All language subtitles for Game.Of.Thrones.S04E07.480p- MoviesRoot.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,984 --> 00:00:09,984 ♪ Theme music playing ♪ 2 00:00:10,009 --> 00:00:14,009 ♪ Game of Thrones 4x07 ♪ Mockingbird Original Air Date on May 18, 2014 3 00:00:14,034 --> 00:00:20,034 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:01:41,976 --> 00:01:47,976 ♪ Theme music ends ♪ 5 00:01:52,457 --> 00:01:55,525 I made a deal for you to keep your ungrateful head 6 00:01:55,560 --> 00:01:57,494 on your ungrateful neck a little while longer. 7 00:01:57,528 --> 00:01:59,363 I'm sorry, what am I grateful for? 8 00:01:59,397 --> 00:02:01,164 The opportunity to live and die at the Wall 9 00:02:01,199 --> 00:02:03,166 as punishment for a crime I did not commit? 10 00:02:03,201 --> 00:02:05,402 You threw your life away. You threw it away. 11 00:02:05,436 --> 00:02:08,138 It's not a joke. You understand that, don't you? 12 00:02:08,172 --> 00:02:10,874 Of course it's a joke, just not a very funny one. 13 00:02:13,644 --> 00:02:15,579 I couldn't-- 14 00:02:15,613 --> 00:02:17,514 I couldn't listen to her 15 00:02:17,548 --> 00:02:19,950 standing there telling her lies. 16 00:02:19,984 --> 00:02:21,351 I couldn't do it. 17 00:02:21,386 --> 00:02:23,954 You fell in love with a whore. 18 00:02:23,988 --> 00:02:26,056 Yes, I fell in love with a whore. 19 00:02:26,090 --> 00:02:29,826 And I was stupid enough to think that she had fallen in love with me. 20 00:02:34,132 --> 00:02:36,233 That deal you made, 21 00:02:36,267 --> 00:02:39,036 it was everything Father wanted. 22 00:02:39,070 --> 00:02:40,370 You do see that? 23 00:02:40,405 --> 00:02:42,272 He gets you back as his heir. 24 00:02:42,306 --> 00:02:44,508 The future Lord of the Rock. 25 00:02:44,542 --> 00:02:47,210 And he ships me off to Castle Black, 26 00:02:47,245 --> 00:02:49,046 out of sight at last. 27 00:02:50,481 --> 00:02:52,516 All so perfect. 28 00:02:54,552 --> 00:02:56,987 It felt good to take that from him. 29 00:02:58,689 --> 00:03:02,426 He knows I'm innocent and he's willing to sacrifice me anyway. 30 00:03:02,460 --> 00:03:04,394 He's willing to sacrifice any of us. 31 00:03:04,429 --> 00:03:06,163 Not you. 32 00:03:06,197 --> 00:03:08,331 You're the golden son. 33 00:03:08,366 --> 00:03:10,700 You could kill a king, lose a hand, 34 00:03:10,768 --> 00:03:12,969 fuck your own sister, you'll always be the golden son. 35 00:03:13,004 --> 00:03:14,438 Careful. 36 00:03:14,472 --> 00:03:16,840 I'm the last friend you've got. 37 00:03:20,878 --> 00:03:23,880 At least I got to tell them what they really are. 38 00:03:23,915 --> 00:03:26,049 Yes, brilliant speech. 39 00:03:26,084 --> 00:03:28,418 They'll be talking about it for days to come. 40 00:03:28,453 --> 00:03:30,854 I thought you were a realist. 41 00:03:30,888 --> 00:03:33,523 Didn't realize you'd die for pride. 42 00:03:33,558 --> 00:03:36,293 Don't give up on me just yet. 43 00:03:36,327 --> 00:03:38,862 I survived one trial by combat, 44 00:03:38,896 --> 00:03:40,964 even though you weren't there to save me. 45 00:03:40,998 --> 00:03:43,467 I can't save you this time either. 46 00:03:44,802 --> 00:03:47,170 My training has proved 47 00:03:47,205 --> 00:03:50,040 that I can't beat a stable boy with my left hand. 48 00:03:50,074 --> 00:03:53,176 Where's your sense of adventure? 49 00:03:54,412 --> 00:03:56,446 Even if you lose, imagine the look 50 00:03:56,481 --> 00:03:57,714 on Father's face when you fall. 51 00:03:57,748 --> 00:04:00,083 Our family name snuffed out 52 00:04:00,118 --> 00:04:02,853 with a single swing of the sword. 53 00:04:02,887 --> 00:04:04,488 It is tempting. 54 00:04:20,638 --> 00:04:22,205 Well... 55 00:04:22,240 --> 00:04:25,142 Bronn fought for me once, he'll do it again. 56 00:04:26,511 --> 00:04:28,645 If he wins, 57 00:04:28,679 --> 00:04:30,680 I expect I'll be in his debt 58 00:04:30,715 --> 00:04:32,549 for the rest of my life. 59 00:04:32,583 --> 00:04:34,251 If he wins. 60 00:04:34,285 --> 00:04:35,685 Will you find him for me? 61 00:04:38,556 --> 00:04:41,658 Who does Cersei plan on naming as a champion? 62 00:04:41,692 --> 00:04:44,427 I hope it's Ser Meryn Trant. 63 00:04:44,462 --> 00:04:47,931 I'd enjoy watching Bronn disembowel that pompous child beater. 64 00:04:47,965 --> 00:04:49,833 No. 65 00:04:49,867 --> 00:04:52,402 Not Ser Meryn. 66 00:05:02,313 --> 00:05:04,147 Go on, move it. 67 00:05:04,182 --> 00:05:06,550 And you. 68 00:05:06,584 --> 00:05:08,418 Come on. 69 00:05:18,062 --> 00:05:20,597 Mercy. 70 00:05:20,631 --> 00:05:22,232 Please. 71 00:05:22,266 --> 00:05:24,201 Please, mercy. 72 00:05:34,078 --> 00:05:37,614 Ser Gregor. Welcome to the capital. 73 00:05:39,150 --> 00:05:41,484 Thank you for riding here so quickly. 74 00:05:44,689 --> 00:05:47,457 You seem to be in good form. 75 00:05:47,491 --> 00:05:49,459 Who am I fighting? 76 00:05:49,493 --> 00:05:51,661 Does it matter? 77 00:06:15,453 --> 00:06:16,953 Could be food. 78 00:06:16,988 --> 00:06:19,022 Could be soldiers. 79 00:06:43,748 --> 00:06:46,082 You shouldn't be sitting out here like this. 80 00:06:46,117 --> 00:06:48,518 Where else to sit? 81 00:06:48,552 --> 00:06:51,354 Tried to walk back to my hut, 82 00:06:51,389 --> 00:06:53,857 hurt too much. 83 00:06:54,992 --> 00:06:57,294 Then I remembered they burned my hut down. 84 00:06:57,328 --> 00:06:59,396 Who were "they"? 85 00:06:59,430 --> 00:07:01,965 I stopped asking a while ago. 86 00:07:06,170 --> 00:07:08,705 That's not gonna get better. 87 00:07:08,739 --> 00:07:10,006 Doesn't seem so. 88 00:07:10,107 --> 00:07:12,075 A bad way to go. 89 00:07:13,778 --> 00:07:15,645 Haven't you had enough? 90 00:07:15,680 --> 00:07:17,414 Of what? 91 00:07:20,451 --> 00:07:22,485 I know. 92 00:07:22,520 --> 00:07:24,721 Time to go. 93 00:07:24,755 --> 00:07:27,590 Take matters into my own hands. 94 00:07:29,827 --> 00:07:32,395 The thought has occurred to me. 95 00:07:35,933 --> 00:07:37,901 So why go on? 96 00:07:38,903 --> 00:07:40,770 Habit. 97 00:07:43,207 --> 00:07:45,408 Nothing could be worse than this. 98 00:07:45,443 --> 00:07:48,978 Maybe nothing is worse than this. 99 00:07:50,281 --> 00:07:54,751 Nothing isn't better or worse than anything. 100 00:07:57,188 --> 00:07:59,622 Nothing is just nothing. 101 00:08:03,761 --> 00:08:06,029 Who are you? 102 00:08:07,998 --> 00:08:10,266 My name is Arya. 103 00:08:10,301 --> 00:08:12,569 Arya Stark. 104 00:08:15,740 --> 00:08:17,841 You her father? 105 00:08:17,875 --> 00:08:19,676 Her captor. 106 00:08:19,710 --> 00:08:22,812 Bringing her to her aunt for ransom. 107 00:08:22,847 --> 00:08:26,716 A fair exchange, that is. 108 00:08:29,453 --> 00:08:32,288 Always held to the notion of fair exchange 109 00:08:32,323 --> 00:08:34,924 in all my dealings. 110 00:08:34,959 --> 00:08:38,361 You give me, I give you. 111 00:08:39,563 --> 00:08:41,331 Fair. 112 00:08:41,365 --> 00:08:43,833 A balance. 113 00:08:45,970 --> 00:08:48,071 No balance anymore. 114 00:08:53,644 --> 00:08:55,812 Could I have a drink? 115 00:08:55,846 --> 00:08:58,148 Dying is thirsty work. 116 00:09:08,192 --> 00:09:09,893 Wish it were wine. 117 00:09:11,195 --> 00:09:12,996 So do I. 118 00:09:32,149 --> 00:09:34,050 That's where the heart is. 119 00:09:37,988 --> 00:09:39,656 That's how you kill a man. 120 00:09:47,131 --> 00:09:48,932 The fuck you doing? 121 00:09:50,768 --> 00:09:52,802 There's a price on your head. 122 00:09:52,837 --> 00:09:55,605 Guess that's what the king does when you tell him to fuck off. 123 00:09:55,639 --> 00:09:57,006 The king's dead. 124 00:09:57,041 --> 00:10:00,176 He drank poisoned wine at his own wedding. 125 00:10:00,211 --> 00:10:03,213 The bounty on you is for killing Lannister soldiers. 126 00:10:03,247 --> 00:10:04,647 100 silver stags. 127 00:10:04,682 --> 00:10:06,549 And you thought you were going to collect it? 128 00:10:06,584 --> 00:10:09,686 Didn't think very hard, did you? 129 00:10:09,720 --> 00:10:13,323 You were Yoren's prisoners when he was taking me to the Wall. 130 00:10:13,357 --> 00:10:16,626 He told me he'd fuck me bloody with a stick. 131 00:10:16,660 --> 00:10:20,563 This day's really not working out the way you planned. 132 00:10:20,598 --> 00:10:22,732 He on your little list? 133 00:10:22,766 --> 00:10:25,134 He can't be. 134 00:10:25,169 --> 00:10:27,570 I don't know his name. 135 00:10:28,806 --> 00:10:30,373 What's your name? 136 00:10:31,876 --> 00:10:33,910 - Rorge. - Thank you. 137 00:10:40,718 --> 00:10:42,752 You're learning. 138 00:10:47,658 --> 00:10:50,627 Rangers returning! 139 00:10:52,963 --> 00:10:54,964 They return! 140 00:10:54,999 --> 00:10:57,867 - Rangers returning! - Greetings. 141 00:10:57,902 --> 00:11:00,069 Didn't think I'd see you again. 142 00:11:00,104 --> 00:11:01,704 All right, Jon? 143 00:11:01,739 --> 00:11:03,373 Welcome back, brother. 144 00:11:12,316 --> 00:11:14,417 Lord Snow. 145 00:11:19,623 --> 00:11:21,958 This is no place for wild beasts. 146 00:11:21,992 --> 00:11:23,927 Lock him away 147 00:11:23,961 --> 00:11:26,095 or I'll let Hobb throw him in tonight's stew. 148 00:11:37,141 --> 00:11:39,008 Come on, Ghost. 149 00:11:41,078 --> 00:11:45,281 Mance's army was closing in on Craster's Keep when we left. 150 00:11:45,316 --> 00:11:48,117 We saw their campfires from Osric's Hill. 151 00:11:48,185 --> 00:11:49,953 They'll reach the Wall before the next full moon. 152 00:11:49,987 --> 00:11:52,322 I'm surprised you didn't ride over and say hello. 153 00:11:52,356 --> 00:11:54,557 The King-beyond-the-Wall is your old friend, isn't he? 154 00:11:54,592 --> 00:11:56,125 We need to prepare. 155 00:11:56,193 --> 00:11:57,527 We've been preparing. 156 00:11:57,561 --> 00:11:58,928 We should seal the tunnel. 157 00:12:00,698 --> 00:12:02,231 Plug it with rocks and ice. 158 00:12:02,266 --> 00:12:03,700 Flood it and let it freeze. 159 00:12:03,734 --> 00:12:05,168 And how would we range north? 160 00:12:05,202 --> 00:12:07,236 - We wouldn't. - Coward. 161 00:12:07,271 --> 00:12:09,072 You would cut off our legs, 162 00:12:09,106 --> 00:12:10,707 pluck out our eyes, 163 00:12:10,741 --> 00:12:12,642 leave us cowering behind the Wall 164 00:12:12,676 --> 00:12:14,544 hoping for the storm to pass? 165 00:12:14,578 --> 00:12:17,146 We can't defend the gate against 100,000 men. 166 00:12:17,181 --> 00:12:19,649 This castle has stood for thousands of years. 167 00:12:19,683 --> 00:12:23,019 The Night's Watch has defended her for thousands of years. 168 00:12:23,053 --> 00:12:26,155 And in all those centuries, we have never sealed the tunnel. 169 00:12:26,190 --> 00:12:28,458 Have you ever seen a giant, Ser Alliser? 170 00:12:28,492 --> 00:12:30,660 I have. 171 00:12:30,694 --> 00:12:32,629 The tunnel's gate won't stop them. 172 00:12:32,663 --> 00:12:34,731 The bars on those gates are four inches thick. 173 00:12:34,765 --> 00:12:36,466 Cold-rolled steel. 174 00:12:36,500 --> 00:12:38,701 They won't stop them. 175 00:12:40,204 --> 00:12:43,039 Remind me which order you belong to, Lord Snow. 176 00:12:43,073 --> 00:12:45,041 The stewards. 177 00:12:45,075 --> 00:12:48,011 Are the stewards responsible for maintaining the tunnel? 178 00:12:48,045 --> 00:12:50,446 No. 179 00:12:50,514 --> 00:12:52,148 Who would that be? 180 00:12:53,817 --> 00:12:55,918 - The builders. - Ah, the builders. 181 00:12:55,953 --> 00:12:58,154 First Builder Yarwyck, 182 00:12:58,188 --> 00:13:01,157 Lord Snow here recommends sealing the tunnel, 183 00:13:01,191 --> 00:13:03,860 leaving us unable to carry out our duties 184 00:13:03,894 --> 00:13:06,696 as sworn brothers of the Night's Watch. 185 00:13:06,730 --> 00:13:08,865 Do you agree with him? 186 00:13:17,508 --> 00:13:19,108 No. 187 00:13:20,811 --> 00:13:23,780 Given your deep knowledge of the wildling army, Lord Snow, 188 00:13:23,814 --> 00:13:27,183 you and Tarly will take night duties atop the Wall 189 00:13:27,217 --> 00:13:29,085 until the full moon. 190 00:13:31,088 --> 00:13:32,889 Moving on. 191 00:13:32,923 --> 00:13:36,793 First Builder, we'll need 100 barrels of pitch brought atop the wall. 192 00:13:36,827 --> 00:13:38,394 Aye. 193 00:14:02,186 --> 00:14:04,220 My lord. 194 00:14:05,956 --> 00:14:08,191 You have new clothes. 195 00:14:08,225 --> 00:14:10,526 Do you like 'em? Eh? 196 00:14:12,029 --> 00:14:13,930 Gloves are doeskin. 197 00:14:13,964 --> 00:14:15,398 Softer than a virgin's thighs. 198 00:14:15,432 --> 00:14:16,833 I sent for you days ago. 199 00:14:16,867 --> 00:14:19,702 - I've been a bit busy. - Doing what? 200 00:14:22,206 --> 00:14:25,341 My lonesome bachelor days are over. 201 00:14:27,077 --> 00:14:29,212 I'm to wed Lollys Stokeworth. 202 00:14:30,514 --> 00:14:32,448 Lollys Stokeworth? 203 00:14:32,483 --> 00:14:36,052 She doesn't strike me as your sort of girl. 204 00:14:36,086 --> 00:14:39,088 I wouldn't say I had a single sort of girl. 205 00:14:39,123 --> 00:14:40,690 She's dim-witted. 206 00:14:40,724 --> 00:14:42,125 If I wanted wits, I'd marry you. 207 00:14:42,159 --> 00:14:45,094 When my sister arranged this love match, 208 00:14:45,129 --> 00:14:48,264 did she mention that Lollys has an older sister? 209 00:14:48,298 --> 00:14:49,699 Falyse. 210 00:14:49,733 --> 00:14:52,101 Aye, I did know about the older sister. 211 00:14:52,136 --> 00:14:54,170 And you understand the rules of inheritance? 212 00:14:54,204 --> 00:14:55,505 Falyse is 40 and barren. 213 00:14:55,539 --> 00:14:58,741 She still gets Castle Stokeworth when her father dies. 214 00:14:58,776 --> 00:15:00,209 She does. 215 00:15:00,244 --> 00:15:02,478 Unless she happens to perish before her father. 216 00:15:02,513 --> 00:15:04,380 Then Lollys gets the castle. 217 00:15:06,483 --> 00:15:08,451 What? Ladies fall from their horses 218 00:15:08,485 --> 00:15:10,586 and snap their pretty necks all the time. 219 00:15:10,621 --> 00:15:13,055 You and my sister deserve each other. 220 00:15:13,090 --> 00:15:15,892 Why did you bother to come here? 221 00:15:21,665 --> 00:15:25,635 You once said if anyone ever asked me to sell you out, 222 00:15:25,669 --> 00:15:27,236 you'd double their price. 223 00:15:27,271 --> 00:15:29,605 Is it two wives you want or two castles? 224 00:15:29,640 --> 00:15:31,340 One of each will do. 225 00:15:31,375 --> 00:15:34,911 But if you want me to kill the Mountain for you, 226 00:15:34,945 --> 00:15:36,712 it'd better be a damn big castle. 227 00:15:36,747 --> 00:15:39,115 I'm bit short on castles at the moment. 228 00:15:39,149 --> 00:15:40,950 But I can offer you gold and gratitude. 229 00:15:40,984 --> 00:15:42,652 I have gold. 230 00:15:42,686 --> 00:15:44,120 What can I buy with gratitude? 231 00:15:44,154 --> 00:15:45,688 You might be surprised. 232 00:15:45,722 --> 00:15:48,558 A Lannister always pays his debts. 233 00:15:48,625 --> 00:15:50,393 Your sister's a Lannister, too. 234 00:15:50,427 --> 00:15:52,161 My wife is heir to Winterfell. 235 00:15:52,196 --> 00:15:56,032 If I emerge from this with my head still on my shoulders, 236 00:15:56,066 --> 00:15:59,836 I may one day rule the North in her name. 237 00:15:59,870 --> 00:16:02,972 I could carve you out a big piece of it. 238 00:16:03,006 --> 00:16:04,974 If and may and could. 239 00:16:05,008 --> 00:16:07,510 It's bloody cold up north. 240 00:16:07,544 --> 00:16:09,979 Lollys is soft and warm. 241 00:16:10,013 --> 00:16:11,781 And close. 242 00:16:11,815 --> 00:16:14,483 If I gave you the choice between fucking Lollys 243 00:16:14,518 --> 00:16:16,485 and fighting the Mountain, you'd have your britches down 244 00:16:16,520 --> 00:16:17,854 and your cock out before I could blink. 245 00:16:17,888 --> 00:16:19,689 Does he frighten you so much? 246 00:16:19,723 --> 00:16:21,924 I'd be a bloody fool if he didn't frighten me. 247 00:16:21,959 --> 00:16:23,826 He's freakish big and freakish strong. 248 00:16:23,861 --> 00:16:26,662 And quicker than you'd expect for a man of that size. 249 00:16:28,799 --> 00:16:30,299 Maybe I could take him, 250 00:16:30,334 --> 00:16:32,568 dance around until he's so tired 251 00:16:32,603 --> 00:16:34,337 of hacking at me, he dropped his sword, 252 00:16:34,371 --> 00:16:36,405 get him off his feet somehow. 253 00:16:36,440 --> 00:16:38,374 But one misstep... 254 00:16:38,408 --> 00:16:40,109 ...and I'm dead. 255 00:16:40,143 --> 00:16:42,378 Why should I risk it? 256 00:16:42,412 --> 00:16:44,914 Because you're my friend. 257 00:16:44,948 --> 00:16:47,083 Aye, I'm your friend. 258 00:16:47,117 --> 00:16:50,519 And when have you ever risked your life for me? 259 00:17:00,330 --> 00:17:01,697 I like you, 260 00:17:01,732 --> 00:17:04,166 pampered little shit that you are. 261 00:17:04,201 --> 00:17:06,535 I just like myself more. 262 00:17:06,570 --> 00:17:08,170 I understand. 263 00:17:08,205 --> 00:17:09,872 I'm sorry it has to be this way. 264 00:17:09,907 --> 00:17:11,540 Why are you sorry? 265 00:17:11,575 --> 00:17:13,609 Because you're an evil bastard 266 00:17:13,644 --> 00:17:15,578 with no conscience and no heart? 267 00:17:15,612 --> 00:17:18,314 That's what I liked about you in the first place. 268 00:17:24,721 --> 00:17:26,789 We had some good days together. 269 00:17:26,823 --> 00:17:28,658 Yes, we did. 270 00:17:43,273 --> 00:17:44,874 What will you do? 271 00:17:44,908 --> 00:17:48,377 I suppose I'll have to kill the Mountain myself. 272 00:17:50,113 --> 00:17:52,315 Won't that make for a great song? 273 00:17:55,352 --> 00:17:58,154 I hope to hear them sing it one day. 274 00:18:16,306 --> 00:18:17,940 How did you get in here? 275 00:18:17,975 --> 00:18:19,608 Your door is well guarded, 276 00:18:19,643 --> 00:18:21,777 but your window is not. 277 00:18:28,085 --> 00:18:31,120 I swam to an island a mile offshore for these. 278 00:18:31,154 --> 00:18:33,656 Don't do that again. 279 00:18:35,025 --> 00:18:37,626 Never met a woman who didn't like wildflowers. 280 00:18:37,661 --> 00:18:40,096 These are my private quarters. 281 00:18:40,130 --> 00:18:42,665 If I want you here, I will summon you. 282 00:18:44,167 --> 00:18:47,103 Forgive me, my queen. I live to serve you. 283 00:18:53,210 --> 00:18:55,411 Tell me why you're here. 284 00:18:59,383 --> 00:19:01,283 I came to ask a favor. 285 00:19:01,351 --> 00:19:03,652 I only have two talents in this world-- 286 00:19:03,687 --> 00:19:06,022 war and women. 287 00:19:06,056 --> 00:19:08,724 You are staying here in Meereen to rule. 288 00:19:08,759 --> 00:19:10,960 That is a wise decision. I respect it. 289 00:19:10,994 --> 00:19:12,874 But here in Meereen, I cannot pursue my talents. 290 00:19:12,896 --> 00:19:15,531 I've ordered the Second Sons to patrol the streets 291 00:19:15,565 --> 00:19:17,299 to stop the revenge killing. 292 00:19:17,334 --> 00:19:18,601 You've ordered us to be night watchmen. 293 00:19:18,635 --> 00:19:20,569 And as for women, 294 00:19:20,604 --> 00:19:24,340 there are thousands in Meereen you can pursue. 295 00:19:25,342 --> 00:19:27,143 There is only one, 296 00:19:27,177 --> 00:19:29,812 and she does not want me. 297 00:19:31,348 --> 00:19:32,648 You swore me your sword. 298 00:19:32,682 --> 00:19:35,251 My sword is yours till the day I die. 299 00:19:35,285 --> 00:19:37,453 So if I command you to stay in Meereen 300 00:19:37,487 --> 00:19:38,921 and patrol the streets? 301 00:19:38,955 --> 00:19:41,657 I'll stay in Meereen and patrol the streets. 302 00:19:41,691 --> 00:19:44,160 Send me to kill your enemies. 303 00:19:44,194 --> 00:19:46,495 Any enemy anywhere. 304 00:19:47,564 --> 00:19:50,066 Let me do what I do best. 305 00:19:51,468 --> 00:19:53,269 Very well. 306 00:19:59,276 --> 00:20:01,310 Do what you do best. 307 00:20:12,155 --> 00:20:14,356 Take off your clothes. 308 00:20:43,487 --> 00:20:45,087 Oh. 309 00:20:46,323 --> 00:20:48,357 Come in, my queen. Please. 310 00:20:48,391 --> 00:20:50,326 I didn't mean to disturb you, my lady. 311 00:20:50,360 --> 00:20:51,861 You could never disturb me. 312 00:20:51,895 --> 00:20:54,263 I just wanted to speak with you before we left. 313 00:20:54,297 --> 00:20:57,133 Could you bring me that vial over there? 314 00:21:00,003 --> 00:21:01,604 The blue one. 315 00:21:03,540 --> 00:21:06,142 No, no, no. Not that one. 316 00:21:06,176 --> 00:21:08,377 You don't even want to touch that one. 317 00:21:08,411 --> 00:21:10,579 Next to it. 318 00:21:10,614 --> 00:21:12,615 That's the one. 319 00:21:31,268 --> 00:21:33,302 When I looked into the flames this morning, 320 00:21:33,336 --> 00:21:35,571 the Lord spoke to me. 321 00:21:35,605 --> 00:21:37,473 He said, 322 00:21:37,507 --> 00:21:41,977 "Tonight, you will have your last good bath in a long while. 323 00:21:42,012 --> 00:21:44,246 Make it count." 324 00:21:47,517 --> 00:21:48,851 A joke. 325 00:21:50,787 --> 00:21:52,655 Not a very good one, I'm afraid. 326 00:21:52,689 --> 00:21:54,523 It was. I-- 327 00:21:54,558 --> 00:21:57,159 humor isn't my strength. 328 00:21:57,194 --> 00:21:58,827 That's because st jokes are lies 329 00:21:58,862 --> 00:22:01,564 and you're devoted to the truth. 330 00:22:01,598 --> 00:22:04,833 If they're lies, my lady, aren't they best avoided? 331 00:22:04,868 --> 00:22:07,336 Not always. 332 00:22:16,713 --> 00:22:18,914 Most of these powders and potions 333 00:22:18,949 --> 00:22:20,549 are lies. 334 00:22:20,584 --> 00:22:25,120 Deceptions to make men think they witnessed our Lord's power. 335 00:22:25,155 --> 00:22:28,624 Once they step into his light, they will see the lie for what it was-- 336 00:22:28,658 --> 00:22:31,961 a trick that led them to the truth. 337 00:22:31,995 --> 00:22:34,763 A pinch of this powder in a bonfire 338 00:22:34,798 --> 00:22:38,033 will send a flaming column screaming towards the sky. 339 00:22:38,068 --> 00:22:40,836 And this one creates a black smoke 340 00:22:40,870 --> 00:22:43,305 that will make the bravest man piss himself with fear. 341 00:22:43,340 --> 00:22:46,775 And a drop of this in any man's wine 342 00:22:46,810 --> 00:22:49,111 will drive him wild with lust. 343 00:22:52,415 --> 00:22:54,550 Did you use it with Stannis? 344 00:22:54,584 --> 00:22:55,951 No. 345 00:22:58,655 --> 00:23:00,222 Don't be upset. 346 00:23:00,257 --> 00:23:03,459 Men never crave what they already have. 347 00:23:05,295 --> 00:23:07,229 It's only flesh. 348 00:23:07,264 --> 00:23:09,898 It needs what it needs. 349 00:23:13,169 --> 00:23:16,105 No act done in service of the Lord 350 00:23:16,139 --> 00:23:18,941 can ever be called a sin. 351 00:23:18,975 --> 00:23:22,411 I thank God every day for bringing you to us. 352 00:23:22,445 --> 00:23:25,014 And Stannis to you. 353 00:23:25,048 --> 00:23:29,551 He wants to bring Shireen with us. 354 00:23:30,820 --> 00:23:34,023 I think that would be ill-advised. 355 00:23:34,057 --> 00:23:37,693 My daughter has heretical tendencies, as you're well aware. 356 00:23:37,727 --> 00:23:41,530 I don't know if her doubt is real or simply meant to spite me, 357 00:23:41,564 --> 00:23:44,967 but whichever the case, she should stay home. 358 00:23:49,239 --> 00:23:51,273 I understand how you feel. 359 00:23:51,308 --> 00:23:52,675 Hmm. 360 00:23:52,709 --> 00:23:54,910 But that is impossible. 361 00:23:57,714 --> 00:23:59,748 Why? 362 00:23:59,783 --> 00:24:03,619 You don't need powders and potions, my queen. 363 00:24:03,653 --> 00:24:05,788 You don't need lies. 364 00:24:05,822 --> 00:24:09,291 You are strong enough to look into the Lord's light 365 00:24:09,326 --> 00:24:11,660 and see his truth for yourself. 366 00:24:17,400 --> 00:24:19,601 However harsh it is. 367 00:24:19,636 --> 00:24:22,137 However hard for us to understand. 368 00:24:23,807 --> 00:24:25,207 You don't need my help, 369 00:24:25,241 --> 00:24:28,043 but I will need yours soon. 370 00:24:28,078 --> 00:24:31,113 When we set sail, your daughter must be with us. 371 00:24:34,651 --> 00:24:36,819 The Lord needs her. 372 00:24:44,127 --> 00:24:46,528 Jorah the Andal. 373 00:24:47,664 --> 00:24:49,865 Are you here to see our queen? 374 00:24:51,601 --> 00:24:53,702 She's in a good mood. 375 00:25:08,351 --> 00:25:10,652 Khaleesi. 376 00:25:10,687 --> 00:25:13,088 - You're here early. - Later than some. 377 00:25:15,392 --> 00:25:16,859 You don't approve? 378 00:25:16,893 --> 00:25:19,294 It's not a question of approval, it's a question of trust. 379 00:25:19,329 --> 00:25:21,663 You neither approve nor trust. 380 00:25:21,698 --> 00:25:23,298 Why would I? The man's a sellsword. 381 00:25:23,333 --> 00:25:24,867 Didn't you fight for the Golden Company 382 00:25:24,901 --> 00:25:26,435 before pledging your sword to my brother? 383 00:25:26,469 --> 00:25:28,137 I did. 384 00:25:28,171 --> 00:25:29,605 I trust you. 385 00:25:29,639 --> 00:25:32,107 Daario Naharis killed his captains 386 00:25:32,142 --> 00:25:35,310 and dumped their heads at your feet when he grew tired of their commands. 387 00:25:35,345 --> 00:25:37,846 How could you ever have faith in a man like that? 388 00:25:37,881 --> 00:25:41,250 I could never have faith in a man like Daario. 389 00:25:42,786 --> 00:25:45,421 That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai. 390 00:25:47,557 --> 00:25:49,658 - You have? - I have. 391 00:25:49,692 --> 00:25:51,760 Without you there to rule, Khaleesi, 392 00:25:51,795 --> 00:25:54,062 I fear the masters will simply bide their time, 393 00:25:54,097 --> 00:25:56,331 wait for the invaders to leave and reassert control. 394 00:25:56,366 --> 00:26:00,502 That is why I've ordered Daario to execute every master in Yunkai. 395 00:26:01,938 --> 00:26:04,506 The masters tear babies from their mothers' arms. 396 00:26:04,541 --> 00:26:07,009 They mutilate little boys by the thousands. 397 00:26:07,043 --> 00:26:09,445 They train little girls in the art of pleasuring old men. 398 00:26:09,479 --> 00:26:12,581 They treat men like beasts, as you said yourself. 399 00:26:12,615 --> 00:26:16,151 Herding the masters into pens and slaughtering them by the thousands 400 00:26:16,186 --> 00:26:18,187 is also treating men like beasts. 401 00:26:18,221 --> 00:26:20,389 The slaves you freed, 402 00:26:20,423 --> 00:26:22,524 brutality is all they've ever known. 403 00:26:22,559 --> 00:26:24,660 If you want them to know something else, 404 00:26:24,694 --> 00:26:26,061 you'll have to show it to them. 405 00:26:26,095 --> 00:26:28,163 And repay the slavers with what? Kindness? 406 00:26:28,198 --> 00:26:29,698 A fine? A stern warning? 407 00:26:29,732 --> 00:26:32,868 It's tempting to see your enemies as evil, all of them, 408 00:26:32,902 --> 00:26:35,637 but there's good and evil on both sides in every war ever fought. 409 00:26:35,672 --> 00:26:38,140 Let the priests argue over good and evil. 410 00:26:38,174 --> 00:26:39,708 Slavery is real. 411 00:26:39,742 --> 00:26:41,977 I can end it. I will end it. 412 00:26:42,011 --> 00:26:44,313 And I will end those behind it. 413 00:26:44,347 --> 00:26:46,548 I sold men into slavery, Khaleesi. 414 00:26:46,583 --> 00:26:51,420 And now you are helping me show them to freedom. 415 00:26:51,454 --> 00:26:54,823 I wouldn't be here to help you if Ned Stark had done to me 416 00:26:54,858 --> 00:26:57,693 what you want to do to the masters of Yunkai. 417 00:27:02,232 --> 00:27:05,133 The man who came to me the other day about burying his father. 418 00:27:05,168 --> 00:27:07,236 Hizdahr zo Loraq? 419 00:27:07,270 --> 00:27:09,972 He will accompany the Second Sons 420 00:27:10,006 --> 00:27:11,940 and serve as my ambassador to Yunkai. 421 00:27:11,975 --> 00:27:14,943 He will tell the masters what has happened in Meereen. 422 00:27:14,978 --> 00:27:18,547 He will explain the choice they have before them. 423 00:27:18,581 --> 00:27:20,516 They can live in my new world 424 00:27:20,550 --> 00:27:23,585 or they can die in their old one. 425 00:27:27,724 --> 00:27:30,192 Well, go and catch Daario before he leaves. 426 00:27:30,226 --> 00:27:32,094 Tell him I changed my mind. 427 00:27:32,128 --> 00:27:34,496 Yes, Khaleesi. 428 00:27:39,736 --> 00:27:41,470 No. 429 00:27:44,340 --> 00:27:47,042 Tell him you changed my mind. 430 00:27:57,787 --> 00:28:00,689 Rat cunts. 431 00:28:02,125 --> 00:28:04,426 Fucking whore. 432 00:28:06,296 --> 00:28:07,963 You're doing it wrong. 433 00:28:07,997 --> 00:28:10,933 You need to burn away that horrible bit there. 434 00:28:10,967 --> 00:28:13,702 Otherwise it's gonna get infected and fester. 435 00:28:16,172 --> 00:28:19,141 I know you don't like fire, but if you don't do it right-- 436 00:28:19,175 --> 00:28:21,109 No fire. 437 00:28:22,211 --> 00:28:24,413 It'll only take a second. 438 00:28:24,447 --> 00:28:26,848 - It won't hurt that much. - No fire! 439 00:28:41,531 --> 00:28:43,532 Shut up about it. 440 00:28:46,235 --> 00:28:48,270 Shut up about everything. 441 00:28:48,304 --> 00:28:50,973 Thanks to you, I'm a walking bag of silver 442 00:28:51,007 --> 00:28:53,275 anywhere the Lannisters hold sway. 443 00:28:54,978 --> 00:28:56,812 Which is everywhere between where we are now 444 00:28:56,846 --> 00:28:58,847 and where we're going. 445 00:29:01,384 --> 00:29:04,519 I'm as stupid as that hog you stuck back in the village, 446 00:29:04,554 --> 00:29:08,724 getting myself cut and stabbed and bitten. 447 00:29:11,260 --> 00:29:13,629 No reward is worth this much trouble. 448 00:29:13,663 --> 00:29:16,598 Wish I'd never laid eyes on you. 449 00:29:26,843 --> 00:29:29,845 You say your brother gave you that sword. 450 00:29:32,215 --> 00:29:34,282 My brother gave me this. 451 00:29:36,285 --> 00:29:38,520 It was just like you said a while back. 452 00:29:38,554 --> 00:29:40,355 Pressed me to the fire 453 00:29:40,390 --> 00:29:43,291 like I was a nice juicy mutton chop. 454 00:29:46,362 --> 00:29:48,063 Why? 455 00:29:48,097 --> 00:29:49,965 Thought I stole one of his toys. 456 00:29:49,999 --> 00:29:52,567 I didn't steal it. I was just playing with it. 457 00:29:57,473 --> 00:29:59,441 The pain was bad. 458 00:29:59,475 --> 00:30:01,510 The smell was worse. 459 00:30:04,580 --> 00:30:08,850 But the worst thing was that it was my brother who did it. 460 00:30:12,989 --> 00:30:15,924 My father, who protected him... 461 00:30:17,894 --> 00:30:20,595 told everyone my bedding caught fire. 462 00:30:33,276 --> 00:30:35,711 You think you're on your own? 463 00:30:38,614 --> 00:30:40,315 Let me wash it out 464 00:30:40,349 --> 00:30:42,584 and help you sew it up at least. 465 00:31:09,212 --> 00:31:11,480 Bit of comfort never hurt anyone. 466 00:31:11,514 --> 00:31:13,715 We've been sleeping in ditches the last few weeks. 467 00:31:13,750 --> 00:31:16,585 I think we can treat ourselves to a featherbed for the night 468 00:31:16,619 --> 00:31:19,488 and a hot meal not cooked by you. 469 00:31:19,555 --> 00:31:20,989 Couldn't agree more, my lady. 470 00:31:21,023 --> 00:31:22,924 Just don't start expecting silk underclothes. 471 00:31:22,959 --> 00:31:25,193 Not working for your former lord any longer. 472 00:31:25,228 --> 00:31:27,529 - Yes, my lady. - Don't get drunk. 473 00:31:29,232 --> 00:31:30,332 No, my lady. 474 00:31:30,366 --> 00:31:31,833 Can I get you anything else? 475 00:31:31,868 --> 00:31:33,635 No, this will do nicely, thank you. 476 00:31:33,669 --> 00:31:35,203 Kidney pie is wonderful. 477 00:31:35,238 --> 00:31:37,172 Thanks. 478 00:31:37,206 --> 00:31:39,407 I do my best. 479 00:31:41,043 --> 00:31:43,612 A good kidney pie is all about the ingredients. 480 00:31:43,646 --> 00:31:46,615 Flour, lard, water, eggs, milk. 481 00:31:46,649 --> 00:31:48,450 Easy enough. But the meat, 482 00:31:48,484 --> 00:31:51,453 peacetime or not, getting your hands on a good bottom round steak 483 00:31:51,487 --> 00:31:53,155 and calves' kidneys is not easy. 484 00:31:53,189 --> 00:31:55,757 I mean, some people settle for plain old beef kidneys. 485 00:31:55,792 --> 00:31:58,059 Got no right to cook anything, them. 486 00:31:58,094 --> 00:31:59,661 Oh, and the gravy. 487 00:31:59,695 --> 00:32:01,530 Don't get me started on the gravy. 488 00:32:01,564 --> 00:32:02,931 Very difficult to get right. 489 00:32:02,965 --> 00:32:04,766 See, a lot of people give up on the gravy. 490 00:32:04,801 --> 00:32:07,002 You cannot give up on the gravy. 491 00:32:07,036 --> 00:32:08,603 No gravy, no pie. 492 00:32:08,638 --> 00:32:11,039 Simple as that. 493 00:32:11,073 --> 00:32:14,409 That's nice armor. Are you a knight? 494 00:32:16,512 --> 00:32:17,979 No. 495 00:32:18,014 --> 00:32:21,149 Oh, it's just people with armor are usually knights. 496 00:32:21,184 --> 00:32:23,852 Generally speaking. From King's Landing, though, aren't you? 497 00:32:23,886 --> 00:32:26,721 From there myself originally. Flea Bottom born and bred. 498 00:32:26,756 --> 00:32:28,557 What brings you to these parts? 499 00:32:28,591 --> 00:32:30,592 We're looking for someone. 500 00:32:30,626 --> 00:32:33,061 Someone in particular? Maybe they came in here. 501 00:32:33,095 --> 00:32:35,455 A lot of people come in here. Just the other day we had 17-- 502 00:32:35,464 --> 00:32:37,399 A girl, tall, red hair, very pretty. 503 00:32:37,433 --> 00:32:40,936 Her name is Sansa Stark, but she may be using a different name. 504 00:32:40,970 --> 00:32:42,904 Starks? 505 00:32:46,042 --> 00:32:48,910 What, like them lot from "Winterhell"? 506 00:32:52,348 --> 00:32:54,482 No, ain't seen anyone like that. 507 00:32:54,517 --> 00:32:56,251 I heard they was all traitors. 508 00:32:56,285 --> 00:32:58,587 Don't need no traitors in here. 509 00:32:58,621 --> 00:33:01,957 I pledged my life to their mother Catelyn Stark. 510 00:33:01,991 --> 00:33:04,192 I swore to her I'd bring her daughters home. 511 00:33:08,631 --> 00:33:11,166 Sure I can't get you a bit more kidney pie? 512 00:33:25,314 --> 00:33:26,448 What? 513 00:33:26,482 --> 00:33:28,083 It's nothing, my lady. 514 00:33:28,117 --> 00:33:31,453 You wouldn't be screwing your face up like that if it was nothing. 515 00:33:31,487 --> 00:33:33,955 Don't want to offend, my lady. Truly, I don't. 516 00:33:33,990 --> 00:33:35,791 You're not interesting enough to be offensive. 517 00:33:37,593 --> 00:33:39,895 The Lannisters want Lady Sansa. 518 00:33:39,929 --> 00:33:42,597 The Lannisters have money. 519 00:33:42,632 --> 00:33:44,432 People kill for money. 520 00:33:45,668 --> 00:33:47,535 I don't think we should be telling people 521 00:33:47,570 --> 00:33:49,137 we're searching for Lady Sansa. 522 00:33:58,915 --> 00:34:01,850 My lady. My lord. Could I have a word? 523 00:34:01,884 --> 00:34:03,818 What about? Not kidney pie. 524 00:34:03,853 --> 00:34:05,420 You seem like a proper lady. 525 00:34:05,454 --> 00:34:07,889 Someone who could be trusted. 526 00:34:09,892 --> 00:34:12,027 I never met no Sansa Stark. 527 00:34:12,061 --> 00:34:14,129 But I know her sister... 528 00:34:14,163 --> 00:34:15,997 Arya. 529 00:34:18,134 --> 00:34:21,770 No one's seen Arya Stark since her father was beheaded. 530 00:34:21,804 --> 00:34:24,606 She's presumed dead. 531 00:34:24,640 --> 00:34:26,574 She weren't when I last spoke to her. 532 00:34:26,609 --> 00:34:27,432 When was that? 533 00:34:27,457 --> 00:34:29,010 Heading up north with the Night's Watch. 534 00:34:29,011 --> 00:34:30,512 She was all dressed up as a boy. 535 00:34:30,546 --> 00:34:33,381 Like your ladyship, only without the armor. 536 00:34:33,416 --> 00:34:35,250 Going by the name Arry. 537 00:34:35,284 --> 00:34:37,052 - So what happened to her? - Well-- 538 00:34:37,086 --> 00:34:39,254 The quick version. 539 00:34:39,288 --> 00:34:41,122 The Lannisters took us prisoner. 540 00:34:41,157 --> 00:34:42,991 We escaped. 541 00:34:43,025 --> 00:34:45,226 The Brotherhood took us prisoner. 542 00:34:45,261 --> 00:34:46,728 They sold me to the innkeep. 543 00:34:46,762 --> 00:34:49,331 They were gonna sell Arya to her mother at Riverrun 544 00:34:49,365 --> 00:34:50,665 along with another prisoner. 545 00:34:50,700 --> 00:34:52,600 Big ugly fellow. Foul mouth 546 00:34:52,635 --> 00:34:54,636 and a face like a half-burnt ham. 547 00:34:54,670 --> 00:34:56,604 - Not friendly. - The Hound. 548 00:34:56,639 --> 00:34:58,406 That's the one. 549 00:34:58,441 --> 00:35:01,743 If you find her, could you give her this? 550 00:35:01,777 --> 00:35:03,578 She liked the last one I gave her, 551 00:35:03,612 --> 00:35:05,947 but, well, this one turned out better. 552 00:35:15,524 --> 00:35:18,259 Um, you were saying? 553 00:35:22,298 --> 00:35:25,000 Her mother's dead, grandfather's dead, 554 00:35:25,034 --> 00:35:27,402 Walder Frey is the new lord of Riverrun. 555 00:35:27,436 --> 00:35:29,304 The Brotherhood isn't going to Riverrun. 556 00:35:29,338 --> 00:35:31,272 They'll take her to the Eyrie, my lady. 557 00:35:31,307 --> 00:35:33,108 Why the Eyrie? 558 00:35:33,142 --> 00:35:35,610 Her aunt, Lysa Arryn. 559 00:35:35,644 --> 00:35:37,712 Catelyn Stark's sister. 560 00:35:37,747 --> 00:35:40,782 She's Arya's last living relative with money. 561 00:35:40,816 --> 00:35:43,551 She hates the Lannisters. 562 00:35:45,654 --> 00:35:47,856 Lord Tyrion made sure I knew 563 00:35:47,890 --> 00:35:50,992 which house married which and who hated who. 564 00:35:51,027 --> 00:35:52,727 Sansa could be there, too. 565 00:35:52,762 --> 00:35:55,230 Aye, my lady. 566 00:35:55,264 --> 00:35:56,965 Could be. 567 00:36:03,372 --> 00:36:05,273 You sure about this? 568 00:36:08,577 --> 00:36:10,178 No. 569 00:36:41,243 --> 00:36:44,112 I imagined you'd be back at the brothel at this hour. 570 00:36:44,146 --> 00:36:47,413 I did spend some time with an absolutely stunning 571 00:36:47,438 --> 00:36:48,917 blonde the other day. 572 00:36:48,918 --> 00:36:51,719 Mm, do tell. 573 00:36:51,754 --> 00:36:55,156 I've got every kind of filth down here 574 00:36:55,191 --> 00:36:56,724 except the kind I like. 575 00:36:56,759 --> 00:36:58,760 Your sister. 576 00:36:58,794 --> 00:37:00,995 Oh. 577 00:37:06,836 --> 00:37:09,604 Cersei approached me. 578 00:37:10,906 --> 00:37:12,941 We spoke a great deal about her daughter. 579 00:37:12,975 --> 00:37:16,077 How worried your sister is about her. 580 00:37:16,112 --> 00:37:19,013 She was trying very hard to pretend 581 00:37:19,048 --> 00:37:21,049 she had not come to sway me against you. 582 00:37:21,083 --> 00:37:23,384 I think she may have even believed it herself. 583 00:37:23,419 --> 00:37:26,454 Making honest feelings do dishonest work 584 00:37:26,489 --> 00:37:28,923 is one of her many gifts. 585 00:37:28,958 --> 00:37:31,960 It was difficult for her to hide her true intentions. 586 00:37:33,129 --> 00:37:36,764 It is rare to meet a Lannister 587 00:37:36,799 --> 00:37:40,802 who shares my enthusiasm for dead Lannisters. 588 00:37:43,272 --> 00:37:45,373 She desperately wants to see you killed. 589 00:37:45,407 --> 00:37:47,609 She didn't need to bother you. 590 00:37:47,643 --> 00:37:51,446 It looks as though I've taken care of that myself. 591 00:37:51,480 --> 00:37:54,048 The joy she will feel 592 00:37:54,083 --> 00:37:56,651 when my head leaves my neck. 593 00:37:56,719 --> 00:37:59,921 She's wanted this for a long time. 594 00:37:59,955 --> 00:38:02,757 Yes, I know. 595 00:38:02,791 --> 00:38:05,793 We met, you and I. 596 00:38:05,828 --> 00:38:07,428 Many years ago. 597 00:38:07,463 --> 00:38:10,398 I think I would have remembered that. 598 00:38:10,432 --> 00:38:13,768 Unlikely. You had just been born. 599 00:38:16,238 --> 00:38:18,706 Our father brought me and my sister Elia with him 600 00:38:18,741 --> 00:38:20,441 on a visit to Casterly Rock. 601 00:38:20,476 --> 00:38:22,443 My first time away from Dorne. 602 00:38:22,478 --> 00:38:24,846 I didn't like anything about the Rock. 603 00:38:26,382 --> 00:38:28,816 Not the food, not the weather, 604 00:38:28,851 --> 00:38:30,518 not your accents. 605 00:38:30,553 --> 00:38:32,187 Nothing. 606 00:38:33,589 --> 00:38:36,124 But the biggest disappointment... 607 00:38:36,158 --> 00:38:38,459 you. 608 00:38:40,296 --> 00:38:43,264 You and my family have more in common than you might admit. 609 00:38:43,299 --> 00:38:45,500 The whole way from Dorne 610 00:38:45,534 --> 00:38:48,369 all anyone talked about was the monster 611 00:38:48,404 --> 00:38:51,372 that had been born to Tywin Lannister. 612 00:38:51,407 --> 00:38:54,275 A head twice the size of his body, 613 00:38:54,310 --> 00:38:56,211 a tail between his legs, 614 00:38:56,245 --> 00:38:58,346 claws, one red eye, 615 00:38:58,380 --> 00:39:01,282 the privates of both a girl and a boy. 616 00:39:01,317 --> 00:39:03,251 That would have made things so much easier. 617 00:39:03,285 --> 00:39:07,155 When we met your sister, she promised she would show you to us. 618 00:39:07,189 --> 00:39:08,823 Every day we would ask. 619 00:39:08,857 --> 00:39:11,292 Every day she would say, "Soon." 620 00:39:11,327 --> 00:39:14,629 Then she and your brother 621 00:39:14,663 --> 00:39:18,032 took us to your nursery and... 622 00:39:19,468 --> 00:39:22,403 she unveiled the freak. 623 00:39:24,607 --> 00:39:26,441 Your head was a bit large. 624 00:39:26,475 --> 00:39:28,376 Your arms and legs were a bit small, 625 00:39:28,410 --> 00:39:30,078 but no claw. 626 00:39:30,112 --> 00:39:33,414 No red eye. No tail between your legs. 627 00:39:33,449 --> 00:39:35,783 Just a tiny pink cock. 628 00:39:35,818 --> 00:39:38,586 We didn't try to hide our disappointment. 629 00:39:38,654 --> 00:39:41,055 "That's not a monster," I told Cersei. 630 00:39:41,090 --> 00:39:44,092 "That's just a baby." 631 00:39:45,594 --> 00:39:48,229 And she said, "He killed my mother." 632 00:39:48,264 --> 00:39:50,765 And she pinched your little cock so hard, 633 00:39:50,799 --> 00:39:52,800 I thought she might pull it off. 634 00:39:52,835 --> 00:39:54,936 Until your brother made her stop. 635 00:39:54,970 --> 00:39:57,038 "It doesn't matter," she told us. 636 00:39:57,072 --> 00:40:00,041 "Everyone says he will die soon. 637 00:40:00,075 --> 00:40:01,709 I hope they are right. 638 00:40:01,744 --> 00:40:04,412 He should not have lived this long." 639 00:40:07,950 --> 00:40:09,617 Well... 640 00:40:12,221 --> 00:40:16,891 sooner or later, Cersei always gets what she wants. 641 00:40:18,961 --> 00:40:21,929 And what about what I want? 642 00:40:24,266 --> 00:40:26,501 Justice 643 00:40:26,535 --> 00:40:30,138 for my sister and her children. 644 00:40:30,172 --> 00:40:32,173 If you want justice, 645 00:40:32,207 --> 00:40:35,109 you've come to the wrong place. 646 00:40:35,144 --> 00:40:37,378 I disagree. 647 00:40:44,887 --> 00:40:47,922 I've come to the perfect place. 648 00:40:49,658 --> 00:40:51,993 I want to bring those who have wronged me to justice. 649 00:40:52,027 --> 00:40:55,129 And all those who have wronged me are right here. 650 00:40:57,466 --> 00:40:59,667 I will begin with Ser Gregor Clegane, 651 00:40:59,702 --> 00:41:02,470 who killed my sister's children 652 00:41:02,504 --> 00:41:05,873 and then raped her with their blood still on his hands 653 00:41:05,908 --> 00:41:08,643 before killing her, too. 654 00:41:17,152 --> 00:41:19,420 I will be your champion. 655 00:42:13,575 --> 00:42:15,476 Hello, Robin. 656 00:42:18,046 --> 00:42:19,380 What are you doing? 657 00:42:19,415 --> 00:42:21,349 I'm building my home, Winterfell. 658 00:42:21,383 --> 00:42:23,418 At least I think I am. 659 00:42:23,452 --> 00:42:26,120 I haven't been back there in a very long time. 660 00:42:26,155 --> 00:42:28,523 Why did you leave? 661 00:42:28,557 --> 00:42:30,925 It's a long story. 662 00:42:32,594 --> 00:42:34,162 I stay here in the Eyrie. 663 00:42:34,196 --> 00:42:36,964 Mother says it's dangerous on the roads and I have to keep myself safe 664 00:42:36,999 --> 00:42:38,633 because I'm the Lord of the Vale 665 00:42:38,667 --> 00:42:40,968 and the Lord of the Vale is a very important person. 666 00:42:41,003 --> 00:42:43,304 Yes, you certainly are. 667 00:42:43,338 --> 00:42:45,573 When will you go back? 668 00:42:45,607 --> 00:42:48,309 Probably never. 669 00:42:48,343 --> 00:42:50,445 My family doesn't live there anymore 670 00:42:50,479 --> 00:42:52,947 and someone burned it down. 671 00:42:54,149 --> 00:42:55,817 Oh. 672 00:42:55,851 --> 00:42:58,619 Does Winterfell have a Moon Door? 673 00:42:58,654 --> 00:43:00,421 No, I'm afraid not. 674 00:43:00,456 --> 00:43:02,590 It's not high up in the mountains. It's down on the ground. 675 00:43:02,624 --> 00:43:04,459 That sounds dangerous. 676 00:43:04,493 --> 00:43:07,295 - How do you make people fly? - We don't. 677 00:43:07,329 --> 00:43:08,729 What do you do with all the bad people 678 00:43:08,764 --> 00:43:11,232 and the scary people and the people you don't like? 679 00:43:11,266 --> 00:43:12,800 I never did anything with them at all. 680 00:43:12,835 --> 00:43:15,470 Girls didn't take part in that where I came from. 681 00:43:15,504 --> 00:43:18,806 Well, I'm Lord of the Vale. 682 00:43:18,841 --> 00:43:22,143 When I grow up, I'll be able to fly anybody who bothers me. 683 00:43:22,177 --> 00:43:24,512 Or you. When we get married, 684 00:43:24,546 --> 00:43:26,314 you can tell me if you don't like somebody 685 00:43:26,348 --> 00:43:28,616 and then we can bring them back here and, whoosh! 686 00:43:28,650 --> 00:43:30,485 Right through the Moon Door. 687 00:43:32,187 --> 00:43:34,121 I like the sound of that. 688 00:43:34,156 --> 00:43:35,890 Let's put a Moon Door in your Winterfell. 689 00:43:35,924 --> 00:43:37,358 All right. 690 00:43:37,392 --> 00:43:39,360 It can go in here in this big tower. 691 00:43:39,394 --> 00:43:41,462 Careful. You've ruined it. 692 00:43:41,497 --> 00:43:42,930 Now I'm going to have to rebuild the whole thing. 693 00:43:42,965 --> 00:43:44,499 - I didn't ruin it. - You did. 694 00:43:44,533 --> 00:43:46,501 It was already ruined because it didn't have a Moon Door. 695 00:43:46,535 --> 00:43:47,869 I was fixing it. 696 00:43:47,903 --> 00:43:49,237 Knocking things down isn't fixing them. 697 00:43:49,271 --> 00:43:51,038 - It's ruining them. - I didn't ruin it! 698 00:43:51,073 --> 00:43:53,541 - You're being stupid. - I didn't ruin it! 699 00:44:03,919 --> 00:44:06,654 Robin, I'm sorry, I-- 700 00:44:07,623 --> 00:44:09,290 Children. 701 00:44:11,827 --> 00:44:15,263 - I hit him. - Yes, I saw. 702 00:44:15,297 --> 00:44:16,631 I shouldn't have done that. 703 00:44:16,665 --> 00:44:19,767 No, his mother should have 704 00:44:19,801 --> 00:44:22,103 a long time ago. 705 00:44:22,137 --> 00:44:25,506 Consider it a step in the right direction. 706 00:44:26,975 --> 00:44:28,676 If he tells Aunt Lysa... 707 00:44:28,710 --> 00:44:31,078 Let me worry about Aunt Lysa. 708 00:44:32,481 --> 00:44:35,216 I was trying to remember what everything looked like. 709 00:44:36,485 --> 00:44:38,519 I'll never see it again. 710 00:44:40,255 --> 00:44:43,324 A lot can happen between now and never. 711 00:44:45,460 --> 00:44:47,628 If you want to build a better home, 712 00:44:47,663 --> 00:44:50,498 first you must demolish the old one. 713 00:44:52,467 --> 00:44:55,536 Why did you really kill Joffrey? 714 00:44:59,641 --> 00:45:01,742 Tell me why. 715 00:45:06,014 --> 00:45:09,584 I loved your mother more than you could ever know. 716 00:45:12,220 --> 00:45:14,922 Given the opportunity, what do we do to those 717 00:45:14,990 --> 00:45:16,991 who've hurt the ones we love? 718 00:45:24,800 --> 00:45:26,734 In a better world, 719 00:45:26,768 --> 00:45:29,136 one where love 720 00:45:29,171 --> 00:45:33,107 could overcome strength and duty, 721 00:45:33,141 --> 00:45:36,877 you might have been my child. 722 00:45:39,881 --> 00:45:42,416 But we don't live in that world. 723 00:45:53,428 --> 00:45:56,430 You're more beautiful than she ever was. 724 00:45:58,266 --> 00:45:59,834 Lord Baelish... 725 00:45:59,868 --> 00:46:01,836 Call me Petyr. 726 00:46:28,764 --> 00:46:31,232 You wanted to see me, Aunt Lysa? 727 00:46:32,734 --> 00:46:34,835 Come here, Sansa. 728 00:46:48,884 --> 00:46:51,352 Do you know how far the fall is? 729 00:46:53,221 --> 00:46:54,355 No. 730 00:46:54,389 --> 00:46:56,590 Neither do I, precisely. 731 00:46:56,625 --> 00:46:59,160 Hundreds of feet. 732 00:46:59,194 --> 00:47:01,328 It's fascinating 733 00:47:01,363 --> 00:47:05,232 what happens to bodies when they hit the rocks from such a height. 734 00:47:05,267 --> 00:47:07,301 The impact breaks them right apart. 735 00:47:07,335 --> 00:47:10,771 Like eggs dropped on the floor. 736 00:47:10,806 --> 00:47:13,207 Sometimes pieces remain intact. 737 00:47:13,275 --> 00:47:15,910 You'll find the head sitting on its own. 738 00:47:15,944 --> 00:47:18,045 Every hair in place. 739 00:47:18,080 --> 00:47:20,981 Blue eyes staring at nothing. 740 00:47:29,791 --> 00:47:32,526 I know what you did. 741 00:47:34,730 --> 00:47:36,530 I'm so sorry, Aunt Lysa. 742 00:47:36,565 --> 00:47:39,400 I never should have hit Robin, I know it. I promise it won't happen-- 743 00:47:39,434 --> 00:47:41,168 Don't be coy with me, you little whore. 744 00:47:41,203 --> 00:47:43,637 You kissed him. You kissed Petyr. 745 00:47:43,672 --> 00:47:45,873 - I didn't. You don't understand. - I saw you. 746 00:47:45,907 --> 00:47:49,210 You can't lie to me because I saw it with my own eyes. 747 00:47:49,244 --> 00:47:51,078 - He kissed me. I pulled away. - Liar! 748 00:47:51,113 --> 00:47:54,014 Whore! He is mine! 749 00:47:54,049 --> 00:47:56,550 My father, my husband, my sister, 750 00:47:56,585 --> 00:47:58,719 they all stood between us and now they're all dead. 751 00:47:58,754 --> 00:48:02,823 That's what happens to people who stand between Petyr and me. 752 00:48:02,858 --> 00:48:04,525 Look down! 753 00:48:04,559 --> 00:48:06,961 Look down! Look down! Look down! 754 00:48:06,995 --> 00:48:09,864 Lysa! 755 00:48:09,898 --> 00:48:12,533 Let her go. 756 00:48:15,437 --> 00:48:17,571 You want her? 757 00:48:17,606 --> 00:48:21,242 This empty-headed child? 758 00:48:21,276 --> 00:48:22,777 Let her go. 759 00:48:22,811 --> 00:48:25,613 She's just like her mother. She'll never love you. 760 00:48:25,647 --> 00:48:28,182 I lied for you. 761 00:48:28,216 --> 00:48:30,217 I killed for you. 762 00:48:30,252 --> 00:48:32,586 Why did you bring her here? Why? 763 00:48:32,621 --> 00:48:34,555 I'll send her away. 764 00:48:35,857 --> 00:48:38,425 I swear on my life. 765 00:48:39,394 --> 00:48:41,929 I swear to all the gods. 766 00:48:43,298 --> 00:48:44,832 Let her go, Lysa. 767 00:49:02,651 --> 00:49:05,252 Oh, my sweet wife. 768 00:49:07,522 --> 00:49:10,991 My sweet, silly wife. 769 00:49:18,400 --> 00:49:20,768 I have only loved one woman... 770 00:49:21,703 --> 00:49:23,537 only one, 771 00:49:23,572 --> 00:49:25,973 my entire life. 772 00:49:31,246 --> 00:49:32,746 Your sister. 773 00:49:42,584 --> 00:49:48,584 == sync, corrected by elderman == @elder_man 774 00:49:49,084 --> 00:49:53,084 ♪ Music playing ♪ 775 00:50:51,440 --> 00:50:56,440 ♪ Music ends ♪53073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.