Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:05,440
You're probably wondering
why I'm not
2
00:00:05,483 --> 00:00:07,181
having dinner with y'all.
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,183
Honestly, I think that's
the biggest dinner
4
00:00:09,226 --> 00:00:11,054
I've ever seen you have.
5
00:00:12,838 --> 00:00:16,451
This is a pre-dinner,
post-lunch snack.
6
00:00:16,494 --> 00:00:18,409
This is "dunch."
7
00:00:19,932 --> 00:00:21,238
And I'm eating light
8
00:00:21,282 --> 00:00:23,240
because John
is in my place right now
9
00:00:23,284 --> 00:00:25,199
cooking us
a very special dinner.
10
00:00:25,242 --> 00:00:27,505
He said he had
something big to ask me.
11
00:00:27,549 --> 00:00:30,247
[gasps]
I bet he's gonna propose. Oh!
12
00:00:30,291 --> 00:00:32,075
[singsongy]:
Sid's gonna get married.
13
00:00:32,119 --> 00:00:33,468
What?
14
00:00:33,511 --> 00:00:36,906
-Shut up!
-Oh, come on.
15
00:00:36,949 --> 00:00:40,040
He's crazy about you.
He's fixing a special meal.
16
00:00:40,083 --> 00:00:42,129
He has something important
to ask you.
17
00:00:42,172 --> 00:00:44,218
-Hello!
-I'm sorry,
18
00:00:44,261 --> 00:00:46,698
but didn't I tell you
to shut up?
19
00:00:48,178 --> 00:00:49,658
It's way too soon.
20
00:00:49,701 --> 00:00:51,268
We've only been together
six months.
21
00:00:51,312 --> 00:00:54,489
And we've only had sex
182 and a half times.
22
00:00:55,533 --> 00:00:57,709
What was the half time?
23
00:00:57,753 --> 00:00:59,755
-It was just good for me.
-[Margaret groans]
24
00:00:59,798 --> 00:01:01,670
-Stop.
-[cackles]
25
00:01:01,713 --> 00:01:03,585
Why are you so afraid
of commitment?
26
00:01:03,628 --> 00:01:06,196
-Stop eating. Go back to your...-No, no, no, no, no, no! Uh-uh.
27
00:01:06,240 --> 00:01:08,807
I am not taking
dating advice from a woman
28
00:01:08,851 --> 00:01:11,071
who's tricking a guy
into dating her.
29
00:01:12,463 --> 00:01:14,117
What's this, now?
30
00:01:14,161 --> 00:01:16,685
Well, it's this new guy
I've been seeing.
31
00:01:16,728 --> 00:01:19,122
His name is Richard,
and he went to Harvard,
32
00:01:19,166 --> 00:01:21,255
which, I've got to admit,
was kind of a turn-on.
33
00:01:21,298 --> 00:01:23,083
So, when he asked me
where I went,
34
00:01:23,126 --> 00:01:25,259
I just kind of blurted out Yale.It's just...
35
00:01:25,302 --> 00:01:29,828
it was a tiny little
casual first date lie.
36
00:01:29,872 --> 00:01:31,265
Tiny? Ha.
37
00:01:31,308 --> 00:01:33,005
You didn't even go to college.
38
00:01:33,049 --> 00:01:36,835
You went to Avis Rent-A-Carfront desk girl training school.
39
00:01:38,228 --> 00:01:40,143
And you didn't even graduate!
40
00:01:42,450 --> 00:01:44,278
All right,
I really like this guy.
41
00:01:44,321 --> 00:01:46,323
He's smart, he's sophisticated,
42
00:01:46,367 --> 00:01:48,282
and no offense, you guys,
but it's kind of nice
43
00:01:48,325 --> 00:01:52,329
to hang out with someonewho has lived a successful life.
44
00:01:52,373 --> 00:01:54,549
Listen up, everyone.
45
00:01:54,592 --> 00:01:58,553
I, Hank Henderson,
do hereby bequeath to you
46
00:01:58,596 --> 00:02:01,251
my worldly possessions.
47
00:02:01,295 --> 00:02:04,428
-To you, Charlie...
my beloved football phone. -CHARLIE: Oh.
48
00:02:04,472 --> 00:02:06,735
Oh...
49
00:02:06,778 --> 00:02:09,303
Now, when you answer
you say, "I'm open."
50
00:02:10,391 --> 00:02:12,393
They won't get it, but you will.
51
00:02:13,394 --> 00:02:15,439
Oh, Hank, I love it, but...
52
00:02:15,483 --> 00:02:16,875
but what's going on?
53
00:02:16,919 --> 00:02:19,704
What, y'all didn't hear?
I'm dying.
54
00:02:19,748 --> 00:02:22,185
And to you, Sid...
55
00:02:22,229 --> 00:02:24,361
I give you my cherished
56
00:02:24,405 --> 00:02:26,494
Antoine Boldin jersey.
57
00:02:26,537 --> 00:02:29,410
Oh, thank you, Hank.
58
00:02:30,585 --> 00:02:34,154
I will never wear this.
59
00:02:34,197 --> 00:02:37,505
And last,
to my dearest Margaret.
60
00:02:37,548 --> 00:02:41,248
I give you... these.
61
00:02:42,379 --> 00:02:45,208
'Cause, uh... women be shopping.
62
00:02:45,252 --> 00:02:47,602
Mm. Well, I'm insulted,
63
00:02:47,645 --> 00:02:49,386
but I do need hangers.
64
00:02:49,430 --> 00:02:52,041
Uh, does this
have anything to do
65
00:02:52,084 --> 00:02:54,870
with that scary little mole
that you had tested?
66
00:02:54,913 --> 00:02:56,611
My doctor was
supposed to call me
67
00:02:56,654 --> 00:02:59,744
by 5:00 p.m. Friday
with the results.
68
00:02:59,788 --> 00:03:01,529
It is now Friday...
69
00:03:01,572 --> 00:03:03,183
5:02.
70
00:03:04,836 --> 00:03:06,795
This is an outrage!
71
00:03:08,797 --> 00:03:10,886
Look, just call me up
and tell me I'm dying.
72
00:03:10,929 --> 00:03:13,280
Hank, you are fine.
73
00:03:13,323 --> 00:03:14,846
Don't let that quack
spin you out.
74
00:03:14,890 --> 00:03:16,500
That guy's the worst.
75
00:03:16,544 --> 00:03:19,286
Just like all these doctors,
all they really care about
76
00:03:19,329 --> 00:03:22,332
is money and sunglasses.
77
00:03:22,376 --> 00:03:26,467
Quick question: what?
78
00:03:26,510 --> 00:03:30,297
Our doctor stole
my damn sunglasses.
79
00:03:30,340 --> 00:03:32,386
I left them in the lobby,
and then I'm told,
80
00:03:32,429 --> 00:03:34,866
"Oh, they're not
in lost and found."
81
00:03:34,910 --> 00:03:37,304
Well, they should check
his stupid face.
82
00:03:39,349 --> 00:03:41,395
I can't not know my results
the whole weekend.
83
00:03:41,438 --> 00:03:43,310
I'll have a heart attack.
84
00:03:43,353 --> 00:03:45,312
[wheezes]
85
00:03:45,355 --> 00:03:48,010
I want a big funeral, y'all.
86
00:03:48,053 --> 00:03:49,403
Give me the works.
87
00:03:49,446 --> 00:03:52,449
Oh, Hank. Settle down.
88
00:03:52,493 --> 00:03:55,626
Just stop by my place.I'll give you a couple of Xanax.
89
00:03:55,670 --> 00:03:57,367
Oh, sure.Let's just throw pill addiction
90
00:03:57,411 --> 00:03:59,021
into the mix, huh?
91
00:03:59,064 --> 00:04:01,284
No, no. Screw that.
92
00:04:01,328 --> 00:04:03,417
You know, doctors can't
treat people like this.
93
00:04:03,460 --> 00:04:05,462
We're going down to his office.
94
00:04:05,506 --> 00:04:07,421
Yes, it is time to take a stand.
95
00:04:07,464 --> 00:04:10,511
Yes, a stand against
sunglass thievery.
96
00:04:11,947 --> 00:04:13,557
[laughing]:
You told him...
97
00:04:13,601 --> 00:04:16,038
you... went to Yale.
98
00:04:16,081 --> 00:04:18,519
[laughs]
99
00:04:22,697 --> 00:04:24,699
♪
100
00:04:44,762 --> 00:04:47,417
I think what, uh, Fitzgerald
101
00:04:47,461 --> 00:04:51,465
was ultimately trying to say is
102
00:04:51,508 --> 00:04:53,510
that class is a...
103
00:04:53,554 --> 00:04:54,903
an illusion.
104
00:04:54,946 --> 00:04:56,426
Now, wouldn't you agree?
105
00:04:57,514 --> 00:04:59,429
-Totally.
-Hmm.
106
00:04:59,473 --> 00:05:00,952
Yeah, it's like,
107
00:05:00,996 --> 00:05:02,432
"Where are you, class?"
108
00:05:02,476 --> 00:05:04,304
[chuckles]
"Here, boy. Yoo-hoo.
109
00:05:04,347 --> 00:05:05,479
Class!"
110
00:05:05,522 --> 00:05:07,872
But it's not there.
111
00:05:07,916 --> 00:05:10,048
Because it's an illusion.
112
00:05:10,092 --> 00:05:12,050
-[both chuckle]
-You know, his full name was
113
00:05:12,094 --> 00:05:13,791
F. Scott Fitzgerald, so...
114
00:05:13,835 --> 00:05:15,358
Uh...
115
00:05:17,317 --> 00:05:18,579
Boy.
116
00:05:18,622 --> 00:05:20,537
[laughs] I'm really slumming it
117
00:05:20,581 --> 00:05:22,409
-with you tonight.
-What?
118
00:05:22,452 --> 00:05:23,888
What do you mean?
Why do you say that?
119
00:05:23,932 --> 00:05:26,195
Well, y-you know, because, uh...
120
00:05:26,238 --> 00:05:28,371
I'm dating a Yalie.
121
00:05:28,415 --> 00:05:29,546
Oh, yeah, right.
122
00:05:29,590 --> 00:05:31,505
Big ol' Yale head here.
123
00:05:31,548 --> 00:05:33,463
[chuckles]
And you went to Harvard.
124
00:05:33,507 --> 00:05:37,424
So, you're jokingly saying
that Yale is below Harvard,
125
00:05:37,467 --> 00:05:41,297
which I guess makes me
pretty angry. [growls]
126
00:05:41,341 --> 00:05:42,646
[laughs]
127
00:05:44,474 --> 00:05:47,434
You are so cute
when you get angry.
128
00:05:47,477 --> 00:05:51,351
[chuckles] You should see me
at the post office.
129
00:05:51,394 --> 00:05:53,309
You know, I have no problem
130
00:05:53,353 --> 00:05:55,659
with Harvard being
under Yale tonight,
131
00:05:55,703 --> 00:05:57,487
if you get my drift.
132
00:05:57,531 --> 00:05:59,968
Oh, your drift has been caught.
133
00:06:00,011 --> 00:06:01,535
-Mm.
-[chuckles]
134
00:06:01,578 --> 00:06:03,275
You're talking about
doing it, right?
135
00:06:08,498 --> 00:06:10,457
Oh, my God, John.
136
00:06:10,500 --> 00:06:13,547
My friends had the craziest
theory that tonight,
137
00:06:13,590 --> 00:06:14,809
you were gonna...
138
00:06:14,852 --> 00:06:16,854
Oh, damn it.
139
00:06:16,898 --> 00:06:18,465
What's wrong?
140
00:06:21,990 --> 00:06:24,558
Did you dunch?
141
00:06:24,601 --> 00:06:27,256
Yep. That's the problem.
142
00:06:27,299 --> 00:06:30,215
I brunched, lunched and dunched.
143
00:06:30,259 --> 00:06:33,436
Maybe we scratch dinner
and just watch a movie.
144
00:06:33,480 --> 00:06:34,698
In silence.
145
00:06:34,742 --> 00:06:36,526
Maybe one of those
rom-coms where
146
00:06:36,570 --> 00:06:39,094
people get married,
it just ruins their lives.
147
00:06:40,487 --> 00:06:42,663
I made a paella.
148
00:06:42,706 --> 00:06:44,360
I've been planning this
for days.
149
00:06:44,404 --> 00:06:45,753
[chuckling]:
For days?
150
00:06:45,796 --> 00:06:48,756
John, who plans
a dinner for days?
151
00:06:48,799 --> 00:06:50,671
I'm dating a psychopath.
[chuckles]
152
00:06:50,714 --> 00:06:53,413
You should be committed.
153
00:06:53,456 --> 00:06:54,544
Unless you're afraid
of commitment,
154
00:06:54,588 --> 00:06:56,503
which I am not. [laughs]
155
00:06:56,546 --> 00:06:59,027
Can we just sit down
and enjoy this dinner?
156
00:07:02,291 --> 00:07:04,293
[John chuckles]
157
00:07:06,338 --> 00:07:08,515
Now I'm kind of nervous.
158
00:07:08,558 --> 00:07:11,605
But there's something that I...[exhales]
159
00:07:11,648 --> 00:07:13,389
-really want to ask you.
-Wait.
160
00:07:13,433 --> 00:07:15,217
Uh...
161
00:07:15,260 --> 00:07:16,697
need to wash your hands.
162
00:07:16,740 --> 00:07:18,438
Can't eat dinner
with dirty hands.
163
00:07:18,481 --> 00:07:20,265
What, were you born in a barn?
164
00:07:20,309 --> 00:07:21,832
Actually, I was.
165
00:07:21,876 --> 00:07:23,530
Um, the way Papa tells it,
166
00:07:23,573 --> 00:07:25,445
Mama was milking a cow
when the first...
167
00:07:25,488 --> 00:07:28,665
Just wash your friggin' hands!
168
00:07:28,709 --> 00:07:30,101
And when you...
169
00:07:30,145 --> 00:07:31,581
come back...
170
00:07:31,625 --> 00:07:33,017
you can ask me whatever it was
171
00:07:33,061 --> 00:07:35,280
[voice breaking]:
that you wanted to ask me.
172
00:07:35,324 --> 00:07:37,718
I have got to get out of here.
173
00:07:45,552 --> 00:07:47,597
Hell yeah.
174
00:07:51,558 --> 00:07:53,560
♪
175
00:07:57,694 --> 00:07:59,130
Damn.
176
00:07:59,174 --> 00:08:00,915
Everybody's gone home.
177
00:08:00,958 --> 00:08:03,134
Now how am I gonna see
my results?
178
00:08:03,178 --> 00:08:06,573
Well, lucky for you,
I brought this brick.
179
00:08:06,616 --> 00:08:08,662
Charlie, we're not gonna
throw a brick
180
00:08:08,705 --> 00:08:09,532
through the glass door.
181
00:08:09,576 --> 00:08:11,795
What if it sets off the alarm?
182
00:08:11,839 --> 00:08:15,538
Well, then we can use the brickto smash the alarm.
183
00:08:20,021 --> 00:08:22,371
Well, another way we could
use the brick would be...
184
00:08:22,414 --> 00:08:25,722
We're not using the brick.
185
00:08:25,766 --> 00:08:28,116
Or are we?
186
00:08:32,729 --> 00:08:35,732
All right, I'm out of ideas.
187
00:08:35,776 --> 00:08:38,561
Oh. [chuckles]
Good evening.
188
00:08:38,605 --> 00:08:41,303
Um, I locked my brick
in the office,
189
00:08:41,346 --> 00:08:43,610
and I don't have my keys.
[chuckles]
190
00:08:43,653 --> 00:08:46,003
You guys doctors?
191
00:08:47,135 --> 00:08:48,658
BOTH:
Yes.
192
00:08:52,096 --> 00:08:53,750
Can't be too careful.
193
00:08:57,319 --> 00:08:59,060
Told you the brick would work.
194
00:08:59,103 --> 00:09:01,018
[laughs]
195
00:09:02,759 --> 00:09:04,674
[grunts softly]
196
00:09:04,718 --> 00:09:06,720
Hmm. [clears throat]
197
00:09:06,763 --> 00:09:08,112
"Positive."
198
00:09:08,156 --> 00:09:10,027
Well, what the hell
does that mean?
199
00:09:10,071 --> 00:09:12,334
Is this a good positive
or a bad positive?
200
00:09:12,377 --> 00:09:13,727
All right,
no sign of my sunglasses,
201
00:09:13,770 --> 00:09:16,164
so I took this stethoscope
as collateral.
202
00:09:16,207 --> 00:09:18,688
Charlie, can you read this?
203
00:09:18,732 --> 00:09:19,994
All I can make out
is "positive."
204
00:09:20,037 --> 00:09:21,386
Oh, well, that's great.
205
00:09:21,430 --> 00:09:23,780
Uh, positive is good, isn't it?
206
00:09:23,824 --> 00:09:25,129
I mean, is it?
207
00:09:25,173 --> 00:09:27,654
What if I tested positive
for something bad?
208
00:09:27,697 --> 00:09:29,917
Oh, my heart is going crazy.
209
00:09:29,960 --> 00:09:31,875
Oh, let me listen.
210
00:09:31,919 --> 00:09:33,834
Good Lord, man.
211
00:09:33,877 --> 00:09:35,705
You've got no heartbeat at all.
212
00:09:36,924 --> 00:09:38,490
Say, brother.
213
00:09:38,534 --> 00:09:40,318
Look at this.
214
00:09:40,362 --> 00:09:41,711
My man. Can you read this?
215
00:09:41,755 --> 00:09:43,844
I thought you guys
were doctors.
216
00:09:43,887 --> 00:09:45,149
Oh, yeah, yeah, yeah.
217
00:09:45,193 --> 00:09:47,761
We're just, uh, looking
for a-a third opinion.
218
00:09:50,851 --> 00:09:52,243
Well...
219
00:09:52,287 --> 00:09:54,376
it says here positive, so...
220
00:09:54,419 --> 00:09:56,160
this dude's gonna die.
221
00:09:58,206 --> 00:09:59,903
You hear that, Charlie?
222
00:09:59,947 --> 00:10:01,688
He said I'm gonna die.
223
00:10:01,731 --> 00:10:03,603
Hank, he's the janitor.
224
00:10:03,646 --> 00:10:04,952
He doesn't know.
225
00:10:04,995 --> 00:10:07,519
I prefer custodial engineer.
226
00:10:09,826 --> 00:10:12,960
All right, there's got to beanother way to figure this out.
227
00:10:13,003 --> 00:10:14,918
-Uh...
-[panting]: Charlie.
228
00:10:14,962 --> 00:10:17,094
I want white doves
at my funeral.
229
00:10:17,138 --> 00:10:19,662
If your cheap ass tries
to paint pigeons white,
230
00:10:19,706 --> 00:10:21,490
I will haunt you.
231
00:10:21,533 --> 00:10:22,970
Wait a minute, Hank.
232
00:10:23,013 --> 00:10:25,059
I got the doctor's
home address right here.
233
00:10:25,102 --> 00:10:27,757
Why don't we just
go to his house and ask him?
234
00:10:27,801 --> 00:10:28,976
My man.
235
00:10:29,019 --> 00:10:31,021
-Now you thinking.
-Yeah.
236
00:10:31,065 --> 00:10:34,198
Let's go get
my damn sunglasses back.
237
00:10:34,242 --> 00:10:36,070
[Hank chuckles]
238
00:10:36,113 --> 00:10:38,159
[Margaret and Richard laughing]
239
00:10:38,202 --> 00:10:40,378
-Here we are.
-Oh, wow.
240
00:10:40,422 --> 00:10:41,902
Where are my keys?
241
00:10:41,945 --> 00:10:44,600
They're probably under
my library card...s.
242
00:10:44,644 --> 00:10:45,906
[both laugh]
243
00:10:45,949 --> 00:10:47,995
-I have several.
-Yeah. Well,
244
00:10:48,038 --> 00:10:51,738
-should we just make love
right out here in the hallway? -Oh. Oh. [laughs]
245
00:10:51,781 --> 00:10:53,522
Richard.
246
00:10:53,565 --> 00:10:55,263
-This isn't Princeton.
-[laughing]: No.
247
00:10:58,353 --> 00:11:00,094
Oh! Hi, y'all.
248
00:11:00,137 --> 00:11:03,663
I'm just hiding out from my
boyfriend. I hope that's cool.
249
00:11:03,706 --> 00:11:06,013
[chuckles]
I have company, Sid.
250
00:11:06,056 --> 00:11:07,667
Oh, well, don't mind me.
251
00:11:07,710 --> 00:11:09,233
I'll put my headphones on.
252
00:11:09,277 --> 00:11:11,975
Y'all just go to town
on each other!
253
00:11:12,019 --> 00:11:13,673
Get buck!
254
00:11:23,813 --> 00:11:25,293
Sid, come here, would you?
255
00:11:25,336 --> 00:11:26,816
Richard, will you excuse me
for a moment
256
00:11:26,860 --> 00:11:28,731
while I speak to
my extremely unwelcome friend?
257
00:11:28,775 --> 00:11:29,819
Sure.
258
00:11:29,863 --> 00:11:32,430
I'll just read this...
259
00:11:32,474 --> 00:11:34,563
-US Weekly?
-Oh, that.
260
00:11:34,606 --> 00:11:37,000
That's a joke subscription.
261
00:11:37,044 --> 00:11:39,089
It was a prank
from a fellow Yalie.
262
00:11:39,133 --> 00:11:40,177
[laughing]:
Oh, yeah.
263
00:11:40,221 --> 00:11:43,398
-Hillary Clinton.
-Ugh.
264
00:11:45,792 --> 00:11:48,882
Sid, that hot hunk
of Harvard man over there
265
00:11:48,925 --> 00:11:52,755
who is reading about
Kylie Jenner's butt secrets
266
00:11:52,799 --> 00:11:54,931
is about to get done.
By me.
267
00:11:54,975 --> 00:11:57,325
Go away.
268
00:11:57,368 --> 00:12:00,284
I can't, Margaret.
You were right, okay?
269
00:12:00,328 --> 00:12:02,591
John is about to propose.
270
00:12:02,634 --> 00:12:06,726
I just need to buy a little timetill he goes to work at 9:00.
271
00:12:06,769 --> 00:12:08,423
You will not even know I'm here.
272
00:12:08,466 --> 00:12:10,468
[kitchen timer chimes]
273
00:12:10,512 --> 00:12:13,645
What, did you cook something?
274
00:12:13,689 --> 00:12:16,692
No, I want to navigate
the most stressful situation
275
00:12:16,736 --> 00:12:19,129
of my life without popovers.
276
00:12:19,173 --> 00:12:21,044
It's time for you to leave.
277
00:12:21,088 --> 00:12:24,047
Is it?
278
00:12:24,091 --> 00:12:26,615
Or is it time for Richard
to find out about
279
00:12:26,658 --> 00:12:30,488
Little Miss Rent-A-Car dropout?
280
00:12:30,532 --> 00:12:31,794
Oh, you wouldn't.
281
00:12:31,838 --> 00:12:35,102
Oh, but I would.
282
00:12:37,060 --> 00:12:39,106
Don't test me, woman.
283
00:12:43,023 --> 00:12:44,198
[ringing doorbell]
284
00:12:44,241 --> 00:12:47,070
Open up, McCormick!
We know you're in there!
285
00:12:47,114 --> 00:12:48,593
Charlie, if this is
a bad positive,
286
00:12:48,637 --> 00:12:50,117
I want you to call Seal.
287
00:12:50,160 --> 00:12:51,901
Have him sing at my funeral.
288
00:12:51,945 --> 00:12:54,904
Naturally, I want him to sing
"Kiss from a Rose."
289
00:12:54,948 --> 00:12:57,428
If you could get him
to sing "Kiss from a Hank,"
290
00:12:57,472 --> 00:12:59,039
-that'd be ideal.
-[Charlie sighs]
291
00:12:59,082 --> 00:13:00,954
But I hear he's very possessiveof his lyrics.
292
00:13:00,997 --> 00:13:04,958
-[rings doorbell]
-Come on, McCormick, open up!
293
00:13:07,090 --> 00:13:09,005
Who the hell are you two?
294
00:13:09,049 --> 00:13:12,487
Don't be alarmed, ma'am.
We don't have a brick.
295
00:13:12,530 --> 00:13:16,099
Why would you say that?
That is super alarming.
296
00:13:16,143 --> 00:13:17,797
Um, we're your husband's
patients.
297
00:13:17,840 --> 00:13:19,842
We need to talk to him about
something very important.
298
00:13:19,886 --> 00:13:21,235
It's a matter of life and death.
299
00:13:21,278 --> 00:13:22,889
And sunglasses.
300
00:13:22,932 --> 00:13:25,282
He's not here.He's working late at the office.
301
00:13:25,326 --> 00:13:27,632
No, he's not.
We were just there.
302
00:13:27,676 --> 00:13:31,071
There's no one but a weird
custodial engineer.
303
00:13:31,114 --> 00:13:33,638
Wait, what?
304
00:13:33,682 --> 00:13:36,859
That lying, cheating bastard.
305
00:13:36,903 --> 00:13:39,557
He promised me his secretary
was the last one.
306
00:13:39,601 --> 00:13:41,603
You know what?
I'm done.
307
00:13:41,646 --> 00:13:43,605
This marriage is over!
308
00:13:43,648 --> 00:13:46,913
Yeah, well, you seem to have
a lot on your plate.
309
00:13:48,262 --> 00:13:49,741
But real quick,
310
00:13:49,785 --> 00:13:51,439
can you read
your husband's handwriting?
311
00:13:51,482 --> 00:13:53,136
Look, the man is a coward.
312
00:13:53,180 --> 00:13:55,747
If he didn't call you by 5:00,
313
00:13:55,791 --> 00:13:58,054
it's probably pretty bad.
314
00:14:02,406 --> 00:14:04,321
So, third date, second location.
315
00:14:04,365 --> 00:14:06,497
Things must be going well.
316
00:14:06,541 --> 00:14:10,893
I mean, tell me if I'm wrong,
but I don't think I am.
317
00:14:10,937 --> 00:14:13,548
-Uh...
-You don't have to answer his questions.
318
00:14:13,591 --> 00:14:16,159
He was just about
to leave, anyway.
319
00:14:16,203 --> 00:14:19,902
Margaret, would you sing
the Yale fight song for us?
320
00:14:21,904 --> 00:14:25,038
I forgot how it goes.
321
00:14:25,081 --> 00:14:27,214
Well, Sid, if I sing
the fight song,
322
00:14:27,257 --> 00:14:29,956
I'm afraid that I might
want to fight!
323
00:14:31,261 --> 00:14:33,742
Uh, you know, I think
I'm gonna head out.
324
00:14:33,785 --> 00:14:36,658
Yeah, Richie,
that might be for the best.
325
00:14:36,701 --> 00:14:39,313
There's a lot going on here.
326
00:14:39,356 --> 00:14:42,316
Richard, stay.
Sid, this is insane.
327
00:14:42,359 --> 00:14:45,797
You can't hide here forever
pounding popovers.
328
00:14:47,408 --> 00:14:49,105
If you think John
is moving too fast,
329
00:14:49,149 --> 00:14:50,715
just tell him that.
330
00:14:50,759 --> 00:14:52,065
Be an adult.
331
00:14:52,108 --> 00:14:54,937
Damn it.
You're right.
332
00:14:54,981 --> 00:14:56,330
I have been a child.
333
00:14:56,373 --> 00:14:57,984
John is my partner.
334
00:14:58,027 --> 00:15:00,334
We can rationally discuss this.
335
00:15:00,377 --> 00:15:02,162
-[knocking on door]
-JOHN: Margaret, it's John.
336
00:15:02,205 --> 00:15:04,251
-Is Sid in there?
-[Sid screams]
337
00:15:04,294 --> 00:15:07,080
Oh! Oh!
He is relentless!
338
00:15:07,123 --> 00:15:09,212
He's trying to propose to me!
339
00:15:09,256 --> 00:15:10,953
Richard, do something!
340
00:15:13,434 --> 00:15:15,523
I was never here.
341
00:15:15,566 --> 00:15:18,134
[Sid yelling]
342
00:15:18,178 --> 00:15:20,267
-[door slams]
-[knocking on door]
343
00:15:20,310 --> 00:15:24,314
[sighs] Everything's getting
banged around here except me.
344
00:15:31,843 --> 00:15:34,716
JOHN:
Did I just hear Sid screaming?
345
00:15:34,759 --> 00:15:37,240
Well, Margaret, it's been fun.
346
00:15:37,284 --> 00:15:39,982
Well, not really.
Dinner w-was fun.
347
00:15:40,026 --> 00:15:41,505
But since then,
348
00:15:41,549 --> 00:15:44,030
-it's gotten really weird.
-[Margaret sighs]
349
00:15:44,073 --> 00:15:45,857
You know what? Just let me get
rid of these guys,
350
00:15:45,901 --> 00:15:47,381
and then you and I
are gonna play
351
00:15:47,424 --> 00:15:49,905
the most exciting
Harvard-Yale game yet.
352
00:15:49,949 --> 00:15:51,124
[chuckles]
You feel me?
353
00:15:51,167 --> 00:15:52,952
Yep.
354
00:15:52,995 --> 00:15:55,084
[growls]
355
00:15:56,259 --> 00:15:58,305
-Hi. Is Sid here?
-Nope. Catch you later.
356
00:15:58,348 --> 00:16:01,351
-[knocking on door]
-[chuckles]
357
00:16:01,395 --> 00:16:04,311
Son of a bitch loves to knock
on the door, doesn't he?
358
00:16:04,354 --> 00:16:06,008
All right, all right.
359
00:16:06,052 --> 00:16:08,271
But if it comes up,
I went to Yale.
360
00:16:08,315 --> 00:16:10,970
Okay.
361
00:16:11,013 --> 00:16:13,189
See? Sid's not here.
362
00:16:13,233 --> 00:16:17,237
I followed a trail of paella
to your apartment.
363
00:16:18,194 --> 00:16:19,674
And I smell popovers.
364
00:16:19,717 --> 00:16:21,545
That can't all be a coincidence.
365
00:16:21,589 --> 00:16:25,158
Uh, I just made a batchbecause Richard here loves 'em.
366
00:16:25,201 --> 00:16:28,900
-I don't love popovers.
-You do. You love popovers.
367
00:16:28,944 --> 00:16:32,382
-Say that you love popovers.
Say it! -I-I...
368
00:16:32,426 --> 00:16:34,819
Margaret, I'm gonna take you upon that Xanax...
369
00:16:34,863 --> 00:16:36,256
Dr. McCormick?
370
00:16:37,387 --> 00:16:40,303
-Hank?
-Wait, so you're their doctor?
371
00:16:40,347 --> 00:16:42,653
Yes.
He's my most annoying patient.
372
00:16:44,742 --> 00:16:46,875
Can I get an answer on Sid?!
373
00:16:46,918 --> 00:16:48,616
-He's in the bathroom.
-He's in the bathroom.
374
00:16:50,357 --> 00:16:51,401
What are you doing here?
375
00:16:51,445 --> 00:16:53,273
He's on a date with me.
376
00:16:53,316 --> 00:16:55,057
Well, that's weird,'cause we were just at his house
377
00:16:55,101 --> 00:16:56,928
and talked to his wife.
378
00:16:56,972 --> 00:17:00,062
Your what?
379
00:17:00,106 --> 00:17:02,630
-You talked to my wife?
-Ooh!
380
00:17:02,673 --> 00:17:06,503
Hearing you say "wife"
makes me think you have one.
381
00:17:06,547 --> 00:17:08,375
Well, he does. For now.
382
00:17:08,418 --> 00:17:10,420
-She's very angry.
-[Margaret groans]
383
00:17:10,464 --> 00:17:12,814
-Ooh, ooh, ooh.
-[stammering]: Just calm down.
384
00:17:12,857 --> 00:17:15,121
Calm down?I'm gonna punch you in the head.
385
00:17:15,164 --> 00:17:17,166
I want to punch him
in the head first.
386
00:17:17,210 --> 00:17:19,995
Dr. McCormick, you got to tell
people that they're dying.
387
00:17:20,039 --> 00:17:22,389
If you don't and they steal
their files from your office,
388
00:17:22,432 --> 00:17:24,260
you got to make those records
more clear
389
00:17:24,304 --> 00:17:26,436
so they know
what their results are.
390
00:17:27,698 --> 00:17:29,265
There's no one in the bathroom!
391
00:17:29,309 --> 00:17:31,180
Oh, you're still here?
Go look again.
392
00:17:31,224 --> 00:17:33,095
He's small.
Maybe you missed him.
393
00:17:33,139 --> 00:17:35,228
Is Sid here or not?!
394
00:17:35,271 --> 00:17:36,751
[wood creaking]
395
00:17:47,762 --> 00:17:50,721
Margaret didn't go to Yale.
396
00:17:58,294 --> 00:17:59,861
JOHN:
Sid,
397
00:17:59,904 --> 00:18:03,125
what the hell were you doing
in the ceiling?
398
00:18:03,169 --> 00:18:05,301
I wanted to surprise you?
399
00:18:06,302 --> 00:18:07,738
I can't believe
400
00:18:07,782 --> 00:18:10,915
you lied to me
about going to Yale.
401
00:18:10,959 --> 00:18:14,267
I lied to you?
You're married.
402
00:18:14,310 --> 00:18:18,532
And, apparently,he's banging his secretary, too.
403
00:18:18,575 --> 00:18:21,143
Look, I've already
said I'm sorry.
404
00:18:21,187 --> 00:18:22,710
No, you haven't.
405
00:18:22,753 --> 00:18:25,408
Everybody shut up!
406
00:18:25,452 --> 00:18:27,976
You said you were gonna call me,and you didn't.
407
00:18:28,019 --> 00:18:30,500
Am I good positive
or bad positive?
408
00:18:30,544 --> 00:18:32,894
I left you a voice mail.
409
00:18:35,375 --> 00:18:37,333
Oh, yeah, there it is.
410
00:18:38,856 --> 00:18:41,555
Damn phones.
411
00:18:41,598 --> 00:18:44,775
-Your tests came back clean.
-They did?
412
00:18:44,819 --> 00:18:46,516
-Yes.
-Thank God.
413
00:18:46,560 --> 00:18:48,127
You saved my life.
414
00:18:48,170 --> 00:18:50,738
Cancel Seal, Charlie.
I'm gonna live forever.
415
00:18:50,781 --> 00:18:52,740
[laughs]
416
00:18:52,783 --> 00:18:54,437
Oh.
417
00:18:54,481 --> 00:18:57,745
-Margaret, this man is a keeper.-[Margaret laughs]
418
00:18:59,442 --> 00:19:02,184
He's married.
Oh, I wasted a lot of time
419
00:19:02,228 --> 00:19:04,708
studying for our dates.
Get out of here.
420
00:19:04,752 --> 00:19:06,493
Gladly.
421
00:19:06,536 --> 00:19:08,973
Oh, not so fast, bub.
422
00:19:10,061 --> 00:19:12,890
Ah, ah, ah, ah, ah.
423
00:19:12,934 --> 00:19:15,502
-Ooh.
-Just as I thought.
424
00:19:19,506 --> 00:19:21,769
Go home and fix your marriage,
425
00:19:21,812 --> 00:19:24,075
you quack bastard.
426
00:19:26,252 --> 00:19:27,340
SID [chuckles]:
Ugh!
427
00:19:27,383 --> 00:19:30,517
Some people, am I right?
428
00:19:30,560 --> 00:19:32,475
Welp, I got to go
get some shut-eye.
429
00:19:32,519 --> 00:19:33,998
JOHN:
Sid.
430
00:19:34,042 --> 00:19:35,435
Why do you keep
running away from me?
431
00:19:35,478 --> 00:19:37,263
What's going on?
432
00:19:37,306 --> 00:19:39,221
The truth.
433
00:19:39,265 --> 00:19:41,397
I knew you were gonna
propose to me,
434
00:19:41,441 --> 00:19:44,487
-and I just... lost it.
-What?
435
00:19:44,531 --> 00:19:46,402
Propose?
436
00:19:46,446 --> 00:19:48,491
No, I...
437
00:19:48,535 --> 00:19:50,450
I booked a three-month gig
in Hawaii,
438
00:19:50,493 --> 00:19:52,103
and I-I wanted you to come.
439
00:19:52,147 --> 00:19:54,410
I already bought the tickets.
440
00:19:54,454 --> 00:19:56,804
Oh, my gosh, Hawaii.
441
00:19:56,847 --> 00:19:58,458
Yeah.
442
00:19:58,501 --> 00:20:00,460
I was wrong.
443
00:20:00,503 --> 00:20:02,984
Egg on my face.
444
00:20:04,812 --> 00:20:07,075
Oh, yeah,
this is gonna be so much fun.
445
00:20:07,118 --> 00:20:08,729
When are we going?
446
00:20:08,772 --> 00:20:11,514
You thought I might propose
to you, and it caused you
447
00:20:11,558 --> 00:20:14,300
to crawl around
in Margaret's ceiling?
448
00:20:14,343 --> 00:20:16,693
Like a miniature Bruce Willis?
449
00:20:19,348 --> 00:20:22,221
I don't think
that's a good sign. Do you?
450
00:20:22,264 --> 00:20:24,310
Well, nothing
that a three-month stint
451
00:20:24,353 --> 00:20:26,790
in Hawaii can't fix.
452
00:20:26,834 --> 00:20:29,271
Aloha, John.
453
00:20:31,578 --> 00:20:33,275
Aloha, Sid.
454
00:20:36,496 --> 00:20:38,149
Oh, yeah, right.
455
00:20:38,193 --> 00:20:40,413
'Cause it means "goodbye," too.
456
00:20:41,414 --> 00:20:43,633
Oh, that's rough, buddy.
457
00:20:43,677 --> 00:20:45,679
I'm sorry.
458
00:20:45,722 --> 00:20:47,681
But if it makes you
feel any better,
459
00:20:47,724 --> 00:20:51,250
I look awesome in these,
don't I?
460
00:20:53,121 --> 00:20:55,689
Well, Sid,
maybe you'll find love again.
461
00:20:55,732 --> 00:20:57,125
Or maybe you won't.
462
00:20:57,168 --> 00:20:59,345
What do I care?
I got my life back.
463
00:21:03,305 --> 00:21:06,352
Margaret, how am I gonna fix
464
00:21:06,395 --> 00:21:09,180
this John-shaped hole
in my heart?
465
00:21:09,224 --> 00:21:12,401
Oh, sweetie.
We'll figure it out.
466
00:21:12,445 --> 00:21:16,405
Right after you fix the
Sid-shaped hole in my ceiling.
467
00:21:16,449 --> 00:21:19,582
How did you get up there,
anyway?
468
00:21:19,626 --> 00:21:21,018
Oh, it was easy.
I crawled up on the sink
469
00:21:21,062 --> 00:21:23,369
and then I just pulled myself upin the ceiling.
470
00:21:23,412 --> 00:21:25,284
Here, come on. I'll show you.
471
00:21:30,419 --> 00:21:31,420
That's pretty good.
472
00:21:33,422 --> 00:21:35,381
Captioned by
Media Access Group at WGBH
473
00:21:35,431 --> 00:21:39,981
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.