All language subtitles for The Cool Kids s01e20 Indecent Proposal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,440 You're probably wondering why I'm not 2 00:00:05,483 --> 00:00:07,181 having dinner with y'all. 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,183 Honestly, I think that's the biggest dinner 4 00:00:09,226 --> 00:00:11,054 I've ever seen you have. 5 00:00:12,838 --> 00:00:16,451 This is a pre-dinner, post-lunch snack. 6 00:00:16,494 --> 00:00:18,409 This is "dunch." 7 00:00:19,932 --> 00:00:21,238 And I'm eating light 8 00:00:21,282 --> 00:00:23,240 because John is in my place right now 9 00:00:23,284 --> 00:00:25,199 cooking us a very special dinner. 10 00:00:25,242 --> 00:00:27,505 He said he had something big to ask me. 11 00:00:27,549 --> 00:00:30,247 [gasps] I bet he's gonna propose. Oh! 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,075 [singsongy]: Sid's gonna get married. 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,468 What? 14 00:00:33,511 --> 00:00:36,906 -Shut up! -Oh, come on. 15 00:00:36,949 --> 00:00:40,040 He's crazy about you. He's fixing a special meal. 16 00:00:40,083 --> 00:00:42,129 He has something important to ask you. 17 00:00:42,172 --> 00:00:44,218 -Hello! -I'm sorry, 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,698 but didn't I tell you to shut up? 19 00:00:48,178 --> 00:00:49,658 It's way too soon. 20 00:00:49,701 --> 00:00:51,268 We've only been together six months. 21 00:00:51,312 --> 00:00:54,489 And we've only had sex 182 and a half times. 22 00:00:55,533 --> 00:00:57,709 What was the half time? 23 00:00:57,753 --> 00:00:59,755 -It was just good for me. -[Margaret groans] 24 00:00:59,798 --> 00:01:01,670 -Stop. -[cackles] 25 00:01:01,713 --> 00:01:03,585 Why are you so afraid of commitment? 26 00:01:03,628 --> 00:01:06,196 -Stop eating. Go back to your...-No, no, no, no, no, no! Uh-uh. 27 00:01:06,240 --> 00:01:08,807 I am not taking dating advice from a woman 28 00:01:08,851 --> 00:01:11,071 who's tricking a guy into dating her. 29 00:01:12,463 --> 00:01:14,117 What's this, now? 30 00:01:14,161 --> 00:01:16,685 Well, it's this new guy I've been seeing. 31 00:01:16,728 --> 00:01:19,122 His name is Richard, and he went to Harvard, 32 00:01:19,166 --> 00:01:21,255 which, I've got to admit, was kind of a turn-on. 33 00:01:21,298 --> 00:01:23,083 So, when he asked me where I went, 34 00:01:23,126 --> 00:01:25,259 I just kind of blurted out Yale.It's just... 35 00:01:25,302 --> 00:01:29,828 it was a tiny little casual first date lie. 36 00:01:29,872 --> 00:01:31,265 Tiny? Ha. 37 00:01:31,308 --> 00:01:33,005 You didn't even go to college. 38 00:01:33,049 --> 00:01:36,835 You went to Avis Rent-A-Carfront desk girl training school. 39 00:01:38,228 --> 00:01:40,143 And you didn't even graduate! 40 00:01:42,450 --> 00:01:44,278 All right, I really like this guy. 41 00:01:44,321 --> 00:01:46,323 He's smart, he's sophisticated, 42 00:01:46,367 --> 00:01:48,282 and no offense, you guys, but it's kind of nice 43 00:01:48,325 --> 00:01:52,329 to hang out with someonewho has lived a successful life. 44 00:01:52,373 --> 00:01:54,549 Listen up, everyone. 45 00:01:54,592 --> 00:01:58,553 I, Hank Henderson, do hereby bequeath to you 46 00:01:58,596 --> 00:02:01,251 my worldly possessions. 47 00:02:01,295 --> 00:02:04,428 -To you, Charlie... my beloved football phone. -CHARLIE: Oh. 48 00:02:04,472 --> 00:02:06,735 Oh... 49 00:02:06,778 --> 00:02:09,303 Now, when you answer you say, "I'm open." 50 00:02:10,391 --> 00:02:12,393 They won't get it, but you will. 51 00:02:13,394 --> 00:02:15,439 Oh, Hank, I love it, but... 52 00:02:15,483 --> 00:02:16,875 but what's going on? 53 00:02:16,919 --> 00:02:19,704 What, y'all didn't hear? I'm dying. 54 00:02:19,748 --> 00:02:22,185 And to you, Sid... 55 00:02:22,229 --> 00:02:24,361 I give you my cherished 56 00:02:24,405 --> 00:02:26,494 Antoine Boldin jersey. 57 00:02:26,537 --> 00:02:29,410 Oh, thank you, Hank. 58 00:02:30,585 --> 00:02:34,154 I will never wear this. 59 00:02:34,197 --> 00:02:37,505 And last, to my dearest Margaret. 60 00:02:37,548 --> 00:02:41,248 I give you... these. 61 00:02:42,379 --> 00:02:45,208 'Cause, uh... women be shopping. 62 00:02:45,252 --> 00:02:47,602 Mm. Well, I'm insulted, 63 00:02:47,645 --> 00:02:49,386 but I do need hangers. 64 00:02:49,430 --> 00:02:52,041 Uh, does this have anything to do 65 00:02:52,084 --> 00:02:54,870 with that scary little mole that you had tested? 66 00:02:54,913 --> 00:02:56,611 My doctor was supposed to call me 67 00:02:56,654 --> 00:02:59,744 by 5:00 p.m. Friday with the results. 68 00:02:59,788 --> 00:03:01,529 It is now Friday... 69 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 5:02. 70 00:03:04,836 --> 00:03:06,795 This is an outrage! 71 00:03:08,797 --> 00:03:10,886 Look, just call me up and tell me I'm dying. 72 00:03:10,929 --> 00:03:13,280 Hank, you are fine. 73 00:03:13,323 --> 00:03:14,846 Don't let that quack spin you out. 74 00:03:14,890 --> 00:03:16,500 That guy's the worst. 75 00:03:16,544 --> 00:03:19,286 Just like all these doctors, all they really care about 76 00:03:19,329 --> 00:03:22,332 is money and sunglasses. 77 00:03:22,376 --> 00:03:26,467 Quick question: what? 78 00:03:26,510 --> 00:03:30,297 Our doctor stole my damn sunglasses. 79 00:03:30,340 --> 00:03:32,386 I left them in the lobby, and then I'm told, 80 00:03:32,429 --> 00:03:34,866 "Oh, they're not in lost and found." 81 00:03:34,910 --> 00:03:37,304 Well, they should check his stupid face. 82 00:03:39,349 --> 00:03:41,395 I can't not know my results the whole weekend. 83 00:03:41,438 --> 00:03:43,310 I'll have a heart attack. 84 00:03:43,353 --> 00:03:45,312 [wheezes] 85 00:03:45,355 --> 00:03:48,010 I want a big funeral, y'all. 86 00:03:48,053 --> 00:03:49,403 Give me the works. 87 00:03:49,446 --> 00:03:52,449 Oh, Hank. Settle down. 88 00:03:52,493 --> 00:03:55,626 Just stop by my place.I'll give you a couple of Xanax. 89 00:03:55,670 --> 00:03:57,367 Oh, sure.Let's just throw pill addiction 90 00:03:57,411 --> 00:03:59,021 into the mix, huh? 91 00:03:59,064 --> 00:04:01,284 No, no. Screw that. 92 00:04:01,328 --> 00:04:03,417 You know, doctors can't treat people like this. 93 00:04:03,460 --> 00:04:05,462 We're going down to his office. 94 00:04:05,506 --> 00:04:07,421 Yes, it is time to take a stand. 95 00:04:07,464 --> 00:04:10,511 Yes, a stand against sunglass thievery. 96 00:04:11,947 --> 00:04:13,557 [laughing]: You told him... 97 00:04:13,601 --> 00:04:16,038 you... went to Yale. 98 00:04:16,081 --> 00:04:18,519 [laughs] 99 00:04:22,697 --> 00:04:24,699 ♪ 100 00:04:44,762 --> 00:04:47,417 I think what, uh, Fitzgerald 101 00:04:47,461 --> 00:04:51,465 was ultimately trying to say is 102 00:04:51,508 --> 00:04:53,510 that class is a... 103 00:04:53,554 --> 00:04:54,903 an illusion. 104 00:04:54,946 --> 00:04:56,426 Now, wouldn't you agree? 105 00:04:57,514 --> 00:04:59,429 -Totally. -Hmm. 106 00:04:59,473 --> 00:05:00,952 Yeah, it's like, 107 00:05:00,996 --> 00:05:02,432 "Where are you, class?" 108 00:05:02,476 --> 00:05:04,304 [chuckles] "Here, boy. Yoo-hoo. 109 00:05:04,347 --> 00:05:05,479 Class!" 110 00:05:05,522 --> 00:05:07,872 But it's not there. 111 00:05:07,916 --> 00:05:10,048 Because it's an illusion. 112 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 -[both chuckle] -You know, his full name was 113 00:05:12,094 --> 00:05:13,791 F. Scott Fitzgerald, so... 114 00:05:13,835 --> 00:05:15,358 Uh... 115 00:05:17,317 --> 00:05:18,579 Boy. 116 00:05:18,622 --> 00:05:20,537 [laughs] I'm really slumming it 117 00:05:20,581 --> 00:05:22,409 -with you tonight. -What? 118 00:05:22,452 --> 00:05:23,888 What do you mean? Why do you say that? 119 00:05:23,932 --> 00:05:26,195 Well, y-you know, because, uh... 120 00:05:26,238 --> 00:05:28,371 I'm dating a Yalie. 121 00:05:28,415 --> 00:05:29,546 Oh, yeah, right. 122 00:05:29,590 --> 00:05:31,505 Big ol' Yale head here. 123 00:05:31,548 --> 00:05:33,463 [chuckles] And you went to Harvard. 124 00:05:33,507 --> 00:05:37,424 So, you're jokingly saying that Yale is below Harvard, 125 00:05:37,467 --> 00:05:41,297 which I guess makes me pretty angry. [growls] 126 00:05:41,341 --> 00:05:42,646 [laughs] 127 00:05:44,474 --> 00:05:47,434 You are so cute when you get angry. 128 00:05:47,477 --> 00:05:51,351 [chuckles] You should see me at the post office. 129 00:05:51,394 --> 00:05:53,309 You know, I have no problem 130 00:05:53,353 --> 00:05:55,659 with Harvard being under Yale tonight, 131 00:05:55,703 --> 00:05:57,487 if you get my drift. 132 00:05:57,531 --> 00:05:59,968 Oh, your drift has been caught. 133 00:06:00,011 --> 00:06:01,535 -Mm. -[chuckles] 134 00:06:01,578 --> 00:06:03,275 You're talking about doing it, right? 135 00:06:08,498 --> 00:06:10,457 Oh, my God, John. 136 00:06:10,500 --> 00:06:13,547 My friends had the craziest theory that tonight, 137 00:06:13,590 --> 00:06:14,809 you were gonna... 138 00:06:14,852 --> 00:06:16,854 Oh, damn it. 139 00:06:16,898 --> 00:06:18,465 What's wrong? 140 00:06:21,990 --> 00:06:24,558 Did you dunch? 141 00:06:24,601 --> 00:06:27,256 Yep. That's the problem. 142 00:06:27,299 --> 00:06:30,215 I brunched, lunched and dunched. 143 00:06:30,259 --> 00:06:33,436 Maybe we scratch dinner and just watch a movie. 144 00:06:33,480 --> 00:06:34,698 In silence. 145 00:06:34,742 --> 00:06:36,526 Maybe one of those rom-coms where 146 00:06:36,570 --> 00:06:39,094 people get married, it just ruins their lives. 147 00:06:40,487 --> 00:06:42,663 I made a paella. 148 00:06:42,706 --> 00:06:44,360 I've been planning this for days. 149 00:06:44,404 --> 00:06:45,753 [chuckling]: For days? 150 00:06:45,796 --> 00:06:48,756 John, who plans a dinner for days? 151 00:06:48,799 --> 00:06:50,671 I'm dating a psychopath. [chuckles] 152 00:06:50,714 --> 00:06:53,413 You should be committed. 153 00:06:53,456 --> 00:06:54,544 Unless you're afraid of commitment, 154 00:06:54,588 --> 00:06:56,503 which I am not. [laughs] 155 00:06:56,546 --> 00:06:59,027 Can we just sit down and enjoy this dinner? 156 00:07:02,291 --> 00:07:04,293 [John chuckles] 157 00:07:06,338 --> 00:07:08,515 Now I'm kind of nervous. 158 00:07:08,558 --> 00:07:11,605 But there's something that I...[exhales] 159 00:07:11,648 --> 00:07:13,389 -really want to ask you. -Wait. 160 00:07:13,433 --> 00:07:15,217 Uh... 161 00:07:15,260 --> 00:07:16,697 need to wash your hands. 162 00:07:16,740 --> 00:07:18,438 Can't eat dinner with dirty hands. 163 00:07:18,481 --> 00:07:20,265 What, were you born in a barn? 164 00:07:20,309 --> 00:07:21,832 Actually, I was. 165 00:07:21,876 --> 00:07:23,530 Um, the way Papa tells it, 166 00:07:23,573 --> 00:07:25,445 Mama was milking a cow when the first... 167 00:07:25,488 --> 00:07:28,665 Just wash your friggin' hands! 168 00:07:28,709 --> 00:07:30,101 And when you... 169 00:07:30,145 --> 00:07:31,581 come back... 170 00:07:31,625 --> 00:07:33,017 you can ask me whatever it was 171 00:07:33,061 --> 00:07:35,280 [voice breaking]: that you wanted to ask me. 172 00:07:35,324 --> 00:07:37,718 I have got to get out of here. 173 00:07:45,552 --> 00:07:47,597 Hell yeah. 174 00:07:51,558 --> 00:07:53,560 ♪ 175 00:07:57,694 --> 00:07:59,130 Damn. 176 00:07:59,174 --> 00:08:00,915 Everybody's gone home. 177 00:08:00,958 --> 00:08:03,134 Now how am I gonna see my results? 178 00:08:03,178 --> 00:08:06,573 Well, lucky for you, I brought this brick. 179 00:08:06,616 --> 00:08:08,662 Charlie, we're not gonna throw a brick 180 00:08:08,705 --> 00:08:09,532 through the glass door. 181 00:08:09,576 --> 00:08:11,795 What if it sets off the alarm? 182 00:08:11,839 --> 00:08:15,538 Well, then we can use the brickto smash the alarm. 183 00:08:20,021 --> 00:08:22,371 Well, another way we could use the brick would be... 184 00:08:22,414 --> 00:08:25,722 We're not using the brick. 185 00:08:25,766 --> 00:08:28,116 Or are we? 186 00:08:32,729 --> 00:08:35,732 All right, I'm out of ideas. 187 00:08:35,776 --> 00:08:38,561 Oh. [chuckles] Good evening. 188 00:08:38,605 --> 00:08:41,303 Um, I locked my brick in the office, 189 00:08:41,346 --> 00:08:43,610 and I don't have my keys. [chuckles] 190 00:08:43,653 --> 00:08:46,003 You guys doctors? 191 00:08:47,135 --> 00:08:48,658 BOTH: Yes. 192 00:08:52,096 --> 00:08:53,750 Can't be too careful. 193 00:08:57,319 --> 00:08:59,060 Told you the brick would work. 194 00:08:59,103 --> 00:09:01,018 [laughs] 195 00:09:02,759 --> 00:09:04,674 [grunts softly] 196 00:09:04,718 --> 00:09:06,720 Hmm. [clears throat] 197 00:09:06,763 --> 00:09:08,112 "Positive." 198 00:09:08,156 --> 00:09:10,027 Well, what the hell does that mean? 199 00:09:10,071 --> 00:09:12,334 Is this a good positive or a bad positive? 200 00:09:12,377 --> 00:09:13,727 All right, no sign of my sunglasses, 201 00:09:13,770 --> 00:09:16,164 so I took this stethoscope as collateral. 202 00:09:16,207 --> 00:09:18,688 Charlie, can you read this? 203 00:09:18,732 --> 00:09:19,994 All I can make out is "positive." 204 00:09:20,037 --> 00:09:21,386 Oh, well, that's great. 205 00:09:21,430 --> 00:09:23,780 Uh, positive is good, isn't it? 206 00:09:23,824 --> 00:09:25,129 I mean, is it? 207 00:09:25,173 --> 00:09:27,654 What if I tested positive for something bad? 208 00:09:27,697 --> 00:09:29,917 Oh, my heart is going crazy. 209 00:09:29,960 --> 00:09:31,875 Oh, let me listen. 210 00:09:31,919 --> 00:09:33,834 Good Lord, man. 211 00:09:33,877 --> 00:09:35,705 You've got no heartbeat at all. 212 00:09:36,924 --> 00:09:38,490 Say, brother. 213 00:09:38,534 --> 00:09:40,318 Look at this. 214 00:09:40,362 --> 00:09:41,711 My man. Can you read this? 215 00:09:41,755 --> 00:09:43,844 I thought you guys were doctors. 216 00:09:43,887 --> 00:09:45,149 Oh, yeah, yeah, yeah. 217 00:09:45,193 --> 00:09:47,761 We're just, uh, looking for a-a third opinion. 218 00:09:50,851 --> 00:09:52,243 Well... 219 00:09:52,287 --> 00:09:54,376 it says here positive, so... 220 00:09:54,419 --> 00:09:56,160 this dude's gonna die. 221 00:09:58,206 --> 00:09:59,903 You hear that, Charlie? 222 00:09:59,947 --> 00:10:01,688 He said I'm gonna die. 223 00:10:01,731 --> 00:10:03,603 Hank, he's the janitor. 224 00:10:03,646 --> 00:10:04,952 He doesn't know. 225 00:10:04,995 --> 00:10:07,519 I prefer custodial engineer. 226 00:10:09,826 --> 00:10:12,960 All right, there's got to beanother way to figure this out. 227 00:10:13,003 --> 00:10:14,918 -Uh... -[panting]: Charlie. 228 00:10:14,962 --> 00:10:17,094 I want white doves at my funeral. 229 00:10:17,138 --> 00:10:19,662 If your cheap ass tries to paint pigeons white, 230 00:10:19,706 --> 00:10:21,490 I will haunt you. 231 00:10:21,533 --> 00:10:22,970 Wait a minute, Hank. 232 00:10:23,013 --> 00:10:25,059 I got the doctor's home address right here. 233 00:10:25,102 --> 00:10:27,757 Why don't we just go to his house and ask him? 234 00:10:27,801 --> 00:10:28,976 My man. 235 00:10:29,019 --> 00:10:31,021 -Now you thinking. -Yeah. 236 00:10:31,065 --> 00:10:34,198 Let's go get my damn sunglasses back. 237 00:10:34,242 --> 00:10:36,070 [Hank chuckles] 238 00:10:36,113 --> 00:10:38,159 [Margaret and Richard laughing] 239 00:10:38,202 --> 00:10:40,378 -Here we are. -Oh, wow. 240 00:10:40,422 --> 00:10:41,902 Where are my keys? 241 00:10:41,945 --> 00:10:44,600 They're probably under my library card...s. 242 00:10:44,644 --> 00:10:45,906 [both laugh] 243 00:10:45,949 --> 00:10:47,995 -I have several. -Yeah. Well, 244 00:10:48,038 --> 00:10:51,738 -should we just make love right out here in the hallway? -Oh. Oh. [laughs] 245 00:10:51,781 --> 00:10:53,522 Richard. 246 00:10:53,565 --> 00:10:55,263 -This isn't Princeton. -[laughing]: No. 247 00:10:58,353 --> 00:11:00,094 Oh! Hi, y'all. 248 00:11:00,137 --> 00:11:03,663 I'm just hiding out from my boyfriend. I hope that's cool. 249 00:11:03,706 --> 00:11:06,013 [chuckles] I have company, Sid. 250 00:11:06,056 --> 00:11:07,667 Oh, well, don't mind me. 251 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 I'll put my headphones on. 252 00:11:09,277 --> 00:11:11,975 Y'all just go to town on each other! 253 00:11:12,019 --> 00:11:13,673 Get buck! 254 00:11:23,813 --> 00:11:25,293 Sid, come here, would you? 255 00:11:25,336 --> 00:11:26,816 Richard, will you excuse me for a moment 256 00:11:26,860 --> 00:11:28,731 while I speak to my extremely unwelcome friend? 257 00:11:28,775 --> 00:11:29,819 Sure. 258 00:11:29,863 --> 00:11:32,430 I'll just read this... 259 00:11:32,474 --> 00:11:34,563 -US Weekly? -Oh, that. 260 00:11:34,606 --> 00:11:37,000 That's a joke subscription. 261 00:11:37,044 --> 00:11:39,089 It was a prank from a fellow Yalie. 262 00:11:39,133 --> 00:11:40,177 [laughing]: Oh, yeah. 263 00:11:40,221 --> 00:11:43,398 -Hillary Clinton. -Ugh. 264 00:11:45,792 --> 00:11:48,882 Sid, that hot hunk of Harvard man over there 265 00:11:48,925 --> 00:11:52,755 who is reading about Kylie Jenner's butt secrets 266 00:11:52,799 --> 00:11:54,931 is about to get done. By me. 267 00:11:54,975 --> 00:11:57,325 Go away. 268 00:11:57,368 --> 00:12:00,284 I can't, Margaret. You were right, okay? 269 00:12:00,328 --> 00:12:02,591 John is about to propose. 270 00:12:02,634 --> 00:12:06,726 I just need to buy a little timetill he goes to work at 9:00. 271 00:12:06,769 --> 00:12:08,423 You will not even know I'm here. 272 00:12:08,466 --> 00:12:10,468 [kitchen timer chimes] 273 00:12:10,512 --> 00:12:13,645 What, did you cook something? 274 00:12:13,689 --> 00:12:16,692 No, I want to navigate the most stressful situation 275 00:12:16,736 --> 00:12:19,129 of my life without popovers. 276 00:12:19,173 --> 00:12:21,044 It's time for you to leave. 277 00:12:21,088 --> 00:12:24,047 Is it? 278 00:12:24,091 --> 00:12:26,615 Or is it time for Richard to find out about 279 00:12:26,658 --> 00:12:30,488 Little Miss Rent-A-Car dropout? 280 00:12:30,532 --> 00:12:31,794 Oh, you wouldn't. 281 00:12:31,838 --> 00:12:35,102 Oh, but I would. 282 00:12:37,060 --> 00:12:39,106 Don't test me, woman. 283 00:12:43,023 --> 00:12:44,198 [ringing doorbell] 284 00:12:44,241 --> 00:12:47,070 Open up, McCormick! We know you're in there! 285 00:12:47,114 --> 00:12:48,593 Charlie, if this is a bad positive, 286 00:12:48,637 --> 00:12:50,117 I want you to call Seal. 287 00:12:50,160 --> 00:12:51,901 Have him sing at my funeral. 288 00:12:51,945 --> 00:12:54,904 Naturally, I want him to sing "Kiss from a Rose." 289 00:12:54,948 --> 00:12:57,428 If you could get him to sing "Kiss from a Hank," 290 00:12:57,472 --> 00:12:59,039 -that'd be ideal. -[Charlie sighs] 291 00:12:59,082 --> 00:13:00,954 But I hear he's very possessiveof his lyrics. 292 00:13:00,997 --> 00:13:04,958 -[rings doorbell] -Come on, McCormick, open up! 293 00:13:07,090 --> 00:13:09,005 Who the hell are you two? 294 00:13:09,049 --> 00:13:12,487 Don't be alarmed, ma'am. We don't have a brick. 295 00:13:12,530 --> 00:13:16,099 Why would you say that? That is super alarming. 296 00:13:16,143 --> 00:13:17,797 Um, we're your husband's patients. 297 00:13:17,840 --> 00:13:19,842 We need to talk to him about something very important. 298 00:13:19,886 --> 00:13:21,235 It's a matter of life and death. 299 00:13:21,278 --> 00:13:22,889 And sunglasses. 300 00:13:22,932 --> 00:13:25,282 He's not here.He's working late at the office. 301 00:13:25,326 --> 00:13:27,632 No, he's not. We were just there. 302 00:13:27,676 --> 00:13:31,071 There's no one but a weird custodial engineer. 303 00:13:31,114 --> 00:13:33,638 Wait, what? 304 00:13:33,682 --> 00:13:36,859 That lying, cheating bastard. 305 00:13:36,903 --> 00:13:39,557 He promised me his secretary was the last one. 306 00:13:39,601 --> 00:13:41,603 You know what? I'm done. 307 00:13:41,646 --> 00:13:43,605 This marriage is over! 308 00:13:43,648 --> 00:13:46,913 Yeah, well, you seem to have a lot on your plate. 309 00:13:48,262 --> 00:13:49,741 But real quick, 310 00:13:49,785 --> 00:13:51,439 can you read your husband's handwriting? 311 00:13:51,482 --> 00:13:53,136 Look, the man is a coward. 312 00:13:53,180 --> 00:13:55,747 If he didn't call you by 5:00, 313 00:13:55,791 --> 00:13:58,054 it's probably pretty bad. 314 00:14:02,406 --> 00:14:04,321 So, third date, second location. 315 00:14:04,365 --> 00:14:06,497 Things must be going well. 316 00:14:06,541 --> 00:14:10,893 I mean, tell me if I'm wrong, but I don't think I am. 317 00:14:10,937 --> 00:14:13,548 -Uh... -You don't have to answer his questions. 318 00:14:13,591 --> 00:14:16,159 He was just about to leave, anyway. 319 00:14:16,203 --> 00:14:19,902 Margaret, would you sing the Yale fight song for us? 320 00:14:21,904 --> 00:14:25,038 I forgot how it goes. 321 00:14:25,081 --> 00:14:27,214 Well, Sid, if I sing the fight song, 322 00:14:27,257 --> 00:14:29,956 I'm afraid that I might want to fight! 323 00:14:31,261 --> 00:14:33,742 Uh, you know, I think I'm gonna head out. 324 00:14:33,785 --> 00:14:36,658 Yeah, Richie, that might be for the best. 325 00:14:36,701 --> 00:14:39,313 There's a lot going on here. 326 00:14:39,356 --> 00:14:42,316 Richard, stay. Sid, this is insane. 327 00:14:42,359 --> 00:14:45,797 You can't hide here forever pounding popovers. 328 00:14:47,408 --> 00:14:49,105 If you think John is moving too fast, 329 00:14:49,149 --> 00:14:50,715 just tell him that. 330 00:14:50,759 --> 00:14:52,065 Be an adult. 331 00:14:52,108 --> 00:14:54,937 Damn it. You're right. 332 00:14:54,981 --> 00:14:56,330 I have been a child. 333 00:14:56,373 --> 00:14:57,984 John is my partner. 334 00:14:58,027 --> 00:15:00,334 We can rationally discuss this. 335 00:15:00,377 --> 00:15:02,162 -[knocking on door] -JOHN: Margaret, it's John. 336 00:15:02,205 --> 00:15:04,251 -Is Sid in there? -[Sid screams] 337 00:15:04,294 --> 00:15:07,080 Oh! Oh! He is relentless! 338 00:15:07,123 --> 00:15:09,212 He's trying to propose to me! 339 00:15:09,256 --> 00:15:10,953 Richard, do something! 340 00:15:13,434 --> 00:15:15,523 I was never here. 341 00:15:15,566 --> 00:15:18,134 [Sid yelling] 342 00:15:18,178 --> 00:15:20,267 -[door slams] -[knocking on door] 343 00:15:20,310 --> 00:15:24,314 [sighs] Everything's getting banged around here except me. 344 00:15:31,843 --> 00:15:34,716 JOHN: Did I just hear Sid screaming? 345 00:15:34,759 --> 00:15:37,240 Well, Margaret, it's been fun. 346 00:15:37,284 --> 00:15:39,982 Well, not really. Dinner w-was fun. 347 00:15:40,026 --> 00:15:41,505 But since then, 348 00:15:41,549 --> 00:15:44,030 -it's gotten really weird. -[Margaret sighs] 349 00:15:44,073 --> 00:15:45,857 You know what? Just let me get rid of these guys, 350 00:15:45,901 --> 00:15:47,381 and then you and I are gonna play 351 00:15:47,424 --> 00:15:49,905 the most exciting Harvard-Yale game yet. 352 00:15:49,949 --> 00:15:51,124 [chuckles] You feel me? 353 00:15:51,167 --> 00:15:52,952 Yep. 354 00:15:52,995 --> 00:15:55,084 [growls] 355 00:15:56,259 --> 00:15:58,305 -Hi. Is Sid here? -Nope. Catch you later. 356 00:15:58,348 --> 00:16:01,351 -[knocking on door] -[chuckles] 357 00:16:01,395 --> 00:16:04,311 Son of a bitch loves to knock on the door, doesn't he? 358 00:16:04,354 --> 00:16:06,008 All right, all right. 359 00:16:06,052 --> 00:16:08,271 But if it comes up, I went to Yale. 360 00:16:08,315 --> 00:16:10,970 Okay. 361 00:16:11,013 --> 00:16:13,189 See? Sid's not here. 362 00:16:13,233 --> 00:16:17,237 I followed a trail of paella to your apartment. 363 00:16:18,194 --> 00:16:19,674 And I smell popovers. 364 00:16:19,717 --> 00:16:21,545 That can't all be a coincidence. 365 00:16:21,589 --> 00:16:25,158 Uh, I just made a batchbecause Richard here loves 'em. 366 00:16:25,201 --> 00:16:28,900 -I don't love popovers. -You do. You love popovers. 367 00:16:28,944 --> 00:16:32,382 -Say that you love popovers. Say it! -I-I... 368 00:16:32,426 --> 00:16:34,819 Margaret, I'm gonna take you upon that Xanax... 369 00:16:34,863 --> 00:16:36,256 Dr. McCormick? 370 00:16:37,387 --> 00:16:40,303 -Hank? -Wait, so you're their doctor? 371 00:16:40,347 --> 00:16:42,653 Yes. He's my most annoying patient. 372 00:16:44,742 --> 00:16:46,875 Can I get an answer on Sid?! 373 00:16:46,918 --> 00:16:48,616 -He's in the bathroom. -He's in the bathroom. 374 00:16:50,357 --> 00:16:51,401 What are you doing here? 375 00:16:51,445 --> 00:16:53,273 He's on a date with me. 376 00:16:53,316 --> 00:16:55,057 Well, that's weird,'cause we were just at his house 377 00:16:55,101 --> 00:16:56,928 and talked to his wife. 378 00:16:56,972 --> 00:17:00,062 Your what? 379 00:17:00,106 --> 00:17:02,630 -You talked to my wife? -Ooh! 380 00:17:02,673 --> 00:17:06,503 Hearing you say "wife" makes me think you have one. 381 00:17:06,547 --> 00:17:08,375 Well, he does. For now. 382 00:17:08,418 --> 00:17:10,420 -She's very angry. -[Margaret groans] 383 00:17:10,464 --> 00:17:12,814 -Ooh, ooh, ooh. -[stammering]: Just calm down. 384 00:17:12,857 --> 00:17:15,121 Calm down?I'm gonna punch you in the head. 385 00:17:15,164 --> 00:17:17,166 I want to punch him in the head first. 386 00:17:17,210 --> 00:17:19,995 Dr. McCormick, you got to tell people that they're dying. 387 00:17:20,039 --> 00:17:22,389 If you don't and they steal their files from your office, 388 00:17:22,432 --> 00:17:24,260 you got to make those records more clear 389 00:17:24,304 --> 00:17:26,436 so they know what their results are. 390 00:17:27,698 --> 00:17:29,265 There's no one in the bathroom! 391 00:17:29,309 --> 00:17:31,180 Oh, you're still here? Go look again. 392 00:17:31,224 --> 00:17:33,095 He's small. Maybe you missed him. 393 00:17:33,139 --> 00:17:35,228 Is Sid here or not?! 394 00:17:35,271 --> 00:17:36,751 [wood creaking] 395 00:17:47,762 --> 00:17:50,721 Margaret didn't go to Yale. 396 00:17:58,294 --> 00:17:59,861 JOHN: Sid, 397 00:17:59,904 --> 00:18:03,125 what the hell were you doing in the ceiling? 398 00:18:03,169 --> 00:18:05,301 I wanted to surprise you? 399 00:18:06,302 --> 00:18:07,738 I can't believe 400 00:18:07,782 --> 00:18:10,915 you lied to me about going to Yale. 401 00:18:10,959 --> 00:18:14,267 I lied to you? You're married. 402 00:18:14,310 --> 00:18:18,532 And, apparently,he's banging his secretary, too. 403 00:18:18,575 --> 00:18:21,143 Look, I've already said I'm sorry. 404 00:18:21,187 --> 00:18:22,710 No, you haven't. 405 00:18:22,753 --> 00:18:25,408 Everybody shut up! 406 00:18:25,452 --> 00:18:27,976 You said you were gonna call me,and you didn't. 407 00:18:28,019 --> 00:18:30,500 Am I good positive or bad positive? 408 00:18:30,544 --> 00:18:32,894 I left you a voice mail. 409 00:18:35,375 --> 00:18:37,333 Oh, yeah, there it is. 410 00:18:38,856 --> 00:18:41,555 Damn phones. 411 00:18:41,598 --> 00:18:44,775 -Your tests came back clean. -They did? 412 00:18:44,819 --> 00:18:46,516 -Yes. -Thank God. 413 00:18:46,560 --> 00:18:48,127 You saved my life. 414 00:18:48,170 --> 00:18:50,738 Cancel Seal, Charlie. I'm gonna live forever. 415 00:18:50,781 --> 00:18:52,740 [laughs] 416 00:18:52,783 --> 00:18:54,437 Oh. 417 00:18:54,481 --> 00:18:57,745 -Margaret, this man is a keeper.-[Margaret laughs] 418 00:18:59,442 --> 00:19:02,184 He's married. Oh, I wasted a lot of time 419 00:19:02,228 --> 00:19:04,708 studying for our dates. Get out of here. 420 00:19:04,752 --> 00:19:06,493 Gladly. 421 00:19:06,536 --> 00:19:08,973 Oh, not so fast, bub. 422 00:19:10,061 --> 00:19:12,890 Ah, ah, ah, ah, ah. 423 00:19:12,934 --> 00:19:15,502 -Ooh. -Just as I thought. 424 00:19:19,506 --> 00:19:21,769 Go home and fix your marriage, 425 00:19:21,812 --> 00:19:24,075 you quack bastard. 426 00:19:26,252 --> 00:19:27,340 SID [chuckles]: Ugh! 427 00:19:27,383 --> 00:19:30,517 Some people, am I right? 428 00:19:30,560 --> 00:19:32,475 Welp, I got to go get some shut-eye. 429 00:19:32,519 --> 00:19:33,998 JOHN: Sid. 430 00:19:34,042 --> 00:19:35,435 Why do you keep running away from me? 431 00:19:35,478 --> 00:19:37,263 What's going on? 432 00:19:37,306 --> 00:19:39,221 The truth. 433 00:19:39,265 --> 00:19:41,397 I knew you were gonna propose to me, 434 00:19:41,441 --> 00:19:44,487 -and I just... lost it. -What? 435 00:19:44,531 --> 00:19:46,402 Propose? 436 00:19:46,446 --> 00:19:48,491 No, I... 437 00:19:48,535 --> 00:19:50,450 I booked a three-month gig in Hawaii, 438 00:19:50,493 --> 00:19:52,103 and I-I wanted you to come. 439 00:19:52,147 --> 00:19:54,410 I already bought the tickets. 440 00:19:54,454 --> 00:19:56,804 Oh, my gosh, Hawaii. 441 00:19:56,847 --> 00:19:58,458 Yeah. 442 00:19:58,501 --> 00:20:00,460 I was wrong. 443 00:20:00,503 --> 00:20:02,984 Egg on my face. 444 00:20:04,812 --> 00:20:07,075 Oh, yeah, this is gonna be so much fun. 445 00:20:07,118 --> 00:20:08,729 When are we going? 446 00:20:08,772 --> 00:20:11,514 You thought I might propose to you, and it caused you 447 00:20:11,558 --> 00:20:14,300 to crawl around in Margaret's ceiling? 448 00:20:14,343 --> 00:20:16,693 Like a miniature Bruce Willis? 449 00:20:19,348 --> 00:20:22,221 I don't think that's a good sign. Do you? 450 00:20:22,264 --> 00:20:24,310 Well, nothing that a three-month stint 451 00:20:24,353 --> 00:20:26,790 in Hawaii can't fix. 452 00:20:26,834 --> 00:20:29,271 Aloha, John. 453 00:20:31,578 --> 00:20:33,275 Aloha, Sid. 454 00:20:36,496 --> 00:20:38,149 Oh, yeah, right. 455 00:20:38,193 --> 00:20:40,413 'Cause it means "goodbye," too. 456 00:20:41,414 --> 00:20:43,633 Oh, that's rough, buddy. 457 00:20:43,677 --> 00:20:45,679 I'm sorry. 458 00:20:45,722 --> 00:20:47,681 But if it makes you feel any better, 459 00:20:47,724 --> 00:20:51,250 I look awesome in these, don't I? 460 00:20:53,121 --> 00:20:55,689 Well, Sid, maybe you'll find love again. 461 00:20:55,732 --> 00:20:57,125 Or maybe you won't. 462 00:20:57,168 --> 00:20:59,345 What do I care? I got my life back. 463 00:21:03,305 --> 00:21:06,352 Margaret, how am I gonna fix 464 00:21:06,395 --> 00:21:09,180 this John-shaped hole in my heart? 465 00:21:09,224 --> 00:21:12,401 Oh, sweetie. We'll figure it out. 466 00:21:12,445 --> 00:21:16,405 Right after you fix the Sid-shaped hole in my ceiling. 467 00:21:16,449 --> 00:21:19,582 How did you get up there, anyway? 468 00:21:19,626 --> 00:21:21,018 Oh, it was easy. I crawled up on the sink 469 00:21:21,062 --> 00:21:23,369 and then I just pulled myself upin the ceiling. 470 00:21:23,412 --> 00:21:25,284 Here, come on. I'll show you. 471 00:21:30,419 --> 00:21:31,420 That's pretty good. 472 00:21:33,422 --> 00:21:35,381 Captioned by Media Access Group at WGBH 473 00:21:35,431 --> 00:21:39,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.