعلك والده 1100 00:59:10,700 --> 00:59:13,900 ."هذا حتى حصل على أسم "هاندلر 1101 00:59:14,120 --> 00:59:15,580 .لقد قمت بتمويلك منذ 15 عاماً 1102 00:59:15,830 --> 00:59:18,320 !أشتريت لك، أشتريت لك 1103 00:59:19,660 --> 00:59:21,030 !"يا سيد "شنك 1104 00:59:21,040 --> 00:59:23,400 كنت تعتقد أنك يمكن أن تشتري لنا بأموالك القـــذرة؟ 1105 00:59:23,410 --> 00:59:24,400 ،بالنسبة لي 1106 00:59:24,410 --> 00:59:25,450 ،الخطط الخاصة، وأنت 1107 00:59:25,450 --> 00:59:27,410 .تماماً مثل القردة المرتدية الملابس 1108 00:59:27,620 --> 00:59:29,490 .دكتور "هاندلر"، دعني أكون صريحاً 1109 00:59:29,830 --> 00:59:31,660 .لي" هو ملكي" 1110 00:59:32,000 --> 00:59:34,610 .أنا أستخدمه وأرشده 1111 00:59:34,620 --> 00:59:35,580 ترشده؟ 1112 00:59:35,580 --> 00:59:37,190 ماذا عن أبنائك؟ 1113 00:59:37,200 --> 00:59:38,530 .أنت تقودهم 1114 00:59:38,540 --> 00:59:40,740 توفي واحد في معركة على ،"يد "إله الحـــــرب 1115 00:59:40,750 --> 00:59:43,240 مات الأخرون في الحرب على .يد اليابانيين 1116 00:59:43,250 --> 00:59:44,580 أنت تقودهم، أليس كذلك؟ 1117 00:59:45,870 --> 00:59:47,030 ماذا تريد أن تقول؟ 1118 00:59:49,120 --> 00:59:50,240 ،"دكتور "هاندلر 1119 00:59:51,700 --> 00:59:53,690 .مات أبنائي من أجل بلدهم 1120 00:59:53,700 --> 00:59:58,490 .لا تهينهم أبداً 1121 00:59:58,500 --> 01:00:02,030 .أنت تعرف أنا دائما كنت احترمهم 1122 01:00:02,040 --> 01:00:03,450 !الذل والإهانة كان لك أنت 1123 01:00:03,750 --> 01:00:06,240 أنت تقودهم حتى الموت، وسوف ."تفعل الشيء نفسه مع "لي 1124 01:00:06,250 --> 01:00:07,910 لماذا تعيده للــــقتل؟ 1125 01:00:08,750 --> 01:00:11,610 .ليس هو، شخص اَخر سوف يفعل ذلك 1126 01:00:12,000 --> 01:00:15,440 .تشو" سيقتل "نيموتو" من أجله" 1127 01:00:15,660 --> 01:00:17,240 ثم يقتل "تشو"؟ 1128 01:00:17,370 --> 01:00:17,950 .لا 1129 01:00:18,290 --> 01:00:19,870 ."سوف تبادل "لي" مع "تشو" لقتل "نيموتو 1130 01:00:20,160 --> 01:00:20,870 ماذا؟ 1131 01:00:20,870 --> 01:00:22,580 "ثم سأسيطر على قوات "تشو .بمجرد أن يصبح عدواً لليابان 1132 01:00:22,580 --> 01:00:23,610 ماذا؟ 1133 01:00:24,120 --> 01:00:26,530 .أنت أسوأ مما ظننت 1134 01:00:26,540 --> 01:00:30,080 "سوف أتولى خطتك لــ "لي .وأدعه يقتل 1135 01:00:30,080 --> 01:00:31,990 !والقتل الأول ستكون أنت 1136 01:00:32,250 --> 01:00:34,200 صديقي العزيز، اَسف؟ 1137 01:00:34,500 --> 01:00:36,410 !قلت لك أول جريمة قتل ستكون أنت 1138 01:00:37,580 --> 01:00:38,910 .اَسف 1139 01:00:43,080 --> 01:00:44,160 .اَسف 1140 01:00:46,750 --> 01:00:50,440 ...أنا اَسف، أنا اَسف 1141 01:00:50,580 --> 01:00:52,820 "أنا اَسف، أنا اَسف" 1142 01:00:52,830 --> 01:00:56,030 ،أيها الأصدقاء الأعزاء" ".ورئيس "تشو" الكريـم 1143 01:00:56,290 --> 01:00:57,650 .أنا هذا 1144 01:00:58,000 --> 01:00:59,990 .أعترف بخطأي 1145 01:01:00,540 --> 01:01:01,990 ."لقد قتلت "باميلا 1146 01:01:02,000 --> 01:01:03,660 ."قال أنه قتل "باميلا 1147 01:01:03,950 --> 01:01:05,490 .أنا مزقتها 1148 01:01:05,750 --> 01:01:11,410 .أنا أحرقتها وأكلت أعضائها 1149 01:01:11,620 --> 01:01:13,910 ."لصرف إنتباه الرئيس "تشو 1150 01:01:14,250 --> 01:01:15,950 .تحت ذريعة الحقن 1151 01:01:16,290 --> 01:01:21,780 "لقد ختمت ختم "نيموتو ."على مؤخرة الاَنسة "تانغ 1152 01:01:22,120 --> 01:01:23,990 .أنا رجل مريض 1153 01:01:24,000 --> 01:01:25,360 .أرجوكم أنسوني 1154 01:01:25,370 --> 01:01:27,110 .الموت لن يحررني 1155 01:01:27,830 --> 01:01:29,690 ."هاندلر والاس" 1156 01:01:30,290 --> 01:01:31,400 .اليوم 1157 01:01:33,540 --> 01:01:35,570 .لم يسرق السيوف أو الأختام 1158 01:01:35,910 --> 01:01:40,490 لم يقم بوضع العلامة التجارية .لــمؤخرة "تانغ" أيضاً 1159 01:01:45,040 --> 01:01:48,030 ."كما أنه لن يقتل "باميلا 1160 01:01:52,370 --> 01:01:58,070 .لقد حلّ محلك 1161 01:02:01,000 --> 01:02:02,830 .أنا اَسف 1162 01:02:03,620 --> 01:02:05,110 .أنا المسؤول 1163 01:02:05,450 --> 01:02:07,360 !أنا قتلته 1164 01:02:07,370 --> 01:02:08,490 !كنتُ أنا 1165 01:02:08,500 --> 01:02:09,950 .أنا قتلته 1166 01:02:09,950 --> 01:02:11,820 !كنتُ أنا! كنتُ أنا 1167 01:02:11,830 --> 01:02:13,360 !كنتُ أنا - !كنتُ أنا - 1168 01:02:13,790 --> 01:02:15,740 !إنظر لحاله 1169 01:02:16,250 --> 01:02:18,660 .لقد قتلته بيدي 1170 01:02:20,700 --> 01:02:22,160 ،بروس"، عزيزي" 1171 01:02:22,290 --> 01:02:25,530 .اَمل ألا تسمع أبداً ما سأخبرك به 1172 01:02:25,910 --> 01:02:29,580 لكن الإجراءات الرهيبة والمواقف التي أتخذتها، قد غرقت بـــنا 1173 01:02:29,580 --> 01:02:31,910 يجعلني لا خيار أمامي .سوى قول الحقيقة 1174 01:02:32,580 --> 01:02:34,940 .السيّد "أيان"، هو رئيسك الحقيقي 1175 01:02:35,450 --> 01:02:37,790 .وهو أيضاً والدك بالتبنّي 1176 01:02:38,410 --> 01:02:39,450 ،من الاَن فصاعداً 1177 01:02:39,450 --> 01:02:42,240 .يجب أن تطيــعه .دون قيّد أو شرط 1178 01:02:42,870 --> 01:02:44,610 ،منذُ خمسة عشر 15 عاماً 1179 01:02:44,620 --> 01:02:46,860 ،في ليلة عيد ميلادك الثالث عشر 13 1180 01:02:46,870 --> 01:02:49,080 .الدكتور "هاندلر"، كان مخموراً 1181 01:02:49,540 --> 01:02:52,950 لقد كان السيّد "أيان"، هو من .سحب جسدك المحترق من النار 1182 01:02:53,540 --> 01:02:57,080 "أخذك السيّد "أيان .بين ذراعيه إلى المستشفى 1183 01:02:57,370 --> 01:03:01,780 في الواقع، كان السيّد "أيان" هو الذي ."رتبَ إعتمادك إلى الدكتور "هاندلر 1184 01:03:02,000 --> 01:03:03,950 ."وأرسلك إلى "أمريكا 1185 01:03:04,580 --> 01:03:06,070 وكانت تلك أمواله 1186 01:03:06,080 --> 01:03:08,660 التي أستخدمت للحصول على .أفضل تعليم تلقيته هناك 1187 01:03:09,750 --> 01:03:11,580 .الاَن أريدك أن تذهب إليه 1188 01:03:12,160 --> 01:03:16,910 ."إنظر إلى عينيه وناديه "أبي 1189 01:03:17,750 --> 01:03:20,780 ،أبي، أخبرني 1190 01:03:21,200 --> 01:03:22,820 ماذا عليّ أن أفعل الاَن؟ 1191 01:03:22,830 --> 01:03:28,450 كيف يمكنك أن تكون أحمق للغاية !"بسبب إمرأة وضعت عليها ختم بإسم "نيموتو 1192 01:03:28,450 --> 01:03:29,990 .كنتُ خارج إرادتي بسبب الأفيون 1193 01:03:30,120 --> 01:03:32,240 ،سرقتُ السيف، سرقت ُ الختم 1194 01:03:32,250 --> 01:03:33,280 .لقد ختمتُ على مؤخرتها 1195 01:03:33,290 --> 01:03:34,780 .كان كله بفعلتي 1196 01:03:35,080 --> 01:03:36,990 ،إذا قمت بعمل خطأ اَخر 1197 01:03:37,000 --> 01:03:39,160 .سوف تفقد والداً اَخر 1198 01:03:39,160 --> 01:03:40,780 إذا كنت تتصرف مثل ،هذا مرة أخرى 1199 01:03:40,790 --> 01:03:43,980 سأكون التالي الذي ينقاد .للموت من أجلــك 1200 01:03:44,000 --> 01:03:48,610 .نعم، أبي! سوف أطيعك دائماً 1201 01:03:48,830 --> 01:03:51,190 .جيّد، الاَن أغمض عينيـــكَ 1202 01:03:53,410 --> 01:03:54,450 .الاَن 1203 01:04:05,750 --> 01:04:06,530 لماذا أنا هنا؟ 1204 01:04:06,540 --> 01:04:08,620 .أريدك أن تبقى هنا 1205 01:04:09,040 --> 01:04:12,070 هذا المكان 108 متر فوق .مستوى سطح البحر 1206 01:04:12,080 --> 01:04:13,740 .لذلك أنا 38 متراً فوق سطح الأرض 1207 01:04:15,250 --> 01:04:17,450 من الاَن فصاعداً أريدك أن ترّن جرساً كل يوم 1208 01:04:17,450 --> 01:04:19,190 .لذلك أعرف أنك لا تزال على قيد الحياة 1209 01:04:19,790 --> 01:04:20,900 ،لكن تذكر 1210 01:04:20,910 --> 01:04:22,900 .لا تأتي تبحث عني .سأعثر عليك 1211 01:04:23,250 --> 01:04:23,980 .كرّر ذلك 1212 01:04:24,000 --> 01:04:25,950 .لا تأتي تبحث عني .سأعثر عليك 1213 01:04:25,950 --> 01:04:26,950 .جيّد 1214 01:04:40,160 --> 01:04:42,570 .هذا رسولي 1215 01:04:43,120 --> 01:04:44,490 .إفتحه 1216 01:04:45,950 --> 01:04:47,490 ،ثمانية عشر 18 قصيرة .ثمانية عشر 18 طويلة 1217 01:04:47,660 --> 01:04:48,990 .ثمانية عشر 18، ليست قصيرة أو طويلة 1218 01:04:49,200 --> 01:04:50,320 .عداد الجرس 1219 01:04:50,330 --> 01:04:52,280 ،يرّن مره كل أربع ساعات 1220 01:04:52,290 --> 01:04:53,120 فهمت؟ 1221 01:04:53,120 --> 01:04:54,120 !فهمت 1222 01:04:55,250 --> 01:04:56,410 ،في طريق العودة 1223 01:04:56,410 --> 01:04:58,620 شخص ما أعطى جدّي .زجاجة من هذا البراندي 1224 01:04:58,620 --> 01:05:01,610 .شرب الربع، وأعطاها لـأبي 1225 01:05:01,620 --> 01:05:04,740 يشرب والدي ربعاً اَخر .ويعطــيه لي 1226 01:05:04,750 --> 01:05:06,080 ،أنا أشرب الربع 1227 01:05:06,700 --> 01:05:09,120 .وأشاركه مع أبنائي الأثنين 1228 01:05:09,500 --> 01:05:11,160 !أبي، أنا إبنك 1229 01:05:11,160 --> 01:05:12,200 .ذلك جيّد 1230 01:05:16,200 --> 01:05:18,740 يقولون أن هذه زجاجة البراندي .عمرها 100 عـــام 1231 01:05:18,950 --> 01:05:22,070 ،إذا كنت تشرب هذا كثيراً كل يوم 1232 01:05:22,080 --> 01:05:23,360 .ينبغي لك أن تستمر شهرين 1233 01:05:23,370 --> 01:05:24,910 .في شهرين، سوف اَتي لك 1234 01:05:24,910 --> 01:05:28,150 ،إذا لم يكن الأمر كذلك .فقد أندلــعت الحرب 1235 01:05:28,160 --> 01:05:28,950 ،في هذه الحالة 1236 01:05:28,950 --> 01:05:30,490 !يمكنك القتل كما تريد 1237 01:05:30,660 --> 01:05:33,830 أقتل أكبر عدد من .الـ "نيموتوس" قدر المستطاع 1238 01:05:33,830 --> 01:05:37,070 أعتقدت أن قتله يمكن .أن يوقــف الحرب 1239 01:05:37,080 --> 01:05:38,660 ،إذا قتلت "نيموتو"، الاَن 1240 01:05:38,910 --> 01:05:40,530 ،الحرب ستنهار قريباً 1241 01:05:40,790 --> 01:05:43,120 .وسوف نتحمل مسؤولية كل شيء 1242 01:05:50,620 --> 01:05:51,780 !"السيّد "أيان 1243 01:05:54,830 --> 01:05:56,030 !"مرحباً العم "تشو 1244 01:05:56,200 --> 01:05:57,570 تعلم القيادة مع والدك؟ 1245 01:05:57,910 --> 01:05:59,200 .وقت النوم 1246 01:06:03,540 --> 01:06:04,240 .رفض 1247 01:06:04,250 --> 01:06:05,250 !نعم، سيّدي 1248 01:06:04,270 --> 01:06:06,390 (مركز شرطة بيبنج) 1249 01:06:06,080 --> 01:06:07,080 ."سيّد "أيان 1250 01:06:07,910 --> 01:06:09,650 .ما فعلته كان طفحاً كبيراً 1251 01:06:09,660 --> 01:06:11,200 .لقد كتبت مذكرة الإنتحار 1252 01:06:11,200 --> 01:06:12,860 .بصمات أصابعك موجودة في كل مكان 1253 01:06:13,750 --> 01:06:16,240 .هذا يجعلك المشتبه به الثاني 1254 01:06:16,750 --> 01:06:18,860 .إبنه هو المشتبه به الرئيسي 1255 01:06:18,870 --> 01:06:20,410 .الطريقة التي أراها، لدينا إتفاق 1256 01:06:21,000 --> 01:06:23,110 .هاندلر" ميت" 1257 01:06:23,950 --> 01:06:27,280 ."أنا أنتظر الرئيس "نيموتو 1258 01:06:27,950 --> 01:06:29,570 سأقضي على أي شخص 1259 01:06:29,950 --> 01:06:32,570 .أي شخص أجده في طريقي. أي أحد 1260 01:06:33,660 --> 01:06:35,150 هل تهددني؟ 1261 01:06:35,620 --> 01:06:37,610 !لا. أنت تهددني 1262 01:06:38,830 --> 01:06:40,110 ."أعطني "لي 1263 01:06:41,200 --> 01:06:43,290 ."أعطني رأس "نيموتو 1264 01:06:46,540 --> 01:06:47,820 هل يمكننا التحدث في العشاء؟ 1265 01:06:48,500 --> 01:06:49,500 .بالطبع 1266 01:06:50,790 --> 01:06:53,200 هل عينك أفضل؟ 1267 01:06:53,200 --> 01:06:54,690 .جيّد بما يكفي لرؤيتك 1268 01:06:56,790 --> 01:06:58,030 ،"أنت تعطيني "تيموتو 1269 01:06:58,040 --> 01:06:59,490 ."ثم أعطيك "لي 1270 01:06:59,500 --> 01:07:00,740 .كان هو، بعد كل شيء 1271 01:07:03,450 --> 01:07:04,450 ،أخي 1272 01:07:06,870 --> 01:07:08,200 ،دعني أذكرك 1273 01:07:08,870 --> 01:07:13,910 في المرة القادمة يمكن أن يكون .أكثر من مجرد عينيــك 1274 01:07:16,830 --> 01:07:18,490 ،الدليل هنا 1275 01:07:18,500 --> 01:07:19,830 .الاَن أحضره لي 1276 01:07:19,950 --> 01:07:22,040 ،بكل سرور 1277 01:07:22,290 --> 01:07:23,820 .لكنك ستوقفه 1278 01:07:23,830 --> 01:07:25,320 عمّا تتحدث؟ 1279 01:07:26,620 --> 01:07:28,360 ،عـــادةً 1280 01:07:29,500 --> 01:07:32,360 .يمكنني إستدعائه في أي وقت 1281 01:07:33,160 --> 01:07:34,120 .لكن الاَن، لا أستطيع ذلك 1282 01:07:34,120 --> 01:07:35,520 لماذا؟ - .لم يعد لديّ الجهاز الأدوات - 1283 01:07:35,660 --> 01:07:36,820 ما الأدوات؟ 1284 01:07:37,160 --> 01:07:38,200 ."حمامة "الرسول 1285 01:07:38,200 --> 01:07:39,280 أين هذا؟ 1286 01:07:39,620 --> 01:07:40,620 .أنت تطبخه 1287 01:07:43,750 --> 01:07:44,860 !"سيّد "أيان 1288 01:08:10,000 --> 01:08:11,780 .والدي لم ينتحر 1289 01:08:12,500 --> 01:08:14,490 ."لا يستطيع قتل "باميلا 1290 01:08:16,000 --> 01:08:17,910 .لقد قُتل 1291 01:08:22,080 --> 01:08:23,740 ،إذا لم تنتقم لوالدك 1292 01:08:25,370 --> 01:08:26,610 .إذهب بعيداً 1293 01:08:27,870 --> 01:08:30,530 .لا أريد أن أرى رجلاً يبكي كجبان 1294 01:08:30,750 --> 01:08:32,450 !أنا لست جباناً 1295 01:08:33,950 --> 01:08:34,950 إذاً من أنت؟ 1296 01:08:35,660 --> 01:08:37,070 ،إذ لم تكن جباناً 1297 01:08:37,830 --> 01:08:41,400 .عليك أن تقتل نفسك لتخليص نفسك 1298 01:08:44,500 --> 01:08:45,910 من أنتي؟ 1299 01:08:49,620 --> 01:08:51,160 كيف يمكنكِ أن تكوني قاسية جداً؟ 1300 01:08:52,700 --> 01:08:54,410 أولئك الذين ينتقمون يجب .أن يكونوا قاسيين 1301 01:08:55,910 --> 01:08:57,150 أنت خائف، أليس كذلك؟ 1302 01:08:58,410 --> 01:09:00,120 .إذاً سأنتقم له بنفسي 1303 01:09:00,910 --> 01:09:02,870 فقط لأنه شفى قدميك؟ 1304 01:09:03,790 --> 01:09:05,870 نعم، ليس هذا سبب كاف؟ 1305 01:09:06,290 --> 01:09:09,480 .لقد جعلني أؤمن بنفسي مرة أخرى 1306 01:09:09,500 --> 01:09:11,700 .لقد سمح لي بالركض مجدداً 1307 01:09:12,950 --> 01:09:14,410 ،فقط مع هذه الأقدام الراكضه 1308 01:09:14,410 --> 01:09:16,400 .يمكنني الحصول على إنتقامي 1309 01:09:18,700 --> 01:09:21,820 من الذي ختم على مؤخرتك؟ 1310 01:09:22,250 --> 01:09:23,660 .أخبرتك، أنا 1311 01:09:24,290 --> 01:09:26,200 .حسناً. دعونا نفعل ذلك بالطريقة الصحيحة 1312 01:09:26,620 --> 01:09:27,480 ،أيها الأولاد 1313 01:09:27,500 --> 01:09:28,610 .هنا واحد اَخر بالنسبة لك 1314 01:09:28,620 --> 01:09:30,110 !نعم، سيّدي 1315 01:09:32,790 --> 01:09:34,990 .أنا أعترف 1316 01:09:35,000 --> 01:09:36,530 .لقد كان الطبيب "هاندلر" الشاب 1317 01:09:36,540 --> 01:09:39,030 .لقد ختمني بيديه 1318 01:09:39,040 --> 01:09:41,740 قال أنها طريقة علمية .لمعرفة مشاعرك بالنسبة لي 1319 01:09:41,750 --> 01:09:44,360 .كنت أخشى أنك لن تتزوجني 1320 01:09:44,870 --> 01:09:46,330 ليست هذه هي طريقة .العودة إلى المنزل 1321 01:09:46,330 --> 01:09:47,280 .لن أذهب للمنزل 1322 01:09:47,290 --> 01:09:48,530 هل أنت خائف؟ 1323 01:09:48,540 --> 01:09:49,740 .لا أستطيع الذهاب للمنزل 1324 01:09:49,910 --> 01:09:51,400 من الذي يوقفك؟ 1325 01:09:51,410 --> 01:09:52,370 .لا تتبعيني 1326 01:09:52,370 --> 01:09:55,780 لماذا أوقفك؟ 1327 01:09:55,790 --> 01:09:56,820 .لا يمكنك المجيء ابعد من ذلك 1328 01:09:56,830 --> 01:09:58,310 كيف فكرت في نواياه؟ 1329 01:09:59,000 --> 01:10:00,910 هل أنت هارب؟ 1330 01:10:01,200 --> 01:10:02,200 !إرجعي 1331 01:10:28,790 --> 01:10:29,990 !"سيّد "بان 1332 01:10:31,580 --> 01:10:34,070 لا أستطيع أن اقول أنه هراء، دون مشاهدته؟ 1333 01:10:34,080 --> 01:10:35,910 لماذا يجب عليّ مشاهدة الفيلم؟ 1334 01:10:35,910 --> 01:10:36,450 !مفكك 1335 01:10:36,450 --> 01:10:38,190 لم أشاهد وما زلت أقول .أن الفيلم هراء 1336 01:10:38,200 --> 01:10:39,820 إذا أنا لم أشاهده .فهو بالتأكيد هراء 1337 01:10:39,830 --> 01:10:42,240 المخرج أحمق؟ 1338 01:10:42,250 --> 01:10:45,780 ،حتى لو كان كالخصي .أعرف الكثير عن محبة المرأة 1339 01:10:46,250 --> 01:10:49,530 هل تحتاج الصين إلى مفك البراغي؟ 1340 01:10:49,910 --> 01:10:51,530 .الصين تحتاج أفلام 1341 01:10:54,660 --> 01:10:55,990 .تلك المرأة هي لك 1342 01:10:56,750 --> 01:10:58,700 ،أعطها بذرة 1343 01:10:58,700 --> 01:11:00,240 .ستعطيك طفلاً 1344 01:11:00,750 --> 01:11:02,610 ،أعطها منزل 1345 01:11:02,620 --> 01:11:04,490 .ستعطيك وطن 1346 01:11:05,200 --> 01:11:06,940 ،أعطها إبتسامة 1347 01:11:07,950 --> 01:11:09,860 .ستعطيك قلب 1348 01:11:10,450 --> 01:11:12,690 ،"لقد ختمتني بإسم "نيموتو 1349 01:11:13,370 --> 01:11:16,610 .ختمت أسمي ألاف المرات 1350 01:11:17,750 --> 01:11:19,660 هل عرفتِ مشاعرك الحقيقية؟ 1351 01:11:19,660 --> 01:11:20,870 .بالفعل 1352 01:11:21,330 --> 01:11:23,030 .تشو"، أحمق" 1353 01:11:23,250 --> 01:11:25,450 لقد أصبح التاريخ. أريد أن .أخدمكم يا صاحب الجلالة 1354 01:11:25,700 --> 01:11:28,570 أشتريت جزيرتين في جنوب ."جزر المالديف" 1355 01:11:28,790 --> 01:11:30,530 صديقي في المدرسة من كامبريدج"، أخبرني أن" 1356 01:11:30,540 --> 01:11:32,700 .عصر جليدي جديد قادم قريباً 1357 01:11:32,700 --> 01:11:34,660 سوف يستمر مستوى سطح .البحر في الإنخفاض 1358 01:11:35,830 --> 01:11:39,070 سوف تصبح هاتان الجزيرتان أكبر وأكبر 1359 01:11:39,620 --> 01:11:41,280 ."حتى الإنضمام أخيراً إلى "أستراليا 1360 01:11:41,790 --> 01:11:42,700 ،في ذلك الوقت 1361 01:11:42,700 --> 01:11:44,660 .نصف الكرة الجنوبي سيكون لنا 1362 01:11:44,950 --> 01:11:50,070 .يمكننا التشمس وتحميم الأطفال كل يوم 1363 01:11:50,370 --> 01:11:52,830 .سنضع قريباً أمة جديدة بالكامل 1364 01:11:53,120 --> 01:11:55,080 ."مملكة الهاندلر" 1365 01:11:55,290 --> 01:11:57,900 .اَسف لا أستطيع المغادرة 1366 01:11:59,370 --> 01:12:01,160 بسب تلك الخيّاطه؟ 1367 01:12:01,660 --> 01:12:05,480 .لأن عدوي اللدود قتل عائلتي بأكملها 1368 01:12:05,500 --> 01:12:06,740 .سوف أساعدك على الإنتقام 1369 01:12:07,540 --> 01:12:08,450 .لا، لا يمكنكِ ذلك 1370 01:12:08,450 --> 01:12:09,990 لمَ لا؟ 1371 01:12:10,910 --> 01:12:11,910 .أخبرني 1372 01:12:12,750 --> 01:12:17,320 .لقد قتل سيّدي، وعائلته بأكملها 1373 01:12:18,450 --> 01:12:19,990 .كلانا تبنّينا من بواسطة السيّد 1374 01:12:21,330 --> 01:12:22,910 ."إسمه "تشو تشيان لونغ 1375 01:12:28,660 --> 01:12:30,120 ما المال؟ 1376 01:12:30,330 --> 01:12:32,280 ،إذا كنت تعتقد أن الأمر يتعلق بالمال 1377 01:12:32,290 --> 01:12:33,950 .إذاً نحنُ لسنا أصدقاء 1378 01:12:33,950 --> 01:12:36,110 .لا تتحدث معي عن المال 1379 01:12:36,410 --> 01:12:38,280 ،سيّد "ريجنالد" أعتاد أن يقول 1380 01:12:38,290 --> 01:12:40,030 :"هناك ثلاثة أشياء لـ "سولي 1381 01:12:40,200 --> 01:12:41,610 .الأول هو الفيلم 1382 01:12:41,620 --> 01:12:43,330 .الثاني هو الفيلم 1383 01:12:43,870 --> 01:12:45,490 أين هو؟ - ماذا؟ - 1384 01:12:46,290 --> 01:12:48,530 الثالث هو الفيلم. أنت تعرف؟ - أين هو؟ - 1385 01:12:48,540 --> 01:12:50,200 .عرض فيلمي - !أغلق الهاتف - 1386 01:12:50,200 --> 01:12:52,070 ،إذا سمعوكِ أنكِ تسيئي معاملتي 1387 01:12:52,080 --> 01:12:54,290 .لا أحد سيرغب بمشاهدة عروضي 1388 01:12:54,290 --> 01:12:55,780 .أنا صديق والدك 1389 01:12:55,790 --> 01:12:57,320 .أنا هنا لإنها أعمال والدكِ 1390 01:12:57,330 --> 01:13:00,400 أتجنب المشاكل، ولكنكِ تأخذي طبيب الولادة إلى منزلـــك 1391 01:13:00,410 --> 01:13:01,450 .لرعاية قدميكِ 1392 01:13:01,450 --> 01:13:03,870 .أشعر بالخجل منكِ 1393 01:13:03,870 --> 01:13:07,570 ...أشعر بالحزن على والدكِ وعلى نفسي 1394 01:13:07,580 --> 01:13:08,580 .تعال هنا 1395 01:13:09,370 --> 01:13:10,370 .توقف 1396 01:13:11,000 --> 01:13:12,200 هل يمكنك إيقاف هذا الهراء؟ 1397 01:13:12,200 --> 01:13:14,990 ما هذا الهراء؟ أنا فقط ...أكتب مراجعات الأفلام 1398 01:13:15,000 --> 01:13:17,110 ،أنت لا تشاهد الأفلام .وأنت بالأصل أميّ 1399 01:13:17,120 --> 01:13:17,980 .ناقد سينمائي مزيّف 1400 01:13:18,000 --> 01:13:20,360 .تقيمي هو فقط لـخمسة أحرف 1401 01:13:20,370 --> 01:13:21,580 .حاول كتابة السادس 1402 01:13:22,700 --> 01:13:23,440 !رجاء لا أقبل الإهانة 1403 01:13:23,450 --> 01:13:25,190 ترك هذا القضيب الحديدي ...على عتبة الباب 1404 01:13:25,200 --> 01:13:27,360 تترك ملابسه هنا، وتدحرجت ...دراجتك النارية 1405 01:13:27,370 --> 01:13:28,370 !توقف 1406 01:13:29,580 --> 01:13:31,160 هل كان الشاب الدكتور "هاندلر" هنا في وقت سابق؟ 1407 01:13:31,160 --> 01:13:32,400 .أجل - أين هو الاَن؟ - 1408 01:13:32,410 --> 01:13:34,200 .غادر - لعمل ماذا؟ - 1409 01:13:34,540 --> 01:13:35,900 .ذهب يبحث عن مفك البراغي 1410 01:13:36,500 --> 01:13:38,330 .اللعنة. هناك خطأ ما 1411 01:13:41,200 --> 01:13:42,530 الجميع في "بيبنج" يعرف ذلك 1412 01:13:42,790 --> 01:13:45,120 القاتل طالب يبلغ من .العمر 13 عاماً 1413 01:13:46,000 --> 01:13:47,410 ."أسم الطالب هو "لي تيانران 1414 01:13:47,410 --> 01:13:49,740 .ركع بجانب تمثال سيّده 1415 01:13:49,750 --> 01:13:52,580 ..."ولكن أسمك هو "بروس هاندلر 1416 01:13:52,910 --> 01:13:55,070 .أنا الطالب الأصغر سناً ."أسمي الحقيقي هو "لي 1417 01:13:55,080 --> 01:13:57,410 ."إذاً يجب أن أناديك "بروس لي 1418 01:13:57,660 --> 01:13:58,660 .ربما 1419 01:13:59,620 --> 01:14:01,530 إذا كنتي لا تستطيعي مساعدتي ،على الإنتقام 1420 01:14:03,000 --> 01:14:04,830 .على الأقل تعطيني شي لأرتديه 1421 01:14:06,580 --> 01:14:07,580 .أنتظري لحظة 1422 01:14:08,500 --> 01:14:09,910 ما الذي حقنتني به؟ 1423 01:14:09,910 --> 01:14:12,490 .نفس الشيء الذي أعطيته لي 1424 01:14:25,580 --> 01:14:26,860 أين هو؟ 1425 01:14:26,870 --> 01:14:28,030 !"بروس" 1426 01:14:28,450 --> 01:14:32,820 ..."بروس لي" 1427 01:15:00,330 --> 01:15:01,360 أين هو مفك البراغي؟ 1428 01:15:01,750 --> 01:15:03,180 أين ذهبت لتبحث عن مفك البراغي؟ 1429 01:15:03,200 --> 01:15:04,360 .لقد أختطفت 1430 01:15:04,370 --> 01:15:05,360 من قبل إمرأة؟ 1431 01:15:05,370 --> 01:15:06,410 كيف تعرفي؟ 1432 01:15:06,410 --> 01:15:07,650 .بسبب رائحتك 1433 01:15:07,660 --> 01:15:08,400 .رائحة العطر 1434 01:15:08,410 --> 01:15:10,650 .بالغالب أستخدمت الكثير من العطور 1435 01:15:11,160 --> 01:15:12,070 .هناك شيء أريد أن أخبركِ به 1436 01:15:12,080 --> 01:15:13,320 ."أرتدي بنطال "بان 1437 01:15:13,580 --> 01:15:14,320 سيّد "بان"؟ 1438 01:15:14,330 --> 01:15:15,570 .أنت عارياً 1439 01:15:15,700 --> 01:15:16,860 !أوه اَسف 1440 01:15:16,870 --> 01:15:18,200 ."أنتظرني على بوابة "دونغسي 1441 01:15:18,330 --> 01:15:19,330 .ساَتي أبحث عنك 1442 01:15:35,620 --> 01:15:37,110 .لقد أنتظرت ساعة 1443 01:15:38,040 --> 01:15:40,450 .قلت لي أن أستخدم الدراجة لمدة ساعة 1444 01:15:41,160 --> 01:15:42,570 ...ماذا؟ أنت 1445 01:15:43,410 --> 01:15:45,490 .حسناً، سوف أحملكِ 1446 01:15:45,500 --> 01:15:48,030 .لا حاجة لذلك. أنت إذهب أولاً 1447 01:15:48,520 --> 01:15:49,310 .سوف أحملك 1448 01:15:49,450 --> 01:15:50,450 .لا حاجة لذلك 1449 01:15:50,750 --> 01:15:51,750 .حسناً 1450 01:16:36,620 --> 01:16:38,200 .هيّا، أقفزي نحوي 1451 01:16:38,450 --> 01:16:39,450 !لا تتحرك 1452 01:16:41,000 --> 01:16:42,200 .أنا موهوبه 1453 01:16:42,370 --> 01:16:43,530 كانت قدمي مقيّدة عندما كنتُ في الثالثة 1454 01:16:43,540 --> 01:16:45,400 ولكن لا يزال بإمكاني .ركوب دراجة نارية 1455 01:16:45,660 --> 01:16:47,990 ،والاَن بعد أن قام والدك بمدّهم 1456 01:16:48,000 --> 01:16:49,080 .لديّ دعم أفضل بكثير 1457 01:16:49,080 --> 01:16:50,530 .يمكنني القفز فوق أي بوابة 1458 01:16:50,540 --> 01:16:52,280 هل أنت الشخص الذي يرّن الجرس؟ 1459 01:16:52,290 --> 01:16:53,030 .أجل 1460 01:16:53,040 --> 01:16:54,240 ،ثمانية عشر 18 قصيرة ،ثمانية عشر 18 طويلة 1461 01:16:55,250 --> 01:16:56,160 هل تسمعي؟ 1462 01:16:56,160 --> 01:16:57,490 من يهتم؟ 1463 01:16:57,500 --> 01:16:59,410 .أنا أرنّ ذلك تماماً في كل مرة 1464 01:16:59,410 --> 01:17:00,990 كم من الوقت لديك لفعل ذلك؟ 1465 01:17:01,330 --> 01:17:02,440 .شهر اَخر 1466 01:17:02,450 --> 01:17:03,860 ،إذا لم يأتي أبي ليلتقي بي 1467 01:17:03,950 --> 01:17:05,490 .هذا يعني أن الحرب قد أندلعت 1468 01:17:05,500 --> 01:17:07,110 .يمكنني بعدها إنجاز إنتقامي 1469 01:17:07,700 --> 01:17:08,910 ...هل تريدي الشراب .لديّ الكحول 1470 01:17:08,910 --> 01:17:10,350 ...جدي الكبير تركني - أين تعيش؟ - 1471 01:17:10,370 --> 01:17:12,280 .أنا أشرب ربعاً كل يوم - أين تعيش؟ - 1472 01:17:12,290 --> 01:17:13,290 ماذا؟ 1473 01:17:13,910 --> 01:17:14,820 .أدخلي 1474 01:17:14,830 --> 01:17:15,830 هنا؟ 1475 01:17:15,910 --> 01:17:16,910 .أجل 1476 01:17:17,830 --> 01:17:18,830 .من الأسفل 1477 01:17:33,450 --> 01:17:34,990 .ضعي قدمكِ هنا 1478 01:17:35,000 --> 01:17:36,080 .أمسكيها بقوة 1479 01:17:52,750 --> 01:17:54,990 أنظري! تطير فوق سماء .بيبنج"، مثل الإله" 1480 01:17:55,000 --> 01:17:56,240 !يا للفخر 1481 01:17:56,250 --> 01:17:57,780 .مثل الأمريكان 1482 01:17:58,250 --> 01:18:00,240 هذا الجرس مرتفع بما يكفي .لقتل شخص ما 1483 01:18:00,250 --> 01:18:02,660 ،نعم لقد ماتوا جميعاً .لذلك لابد لي من رنينه الاَن 1484 01:18:02,660 --> 01:18:03,700 لماذا تعيش هنا؟ 1485 01:18:03,700 --> 01:18:05,280 .أنه قصر أبي الصيفي 1486 01:18:05,700 --> 01:18:08,040 .حلم الغرفة الحمراء"، مكتوباً هنا" 1487 01:18:09,620 --> 01:18:11,740 ،"أنت فقدت والدك، "هاندلر 1488 01:18:12,000 --> 01:18:13,830 .لكنك تبدو سعيداً فقط 1489 01:18:14,830 --> 01:18:16,160 هل نسيته بالفعل؟ 1490 01:18:16,160 --> 01:18:17,950 .لا 1491 01:18:25,450 --> 01:18:26,740 ،"أسمك الحقيقي هو "لي 1492 01:18:28,200 --> 01:18:29,860 لي تيانران"، أليس كذلك؟" 1493 01:18:30,000 --> 01:18:30,730 .أجل 1494 01:18:30,750 --> 01:18:33,580 أنت كلب راكع عــند ،سفح السور العظيم 1495 01:18:34,450 --> 01:18:35,740 صحيح، أليس كذلك؟ 1496 01:18:36,500 --> 01:18:38,030 .أنتي لستِ مجرد خيّاط 1497 01:18:38,290 --> 01:18:39,990 .أنت لست مجرد طبيب 1498 01:18:40,500 --> 01:18:42,530 .أنت أيضاً قاتل 1499 01:18:43,540 --> 01:18:44,490 !لا تتحرك 1500 01:18:44,500 --> 01:18:45,910 .لا تتحرك - .أستدير حولك - 1501 01:18:46,160 --> 01:18:48,700 منزل "أيان" الكبير هو .الاَن مركز شرطة 1502 01:18:49,040 --> 01:18:52,030 .أيان"، تحت الإقامة الجبرية" 1503 01:18:52,370 --> 01:18:53,910 .تشو"، لديه أمر بالقبض عليك" 1504 01:18:54,370 --> 01:18:57,740 ."لقد قتلت "هاندلر 1505 01:18:57,750 --> 01:18:59,240 !أنه هو القاتل 1506 01:18:59,250 --> 01:19:02,240 .لقد قتل سيّدي وعائلته 1507 01:19:02,250 --> 01:19:03,910 .من المحتمل أنه قتل "هاندلر"، ايضاً 1508 01:19:04,540 --> 01:19:06,070 ،أنت تقول أنه فعلها 1509 01:19:06,080 --> 01:19:08,030 .هو يقول أنك أنت فعلتها 1510 01:19:08,290 --> 01:19:09,280 ما هو الدليل؟ 1511 01:19:09,290 --> 01:19:12,980 أعطاني هذه الندبة المحترقة .وندبة الرصاصة 1512 01:19:13,000 --> 01:19:16,490 أنت ترتدي ملابس نسائية !ومختومة بأسمائها 1513 01:19:16,500 --> 01:19:17,910 لماذا يجب أن أصدقك؟ 1514 01:19:17,910 --> 01:19:20,570 إذا كنتي لا تصدقيني !يمكنكِ إطلاق النار لي الاَن 1515 01:19:20,580 --> 01:19:22,660 ،لديّ مائة سبب لإطلاق النار عليك 1516 01:19:23,200 --> 01:19:26,320 .وسبب واحد فقط أن يغفر لك 1517 01:19:26,330 --> 01:19:29,070 قُتلتْ أسرة سيّدي بأكملها .ولم أجرؤ على التحرك 1518 01:19:29,080 --> 01:19:31,990 !لقد كنتُ جباناً طوال حياتي 1519 01:19:32,000 --> 01:19:32,980 ما الذي تنتظره؟ 1520 01:19:33,000 --> 01:19:33,830 !أطلق النار عليه 1521 01:19:33,830 --> 01:19:35,190 !أقتلني 1522 01:19:35,500 --> 01:19:37,110 .أقتل هذا الجبان اللعين 1523 01:19:37,120 --> 01:19:38,410 .أنا أبعد من الفداء 1524 01:19:38,410 --> 01:19:39,410 ،إذا أموت 1525 01:19:39,540 --> 01:19:40,900 .أفضّل أن أموت بين يديك 1526 01:19:40,910 --> 01:19:41,990 !أطلق النار 1527 01:19:55,200 --> 01:19:56,610 لماذا أتيتَ إلى هنا؟ 1528 01:19:56,830 --> 01:19:57,830 .لإخراجك 1529 01:19:58,830 --> 01:20:01,660 !هراء! مثير للسخرية 1530 01:20:01,660 --> 01:20:03,150 هل قامت الخيّاطه بالتلميح؟ 1531 01:20:03,160 --> 01:20:04,950 .لا أستطيع أن اتركك تموت فقط 1532 01:20:05,500 --> 01:20:06,610 .لا يمكنك إنقاذي 1533 01:20:06,620 --> 01:20:08,030 .أنا مجرد شخص عادي 1534 01:20:08,040 --> 01:20:09,530 .لا أستطيع الطيران مثلك 1535 01:20:10,950 --> 01:20:13,620 .سيّد "أيان"، حان الوقت لتناول الطعام 1536 01:20:13,620 --> 01:20:15,030 .طعام لذيذ اليوم 1537 01:20:16,580 --> 01:20:18,910 .لديّ سؤال لك 1538 01:20:18,910 --> 01:20:19,910 .من فضلك 1539 01:20:20,830 --> 01:20:22,530 لماذا أنا محتجز؟ 1540 01:20:22,540 --> 01:20:24,530 ."لأنك أخفيت "لي 1541 01:20:24,540 --> 01:20:25,700 كيف يبدو؟ 1542 01:20:25,700 --> 01:20:27,240 ،ليس لديّ فكرة 1543 01:20:27,250 --> 01:20:29,580 ولكن هناك صورته على .الملصقات المطلوبة 1544 01:20:30,290 --> 01:20:31,620 هل تعرف هذا الشخص؟ 1545 01:20:32,250 --> 01:20:33,660 !"أنه "لي 1546 01:20:36,580 --> 01:20:37,990 !أحضره هنا. سريعاً 1547 01:20:42,410 --> 01:20:44,570 !أمسكه! أمسكه 1548 01:20:47,080 --> 01:20:48,780 أبي، ماذا عليّ أن أفعل الاَن؟ 1549 01:20:48,790 --> 01:20:50,820 .هذا الطعام لذيذ. خذه 1550 01:20:55,200 --> 01:20:58,160 كلما زادت الضوضاء التي ،تعملها بالخارج 1551 01:20:58,500 --> 01:20:59,700 .أنا هنا أكثر أماناً 1552 01:21:00,700 --> 01:21:01,780 !إذهب 1553 01:21:03,410 --> 01:21:04,950 !"أيان" - !إهدأ - 1554 01:21:04,950 --> 01:21:06,190 يجب عليك أخذ الكاميرا 1555 01:21:07,080 --> 01:21:08,530 .وأطلب من رجالك طباعة الصور 1556 01:21:15,910 --> 01:21:17,450 .شكراً على تركك لي 1557 01:21:17,450 --> 01:21:18,610 ذهبت إليه 1558 01:21:18,620 --> 01:21:20,340 .وتلقى الأمر لخلق ضجة 1559 01:21:21,580 --> 01:21:23,490 .شكراً لكِ على المسدس 1560 01:21:24,000 --> 01:21:24,830 ."هذا هو سيف "نيموتو 1561 01:21:24,830 --> 01:21:25,830 .أحتفظته لي 1562 01:21:25,910 --> 01:21:28,870 أخبرتني بأنك ذاهب لحرق مستودع الأفيون .ولكنك سرق السيف بدلاً من ذلك 1563 01:21:28,870 --> 01:21:30,110 .سوف أفي بوعدي 1564 01:21:30,120 --> 01:21:31,660 .رأيت إعلاناً لهذا السيف 1565 01:21:31,910 --> 01:21:33,070 .أولاً هناك الجائزة النقدية 1566 01:21:33,080 --> 01:21:36,120 ،ثم مبارزة بالسيــف ،ولكن لأنك لم تظهر 1567 01:21:36,120 --> 01:21:37,910 .هو الاَن وصف جميع الصينيين بالجبناء 1568 01:21:37,910 --> 01:21:40,870 ماذا في ذلك؟ سأقوم .بتسوية كل النقاط 1569 01:21:40,870 --> 01:21:42,450 ،إذا أخبرتني بكل شيء 1570 01:21:42,620 --> 01:21:43,860 ألا تخشى بخيانتي لك؟ 1571 01:21:43,870 --> 01:21:46,580 أنا متأكد بنسبة 90% بالمئة .أنك لن تخونيني 1572 01:21:46,580 --> 01:21:49,620 .عادة نسبة 10% بالمئه هو المهم 1573 01:21:50,950 --> 01:21:52,410 !أوه؟ لقد تراجعت 1574 01:21:53,750 --> 01:21:55,030 .كلانا تراجع في هذه المرة 1575 01:21:55,910 --> 01:21:56,870 أين هو؟ 1576 01:21:56,870 --> 01:21:58,080 .هو هنا 1577 01:21:58,080 --> 01:21:59,530 .يصوب مسدسه عليك 1578 01:22:16,580 --> 01:22:21,650 الاَن أنا متأكد بنسبة 100% بالمئة .أنكِ لن تخونيــــني 1579 01:22:22,160 --> 01:22:24,570 لماذا يريد "تشو" قتل سيّدك؟ 1580 01:22:25,700 --> 01:22:27,360 تم تبنّي "تشو" أيضاً .من قبل سيّدي 1581 01:22:27,910 --> 01:22:30,200 "أراد هو و"نيموتو .زراعة الأفيون على أرض سيّده 1582 01:22:30,410 --> 01:22:31,570 .سيّدي رفض 1583 01:22:31,950 --> 01:22:33,860 أذاً ماذا فعلت عندما حدث ذلك؟ 1584 01:22:37,040 --> 01:22:38,900 !واو، أنه لذيذ جداً 1585 01:22:39,540 --> 01:22:40,450 جائعه؟ 1586 01:22:40,450 --> 01:22:41,530 .أعددت هذا خصيصاً لكِ 1587 01:22:41,540 --> 01:22:42,780 هل صنعتها؟ 1588 01:22:43,450 --> 01:22:44,990 .نعم - لقد سرقتها، أليس كذلك؟ - 1589 01:22:45,950 --> 01:22:46,950 .أجل 1590 01:22:47,750 --> 01:22:49,390 أين هو كحول جدك العظيم؟ 1591 01:22:53,870 --> 01:22:54,950 .أنا أعلم أنك ستأتين 1592 01:22:55,160 --> 01:22:56,870 .هذا عمره أكثر من 100 عام 1593 01:22:56,870 --> 01:23:00,740 .في كل مرة أشرب هذا كثيراً 1594 01:23:02,120 --> 01:23:03,910 .سخنيها على الموقد 1595 01:23:04,120 --> 01:23:05,160 .سأعود 1596 01:23:06,700 --> 01:23:08,610 من سيشرب البراندي الساخن؟ 1597 01:23:08,620 --> 01:23:09,940 .تقترن العروض الساخنة بالكحول الساخنة 1598 01:23:25,910 --> 01:23:27,030 من أنت؟ 1599 01:23:27,580 --> 01:23:29,070 ماذا تفعل؟ 1600 01:23:34,120 --> 01:23:36,200 !مهلاً، أيها الوغد 1601 01:23:36,580 --> 01:23:40,240 .واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 1602 01:24:14,410 --> 01:24:15,150 !اللعنة 1603 01:24:15,160 --> 01:24:16,160 !الأفيون 1604 01:24:16,250 --> 01:24:17,490 !متنكراً في الشوكلاته 1605 01:24:59,540 --> 01:25:02,070 هل هذا العرض ساخن بدرجة كافية؟ 1606 01:25:02,080 --> 01:25:03,660 .أكثر سخونة وأكثر سخونة 1607 01:25:04,830 --> 01:25:05,940 .شكراً لكِ 1608 01:25:07,250 --> 01:25:08,250 لماذا؟ 1609 01:25:08,870 --> 01:25:10,510 .بدونك، لن يكون هناك حريق 1610 01:25:11,120 --> 01:25:12,780 ،إذ لم تذهبي إلى أبي 1611 01:25:12,790 --> 01:25:14,120 .لم أكن اعرف أنه قبض عليه 1612 01:25:14,370 --> 01:25:16,330 ،لا يستطيع المغادرة 1613 01:25:16,330 --> 01:25:17,720 وقال لي يجب أن تثير .ضجّة مثل هـــذه 1614 01:25:17,750 --> 01:25:18,990 ،المزيد من الضجة 1615 01:25:19,000 --> 01:25:21,530 .أكثر أماناً سيكون 1616 01:25:21,700 --> 01:25:23,030 هل تعتقدي أنه سيكون اَمناً بما فيه الكفاية؟ 1617 01:25:23,200 --> 01:25:26,120 .أكثر من الكفاية 1618 01:25:27,080 --> 01:25:30,870 لقد أحرقتهُ لأجل والدي .أيان"، ولأجل لنفسي" 1619 01:25:30,870 --> 01:25:32,910 .أحرقوا منزل السيّد لزراعة الأفيون 1620 01:25:33,450 --> 01:25:35,190 بدلاً من ذلك، اشعلت النار .في مستودعاتــــهم 1621 01:25:35,200 --> 01:25:37,820 .عليك أن تقتلهم الاَن 1622 01:25:38,370 --> 01:25:39,950 ،بمجرد إحتلال اليابانيين للمدينة 1623 01:25:39,950 --> 01:25:41,280 .لن يكون لك فرصة مرة أخرى 1624 01:25:41,540 --> 01:25:43,030 .أنا في إنتظار الوقت المناسب 1625 01:25:43,040 --> 01:25:44,990 .العمل يتحدث بصوت أعلى من الكلمات 1626 01:25:45,830 --> 01:25:46,860 !إتخاذ الإجراءات 1627 01:25:47,870 --> 01:25:49,360 هل البراندي خاصتي دافئة؟ 1628 01:25:49,580 --> 01:25:50,360 .أجل 1629 01:25:50,370 --> 01:25:51,280 أين هو؟ 1630 01:25:51,290 --> 01:25:52,290 .شربته 1631 01:25:53,500 --> 01:25:55,410 .كنتُ سأعطيها لإبني 1632 01:25:55,950 --> 01:25:58,240 .عليك أن تجد الأم لإبنك أولاً 1633 01:26:00,120 --> 01:26:01,160 هل تحتاج زوج؟ 1634 01:26:01,160 --> 01:26:02,200 .لديّ أبناء 1635 01:26:04,620 --> 01:26:09,030 .مازلتِ لم توضحي لماذا ساعدتني 1636 01:26:09,790 --> 01:26:12,240 .ساقي لم تلتئم بالكامل 1637 01:26:12,700 --> 01:26:14,160 .إسمحي لي بأن أعالجه الاَن 1638 01:26:14,410 --> 01:26:16,950 .ليس الاَن - .الاَن - 1639 01:26:16,950 --> 01:26:17,610 !لا 1640 01:26:17,620 --> 01:26:18,740 !دعيني أفعل ذلك - !لا - 1641 01:26:19,040 --> 01:26:19,650 !دعيني أفعل ذلك 1642 01:26:19,660 --> 01:26:21,200 !لا 1643 01:26:36,250 --> 01:26:38,030 !قف أيها الوغد 1644 01:26:40,160 --> 01:26:43,200 .الأفيون هو صندوق حربنا 1645 01:26:43,200 --> 01:26:47,570 .دمّر الأفيون المحترق في المستودع حملتنا 1646 01:26:47,580 --> 01:26:49,320 أنت تقضي على أموالنا .وتستحق أن تموت 1647 01:26:49,330 --> 01:26:50,360 ،سيّدي 1648 01:26:50,370 --> 01:26:52,450 .هذا يمكن أن يكون نعمة مقنعة 1649 01:26:52,450 --> 01:26:54,070 !أيها الأبله اللعين 1650 01:26:54,080 --> 01:26:54,940 .من فضلك لا تغضب 1651 01:26:54,950 --> 01:27:01,530 الأفيون يسبب الإدمان. مثل هذا المستودع الكبير ."معه الكثير من دخان الأفيون التي تغطي مدينة "بيبنج 1652 01:27:01,910 --> 01:27:04,190 عدد المدمنين المحتملين .سيتجاوز التوقعات 1653 01:27:04,450 --> 01:27:05,930 .لا شك بأن بيع الأفيون سيتضاعف 1654 01:27:05,950 --> 01:27:07,240 !على الأقل أربعة أضعاف 1655 01:27:07,250 --> 01:27:08,740 !على الأقل أربعة أضعاف. أجل، سيّدي 1656 01:27:12,500 --> 01:27:13,280 !جاهزه 1657 01:27:13,290 --> 01:27:14,150 !حملها 1658 01:27:14,160 --> 01:27:15,240 !حدد الهدف 1659 01:27:15,250 --> 01:27:16,660 !أطــــلق 1660 01:27:20,040 --> 01:27:23,990 (حادثة لو غو تشياو) 1661 01:27:25,290 --> 01:27:27,370 ،مهما كان الأمر .يمكنك مناقشة ذلك هنا 1662 01:27:27,370 --> 01:27:28,490 لمَ لا؟ 1663 01:27:28,500 --> 01:27:29,910 .يجب أن اَخذه إلى مكان اَخر 1664 01:27:29,910 --> 01:27:30,700 لماذا يخرج؟ 1665 01:27:30,700 --> 01:27:31,490 .إنها فوضى بالخارج 1666 01:27:31,500 --> 01:27:32,480 .ساَخذك للخارج 1667 01:27:32,500 --> 01:27:33,450 لا يمكنك التحدث هنا؟ 1668 01:27:33,450 --> 01:27:34,450 ،"سيّد "أيان 1669 01:27:34,500 --> 01:27:35,330 .أنه شيء مهم 1670 01:27:35,330 --> 01:27:36,860 هنا أو في الخارج؟ 1671 01:27:37,160 --> 01:27:38,160 .في الخارج 1672 01:27:38,370 --> 01:27:39,830 ،وعدتك بأن أقتل الأمريكان أولاً 1673 01:27:39,830 --> 01:27:41,320 .أنا أعطيك القائمة 1674 01:27:42,830 --> 01:27:46,280 .من هنا، مطعم فرنسي 1675 01:27:49,410 --> 01:27:50,120 السر؟ 1676 01:27:50,120 --> 01:27:51,410 .السر 1677 01:27:55,410 --> 01:27:57,490 هذا يعتبر قائمة؟ 1678 01:27:57,790 --> 01:27:58,790 .أجل 1679 01:27:59,160 --> 01:28:00,780 هل تسمي قأئمة بأسم واحد؟ 1680 01:28:01,040 --> 01:28:02,040 .صحيح 1681 01:28:16,080 --> 01:28:17,910 .يعلم الجميع أن "تشو" هو خائن 1682 01:28:19,040 --> 01:28:20,900 .هذا ليس سراً 1683 01:28:20,910 --> 01:28:22,780 .الإشاعات غير موثوقه 1684 01:28:23,200 --> 01:28:26,240 هذا هو التأكيد الرسمي .للجيش الأمبراطوري 1685 01:28:26,700 --> 01:28:28,990 .نحن اليابانيين دائماً موثوقين 1686 01:28:31,200 --> 01:28:33,870 .أنت ياباني، مدهش 1687 01:28:34,200 --> 01:28:36,870 !معلقة! معلقة 1688 01:28:36,870 --> 01:28:38,030 .أيها السادة 1689 01:28:38,330 --> 01:28:39,660 ،"نيموتو سنسي" 1690 01:28:39,660 --> 01:28:41,490 "الطريقة التي تعلم "كونفوشيوس 1691 01:28:42,660 --> 01:28:45,450 ..."مثل تناسخ "كونفوشيوس - !إذهب - 1692 01:28:45,750 --> 01:28:47,330 .حسناً، أستمتع 1693 01:28:47,330 --> 01:28:50,160 ،الرجل في هذه القائمة، إن لزم الأمر 1694 01:28:50,160 --> 01:28:53,120 .يمكننا مساعدتك في قتله 1695 01:28:54,120 --> 01:28:55,410 .أحتفظ به 1696 01:28:55,410 --> 01:28:57,530 لا تريد منه أن يكون خائناً؟ 1697 01:28:57,540 --> 01:28:59,150 .إنه عديم الفائدة لنا الاَن 1698 01:28:59,500 --> 01:29:01,450 الجيش الأمبراطوري يأخذ .بيبنج" على أي حال" 1699 01:29:01,450 --> 01:29:03,440 ،إذا كنت تريد إستبداله 1700 01:29:03,620 --> 01:29:04,700 .يمكننا مساعدتك 1701 01:29:05,160 --> 01:29:08,280 .من فضلك لا تساعدني .أنا عديم الفائدة 1702 01:29:08,290 --> 01:29:09,990 .لكن الجنرال "تشانغ" مفيد 1703 01:29:10,500 --> 01:29:11,900 .إنه على وشك مهاجمة اليابانيين 1704 01:29:12,290 --> 01:29:15,730 .يمكنك ترك الجنرال "تشانغ" لنا 1705 01:29:16,410 --> 01:29:17,870 ."أنا لا أعرف "تشانغ 1706 01:29:17,870 --> 01:29:19,200 ،وفقاً لمعلوماتنا 1707 01:29:20,000 --> 01:29:23,190 .الجنرال "تشانغ" بين يديك 1708 01:29:23,200 --> 01:29:24,610 بين يدي؟ 1709 01:29:24,620 --> 01:29:27,910 .أنظر، ليس لديّ شيء في يدي 1710 01:29:28,370 --> 01:29:30,410 ،ولكن حتى لو كان لديّ 1711 01:29:30,410 --> 01:29:31,820 .لا أستطيع ترك الأمر لك 1712 01:29:31,830 --> 01:29:32,910 لماذا؟ 1713 01:29:32,910 --> 01:29:34,530 .لا أريد أن أكون خائناً 1714 01:29:35,040 --> 01:29:40,030 سمعتُ أن كل مستخدمي العربة .في "بيبنج"، هم جواسيسك 1715 01:29:40,040 --> 01:29:40,950 صحيح؟ 1716 01:29:40,950 --> 01:29:42,990 .أنا لا أفهم تماماً صينيّتك 1717 01:29:46,000 --> 01:29:48,240 !كاجيوكا"، أفعلها الاَن" 1718 01:29:48,450 --> 01:29:51,370 !العربة! العربة 1719 01:29:58,080 --> 01:29:59,080 !أطلق النار 1720 01:30:03,160 --> 01:30:04,950 .سيّدي، المهمة أكتملت 1721 01:30:04,950 --> 01:30:06,990 هل هناك شيء اَخر؟ - .حسناً أنتهى! أنصراف - 1722 01:30:07,000 --> 01:30:09,200 !نعم، سيدي! لنذهب 1723 01:30:09,790 --> 01:30:11,200 !أسرع 1724 01:30:17,410 --> 01:30:19,240 ،يرجى كتابة أسمائهم .أيها الأساتذة 1725 01:30:19,250 --> 01:30:21,160 ."تشنغ شيلونج" 1726 01:30:21,290 --> 01:30:23,780 ."دوان هاوشن" - !أسرع - 1727 01:30:23,790 --> 01:30:25,780 ."لو شانغ" 1728 01:30:25,790 --> 01:30:27,270 ."لصفيحة الغد على "نانكينغ 1729 01:30:27,330 --> 01:30:29,540 ،صاحب الجلالة، بناء على طلب منكم .لقد أطلقت النار على ثلاثة خونة 1730 01:30:29,540 --> 01:30:30,570 !عمل جيّد 1731 01:30:39,660 --> 01:30:43,660 ،يمكنني أن أجعلك بطلاً 1732 01:30:44,790 --> 01:30:47,240 .أو أجعلك خائناً 1733 01:30:50,500 --> 01:30:51,860 .لقد حان الوقت لكي تتصرف 1734 01:30:52,450 --> 01:30:55,070 .نعم، لقدت أردت ذلك لفترة طويلة 1735 01:30:55,410 --> 01:30:57,650 .لكن أبي لا يريد مني إرتكاب خطأ 1736 01:30:58,290 --> 01:31:01,280 .يمكن أن يؤدي ذلك لنشوب حرب - .الحرب أندلعت بالفعل - 1737 01:31:02,250 --> 01:31:03,990 أترى، اليابانيون يهاجمون بوابة .جوانجمان"، الاَن" 1738 01:31:04,000 --> 01:31:05,490 .أنا مستعد للقتل 1739 01:31:06,000 --> 01:31:08,280 .مجرد الأنتظار في الوقت المناسب 1740 01:31:08,580 --> 01:31:09,820 .أسأل نفسك 1741 01:31:10,500 --> 01:31:13,160 هل تعرف حقاً ما تريد القيام به؟ 1742 01:31:17,250 --> 01:31:19,030 ،أقسم أنني سأجمعهم سوية 1743 01:31:19,200 --> 01:31:22,200 وأقتلهم بالطريقة التي .قتلوا بها عائلتي 1744 01:31:22,200 --> 01:31:23,860 .يجب أن تقتل واحد أولاً 1745 01:31:24,330 --> 01:31:25,240 .ثم الأخرين 1746 01:31:25,250 --> 01:31:27,490 .أنها الإنتقام الجزئي فقط .غير مرضية تقريباً 1747 01:31:27,500 --> 01:31:29,580 .النصف الاَن، أفضل من الإنتظار 1748 01:31:35,200 --> 01:31:37,910 .والدي كان ضابط عسكري 1749 01:31:38,450 --> 01:31:40,160 .تم القبض عليه من قبل العدو 1750 01:31:40,910 --> 01:31:42,400 قاموا بقطع رأسه 1751 01:31:43,000 --> 01:31:46,240 وعلقوه على سور المدينة .لمدة ثلاثة أيام 1752 01:31:48,080 --> 01:31:49,280 ،للإنتقام من هذا العمل الوحشّي 1753 01:31:50,040 --> 01:31:51,520 .لقد كنت أستعد لمدة عشر سنوات 1754 01:31:51,620 --> 01:31:52,830 ماذا فعلتِ؟ 1755 01:31:52,830 --> 01:31:54,280 ،عدوّي كان أمير الحرب 1756 01:31:55,580 --> 01:31:57,160 .مع العديد من المحاربين تحته 1757 01:31:58,120 --> 01:31:59,880 خشيت أنني لا استطيع .النجاح بمفردي 1758 01:32:00,250 --> 01:32:01,990 .لذلك طلبت المساعدة 1759 01:32:04,290 --> 01:32:07,280 .هكذا قابلت زوجي الأول 1760 01:32:07,910 --> 01:32:08,950 وبعد ذلك؟ 1761 01:32:08,950 --> 01:32:11,910 .أخبرني أن انتظر الوقت المناسب 1762 01:32:13,330 --> 01:32:15,990 .لقد حملت له ولدين 1763 01:32:17,700 --> 01:32:18,700 ،ثم قال 1764 01:32:19,290 --> 01:32:20,780 .يجب أن تنسي الإنتقام 1765 01:32:21,660 --> 01:32:23,400 .لستِ بحاجة لقتله 1766 01:32:24,000 --> 01:32:25,610 .اللــه سوف يعاقبه 1767 01:32:26,700 --> 01:32:27,910 .إنه محق 1768 01:32:27,910 --> 01:32:28,620 .أجل 1769 01:32:28,620 --> 01:32:29,620 ماذا قلتِ؟ 1770 01:32:29,830 --> 01:32:30,830 ،أخبرته 1771 01:32:31,290 --> 01:32:32,450 .إذهب إلى الجحيم 1772 01:32:32,790 --> 01:32:33,950 لذلك غادر؟ 1773 01:32:34,200 --> 01:32:35,200 .نعم غادر 1774 01:32:36,790 --> 01:32:37,900 ،منذ ذلك الحين 1775 01:32:38,410 --> 01:32:39,490 أدركتُ أن 1776 01:32:40,330 --> 01:32:43,320 .الإنتقام شخصي 1777 01:32:44,700 --> 01:32:48,740 ،شخص واحد، سلاح واحد .هذا كل ما هو مطلوب 1778 01:32:49,750 --> 01:32:50,780 ...لذلك 1779 01:32:52,580 --> 01:32:54,360 قمتِ بفتح متجر خياطه؟ 1780 01:32:54,660 --> 01:32:59,580 ،"جميع النخبة في "بيبنج .تأتي لي بملابسهم 1781 01:33:01,000 --> 01:33:06,160 .أعتقدت أن عدوّي سيظهر ذات يوم 1782 01:33:06,910 --> 01:33:08,530 هل ظهر؟ 1783 01:33:13,040 --> 01:33:14,040 .ليس بعد 1784 01:33:17,250 --> 01:33:20,360 ،لذلك، إذا كنت تعرف أين عدوّك 1785 01:33:20,950 --> 01:33:22,820 .لا تنظر إلى الأسباب 1786 01:33:23,080 --> 01:33:24,490 .أقتلهم فوراً 1787 01:33:26,750 --> 01:33:28,950 الجيش الأمبراطوري سيدخل .المدينة في الثـــ 8 ــامنة 1788 01:33:29,370 --> 01:33:33,780 .لديك خمسة أيام متبقية .أعطني "لي"، أو ستموت 1789 01:33:33,790 --> 01:33:35,030 !خمسة أيام 1790 01:33:35,040 --> 01:33:36,990 "أعطني "لي 1791 01:33:37,370 --> 01:33:38,950 .وسأدعك تخرج 1792 01:33:38,950 --> 01:33:40,160 ."أعطني "لي 1793 01:33:40,160 --> 01:33:42,070 .ليس لديك الكثير من الوقت 1794 01:33:42,080 --> 01:33:43,410 .غيّر عقلك 1795 01:33:43,410 --> 01:33:44,490 .يبدأ العد التنازلي الاَن 1796 01:33:44,500 --> 01:33:45,950 ."وداعاً، سيّد "أيان 1797 01:33:45,950 --> 01:33:47,440 !وداعاً 1798 01:33:48,160 --> 01:33:49,700 .أنه مظلم للغاية 1799 01:33:49,700 --> 01:33:52,820 كيف أعرف ما هو اليوم؟ 1800 01:33:58,120 --> 01:33:59,530 أين كنت في ذلك اليوم؟ 1801 01:33:59,950 --> 01:34:00,950 أي يوم؟ 1802 01:34:01,250 --> 01:34:03,200 .اليوم الذي قتلت فيه عائلة سيّدك 1803 01:34:04,040 --> 01:34:05,030 .لقد سألتني ذلك من قبل 1804 01:34:05,040 --> 01:34:08,530 أنت تأكل لحم الخنزير ."وتقول "واو، لذيذ 1805 01:34:08,540 --> 01:34:09,940 ...لماذا عليكِ أن تفكري بذلك 1806 01:34:10,790 --> 01:34:11,650 البنسات تسقط هنا أيضاً؟ 1807 01:34:11,660 --> 01:34:12,280 !"السيدة "قوان 1808 01:34:12,290 --> 01:34:13,570 .تسقط البنسات أينما ذهبت 1809 01:34:13,580 --> 01:34:14,990 .الخيار والطماطم ناضجة 1810 01:34:15,000 --> 01:34:16,000 !شكراً لكِ 1811 01:34:16,040 --> 01:34:16,900 من هم؟ 1812 01:34:16,910 --> 01:34:18,240 .زبائني 1813 01:34:18,250 --> 01:34:18,860 "السيّدة "قوان 1814 01:34:18,870 --> 01:34:20,740 .إذهب وأختار بعض الخيار 1815 01:34:21,250 --> 01:34:22,450 هل تعرفي كل هولاء الناس؟ 1816 01:34:22,450 --> 01:34:23,280 .نعم 1817 01:34:23,290 --> 01:34:24,490 هل تعرفي أسمائهم؟ 1818 01:34:24,500 --> 01:34:27,280 إذاً ماذا كنت تفعل في ذلك اليوم؟ 1819 01:34:29,290 --> 01:34:31,370 .شاهدت "تشو" و"نيموتو" يذبحانهم 1820 01:34:31,500 --> 01:34:33,360 لماذا لم يقتلوك؟ 1821 01:34:34,410 --> 01:34:36,450 .أشار "تشو" مسدس إلى جبهتي 1822 01:34:37,410 --> 01:34:39,870 .لقد تجنبت الطلقات 1823 01:34:39,870 --> 01:34:41,200 يمكنك تجنب الطلقات؟ 1824 01:34:41,500 --> 01:34:42,500 .أجل 1825 01:34:42,750 --> 01:34:44,580 ،بالمقارنة مع قصتك 1826 01:34:44,830 --> 01:34:46,410 .قصة "تشو" أكثر منطقية 1827 01:34:46,620 --> 01:34:47,620 ماذا قال؟ 1828 01:34:47,790 --> 01:34:50,700 قال أنك أغتصبت أختك 1829 01:34:50,870 --> 01:34:51,990 .وظهر سيّدك 1830 01:34:52,790 --> 01:34:54,030 .كان يعلم وكان غاضباً جداً 1831 01:34:54,500 --> 01:34:56,200 .لهذا السبب قتلهم جميعاً 1832 01:34:58,370 --> 01:35:00,110 .إنه عبقري 1833 01:35:00,750 --> 01:35:02,030 ،قتل سيّده 1834 01:35:02,040 --> 01:35:03,240 .وشيّد له تمثال 1835 01:35:03,250 --> 01:35:06,030 .وجعلني كلباً راكعاً على قدميه 1836 01:35:06,040 --> 01:35:07,870 ،لنفترض أنهة يمكنك تجنب الطلقات 1837 01:35:08,200 --> 01:35:08,910 ماذا حدث بعد ذلك؟ 1838 01:35:08,910 --> 01:35:09,700 .ركضت 1839 01:35:09,870 --> 01:35:13,030 .طاردوني وأطلقوا عليّ النار من الخلف 1840 01:35:13,040 --> 01:35:17,160 لقد سحبني للخلف وقام .غسلنا بالبنزين 1841 01:35:17,160 --> 01:35:18,160 .لقد أضرموا النار فينا 1842 01:35:18,450 --> 01:35:21,070 ألم تري ندوب الرصاصة وعلامــــات الحروق؟ 1843 01:35:21,080 --> 01:35:24,280 إذا كنت تستطيع تجنب الرصاص من الأسلحة التي تستهدف رأسك 1844 01:35:25,290 --> 01:35:26,740 لماذا لا يمكنك مراوغتهم عندما ركضت؟ 1845 01:35:26,750 --> 01:35:29,280 كيف يمكنني إقناعكِ؟ 1846 01:35:30,580 --> 01:35:33,820 للإنتقام، لا تحتاج إلى .إقناع أي شخص 1847 01:35:35,410 --> 01:35:37,700 .أنت دائماً تختلق الأعذار 1848 01:35:39,450 --> 01:35:40,660 .أنت خائف 1849 01:35:42,870 --> 01:35:45,030 .صحيح. أنا خائف 1850 01:35:45,040 --> 01:35:46,370 .أنا جبـــان 1851 01:35:46,580 --> 01:35:47,530 .أنا أستحق الموت 1852 01:35:47,540 --> 01:35:50,200 "يجب أن يكون "تشو !قد قتلني منذ 15 عاماً 1853 01:35:50,200 --> 01:35:51,110 أنتي راضية؟ 1854 01:35:51,120 --> 01:35:52,360 ما علاقة هذا بي؟ 1855 01:35:52,370 --> 01:35:53,360 !أنتِ تسأليني 1856 01:35:53,370 --> 01:35:55,200 ."هذا بينك وبين "تشو 1857 01:35:56,250 --> 01:35:57,580 .أنها ليست من أعمالي 1858 01:35:59,040 --> 01:36:00,820 .هذا صحيح. أنه ليس من شأنكِ 1859 01:36:03,580 --> 01:36:04,580 .أنا أغــــــادر 1860 01:36:05,120 --> 01:36:06,120 .أنا أغــــــادر 1861 01:36:06,700 --> 01:36:07,700 .أنا أغــــــادر 1862 01:36:08,040 --> 01:36:09,040 .أنا أغــــــادر 1863 01:36:10,330 --> 01:36:11,330 .أنا أغــــــادر 1864 01:36:12,040 --> 01:36:13,320 !سأرحل الاَن 1865 01:36:14,080 --> 01:36:15,860 !لن أعود مرة أخرى 1866 01:36:38,750 --> 01:36:39,750 !الخريطة 1867 01:36:40,370 --> 01:36:41,410 !الخريطة 1868 01:36:41,950 --> 01:36:43,030 ...الخريطة 1869 01:36:49,620 --> 01:36:50,660 ...الخريطة 1870 01:36:50,790 --> 01:36:52,200 ."أخبرني عن "لي 1871 01:36:52,200 --> 01:36:53,570 .قلها مرة أخرى وسأقتلك 1872 01:36:53,580 --> 01:36:54,690 !الخريطة - ماذا؟ - 1873 01:36:54,870 --> 01:36:56,030 !الخريطة - ماذا كان ذلك؟ - 1874 01:36:56,200 --> 01:36:56,990 !الخريطة 1875 01:36:57,000 --> 01:36:58,640 :هناك ثلاثة عناصر مهمة للحرب 1876 01:36:58,660 --> 01:37:00,320 .الوقت، المكان، والشخص 1877 01:37:00,580 --> 01:37:02,190 .الوقت، الموقع، والعوامل البشرية 1878 01:37:02,200 --> 01:37:03,200 .لا شيء يمكن تجاهله 1879 01:37:03,620 --> 01:37:05,280 إذاً من هو الشخص؟ 1880 01:37:05,450 --> 01:37:06,410 ."لي تيانران" 1881 01:37:06,410 --> 01:37:08,280 بنجو"، ومن هو "لي"؟" 1882 01:37:08,790 --> 01:37:10,320 .إنه القاتل 1883 01:37:10,330 --> 01:37:12,440 .الذي لا يمكن القبض عليه بالقوة .فقط بالمـــكر 1884 01:37:12,830 --> 01:37:15,790 .علاوةً على ذلك، ليس "لي" وحدهُ 1885 01:37:16,000 --> 01:37:17,000 كم عدد الرجال الذين لديه؟ 1886 01:37:18,120 --> 01:37:19,120 .الفريق بأكمله 1887 01:37:19,750 --> 01:37:20,700 .هناك حل واحد فقط 1888 01:37:20,700 --> 01:37:23,320 .لابد لي من التظاهر لمساعدته على الإنتقام 1889 01:37:23,330 --> 01:37:25,280 .أخبره أن كلاكما معاً 1890 01:37:25,290 --> 01:37:26,820 ،إذا أغريته لك 1891 01:37:26,830 --> 01:37:28,160 .يمكنك إنهائه مع طلقة واحدة 1892 01:37:28,160 --> 01:37:28,740 .نعم نعم 1893 01:37:28,750 --> 01:37:31,110 .لذلك الموقع هو المفتاح أيضاً 1894 01:37:31,290 --> 01:37:33,320 تمكن "لي" من تسلق .الجدران والسقوف 1895 01:37:33,330 --> 01:37:34,490 .لقد فكرت طويلاً وبكل صعوبة 1896 01:37:34,500 --> 01:37:37,030 "المكان المثالي هو جزيرة "جايد .على حافة البحيرة الشمالية 1897 01:37:37,580 --> 01:37:40,240 .محاطه بالمياه من جميع الجهات 1898 01:37:40,250 --> 01:37:41,230 !لا يمكنه الهرب 1899 01:37:41,250 --> 01:37:42,610 .مدروسة جيّداً 1900 01:37:42,620 --> 01:37:45,660 .المشكلة: "لي"، مهووس بالإنتقام .إنه مذعـــور 1901 01:37:45,660 --> 01:37:48,070 علينا أن نفعل كل ما في .وسعنا لإثارة الشكوك 1902 01:37:48,790 --> 01:37:51,070 .بين منطقتي الشرق والغرب 1903 01:37:51,080 --> 01:37:53,030 لذلك لا تقم بنشر أي من رجالك 1904 01:37:53,040 --> 01:37:53,570 .مفهوم 1905 01:37:53,580 --> 01:37:54,990 ،لدينا عوامل بشرية ومواقع 1906 01:37:55,000 --> 01:37:56,030 .فقط تعايش مع الوقت 1907 01:37:56,040 --> 01:37:57,870 .لا تتردد. الوقت ينفد 1908 01:37:57,870 --> 01:38:00,160 ساَخذه إلى جزيرة "جايد" اليوم .في فترة ما بعــــد الظهر 1909 01:38:01,290 --> 01:38:03,150 !سيّد "أيان"، خطة جيّدة 1910 01:38:03,160 --> 01:38:05,570 .إذاً لنذهب. الوقت لا ينتظر أي رجل 1911 01:38:06,160 --> 01:38:07,160 ...لنذهب 1912 01:38:08,580 --> 01:38:09,780 .أنظر إليّ 1913 01:38:11,450 --> 01:38:12,740 !أنطلق 1914 01:38:27,250 --> 01:38:29,200 ."خذهم يا سيّد "أيان 1915 01:38:29,410 --> 01:38:30,490 .فقط في القضية 1916 01:38:30,500 --> 01:38:31,830 من أين لكِ هذا؟ 1917 01:38:31,830 --> 01:38:33,780 .لقد وجدّتهم أثناء تنظيف غرفتك 1918 01:38:41,580 --> 01:38:42,990 .لقد وجدته 1919 01:38:43,000 --> 01:38:44,080 .سوف اَخذه لأجلك 1920 01:38:44,080 --> 01:38:45,190 من؟ 1921 01:38:50,120 --> 01:38:51,490 ...الرجل 1922 01:38:54,160 --> 01:38:56,900 .الذي قام بمضايقة مؤخرتك الجميلة 1923 01:39:12,040 --> 01:39:14,820 ،الســـاعة 12:30 .أراك تحت برج الجرس 1924 01:39:28,200 --> 01:39:29,410 ."السيّدة "تانغ 1925 01:39:29,620 --> 01:39:30,830 .من فضلك أدخلي 1926 01:39:30,830 --> 01:39:32,030 !لي"، على وشك أن يقتل" 1927 01:39:32,450 --> 01:39:33,820 .يجب عليكِ إنقاذه 1928 01:39:34,500 --> 01:39:36,410 بالطبع. أين هو؟ 1929 01:39:36,410 --> 01:39:37,870 .في الساعة 12:30، اليوم 1930 01:39:37,870 --> 01:39:39,950 ."سيقابلوه في جزيرة "جايد 1931 01:39:39,950 --> 01:39:41,440 هل هذا فخ؟ 1932 01:39:41,450 --> 01:39:42,570 .بالطبع أنه فخ 1933 01:39:43,160 --> 01:39:46,360 سوف يعتقلونه ثم .سيطلقون النار عليه 1934 01:39:46,620 --> 01:39:47,700 .أنا أشك فيك 1935 01:39:48,950 --> 01:39:50,490 لماذا أخدعكِ؟ 1936 01:39:50,500 --> 01:39:52,030 .أنا لا أعرف أين هو 1937 01:39:52,540 --> 01:39:53,990 .ولم أختطــفه 1938 01:39:54,160 --> 01:39:55,240 كيف يمكنني أن أنقذه؟ 1939 01:39:56,410 --> 01:39:57,410 .حسناً حسناً 1940 01:39:57,910 --> 01:39:59,620 .يجب أن أكون غيوره منكِ 1941 01:40:00,080 --> 01:40:01,530 .طلبت منه أن يهرب معي 1942 01:40:01,750 --> 01:40:03,410 .لقد رفضني بسببك 1943 01:40:03,870 --> 01:40:05,700 ،لو لم أبقى فمي مغلقاً 1944 01:40:06,290 --> 01:40:08,530 لكان "تشو" قبض عليكما .على حد سواء 1945 01:40:09,200 --> 01:40:10,740 .يجب أن أذهب الاَن 1946 01:40:39,910 --> 01:40:42,070 أبي، كيف خرجت؟ 1947 01:40:42,330 --> 01:40:43,690 .تشو"، أطلق سراحي" 1948 01:40:43,700 --> 01:40:44,990 لماذا؟ 1949 01:40:45,500 --> 01:40:48,080 ."لأنني وعدته بنقلك إلى جزيرة "جايد 1950 01:40:48,620 --> 01:40:49,480 لماذا هناك؟ 1951 01:40:49,500 --> 01:40:51,360 "لأن "تشو" و"نيموتو .في إنتظارك هناك 1952 01:40:51,370 --> 01:40:52,700 هل هذا وقت الإنتقام؟ 1953 01:40:52,700 --> 01:40:54,860 .أو بالنسبة لهم لقتلك 1954 01:40:54,950 --> 01:40:55,610 كيف ذلك؟ 1955 01:40:55,620 --> 01:40:59,570 لأن هناك الكثير من الناس .يريدونك ميت 1956 01:40:59,750 --> 01:41:01,110 أي نوع من الناس؟ - ."رجال "تشو - 1957 01:41:01,120 --> 01:41:03,330 كم عددهم؟ - .ليسوا كثيرون ولكنهم يكفون - 1958 01:41:03,450 --> 01:41:06,240 الجيش التاسع والعشرين غادر .لكن اليابانيين لم يدخلوا بعد 1959 01:41:06,250 --> 01:41:08,530 .قاموا رجال "تشو" بحراسة المدينة 1960 01:41:08,540 --> 01:41:11,200 لكن لديه عدد كاف من الناس .للتعامل معـــــك 1961 01:41:11,370 --> 01:41:12,490 إذاً، ماذا الاَن؟ 1962 01:41:12,500 --> 01:41:14,240 .جزيرة "جايد" على بعد ميلين 1963 01:41:14,250 --> 01:41:15,530 .عشر دقائق بالسيارة 1964 01:41:16,120 --> 01:41:19,440 .نحنُ في طريق مسدود 1965 01:41:20,120 --> 01:41:21,830 .خذه - .لديّ بالفعل - 1966 01:41:21,830 --> 01:41:22,660 !خذه 1967 01:41:22,660 --> 01:41:26,610 أطلق النار عليّ، إذا كنت .تعتقد أن والدك يستحق أن يموت 1968 01:41:26,750 --> 01:41:29,450 أبي، هل تعرف ماذا أريد؟ 1969 01:41:29,450 --> 01:41:31,940 يا بنيّ، هل تعرف ماذا تريد؟ 1970 01:41:31,950 --> 01:41:33,440 .أنا أعرف بالضبط 1971 01:41:33,450 --> 01:41:34,570 حقاً؟ - .نعم - 1972 01:41:34,580 --> 01:41:36,410 هل أنت متأكد؟ - !نعم متأكد - 1973 01:41:39,500 --> 01:41:40,500 !ممتازه 1974 01:41:41,870 --> 01:41:43,030 !ممتازه 1975 01:41:45,000 --> 01:41:48,490 لقد لعبت لعبة الشطرنج ،هذه منذ 20 عامـــاً 1976 01:41:48,910 --> 01:41:50,900 .اليوم، نفدت التحركات 1977 01:41:51,080 --> 01:41:52,440 في أسوأ الأحول، سنموت لماذا البكاء؟ 1978 01:41:52,450 --> 01:41:55,950 لكن هذه ليست الطريقة التي .خططت لها للمرحلة النهائية 1979 01:41:55,950 --> 01:41:56,940 كيف خططت لذلك؟ 1980 01:41:56,950 --> 01:41:58,740 "بحيث يقتل "تشو" و"نيموتو .بعضهمــــا البعض 1981 01:41:58,950 --> 01:42:01,990 أستخدمك كطعم حتى ."يقتل "تشو" "نيموتو 1982 01:42:02,120 --> 01:42:03,160 ،بعبارة أخرى 1983 01:42:03,160 --> 01:42:06,230 "عندما يجلب لي "تشو ،"رأس "نيموتو 1984 01:42:06,250 --> 01:42:08,740 .سأسلمه لك 1985 01:42:11,540 --> 01:42:14,370 ،لذا، منعتني من الإنتقام صحيح؟ 1986 01:42:15,080 --> 01:42:16,080 ،إبني 1987 01:42:16,950 --> 01:42:19,990 كم عدد المرات التي ألتقينا فيها؟ 1988 01:42:20,120 --> 01:42:20,860 .خمس مرات 1989 01:42:20,870 --> 01:42:22,280 أليست ست مرات؟ 1990 01:42:22,950 --> 01:42:25,410 إذا قمت بتضمين الوقت الذي .أخرجتك فيه من الحريـــق 1991 01:42:26,080 --> 01:42:28,440 ،حسناً، بالنسبة لنا 1992 01:42:29,250 --> 01:42:30,860 ...لقد ألتقينا 1993 01:42:31,830 --> 01:42:33,530 .في كثير من الأوقات 1994 01:42:35,000 --> 01:42:36,780 هل تعرف لماذا أريد أن اقتل "تشو"؟ 1995 01:42:38,040 --> 01:42:40,030 .لأنني أكره الخيانــة 1996 01:42:40,450 --> 01:42:44,030 .قتل سيّده لمصلحته الخاصة 1997 01:42:45,040 --> 01:42:46,240 هل ستخونني؟ 1998 01:42:46,250 --> 01:42:47,990 .لقد كنت أخونك منذ اليوم الأول 1999 01:42:48,290 --> 01:42:49,490 ،أول مرة رأيتك فيها 2000 01:42:49,500 --> 01:42:52,030 كنت أعرف أنك الشخص .الذي كنتُ أبحث عنه 2001 01:42:52,620 --> 01:42:55,410 .مصيرك قد يشبعك بالكثير من الكراهية 2002 01:42:55,540 --> 01:42:58,070 .شخص ما يمكنني إستخدامه 2003 01:42:59,290 --> 01:42:59,990 ،لمدة 15 سنة 2004 01:43:00,000 --> 01:43:02,330 أعتقدتُ أنني أريد أن ."أقتل "تشو" و"نيموتو 2005 01:43:02,660 --> 01:43:04,070 لماذا أنت الاَن يا أبي؟ 2006 01:43:04,080 --> 01:43:05,600 .أنه مصيرك - .أنا لا أؤمن بالمصير - 2007 01:43:05,790 --> 01:43:07,150 !سأنهي ما بدأته 2008 01:43:07,200 --> 01:43:08,530 .أنا أيضاً 2009 01:43:08,620 --> 01:43:10,910 لهذا السبب أستخدم الخيانة ،كوسيلة لمقابلتك 2010 01:43:11,040 --> 01:43:15,240 لمعرفة إمكانية وجود طريقة .أخرى للخروج 2011 01:43:19,750 --> 01:43:21,110 لا تبكي وإلا سنقوم بالإفراط .في إطلاق النار على وجهتنا 2012 01:43:21,120 --> 01:43:22,580 .أنا أتحكم في السرعة 2013 01:43:23,830 --> 01:43:25,030 .أنت لا تخونني 2014 01:43:26,580 --> 01:43:27,910 .لقد خنت نفسك 2015 01:43:29,410 --> 01:43:31,320 ،ولكن لأنك أفسدت هذه اللعبة 2016 01:43:32,620 --> 01:43:33,530 .دعني أصلحها 2017 01:43:33,540 --> 01:43:34,370 !عظيم 2018 01:43:34,370 --> 01:43:35,360 ،نسيتُ أن أخبرك 2019 01:43:35,370 --> 01:43:36,580 !يمكنك أن تكون حراً في القتل الاَن 2020 01:43:36,580 --> 01:43:38,220 .لأن اليابانيين بدأوا هجومهم 2021 01:43:38,330 --> 01:43:39,570 .لقد فوّتنا وجهتنا بالفعل 2022 01:43:39,580 --> 01:43:40,690 إلى أين أنت ذاهب؟ 2023 01:43:41,200 --> 01:43:43,570 .نحنُ متابعون 2024 01:43:43,580 --> 01:43:45,190 ."لا يبدو مثل رجل "تشو 2025 01:43:45,200 --> 01:43:46,780 !هذا الشخص 2026 01:43:48,000 --> 01:43:49,200 .هنا، هنا 2027 01:43:50,910 --> 01:43:51,910 هل شاهدت ذلك؟ 2028 01:43:52,250 --> 01:43:53,660 .أبي، أنت مدبر رائع 2029 01:43:53,660 --> 01:43:55,200 .قد لا أكون الأفضل 2030 01:43:55,200 --> 01:43:56,780 .لكن بالتأكيد ليسوا الأسوأ 2031 01:43:56,790 --> 01:43:59,030 !إنظر، الدراجة النارية عادت 2032 01:43:59,040 --> 01:44:00,650 .أنا أعرف أنها دراجة نارية - حقاً؟ - 2033 01:44:01,160 --> 01:44:02,990 .أجل - .إذاً إذهب بسرعة - 2034 01:44:03,000 --> 01:44:03,780 ماذا عنك؟ 2035 01:44:03,790 --> 01:44:05,450 .لدينا فرصة أفضل إذا أنفصلنا 2036 01:44:05,450 --> 01:44:06,450 !أهرب 2037 01:44:21,660 --> 01:44:22,740 !"السيّد "أيان 2038 01:44:24,500 --> 01:44:25,700 أجل؟ 2039 01:44:26,200 --> 01:44:28,440 لماذا تبكي؟ - .في الوقت المناسب - 2040 01:44:28,450 --> 01:44:30,360 هل أحضرت "لي" في سيارتك؟ - .لا - 2041 01:44:31,000 --> 01:44:32,610 أين هو؟ - .سمحت له بالذهاب - 2042 01:44:34,910 --> 01:44:36,900 !"هذا ليس مضحكاً يا سيّد "أيان 2043 01:44:36,910 --> 01:44:38,120 .إنه مضحك بالنسبة لي 2044 01:44:38,620 --> 01:44:40,030 ،إذا قمت بتسليمه 2045 01:44:40,330 --> 01:44:41,860 .كلانا سوف يموت 2046 01:44:41,870 --> 01:44:43,660 ،مع مغادرة شخص واحد .نبقى على قيد الحياة 2047 01:44:43,660 --> 01:44:45,320 !سوف أقتلك 2048 01:44:45,330 --> 01:44:46,330 !هيّا 2049 01:44:46,410 --> 01:44:47,410 !أطلق النار 2050 01:44:59,950 --> 01:45:01,280 .لنأخذ الغطاء 2051 01:45:01,290 --> 01:45:02,290 !لا حاجة 2052 01:45:24,250 --> 01:45:25,780 !يكفي ذلك 2053 01:45:37,080 --> 01:45:38,360 لماذا تنقذني؟ 2054 01:45:39,580 --> 01:45:40,910 لماذا تنقذني؟ 2055 01:45:42,250 --> 01:45:43,860 كيف تعرفي أين تجديني؟ 2056 01:45:44,950 --> 01:45:46,410 أين تأخذيني؟ 2057 01:46:03,410 --> 01:46:04,890 كيف تجرؤ على معاملة !السيّد "أيان"، هكذا 2058 01:46:05,950 --> 01:46:07,110 هل تعرف من هو؟ 2059 01:46:07,120 --> 01:46:08,950 هل تعرفي من أنا؟ 2060 01:46:11,620 --> 01:46:13,160 هل تعرف من أنا؟ 2061 01:46:13,450 --> 01:46:15,190 هل هي دائما بهذه الشجاعة؟ 2062 01:46:15,540 --> 01:46:16,540 !إذهب 2063 01:46:27,160 --> 01:46:28,570 .الاَن يمكنني الإجابة على سؤالك 2064 01:46:28,790 --> 01:46:30,470 أولاً، أخبرتك أنني أستطيع .أن أجدك دائماً 2065 01:46:31,700 --> 01:46:34,160 ."ثانياً، هذا هو منزل "نيموتو 2066 01:46:34,580 --> 01:46:36,030 .أحضرتك هنا للإنتقام 2067 01:46:36,410 --> 01:46:37,450 .أنتظرني هنا 2068 01:46:37,910 --> 01:46:39,570 هل "نيموتو إيتشيرو" في المنزل؟ 2069 01:46:40,330 --> 01:46:41,440 متى سيعود؟ 2070 01:46:42,410 --> 01:46:43,820 هل يمكنني إستعارة إبرتكِ؟ 2071 01:46:49,250 --> 01:46:50,360 كم عدد الشخصيات التي تعرفينهم؟ 2072 01:46:50,370 --> 01:46:51,580 !أنا أعرف كل كلمة تكتبينها 2073 01:46:51,580 --> 01:46:52,660 .أنتي جيّدة 2074 01:46:59,620 --> 01:47:00,620 .جدتي 2075 01:47:00,750 --> 01:47:01,750 .أنظري هنا 2076 01:47:01,830 --> 01:47:03,360 .الصين. السيف 2077 01:47:03,750 --> 01:47:05,200 .السيف .أعطني السيف - 2078 01:47:05,200 --> 01:47:06,780 .يجب أن يأتي "نيموتو" ليحصل عليه 2079 01:47:06,790 --> 01:47:10,230 "أفهمي! رجاءاً أخبري "نيموتو .أن يأتي ويحصل على السيف 2080 01:47:07,180 --> 01:47:12,720 (مبارزة من أجل السيف، واحد ضد واحد) (مذبح الشمس، الساعة التاسعة 9:00) 2081 01:47:10,450 --> 01:47:11,190 !أجل 2082 01:47:11,330 --> 01:47:12,330 .الساعة التاسعة 9:00 2083 01:47:12,450 --> 01:47:13,660 .مذبح الشمس 2084 01:47:14,620 --> 01:47:17,490 .نعم إذ لم تقتلهم، سيقتلونك 2085 01:47:17,580 --> 01:47:18,910 ،ليس فقط أنت 2086 01:47:19,330 --> 01:47:20,440 ،كثيرون اَخرون أيضاً 2087 01:47:20,750 --> 01:47:21,950 .بما فيهم أنا 2088 01:47:22,540 --> 01:47:23,950 .لن أدع ذلك يحدث 2089 01:47:25,290 --> 01:47:28,320 لقد كنتُ أفكر بالإنتقام كل يوم على .مدى السنوات الــ 15 الماضية 2090 01:47:28,330 --> 01:47:30,790 أنا قمت بجميع أنواع .التمارين لإعداد نفسي 2091 01:47:30,790 --> 01:47:32,370 ،"ولكن عندما جئت أخيراً إلى "بيبنج 2092 01:47:32,370 --> 01:47:33,780 ،عندما وضعت عيني في النهاية عليها 2093 01:47:33,790 --> 01:47:34,870 .لقد شعرت بالخوف 2094 01:47:35,000 --> 01:47:35,830 الخوف من الموت؟ 2095 01:47:35,830 --> 01:47:36,830 .لا أخاف من الموت 2096 01:47:39,500 --> 01:47:41,620 أخشى أنني سأجمد مرة أخرى ،مثل ما حصل منذ 15 عاماً 2097 01:47:42,370 --> 01:47:43,370 .لا يمكن أن تتحرك 2098 01:47:49,160 --> 01:47:50,370 هل تحاولي قتلي؟ 2099 01:47:51,950 --> 01:47:53,430 .لا يبدو أنك تهلوس 2100 01:47:54,000 --> 01:47:55,660 .يمكنكَ حقاً تجنب الطلقات 2101 01:48:00,370 --> 01:48:01,330 !"سيّد "بان 2102 01:48:01,330 --> 01:48:02,660 أين السيف؟ 2103 01:48:02,870 --> 01:48:03,870 !السيف 2104 01:48:04,290 --> 01:48:05,370 .أنا أسألك أنت 2105 01:48:07,500 --> 01:48:08,500 !"سيّد "بان 2106 01:48:09,250 --> 01:48:10,250 !"سيّد "بان 2107 01:48:12,250 --> 01:48:13,450 أليسَ هو جيّد في فنون الدفاع عن النفـــس؟ 2108 01:48:14,160 --> 01:48:15,200 !إرفعه 2109 01:49:06,200 --> 01:49:07,780 .أستخدم سيارة الشرطة 2110 01:49:08,540 --> 01:49:09,940 إذهب لمقابلة "نيموتو" في !مـــذبح الشمس 2111 01:49:11,410 --> 01:49:12,700 !أقتله 2112 01:49:15,660 --> 01:49:16,780 وأنتي؟ 2113 01:49:16,790 --> 01:49:17,790 !إذهب الاَن 2114 01:49:28,790 --> 01:49:29,820 !إضرب أكثر 2115 01:49:29,830 --> 01:49:31,160 !إجعله يتحدث 2116 01:50:08,540 --> 01:50:10,950 ،اليابانيون شرفاء جداً 2117 01:50:10,950 --> 01:50:12,070 .أنت فعلاً أتيتَ وحدك 2118 01:50:12,330 --> 01:50:14,320 .أعتقدت أنها سيّدة 2119 01:50:14,330 --> 01:50:15,490 .أنت لا تستحق أن تقاتلها 2120 01:50:15,500 --> 01:50:17,450 .أنا الشخص الذي يريد قتلك 2121 01:50:17,700 --> 01:50:20,290 .أنت لست سوى لص 2122 01:50:20,870 --> 01:50:22,780 .هذا صحيح. لقد سرقت سيفك 2123 01:50:22,790 --> 01:50:25,860 ،لكي نكون منصفين .سأعطيك ثلاث هجمات مجانية 2124 01:50:25,870 --> 01:50:27,360 أين أسلحتك؟ 2125 01:50:28,830 --> 01:50:30,070 ."أنا "لي تيانران .سلاحي هو نفسي 2126 01:50:30,080 --> 01:50:32,410 !أنت تهينني 2127 01:50:32,410 --> 01:50:33,780 .أنت لا تستحق إهانتي 2128 01:50:33,790 --> 01:50:37,230 ،شجاعتك تمتد لقتل النساء .والنساء الغير مسلحات 2129 01:50:40,040 --> 01:50:41,040 .هذه فرصـــتك 2130 01:50:41,950 --> 01:50:43,190 .أقتلني 2131 01:50:47,540 --> 01:50:48,620 .لديك شجــاعة 2132 01:50:49,830 --> 01:50:51,660 .سوف أمنحك موت سريع 2133 01:50:54,200 --> 01:50:55,440 .الهجوم الأول 2134 01:50:57,660 --> 01:50:58,820 .فرصتك الأولى 2135 01:51:25,120 --> 01:51:26,280 .فرصتك الثانية 2136 01:51:43,200 --> 01:51:44,660 !ما خطبك معي؟ 2137 01:51:46,580 --> 01:51:47,690 .الهجوم الثالث 2138 01:51:47,950 --> 01:51:49,070 .فرصتك الأخيرة المجانية 2139 01:51:49,080 --> 01:51:50,860 !فرصتك الأخيرة! هيّا 2140 01:52:25,500 --> 01:52:29,160 !كاجيوكا"، أنقذني" 2141 01:52:30,660 --> 01:52:32,450 !تعال ساعدني 2142 01:52:35,250 --> 01:52:36,950 .أنت تلعب بقذارة 2143 01:52:37,450 --> 01:52:38,910 .سأذهب إلى القذارة 2144 01:52:43,500 --> 01:52:44,610 !"كيوفونغ" 2145 01:52:44,620 --> 01:52:45,410 !سريعة 2146 01:52:45,410 --> 01:52:46,450 أين سألتقي بكِ؟ 2147 01:52:46,450 --> 01:52:47,450 .أستطيع أن أجدك 2148 01:52:52,080 --> 01:52:53,360 .نظفوا المشهد 2149 01:52:53,450 --> 01:52:54,450 .بالطبع 2150 01:53:01,290 --> 01:53:02,740 ."أنا طبيب من "بوميك 2151 01:53:02,750 --> 01:53:04,030 .أُصيب "نيموتو سان" بواسطة سيارة 2152 01:53:04,040 --> 01:53:05,400 هل تستطيعي أن تريني الطريق، رجاءاً؟ 2153 01:53:06,410 --> 01:53:09,480 سيّد "أيان"، لماذا لا تزال على قيد الحياة؟ 2154 01:53:09,660 --> 01:53:11,530 .يجب أن أعيش 2155 01:53:11,830 --> 01:53:13,190 .سلم "لي" إليّ 2156 01:53:13,370 --> 01:53:14,780 .أنا لا أعرف أين هو 2157 01:53:15,000 --> 01:53:16,660 !أغلق فمــك 2158 01:53:16,790 --> 01:53:19,120 !أيها الوغد اللعين 2159 01:53:19,450 --> 01:53:20,450 أحمق؟ 2160 01:53:20,700 --> 01:53:23,040 دعني أريك ما يفعله الوغد الحقيقي 2161 01:53:23,040 --> 01:53:24,150 !أسحب كل أسنانه 2162 01:53:24,160 --> 01:53:26,280 أستمر بسحبهم 2163 01:53:26,290 --> 01:53:27,240 !إسحب كل أسنانه 2164 01:53:27,250 --> 01:53:28,740 !"حتى يسلم "لي تيانران 2165 01:53:31,290 --> 01:53:32,650 .نيموتو" على الهاتف" 2166 01:54:01,370 --> 01:54:02,410 مرحباً؟ 2167 01:54:02,410 --> 01:54:04,280 هل يمكنك سماعي؟ 2168 01:54:04,290 --> 01:54:05,070 مرحباً؟ 2169 01:54:05,080 --> 01:54:07,110 ."إنه أنا. "تشو تشيان لونغ 2170 01:54:07,250 --> 01:54:07,980 مرحباً؟ 2171 01:54:08,000 --> 01:54:10,030 .توقف عن قول مرحباً، رجاءاً 2172 01:54:10,040 --> 01:54:10,780 مرحباً؟ 2173 01:54:10,790 --> 01:54:12,650 توقف عن قول مرحباً، حسناً؟ 2174 01:54:15,870 --> 01:54:17,110 !أستمر في السحب 2175 01:54:17,500 --> 01:54:18,580 ."سأحضر "نيموتو 2176 01:54:24,290 --> 01:54:27,150 نيموتو"، لماذا تستمر بقول مرحباً؟" 2177 01:54:27,410 --> 01:54:29,030 ...الجيش الأمبراطوري سيدخل 2178 01:54:29,040 --> 01:54:30,280 ."كاجيوكا" 2179 01:54:33,540 --> 01:54:36,280 أين الدعم الخاص بي؟ 2180 01:54:38,830 --> 01:54:39,990 !مرحباً 2181 01:54:42,040 --> 01:54:43,320 !مرحباً 2182 01:54:45,290 --> 01:54:46,900 !لي"، أنه أنت" 2183 01:54:46,910 --> 01:54:49,110 قتلك بطلقة واحدة سيكون .سهلاً عليــــك 2184 01:54:49,330 --> 01:54:50,860 هل كتبت ذلك؟ 2185 01:54:51,540 --> 01:54:52,650 هل غيّرت إسمك؟ 2186 01:54:53,120 --> 01:54:54,610 أين هي الخدوش الأربعة المفقودة؟ 2187 01:54:55,750 --> 01:54:57,160 .إنها على وجهك 2188 01:54:57,950 --> 01:54:59,570 .هناك ثلاثة فقط على وجهي 2189 01:55:00,750 --> 01:55:02,240 .أنت لا تزال تفتقر إلى واحد 2190 01:55:03,370 --> 01:55:05,450 .سأضيفها عندما أقتلك 2191 01:55:05,830 --> 01:55:08,290 .أخي، دعنا نصنع السلام 2192 01:55:08,910 --> 01:55:10,370 .أو دعنا نعمل تسوية وفقاً للقانون 2193 01:55:10,370 --> 01:55:12,910 .أنا القانون يا أخي 2194 01:55:13,870 --> 01:55:17,280 .لقد أنتظرت 15 سنة لهذا اليوم 2195 01:55:17,750 --> 01:55:20,610 أضطررتُ لحضور موكب النصر .للجيــش الأمبراطوري 2196 01:55:21,040 --> 01:55:22,400 .يجب أن أقتلكَ أولاً 2197 01:55:24,040 --> 01:55:25,240 .بالطبع 2198 01:55:25,540 --> 01:55:27,070 !الأسلحة 2199 01:55:27,450 --> 01:55:30,900 أمان مسدسك لا يزال .مثبتاً. أنا لا 2200 01:55:30,910 --> 01:55:33,820 .حسناً، لا أسلحة 2201 01:55:34,040 --> 01:55:35,820 دعنا نتقاتل بالطريقة التي .يعلمنا بها الســـيّد 2202 01:55:36,250 --> 01:55:38,660 .دعنا نلقي أسلحتنا بعيداً 2203 01:55:40,410 --> 01:55:41,410 !بالطبع 2204 01:55:41,830 --> 01:55:42,830 ،واحد 2205 01:55:43,660 --> 01:55:44,660 ،أثنان 2206 01:55:45,370 --> 01:55:46,370 !ثلاثة 2207 01:55:48,370 --> 01:55:49,370 ،أخي 2208 01:55:50,040 --> 01:55:52,400 .أنا أعرف كل ما تبذلونه من المكارة 2209 01:55:52,410 --> 01:55:53,820 .أنت ذكي مثلي 2210 01:55:54,790 --> 01:55:56,400 .نحن نعرف بعضنا البعض 2211 01:55:57,410 --> 01:55:58,950 .لا مزيد من العبــث 2212 01:55:59,160 --> 01:56:00,260 .دعنا نتخلص من أسلحتنا 2213 01:56:00,290 --> 01:56:01,290 .بالطبع 2214 01:56:01,620 --> 01:56:02,660 ،واحد 2215 01:56:03,410 --> 01:56:04,410 ،أثنان 2216 01:56:06,040 --> 01:56:07,040 !ثلاثة 2217 01:56:12,750 --> 01:56:13,780 .أخي 2218 01:56:14,120 --> 01:56:15,610 هل تحاول أن تكون مضحكاً؟ 2219 01:56:16,540 --> 01:56:17,820 .نعم، هذا مضحك بالنسبة لي 2220 01:56:18,790 --> 01:56:21,700 .هناك ثلاث فرص أخرى لقتلك 2221 01:56:22,790 --> 01:56:24,740 .لكنني لا أريد أن أقتلك على الفور 2222 01:56:25,540 --> 01:56:27,500 سأجعلك تشعر بالخوف الذي أضطررت للعيش معـــه 2223 01:56:27,750 --> 01:56:28,950 .كل هذه السنوات 2224 01:56:28,950 --> 01:56:29,950 ،أخي 2225 01:56:31,660 --> 01:56:32,820 .أرمي سلاحك بعيداً إذاً 2226 01:56:33,700 --> 01:56:34,700 .حسناً 2227 01:56:36,160 --> 01:56:37,160 ،واحد 2228 01:56:39,250 --> 01:56:40,250 ،أثنان 2229 01:56:41,290 --> 01:56:42,290 .ثلاثة 2230 01:56:54,120 --> 01:56:55,530 ..."كاجيوكا" 2231 01:57:11,330 --> 01:57:14,370 !كاجيوكا"، أنقذني" 2232 01:57:25,450 --> 01:57:26,690 !"كاجيوكا" 2233 01:57:27,580 --> 01:57:28,580 !"نيموتو" 2234 01:57:36,750 --> 01:57:38,410 كاجيوكا"، هل أنت هنا؟" 2235 01:57:38,410 --> 01:57:40,450 !توقف فقط 2236 01:57:40,620 --> 01:57:42,030 .لدينا نفس الرئيس 2237 01:57:42,290 --> 01:57:43,650 .لا يمكننا التغلب على بعضنا البعض 2238 01:57:43,950 --> 01:57:45,610 دعونا نستخدم الحركات التي .تعلمناها في مكان اَخر 2239 01:57:45,910 --> 01:57:47,240 .أحضرها، إذاً 2240 01:58:04,450 --> 01:58:06,110 !أنت تخدع، أيها الأحمق 2241 01:58:11,160 --> 01:58:12,400 .لابد أنها مؤلمة 2242 01:58:29,910 --> 01:58:30,910 !ستموت قريباً 2243 01:58:31,830 --> 01:58:34,370 ...أنت ميت 2244 01:58:34,410 --> 01:58:35,490 !ستموت 2245 01:58:35,500 --> 01:58:36,660 !أنزف لأجلي 2246 01:58:36,660 --> 01:58:38,900 !عمل جيّد 2247 01:58:39,120 --> 01:58:40,490 لماذا قتلت السيّد؟ 2248 01:58:40,500 --> 01:58:41,780 !أنت قتلته 2249 01:58:41,790 --> 01:58:43,370 !أنا أنتقم لسيّدي 2250 01:58:43,500 --> 01:58:44,780 !سأقتلك 2251 01:58:47,080 --> 01:58:48,280 !أنت قتلت السيّد 2252 01:58:48,290 --> 01:58:49,320 !أنه كان أنت 2253 01:58:49,500 --> 01:58:52,360 .رأيتك تفعلها 2254 01:58:52,750 --> 01:58:54,580 .رأيتك تقتله 2255 01:58:54,580 --> 01:58:55,610 !"مع "نيموتو 2256 01:58:55,620 --> 01:58:56,740 !لن أعترف بذلك 2257 01:58:57,040 --> 01:58:58,490 !أنه كان أنت 2258 01:58:58,500 --> 01:59:00,450 !لن أعترف بذلك 2259 01:59:00,450 --> 01:59:02,820 !لقد قتلت السيّد - !أنت قتلته - 2260 01:59:11,660 --> 01:59:13,400 !لن أعترف بذلك 2261 01:59:39,790 --> 01:59:40,990 ماذا تفعل على السطح؟ 2262 01:59:41,000 --> 01:59:41,860 !أبحث عن مسدس 2263 01:59:41,870 --> 01:59:43,240 .هناك خمسة مسدسات أسفل هناك 2264 01:59:43,410 --> 01:59:44,410 !لقد نسيت 2265 02:00:17,330 --> 02:00:20,370 !الاَن أنت تعرف لماذا أتيتُ إلى السطح 2266 02:00:20,660 --> 02:00:24,110 .لم ينجو أحد أبداً من القفل القاتل 2267 02:00:24,830 --> 02:00:27,660 .كان يجب أن تعيش الحلم الأمريكي 2268 02:00:28,040 --> 02:00:29,570 لماذا عدت؟ 2269 02:00:30,700 --> 02:00:32,360 هل أنت نادم الاَن؟ 2270 02:00:34,000 --> 02:00:38,030 .ثمان ثواني بعدها تصبح ميت 2271 02:00:39,450 --> 02:00:41,570 ...ثمانية، سبعة 2272 02:00:42,700 --> 02:00:44,030 ...خمسة 2273 02:00:47,580 --> 02:00:50,120 ...ثلاثة، أثنان 2274 02:01:09,500 --> 02:01:11,700 !سوف أقطع رأسك 2275 02:01:13,450 --> 02:01:15,940 ما خطبي؟ كيف أخطأت؟ 2276 02:01:15,950 --> 02:01:17,490 .مرة أخرى 2277 02:01:22,290 --> 02:01:23,410 !ما خطبي مجدداً؟ 2278 02:01:23,540 --> 02:01:26,320 .أوه، هذا السيف في الإتجاه الخاطئ 2279 02:01:26,910 --> 02:01:27,910 !أنت أنتهيت 2280 02:01:30,910 --> 02:01:32,200 !"تشو تشيان لونغ" 2281 02:01:32,500 --> 02:01:34,080 !أيها الأحمق 2282 02:01:36,120 --> 02:01:38,910 .أرجوك يا أخي، أنتظر 2283 02:01:39,500 --> 02:01:41,340 .يجب أن أخبرك بالحقيقة 2284 02:01:43,950 --> 02:01:50,900 الحقيقة هي أنني سأقتلك .بالطريقة التي قتلت بها السيّد 2285 02:02:07,160 --> 02:02:11,950 أخي، لنرى إن كنت ستتفادى .رصاصتي اليـــوم 2286 02:02:12,660 --> 02:02:13,820 الخوف؟ 2287 02:02:14,700 --> 02:02:15,940 مرتعب جداً؟ 2288 02:02:17,750 --> 02:02:18,780 .أنت أبعد من الغباء 2289 02:02:19,500 --> 02:02:21,240 .أيان" أستخدمك" 2290 02:02:21,620 --> 02:02:23,490 .أيان" مستعد بالتضحية بك" 2291 02:02:24,370 --> 02:02:25,230 .لا يهمني 2292 02:02:25,250 --> 02:02:26,580 ."كان "أيان" هو من قتل "هاندلر 2293 02:02:26,580 --> 02:02:28,410 .أنت تقول للعالم أنني قتلت السيّد 2294 02:02:29,160 --> 02:02:30,450 .أيها الوغد 2295 02:02:30,580 --> 02:02:32,820 ،لقد صنعتني كلبــاً .ركعتُ هناك لمدة 15 عاماً 2296 02:02:32,830 --> 02:02:34,240 !أنا لا أصدقك 2297 02:02:34,410 --> 02:02:35,780 ،حتى إذا قتلتني 2298 02:02:35,790 --> 02:02:37,150 هل ذلك سيعيد السيّد؟ 2299 02:02:38,660 --> 02:02:39,450 .لا 2300 02:02:39,450 --> 02:02:41,870 إذاً، ما هي الفائدة؟ 2301 02:02:43,370 --> 02:02:44,370 .العبث 2302 02:02:45,080 --> 02:02:46,080 ...لكن 2303 02:02:46,790 --> 02:02:49,570 .يمكنني أن أقدم لك الإعتذار شخصياً 2304 02:02:49,580 --> 02:02:54,280 لكنك أنت من قتلته، لماذا يجب أن أعتذر؟ 2305 02:02:59,790 --> 02:03:01,240 دعني أسألك يا أخي؟ 2306 02:03:01,700 --> 02:03:04,240 إذا كان السيّد يتيح لك ،زراعة الأفيون على أرضه 2307 02:03:04,250 --> 02:03:05,530 هل ما زلت ستقتله؟ 2308 02:03:06,450 --> 02:03:08,030 .بالطبع لا 2309 02:03:30,330 --> 02:03:32,360 .لا تبكي. سننتهي قريباً 2310 02:03:59,450 --> 02:04:00,450 .أبي 2311 02:04:01,040 --> 02:04:01,870 .أبي 2312 02:04:02,040 --> 02:04:05,150 ."لقد قتلت أبي "هاندلر 2313 02:04:05,910 --> 02:04:07,900 قال "تشو" لك ذلك، صحيح؟ 2314 02:04:08,700 --> 02:04:09,360 .أجل 2315 02:04:09,370 --> 02:04:15,740 قتل "تشو" سيّدك، وأتهمك بأنك الجاني، هل تصدق كلماته؟ 2316 02:04:16,000 --> 02:04:17,240 بمكن يمكنني التصديق إذاً؟ 2317 02:04:17,250 --> 02:04:19,660 !صدقني! أنا والدك 2318 02:04:21,160 --> 02:04:22,650 .طلقة رائعة 2319 02:04:23,750 --> 02:04:26,110 كيف يمكنني أن أصدقك يا أبي؟ 2320 02:04:26,410 --> 02:04:29,250 .ليس لديك خيار اَخر 2321 02:04:29,870 --> 02:04:30,730 لماذا؟ 2322 02:04:30,750 --> 02:04:31,750 ...لأن 2323 02:04:32,200 --> 02:04:33,200 ...لأن 2324 02:04:35,080 --> 02:04:36,490 "ماذا تنتظر؟" 2325 02:04:40,080 --> 02:04:41,360 "ماذا تنتظر؟" 2326 02:04:45,370 --> 02:04:46,740 .هذه هي الحياة 2327 02:04:50,870 --> 02:04:57,620 !يعيش الإمبراطور الياباني 2328 02:05:03,250 --> 02:05:06,080 !"الدكتور "موريس"! الدكتور "موريس 2329 02:05:06,370 --> 02:05:08,530 !"بول موريس" !"الدكتور "بول موريس 2330 02:05:08,540 --> 02:05:10,620 !أنه يموت 2331 02:05:10,620 --> 02:05:12,030 !"الدكتور "موريس 2332 02:05:12,040 --> 02:05:12,900 !"بـــول" 2333 02:05:12,910 --> 02:05:14,450 ...هو هناك. إذهب! إذهب! إذهب 2334 02:05:14,540 --> 02:05:15,740 !لا! توقف هنا 2335 02:05:15,750 --> 02:05:16,330 ."بول موريس" 2336 02:05:16,330 --> 02:05:17,570 .يمكنكم الذهاب يا رفاق - .إنقذه - 2337 02:05:17,750 --> 02:05:19,240 .أنه الأب الوحيد الذي تركته الاَن 2338 02:05:19,250 --> 02:05:21,110 .لا تبدو جيّداً، أنا خائف 2339 02:05:21,120 --> 02:05:22,530 .لا تبدو جيّداً 2340 02:05:22,540 --> 02:05:23,700 !هيّا يا "بول"، عليك أن تنقذه 2341 02:05:23,700 --> 02:05:24,700 !هو والدي 2342 02:05:25,040 --> 02:05:25,740 ...الأب 2343 02:05:25,750 --> 02:05:27,360 ،أنقذتك مرة واحدة 2344 02:05:27,700 --> 02:05:29,570 .أنقذتني مرة واحدة 2345 02:05:30,120 --> 02:05:32,160 .أنا لست والدك بعد الاَن 2346 02:05:32,950 --> 02:05:34,110 إذاً من هو والدي؟ 2347 02:05:34,370 --> 02:05:37,410 .عليك أن تذهب للعثور على إبنك 2348 02:05:42,200 --> 02:05:43,910 ."أنقذه يا دكتور "موريس 2349 02:06:13,500 --> 02:06:14,660 !صورة لي 2350 02:06:51,500 --> 02:06:52,500 !"قوان هونغ" 2351 02:06:52,700 --> 02:06:54,610 .قلت لك أستطيع إيجادك 2352 02:06:55,790 --> 02:06:56,900 .منزلكِ مشتعــل 2353 02:06:57,410 --> 02:06:58,570 ."إنها جنازة السيّد "بان 2354 02:06:59,250 --> 02:07:00,200 ..."السيّد "بان 2355 02:07:00,200 --> 02:07:01,200 .هيّا 2356 02:07:01,410 --> 02:07:04,780 إخلع ملابسك اليابانية .وأرتدي رداءك الجديد 2357 02:07:05,160 --> 02:07:07,760 لقد تم الإنتهاء منه منذ فترة طويلة .ولكن لم يتح لي الوقت لإعطائه لك 2358 02:07:08,700 --> 02:07:10,070 .شكراً لكِ على مساعدتي 2359 02:07:10,790 --> 02:07:12,070 .يجب أن أشكرك 2360 02:07:13,620 --> 02:07:16,240 .أنا أستخدمك كــتجربة 2361 02:07:17,200 --> 02:07:20,070 .أشاركك مخاوفك وكوابيسك 2362 02:07:20,790 --> 02:07:24,080 لقد شفيت قدمي، ومارست الرماية ،وفتحت متجراً 2363 02:07:24,660 --> 02:07:27,400 كل ذلك لمنعي من القيام .بما يجب عليّ فعله 2364 02:07:28,200 --> 02:07:30,660 وأظهرت التجربة أن 2365 02:07:31,040 --> 02:07:34,150 ،إذا كنت تستطيع فعل ذلك .يمكنني أن أفعل ذلك أيضاً 2366 02:07:34,410 --> 02:07:36,030 !يا له من شاب وسيـــم 2367 02:07:38,120 --> 02:07:39,360 أنتي الطبيب 2368 02:07:40,540 --> 02:07:41,780 .وأنا "خنزير غينيا" الخاص بك 2369 02:07:42,910 --> 02:07:44,650 .شكراً لكِ على شفاء خوفي العميق 2370 02:07:45,750 --> 02:07:47,660 .أستطيع أن أجد قاتل والدك لكِ 2371 02:07:53,160 --> 02:07:54,570 .أنا لست بحاجة لمساعدتك 2372 02:07:55,290 --> 02:07:56,370 ،في الواقع 2373 02:07:58,580 --> 02:08:00,540 .قاتل والدي كان بالفعل في متجري 2374 02:08:01,790 --> 02:08:03,030 ،لكنني تجمدت هناك 2375 02:08:03,500 --> 02:08:04,580 ،فقط مثلك 2376 02:08:05,620 --> 02:08:06,830 ،لا يمكنني التحرك 2377 02:08:07,750 --> 02:08:08,830 .مثل الصخرة 2378 02:08:09,830 --> 02:08:12,820 ،أنه يبدو عجوز ومتعثر 2379 02:08:14,330 --> 02:08:15,410 ،الشعر رمادي 2380 02:08:16,830 --> 02:08:18,490 ...يحمل فتاة صغيرة في يده 2381 02:08:20,450 --> 02:08:22,410 ...أنتي لم تخبريني بذلك من قبل 2382 02:08:22,700 --> 02:08:26,120 .أنا اَسفه 2383 02:08:27,160 --> 02:08:28,400 .أنا لم أخبرك الحقيقة 2384 02:08:28,410 --> 02:08:29,530 .أنا أغفر لكِ 2385 02:08:31,500 --> 02:08:32,280 .تعالي معي 2386 02:08:32,290 --> 02:08:33,570 .أنا لستُ بحاجة إلى مغفرتك 2387 02:08:34,910 --> 02:08:36,400 .ولن أذهب مع أي شخص 2388 02:08:38,160 --> 02:08:39,160 ،أنظري إليّ 2389 02:08:40,410 --> 02:08:41,700 !شـــاب وسيم 2390 02:08:43,660 --> 02:08:46,530 لماذا لا تريدي أن تأتي معي إلى نهاية العــــالم؟ 2391 02:08:47,950 --> 02:08:49,820 .تشاهد الكثير من أفلام هوليود 2392 02:08:50,790 --> 02:08:52,120 ،أو أنا الذي يأتي معكِ 2393 02:08:52,830 --> 02:08:53,990 .أستطيع مساعدتكِ 2394 02:08:55,290 --> 02:08:57,700 يمكنك ذلك، ولكن عليك أن تقتل .المزيد من اليابانيين أولاً 2395 02:08:58,080 --> 02:09:00,540 .أريد أن أكمل هذه المهمة بنفسي 2396 02:09:02,120 --> 02:09:03,160 !أنتظري 2397 02:09:03,330 --> 02:09:04,570 أين يمكنني إيجادك؟ 2398 02:09:04,580 --> 02:09:05,580 ،قلت 2399 02:09:06,540 --> 02:09:07,780 .يمكنني إيجادك 2400 02:09:11,370 --> 02:09:12,700 !أنتظري 2401 02:09:12,700 --> 02:09:14,110 ،عندما أطلقتي النار عليّ 2402 02:09:14,370 --> 02:09:15,740 ألا تشعري بالقلق من قتلي؟ 2403 02:09:18,870 --> 02:09:19,870 .لا 2404 02:09:21,830 --> 02:09:22,830 .أنتي لا تحبيني 2405 02:09:23,580 --> 02:09:24,580 .صبي سخيف 2406 02:09:25,160 --> 02:09:26,620 .كانوا جميعاً رصاصات فارغة 2407 02:09:33,120 --> 02:09:36,280 !"قوان"، "قوان"، "قوان" 2408 02:09:44,290 --> 02:09:46,030 !"قوان هونغ" 2409 02:09:50,830 --> 02:09:53,240 !"قوان هونغ" 2410 02:09:58,080 --> 02:10:00,490 !"قوان هونغ" 2411 02:10:05,410 --> 02:10:11,110 !"قوان هونغ" 2412 02:10:12,300 --> 02:10:18,460 ترجمة " عمر العبري " تـرجمة 199275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.