All language subtitles for Back to Life s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,080 Mum, Mum, Mum! Shit! 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,120 Why can't I do anything right? Because you don't do anything right! 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,000 Maybe it's in the car and it fell out of your pocket. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,040 I'm sure I had it. 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,920 Shit. It was my wife! 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,240 HE GROANS 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,000 Viking! 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,760 You look terrible. 9 00:00:18,760 --> 00:00:19,920 But you're mine. 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,120 I know. 11 00:00:23,400 --> 00:00:24,600 Hello. 12 00:00:24,600 --> 00:00:25,800 You killed someone! 13 00:00:25,800 --> 00:00:27,000 You're married. 14 00:00:27,000 --> 00:00:28,480 Ah, fuck. 15 00:00:28,480 --> 00:00:31,400 Even best friends have secrets, Mandy. 16 00:00:31,400 --> 00:00:32,720 How do you know my name? 17 00:00:32,720 --> 00:00:34,520 Hello, Mr Boback. 18 00:00:56,200 --> 00:00:57,720 Hi, Billy. 19 00:00:57,720 --> 00:00:59,800 Ah. 20 00:00:59,800 --> 00:01:01,360 Bush, it-it-it smells funny. 21 00:01:01,360 --> 00:01:04,480 Oh, I'll remember to wash it next time, stinky old bush. SHE CHUCKLES 22 00:01:04,480 --> 00:01:06,320 It-it's, er... 23 00:01:06,320 --> 00:01:07,680 ..it's got powdery mildew. 24 00:01:07,680 --> 00:01:09,040 Wh-what, your bush? 25 00:01:09,040 --> 00:01:12,040 Oh, no, that was a joke, um, about my, um...it doesn't matter. 26 00:01:12,040 --> 00:01:14,880 I'm sorry, you got... You've got a smelly bush? 27 00:01:14,880 --> 00:01:17,960 Just cos you said that yours was... SHE LAUGHS WEAKLY 28 00:01:17,960 --> 00:01:19,600 Mine's got an actual disease, Miri. 29 00:01:19,600 --> 00:01:22,360 Yeah, um, I was really happy that you were talking to me and, er... 30 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 ..and so then I-I just panicked and I made a really shit joke. 31 00:01:25,480 --> 00:01:26,760 Oh! 32 00:01:26,760 --> 00:01:28,880 HE LAUGHS Oh, I see, I get it, the... 33 00:01:28,880 --> 00:01:32,680 Yeah, no, there's nothing to get, cos it's not even slightly funny. 34 00:01:32,680 --> 00:01:35,560 But what I really meant to say was, it's nice to see you 35 00:01:35,560 --> 00:01:37,360 and it would be great if we could maybe, I don't know, 36 00:01:37,360 --> 00:01:40,800 hang out again one day. Have an ice cream - as friends. 37 00:01:40,800 --> 00:01:43,760 Because I had a really nice day with you, 38 00:01:43,760 --> 00:01:45,960 and I hope that you did too, so... 39 00:01:47,280 --> 00:01:50,040 Can I think about it? Of course, yeah. 40 00:01:50,040 --> 00:01:52,840 Right, I'd better... Yeah, sure. 41 00:01:52,840 --> 00:01:54,120 Sure. Going to go. 42 00:01:55,600 --> 00:01:56,800 Bush. 43 00:01:56,800 --> 00:02:00,280 Look, it's ten o'clock in the morning, Caroline, my-my porridge hasn't settled. 44 00:02:00,280 --> 00:02:01,440 Ow! 45 00:02:01,440 --> 00:02:03,840 Oscar, you need to relax. 46 00:02:03,840 --> 00:02:05,000 I am relaxed. 47 00:02:05,000 --> 00:02:06,720 Oh! 48 00:02:06,720 --> 00:02:09,400 HE LAUGHS Bloody hell. What are you doing, Caroline? 49 00:02:09,400 --> 00:02:12,480 I'm-I'm just trying to... It tickles. Relax. 50 00:02:12,480 --> 00:02:14,320 OK. 51 00:02:14,320 --> 00:02:16,160 HE BREATHES DEEPLY 52 00:02:18,960 --> 00:02:20,960 HE FARTS Oscar. 53 00:02:20,960 --> 00:02:22,640 I'm so sorry. 54 00:02:22,640 --> 00:02:24,760 I will not be defeated by a fart. 55 00:02:25,920 --> 00:02:28,120 HE BREATHES HEAVILY 56 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 Hello, there, pretty girl. 57 00:02:49,960 --> 00:02:51,000 Hi. 58 00:02:52,280 --> 00:02:55,280 I saw you and Billy making amends 59 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 and I want to apologise too. 60 00:02:57,960 --> 00:02:59,720 I have a jealous streak. 61 00:02:59,720 --> 00:03:02,600 I really appreciate that, um, and I'm so sorry too, 62 00:03:02,600 --> 00:03:04,520 I had no idea that you guys were... 63 00:03:04,520 --> 00:03:07,000 Let us never mention it again. 64 00:03:07,000 --> 00:03:08,800 It's hard, isn't it? 65 00:03:08,800 --> 00:03:10,000 Life. 66 00:03:10,000 --> 00:03:11,320 Yeah. 67 00:03:11,320 --> 00:03:13,960 How are you? I'm good, thanks. 68 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 Fresh start. New beginnings. 69 00:03:16,000 --> 00:03:18,200 Well, it's, um, it's a lovely day, so... 70 00:03:18,200 --> 00:03:20,240 Isn't it? Crisp. 71 00:03:20,240 --> 00:03:23,560 Ah, there's nothing quite like winter sun, is there? Hmm. 72 00:03:23,560 --> 00:03:26,360 How are you? Oh, I feel fabulous. 73 00:03:26,360 --> 00:03:27,720 Thank you for asking. 74 00:03:27,720 --> 00:03:29,160 Oh, I'm so glad. 75 00:03:29,160 --> 00:03:30,440 Light as a feather. 76 00:03:30,440 --> 00:03:33,640 Clean as a whistle, inside and out. Oh. SHE CHUCKLES 77 00:03:33,640 --> 00:03:36,320 I do wonder, though, sometimes. 78 00:03:36,320 --> 00:03:37,760 Oh, what do you wonder? 79 00:03:37,760 --> 00:03:41,520 I wonder what it's like, being a harlot. 80 00:03:41,520 --> 00:03:42,920 Slut. 81 00:03:42,920 --> 00:03:43,960 Killer. 82 00:03:43,960 --> 00:03:45,400 A man stealer. 83 00:03:45,400 --> 00:03:47,360 Cunty head. Um... 84 00:03:47,360 --> 00:03:51,520 A great big fat fucker fuckity fucker. 85 00:03:51,520 --> 00:03:53,800 All right, you're obviously having a bad day, so I'm-I'm not 86 00:03:53,800 --> 00:03:55,080 going to take offence. 87 00:03:55,080 --> 00:03:58,480 Oh, I'm very well. Right now, never been better. 88 00:03:58,480 --> 00:04:02,160 Just a woman in her prime taking a good, hard look 89 00:04:02,160 --> 00:04:06,200 at a psycho, husband-stealing fuck biscuit 90 00:04:06,200 --> 00:04:08,760 casually bathing her sin in the sun... 91 00:04:08,760 --> 00:04:10,120 Wow... 92 00:04:10,120 --> 00:04:12,640 ..while she should be rotting to death in a prison cell! 93 00:04:12,640 --> 00:04:13,800 That's really nice. 94 00:04:13,800 --> 00:04:16,040 Look, it's not working, I-I need to get back to my... 95 00:04:16,040 --> 00:04:17,560 No, it's been too long. 96 00:04:17,560 --> 00:04:21,600 We need to make it part of our routine, like porridge. 97 00:04:21,600 --> 00:04:23,240 Porridge? Yes. 98 00:04:23,240 --> 00:04:24,720 But a bit sexier. 99 00:04:24,720 --> 00:04:26,080 HE BREATHES HEAVILY 100 00:04:26,080 --> 00:04:27,800 Slut fucker. 101 00:04:27,800 --> 00:04:29,240 Shit slit. 102 00:04:29,240 --> 00:04:31,720 Sorry, can you just stop it now? Stop it. 103 00:04:31,720 --> 00:04:34,200 Rot. Rot, rot. 104 00:04:34,200 --> 00:04:36,680 Dirty little prison killer. 105 00:04:36,680 --> 00:04:39,920 You don't know anything about me. Just leave me alone. 106 00:04:39,920 --> 00:04:41,280 Stop being so mean! 107 00:04:41,280 --> 00:04:44,680 I know you've got a great big hungry pussy and nobody wants it. 108 00:04:44,680 --> 00:04:46,280 Not my husband. 109 00:04:46,280 --> 00:04:47,560 No-one! 110 00:04:47,560 --> 00:04:50,480 You will always be alone! 111 00:04:50,480 --> 00:04:52,880 Oh, fuck off and die! 112 00:04:52,880 --> 00:04:54,120 THUD 113 00:04:56,520 --> 00:04:58,480 Anna? 114 00:04:58,480 --> 00:05:00,800 Anna? Oh... 115 00:05:00,800 --> 00:05:01,960 Anna? 116 00:05:02,960 --> 00:05:05,480 RADIO CHATTER 117 00:05:06,840 --> 00:05:08,920 Poor woman. I never got to know her. 118 00:05:08,920 --> 00:05:11,200 Now we definitely won't. HE CHUCKLES 119 00:05:12,600 --> 00:05:15,440 Hello, Tina. Mrs Matteson, Mr Matteson. 120 00:05:15,440 --> 00:05:17,840 Um, Miri Matteson, can I have a quick word? 121 00:05:17,840 --> 00:05:19,720 Actually, I'm a bit late for work, so... Mm. 122 00:05:19,720 --> 00:05:22,120 Apparently the deceased was talking to that psycho 123 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 that killed Chief Inspector Boback's girl. 124 00:05:24,120 --> 00:05:26,040 Yeah, I'm-I'm with her now, Rick. 125 00:05:26,040 --> 00:05:30,240 So, er, apparently you were the last person to speak to the deceased. 126 00:05:30,240 --> 00:05:32,320 Yeah, we, er, we did converse, yes. 127 00:05:32,320 --> 00:05:33,760 Right, and what was said? 128 00:05:33,760 --> 00:05:35,400 Er, we just had a chat, yeah. 129 00:05:35,400 --> 00:05:37,480 Yeah, what did she say? Said it's nice weather. 130 00:05:37,480 --> 00:05:39,280 Well, yeah. Yeah, it is lovely. 131 00:05:39,280 --> 00:05:41,920 So, I said, yes, it is and then said it was crisp. 132 00:05:41,920 --> 00:05:44,960 Crisp? Yeah. Yeah, it is crisp. Mm-hm. 133 00:05:44,960 --> 00:05:47,040 Er, yeah, she seemed, really, very lucid. 134 00:05:47,040 --> 00:05:49,080 Interesting. Yeah... 135 00:05:49,080 --> 00:05:52,920 Um, but then...she sort of changed tack. OK. 136 00:05:52,920 --> 00:05:55,760 So, conversationally, it went in a different direction. SHE LAUGHS 137 00:05:55,760 --> 00:05:58,760 OK. In sort of... For example? 138 00:06:00,400 --> 00:06:03,680 Slut, whore, shit slit, dirty little, er, husband fucker, 139 00:06:03,680 --> 00:06:06,160 rot, rot in prison you killer, killer, killer, 140 00:06:06,160 --> 00:06:07,520 killer, killer, killer.... 141 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 Killer. 142 00:06:09,440 --> 00:06:11,480 Killer. Stuff like that. 143 00:06:11,480 --> 00:06:13,920 Right. Anything else? SHE CLEARS HER THROAT 144 00:06:13,920 --> 00:06:16,640 Um... Come on, it is important. 145 00:06:16,640 --> 00:06:18,880 She said that I... 146 00:06:18,880 --> 00:06:23,120 She said that I had a great big greedy pussy, so... OK. 147 00:06:23,120 --> 00:06:24,240 Is that true? 148 00:06:24,240 --> 00:06:25,800 What? Sorry? What? No! 149 00:06:25,800 --> 00:06:27,960 All right, calm down. It's a fair question. 150 00:06:27,960 --> 00:06:29,160 I am calm. 151 00:06:29,160 --> 00:06:30,680 Right. 152 00:06:30,680 --> 00:06:32,640 And, um, what was your response? 153 00:06:32,640 --> 00:06:34,080 I didn't really say, ah... 154 00:06:34,080 --> 00:06:35,920 SHE MUMBLES 155 00:06:35,920 --> 00:06:38,640 No, I mean, did you say anything to her before she died? 156 00:06:38,640 --> 00:06:39,960 Er, fuck off and die. 157 00:06:41,120 --> 00:06:45,280 I mean, I'm aware that doesn't... doesn't sound very...very good. 158 00:06:45,280 --> 00:06:48,320 No. But you can see how I got there. You know, I just... I snapped. 159 00:06:48,320 --> 00:06:50,040 Snapped! Right. No. 160 00:06:50,040 --> 00:06:52,360 No, no, no, no, no, no, no. No. Oh, my God. 161 00:06:52,360 --> 00:06:53,880 No, no, or yes? 162 00:06:53,880 --> 00:06:56,000 No, well, yeah, no, but just... This is... 163 00:06:56,000 --> 00:06:57,840 Can I just say that this is incredibly... 164 00:06:57,840 --> 00:07:00,040 This is really rubbish for me. 165 00:07:00,040 --> 00:07:01,360 Worse for her. 166 00:07:01,360 --> 00:07:03,800 Well, let's just see what the coroner's report says, yeah? 167 00:07:03,800 --> 00:07:07,040 Oh, come on, you can't, like, you know, like, with words... 168 00:07:07,040 --> 00:07:08,200 That's just.... 169 00:07:08,200 --> 00:07:11,200 Ah, sticks and stones will break my bones, but words will never hurt me. 170 00:07:11,200 --> 00:07:13,640 OK, well, we all know that isn't true. 171 00:07:13,640 --> 00:07:16,560 Tina tiny tits, you're so weak, you're a freak. 172 00:07:16,560 --> 00:07:19,360 So you smile through your tears and you just say, 173 00:07:19,360 --> 00:07:21,280 "Words will never hurt me." 174 00:07:21,280 --> 00:07:24,800 And then, um, and then you become a policewoman with a truncheon. 175 00:07:24,800 --> 00:07:27,880 So, er, I'll be in touch, yeah? 176 00:07:27,880 --> 00:07:29,200 OK. 177 00:07:30,960 --> 00:07:33,200 Billy, I can explain everything. 178 00:07:33,200 --> 00:07:35,120 Just leave me alone. 179 00:07:35,120 --> 00:07:38,080 I'm so sorry. SHE SIGHS 180 00:07:38,080 --> 00:07:40,200 DOOR SLAMS Oh, Christ. 181 00:07:40,200 --> 00:07:42,840 Billy I'm not a bad person, it was just a very, 182 00:07:42,840 --> 00:07:45,480 very unfortunate coincidence. 183 00:07:45,480 --> 00:07:47,160 Shit. 184 00:07:49,400 --> 00:07:52,600 INDISTINCT RADIO CHATTER 185 00:07:57,160 --> 00:07:59,520 What? Show's over, go and have your breakfast. 186 00:08:04,640 --> 00:08:06,200 Ah, you found me, then. 187 00:08:07,480 --> 00:08:10,640 I'm so sorry, I had an awful morning. 188 00:08:10,640 --> 00:08:12,440 Thanks for coming back. 189 00:08:12,440 --> 00:08:15,000 So, um, what happened to the shop? 190 00:08:15,000 --> 00:08:16,280 This is the shop now. 191 00:08:16,280 --> 00:08:18,120 Yeah, it's much better. 192 00:08:18,120 --> 00:08:20,920 Nimbler. You can't drive a shop around. 193 00:08:20,920 --> 00:08:23,520 Are you sleeping here? A bit... 194 00:08:23,520 --> 00:08:24,760 It's fun. 195 00:08:24,760 --> 00:08:29,080 It's like bivouacking. Oh, my God, it's because of me. 196 00:08:29,080 --> 00:08:31,880 Look, it's not easy having a murd... 197 00:08:31,880 --> 00:08:35,320 Murderer or murderess, which do you prefer? Neither? 198 00:08:35,320 --> 00:08:37,600 Erm...a killer front of house. 199 00:08:37,600 --> 00:08:39,760 Puts people off, unless it's Halloween 200 00:08:39,760 --> 00:08:43,120 and you're making a thing of it. Anyway, they will come round. 201 00:08:43,120 --> 00:08:45,400 It's not like you're going to be killing anyone else, is it? 202 00:08:45,400 --> 00:08:47,360 Errrr... 203 00:08:47,360 --> 00:08:49,080 Oh, fuck. No. 204 00:08:49,080 --> 00:08:52,160 No, no, no, no, no, no, no, don't panic, don't panic, no. No. 205 00:08:52,160 --> 00:08:55,360 Look, she was my neighbour, she was very, very old, 206 00:08:55,360 --> 00:08:57,200 we were just talking and... 207 00:08:58,280 --> 00:09:01,440 ..she died, but it's absolutely fine. It's fine. 208 00:09:01,440 --> 00:09:03,840 Not for her! No, obviously not for her. 209 00:09:03,840 --> 00:09:05,880 Having the grim reaper for a neighbour. 210 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 It was a tragic coincidence. 211 00:09:07,480 --> 00:09:10,320 Maybe you should warn people, carry a scythe or something. 212 00:09:10,320 --> 00:09:13,120 Actually not fair, that's not... OK. ..very nice. 213 00:09:13,120 --> 00:09:15,280 Ah, shit the bed. Are you, are you OK? 214 00:09:15,280 --> 00:09:17,280 It's all too much. Are you all right? 215 00:09:17,280 --> 00:09:18,560 It's all too much, Miri. 216 00:09:18,560 --> 00:09:20,880 Just breathe. Just have a little breathe, OK? 217 00:09:25,200 --> 00:09:28,200 HE SIGHS Nathan, you need to fire me. No. 218 00:09:28,200 --> 00:09:29,480 Just do it. I can't. 219 00:09:29,480 --> 00:09:31,760 Well, then I'm going to do it, I'm going to fire myself. 220 00:09:31,760 --> 00:09:34,240 But I don't want you to. Wait there, wait a second. 221 00:09:34,240 --> 00:09:35,840 Miri, you're fired. 222 00:09:35,840 --> 00:09:37,960 Oh, oh, well, that's fine, 223 00:09:37,960 --> 00:09:39,840 thank you so much for giving me a chance, Nathan. 224 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 That's all right, bye, Miri. 225 00:09:41,440 --> 00:09:42,960 It's done. It was really easy. 226 00:09:44,200 --> 00:09:46,360 You're like Paul McKenna, making me do that. 227 00:09:46,360 --> 00:09:47,680 That's what they say. 228 00:09:47,680 --> 00:09:50,000 You know what? It could be worse. 229 00:09:50,000 --> 00:09:51,600 You could be me. 230 00:09:51,600 --> 00:09:53,640 That's true. SHE LAUGHS 231 00:09:53,640 --> 00:09:55,400 Bye, Nathan. 232 00:09:55,400 --> 00:09:57,520 Good luck. Keep your pecker up. 233 00:10:01,160 --> 00:10:02,560 Anything? No. 234 00:10:04,120 --> 00:10:06,080 Think of me with another woman, hm? 235 00:10:06,080 --> 00:10:09,200 And imagine I'm maybe rubbing cream into her. 236 00:10:09,200 --> 00:10:10,320 Oh, er. 237 00:10:11,800 --> 00:10:14,320 No. What? I saw that dead woman. 238 00:10:14,320 --> 00:10:16,360 Think of someone else. Well, who? 239 00:10:16,360 --> 00:10:19,200 Marilyn Monroe? Grace Kelly? 240 00:10:19,200 --> 00:10:21,080 More dead women? SHE SIGHS 241 00:10:21,080 --> 00:10:23,960 Look, maybe we just, er... Squidge it in. 242 00:10:23,960 --> 00:10:26,600 Oh... SHE CHUCKLES I'm sorry, but... 243 00:10:28,640 --> 00:10:30,840 I really want to, I just... 244 00:10:30,840 --> 00:10:32,880 I just don't know why I can't. 245 00:10:32,880 --> 00:10:34,600 Don't worry, darling. 246 00:10:34,600 --> 00:10:36,440 We'll sort this out. 247 00:10:36,440 --> 00:10:37,800 Together. 248 00:10:42,240 --> 00:10:43,480 Stop stalking me. 249 00:10:43,480 --> 00:10:46,000 You killed your neighbour's wife? No, I did not. 250 00:10:46,000 --> 00:10:49,240 Well, you're trending on local Twitter. Oh, for God's sake. 251 00:10:49,240 --> 00:10:53,120 I'm only getting in cos I don't have a phone, don't get excited. 252 00:10:53,120 --> 00:10:54,320 Give it to me. 253 00:10:55,840 --> 00:10:59,400 SHE SIGHS Oh, God, this is ridiculous, I-I didn't do anything. 254 00:10:59,400 --> 00:11:01,440 Who was that weird guy asking questions about you 255 00:11:01,440 --> 00:11:02,600 yesterday with the beard? 256 00:11:02,600 --> 00:11:05,640 I don't really know, some kind of investigator. Oh, my God, who are these people? 257 00:11:05,640 --> 00:11:08,400 Investigator? I don't like him, he's creepy. Oh, social media is evil. 258 00:11:08,400 --> 00:11:10,880 Miri, you're not listening, he creeped me out, 259 00:11:10,880 --> 00:11:13,440 I think he wants to turn us into The Human Centipede. 260 00:11:13,440 --> 00:11:14,760 People think I've killed someone, 261 00:11:14,760 --> 00:11:17,040 so I've got slightly bigger things to worry about right now. 262 00:11:17,040 --> 00:11:18,880 Have you ever seen The Human Centipede? 263 00:11:18,880 --> 00:11:21,960 No, but I read it. Like, on Monday he has a plum, 264 00:11:21,960 --> 00:11:24,640 on Tuesday he has an apple, then he eats a bit more fruit, 265 00:11:24,640 --> 00:11:27,080 has a bit of cake, turns into a butterfly, flies away. 266 00:11:27,080 --> 00:11:30,200 To be honest, I would absolutely love to be him right now. 267 00:11:30,200 --> 00:11:31,960 That's The Hungry Caterpillar. 268 00:11:31,960 --> 00:11:33,840 Oh, right, what's The Human Centipede? 269 00:11:33,840 --> 00:11:37,160 It's when your mouth gets sewn to someone's arsehole. 270 00:11:37,160 --> 00:11:39,960 Oh. Oh, that's a bit more concerning. Yes, it is. 271 00:11:39,960 --> 00:11:41,400 Listen, can you do me a favour? 272 00:11:41,400 --> 00:11:43,760 I need to get my neighbour a present - can you lend me 273 00:11:43,760 --> 00:11:45,880 some money and just drive me, drive me to a shop? 274 00:11:45,880 --> 00:11:49,160 I mean, I do actually have a staff meeting, which, um... 275 00:11:49,160 --> 00:11:51,640 It means fuck all, so, yeah, why not. Yay. 276 00:11:51,640 --> 00:11:54,080 SHE LAUGHS It's like the old days. What is? 277 00:11:54,080 --> 00:11:56,080 You and me, on an adventure. 278 00:11:56,080 --> 00:11:57,520 We never went anywhere. 279 00:11:57,520 --> 00:12:01,200 Yeah, we did! Spliffs on the beach, the arcades... 280 00:12:01,200 --> 00:12:02,600 ..the Co-op. 281 00:12:02,600 --> 00:12:04,680 My main memory is me waiting a few feet away while you got 282 00:12:04,680 --> 00:12:07,360 fingered in pretty much any location by pretty much anyone. 283 00:12:07,360 --> 00:12:09,600 Can you drive? Yeah, all right, but get down. 284 00:12:09,600 --> 00:12:11,640 Why? No, seriously, I can't be seen with you. 285 00:12:11,640 --> 00:12:13,040 Oh, for fuck's sake. 286 00:12:13,040 --> 00:12:15,360 Down. Why? Lower. 287 00:12:15,360 --> 00:12:16,600 SHE SCOFFS 288 00:12:16,600 --> 00:12:19,600 You know, to help...with things... 289 00:12:19,600 --> 00:12:22,560 ..down there. Canesten Pessary for thrush? 290 00:12:22,560 --> 00:12:24,880 To encourage firmness. 291 00:12:24,880 --> 00:12:26,920 In the stool? No! You know... 292 00:12:28,040 --> 00:12:29,560 They're blue. 293 00:12:29,560 --> 00:12:32,840 I'm sorry. For men...downstairs. 294 00:12:32,840 --> 00:12:34,160 Bruised testicles. 295 00:12:34,160 --> 00:12:35,200 Viagra! 296 00:12:36,400 --> 00:12:38,200 Bloody Viagra. 297 00:12:38,200 --> 00:12:40,840 No. Sorry, we sold out. 298 00:12:40,840 --> 00:12:42,200 They've sold out. 299 00:12:42,200 --> 00:12:44,040 Everyone old is having sex. 300 00:12:45,800 --> 00:12:47,400 Oh. You! 301 00:12:49,840 --> 00:12:51,080 Oh, my God. 302 00:12:52,760 --> 00:12:53,880 SHE BREATHES HEAVILY 303 00:12:55,040 --> 00:12:56,920 Hey, man, I'm just getting nappies. 304 00:13:03,160 --> 00:13:04,320 Not fucking scared of you. 305 00:13:08,720 --> 00:13:10,840 I fired her and-and she went nuts. 306 00:13:10,840 --> 00:13:14,240 She threatened me, she said she was going to do something, 307 00:13:14,240 --> 00:13:15,960 something bad, she said. 308 00:13:15,960 --> 00:13:17,520 Probably tonight. 309 00:13:17,520 --> 00:13:18,680 Like what, sir? 310 00:13:18,680 --> 00:13:21,280 I really don't know. I really don't know. 311 00:13:21,280 --> 00:13:23,280 And what's the name of this angry woman? 312 00:13:23,280 --> 00:13:25,520 Miri Matteson. That's her name. 313 00:13:25,520 --> 00:13:27,760 Big surprise. On it, sir. Thank you. 314 00:13:31,240 --> 00:13:33,880 Shit. HE SIGHS 315 00:13:33,880 --> 00:13:36,880 You think I should get him a card as well? Sorry, don't talk to me. 316 00:13:36,880 --> 00:13:38,480 I can't be seen with you. 317 00:13:38,480 --> 00:13:39,920 You're just going to leave me? 318 00:13:39,920 --> 00:13:41,320 I need to get my wine. 319 00:13:46,440 --> 00:13:49,400 Oh, my God! It's you. Yes. 320 00:13:49,400 --> 00:13:51,080 You know, my mum is your biggest fan. 321 00:13:51,080 --> 00:13:52,320 Really? No. 322 00:13:52,320 --> 00:13:54,400 HE CHUCKLES She does not like you. 323 00:13:54,400 --> 00:13:57,320 You're a murderer. And she says you dress funny. 324 00:13:57,320 --> 00:13:59,360 Great, can I just... I just want to buy a plant, so... 325 00:13:59,360 --> 00:14:01,960 Did you wear that in prison? No. Can I just... Can I buy this, please? 326 00:14:01,960 --> 00:14:04,600 This plant? Yeah. No. I want to buy it. No. 327 00:14:04,600 --> 00:14:05,960 Please can I buy it? No. 328 00:14:05,960 --> 00:14:07,720 Phil Sollen. 329 00:14:07,720 --> 00:14:09,160 Hello, Miss Samantha, hi. 330 00:14:09,160 --> 00:14:11,880 Are you still being a nasty little bully? 331 00:14:11,880 --> 00:14:13,680 Er... 332 00:14:13,680 --> 00:14:17,120 Yes, Miss. Do you know what happens to bullies? 333 00:14:17,120 --> 00:14:19,920 No, Miss. Do you want to find out? 334 00:14:19,920 --> 00:14:23,560 No. No. Now stop being a disgrace and you serve this woman. 335 00:14:31,440 --> 00:14:33,080 That's ?4.99. 336 00:14:33,080 --> 00:14:35,720 So I take it you were a bit of a wiener at school. 337 00:14:35,720 --> 00:14:40,040 Not a wiener. It was really nice watching you suffer a little bit, 338 00:14:40,040 --> 00:14:41,880 because you're a bit of an arsehole. 339 00:14:44,200 --> 00:14:46,160 That was amazing, I like your headmistress voice. 340 00:14:46,160 --> 00:14:48,160 Shut up. Oh, sorry, Miss. SHE LAUGHS 341 00:15:03,680 --> 00:15:05,040 Why don't you hate me? 342 00:15:05,040 --> 00:15:07,480 I do. A bit. Good. 343 00:15:08,640 --> 00:15:10,840 But I have a part to play in this. 344 00:15:10,840 --> 00:15:12,560 I haven't been a husband to you lately. 345 00:15:12,560 --> 00:15:14,600 Oscar, please. No, but it's true. 346 00:15:17,560 --> 00:15:19,400 It is over. 347 00:15:19,400 --> 00:15:20,480 I ended it. 348 00:15:20,480 --> 00:15:22,000 For better or worse. Hm. 349 00:15:22,000 --> 00:15:23,560 And this is extremely worse. 350 00:15:26,120 --> 00:15:30,080 But...we've been through so much together, we can do this. 351 00:15:30,080 --> 00:15:32,720 We start again as of today. Reset. 352 00:15:33,720 --> 00:15:37,040 We will love one another and endure. 353 00:15:41,360 --> 00:15:43,120 SHE SIGHS 354 00:15:50,960 --> 00:15:52,120 SHE SNIFFS 355 00:15:53,960 --> 00:15:55,720 What are you doing? 356 00:15:55,720 --> 00:15:57,960 Magazines in the fire paper pile, 357 00:15:57,960 --> 00:16:01,560 toxic fumes, very harmful, I've been meaning to. 358 00:16:01,560 --> 00:16:05,120 Caroline I... We have a, um... HE CLEARS HIS THROAT 359 00:16:05,120 --> 00:16:07,400 Oh, God. I think I'm, er... HE LAUGHS 360 00:16:07,400 --> 00:16:10,520 Are you... Are you... Keep going, keep going... 361 00:16:10,520 --> 00:16:12,280 Go on, go on, yes. 362 00:16:12,280 --> 00:16:14,360 Yes, yes, keep going. 363 00:16:14,360 --> 00:16:17,600 Hey... HE LAUGHS 364 00:16:19,920 --> 00:16:22,080 Don't you have kids to go home to? 365 00:16:22,080 --> 00:16:25,160 I find parenting much easier after this. Oh. 366 00:16:28,600 --> 00:16:29,640 So, er... 367 00:16:31,840 --> 00:16:35,360 Mr "bush man", is he someone you'd want to, um...? 368 00:16:35,360 --> 00:16:37,440 No, it's not... 369 00:16:37,440 --> 00:16:40,000 Nah, it's not like that. THEY CHUCKLE 370 00:16:41,200 --> 00:16:45,440 Are you still a virgin? No, no. No... 371 00:16:45,440 --> 00:16:48,720 There was Dom. Oh. That was just the tip though, wasn't it? 372 00:16:48,720 --> 00:16:51,440 Yeah, but he got most of it in and then he pulled out and he... 373 00:16:51,440 --> 00:16:55,600 And he came on my, er, Jamie Oliver poster, which I don't... 374 00:16:55,600 --> 00:16:58,440 I don't think that was intentional... 375 00:16:58,440 --> 00:17:01,080 Christ. But it was just next to my bed. 376 00:17:01,080 --> 00:17:02,280 THEY LAUGH 377 00:17:02,280 --> 00:17:05,040 That's your definitive sexual experience. I know. 378 00:17:05,040 --> 00:17:08,400 Oh, Dom is... He's a dirt bag. I mean... 379 00:17:08,400 --> 00:17:10,920 He'd jizz on anything. Really? Mm. Ew... 380 00:17:12,080 --> 00:17:13,520 Yuck. 381 00:17:13,520 --> 00:17:16,320 Yeah, it's so weird, I always thought that my life 382 00:17:16,320 --> 00:17:18,920 would be, like, 90% fanny, 10% other stuff, 383 00:17:18,920 --> 00:17:21,560 but it's just not been about my fanny at all. 384 00:17:21,560 --> 00:17:25,400 I've maintained an 80 fanny, 20 other stuff ratio. 385 00:17:25,400 --> 00:17:27,840 That's really impressive for a headmistress. Yeah. 386 00:17:27,840 --> 00:17:29,080 THEY LAUGH 387 00:17:29,080 --> 00:17:31,880 It's not that easy, dating when everyone thinks you're a psychopath. 388 00:17:31,880 --> 00:17:32,920 I don't. 389 00:17:36,040 --> 00:17:38,440 Why was she so angry with me, Mandy? 390 00:17:38,440 --> 00:17:40,240 I used to just... 391 00:17:40,240 --> 00:17:43,000 ..lie awake trying to work out what I'd done. 392 00:17:43,000 --> 00:17:44,760 Lara could be like that, though. 393 00:17:44,760 --> 00:17:46,800 Oh, come on, this was different, she was... 394 00:17:46,800 --> 00:17:49,000 She was feral, she bit me, for fuck's sake. 395 00:17:49,000 --> 00:17:50,600 Yeah, well... 396 00:17:52,560 --> 00:17:56,240 Do you think she's looking down at us and laughing at our shit lives? 397 00:17:56,240 --> 00:17:58,240 Probably. MIRI CHUCKLES 398 00:18:00,720 --> 00:18:02,400 I miss her. 399 00:18:02,400 --> 00:18:04,440 MANDY SIGHS Me, too. 400 00:18:07,400 --> 00:18:09,120 I really miss you too, you know. 401 00:18:22,760 --> 00:18:24,280 I have to get back home. Oh. 402 00:18:30,080 --> 00:18:32,640 Wait! My bush is in your car. 403 00:18:32,640 --> 00:18:34,040 Hang on. 404 00:18:35,120 --> 00:18:38,680 BANGING ON DOOR 405 00:18:39,840 --> 00:18:42,360 Hey, I need to speak to Miri. 406 00:18:42,360 --> 00:18:43,880 She's not here. Miri! 407 00:18:45,640 --> 00:18:47,720 Miri! I need to explain. 408 00:18:47,720 --> 00:18:51,280 I mean, there's literally nowhere she could be hiding... Miri! 409 00:18:51,280 --> 00:18:52,760 Mate, she's really not here. 410 00:18:54,160 --> 00:18:57,160 Hey. Have you got any chips? 411 00:18:57,160 --> 00:18:58,960 Have I got any chips? Yeah. 412 00:18:58,960 --> 00:19:01,200 In my fish and chip van? Yeah. 413 00:19:01,200 --> 00:19:02,480 What a question. 414 00:19:02,480 --> 00:19:04,640 Um, no, I don't, actually, um... 415 00:19:04,640 --> 00:19:05,680 ..or fish. 416 00:19:07,640 --> 00:19:09,080 Miri. 417 00:19:09,080 --> 00:19:10,400 And no Miri either. 418 00:19:11,600 --> 00:19:13,720 I'm kind of busy, and... HE GROANS 419 00:19:16,760 --> 00:19:17,800 Miri! 420 00:19:19,120 --> 00:19:20,160 Chips! 421 00:19:29,440 --> 00:19:34,360 Hey. Hi. So I just, um, I got you a non-diseased bush. 422 00:19:34,360 --> 00:19:37,160 Wow. Oh. Are you OK? 423 00:19:38,600 --> 00:19:42,680 Yeah. Yeah, I'm a bit shocked but, in a way, 424 00:19:42,680 --> 00:19:46,520 I suppose that's the way everyone wants to go, isn't it? 425 00:19:46,520 --> 00:19:49,920 Is it? Well, yeah, you lead a full life, your heart just stops, 426 00:19:49,920 --> 00:19:53,040 no pain, no suffering, you... You're peaceful. 427 00:19:53,040 --> 00:19:55,280 Oh, I feel so dreadful. No, no, come on. 428 00:19:55,280 --> 00:19:57,640 No, but I shouldn't have risen to it, she wasn't well and I was... 429 00:19:57,640 --> 00:19:59,080 I was so awful back to her. 430 00:19:59,080 --> 00:20:02,560 She shat in a box. What? The shit that you got. 431 00:20:02,560 --> 00:20:05,520 Oh, my God, so she... She's the one who graffitied the house too? 432 00:20:05,520 --> 00:20:08,280 No, no, she just posted shit to people that she hated, 433 00:20:08,280 --> 00:20:10,640 that was her thing. That's why I don't talk to my mum any more. 434 00:20:10,640 --> 00:20:13,680 All the other stuff, that was, er, that was probably the... 435 00:20:13,680 --> 00:20:15,680 ..the whole of the town. Oh, brilliant. 436 00:20:15,680 --> 00:20:17,160 POLICE SIRENS WAIL 437 00:20:18,240 --> 00:20:21,960 Oh, God. Wh-Who's...? Well, it's probably Tina, isn't it? Ah. 438 00:20:21,960 --> 00:20:23,240 Yes, it's Tina. 439 00:20:23,240 --> 00:20:25,320 Right, Miri Matteson, you need to come with me. 440 00:20:25,320 --> 00:20:28,480 Er, no, I'm sorry, hang on, he will tell you that it was her heart, 441 00:20:28,480 --> 00:20:31,000 I had nothing to do with it. Yeah, yeah, it was... It was her heart. 442 00:20:31,000 --> 00:20:32,720 Oh, no, this isn't that. What? 443 00:20:32,720 --> 00:20:35,360 You won't believe it, Tina, it's Miri Matteson again. 444 00:20:35,360 --> 00:20:37,200 Yeah, yeah, I'm on it, Rick. 445 00:20:37,200 --> 00:20:40,840 Listen, I know no-one likes being fired but to light a fire 446 00:20:40,840 --> 00:20:44,240 after you've been fired, that's just showing off, with words. 447 00:20:44,240 --> 00:20:46,160 And arson. What fire? 448 00:20:46,160 --> 00:20:48,600 Excuse me, what-what's she done wrong? What's this about? 449 00:20:48,600 --> 00:20:50,600 Oh, hi, sorry, I didn't see you standing there 450 00:20:50,600 --> 00:20:52,560 behind this massive criminal. Come on. 451 00:20:52,560 --> 00:20:54,720 Oh, my God, what is happening? What's happening? 452 00:20:54,720 --> 00:20:57,280 Right, you were fired today. No, I fired myself. 453 00:20:57,280 --> 00:21:00,240 OK, that doesn't even exist. It does because I did it. 454 00:21:00,240 --> 00:21:02,960 Oh, "I did it" - that sounds like a confession to me. 455 00:21:02,960 --> 00:21:06,480 No, to firing myself, not to... Not to arson. 456 00:21:06,480 --> 00:21:09,360 Oh, so you're a police officer now, are you? No, I'm not a police officer. 457 00:21:09,360 --> 00:21:11,640 Yeah, right, well, I am, 18 months and counting. 458 00:21:11,640 --> 00:21:15,200 That's not even very long. It's whizzed by. Seems shorter. 459 00:21:17,040 --> 00:21:18,760 Anyway, come on, get in the car. 460 00:21:18,760 --> 00:21:20,840 But I haven't done anything. I haven't done anything. 461 00:21:20,840 --> 00:21:24,000 Oh, I see. Sticks and stones might break my bones but, oh, 462 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 I won't get arrested for setting fire to my boss's food truck. 463 00:21:27,000 --> 00:21:30,040 I didn't do that. I didn't. Look, let me speak to Nathan. 464 00:21:30,040 --> 00:21:33,160 Do you know what happened to the girl that cried wolf? It was a boy and he got eaten. 465 00:21:33,160 --> 00:21:34,880 Ah, OK. Well... 466 00:21:36,080 --> 00:21:39,400 Do you know what happened to the liar? No, because... 467 00:21:39,400 --> 00:21:42,920 Well, liar, liar, pants went on fire. Come on, come on. 468 00:21:42,920 --> 00:21:46,000 Oh, my God, that's not even a thing. Yes, that is a thing. 469 00:21:51,920 --> 00:21:53,560 PHONE VIBRATES 470 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 PHONE BEEPS 471 00:22:13,920 --> 00:22:15,480 CELL DOOR SLAMS 472 00:22:20,040 --> 00:22:21,640 SHE SIGHS 473 00:22:24,320 --> 00:22:26,360 PHONE BEEPS 474 00:22:31,880 --> 00:22:34,280 You have one new message. 475 00:22:34,280 --> 00:22:37,360 I know who you are so stay the fuck away from me. 476 00:22:38,680 --> 00:22:40,720 I mean it. 477 00:22:43,000 --> 00:22:45,040 HE CHUCKLES 478 00:22:45,090 --> 00:22:49,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.