All language subtitles for Happy.Death.Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,766 --> 00:01:25,699 Good boy. 2 00:01:26,735 --> 00:01:27,901 Aw. 3 00:01:27,903 --> 00:01:29,603 Watch it. Watch it. 4 00:01:29,605 --> 00:01:31,671 Frank, no. 5 00:01:36,345 --> 00:01:38,078 Told you not to do that. 6 00:01:38,080 --> 00:01:39,846 - Spare any change? - Whoa! Uh, s-sorry, man. 7 00:01:39,848 --> 00:01:41,748 Uh, I don't have any money. I just... 8 00:01:41,750 --> 00:01:43,917 Yeah, right. 9 00:01:43,919 --> 00:01:46,286 Whoa. Sorry, bro. 10 00:01:46,288 --> 00:01:48,123 Watch it, man. 11 00:02:08,277 --> 00:02:09,810 Hey, stop global warming? 12 00:02:09,812 --> 00:02:11,244 So sorry. No speak English. 13 00:02:11,246 --> 00:02:13,213 - Okay. - So sorry. 14 00:02:13,215 --> 00:02:14,948 Excuse me. Would you like to sign this 15 00:02:14,950 --> 00:02:17,084 to stop global warming? 16 00:02:25,027 --> 00:02:27,761 Shut up! 17 00:02:35,404 --> 00:02:38,105 ♪ I'm having bad dreams 18 00:02:38,107 --> 00:02:40,006 ♪ I lie awake... 19 00:02:40,008 --> 00:02:42,845 Oh, you're taking forever! 20 00:02:44,179 --> 00:02:45,378 She's back? 21 00:02:45,380 --> 00:02:47,047 - Out. - I'm not sleeping in my car again. 22 00:02:47,049 --> 00:02:48,748 - It smells like Hot Pockets and feet. - Get out. 23 00:02:48,750 --> 00:02:49,918 I just want clean underwear. 24 00:02:51,687 --> 00:02:53,186 It's my room, too. 25 00:02:53,188 --> 00:02:56,790 Oh, my God. Answer me, Ryan. 26 00:02:56,792 --> 00:02:59,826 Oh, my God. Answer me, Ryan. 27 00:02:59,828 --> 00:03:01,194 What? 28 00:03:01,196 --> 00:03:02,429 Ryan, dude, oh, my God. 29 00:03:02,431 --> 00:03:04,131 Get over here right now, man. This is crazy. 30 00:03:04,133 --> 00:03:05,799 Oh, my God. You're not gonna believe this. 31 00:03:05,801 --> 00:03:07,134 Fool, I understood two percent of that. 32 00:03:07,136 --> 00:03:08,902 Dude, just come now! 33 00:03:08,904 --> 00:03:10,170 Where? 34 00:03:26,188 --> 00:03:28,221 - Dude! Dude. - What? 35 00:03:28,223 --> 00:03:30,458 - You need to get in here right now. - Huh? 36 00:03:30,460 --> 00:03:32,826 - This better be good, man. - It is. 37 00:03:32,828 --> 00:03:34,429 Come on, come on. 38 00:03:42,771 --> 00:03:45,172 - Whoa. - Right? 39 00:03:45,174 --> 00:03:47,774 .7 millinewtons of energy. 40 00:03:47,776 --> 00:03:49,843 God, that's... that's, like, huge. 41 00:03:49,845 --> 00:03:52,145 - When? - Uh, yesterday. 12:01 a.m. 42 00:03:53,382 --> 00:03:55,215 Damn, this is crazy, man. 43 00:03:55,217 --> 00:03:58,218 Yeah, but, Ryan, we have no idea what set the device off. 44 00:03:58,220 --> 00:04:00,120 Like, lab was locked. 45 00:04:00,122 --> 00:04:02,022 It's almost like it decided to fire on its own. 46 00:04:02,024 --> 00:04:03,190 That's it! I've had it! 47 00:04:03,192 --> 00:04:05,225 Oh, shit. 48 00:04:05,227 --> 00:04:07,260 Hey. Wh-Where you guys going? 49 00:04:07,262 --> 00:04:09,262 - It's churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 50 00:04:09,264 --> 00:04:10,830 Dean Bronson, hi. 51 00:04:10,832 --> 00:04:13,099 Love the tie. Uh, are those cats? 52 00:04:13,101 --> 00:04:15,469 Turkish angora. Uh, d-don't change the subject. 53 00:04:15,471 --> 00:04:17,103 - What subject? - That. 54 00:04:17,105 --> 00:04:18,104 We've had four rolling blackouts, 55 00:04:18,106 --> 00:04:19,773 fried electrical circuits, 56 00:04:19,775 --> 00:04:21,408 broken bulbs all over campus. 57 00:04:21,410 --> 00:04:23,843 And it's all because of your little science project. 58 00:04:23,845 --> 00:04:26,281 - It's my thesis project. - It's an abject failure. 59 00:04:27,983 --> 00:04:30,451 This university's science department 60 00:04:30,453 --> 00:04:33,019 prides itself on pioneering 61 00:04:33,021 --> 00:04:34,955 forward-thinking ideas that yield results. 62 00:04:34,957 --> 00:04:36,389 Results that lead to patents. 63 00:04:36,391 --> 00:04:38,024 Do you see how it works? 64 00:04:38,026 --> 00:04:39,059 So, it's just about money? 65 00:04:39,061 --> 00:04:40,260 Yes, Mr. Phan. 66 00:04:40,262 --> 00:04:41,928 I hate to shatter your illusions, 67 00:04:41,930 --> 00:04:44,565 but somebody has to keep the lights on around here, 68 00:04:44,567 --> 00:04:47,000 something you seem hell-bent on stopping! 69 00:04:47,002 --> 00:04:49,169 Literally! Consider this joke of a project suspended, 70 00:04:49,171 --> 00:04:50,237 effective immediately. 71 00:04:50,239 --> 00:04:51,938 - What? - That's right. 72 00:04:51,940 --> 00:04:53,406 I've already called Professor Boner. 73 00:04:53,408 --> 00:04:54,374 It's pronounced "Bonner." 74 00:04:54,376 --> 00:04:55,976 And he's in total agreement with my request. 75 00:04:55,978 --> 00:04:57,978 I'm sending security to come and collect 76 00:04:57,980 --> 00:05:00,413 this energy-sucking doohickey by 6:00 today. 77 00:05:00,415 --> 00:05:01,982 You can't just take her. 78 00:05:01,984 --> 00:05:03,850 Watch me. I suggest you wrap up 79 00:05:03,852 --> 00:05:06,121 whatever business you have left here, capisce? 80 00:05:26,441 --> 00:05:28,076 Hello? 81 00:05:48,498 --> 00:05:50,132 What the hell? 82 00:06:21,631 --> 00:06:23,363 Hey, shit bags. 83 00:06:23,365 --> 00:06:24,898 While you were off playing games, 84 00:06:24,900 --> 00:06:26,333 our project got shut down. 85 00:06:26,335 --> 00:06:28,270 I hope you're happy. 86 00:07:31,333 --> 00:07:33,333 What is wrong with you? 87 00:07:33,335 --> 00:07:35,703 - Why are you sneaking up on me? - I was bringing you a... 88 00:07:35,705 --> 00:07:37,671 Well, now it's covered in bacteria, 89 00:07:37,673 --> 00:07:40,006 so that's two dollars wasted. 90 00:07:40,008 --> 00:07:41,642 So ungrateful. 91 00:08:10,272 --> 00:08:11,572 Good boy. 92 00:08:15,277 --> 00:08:18,079 Frank, no. 93 00:08:24,119 --> 00:08:26,152 Told you not to do that. 94 00:08:26,154 --> 00:08:28,254 Ouch! 95 00:08:28,256 --> 00:08:29,757 Dude, what's your problem? 96 00:08:29,759 --> 00:08:31,725 I'm so sorry, man. I... 97 00:08:31,727 --> 00:08:33,461 So sorry. 98 00:08:33,463 --> 00:08:35,230 Dick. 99 00:08:36,264 --> 00:08:38,231 Sorry, bro. 100 00:08:56,218 --> 00:08:57,551 Shut up! 101 00:09:11,233 --> 00:09:13,099 ♪ I'm having bad dreams 102 00:09:13,101 --> 00:09:14,535 ♪ I lie awake... 103 00:09:14,537 --> 00:09:16,438 Oh, you're taking forever! 104 00:09:29,417 --> 00:09:30,453 Out. 105 00:09:32,488 --> 00:09:34,588 Ryan. 106 00:09:34,590 --> 00:09:37,390 Dude, I am tripping right now. 107 00:09:37,392 --> 00:09:38,592 Yeah, no shit. 108 00:09:38,594 --> 00:09:40,326 No. No, no, seriously. 109 00:09:40,328 --> 00:09:41,862 I'm having that thing. You know? 110 00:09:41,864 --> 00:09:43,864 What's it called? When you feel like you've already 111 00:09:43,866 --> 00:09:45,131 lived through something before. 112 00:09:45,133 --> 00:09:47,735 - Déjà vu? - Yes, that. 113 00:09:47,737 --> 00:09:49,870 I feel like I've totally lived through this day already. 114 00:09:49,872 --> 00:09:52,105 Oh, my God. Answer me, Ryan. 115 00:09:52,107 --> 00:09:53,641 Ryan, dude, oh, my God. 116 00:09:53,643 --> 00:09:55,108 Get over here right now, man. 117 00:09:55,110 --> 00:09:56,409 This is crazy. Oh, my God. 118 00:09:56,411 --> 00:09:57,647 I-I got to call you back. 119 00:09:58,881 --> 00:10:01,114 Okay. Just breathe. 120 00:10:01,116 --> 00:10:03,216 Just breathe. 121 00:10:03,218 --> 00:10:04,585 Listen to me. 122 00:10:04,587 --> 00:10:07,220 The day reset when you died, right? 123 00:10:07,222 --> 00:10:09,255 Yeah. Some psycho dude in a baby mask attacked me. 124 00:10:09,257 --> 00:10:10,423 But it was just a dream, right? 125 00:10:10,425 --> 00:10:12,826 - Tombs is dead. - So is Lori. 126 00:10:12,828 --> 00:10:15,128 Then who's the killer this time? 127 00:10:15,130 --> 00:10:17,665 Uh, hello. Will someone please explain 128 00:10:17,667 --> 00:10:19,569 what the hell is going on? 129 00:10:24,740 --> 00:10:26,774 Okay. Recap. 130 00:10:26,776 --> 00:10:29,208 So, I was stuck reliving the same day, 131 00:10:29,210 --> 00:10:32,713 Monday the 18th, over and over and over again 132 00:10:32,715 --> 00:10:34,481 until someone wearing a Bayfield Baby mask 133 00:10:34,483 --> 00:10:36,617 murdered me on the night of my birthday. 134 00:10:36,619 --> 00:10:38,151 I had no idea who it was 135 00:10:38,153 --> 00:10:39,753 because I was such a crazy bitch 136 00:10:39,755 --> 00:10:41,689 and so many people hated my guts. 137 00:10:41,691 --> 00:10:44,159 So, at Carter's suggestion, I made a list of suspects. 138 00:10:46,361 --> 00:10:48,227 Turns out it was my roommate, Lori, 139 00:10:48,229 --> 00:10:49,697 who kept on helping a serial killer escape 140 00:10:49,699 --> 00:10:51,465 from the hospital, hoping it would look like 141 00:10:51,467 --> 00:10:53,366 he murdered me when, in fact, it was her all along, 142 00:10:53,368 --> 00:10:55,502 and all because she was jealous of an affair I was having 143 00:10:55,504 --> 00:10:57,605 with my college professor, Gregory, who was married. 144 00:10:57,607 --> 00:10:59,305 Yeah, I know. Pretty shitty. 145 00:10:59,307 --> 00:11:00,474 But, anyways, 146 00:11:00,476 --> 00:11:02,943 I finally kicked Lori's crazy ass out a window 147 00:11:02,945 --> 00:11:05,512 and killed her, which broke the loop, or so I thought. 148 00:11:05,514 --> 00:11:07,581 But now it only looks like it passed the loop on to you 149 00:11:07,583 --> 00:11:08,916 and you're gonna be stuck reliving this day 150 00:11:08,918 --> 00:11:11,186 until we figure out how to stop it. 151 00:11:14,289 --> 00:11:16,424 Of course. 152 00:11:17,359 --> 00:11:18,594 I'm still dreaming. 153 00:11:20,696 --> 00:11:22,796 Wait. What? 154 00:11:22,798 --> 00:11:24,531 It's like Inception. 155 00:11:24,533 --> 00:11:28,234 It's a dream within a dream. 156 00:11:28,236 --> 00:11:29,435 Bro, you're not dreaming. 157 00:11:31,607 --> 00:11:33,641 - Ryan, we... - Shh. 158 00:11:33,643 --> 00:11:35,578 I'm trying to wake myself up. 159 00:11:38,781 --> 00:11:40,581 There. See? You're not dreaming. 160 00:11:40,583 --> 00:11:42,215 Why'd you hit my penis? 161 00:11:42,217 --> 00:11:43,651 Why are you acting like this? 162 00:11:43,653 --> 00:11:45,284 You smacked my dick. That's rude. 163 00:11:45,286 --> 00:11:47,188 - I barely touched you. - Okay. 164 00:11:48,390 --> 00:11:49,525 Show me where you died. 165 00:12:02,303 --> 00:12:04,439 Back there. Storage closet. 166 00:12:09,945 --> 00:12:12,546 Hey. Give me that. 167 00:12:12,548 --> 00:12:13,914 I can handle myself. 168 00:12:13,916 --> 00:12:14,917 You've died enough, haven't you? 169 00:12:16,284 --> 00:12:17,653 Mm. 170 00:12:32,300 --> 00:12:33,869 - Bash his head in. - Shh! - Shh! 171 00:13:05,868 --> 00:13:07,801 - Samar, you asshole! - Why'd you hit me? 172 00:13:07,803 --> 00:13:09,737 Why do you keep sneaking up on me? 173 00:13:09,739 --> 00:13:11,370 Ah, I think my cheekbone's broken. 174 00:13:11,372 --> 00:13:12,673 What is happening in here? 175 00:13:12,675 --> 00:13:14,373 Ryan broke my cheekbone. 176 00:13:14,375 --> 00:13:16,442 - Was it him? - No. 177 00:13:16,444 --> 00:13:18,645 He was here when I died before. 178 00:13:18,647 --> 00:13:19,847 What? 179 00:13:19,849 --> 00:13:21,648 Where'd you get that mask? 180 00:13:21,650 --> 00:13:23,382 It was just laying in the hallway. 181 00:13:23,384 --> 00:13:24,887 Somebody must have dropped it. 182 00:13:25,921 --> 00:13:27,921 That's it. I've had it. 183 00:13:27,923 --> 00:13:28,889 Wait, wait. Where you going? 184 00:13:28,891 --> 00:13:30,791 - Uh, churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 185 00:13:30,793 --> 00:13:32,593 We've had four rolling blackouts, 186 00:13:32,595 --> 00:13:34,561 fried electrical circuits, broken bulbs all over campus. 187 00:13:34,563 --> 00:13:37,330 And it's all because of your little science project. 188 00:13:37,332 --> 00:13:38,266 Wait. 189 00:13:39,535 --> 00:13:41,902 What science project? 190 00:13:41,904 --> 00:13:43,904 The Sisyphus Quantum Cooling Reactor. 191 00:13:43,906 --> 00:13:46,073 We call it Sissy for short. 192 00:13:46,075 --> 00:13:47,841 You see all these? 193 00:13:47,843 --> 00:13:49,643 They're proton lasers. 194 00:13:49,645 --> 00:13:52,579 And when they fire, they cool the centrifuge right here 195 00:13:52,581 --> 00:13:54,515 to almost below one nanokelvin. 196 00:13:54,517 --> 00:13:56,415 So, basically, we're trying to prove that time 197 00:13:56,417 --> 00:13:58,417 can be slowed down on a molecular level. 198 00:13:58,419 --> 00:14:00,954 It hasn't worked yet, but we did find some promising data 199 00:14:00,956 --> 00:14:03,356 after the device fired the other night. 200 00:14:03,358 --> 00:14:04,725 When? 201 00:14:04,727 --> 00:14:07,596 12:01 a.m. yesterday. 202 00:14:09,965 --> 00:14:11,965 Monday the 18th. 203 00:14:11,967 --> 00:14:13,936 Mm-hmm. 204 00:14:15,738 --> 00:14:17,738 What? 205 00:14:17,740 --> 00:14:20,408 You created the time loop, dummy. 206 00:14:21,877 --> 00:14:23,442 That's impossible. 207 00:14:23,444 --> 00:14:25,078 That's not what Sissy was designed to do. 208 00:14:25,080 --> 00:14:26,780 I don't know what to tell you. 209 00:14:26,782 --> 00:14:28,582 Well, maybe we're just discovering 210 00:14:28,584 --> 00:14:29,917 what it actually does. 211 00:14:29,919 --> 00:14:31,852 An unintended reaction. 212 00:14:31,854 --> 00:14:33,419 Maybe we thought we were slowing time, 213 00:14:33,421 --> 00:14:34,922 but what if we looped it instead? 214 00:14:34,924 --> 00:14:36,458 Now you're stuck in this day. 215 00:14:37,459 --> 00:14:38,759 Congrats. 216 00:14:38,761 --> 00:14:41,028 Oh, and by the way, you're gonna die 217 00:14:41,030 --> 00:14:45,132 again and again and again. 218 00:14:45,134 --> 00:14:47,501 Carter, tell your girlfriend to stop trying to scare me. 219 00:14:47,503 --> 00:14:49,503 Oh, she's not my girlfriend. 220 00:14:49,505 --> 00:14:51,672 - Well, wait, are you my girlfriend? - Kinda. 221 00:14:51,674 --> 00:14:53,607 Hey, guys, are you done talking about your relationship status? 222 00:14:53,609 --> 00:14:55,108 Because she just said I'm gonna die. 223 00:14:55,110 --> 00:14:56,743 And you need to figure out how to close the loop 224 00:14:56,745 --> 00:14:57,945 before the killer finds you again. 225 00:14:57,947 --> 00:14:59,646 But I don't know how it happened. 226 00:14:59,648 --> 00:15:02,015 It just fired on its own. 227 00:15:03,485 --> 00:15:04,620 Oh, God. 228 00:15:05,754 --> 00:15:07,788 Danielle, hi. 229 00:15:07,790 --> 00:15:09,189 - Where were you? - What do you mean? 230 00:15:09,191 --> 00:15:10,824 You ditched our house meeting. 231 00:15:10,826 --> 00:15:12,759 - It was canceled. - When? 232 00:15:12,761 --> 00:15:16,630 Um, after I kicked my murdering roommate out of a window. 233 00:15:16,632 --> 00:15:18,632 Exactly. Who's gonna pledge Kappa 234 00:15:18,634 --> 00:15:20,200 now that we have a death curse? 235 00:15:20,202 --> 00:15:22,137 We're in crisis mode, Tree. 236 00:15:24,673 --> 00:15:26,709 Ew. Who are these people? 237 00:15:27,643 --> 00:15:28,709 Hi. 238 00:15:28,711 --> 00:15:30,844 Uh, I'm-I'm-I'm Samar. 239 00:15:32,147 --> 00:15:35,816 Hey, samosa, my head's the middle one. 240 00:15:35,818 --> 00:15:38,051 Anyhoo, call me as soon as you're done 241 00:15:38,053 --> 00:15:40,520 with your creepy little Comic-Con meeting. Ugh. 242 00:15:40,522 --> 00:15:42,089 Did she just call me "samosa"? 243 00:15:42,091 --> 00:15:43,557 Yep. 244 00:15:43,559 --> 00:15:45,125 - You think she likes samosas? - Nope. 245 00:15:45,127 --> 00:15:46,994 Guys, focus. I don't want to die. 246 00:15:46,996 --> 00:15:48,996 On the bright side, you'll come back. 247 00:15:48,998 --> 00:15:50,497 I died 11 times. 248 00:15:50,499 --> 00:15:51,999 11? Hell no. 249 00:15:52,001 --> 00:15:53,567 - That shit hurts. - Wait a minute. 250 00:15:53,569 --> 00:15:55,068 Guys, I have an idea. 251 00:15:55,070 --> 00:15:57,104 We just need to find the safest possible place 252 00:15:57,106 --> 00:15:58,607 and wait it out there. 253 00:15:59,842 --> 00:16:01,409 Where? 254 00:16:22,231 --> 00:16:24,131 What? 255 00:16:24,133 --> 00:16:27,234 There's... safety in numbers. 256 00:16:27,236 --> 00:16:29,836 More like hiding in plain sight. 257 00:16:29,838 --> 00:16:32,105 Who picks a creepy baby for a mascot anyway? 258 00:16:32,107 --> 00:16:34,942 I knew I should have gone to M.I.T. 259 00:16:47,089 --> 00:16:49,957 He traveled! 260 00:16:55,831 --> 00:16:57,264 Airball! 261 00:16:57,266 --> 00:16:59,568 Is that you and your mom? 262 00:17:00,936 --> 00:17:02,204 That's cute. 263 00:17:05,808 --> 00:17:07,808 I was thinking. 264 00:17:07,810 --> 00:17:09,810 It's ironic. 265 00:17:09,812 --> 00:17:12,145 Here I thought I was stuck in the same day 266 00:17:12,147 --> 00:17:15,082 for some big cosmic reason. 267 00:17:15,084 --> 00:17:17,519 You know, facing my mom's death. 268 00:17:18,988 --> 00:17:22,089 It had nothing to do with her. 269 00:17:22,091 --> 00:17:25,828 Turns out it was just some big scientific fluke. 270 00:17:28,297 --> 00:17:31,133 That doesn't make it mean any less, does it? 271 00:17:33,335 --> 00:17:35,104 I guess not. 272 00:17:38,874 --> 00:17:40,841 Oh, you got a little something right here. 273 00:17:40,843 --> 00:17:42,209 Yep, uh, uh. 274 00:17:42,211 --> 00:17:44,211 Yeah. 275 00:17:44,213 --> 00:17:46,780 Sorry. It's... 276 00:17:46,782 --> 00:17:49,282 You're such a grandpa. 277 00:17:49,284 --> 00:17:52,554 Yeah, well, you fell for it, so... 278 00:17:58,627 --> 00:18:01,028 Please make your way to the nearest exit 279 00:18:01,030 --> 00:18:02,362 in an orderly fashion. 280 00:18:02,364 --> 00:18:04,664 This is not a drill. 281 00:18:04,666 --> 00:18:06,967 Please make your way to the nearest exit 282 00:18:06,969 --> 00:18:08,635 in an orderly fashion. 283 00:18:08,637 --> 00:18:10,937 Again, this is not a drill. 284 00:18:27,623 --> 00:18:29,725 Hey, watch it! 285 00:18:31,160 --> 00:18:33,695 Guys! Wait up! 286 00:18:44,206 --> 00:18:46,740 Don't push me. 287 00:18:46,742 --> 00:18:48,308 Hey, I can't find my phone. 288 00:18:49,845 --> 00:18:52,181 Help! Help! Please! 289 00:18:53,315 --> 00:18:54,917 Help! 290 00:18:59,021 --> 00:19:00,789 Help! 291 00:20:42,124 --> 00:20:44,257 - What was that? - Down here! 292 00:20:44,259 --> 00:20:46,159 Holy shit. 293 00:20:46,161 --> 00:20:47,794 Are you okay? 294 00:20:47,796 --> 00:20:49,765 Yeah, I think so. 295 00:20:52,868 --> 00:20:54,502 Well, damn. Good job. 296 00:20:54,504 --> 00:20:56,970 - I have a little practice. - What the hell? 297 00:20:56,972 --> 00:20:58,171 I thought you were the killer. 298 00:20:58,173 --> 00:20:59,272 You should have said something. 299 00:20:59,274 --> 00:21:00,409 I was looking for you. 300 00:21:01,877 --> 00:21:03,777 Well, who is it? 301 00:21:03,779 --> 00:21:05,981 Only one way to find out. 302 00:21:15,190 --> 00:21:17,259 What the fu...? 303 00:21:24,833 --> 00:21:27,033 You sure you... you don't have a twin brother? 304 00:21:27,035 --> 00:21:29,302 Maybe you were separated at birth. 305 00:21:29,304 --> 00:21:30,506 Of course I'm sure. 306 00:21:36,945 --> 00:21:39,045 - Oh, shit. - "Oh, shit" is right. 307 00:21:39,047 --> 00:21:40,080 Who are you? 308 00:21:40,082 --> 00:21:41,214 Who you think I am, dummy? 309 00:21:41,216 --> 00:21:42,483 It's you. 310 00:21:42,485 --> 00:21:43,418 - Duh. - Duh. 311 00:21:44,820 --> 00:21:46,386 What the hell is going on here? 312 00:21:46,388 --> 00:21:48,288 Look, I was trying to close the loop, 313 00:21:48,290 --> 00:21:50,824 but somehow I got knocked into a parallel time loop. 314 00:21:50,826 --> 00:21:52,526 We're all in serious danger. 315 00:21:52,528 --> 00:21:54,861 The longer we exist in the same dimension, 316 00:21:54,863 --> 00:21:56,363 the worse things will get. 317 00:21:56,365 --> 00:21:57,364 It's a butterfly effect. 318 00:21:57,366 --> 00:21:59,065 You have to kill him. 319 00:21:59,067 --> 00:22:00,967 - Me? - He's going to create bigger problems 320 00:22:00,969 --> 00:22:02,202 if you do not stop him. 321 00:22:02,204 --> 00:22:03,539 Kill him now! 322 00:22:04,906 --> 00:22:06,373 No, screw that. Kill him. 323 00:22:06,375 --> 00:22:08,942 You're wasting your time. Do it. 324 00:22:08,944 --> 00:22:10,377 Dude, I'm your friend, not him. 325 00:22:10,379 --> 00:22:12,580 Uh... you know what? Screw this. 326 00:22:12,582 --> 00:22:14,948 I'll just take care of it myself. 327 00:22:17,953 --> 00:22:21,021 - Stop him. - Wait. Ryan, maybe you should stop. 328 00:22:21,023 --> 00:22:22,155 Look at him. He's crazy. 329 00:22:22,157 --> 00:22:24,525 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 330 00:22:24,527 --> 00:22:26,159 You don't understand what you're doing! 331 00:22:26,161 --> 00:22:27,327 Shut up, fake Ryan! 332 00:22:29,231 --> 00:22:30,999 Ryan, this doesn't feel right. 333 00:22:32,167 --> 00:22:33,900 Ryan, stop. 334 00:22:33,902 --> 00:22:35,902 But a parsec is a measure of distance, not time. 335 00:22:35,904 --> 00:22:37,505 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 336 00:22:37,507 --> 00:22:39,573 No, I'm saying if a normal Kessel Run is... 337 00:22:39,575 --> 00:22:40,510 Dre, help me. 338 00:22:42,444 --> 00:22:44,010 Come on! 339 00:22:44,012 --> 00:22:46,212 Whoa. 340 00:22:46,214 --> 00:22:48,850 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 341 00:22:50,520 --> 00:22:53,454 What did I tell you about turning that thing on? 342 00:22:53,456 --> 00:22:57,123 Turn it off now. Turn it off now! 343 00:22:57,125 --> 00:22:58,191 Just get him. Get him. Get the man. 344 00:22:58,193 --> 00:22:59,059 Get him, get him, get him! 345 00:22:59,061 --> 00:23:01,328 - Back off! Back... - Whoa! 346 00:23:01,330 --> 00:23:03,997 - Ryan, just turn it off, man. - Ryan, what are you doing? 347 00:23:03,999 --> 00:23:06,966 Guys, take the wrench from him. He's a college student. 348 00:23:08,337 --> 00:23:09,470 It's just a wrench. 349 00:23:09,472 --> 00:23:11,371 Don't be scared of him. 350 00:23:11,373 --> 00:23:12,972 Okay, all right, just unplug it. 351 00:23:12,974 --> 00:23:14,542 Unplug the machine. Unplug it! 352 00:23:20,148 --> 00:23:21,316 Whoa. 353 00:23:23,553 --> 00:23:26,219 No! 354 00:24:32,287 --> 00:24:34,189 Shut up! 355 00:24:43,265 --> 00:24:45,365 Oh, hey. You're up. 356 00:24:45,367 --> 00:24:47,267 Yeah, I wasn't sure if you wanted to sleep in or not, 357 00:24:47,269 --> 00:24:49,235 - so I... - ♪ Yeah, it's my birthday 358 00:24:49,237 --> 00:24:51,239 - ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ - Tree? 359 00:24:55,177 --> 00:24:58,413 No fucking way. 360 00:25:03,418 --> 00:25:06,419 Hey, I-I folded your clothes for you. 361 00:25:06,421 --> 00:25:09,191 Ryan! Get in here right now! 362 00:25:16,331 --> 00:25:18,264 Wait a minute, you two know each other? 363 00:25:18,266 --> 00:25:20,200 - Yes. - No. 364 00:25:20,202 --> 00:25:23,036 Ryan, you dumbass! 365 00:25:23,038 --> 00:25:24,672 You sent me back. 366 00:25:24,674 --> 00:25:26,807 - What? - It's Monday the 18th. 367 00:25:26,809 --> 00:25:28,809 I don't believe this. 368 00:25:28,811 --> 00:25:31,379 I just got out. How could you do this to me? 369 00:25:32,715 --> 00:25:34,615 Uh... who's this crazy white girl? 370 00:25:34,617 --> 00:25:38,218 Maybe it was a-a bad dream or something. 371 00:25:38,220 --> 00:25:40,554 You're right. It is a bad dream. 372 00:25:40,556 --> 00:25:42,222 It's a nightmare! 373 00:25:42,224 --> 00:25:44,090 This sucks! 374 00:25:44,092 --> 00:25:46,292 It sucks the biggest mega balls 375 00:25:46,294 --> 00:25:49,262 in the history of shitty ball-suckery! 376 00:25:49,264 --> 00:25:53,001 It... 377 00:26:03,378 --> 00:26:04,714 I'm okay. 378 00:26:05,815 --> 00:26:07,146 You sure? 379 00:26:07,148 --> 00:26:09,550 Yes. 380 00:26:09,552 --> 00:26:12,118 He just needs to fix this. 381 00:26:12,120 --> 00:26:14,087 Now. 382 00:26:14,089 --> 00:26:15,489 This is a joke, right? 383 00:26:15,491 --> 00:26:17,491 I wish. 384 00:26:17,493 --> 00:26:19,325 Look. 385 00:26:19,327 --> 00:26:22,362 Ryan, we need to go to your lab, turn on Sissy, 386 00:26:22,364 --> 00:26:24,498 and figure out how to send me back. 387 00:26:24,500 --> 00:26:27,068 Uh, how do you know about Sissy? 388 00:26:28,604 --> 00:26:30,638 Oh, my God. Just... 389 00:26:30,640 --> 00:26:32,508 Let's go. 390 00:26:38,446 --> 00:26:40,483 Ándale, people! 391 00:26:47,122 --> 00:26:48,321 Hey. Stop global warming? 392 00:26:49,592 --> 00:26:52,125 A simple "no, thanks" would do! 393 00:26:52,127 --> 00:26:53,395 Sorry! 394 00:26:55,631 --> 00:26:58,732 This is the same day, same day, same day, same day, same day! 395 00:26:58,734 --> 00:27:00,834 ♪ 62 bottles of beer on the wall ♪ 396 00:27:00,836 --> 00:27:02,469 I can't hear you! 397 00:27:02,471 --> 00:27:03,804 ♪ 62 bottles of beer 398 00:27:03,806 --> 00:27:05,806 ♪ You take one down, pass it around ♪ 399 00:27:05,808 --> 00:27:08,241 - Keep going! - ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪ 400 00:27:16,384 --> 00:27:17,785 Hey, you haven't returned any of... 401 00:27:17,787 --> 00:27:19,855 You are gay. 402 00:27:22,592 --> 00:27:23,791 Wait, where are you going? 403 00:27:23,793 --> 00:27:25,358 The lab's back that way. 404 00:27:25,360 --> 00:27:27,329 I have some business to take care of first. 405 00:27:44,279 --> 00:27:46,847 You sneaky little beyatch. 406 00:27:46,849 --> 00:27:49,150 That's weird. 407 00:27:50,385 --> 00:27:51,552 What? 408 00:27:51,554 --> 00:27:53,254 She was supposed to be here. 409 00:27:54,757 --> 00:27:56,124 Who? 410 00:27:58,393 --> 00:28:01,196 Uh, never mind. 411 00:28:02,632 --> 00:28:04,430 She finally rolls in. 412 00:28:04,432 --> 00:28:05,666 Where is it? 413 00:28:05,668 --> 00:28:07,200 Where's what? 414 00:28:07,202 --> 00:28:08,704 - Oh, hey, Carter. - Hey. 415 00:28:11,574 --> 00:28:12,873 Where's the cupcake? 416 00:28:12,875 --> 00:28:13,974 What cupcake? 417 00:28:13,976 --> 00:28:15,542 The one you made for my birthday. 418 00:28:15,544 --> 00:28:16,710 The one you poisoned. 419 00:28:16,712 --> 00:28:19,312 Oh, that cupcake. 420 00:28:19,314 --> 00:28:21,447 I'm serious. 421 00:28:21,449 --> 00:28:22,950 Look, I don't know what stupid joke 422 00:28:22,952 --> 00:28:25,686 Danielle put you up to, but there's no cupcake. 423 00:28:25,688 --> 00:28:27,454 Sorry. 424 00:28:27,456 --> 00:28:29,657 All right, I got to go. I'm pulling a double for Jen. 425 00:28:29,659 --> 00:28:31,525 She's got the flu. 426 00:28:31,527 --> 00:28:33,361 Happy birthday, though. 427 00:28:34,697 --> 00:28:35,698 Toodles. 428 00:28:38,266 --> 00:28:39,867 Something's wrong. 429 00:28:39,869 --> 00:28:41,468 What? 430 00:28:41,470 --> 00:28:42,538 I don't know. 431 00:28:44,473 --> 00:28:46,305 It's different. 432 00:28:48,443 --> 00:28:50,878 - There were two of me? - Yes. 433 00:28:50,880 --> 00:28:52,913 That is how this whole thing happened. 434 00:28:52,915 --> 00:28:55,582 You know, this kind of reminds me of Back to the Future II. 435 00:28:55,584 --> 00:28:57,419 - Totally. Mm-hmm. - Right? 436 00:28:59,021 --> 00:29:02,424 - You know, with Marty McFly? - Doc? 437 00:29:03,759 --> 00:29:06,392 - The DeLorean? - Sorry. 438 00:29:06,394 --> 00:29:08,829 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 439 00:29:08,831 --> 00:29:10,396 No, I... 440 00:29:10,398 --> 00:29:12,434 - How do you... - Wait. 441 00:29:13,636 --> 00:29:15,301 Oh, my God. 442 00:29:15,303 --> 00:29:16,605 Does this mean that... 443 00:29:18,339 --> 00:29:20,406 Does this mean that there are two of me? 444 00:29:20,408 --> 00:29:22,341 I highly doubt it. 445 00:29:22,343 --> 00:29:25,311 It's almost impossible to create a holographic universe. 446 00:29:25,313 --> 00:29:27,550 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 447 00:29:28,784 --> 00:29:30,918 There's only one of you here, 448 00:29:30,920 --> 00:29:33,520 because the other you got knocked into 449 00:29:33,522 --> 00:29:35,589 a parallel dimension somewhere in the multiverse. 450 00:29:35,591 --> 00:29:38,324 Okay, Ryan. Thanks for clearing that up. 451 00:29:38,326 --> 00:29:39,927 That was super helpful. 452 00:29:39,929 --> 00:29:41,862 You never heard the multiverse theory? 453 00:29:41,864 --> 00:29:44,598 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 454 00:29:44,600 --> 00:29:47,300 Okay, look. This is our universe. 455 00:29:47,302 --> 00:29:48,635 Okay? Now, look. 456 00:29:48,637 --> 00:29:51,705 In theory, the universe has six dimensions. 457 00:29:51,707 --> 00:29:54,340 Now, if what you're saying is true, 458 00:29:54,342 --> 00:29:58,078 then maybe you woke up on the same day... 459 00:29:58,080 --> 00:29:59,980 but not in the same dimension. 460 00:29:59,982 --> 00:30:01,815 That would explain the anomalies. 461 00:30:01,817 --> 00:30:04,518 So, how different are we talking here? 462 00:30:04,520 --> 00:30:05,819 Well, it depends. 463 00:30:05,821 --> 00:30:08,922 Oh, shit. I forgot our house meeting. 464 00:30:08,924 --> 00:30:10,891 Danielle, I'm sorry. I just... 465 00:30:10,893 --> 00:30:12,059 Hey, babe. 466 00:30:12,061 --> 00:30:13,093 You doing all right? 467 00:30:21,871 --> 00:30:23,837 Hi, Ry. 468 00:30:23,839 --> 00:30:25,741 Hey, Danielle. 469 00:30:40,890 --> 00:30:42,489 Did that look real? 470 00:30:42,491 --> 00:30:44,591 I'm auditioning for this year's production 471 00:30:44,593 --> 00:30:45,926 of The Miracle Worker. 472 00:30:45,928 --> 00:30:51,098 Did you know Anne Frank was blind and deaf? 473 00:30:51,100 --> 00:30:53,700 Uh... Helen Keller. 474 00:30:53,702 --> 00:30:55,636 Excuse me? 475 00:30:55,638 --> 00:30:57,938 Anne Frank was in the attic. 476 00:30:57,940 --> 00:31:00,140 Oh. 477 00:31:00,142 --> 00:31:01,775 Whatever. 478 00:31:01,777 --> 00:31:03,777 All I know is acting blind 479 00:31:03,779 --> 00:31:05,779 is probably harder than actually being blind. 480 00:31:05,781 --> 00:31:07,514 I mean, the skill set it takes. 481 00:31:07,516 --> 00:31:08,982 Meryl Streep taped her eyelids shut 482 00:31:08,984 --> 00:31:10,617 just to prepare for a role. 483 00:31:10,619 --> 00:31:11,620 Uh-huh. 484 00:31:13,522 --> 00:31:17,090 Well. Somebody missed our house meeting today. 485 00:31:17,092 --> 00:31:19,092 Oh, um... 486 00:31:19,094 --> 00:31:20,527 I'm sorry. I... 487 00:31:20,529 --> 00:31:22,095 Totes kidding. 488 00:31:22,097 --> 00:31:24,498 Birthday girls get a free pass. 489 00:31:24,500 --> 00:31:26,834 Anyhoo, we picked this year's charity. 490 00:31:26,836 --> 00:31:28,769 Are you ready for it? 491 00:31:28,771 --> 00:31:31,672 We're doing the special needs art fair again. 492 00:31:31,674 --> 00:31:33,406 Oh. Nice. 493 00:31:33,408 --> 00:31:34,842 You do so much good, Danielle. 494 00:31:34,844 --> 00:31:36,476 I-I really admire that. 495 00:31:36,478 --> 00:31:38,645 Oh, please. It just warms my heart 496 00:31:38,647 --> 00:31:40,446 seeing all those little faces. 497 00:31:40,448 --> 00:31:41,949 I mean, don't get me wrong. 498 00:31:41,951 --> 00:31:43,817 Sometimes they try to hug you too long, 499 00:31:43,819 --> 00:31:46,419 and it gets a little uncomfortable, 500 00:31:46,421 --> 00:31:48,922 but you just get used to it. 501 00:31:48,924 --> 00:31:50,958 And at the end of the day, 502 00:31:50,960 --> 00:31:53,527 there is no greater gift in life 503 00:31:53,529 --> 00:31:55,531 than the love of a child. 504 00:31:57,766 --> 00:31:58,901 Thank you. 505 00:32:02,071 --> 00:32:03,038 Tree? 506 00:32:04,106 --> 00:32:05,040 You okay? 507 00:32:06,175 --> 00:32:08,675 Uh... yeah, I... 508 00:32:08,677 --> 00:32:10,711 ♪ Yeah, it's my birthday 509 00:32:10,713 --> 00:32:12,980 - ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪ - Sorry. 510 00:32:12,982 --> 00:32:15,782 Hey, Dad. Um... 511 00:32:15,784 --> 00:32:17,084 Uh... Yeah, yeah. 512 00:32:17,086 --> 00:32:18,652 Sorry. I'm on my way. 513 00:32:18,654 --> 00:32:20,623 I'll be there in a little bit. 514 00:32:22,024 --> 00:32:23,790 I have to go. Um... 515 00:32:23,792 --> 00:32:25,492 Wait, what? You're leaving? 516 00:32:25,494 --> 00:32:27,961 Uh, yeah. I have to meet up with my dad for lunch. 517 00:32:27,963 --> 00:32:29,865 It's a birthday thing. 518 00:32:31,133 --> 00:32:32,900 Meet me in the lab at 3:00. 519 00:32:32,902 --> 00:32:35,871 We are figuring this out before it gets any worse! 520 00:32:41,810 --> 00:32:43,510 - Hey, Dad. - Hey. 521 00:32:43,512 --> 00:32:45,846 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 522 00:32:45,848 --> 00:32:48,482 It's just been a weird day. 523 00:32:48,484 --> 00:32:50,951 - Everything okay? - Uh, yeah. 524 00:32:50,953 --> 00:32:53,120 It's just... stuff, you know. 525 00:32:53,122 --> 00:32:54,521 How's school? 526 00:32:54,523 --> 00:32:55,923 Um, it's fine, Dad. 527 00:32:55,925 --> 00:32:57,691 - Are you ready to order? - Not yet. 528 00:32:57,693 --> 00:32:58,825 We're still waiting on one more. 529 00:32:58,827 --> 00:33:00,527 One more? I... 530 00:33:00,529 --> 00:33:03,065 Okay. I'll be right back. 531 00:33:17,046 --> 00:33:18,514 Mom. 532 00:33:21,150 --> 00:33:22,484 Mom! 533 00:33:24,820 --> 00:33:26,687 Whoa! 534 00:33:26,689 --> 00:33:28,221 Hi. 535 00:33:34,863 --> 00:33:36,697 You're here. 536 00:33:36,699 --> 00:33:38,799 Oh, you're really here. 537 00:33:38,801 --> 00:33:41,203 Well, of course I'm here. It's our day. 538 00:33:44,707 --> 00:33:45,906 Are you okay? 539 00:33:45,908 --> 00:33:48,842 Yeah. Yeah. 540 00:33:48,844 --> 00:33:51,880 Oh, God, I'm fine. I'm just... 541 00:33:54,883 --> 00:33:57,651 It's good to see you. 542 00:34:08,063 --> 00:34:10,163 Okay. 543 00:34:10,165 --> 00:34:11,533 Try it now. 544 00:34:14,870 --> 00:34:16,905 20 seconds. 545 00:34:27,583 --> 00:34:29,182 Yo, is this normal? 546 00:34:29,184 --> 00:34:30,650 Don't worry, it's not gonna blow up again. 547 00:34:30,652 --> 00:34:33,653 - Again? - Ten. Nine. 548 00:34:33,655 --> 00:34:36,023 Eight. Seven. 549 00:34:36,025 --> 00:34:37,791 Six. Five. 550 00:34:37,793 --> 00:34:40,027 Four. Three. 551 00:34:40,029 --> 00:34:41,194 Two. 552 00:34:41,196 --> 00:34:42,262 Stop! 553 00:34:43,665 --> 00:34:45,132 Leave it. 554 00:34:45,134 --> 00:34:47,000 - You told me to... - No, I-I know. 555 00:34:47,002 --> 00:34:48,268 I changed my mind. 556 00:34:48,270 --> 00:34:51,338 This must be the crazy white girl. 557 00:34:51,340 --> 00:34:54,141 Hey, Tree. Wait up. 558 00:34:54,143 --> 00:34:56,109 Hey. Hey. 559 00:34:56,111 --> 00:34:57,711 Why the change of heart? 560 00:34:57,713 --> 00:34:59,346 - Everything's different. - Different how? 561 00:34:59,348 --> 00:35:01,681 Wait, when were you gonna tell me? 562 00:35:01,683 --> 00:35:02,883 Tell you what? 563 00:35:02,885 --> 00:35:04,351 About Danielle. 564 00:35:04,353 --> 00:35:05,752 Yeah, what about Danielle? 565 00:35:05,754 --> 00:35:07,621 Apparently you guys are dating. 566 00:35:07,623 --> 00:35:09,222 Wait, I thought... I thought you knew that. 567 00:35:09,224 --> 00:35:11,191 I mean, you guys live in the same house. 568 00:35:11,193 --> 00:35:13,894 Uh, no, I definitely didn't know. 569 00:35:13,896 --> 00:35:16,063 But the bigger question is: does she know? 570 00:35:16,065 --> 00:35:17,864 Does she know what? 571 00:35:17,866 --> 00:35:20,300 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 572 00:35:20,302 --> 00:35:22,002 You don't think that that's newsworthy? 573 00:35:22,004 --> 00:35:23,670 Nothing happened. 574 00:35:23,672 --> 00:35:25,272 I slept in Ryan's bed last night. 575 00:35:25,274 --> 00:35:27,140 So, why take me home? 576 00:35:27,142 --> 00:35:28,341 Because you were... you were wasted. 577 00:35:28,343 --> 00:35:29,976 I was afraid you were gonna fall 578 00:35:29,978 --> 00:35:31,878 or choke on your own vomit like Janis Joplin. 579 00:35:33,649 --> 00:35:35,015 Okay. 580 00:35:35,017 --> 00:35:37,851 It's fine. It's fine. It's fine. 581 00:35:37,853 --> 00:35:39,853 It's fine. This is how it's supposed to be. 582 00:35:39,855 --> 00:35:42,089 My mom's okay. Lori isn't trying to kill me. 583 00:35:42,091 --> 00:35:43,824 I mean, this is, like, the better version 584 00:35:43,826 --> 00:35:45,358 - of my life, right? - What are you...? 585 00:35:45,360 --> 00:35:47,227 She's in a sorority, Gregory. She's... 586 00:35:47,229 --> 00:35:48,895 Wait a minute. In this... 587 00:35:48,897 --> 00:35:50,230 in this other dimension, were we...? 588 00:35:50,232 --> 00:35:52,432 I... I can't do this right now. 589 00:35:52,434 --> 00:35:55,170 No, Tr... Tree! 590 00:35:58,974 --> 00:36:01,675 Are you ready for this? 591 00:36:01,677 --> 00:36:03,243 - I... No. Okay. - Hold this. 592 00:36:03,245 --> 00:36:05,912 And... 593 00:36:05,914 --> 00:36:08,181 Oh, my God! 594 00:36:08,183 --> 00:36:09,783 It's so weird. 595 00:36:09,785 --> 00:36:11,785 Oh, my... this is amazing. 596 00:36:11,787 --> 00:36:13,420 But I don't think you have to get another one. 597 00:36:13,422 --> 00:36:15,190 This is, like, the best... 598 00:36:16,459 --> 00:36:18,258 None of these memories are mine. 599 00:36:23,966 --> 00:36:26,933 I know. I'm just borrowing it for tonight. 600 00:36:26,935 --> 00:36:28,435 What time you going to the party? 601 00:36:28,437 --> 00:36:31,771 Um... I, uh... I can't make it. 602 00:36:31,773 --> 00:36:33,275 - Something came up. - What? 603 00:36:34,710 --> 00:36:36,276 I mean, 604 00:36:36,278 --> 00:36:38,178 we've been planning this for weeks, Tree. 605 00:36:38,180 --> 00:36:40,447 No, I know. And I know it's a surprise party. 606 00:36:40,449 --> 00:36:42,249 I'm sorry. It's just... 607 00:36:42,251 --> 00:36:44,985 You know, my parents are in town, and I need to... 608 00:36:44,987 --> 00:36:47,120 Ugh. Our tuition dollars at work. 609 00:36:48,790 --> 00:36:51,191 Anyhoo, who told you about the surprise? 610 00:36:51,193 --> 00:36:53,426 Was it Lori? 611 00:36:53,428 --> 00:36:55,862 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 612 00:36:55,864 --> 00:36:57,063 I don't know what's going on with you... 613 00:36:57,065 --> 00:36:58,398 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 614 00:36:58,400 --> 00:37:00,934 I have been feeling so extremely 615 00:37:00,936 --> 00:37:02,369 - unappreciated by you... - ...following a deadly shootout 616 00:37:02,371 --> 00:37:04,271 - this morning that left one officer dead. - Hello? 617 00:37:04,273 --> 00:37:06,072 - I'm still talking to you. - Tombs was the subject 618 00:37:06,074 --> 00:37:06,907 of a nationwide manhunt 619 00:37:06,909 --> 00:37:09,209 that ended after a five-month pursuit 620 00:37:09,211 --> 00:37:12,379 across four state lines that left six female victims. 621 00:37:12,381 --> 00:37:14,147 Oh, my God. 622 00:37:14,149 --> 00:37:16,084 He's still here. 623 00:37:19,888 --> 00:37:21,955 He's going to escape! Call the police! 624 00:37:21,957 --> 00:37:23,957 - Who? - John Tombs. Just call the police. 625 00:37:23,959 --> 00:37:25,859 - What? - Wait! Don't go in there! 626 00:37:25,861 --> 00:37:27,227 Shit. 627 00:37:27,229 --> 00:37:28,297 Excuse me. What are you doing? 628 00:38:10,038 --> 00:38:11,972 Whoa. Drop the ax. 629 00:38:11,974 --> 00:38:13,442 - Wait. I can expl... - Drop it now. 630 00:38:15,143 --> 00:38:16,977 He's escaped. He's gonna kill someone. 631 00:38:16,979 --> 00:38:19,079 - Face up against the wall. - No, you don't understand. Lori... 632 00:38:19,081 --> 00:38:20,048 I'm not asking again. 633 00:38:26,989 --> 00:38:29,055 Please listen to me. 634 00:38:29,057 --> 00:38:30,857 My roommate works here. 635 00:38:30,859 --> 00:38:33,226 She set Tombs free because she's trying to blame him, 636 00:38:33,228 --> 00:38:34,861 but she's gonna kill me. 637 00:38:34,863 --> 00:38:37,163 I don't know what kind of shit you're on, lady, 638 00:38:37,165 --> 00:38:38,999 but Tombs is down in the O.R. right now. 639 00:38:39,001 --> 00:38:40,333 Nurse just took him. 640 00:38:40,335 --> 00:38:42,068 Was she tall, dark hair and a ponytail? 641 00:38:42,070 --> 00:38:44,070 - Ow! - Let's go. 642 00:38:44,072 --> 00:38:46,339 I know you think I'm crazy, but you got to believe me. 643 00:38:46,341 --> 00:38:48,308 Dispatch, this is Officer Conrow. 644 00:38:48,310 --> 00:38:50,110 Have an 11-55 at the hospital. 645 00:38:50,112 --> 00:38:51,512 Need immediate assistance. 646 00:39:05,027 --> 00:39:06,828 Come on. 647 00:39:10,633 --> 00:39:13,467 I know it's you, Lori! 648 00:39:13,469 --> 00:39:15,035 What? Oh, my God! 649 00:39:17,973 --> 00:39:19,473 Oh, my God. I thought you were the... 650 00:39:19,475 --> 00:39:21,341 Are you okay? What the hell is going on? 651 00:39:21,343 --> 00:39:23,343 - Who was that? - Tombs escaped. He's trying to kill me. 652 00:39:23,345 --> 00:39:24,545 No, Tree, that's not possible. 653 00:39:24,547 --> 00:39:26,246 I just took him down to the O.R. 654 00:39:30,018 --> 00:39:31,251 What's happening? 655 00:39:31,253 --> 00:39:32,488 I-I don't know. 656 00:39:34,156 --> 00:39:35,422 Oh, my God, he cut the power. 657 00:39:35,424 --> 00:39:37,159 Just stay calm. 658 00:39:38,260 --> 00:39:40,496 Just stay calm. Shit! 659 00:39:44,032 --> 00:39:45,267 Okay. Come on. 660 00:39:54,976 --> 00:39:56,011 Come on. 661 00:40:01,617 --> 00:40:03,617 Where the hell are we? 662 00:40:03,619 --> 00:40:07,187 This must be one of the floors under construction. 663 00:40:07,189 --> 00:40:10,460 Come on. There's an emergency exit on the other end. 664 00:40:16,599 --> 00:40:18,298 Wait. 665 00:40:18,300 --> 00:40:20,435 Grab that. 666 00:40:30,145 --> 00:40:31,547 Okay. 667 00:40:32,648 --> 00:40:34,316 Come on. 668 00:41:06,516 --> 00:41:08,451 What? 669 00:41:10,318 --> 00:41:12,120 Did you hear something? 670 00:41:28,671 --> 00:41:31,739 All right, asshole, let's see what you got. 671 00:41:47,189 --> 00:41:49,088 Ha! 672 00:41:49,090 --> 00:41:50,392 Shit! 673 00:42:08,578 --> 00:42:10,245 Shut up! 674 00:42:12,214 --> 00:42:14,648 Rookie move, Tree. 675 00:42:14,650 --> 00:42:16,717 Oh, hey. You're up. 676 00:42:16,719 --> 00:42:19,520 - What dimension am I in? - Huh? 677 00:42:19,522 --> 00:42:21,321 Danielle. 678 00:42:21,323 --> 00:42:22,523 Uh, my girlfriend? 679 00:42:22,525 --> 00:42:24,257 Same one. 680 00:42:24,259 --> 00:42:26,426 - ♪ Yeah, it's my birthday - Okay. 681 00:42:26,428 --> 00:42:28,061 ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ 682 00:42:29,264 --> 00:42:30,531 Are you okay? 683 00:42:30,533 --> 00:42:32,232 Yeah. 684 00:42:32,234 --> 00:42:33,335 Never better. 685 00:42:34,770 --> 00:42:37,203 Hey, I folded your clothes for you, so... 686 00:42:37,205 --> 00:42:40,373 Look, no offense, but how could you possibly end up with her? 687 00:42:40,375 --> 00:42:41,742 With who? 688 00:42:41,744 --> 00:42:43,309 Danielle. 689 00:42:43,311 --> 00:42:45,178 Uh, uh, she's nice. 690 00:42:45,180 --> 00:42:47,213 Oh, "nice." 691 00:42:47,215 --> 00:42:48,414 Wait a minute. 692 00:42:48,416 --> 00:42:50,083 Isn't she, like, your best friend? 693 00:42:50,085 --> 00:42:52,053 Dude, did you hit that fine vagine or wha...? 694 00:42:54,790 --> 00:42:58,324 - Huh. Interesting. - No, I wasn't trying to do any... 695 00:42:58,326 --> 00:43:00,426 - Not as innocent as you look. - But... 696 00:43:00,428 --> 00:43:02,696 - What? No, I-I... - You. 697 00:43:02,698 --> 00:43:04,798 Meet me in your lab in an hour. 698 00:43:04,800 --> 00:43:06,600 Huh? 699 00:43:06,602 --> 00:43:09,104 I've got to get out of these disgusting clothes. 700 00:43:10,205 --> 00:43:12,540 Listen to me carefully. 701 00:43:12,542 --> 00:43:16,276 I need to stay here in this dimension. 702 00:43:16,278 --> 00:43:17,878 Okay? So just close the loop. 703 00:43:17,880 --> 00:43:19,747 Look, we have no idea 704 00:43:19,749 --> 00:43:21,715 how this even happened in the first place. 705 00:43:21,717 --> 00:43:25,318 Well, you're all brainy science people, right? 706 00:43:25,320 --> 00:43:26,520 So you'll figure it out. 707 00:43:26,522 --> 00:43:28,288 You realize we're messing 708 00:43:28,290 --> 00:43:30,390 with things we have no business touching, right? 709 00:43:30,392 --> 00:43:32,125 Well, maybe you should have thought of that 710 00:43:32,127 --> 00:43:33,496 before you built the big dumb thing. 711 00:43:37,833 --> 00:43:41,468 Just... just please do me a favor 712 00:43:41,470 --> 00:43:44,672 and try to figure this out, okay? 713 00:43:44,674 --> 00:43:46,740 Please. 714 00:43:46,742 --> 00:43:49,810 Look, this is gonna be a trial-and-error situation. 715 00:43:49,812 --> 00:43:51,645 We have to rule out every variable 716 00:43:51,647 --> 00:43:53,681 in order to narrow down the correct algorithm 717 00:43:53,683 --> 00:43:54,915 that will close the loop. 718 00:43:54,917 --> 00:43:57,518 - Okay. - Uh, it's days, 719 00:43:57,520 --> 00:43:58,719 maybe weeks of work. 720 00:43:58,721 --> 00:44:00,454 And if what you're saying is true, 721 00:44:00,456 --> 00:44:02,590 there's no way to keep a record of our progress. 722 00:44:02,592 --> 00:44:04,292 I'm not following. 723 00:44:05,393 --> 00:44:07,262 Okay. Um... 724 00:44:08,698 --> 00:44:13,901 Say we test, like, dozens of variables. 725 00:44:13,903 --> 00:44:16,436 By the end of the day, the loop will reset, right? 726 00:44:16,438 --> 00:44:20,175 So everything we learned gets... 727 00:44:22,243 --> 00:44:23,677 ...erased. 728 00:44:23,679 --> 00:44:26,379 There's no way for us to track our progress 729 00:44:26,381 --> 00:44:28,882 simply because we just don't remember anything we learned. 730 00:44:28,884 --> 00:44:30,718 And we'll be back to square one. 731 00:44:30,720 --> 00:44:32,855 Great. 732 00:44:35,491 --> 00:44:37,425 I'm screwed. 733 00:44:41,363 --> 00:44:43,864 Wait, no, I got it. 734 00:44:43,866 --> 00:44:46,567 Okay, you said everything resets but your memory, right? 735 00:44:46,569 --> 00:44:48,636 - Yeah. - All right, well, then... 736 00:44:48,638 --> 00:44:50,504 you're just gonna have to be a living record. 737 00:44:52,675 --> 00:44:55,976 Wait, you mean memorize everything? 738 00:44:55,978 --> 00:44:58,812 - Yeah. - That's genius. 739 00:44:58,814 --> 00:45:00,714 - Yeah. - No. No, no, no, no. 740 00:45:00,716 --> 00:45:03,984 That's not genius. I'm not a scientist. 741 00:45:03,986 --> 00:45:05,919 And hello. I mean, you do realize 742 00:45:05,921 --> 00:45:07,655 there's a killer after me, right? 743 00:45:07,657 --> 00:45:09,556 That means I'm gonna have to die over and over again 744 00:45:09,558 --> 00:45:11,861 until you guys figure out how to close the loop. 745 00:45:13,663 --> 00:45:16,429 I mean, I guess you could just kill yourself 746 00:45:16,431 --> 00:45:18,532 before they find you. 747 00:45:18,534 --> 00:45:20,868 Wow. Another genius idea. 748 00:45:20,870 --> 00:45:24,605 Um, better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 749 00:45:28,878 --> 00:45:30,613 I mean, do you have a better idea? 750 00:45:33,783 --> 00:45:36,483 I knew you were gonna say that. 751 00:45:44,627 --> 00:45:48,996 ♪ All that I want is to wake up fine ♪ 752 00:45:48,998 --> 00:45:52,599 ♪ Tell me that I'm all right, that I ain't gonna die ♪ 753 00:45:52,601 --> 00:45:56,503 ♪ All that I want is a hole in the ground ♪ 754 00:45:56,505 --> 00:45:59,039 ♪ You can tell me when it's all right ♪ 755 00:45:59,041 --> 00:46:01,942 ♪ For me to come out 756 00:46:01,944 --> 00:46:04,377 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna make you wonder 757 00:46:04,379 --> 00:46:05,813 ♪ Why you even try 758 00:46:05,815 --> 00:46:08,515 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 759 00:46:08,517 --> 00:46:09,883 ♪ And laugh when you cry 760 00:46:09,885 --> 00:46:10,918 ♪ These lives ♪ 761 00:46:10,920 --> 00:46:14,521 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 762 00:46:14,523 --> 00:46:17,524 ♪ Hard times, hard times ♪ 763 00:46:17,526 --> 00:46:20,494 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 764 00:46:28,471 --> 00:46:30,336 ♪ Walking around 765 00:46:30,338 --> 00:46:32,840 ♪ My little rain cloud 766 00:46:32,842 --> 00:46:34,508 ♪ Hanging over my head 767 00:46:34,510 --> 00:46:36,710 ♪ And it ain't coming down 768 00:46:36,712 --> 00:46:38,612 ♪ Where do I go? 769 00:46:38,614 --> 00:46:40,647 ♪ Give me some sort of sign 770 00:46:40,649 --> 00:46:42,883 ♪ You hit me with lightning 771 00:46:42,885 --> 00:46:44,585 ♪ Maybe I'll come alive 772 00:46:45,654 --> 00:46:47,054 ♪ Hard times ♪ 773 00:46:47,056 --> 00:46:49,355 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 774 00:46:49,357 --> 00:46:52,059 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 775 00:46:52,061 --> 00:46:53,794 ♪ And laugh when you cry 776 00:46:53,796 --> 00:46:55,763 ♪ These lives ♪ 777 00:46:55,765 --> 00:46:58,599 ♪ And I gotta hit rock bottom 778 00:46:58,601 --> 00:47:02,002 ♪ Tell my friends I'm coming down ♪ 779 00:47:02,004 --> 00:47:05,806 ♪ We'll kick it when I hit the ground ♪ 780 00:47:05,808 --> 00:47:10,711 ♪ Tell my friends I'm coming down ♪ 781 00:47:10,713 --> 00:47:13,113 - ♪ We'll kick it - LORI: Don't touch me. 782 00:47:13,115 --> 00:47:15,584 ♪ When I hit the ground 783 00:47:16,719 --> 00:47:18,854 ♪ When I hit the ground 784 00:47:20,456 --> 00:47:23,358 ♪ When I hit the ground 785 00:47:24,593 --> 00:47:27,995 ♪ When I hit the ground... 786 00:47:27,997 --> 00:47:29,596 Come on, Bert, Bert, Bert! Go, go, go! 787 00:47:29,598 --> 00:47:31,465 Come on, go! You're up! 788 00:47:31,467 --> 00:47:32,968 Go, go, go! 789 00:47:35,771 --> 00:47:37,938 ♪ When I hit the ground. 790 00:47:46,682 --> 00:47:48,081 ♪ Hard times ♪ 791 00:47:48,083 --> 00:47:50,150 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 792 00:47:50,152 --> 00:47:52,119 - Shit! - ♪ Hard times ♪ 793 00:47:52,121 --> 00:47:54,855 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 794 00:47:54,857 --> 00:47:56,590 - ♪ These lives ♪ - ♪ And I still don't know 795 00:47:56,592 --> 00:47:59,059 - ♪ How I even survive - ♪ Hard times ♪ 796 00:47:59,061 --> 00:48:02,129 - ♪ Hard times, hard times - ♪ Hard times ♪ 797 00:48:02,131 --> 00:48:04,865 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Hard times 798 00:48:04,867 --> 00:48:06,900 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna make you wonder 799 00:48:06,902 --> 00:48:08,535 ♪ Why you even try 800 00:48:08,537 --> 00:48:10,537 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 801 00:48:10,539 --> 00:48:12,472 ♪ And laugh when you cry 802 00:48:12,474 --> 00:48:14,942 - ♪ These lives ♪ - ♪ And I still don't know 803 00:48:14,944 --> 00:48:16,677 ♪ How I even survive 804 00:48:16,679 --> 00:48:19,982 - ♪ Hard times, hard times ♪ - ♪ Hard times 805 00:48:36,866 --> 00:48:38,966 ♪ And I gotta get to rock bottom. ♪ 806 00:48:41,871 --> 00:48:43,070 - Ow. - Shut up! 807 00:48:43,072 --> 00:48:44,605 Oh, hey. You're up. 808 00:48:44,607 --> 00:48:46,173 - I wasn't sure if you wanted... - "I wasn't sure 809 00:48:46,175 --> 00:48:47,908 "if you wanted to sleep in or not. 810 00:48:47,910 --> 00:48:49,476 "I folded your clothes last night. 811 00:48:49,478 --> 00:48:51,078 Wasn't sure if that material gets wrinkled." 812 00:48:51,080 --> 00:48:53,146 Anyway, what the hell are you always 813 00:48:53,148 --> 00:48:54,815 looking for under that desk? 814 00:48:54,817 --> 00:48:57,019 Uh... oh, just... my mouth guard. 815 00:48:58,087 --> 00:48:59,186 Yeah, I... 816 00:48:59,188 --> 00:49:00,787 I grind my teeth at night. 817 00:49:00,789 --> 00:49:03,490 Oh, mystery solved. 818 00:49:03,492 --> 00:49:05,759 ♪ Yeah, it's my birthday 819 00:49:05,761 --> 00:49:08,495 - ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ - Ow. 820 00:49:08,497 --> 00:49:09,565 Ow. 821 00:49:10,666 --> 00:49:11,734 You okay? 822 00:49:13,202 --> 00:49:16,169 Yep. Never better. 823 00:49:16,171 --> 00:49:18,705 I don't know if you remember my name or not. 824 00:49:18,707 --> 00:49:20,707 You were, uh... you were pretty wasted last night. 825 00:49:20,709 --> 00:49:22,209 But I'm-I'm Carter. 826 00:49:22,211 --> 00:49:23,510 Ow! 827 00:49:23,512 --> 00:49:24,978 Hey, are you sure you're okay? 828 00:49:24,980 --> 00:49:27,581 You're looking kind of pale. 829 00:49:27,583 --> 00:49:29,551 No, I'm fine. I... 830 00:49:30,753 --> 00:49:32,853 Mm. 831 00:49:32,855 --> 00:49:35,622 Actually, I'm probably gonna pass out. 832 00:49:35,624 --> 00:49:37,691 What? 833 00:49:37,693 --> 00:49:39,893 - Yep. Definitely passing out. - What? No, uh... 834 00:49:39,895 --> 00:49:41,929 You hit that fine vagine or what? 835 00:49:41,931 --> 00:49:43,864 Is she dead? 836 00:49:43,866 --> 00:49:45,567 - Ryan, little help here, man. - Oh, okay. 837 00:49:53,809 --> 00:49:56,076 Hey, hey. It's okay. 838 00:49:56,078 --> 00:49:58,145 It's just me. 839 00:49:58,147 --> 00:50:00,047 Hey. 840 00:50:00,049 --> 00:50:02,282 You okay? You really gave me a scare back there. 841 00:50:02,284 --> 00:50:04,119 Yeah. Yeah, I'm fine. 842 00:50:07,022 --> 00:50:08,989 You still came. 843 00:50:08,991 --> 00:50:10,090 Yeah, of course. 844 00:50:10,092 --> 00:50:11,258 Why wouldn't I? 845 00:50:11,260 --> 00:50:13,026 Oh, we got a hold of your parents. 846 00:50:13,028 --> 00:50:14,861 They're on their way. 847 00:50:14,863 --> 00:50:17,531 No. They can't come here. It's not safe. 848 00:50:17,533 --> 00:50:18,934 What are you talking about? 849 00:50:21,003 --> 00:50:22,002 Jesus. 850 00:50:22,004 --> 00:50:24,171 Can I help you? 851 00:50:24,173 --> 00:50:26,108 Oh, it's okay. He's a friend. 852 00:50:27,676 --> 00:50:29,843 Sorry. Visiting hours are over. 853 00:50:29,845 --> 00:50:31,645 Oh. 854 00:50:31,647 --> 00:50:34,047 All right. Well... 855 00:50:34,049 --> 00:50:35,184 Thanks, Carter. 856 00:50:36,285 --> 00:50:38,087 Yeah. Feel better. 857 00:50:43,325 --> 00:50:45,926 So, I guess now you know why I wasn't in your class today. 858 00:50:45,928 --> 00:50:46,927 Pardon? 859 00:50:46,929 --> 00:50:48,829 Advanced bio. 860 00:50:48,831 --> 00:50:51,031 Uh, I'm sorry. 861 00:50:51,033 --> 00:50:52,933 Are you in my class? 862 00:50:52,935 --> 00:50:54,670 You don't look familiar. 863 00:50:57,740 --> 00:50:59,906 I'm sorry. 864 00:50:59,908 --> 00:51:01,608 My mistake. 865 00:51:01,610 --> 00:51:02,809 Right. 866 00:51:02,811 --> 00:51:04,613 Well, I'm Dr. Butler. 867 00:51:05,748 --> 00:51:07,247 Nice to meet you. 868 00:51:07,249 --> 00:51:09,750 Ms. Gelbman, I've been having a hard time 869 00:51:09,752 --> 00:51:11,251 pulling up your medical records. 870 00:51:11,253 --> 00:51:12,853 I know. I should be dead. 871 00:51:12,855 --> 00:51:15,655 My results, they don't make sense, right? 872 00:51:15,657 --> 00:51:17,290 Yes. 873 00:51:17,292 --> 00:51:19,292 They're highly alarming, to be honest. 874 00:51:19,294 --> 00:51:20,761 Wait. 875 00:51:20,763 --> 00:51:21,995 What time is it? 876 00:51:21,997 --> 00:51:23,697 Uh, it's almost 9:30. 877 00:51:23,699 --> 00:51:25,265 - Why? - She's about to die. 878 00:51:25,267 --> 00:51:26,700 - Who? - Lori. 879 00:51:26,702 --> 00:51:28,635 - He's gonna kill her. - What? 880 00:51:28,637 --> 00:51:31,705 Listen to me. You need to stop her from going down to the O.R. 881 00:51:31,707 --> 00:51:34,007 I'm sorry. I don't know who you're talking about. 882 00:51:34,009 --> 00:51:36,211 Oh, really? Well, maybe your wife does. 883 00:51:37,946 --> 00:51:40,082 Go. Go! 884 00:52:10,412 --> 00:52:11,745 Sorry. 885 00:53:45,240 --> 00:53:46,875 Lori. 886 00:54:02,057 --> 00:54:04,760 Who set you free? 887 00:54:14,436 --> 00:54:16,104 Who are you? 888 00:54:19,875 --> 00:54:21,041 Fine. 889 00:54:21,043 --> 00:54:23,779 I go, you go. 890 00:54:30,553 --> 00:54:32,252 Oh, hey. You're up. 891 00:54:32,254 --> 00:54:34,020 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 892 00:54:34,022 --> 00:54:35,188 Shut up! 893 00:54:35,190 --> 00:54:38,425 I am so done with this shit. 894 00:54:38,427 --> 00:54:41,027 Then you multiplied the Euclidean vector 895 00:54:41,029 --> 00:54:44,164 by the square root of pi to the 17th power, 896 00:54:44,166 --> 00:54:48,802 which then gives us an axon point of .004, 897 00:54:48,804 --> 00:54:51,304 which then gives us 898 00:54:51,306 --> 00:54:54,407 a linear plane vector of 8.2. 899 00:54:57,846 --> 00:54:58,845 Boom. 900 00:54:58,847 --> 00:55:00,082 Damn. 901 00:55:08,223 --> 00:55:12,192 Well, if these are all the failed algorithms... 902 00:55:12,194 --> 00:55:15,364 Then there's only one possibility left. 903 00:55:28,443 --> 00:55:30,310 - Holy shit balls. You did it. - Oh, oh! 904 00:55:30,312 --> 00:55:31,911 - What? It worked? - Yes, yes, yes. 905 00:55:31,913 --> 00:55:33,514 It worked? Oh, my God, it worked! 906 00:55:35,485 --> 00:55:37,117 We did it! 907 00:55:37,119 --> 00:55:39,085 Why are we so excited? We barely know her. 908 00:55:39,087 --> 00:55:40,521 Honestly, I-I don't know what just happened, 909 00:55:40,523 --> 00:55:42,255 but that was impressive. 910 00:55:42,257 --> 00:55:44,026 Thanks. 911 00:55:45,327 --> 00:55:46,893 Let's do this. 912 00:55:48,564 --> 00:55:50,196 Just so we're totally clear, 913 00:55:50,198 --> 00:55:52,098 one variant closes the loop in this dimension, 914 00:55:52,100 --> 00:55:54,334 and the other one sends you back to your original dimension 915 00:55:54,336 --> 00:55:55,503 and closes that loop. 916 00:55:55,505 --> 00:55:57,904 It's final decision time. 917 00:55:57,906 --> 00:55:59,841 Stay here or go back. 918 00:56:07,983 --> 00:56:10,050 I'm staying here. 919 00:56:10,052 --> 00:56:11,885 Final decision. 920 00:56:11,887 --> 00:56:14,387 Okay. Here we go, then. 921 00:56:14,389 --> 00:56:16,858 Stand back. 922 00:56:30,272 --> 00:56:32,939 Huh? Wait. 923 00:56:32,941 --> 00:56:35,442 - What happened? - Uh, uh... 924 00:56:35,444 --> 00:56:37,110 Oh, the vector's off. 925 00:56:37,112 --> 00:56:38,546 But you said this was the right one. 926 00:56:38,548 --> 00:56:40,947 No, the math was right. Something else is off. 927 00:56:40,949 --> 00:56:42,516 Guys, I have literally been killing myself 928 00:56:42,518 --> 00:56:44,217 to memorize this shit for you. 929 00:56:44,219 --> 00:56:45,854 Failure's not an option. 930 00:56:47,523 --> 00:56:49,089 What? 931 00:56:49,091 --> 00:56:50,190 There's something in hard drive. 932 00:56:50,192 --> 00:56:51,925 It must be a virus. 933 00:56:51,927 --> 00:56:55,330 Dude, did you open spam porn again on the computer? 934 00:56:57,065 --> 00:56:58,932 No. 935 00:56:58,934 --> 00:57:01,502 Great. I have to manually reenter all this code. 936 00:57:01,504 --> 00:57:03,169 Okay, how long? 937 00:57:03,171 --> 00:57:05,338 Six, seven hours. 938 00:57:05,340 --> 00:57:07,140 Ryan, look at me. 939 00:57:07,142 --> 00:57:09,342 I am on borrowed time here. 940 00:57:09,344 --> 00:57:10,544 Understand? 941 00:57:10,546 --> 00:57:12,011 Get it done. 942 00:57:12,013 --> 00:57:13,882 Uh, yeah, I'm on it. 943 00:57:18,521 --> 00:57:19,955 Tree, wait up. 944 00:57:21,423 --> 00:57:23,356 Hey. Are you sure about this? 945 00:57:23,358 --> 00:57:24,592 Of course I'm sure. 946 00:57:24,594 --> 00:57:26,326 Okay, well, what about the killer? 947 00:57:26,328 --> 00:57:27,661 I mean, you said people are gonna die tonight. 948 00:57:27,663 --> 00:57:29,295 If you close the loop and we don't help, 949 00:57:29,297 --> 00:57:30,363 then they're dead for good, aren't they? 950 00:57:30,365 --> 00:57:31,565 I have to stay alive. 951 00:57:31,567 --> 00:57:33,032 I can't go back to that hospital. 952 00:57:33,034 --> 00:57:34,535 It's way too risky. 953 00:57:34,537 --> 00:57:36,369 Okay, so that's it? You're just gonna walk away 954 00:57:36,371 --> 00:57:38,037 and let a bunch of innocent people die? 955 00:57:38,039 --> 00:57:39,005 People die every day, Carter. 956 00:57:39,007 --> 00:57:42,008 I can't be responsible for everyone, okay? 957 00:57:42,010 --> 00:57:43,577 I know how selfish that sounds, but it's true. 958 00:57:43,579 --> 00:57:45,579 Yeah, no, that sounds incredibly selfish. 959 00:57:45,581 --> 00:57:46,582 Are you serious? 960 00:57:47,750 --> 00:57:49,583 That's not fair. 961 00:57:49,585 --> 00:57:51,619 You have no idea how hard this is for me. 962 00:57:51,621 --> 00:57:54,187 I don't want to have to choose between you and my mom, 963 00:57:54,189 --> 00:57:55,656 but I have to. 964 00:57:55,658 --> 00:57:57,359 What do you mean, "choose"? 965 00:57:59,361 --> 00:58:02,465 Carter, we're together in the other dimension. 966 00:58:06,702 --> 00:58:08,702 I woke up in your bed every morning, 967 00:58:08,704 --> 00:58:10,170 just like this morning. 968 00:58:10,172 --> 00:58:14,140 I did it over and over and over again 969 00:58:14,142 --> 00:58:15,743 until I fell in love with you. 970 00:58:15,745 --> 00:58:18,546 But that version of us is back there, 971 00:58:18,548 --> 00:58:20,681 and my mom is alive here. 972 00:58:20,683 --> 00:58:22,616 So I've made my decision. 973 00:58:22,618 --> 00:58:25,686 Wh... What if you're wrong? 974 00:58:25,688 --> 00:58:27,488 Huh? 975 00:58:27,490 --> 00:58:29,055 What if you're wrong? 976 00:58:29,057 --> 00:58:30,390 What if this isn't the life 977 00:58:30,392 --> 00:58:32,025 that you're-you're supposed to have? 978 00:58:32,027 --> 00:58:33,694 So, what? I'm just supposed to go back 979 00:58:33,696 --> 00:58:35,531 to some dimension where my mom's dead? 980 00:58:37,432 --> 00:58:38,632 I can't. 981 00:58:38,634 --> 00:58:40,568 I can't lose her again. 982 00:58:40,570 --> 00:58:42,168 You already did. 983 00:58:42,170 --> 00:58:45,305 And none of this is real if it erases that. 984 00:58:45,307 --> 00:58:47,641 You're just... you're living someone else's life 985 00:58:47,643 --> 00:58:49,277 that doesn't belong to you. 986 00:58:50,546 --> 00:58:54,615 Y-Your pain, th-that loss, that's... 987 00:58:54,617 --> 00:58:56,486 that's what makes you you. 988 00:58:59,287 --> 00:59:00,754 But you have the chance to do something 989 00:59:00,756 --> 00:59:02,188 other people only dream of. 990 00:59:02,190 --> 00:59:04,390 What? 991 00:59:04,392 --> 00:59:06,294 You can say goodbye. 992 00:59:08,764 --> 00:59:10,466 Yoo-hoo. 993 00:59:13,636 --> 00:59:15,803 Your girlfriend's calling you. 994 00:59:15,805 --> 00:59:18,306 Better go. 995 00:59:19,709 --> 00:59:21,509 What's her problem? 996 00:59:21,511 --> 00:59:23,513 She just ditched our house meeting. 997 00:59:25,213 --> 00:59:27,313 Hello. 998 00:59:27,315 --> 00:59:29,617 What were you guys talking about? 999 00:59:29,619 --> 00:59:32,385 Nothing. We were just... we were going over school stuff. 1000 00:59:32,387 --> 00:59:34,153 Babe, don't forget, 1001 00:59:34,155 --> 00:59:35,791 I still need help with my American lit paper. 1002 00:59:37,727 --> 00:59:39,760 I'm... I'm really busy right now. 1003 00:59:39,762 --> 00:59:43,363 Carter, you promised. 1004 00:59:43,365 --> 00:59:46,067 I won't pass the class without your help. 1005 00:59:47,168 --> 00:59:48,434 All right. Yeah, yeah. 1006 00:59:48,436 --> 00:59:50,136 That's fine. 1007 00:59:50,138 --> 00:59:51,674 You're the best. 1008 00:59:59,214 --> 01:00:00,483 There's the other birthday girl. 1009 01:00:02,183 --> 01:00:03,684 Sweetie, what's wrong? 1010 01:00:03,686 --> 01:00:05,753 I'm okay. I... 1011 01:00:05,755 --> 01:00:08,154 You don't look okay. 1012 01:00:08,156 --> 01:00:09,657 I'm okay. I... Mom! 1013 01:00:09,659 --> 01:00:11,190 You're cold as ice. 1014 01:00:11,192 --> 01:00:12,860 Maybe we should go to the hospital. 1015 01:00:12,862 --> 01:00:14,695 No! 1016 01:00:14,697 --> 01:00:17,230 No, we can't go there. 1017 01:00:17,232 --> 01:00:19,533 Look, I don't want to freak you guys out, 1018 01:00:19,535 --> 01:00:21,535 but I need to get as far away from campus as possible. 1019 01:00:21,537 --> 01:00:22,903 - Theresa, what is going on? - Dad, please. 1020 01:00:22,905 --> 01:00:25,338 I promise to explain everything later, 1021 01:00:25,340 --> 01:00:27,240 but I need you to trust me. 1022 01:00:27,242 --> 01:00:28,443 Okay. 1023 01:00:29,712 --> 01:00:31,212 We'll go. 1024 01:00:32,280 --> 01:00:34,615 Let's go. Come on. 1025 01:00:34,617 --> 01:00:36,418 Yeah. 1026 01:00:45,494 --> 01:00:48,161 Done. 1027 01:00:48,163 --> 01:00:49,730 Finally. 1028 01:00:49,732 --> 01:00:53,567 You guys ready? 1029 01:00:53,569 --> 01:00:56,539 Okay. Let's close this loop once and for all. 1030 01:01:22,330 --> 01:01:24,263 Hey. 1031 01:01:24,265 --> 01:01:27,367 You know what I'm craving right now? 1032 01:01:27,369 --> 01:01:29,970 - What? - One of those giant cinnamon rolls 1033 01:01:29,972 --> 01:01:31,874 from that bakery in Morro Bay. 1034 01:01:35,310 --> 01:01:37,511 From our birthday last year? 1035 01:01:37,513 --> 01:01:39,849 You don't remember? You ate two of them. 1036 01:01:42,785 --> 01:01:44,518 That wasn't me. 1037 01:01:44,520 --> 01:01:46,487 What, sweetie? 1038 01:01:46,489 --> 01:01:48,622 Hey, girls, it's getting kind of late. 1039 01:01:48,624 --> 01:01:50,323 What do you say we find someplace, 1040 01:01:50,325 --> 01:01:51,592 turn in for the night? 1041 01:01:51,594 --> 01:01:53,594 Okay, sounds good. 1042 01:01:53,596 --> 01:01:55,531 I think we're all pretty pooped. 1043 01:02:12,280 --> 01:02:13,649 Lori! 1044 01:02:18,788 --> 01:02:20,723 Shit. 1045 01:02:34,704 --> 01:02:36,503 He got her, he got her! 1046 01:02:36,505 --> 01:02:38,304 No, don't shoot! Don't shoot! 1047 01:02:38,306 --> 01:02:40,241 You might hit Kay. 1048 01:02:41,677 --> 01:02:43,911 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. 1049 01:02:43,913 --> 01:02:45,045 I'll be right back. 1050 01:02:45,047 --> 01:02:47,447 Okay. 1051 01:02:49,452 --> 01:02:51,919 Give me a hand. 1052 01:02:51,921 --> 01:02:53,622 Okay. 1053 01:02:55,925 --> 01:02:58,357 Just tell me one thing. 1054 01:02:58,359 --> 01:02:59,760 Are you pregnant? 1055 01:02:59,762 --> 01:03:00,961 What? 1056 01:03:00,963 --> 01:03:02,629 No. Mom, I... 1057 01:03:02,631 --> 01:03:04,732 Okay, sorry. I just had to ask. 1058 01:03:04,734 --> 01:03:05,933 It's not like that. 1059 01:03:05,935 --> 01:03:07,634 But it's a boy, isn't it? 1060 01:03:07,636 --> 01:03:09,402 No. 1061 01:03:09,404 --> 01:03:11,406 Yes. 1062 01:03:12,742 --> 01:03:14,375 I don't know. It's complicated. 1063 01:03:15,478 --> 01:03:17,077 Trust me. 1064 01:03:17,079 --> 01:03:19,813 I can do complicated. 1065 01:03:19,815 --> 01:03:21,951 What is it? 1066 01:03:26,922 --> 01:03:29,523 Have you ever wondered what your life would have been like 1067 01:03:29,525 --> 01:03:30,924 if you couldn't be with Dad? 1068 01:03:30,926 --> 01:03:33,093 What? No. 1069 01:03:33,095 --> 01:03:34,728 But what if you had to choose? 1070 01:03:34,730 --> 01:03:37,430 You know, what if... what if being with him meant 1071 01:03:37,432 --> 01:03:39,500 that you would lose someone that you were really close to, 1072 01:03:39,502 --> 01:03:41,568 that you would never get to see that person ever again? 1073 01:03:41,570 --> 01:03:42,538 What would you do? 1074 01:03:44,039 --> 01:03:46,740 Well, we all have to make hard choices, Tree. 1075 01:03:46,742 --> 01:03:49,408 That's life. 1076 01:03:49,410 --> 01:03:51,945 And sometimes the past is pulling us in one direction 1077 01:03:51,947 --> 01:03:55,582 and the future is calling us somewhere new. 1078 01:03:55,584 --> 01:03:58,552 But, of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 1079 01:03:58,554 --> 01:04:00,689 I mean, without him, I wouldn't have you, right? 1080 01:04:05,528 --> 01:04:07,963 But how did you know that he was the one? 1081 01:04:09,064 --> 01:04:10,864 I didn't. 1082 01:04:10,866 --> 01:04:12,466 I took a chance. 1083 01:04:12,468 --> 01:04:14,367 I followed my heart. 1084 01:04:14,369 --> 01:04:18,672 That's kind of how love works, Tree. 1085 01:04:18,674 --> 01:04:19,975 It's a leap of faith. 1086 01:04:27,950 --> 01:04:29,950 ...Bayfield University Hospital, 1087 01:04:29,952 --> 01:04:32,152 where a terrible tragedy continues to unfold. 1088 01:04:32,154 --> 01:04:34,154 Details are still coming in, 1089 01:04:34,156 --> 01:04:36,890 but so far, we can confirm three victims. 1090 01:04:36,892 --> 01:04:38,826 A nurse and a police officer. 1091 01:04:38,828 --> 01:04:40,627 The third victim, a student, 1092 01:04:40,629 --> 01:04:43,130 was killed while attempting to subdue the suspect. 1093 01:04:43,132 --> 01:04:44,531 Back to you, Dan. 1094 01:04:44,533 --> 01:04:46,399 No. 1095 01:04:46,401 --> 01:04:49,002 What's wrong? 1096 01:04:50,873 --> 01:04:53,707 Come on, Ryan. Come on. 1097 01:04:53,709 --> 01:04:55,709 Hey, Samar, can you 1098 01:04:55,711 --> 01:04:57,678 - check 22-97-39 right there? - Uh, yeah. 1099 01:04:57,680 --> 01:04:59,479 Over there. 1100 01:04:59,481 --> 01:05:01,416 No, the vector needs to be adjusted. 1101 01:05:02,985 --> 01:05:06,119 Yo, it's Ryan. Leave a message at the beep...! 1102 01:05:06,121 --> 01:05:07,821 Ryan, don't close the loop. 1103 01:05:07,823 --> 01:05:09,089 - You can't... - I'm sorry. 1104 01:05:09,091 --> 01:05:10,524 - This voice mailbox is... - Shit! 1105 01:05:10,526 --> 01:05:11,859 Tree, what is going on? 1106 01:05:11,861 --> 01:05:13,694 I can't let him close it. 1107 01:05:13,696 --> 01:05:15,596 You know, I'm not sure about this ice. 1108 01:05:15,598 --> 01:05:16,864 It kind of smells like pee. 1109 01:05:16,866 --> 01:05:17,898 Tree? 1110 01:05:17,900 --> 01:05:19,132 Tree! Where are you going? 1111 01:05:19,134 --> 01:05:21,101 Tree! 1112 01:05:27,176 --> 01:05:29,009 Come on. 1113 01:05:29,011 --> 01:05:30,978 Come on, come on! Pick up your phone! 1114 01:05:30,980 --> 01:05:33,013 - Yo, it's Ryan. Leave a... - Shit! 1115 01:05:33,015 --> 01:05:36,016 Here we go. 1116 01:05:36,018 --> 01:05:39,219 Where is it? Come on, come on, come on. Please. 1117 01:06:28,871 --> 01:06:31,538 - Oh, hey. You're up. - Shut up! 1118 01:06:31,540 --> 01:06:33,173 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 1119 01:06:33,175 --> 01:06:34,908 That is the last time I'm dying for you. 1120 01:06:34,910 --> 01:06:36,645 What? 1121 01:06:43,152 --> 01:06:45,052 How much longer is it gonna take? 1122 01:06:45,054 --> 01:06:47,921 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 1123 01:06:47,923 --> 01:06:50,859 I can have Sissy ready to go in just a few minutes. 1124 01:06:54,863 --> 01:06:56,697 I need a little more time. 1125 01:06:56,699 --> 01:06:58,600 There's something I need to do. 1126 01:07:00,536 --> 01:07:01,937 Tree. 1127 01:07:03,939 --> 01:07:05,074 You sure you want to go back? 1128 01:07:07,209 --> 01:07:10,877 Can't spend my life living in the past. 1129 01:07:10,879 --> 01:07:13,182 Got to take a leap of faith. 1130 01:07:20,689 --> 01:07:23,824 She finally rolls in. 1131 01:07:23,826 --> 01:07:26,159 Uh, Lori, hi. 1132 01:07:26,161 --> 01:07:28,161 Big night? 1133 01:07:28,163 --> 01:07:29,732 You could say that. 1134 01:07:30,899 --> 01:07:35,137 Um, look, Lori, I... 1135 01:07:37,639 --> 01:07:39,606 It's good to see you. 1136 01:07:39,608 --> 01:07:41,208 Wha...? 1137 01:07:41,210 --> 01:07:42,909 It's good to see you, too, Tree. 1138 01:07:51,887 --> 01:07:53,587 He's not worth it. 1139 01:07:53,589 --> 01:07:56,256 I mean, trust me. 1140 01:07:56,258 --> 01:07:58,959 I've been involved with a married guy. 1141 01:07:58,961 --> 01:08:02,329 I know what it's like living a double life. 1142 01:08:02,331 --> 01:08:04,033 Always feeling like shit about yourself. 1143 01:08:05,868 --> 01:08:07,169 But it's never too late to change. 1144 01:08:11,707 --> 01:08:14,107 Someone once told me that 1145 01:08:14,109 --> 01:08:18,145 "every day is a chance to be someone better." 1146 01:08:18,147 --> 01:08:20,082 Maybe this is your day. 1147 01:08:23,052 --> 01:08:24,885 Okay. 1148 01:08:24,887 --> 01:08:26,555 Thank you. 1149 01:08:36,098 --> 01:08:38,033 Take care of yourself. 1150 01:08:57,086 --> 01:08:58,985 Tree. 1151 01:08:58,987 --> 01:09:00,854 Hey. 1152 01:09:00,856 --> 01:09:05,926 Um... look, Danielle, I feel really bad. 1153 01:09:05,928 --> 01:09:07,294 I've totally been misjudging you, 1154 01:09:07,296 --> 01:09:09,396 and it's completely on me. 1155 01:09:09,398 --> 01:09:13,300 - I am so sorry that I've, like, made this... - Nice. 1156 01:09:13,302 --> 01:09:15,068 Three-way. 1157 01:09:15,070 --> 01:09:17,671 He's kidding. 1158 01:09:17,673 --> 01:09:18,772 No, I'm-I'm not. 1159 01:09:18,774 --> 01:09:21,775 Nick's, um, shower was broken, 1160 01:09:21,777 --> 01:09:23,677 so I said he could use mine. 1161 01:09:23,679 --> 01:09:25,147 Right, Nick? 1162 01:09:26,248 --> 01:09:28,815 My shower's fine. 1163 01:09:28,817 --> 01:09:32,352 Right. Um, you know what? Never mind. 1164 01:09:32,354 --> 01:09:34,688 Sorry for interrupting. 1165 01:09:34,690 --> 01:09:36,389 Bye-ee. 1166 01:09:36,391 --> 01:09:37,793 Bye-ee. 1167 01:09:39,261 --> 01:09:40,427 Ow! 1168 01:09:40,429 --> 01:09:42,162 What was that for? 1169 01:09:42,164 --> 01:09:44,030 For being dumb as a rock. That's what. 1170 01:09:44,032 --> 01:09:45,999 Oh, really? How can a rock be dumb? 1171 01:09:46,001 --> 01:09:48,303 They don't even have brains. 1172 01:09:53,408 --> 01:09:55,008 Ouch. 1173 01:10:05,020 --> 01:10:07,087 There's the other birthday girl. 1174 01:10:07,089 --> 01:10:08,757 - Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1175 01:10:10,359 --> 01:10:13,827 Um, do you mind if I talk to Mom alone for a minute? 1176 01:10:13,829 --> 01:10:15,162 Just some girl talk. 1177 01:10:15,164 --> 01:10:16,796 Oh. Well, sure. 1178 01:10:16,798 --> 01:10:18,932 I-I can go run some work calls. 1179 01:10:18,934 --> 01:10:21,103 Okay, thanks. 1180 01:10:24,239 --> 01:10:25,405 Is everything okay? 1181 01:10:25,407 --> 01:10:26,973 Yeah. It's fine. 1182 01:10:26,975 --> 01:10:28,277 Everything's fine. 1183 01:10:32,014 --> 01:10:34,948 Oh, shit, how do I do this? 1184 01:10:34,950 --> 01:10:36,952 Do what, sweetie? What's wrong? 1185 01:10:38,053 --> 01:10:40,822 Mom... 1186 01:10:42,991 --> 01:10:47,461 I really want you to know how much I love you. 1187 01:10:47,463 --> 01:10:48,995 Aw. 1188 01:10:48,997 --> 01:10:50,430 I love you, too, sweetie. 1189 01:10:50,432 --> 01:10:52,801 No, Mom, I'm serious. 1190 01:10:57,206 --> 01:10:59,105 You know, people say "I love you" 1191 01:10:59,107 --> 01:11:01,441 all the time, but... 1192 01:11:01,443 --> 01:11:04,444 it's not until you can't say it to that person's face anymore 1193 01:11:04,446 --> 01:11:06,748 that you really realize how much you mean it. 1194 01:11:12,321 --> 01:11:16,425 You are so beautiful and so amazing. 1195 01:11:19,428 --> 01:11:21,394 And I just hope I can become 1196 01:11:21,396 --> 01:11:23,497 half of the woman that you are one day. 1197 01:11:25,434 --> 01:11:27,169 Are you kidding? 1198 01:11:29,805 --> 01:11:32,274 I'm the woman I am because I had you. 1199 01:11:33,875 --> 01:11:36,510 You know, I never really told anyone this before, 1200 01:11:36,512 --> 01:11:40,113 but when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1201 01:11:40,115 --> 01:11:42,148 No. 1202 01:11:42,150 --> 01:11:45,252 But then, the moment I held you, 1203 01:11:45,254 --> 01:11:50,491 something inside of me changed instantly. 1204 01:11:50,493 --> 01:11:52,025 The best kind of love does that. 1205 01:11:52,027 --> 01:11:53,093 It changes you. 1206 01:11:53,095 --> 01:11:54,196 It makes you a better person. 1207 01:11:58,601 --> 01:12:01,303 Oh, God, I'm so stupid. 1208 01:12:03,138 --> 01:12:06,206 I really thought I could have it all, but I can't. 1209 01:12:06,208 --> 01:12:08,408 Oh, honey, nobody can. 1210 01:12:08,410 --> 01:12:09,976 But guess what. 1211 01:12:09,978 --> 01:12:11,177 That's okay. 1212 01:12:11,179 --> 01:12:12,515 You'll get what you need. 1213 01:12:13,616 --> 01:12:16,285 I hope so. 1214 01:12:17,386 --> 01:12:19,154 Aw. Come here. 1215 01:12:22,625 --> 01:12:24,259 Aw. 1216 01:12:28,130 --> 01:12:29,563 Am I crushing you? 1217 01:12:30,633 --> 01:12:32,098 Nope. 1218 01:12:32,100 --> 01:12:33,567 You're always gonna be my little girl. 1219 01:12:35,304 --> 01:12:39,139 ♪ Happy birthday to you 1220 01:12:39,141 --> 01:12:44,578 ♪ Happy birthday to you ♪ 1221 01:12:44,580 --> 01:12:50,283 ♪ Happy birthday, Tree and Mom ♪ 1222 01:12:50,285 --> 01:12:54,389 ♪ Happy birthday to you. 1223 01:12:59,495 --> 01:13:00,962 Make a wish. 1224 01:13:24,386 --> 01:13:25,555 You ready? 1225 01:13:28,990 --> 01:13:30,990 Wait. 1226 01:13:30,992 --> 01:13:34,495 Um, look. 1227 01:13:34,497 --> 01:13:37,631 I know this is probably pretty confusing. 1228 01:13:37,633 --> 01:13:42,402 I mean, you guys have only known me for a couple hours, 1229 01:13:42,404 --> 01:13:45,639 but I've known you for weeks. 1230 01:13:45,641 --> 01:13:48,141 You've all worked really, really hard 1231 01:13:48,143 --> 01:13:50,944 to try to send me home. 1232 01:13:50,946 --> 01:13:53,179 So thank you. 1233 01:13:53,181 --> 01:13:55,248 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, 1234 01:13:55,250 --> 01:13:56,983 but, uh... 1235 01:13:56,985 --> 01:13:58,286 glad we could help. 1236 01:14:01,624 --> 01:14:03,559 Okay, Ryan, light her up. 1237 01:14:12,134 --> 01:14:15,101 S-So, in this other dimension, do we... 1238 01:14:15,103 --> 01:14:16,905 do we know each other? 1239 01:14:18,173 --> 01:14:19,707 You could say that. 1240 01:14:19,709 --> 01:14:22,208 17 seconds. 1241 01:14:22,210 --> 01:14:25,412 16, 15, 14... 1242 01:14:25,414 --> 01:14:29,315 What did I tell you about turning that thing on? 1243 01:14:29,317 --> 01:14:31,519 - Uh-oh. - Wait. This isn't supposed to happen yet. 1244 01:14:31,521 --> 01:14:33,286 You're not supposed to come until tomorrow. 1245 01:14:33,288 --> 01:14:35,054 Turn that thing off now. 1246 01:14:35,056 --> 01:14:36,124 No, don't! 1247 01:14:37,259 --> 01:14:39,159 - No, no, no, no! - No, no! 1248 01:14:42,030 --> 01:14:43,731 No, wait, please. You can't do this. 1249 01:14:43,733 --> 01:14:47,000 - And who are you? - I am a student here. 1250 01:14:47,002 --> 01:14:48,268 Oh, well, keep this little attitude up, 1251 01:14:48,270 --> 01:14:49,335 and we'll change that. 1252 01:14:49,337 --> 01:14:50,437 Get that thing out of here. 1253 01:14:50,439 --> 01:14:52,372 - No, please d-don't. - Hey, watch it, beefcake. 1254 01:14:52,374 --> 01:14:54,207 - Don't. Don't. - We spent 18 months on that thing. 1255 01:14:54,209 --> 01:14:55,676 Please, please don't. Please. 1256 01:14:55,678 --> 01:14:57,678 Well, don't manhandle her. 1257 01:14:57,680 --> 01:14:59,147 Take... 1258 01:15:00,382 --> 01:15:02,583 Well, where are you taking her? 1259 01:15:02,585 --> 01:15:06,489 My office, where it will remain under lock and key. 1260 01:15:16,064 --> 01:15:17,631 Look, okay, it's a setback. I get it. 1261 01:15:17,633 --> 01:15:19,667 Right, but we just reset the day and try again. 1262 01:15:19,669 --> 01:15:22,736 No. You don't understand. 1263 01:15:22,738 --> 01:15:25,305 I keep getting weaker every time I come back. 1264 01:15:25,307 --> 01:15:27,775 I don't know how many chances I have left. 1265 01:15:27,777 --> 01:15:29,510 For all I know, this could be it. 1266 01:15:29,512 --> 01:15:31,679 If I die again, I could stay dead. 1267 01:15:31,681 --> 01:15:33,516 - Hmm, that's a problem. - No shit. 1268 01:15:34,617 --> 01:15:36,184 Unless... 1269 01:15:40,255 --> 01:15:42,222 Unless we steal it back. 1270 01:15:42,224 --> 01:15:43,524 Steal it? 1271 01:15:43,526 --> 01:15:45,358 Well, I mean, you know, 1272 01:15:45,360 --> 01:15:46,727 it's not even technically stealing, is it? 1273 01:15:46,729 --> 01:15:48,228 It's your property. 1274 01:15:48,230 --> 01:15:49,797 Whoa, whoa, guys, I don't know about this. 1275 01:15:49,799 --> 01:15:51,732 Like, if we get caught and I get expelled, 1276 01:15:51,734 --> 01:15:54,367 my parents are gonna hang me by the nut sack. 1277 01:15:54,369 --> 01:15:55,703 I'm with him. 1278 01:15:55,705 --> 01:15:57,571 Except for the "nut sack" part, obviously. 1279 01:15:57,573 --> 01:15:59,740 Are you kidding me? Are... 1280 01:15:59,742 --> 01:16:01,742 No. I'm sorry to throw a bag of dog shit 1281 01:16:01,744 --> 01:16:03,276 on your front porch here, but I... 1282 01:16:03,278 --> 01:16:04,512 This is all on you guys. 1283 01:16:04,514 --> 01:16:06,246 You created this mess, 1284 01:16:06,248 --> 01:16:07,715 so you're obligated to help her out of it. 1285 01:16:07,717 --> 01:16:09,115 Besides, if she dies again tonight, 1286 01:16:09,117 --> 01:16:10,451 that's blood on your hands. 1287 01:16:10,453 --> 01:16:12,620 That's a little dramatic. 1288 01:16:12,622 --> 01:16:14,155 He's right. 1289 01:16:15,825 --> 01:16:17,493 This is our fault. 1290 01:16:20,596 --> 01:16:22,161 So we fix it. 1291 01:16:22,163 --> 01:16:25,300 That's what scientists do. 1292 01:16:26,434 --> 01:16:28,236 We solve the problem. 1293 01:16:30,706 --> 01:16:32,840 So, Dean Bronson's office is in this building here, 1294 01:16:32,842 --> 01:16:36,342 and the fastest route back to the lab is this path here. 1295 01:16:36,344 --> 01:16:37,778 And check this out, guys. Dean Bronson spends 1296 01:16:37,780 --> 01:16:39,513 every evening knitting in the faculty lounge over here. 1297 01:16:39,515 --> 01:16:41,615 - Wait, what? He knits? - I think he used to smoke, 1298 01:16:41,617 --> 01:16:44,485 and then his wife made him quit, and, uh... 1299 01:16:44,487 --> 01:16:47,454 Oh, by the way, shockingly hot. 1300 01:16:47,456 --> 01:16:49,155 - Samar? - Hmm? 1301 01:16:49,157 --> 01:16:51,157 Could we do the-the thing we're... 1302 01:16:51,159 --> 01:16:52,493 - we're doing right now? - Okay, okay. 1303 01:16:52,495 --> 01:16:53,861 Right. Sorry. Um, okay. 1304 01:16:53,863 --> 01:16:55,896 So, we need to get the keys to his office, 1305 01:16:55,898 --> 01:16:57,898 sneak over to admissions, break into the dean's office, 1306 01:16:57,900 --> 01:16:59,900 grab Sissy, wheel her back to the lab 1307 01:16:59,902 --> 01:17:01,502 without anyone from security seeing us, 1308 01:17:01,504 --> 01:17:02,636 get Dean Bronson's keys back to him 1309 01:17:02,638 --> 01:17:03,904 without him ever knowing they were gone, 1310 01:17:03,906 --> 01:17:04,805 power up Sissy, run diagnostics, 1311 01:17:04,807 --> 01:17:07,675 flip the switch, and bam... Tree's back 1312 01:17:07,677 --> 01:17:09,442 in whatever wack-ass dimension she came from, 1313 01:17:09,444 --> 01:17:13,179 and we... well, we just saved the damn day. 1314 01:17:13,181 --> 01:17:14,615 Okay. 1315 01:17:14,617 --> 01:17:17,183 Sounds awesome. 1316 01:17:17,185 --> 01:17:19,385 - How do we do that? - I don't know. 1317 01:17:19,387 --> 01:17:21,522 - Of course. - Okay, well, 1318 01:17:21,524 --> 01:17:23,289 we obviously need a diversion. 1319 01:17:23,291 --> 01:17:25,626 So we just got to find a way to distract Dean Bronson. 1320 01:17:25,628 --> 01:17:27,630 ♪ You're beautiful 1321 01:17:29,230 --> 01:17:31,799 ♪ You're beautiful 1322 01:17:31,801 --> 01:17:33,433 ♪ You're beautiful, it's true... ♪ 1323 01:17:33,435 --> 01:17:35,469 Uh, she picked the ringtone, all right? I... 1324 01:17:35,471 --> 01:17:36,804 Hey, babe. 1325 01:17:36,806 --> 01:17:38,304 Yeah, uh, you okay? 1326 01:17:38,306 --> 01:17:39,907 I-I have an idea. - Okay. 1327 01:17:39,909 --> 01:17:41,508 What if we actually go through... 1328 01:17:41,510 --> 01:17:42,643 With Ryan and them and... 1329 01:17:42,645 --> 01:17:44,444 - Danielle, hi. - She's not... 1330 01:17:44,446 --> 01:17:48,449 So, we have a little favor to ask. 1331 01:17:48,451 --> 01:17:50,183 I feel suspect at best. 1332 01:17:50,185 --> 01:17:51,585 Let's just put our face in. 1333 01:17:51,587 --> 01:17:53,286 Hey, baby. 1334 01:17:53,288 --> 01:17:55,456 Oh. Okay, sorry. 1335 01:17:55,458 --> 01:17:57,558 - Clearly, she's a little on edge. - Mm-hmm. 1336 01:17:57,560 --> 01:17:59,292 - That's right. - Give her some room to breathe... 1337 01:17:59,294 --> 01:18:00,794 Preach. 1338 01:18:05,333 --> 01:18:06,700 Can I help you? 1339 01:18:06,702 --> 01:18:08,502 Oh, perdón. 1340 01:18:08,504 --> 01:18:11,139 I appear to be, uh, very lost. 1341 01:18:13,943 --> 01:18:17,845 Roger Bronson. I'm the dean of the school. 1342 01:18:17,847 --> 01:18:19,278 Oh, bonjour. 1343 01:18:19,280 --> 01:18:24,451 My name is, uh, Amelie Le Pew. 1344 01:18:24,453 --> 01:18:26,520 Oh. You must be with the exchange program. 1345 01:18:26,522 --> 01:18:28,321 Ah, oui, oui. 1346 01:18:28,323 --> 01:18:30,423 Monsieur, may I know your face? 1347 01:18:30,425 --> 01:18:32,358 I'm sorry? 1348 01:18:32,360 --> 01:18:33,494 Oh. 1349 01:18:33,496 --> 01:18:36,262 - My. Oh, my. - Oh, my! 1350 01:18:37,767 --> 01:18:39,867 What strong features. 1351 01:18:39,869 --> 01:18:40,968 Thank you. 1352 01:18:40,970 --> 01:18:42,301 You must be French. 1353 01:18:42,303 --> 01:18:43,704 Your hand smells like cheese. 1354 01:18:43,706 --> 01:18:45,440 I don't eat cheese. 1355 01:18:47,643 --> 01:18:49,910 Ah, I am, uh... 1356 01:18:51,580 --> 01:18:55,549 ...uh, lactose intolerant. 1357 01:18:55,551 --> 01:18:57,283 Oh, quelle dommage. 1358 01:18:57,285 --> 01:19:00,353 Uh, uh... uh, where are you trying to get to? 1359 01:19:00,355 --> 01:19:01,522 Uh, le café. 1360 01:19:01,524 --> 01:19:03,023 Oh, you must mean the cafeteria. 1361 01:19:03,025 --> 01:19:05,726 - I'm happy to show you. Here, here. I can... - Uh, whoa! 1362 01:19:05,728 --> 01:19:07,728 Oh, oh! Oh, don't move! You'll trip. 1363 01:19:07,730 --> 01:19:09,797 Oh, marbles. 1364 01:19:09,799 --> 01:19:12,733 Marbles! Marbles everywhere. 1365 01:19:12,735 --> 01:19:14,570 Go, go, go, go. 1366 01:19:16,972 --> 01:19:18,772 Oh, boy. 1367 01:19:18,774 --> 01:19:20,741 Oh. 1368 01:19:20,743 --> 01:19:22,609 - Careful. - Whew! 1369 01:19:22,611 --> 01:19:24,044 Whoa. Pretty quick there. 1370 01:19:24,046 --> 01:19:25,879 Hold on, now. Just stay put, okay? 1371 01:19:25,881 --> 01:19:27,616 I just need to, uh, grab my keys. 1372 01:19:29,685 --> 01:19:30,820 Whoa! 1373 01:19:32,755 --> 01:19:35,489 Oh! Not the tapestry. 1374 01:19:35,491 --> 01:19:36,924 Oh, geez. 1375 01:19:36,926 --> 01:19:38,892 - Oh. Oh, Lord. - Oh, oh, oh! Oh, no! 1376 01:19:38,894 --> 01:19:40,828 Oh, no. It's so dark. 1377 01:19:40,830 --> 01:19:42,029 Move toward the light. 1378 01:19:42,031 --> 01:19:43,396 Oh, sorry, that was insensitive. 1379 01:19:43,398 --> 01:19:44,767 Come on. 1380 01:19:50,639 --> 01:19:51,839 - Come on, come on, come on. - I'm trying. 1381 01:19:51,841 --> 01:19:54,307 Stop rolling. Okay. 1382 01:19:54,309 --> 01:19:56,011 You're not helping. The other way. 1383 01:20:02,618 --> 01:20:04,417 - Sissy. - Go, go. 1384 01:20:04,419 --> 01:20:05,519 Go around, go around. 1385 01:20:05,521 --> 01:20:06,722 This way. 1386 01:20:11,426 --> 01:20:12,962 Samar. Samar. 1387 01:20:15,330 --> 01:20:17,631 Okay, okay. 1388 01:20:17,633 --> 01:20:19,032 Here we go. Up. Up. 1389 01:20:19,034 --> 01:20:20,768 Oh, God. 1390 01:20:20,770 --> 01:20:22,836 Here's your cane. 1391 01:20:22,838 --> 01:20:25,338 You really must stop wandering around. 1392 01:20:25,340 --> 01:20:27,641 - Gracias. Okay. - Okay. Shall we? 1393 01:20:27,643 --> 01:20:29,512 Ah, forgot my keys. 1394 01:20:33,082 --> 01:20:35,783 - Oh, God! - Oh, no, mon Dieu. 1395 01:20:35,785 --> 01:20:36,850 God! 1396 01:20:36,852 --> 01:20:38,819 Oh, that's a lot of blood. 1397 01:20:38,821 --> 01:20:40,921 Jesus, be careful with that thing. 1398 01:20:40,923 --> 01:20:43,389 - I am so sorry. - Oh, my God. 1399 01:20:43,391 --> 01:20:47,594 Oh, I don't think the cane is a good idea for you. 1400 01:20:47,596 --> 01:20:49,364 You need a Seeing Eye dog. 1401 01:20:54,503 --> 01:20:56,071 Checkmate. 1402 01:20:59,475 --> 01:21:01,407 Hey. How's it going? 1403 01:21:01,409 --> 01:21:03,411 We're on it. 1404 01:21:07,883 --> 01:21:09,716 Guys, we've got less than three hours 1405 01:21:09,718 --> 01:21:10,984 to make this happen. 1406 01:21:10,986 --> 01:21:12,855 Not gonna lie... it's gonna be close. 1407 01:21:14,490 --> 01:21:16,089 Shit. 1408 01:21:16,091 --> 01:21:18,761 If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1409 01:21:19,895 --> 01:21:21,094 Stay here. 1410 01:21:21,096 --> 01:21:22,963 What? Why? 1411 01:21:22,965 --> 01:21:24,700 Just promise me you'll stay here. 1412 01:21:25,768 --> 01:21:27,067 Can I borrow this? 1413 01:21:27,069 --> 01:21:28,602 Uh, y-yeah, sure. 1414 01:21:28,604 --> 01:21:29,703 Okay. 1415 01:21:29,705 --> 01:21:31,705 W-Wait, where are you going? 1416 01:21:31,707 --> 01:21:33,040 Tree! 1417 01:21:55,998 --> 01:21:58,498 Sorry, bad timing. 1418 01:22:07,676 --> 01:22:11,078 Okay. Okay. 1419 01:22:11,080 --> 01:22:13,680 Okay, you can put it away. 1420 01:22:13,682 --> 01:22:15,818 Come on, put it away. 1421 01:22:18,721 --> 01:22:22,057 Okay, now slowly turn around. 1422 01:22:28,130 --> 01:22:30,764 This is a really bad idea. 1423 01:22:30,766 --> 01:22:32,499 There's a killer on the loose here. 1424 01:22:32,501 --> 01:22:33,634 Go get help. 1425 01:22:33,636 --> 01:22:34,937 - What? - Go! 1426 01:22:37,606 --> 01:22:39,940 She's got a gun! She's got a gun! 1427 01:22:48,217 --> 01:22:49,917 Lori, move. 1428 01:22:51,520 --> 01:22:53,687 - What? - Come on, we've got to move. 1429 01:22:53,689 --> 01:22:55,656 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1430 01:23:05,901 --> 01:23:07,603 What is this? 1431 01:23:10,039 --> 01:23:12,107 You're not blind. 1432 01:23:14,576 --> 01:23:16,143 I'm gonna kill them. 1433 01:23:16,145 --> 01:23:18,981 I'm going to kill them! 1434 01:23:21,684 --> 01:23:23,083 He's onto us. 1435 01:23:23,085 --> 01:23:25,285 Babe, can you also get my sunglasses back? 1436 01:23:25,287 --> 01:23:26,655 I just got those. 1437 01:23:30,726 --> 01:23:32,859 Okay, okay, come on. Yes. 1438 01:23:32,861 --> 01:23:34,528 Get it open now. 1439 01:23:34,530 --> 01:23:35,497 Get it, get it. 1440 01:23:37,800 --> 01:23:39,633 Bash it in. 1441 01:23:39,635 --> 01:23:41,601 - Keep 'em out. - We're trying! 1442 01:23:41,603 --> 01:23:43,637 Get it open now! 1443 01:23:43,639 --> 01:23:46,606 Oh, my God. If I get expelled, my parents are gonna disown me. 1444 01:23:46,608 --> 01:23:47,908 Tree, will you please tell me what's going on? 1445 01:23:47,910 --> 01:23:49,943 At first, I thought he was trying to kill me, 1446 01:23:49,945 --> 01:23:51,613 - but it's you he's after. - Who? 1447 01:23:52,781 --> 01:23:54,850 It's over, Gregory. 1448 01:24:01,056 --> 01:24:03,623 What? Why? 1449 01:24:03,625 --> 01:24:05,861 His wife found out about your affair. 1450 01:24:08,897 --> 01:24:12,901 So he stole a page from your old playbook. 1451 01:24:15,938 --> 01:24:17,904 He set Tombs free, knowing that everyone 1452 01:24:17,906 --> 01:24:20,574 would think that he killed you. 1453 01:24:20,576 --> 01:24:23,512 And the secret of your affair would die with you. 1454 01:24:26,682 --> 01:24:27,948 Bravo. 1455 01:24:27,950 --> 01:24:30,183 Well done, indeed. 1456 01:24:30,185 --> 01:24:32,352 Once a douchebag, always a douchebag. 1457 01:24:32,354 --> 01:24:34,054 I'm sorry, do I know you? 1458 01:24:34,056 --> 01:24:35,190 Stay back, asshole. 1459 01:24:39,895 --> 01:24:42,029 Put your back into it! 1460 01:24:42,031 --> 01:24:43,263 Try harder. 1461 01:24:43,265 --> 01:24:45,999 You guys got to get back into the gym, man. 1462 01:24:47,136 --> 01:24:49,236 Ryan, we can't hold it much longer. 1463 01:24:49,238 --> 01:24:51,104 Come on, come on. 1464 01:24:52,674 --> 01:24:53,907 You hear that? 1465 01:24:53,909 --> 01:24:55,544 You're gonna rot in prison. 1466 01:24:56,645 --> 01:24:58,378 I don't think so. 1467 01:24:58,380 --> 01:25:00,213 You see, there's one little detail 1468 01:25:00,215 --> 01:25:02,115 you failed to realize in all this. 1469 01:25:02,117 --> 01:25:04,117 Oh, really? What's that? 1470 01:25:04,119 --> 01:25:05,652 Me. 1471 01:25:06,955 --> 01:25:08,857 Lori! 1472 01:25:09,992 --> 01:25:11,658 You really think I was gonna let 1473 01:25:11,660 --> 01:25:13,326 a little whore like that ruin my life? 1474 01:25:23,405 --> 01:25:26,239 Gregory, kill her. 1475 01:25:41,156 --> 01:25:43,725 Would you like to do the honors? 1476 01:25:45,027 --> 01:25:46,795 Don't mind if I do. 1477 01:25:50,232 --> 01:25:52,901 Oh, wait. I almost forgot. 1478 01:25:55,204 --> 01:25:57,172 I want a divorce. 1479 01:25:58,440 --> 01:26:00,874 Now, where were we? 1480 01:26:00,876 --> 01:26:02,177 Hey! 1481 01:26:47,022 --> 01:26:52,161 Aw, look who brought a screwdriver to a gunfight. 1482 01:26:56,231 --> 01:26:57,332 Wait. 1483 01:26:58,834 --> 01:27:00,400 I have something I need to tell you. 1484 01:27:00,402 --> 01:27:01,436 What? 1485 01:27:02,738 --> 01:27:04,740 You're screwed. 1486 01:27:09,211 --> 01:27:10,944 Turn it off, you bitch. 1487 01:27:16,285 --> 01:27:19,853 No. No, no, no, no, no, no, wait. Wait! 1488 01:27:38,874 --> 01:27:40,508 Ready? Come on. 1489 01:27:40,510 --> 01:27:42,175 There you go. I got you. 1490 01:27:42,177 --> 01:27:44,545 I got you. 1491 01:27:44,547 --> 01:27:46,547 All right. Yep. 1492 01:27:46,549 --> 01:27:48,516 Oh, my God. Are you okay? 1493 01:27:48,518 --> 01:27:51,117 I guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1494 01:27:51,119 --> 01:27:52,486 I'll lift you up now, all right? 1495 01:27:52,488 --> 01:27:54,020 - You're gonna be okay. - You're good. 1496 01:27:54,022 --> 01:27:55,989 It's okay, it's okay. 1497 01:27:55,991 --> 01:27:57,891 You're okay. 1498 01:27:57,893 --> 01:27:59,292 Lori, I... 1499 01:27:59,294 --> 01:28:01,795 I'm so sorry. 1500 01:28:01,797 --> 01:28:03,531 For what? 1501 01:28:03,533 --> 01:28:05,499 You just saved my life. 1502 01:28:05,501 --> 01:28:08,335 I just... 1503 01:28:08,337 --> 01:28:10,203 I wish things could have been different. 1504 01:28:10,205 --> 01:28:12,475 I'm sorry, but we need to move her. 1505 01:28:15,344 --> 01:28:17,145 Hang in there, hon. 1506 01:28:23,018 --> 01:28:24,351 Hey. 1507 01:28:24,353 --> 01:28:25,919 - Hey. - You okay? 1508 01:28:25,921 --> 01:28:27,420 Uh, yeah. 1509 01:28:27,422 --> 01:28:29,490 Yeah, I'm fine. I... 1510 01:28:29,492 --> 01:28:31,459 I thought I told you to stay put. 1511 01:28:31,461 --> 01:28:33,594 Yeah, well... 1512 01:28:33,596 --> 01:28:35,262 sorry, couldn't help myself. 1513 01:28:40,470 --> 01:28:44,437 I think it's time. 1514 01:28:44,439 --> 01:28:47,376 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1515 01:30:12,695 --> 01:30:15,063 Oh, man. 1516 01:30:18,033 --> 01:30:19,602 My Yoo-hoo. 1517 01:30:37,687 --> 01:30:40,220 Danielle? 1518 01:30:40,222 --> 01:30:42,057 Who? 1519 01:30:48,063 --> 01:30:49,996 Hi. 1520 01:30:49,998 --> 01:30:52,500 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1521 01:30:52,502 --> 01:30:54,568 ♪ Ah, ah, ah, ah 1522 01:30:54,570 --> 01:30:56,970 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1523 01:30:56,972 --> 01:30:59,105 ♪ Ah, ah, ah, ah 1524 01:30:59,107 --> 01:31:06,279 - ♪ Stayin' alive... - ♪ Ooh... yeah 1525 01:31:06,281 --> 01:31:09,583 ♪ Whoo, well, you can tell by the way I use my walk ♪ 1526 01:31:09,585 --> 01:31:12,018 ♪ I'm a woman, no time to talk ♪ 1527 01:31:12,020 --> 01:31:14,555 ♪ Music loud and women warm, I've been kicked around ♪ 1528 01:31:14,557 --> 01:31:16,122 ♪ Since I was born 1529 01:31:16,124 --> 01:31:18,258 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 1530 01:31:18,260 --> 01:31:20,528 ♪ And you may look the other way ♪ 1531 01:31:20,530 --> 01:31:22,763 - ♪ We can try to understand - ♪ Uh-huh, uh-huh 1532 01:31:22,765 --> 01:31:24,665 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1533 01:31:24,667 --> 01:31:27,100 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1534 01:31:27,102 --> 01:31:29,102 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1535 01:31:29,104 --> 01:31:31,304 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1536 01:31:31,306 --> 01:31:33,574 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1537 01:31:33,576 --> 01:31:35,609 ♪ Ah, ah, ah, ah 1538 01:31:35,611 --> 01:31:38,011 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1539 01:31:38,013 --> 01:31:40,113 ♪ Ah, ah, ah, ah 1540 01:31:40,115 --> 01:31:47,621 ♪ Stayin' alive... 1541 01:31:47,623 --> 01:31:49,459 ♪ All you want 1542 01:31:52,294 --> 01:31:54,762 ♪ Well, now, I get low and I get high ♪ 1543 01:31:54,764 --> 01:31:57,197 ♪ And if I can't get either, I really try ♪ 1544 01:31:57,199 --> 01:31:59,265 ♪ Got the wings of heaven on my shoes ♪ 1545 01:31:59,267 --> 01:32:01,334 ♪ I'm dancin' and I just can't lose ♪ 1546 01:32:01,336 --> 01:32:03,637 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 1547 01:32:03,639 --> 01:32:06,105 ♪ I'll live to see another day ♪ 1548 01:32:06,107 --> 01:32:08,174 ♪ We can try to understand 1549 01:32:08,176 --> 01:32:10,276 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1550 01:32:10,278 --> 01:32:12,513 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1551 01:32:12,515 --> 01:32:14,447 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1552 01:32:14,449 --> 01:32:16,717 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1553 01:32:16,719 --> 01:32:18,686 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1554 01:32:18,688 --> 01:32:21,120 ♪ Ah, ah, ah, ah 1555 01:32:21,122 --> 01:32:23,189 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1556 01:32:23,191 --> 01:32:25,526 ♪ Ah, ah, ah, ah 1557 01:32:25,528 --> 01:32:33,199 ♪ Stayin' alive... 1558 01:32:33,201 --> 01:32:35,070 ♪ All you want 1559 01:32:37,405 --> 01:32:40,674 - ♪ I'm stayin' alive - ♪ Life goin' nowhere 1560 01:32:40,676 --> 01:32:43,343 - ♪ Somebody help me - ♪ Somebody help me 1561 01:32:43,345 --> 01:32:46,580 - ♪ Somebody help me, yeah - ♪ I'm stayin' alive 1562 01:32:46,582 --> 01:32:49,349 ♪ I'm stayin' alive 1563 01:32:49,351 --> 01:32:51,552 ♪ Life goin' nowhere 1564 01:32:51,554 --> 01:32:54,120 - ♪ Somebody help me - ♪ Yeah ♪ 1565 01:32:54,122 --> 01:32:55,723 ♪ Somebody help me, yeah 1566 01:32:55,725 --> 01:33:00,159 - ♪ Somebody help me, yeah ♪ - ♪ Life goin' nowhere 1567 01:33:00,161 --> 01:33:02,763 ♪ Life goin' nowhere 1568 01:33:02,765 --> 01:33:04,266 ♪ Somebody help me, yeah. 1569 01:33:07,168 --> 01:33:09,402 Just doesn't make any sense. 1570 01:33:09,404 --> 01:33:10,436 Yes, it does. 1571 01:33:10,438 --> 01:33:12,238 It acted like a slingshot. 1572 01:33:12,240 --> 01:33:13,707 When she jumped back into this dimension, 1573 01:33:13,709 --> 01:33:15,308 the vacuum created by the centripetal force 1574 01:33:15,310 --> 01:33:17,210 closed the loop. 1575 01:33:17,212 --> 01:33:20,681 Who throws away a perfectly good churro? 1576 01:33:20,683 --> 01:33:23,418 Oh, no, don't. 1577 01:33:30,860 --> 01:33:33,228 Uh-oh. This looks bad. 1578 01:33:34,697 --> 01:33:37,130 Ryan Phan? 1579 01:33:37,132 --> 01:33:38,532 Uh, maybe. 1580 01:33:38,534 --> 01:33:40,868 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1581 01:33:40,870 --> 01:33:42,870 We'd appreciate it if you'd come with us 1582 01:33:42,872 --> 01:33:44,772 to answer some questions. 1583 01:33:44,774 --> 01:33:45,906 All of you. 1584 01:33:45,908 --> 01:33:47,108 Are we in trouble? 1585 01:33:48,711 --> 01:33:51,146 Please, right this way. 1586 01:34:02,190 --> 01:34:04,525 Dr. Kalibato to Robotics. 1587 01:34:04,527 --> 01:34:07,797 Dr. Kalibato to Robotics. 1588 01:34:17,840 --> 01:34:19,473 Holy shit. 1589 01:34:19,475 --> 01:34:20,808 Sissy. 1590 01:34:20,810 --> 01:34:22,743 Hope you don't mind us borrowing her. 1591 01:34:22,745 --> 01:34:25,479 What you've created here is truly remarkable. 1592 01:34:25,481 --> 01:34:27,615 Suck it, Dean Bronson. 1593 01:34:27,617 --> 01:34:29,917 We've been having some difficulties 1594 01:34:29,919 --> 01:34:32,352 understanding how the device operates. 1595 01:34:32,354 --> 01:34:34,387 We figured you could help. 1596 01:34:34,389 --> 01:34:35,522 There's so many different algorithms. 1597 01:34:35,524 --> 01:34:37,357 It'll be tough to find the right one to make it work. 1598 01:34:37,359 --> 01:34:39,394 I might be able to help with that. 1599 01:34:40,563 --> 01:34:41,762 Great. 1600 01:34:41,764 --> 01:34:43,697 So, we just need to find a test subject. 1601 01:34:43,699 --> 01:34:46,700 Wait, you... you want to trap somebody in a time loop? 1602 01:34:46,702 --> 01:34:48,269 That's messed up. 1603 01:34:49,605 --> 01:34:51,272 Unless they deserve it. 1604 01:34:56,512 --> 01:34:59,947 I think I have the perfect recruit. 109535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.