All language subtitles for The Cool Kids s01e17 Margaret Ups Her Game.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:05,570 [Hank laughs] 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,051 I'm on a roll! [laughs] 3 00:00:08,095 --> 00:00:11,359 This book is gonna be sick. 4 00:00:11,402 --> 00:00:14,579 Stephen King, watch your back. 5 00:00:14,623 --> 00:00:18,322 I cannot believe that you really wrote a book, Hank. 6 00:00:18,366 --> 00:00:21,282 I've never even seen you read a book. 7 00:00:22,283 --> 00:00:24,241 See, this book is like my baby, 8 00:00:24,285 --> 00:00:26,330 'cause it's been gestating in my brain uterus 9 00:00:26,374 --> 00:00:27,679 for, like, ten years. 10 00:00:27,723 --> 00:00:29,116 So, now I'm ready 11 00:00:29,159 --> 00:00:32,206 to squeeze it out and present it to the world. 12 00:00:32,249 --> 00:00:34,208 I call it... 13 00:00:34,251 --> 00:00:36,775 -Shadeby Hank Henderson. -Oh. 14 00:00:36,819 --> 00:00:40,083 Ooh. Shade. 15 00:00:40,127 --> 00:00:42,520 I once tried to write a book. 16 00:00:46,916 --> 00:00:49,310 That's the end of the story. I, uh... 17 00:00:49,353 --> 00:00:51,486 I once tried to write a book, and I stopped. 18 00:00:51,529 --> 00:00:53,749 It's really hard. 19 00:00:55,925 --> 00:00:58,232 That was the best blind date I've ever been on, 20 00:00:58,275 --> 00:01:00,147 and I've been on three of 'em. 21 00:01:00,190 --> 00:01:03,019 I'm, uh... I'm gonna head out. 22 00:01:03,063 --> 00:01:05,369 Uh, hey. Uh... 23 00:01:05,413 --> 00:01:07,893 what do you think about grabbing a drink later? 24 00:01:07,937 --> 00:01:10,157 I mean, not that I would drink myself, no. 25 00:01:10,200 --> 00:01:13,029 If I have a little bit of alcohol, oh, look out. 26 00:01:13,073 --> 00:01:14,378 [laughs] 27 00:01:14,422 --> 00:01:16,641 -I have the worst gas. -Yeah, yeah. 28 00:01:16,685 --> 00:01:19,296 You mentioned that-- how your large intestine is too small, 29 00:01:19,340 --> 00:01:21,646 -and your small intestine... -Small intestine too large. 30 00:01:21,690 --> 00:01:23,387 -[laughing] -Oh, look at us. 31 00:01:23,431 --> 00:01:25,085 We're already finishing each other's... 32 00:01:26,390 --> 00:01:28,044 So, I'm gonna go. 33 00:01:28,088 --> 00:01:30,264 I'll, uh... I'll see you later, Leonard. 34 00:01:30,307 --> 00:01:32,222 -I'll hold you to that. -Ah. 35 00:01:32,266 --> 00:01:34,224 Oh, heck, I just want to hold you. 36 00:01:34,268 --> 00:01:35,878 Oh! 37 00:01:35,921 --> 00:01:37,271 [laughs] 38 00:01:38,272 --> 00:01:40,665 What the hell, Charlie?! 39 00:01:40,709 --> 00:01:42,972 Why'd you set me up with that guy? 40 00:01:43,015 --> 00:01:45,975 All he did was talk about gas. 41 00:01:46,018 --> 00:01:49,892 Well, gas pricing is a fascinating mix of geo... 42 00:01:49,935 --> 00:01:51,633 Hisgas, Charlie. 43 00:01:51,676 --> 00:01:53,374 Butt gas. 44 00:01:54,766 --> 00:01:56,333 On a date! It's not exactly 45 00:01:56,377 --> 00:01:58,161 the kind of guy I usually go for. 46 00:01:58,205 --> 00:02:00,163 Oh, no. You're right. 47 00:02:00,207 --> 00:02:02,470 He's a lot betterthan the guys you usually go for. 48 00:02:02,513 --> 00:02:04,167 What? 49 00:02:04,211 --> 00:02:06,517 You go for losers, Margaret. 50 00:02:06,561 --> 00:02:08,476 Hugelosers. 51 00:02:08,519 --> 00:02:10,695 HANK: She does. 52 00:02:10,739 --> 00:02:13,437 That food snob Murray was a sociopath, 53 00:02:13,481 --> 00:02:15,526 that colonel picked you up at his wife's funeral, 54 00:02:15,570 --> 00:02:17,876 -and that Karl was the Zodiac Killer. -Yeah. 55 00:02:17,920 --> 00:02:19,443 HANK: So that's, uh, 56 00:02:19,487 --> 00:02:21,706 loser, loser... 57 00:02:21,750 --> 00:02:23,708 murderer/loser. 58 00:02:23,752 --> 00:02:26,320 Okay, but those guys were... 59 00:02:26,363 --> 00:02:28,452 I mean, there was also... 60 00:02:28,496 --> 00:02:29,714 Ugh. 61 00:02:29,758 --> 00:02:31,238 Well, it's not like... [groans] 62 00:02:31,281 --> 00:02:34,154 Oh, my God, I only date losers. 63 00:02:35,677 --> 00:02:38,332 Does this mean that I've become a loser? 64 00:02:39,768 --> 00:02:42,379 [Charlie sighs] 65 00:02:42,423 --> 00:02:46,209 That doesn't feel like a safe question to answer. 66 00:02:49,081 --> 00:02:51,083 ♪ 67 00:02:59,091 --> 00:03:00,876 How did this happen? 68 00:03:00,919 --> 00:03:04,619 You know, before I moved in here, I crushed ass. 69 00:03:04,662 --> 00:03:07,056 Qualityass. 70 00:03:07,099 --> 00:03:08,753 I dated a Bee Gee. 71 00:03:08,797 --> 00:03:10,625 Well, it's simple. 72 00:03:10,668 --> 00:03:13,018 You're not putting enough effort into it. 73 00:03:13,062 --> 00:03:14,716 You're waiting for guys to approach you. 74 00:03:14,759 --> 00:03:16,239 That's like sitting on the beach 75 00:03:16,283 --> 00:03:18,198 waiting for the fish to wash ashore. 76 00:03:19,416 --> 00:03:22,680 More like pieces of ocean trash. 77 00:03:22,724 --> 00:03:24,508 Yeah, if you want to catch the good fish, 78 00:03:24,552 --> 00:03:26,945 i.e. hot dudes, 79 00:03:26,989 --> 00:03:30,210 you got to go swimming in the ocean, i.e. try. 80 00:03:31,559 --> 00:03:32,777 Well, I guess maybe 81 00:03:32,821 --> 00:03:34,823 I could up my game a little bit. 82 00:03:34,866 --> 00:03:36,390 I could still date a hot guy. 83 00:03:36,433 --> 00:03:39,480 -Gene in the house! -ALL: Gene! 84 00:03:41,177 --> 00:03:42,483 I'm gonna date him. 85 00:03:43,527 --> 00:03:45,355 Gene?! 86 00:03:45,399 --> 00:03:47,096 -[laughing] -[chuckling]: Margaret, 87 00:03:47,139 --> 00:03:48,793 we said go fishing in the ocean. 88 00:03:48,837 --> 00:03:51,753 We didn't say go harpoon a whitewhale with your bare hands. 89 00:03:53,276 --> 00:03:54,408 I could date Gene. I just, uh... 90 00:03:54,451 --> 00:03:56,845 I just need to pull out all the stops. 91 00:03:56,888 --> 00:03:58,368 Watch out, boys. 92 00:03:58,412 --> 00:03:59,804 I'm jumping in the ocean. 93 00:04:03,939 --> 00:04:06,115 So, Hank, tell me all about your book. 94 00:04:06,158 --> 00:04:08,030 And speak real slow, 'cause 95 00:04:08,073 --> 00:04:11,903 the last book I finished was written by Reese Witherspoon. 96 00:04:11,947 --> 00:04:14,123 First of all, we all know 97 00:04:14,166 --> 00:04:17,387 vampires are sexy as hell, right? 98 00:04:17,431 --> 00:04:19,215 Yeah. 99 00:04:19,259 --> 00:04:21,783 And who is the sexiest vampire of all time? 100 00:04:21,826 --> 00:04:24,655 Brad Pitt, Interview with the Vampire. 101 00:04:24,699 --> 00:04:26,266 Wrong. 102 00:04:26,309 --> 00:04:28,442 Tom Cruise, Interview with the Vampire. 103 00:04:28,485 --> 00:04:29,747 No. 104 00:04:29,791 --> 00:04:32,054 Antonio Banderas, Interview with the... 105 00:04:32,097 --> 00:04:34,491 Stop guessing Interview with the Vampire! 106 00:04:34,535 --> 00:04:36,580 Now, the sexiest vampire 107 00:04:36,624 --> 00:04:39,496 of all time is obviously Wesley Snipes in Blade. 108 00:04:39,540 --> 00:04:43,108 And what is the one complainteverybody has about that movie? 109 00:04:43,152 --> 00:04:45,372 Never saw it. 110 00:04:45,415 --> 00:04:46,895 Not enough sex. 111 00:04:46,938 --> 00:04:49,463 You can't walk down the street without somebody saying, 112 00:04:49,506 --> 00:04:51,639 "You know the problem with that movie Bladeis? 113 00:04:51,682 --> 00:04:53,336 Ain't got enough sex scenes." 114 00:04:53,380 --> 00:04:55,164 Well... 115 00:04:55,207 --> 00:04:56,774 problem solved. 116 00:04:56,818 --> 00:04:58,689 I present to you... 117 00:04:58,733 --> 00:05:00,387 Shade. 118 00:05:00,430 --> 00:05:01,475 [chuckling]: Oh. 119 00:05:01,518 --> 00:05:03,868 Now, be careful. That's my baby, now. 120 00:05:03,912 --> 00:05:05,609 Don't forget to support his head. 121 00:05:05,653 --> 00:05:08,133 -[chuckling] -All right, let's get started. 122 00:05:08,177 --> 00:05:11,223 Read it out loud so I knowwhich parts get to you the most. 123 00:05:15,184 --> 00:05:18,709 "Shade strutted into the sexy-ass club 124 00:05:18,753 --> 00:05:21,495 "and was all like, 125 00:05:21,538 --> 00:05:25,629 'What's up, y'all? Who wants to get freaky?'" 126 00:05:25,673 --> 00:05:27,544 Ah! 127 00:05:27,588 --> 00:05:29,546 -That's just the first sentence!-Let's see. 128 00:05:29,590 --> 00:05:31,374 We're gonna need more water up in here! 129 00:05:36,640 --> 00:05:39,339 "Shade pulled a photo of his father, 130 00:05:39,382 --> 00:05:41,210 "who was dead, 131 00:05:41,253 --> 00:05:43,865 "out of his pocket, and whispered, 132 00:05:43,908 --> 00:05:45,997 'Fangs for nothing.'" 133 00:05:48,043 --> 00:05:51,176 Wow! Hank, I love it. 134 00:05:51,220 --> 00:05:52,874 It's the best thing I ever created, 135 00:05:52,917 --> 00:05:55,180 and that's including my kids. 136 00:05:56,225 --> 00:05:58,140 Now, did you notice that 137 00:05:58,183 --> 00:06:01,099 Shade's minivan was really a metaphor for society? 138 00:06:01,143 --> 00:06:02,666 Oh, big time. 139 00:06:02,710 --> 00:06:04,189 Especially when I saw this Post-it 140 00:06:04,233 --> 00:06:07,062 says "Van equals society." 141 00:06:09,020 --> 00:06:12,546 Well, now all I got to do is get it published. 142 00:06:12,589 --> 00:06:14,939 You know, I've been callingevery Stephen King in the book, 143 00:06:14,983 --> 00:06:16,724 but I ain't got the right one yet. 144 00:06:16,767 --> 00:06:21,642 I know someonein the Tucson publishing world. 145 00:06:22,773 --> 00:06:25,428 My second cousin is in the biz. 146 00:06:27,996 --> 00:06:30,259 Ooh. 147 00:06:30,302 --> 00:06:32,566 I'm gonna need a minute. 148 00:06:32,609 --> 00:06:34,698 What's wrong, Hank? 149 00:06:34,742 --> 00:06:36,657 [crying]: Oh, geez. 150 00:06:37,745 --> 00:06:41,270 I can't believe how rich I'm gonna be! 151 00:06:48,146 --> 00:06:49,800 -All right. -[Margaret groans softly] 152 00:06:49,844 --> 00:06:52,542 Wow, you are crazy tall today. 153 00:06:52,586 --> 00:06:55,023 Most old ladies shrink, 154 00:06:55,066 --> 00:06:56,720 but you're just getting bigger and bigger. 155 00:06:56,764 --> 00:06:58,113 Yeah. These are my, uh... 156 00:06:58,156 --> 00:07:00,115 -my A-game heels. -Oh. 157 00:07:00,158 --> 00:07:02,204 My tall boys. 158 00:07:02,247 --> 00:07:04,249 Had to retire these in the '90s 159 00:07:04,293 --> 00:07:06,643 'cause my calves were getting too muscular. 160 00:07:08,428 --> 00:07:10,473 Ah, hey, I still got it. [chuckles] 161 00:07:14,782 --> 00:07:16,523 What are you doing? 162 00:07:16,566 --> 00:07:18,307 Well, this is my go-to move. 163 00:07:18,350 --> 00:07:20,701 I make eye contact with a guy, and I hold it, 164 00:07:20,744 --> 00:07:22,746 and just when it starts to get weird, 165 00:07:22,790 --> 00:07:24,748 I break into a million-dollar smile. 166 00:07:24,792 --> 00:07:27,011 It works every time. [chuckles] 167 00:07:27,055 --> 00:07:28,796 -Look, watch this. -Okay. 168 00:07:28,839 --> 00:07:30,362 [clears throat] 169 00:07:37,587 --> 00:07:39,284 Whoa. 170 00:08:04,266 --> 00:08:05,963 [softly]: Ah... 171 00:08:07,269 --> 00:08:09,532 Evening, Gene. [chuckles] 172 00:08:09,576 --> 00:08:11,055 Don't forget to call your pocket... 173 00:08:11,099 --> 00:08:12,666 [Margaret grunts] 174 00:08:12,709 --> 00:08:15,407 [wheezing loudly] 175 00:08:16,844 --> 00:08:19,760 Margaret, are you okay? 176 00:08:19,803 --> 00:08:22,589 Okay. Just, uh, living the dream. 177 00:08:22,632 --> 00:08:24,068 [laughs] 178 00:08:24,112 --> 00:08:25,809 Okay. Cool. 179 00:08:25,853 --> 00:08:28,812 [Margaret panting] 180 00:08:28,856 --> 00:08:30,727 MARGARET: Okay. 181 00:08:30,771 --> 00:08:33,513 Okay, just... get yourself up 182 00:08:33,556 --> 00:08:35,210 and out of here 183 00:08:35,253 --> 00:08:37,212 with your dignity intact. 184 00:08:41,346 --> 00:08:42,783 [Margaret grunts] 185 00:08:42,826 --> 00:08:44,915 [groans] 186 00:08:44,959 --> 00:08:46,569 [sighs] 187 00:08:48,223 --> 00:08:49,659 Ah. 188 00:08:49,703 --> 00:08:51,835 Eh... 189 00:08:51,879 --> 00:08:53,576 Ooh, okay. 190 00:08:57,928 --> 00:09:02,324 Please don't be watching me. 191 00:09:02,367 --> 00:09:04,631 [giggles nervously] 192 00:09:06,154 --> 00:09:08,809 [cries softly] 193 00:09:08,852 --> 00:09:10,332 Okay, that's settled. 194 00:09:10,375 --> 00:09:12,595 I'm officially a loser. 195 00:09:15,467 --> 00:09:17,426 [Leonard wolf whistles] 196 00:09:17,469 --> 00:09:19,471 Ahooga! 197 00:09:21,691 --> 00:09:23,824 -Wow. Look at you. -[laughs softly] 198 00:09:23,867 --> 00:09:26,870 Don't mind me. I'm just rollingmy tongue back in my mouth. 199 00:09:26,914 --> 00:09:28,742 -[tongue flapping] -[chuckles] 200 00:09:28,785 --> 00:09:30,657 Thanks. [chuckles] 201 00:09:30,700 --> 00:09:34,051 Hey, would you make me the happiest man on Earth 202 00:09:34,095 --> 00:09:35,792 and let me buy you a drink? 203 00:09:35,836 --> 00:09:37,402 Oh, Leonard... 204 00:09:37,446 --> 00:09:39,448 -you can buy me ten. -Oh. [laughs] 205 00:09:39,491 --> 00:09:40,754 [Margaret sighs] 206 00:09:48,849 --> 00:09:50,851 Ugh. 207 00:09:53,027 --> 00:09:55,159 Oh! 208 00:09:55,203 --> 00:09:56,639 Ah. 209 00:10:00,948 --> 00:10:02,558 Good morning, beautiful. 210 00:10:10,871 --> 00:10:12,046 [toilet flushing] 211 00:10:16,877 --> 00:10:18,661 Sorry. 212 00:10:18,705 --> 00:10:22,796 My small intestine is up to no good. 213 00:10:24,667 --> 00:10:28,628 Boy, you must have shimmied something askew last night. 214 00:10:28,671 --> 00:10:30,717 [purrs] 215 00:10:30,760 --> 00:10:33,633 Leonard, last night was a mis... 216 00:10:33,676 --> 00:10:35,504 Was amazing. I know. 217 00:10:35,547 --> 00:10:37,724 You were insatiable, my lady. 218 00:10:37,767 --> 00:10:39,508 [Margaret sighs] 219 00:10:39,551 --> 00:10:41,771 No, it was a mistake. 220 00:10:41,815 --> 00:10:44,731 I was feeling very vulnerable and shaky, 221 00:10:44,774 --> 00:10:48,212 both physically and emotionally, and I-- 222 00:10:48,256 --> 00:10:50,911 Do you think we can get another candle going in here? 223 00:10:53,261 --> 00:10:54,958 Leonard? 224 00:10:55,002 --> 00:10:56,786 Oh, I'm sorry, I didn't hear you. 225 00:10:56,830 --> 00:10:58,440 I was thinking about last night. 226 00:10:58,483 --> 00:11:00,224 I still can't believe it happened. 227 00:11:00,268 --> 00:11:02,836 [chuckles] Me, either, but it did, 228 00:11:02,879 --> 00:11:04,925 so I'm gonna have to live with that. 229 00:11:04,968 --> 00:11:06,578 Well, sister, let me tell you. 230 00:11:06,622 --> 00:11:09,538 You're gonna be living with this guy for a long time. 231 00:11:09,581 --> 00:11:11,627 [laughs] 232 00:11:11,671 --> 00:11:14,325 Ooh, ooh. B-R-B. 233 00:11:16,545 --> 00:11:18,982 I got to get out of here. 234 00:11:19,026 --> 00:11:20,941 [grunts] 235 00:11:20,984 --> 00:11:22,812 Oh! [grunts] 236 00:11:22,856 --> 00:11:27,382 You two bitches are going straight to Goodwill. 237 00:11:31,255 --> 00:11:35,129 Well, uh, you read my book, 238 00:11:35,172 --> 00:11:38,480 so I stand here before you exposed, 239 00:11:38,523 --> 00:11:41,091 much like Shade when he traded in his fangs 240 00:11:41,135 --> 00:11:44,486 for the love of his life, Serena Williams. 241 00:11:44,529 --> 00:11:46,531 Well, listen, here's the deal. 242 00:11:46,575 --> 00:11:48,577 This book is super weird, 243 00:11:48,620 --> 00:11:52,581 and it was hard to follow with all the Post-its falling out. 244 00:11:52,624 --> 00:11:54,975 And, uh, men's erotic fiction 245 00:11:55,018 --> 00:11:57,891 is a genre that doesn't really exist. 246 00:11:57,934 --> 00:12:00,284 But...? 247 00:12:00,328 --> 00:12:03,635 But I have to admit... I loved it. 248 00:12:03,679 --> 00:12:05,333 -Oh! -Hot damn! It turned you on, didn't it? 249 00:12:05,376 --> 00:12:08,815 -I mean, yeah. -[Hank and Sid laughing] 250 00:12:08,858 --> 00:12:10,817 This is for all the fellas 251 00:12:10,860 --> 00:12:14,516 who just want to sit by the fire with a good book 252 00:12:14,559 --> 00:12:18,389 and work up a chubby. [laughs] 253 00:12:18,433 --> 00:12:20,740 Oh, I did just have one tiny note. 254 00:12:20,783 --> 00:12:22,132 Instead of a minivan, 255 00:12:22,176 --> 00:12:24,744 I think Shade should drive a motorcycle. 256 00:12:26,963 --> 00:12:28,878 Oh, no. 257 00:12:28,922 --> 00:12:31,838 So... you want to get rid of the minivan? 258 00:12:33,013 --> 00:12:35,276 Okay, then. All right. Okay. 259 00:12:35,319 --> 00:12:38,061 I just have, uh, one question. 260 00:12:38,105 --> 00:12:39,715 Did you not notice 261 00:12:39,759 --> 00:12:42,022 that the minivan represents society?! 262 00:12:42,065 --> 00:12:43,458 ROY: Uh... 263 00:12:43,501 --> 00:12:45,852 I did not notice that at all. 264 00:12:45,895 --> 00:12:47,941 Did that Post-it fall out? 265 00:12:47,984 --> 00:12:51,074 What kind of publisher are you, man? 266 00:12:51,118 --> 00:12:53,511 This is my masterpiece, and youdon't give a master notes. 267 00:12:53,555 --> 00:12:55,862 You don't go to-to Michelangelo 268 00:12:55,905 --> 00:12:57,994 and say, "Oh, excuse me. I got one note. 269 00:12:58,038 --> 00:12:59,517 Don't be a Ninja Turtle." 270 00:12:59,561 --> 00:13:00,997 Come on, Sid. 271 00:13:01,041 --> 00:13:02,738 We're up out of here. 272 00:13:03,826 --> 00:13:05,175 Charlie, 273 00:13:05,219 --> 00:13:07,874 you're not gonna believe what I did last night. 274 00:13:07,917 --> 00:13:09,701 You slept with Leonard. 275 00:13:11,399 --> 00:13:13,227 What? How did you know? 276 00:13:13,270 --> 00:13:15,838 He texted me right after it happened. [laughs] 277 00:13:17,100 --> 00:13:20,060 He said you kept the boots on. 278 00:13:22,149 --> 00:13:24,151 There she is. 279 00:13:24,194 --> 00:13:26,849 Miss High Heels, USA. [laughs] 280 00:13:30,287 --> 00:13:32,637 Great, so you did see it. 281 00:13:32,681 --> 00:13:35,640 Oh, of course I saw it. I'vebeen telling everybody about it. 282 00:13:35,684 --> 00:13:38,905 That part where you pretended that you couldn't walk, 283 00:13:38,948 --> 00:13:41,211 it was hilarious. 284 00:13:41,255 --> 00:13:42,822 It was? 285 00:13:42,865 --> 00:13:45,520 -Oh, yes. -Well, yeah, of course it was. 286 00:13:45,563 --> 00:13:47,696 I mean, my, uh, my comedy's kind of cerebral, 287 00:13:47,739 --> 00:13:50,394 but I'm-I'm glad you got the joke. 288 00:13:50,438 --> 00:13:51,831 I don't think he did. 289 00:13:51,874 --> 00:13:54,181 It wasn't a joke. 290 00:13:54,224 --> 00:13:56,705 Shut up, Charlie. 291 00:13:56,748 --> 00:13:59,012 So I was just wondering if maybe you'd like 292 00:13:59,055 --> 00:14:01,362 to have a drink with me tonight. 293 00:14:01,405 --> 00:14:03,277 Uh-uh. Sorry, pal, she's taken. 294 00:14:03,320 --> 00:14:05,018 She literally just banged... 295 00:14:05,061 --> 00:14:06,715 Shut up, Charlie! 296 00:14:14,984 --> 00:14:17,465 I got a date with Gene. 297 00:14:17,508 --> 00:14:19,641 I am back, baby. 298 00:14:19,684 --> 00:14:21,861 I'm back, baby. 299 00:14:22,862 --> 00:14:24,733 I just did our grocery shopping. 300 00:14:24,776 --> 00:14:26,604 I couldn't figure out what peanut butter to get, 301 00:14:26,648 --> 00:14:28,780 so I bought every one. 302 00:14:28,824 --> 00:14:31,044 I got crunchy, I got smooth, 303 00:14:31,087 --> 00:14:33,263 and I even got the one with the peanut butter 304 00:14:33,307 --> 00:14:35,048 and the jelly all swirled together, 305 00:14:35,091 --> 00:14:37,877 much like our limbs were last night. 306 00:14:39,574 --> 00:14:41,445 Charlie, thanks again for setting me up with Margaret. 307 00:14:41,489 --> 00:14:43,970 It's the best deal I ever made. 308 00:14:44,013 --> 00:14:45,232 [laughs] 309 00:14:51,151 --> 00:14:52,979 MARGARET: Deal? 310 00:14:53,022 --> 00:14:55,068 What deal is he talking about? 311 00:14:55,111 --> 00:14:57,113 I just, uh... [chuckles] 312 00:14:57,157 --> 00:14:58,593 You know, uh... 313 00:15:00,595 --> 00:15:03,119 I can't come up with a lie, so here goes. 314 00:15:05,905 --> 00:15:06,949 I owed him 50 bucks, 315 00:15:06,993 --> 00:15:09,082 and he said he would let it slide 316 00:15:09,125 --> 00:15:11,823 if I set the two of you up on a date. 317 00:15:11,867 --> 00:15:14,348 You sold me? 318 00:15:14,391 --> 00:15:16,002 Well, yeah. 319 00:15:16,045 --> 00:15:18,221 You know how sometimes friends sell friends? 320 00:15:18,265 --> 00:15:19,309 [Margaret groans] 321 00:15:19,353 --> 00:15:21,007 Unbelievable. 322 00:15:21,050 --> 00:15:22,399 You set me up with that clinger, 323 00:15:22,443 --> 00:15:24,184 so you better just make him go away. 324 00:15:24,227 --> 00:15:26,360 And I don't care what you say, you just do it. 325 00:15:26,403 --> 00:15:29,232 I cannot believe you sold me. 326 00:15:29,276 --> 00:15:31,843 For 50 bucks? 327 00:15:31,887 --> 00:15:34,237 Well, at least I-I sold you for something. 328 00:15:34,281 --> 00:15:36,326 You've been just giving it away for free. 329 00:15:41,288 --> 00:15:42,376 HANK: I have compromised 330 00:15:42,419 --> 00:15:46,249 my whole life; I'm not gonna compromise on this. 331 00:15:46,293 --> 00:15:49,252 Looks like my baby is just gonna have to wind up 332 00:15:49,296 --> 00:15:52,081 -in the drawer forever. -Oh, oh, oh. 333 00:15:52,125 --> 00:15:55,171 Hank. You seem sadder than Shade 334 00:15:55,215 --> 00:15:59,175 when he found out he'd never seeSerena Williams play tennis, 335 00:15:59,219 --> 00:16:02,787 because tennis happens in the sunlight. 336 00:16:04,311 --> 00:16:07,270 I'm exactly that sad, Sid. 337 00:16:07,314 --> 00:16:09,359 Oh. Well, screw it. 338 00:16:09,403 --> 00:16:12,145 We don't need a publisher. 339 00:16:12,188 --> 00:16:15,278 We will take it straight to the people. 340 00:16:15,322 --> 00:16:18,107 You said Shadeneeds to be experienced, right? 341 00:16:18,151 --> 00:16:20,631 Well, let's give the people an experience 342 00:16:20,675 --> 00:16:23,678 they will never forget. 343 00:16:29,118 --> 00:16:33,166 And that's when I started saying"Gene in the house." 344 00:16:33,209 --> 00:16:36,517 And I mean, it just took off. 345 00:16:36,560 --> 00:16:40,216 [chuckles] Oh, I wish I had an entrance line like that. 346 00:16:40,260 --> 00:16:42,653 Sometimes I say "Margaret in the Target," 347 00:16:42,697 --> 00:16:46,788 but that only works when I'm at Target. 348 00:16:46,831 --> 00:16:49,312 -[laughs] You are kickass. -[laughs] Oh. 349 00:16:49,356 --> 00:16:51,184 I'm-I'm gonna get us another drink. 350 00:16:51,227 --> 00:16:52,707 [laughing]: "Margaret in the Target." 351 00:16:56,145 --> 00:16:57,407 There you are. 352 00:16:59,496 --> 00:17:01,716 I've been looking everywhere for you. 353 00:17:01,759 --> 00:17:03,370 Leonard, what are you doing here? 354 00:17:03,413 --> 00:17:06,329 Charlie told me why we can't date. 355 00:17:06,373 --> 00:17:08,418 Well, whatever he said is true.So, bye. 356 00:17:08,462 --> 00:17:10,594 No. I am not going anywhere. 357 00:17:10,638 --> 00:17:12,857 And I'm telling you, I am stillgoing to make love to you, 358 00:17:12,901 --> 00:17:16,035 even though, as we speak, you are being consumed by an STD. 359 00:17:27,263 --> 00:17:29,135 Look, this is all a huge mistake. 360 00:17:29,178 --> 00:17:31,311 I do not have an STD. 361 00:17:31,354 --> 00:17:34,140 -She does. -No, I don't. 362 00:17:34,183 --> 00:17:35,619 W-Who is this guy? 363 00:17:35,663 --> 00:17:37,317 Leonard Bartholomew Goin. 364 00:17:37,360 --> 00:17:39,667 It's like "groin" without the "R." 365 00:17:39,710 --> 00:17:43,975 Why not say "it's like coin with a 'G'?" 366 00:17:44,019 --> 00:17:47,544 Wow. Where were you 60 years ago? 367 00:17:49,633 --> 00:17:52,071 Okay, Leonard, so you need to get "Goin." 368 00:17:52,114 --> 00:17:54,247 That's the disease talking, baby. 369 00:17:54,290 --> 00:17:55,378 We can work through this. 370 00:17:55,422 --> 00:17:57,206 There is no "we." 371 00:17:57,250 --> 00:17:58,468 We slept together one time. 372 00:17:58,512 --> 00:18:00,166 We are not "we." 373 00:18:00,209 --> 00:18:01,863 I do not want to be with you, Leonard. 374 00:18:01,906 --> 00:18:03,430 -And I'm on a date. -Oh? 375 00:18:04,431 --> 00:18:08,478 Oh. Oh. 376 00:18:10,437 --> 00:18:12,221 Oh. 377 00:18:12,265 --> 00:18:14,136 Okay. 378 00:18:16,138 --> 00:18:18,314 Look, I should probably go. 379 00:18:18,358 --> 00:18:22,362 No, no, no. Don't go. I don't have an STD. 380 00:18:22,405 --> 00:18:23,450 Oh, please, I don't care about that. 381 00:18:23,493 --> 00:18:25,191 I've had everything. [chuckles] 382 00:18:25,234 --> 00:18:27,845 Were you gonna tell me? 383 00:18:29,456 --> 00:18:31,197 My issue... 384 00:18:31,240 --> 00:18:34,722 is that you slept with Leonard. 385 00:18:34,765 --> 00:18:37,333 Now, I knew you were not up to my level, 386 00:18:37,377 --> 00:18:40,336 but I thought you were at leastone level down. 387 00:18:40,380 --> 00:18:43,600 So... we done. 388 00:18:43,644 --> 00:18:45,385 Wait a minute. What about how funny I am? 389 00:18:45,428 --> 00:18:47,691 Hey, you want to see me eat a dollar? 390 00:18:47,735 --> 00:18:50,216 Gene out. 391 00:18:53,567 --> 00:18:56,483 I'm, uh, sorry I gave you an STD. 392 00:18:56,526 --> 00:18:58,180 Oh, Charlie. 393 00:18:58,224 --> 00:18:59,573 Lower your voice. 394 00:18:59,616 --> 00:19:01,749 [laughs] You'll bounce back. 395 00:19:01,792 --> 00:19:03,359 You're funny as hell, 396 00:19:03,403 --> 00:19:05,100 and you give the best advice, 397 00:19:05,144 --> 00:19:06,667 and that look you give men-- 398 00:19:06,710 --> 00:19:09,148 Whoa. [chuckles] 399 00:19:09,191 --> 00:19:11,411 I couldn't get to sleep last night. 400 00:19:11,454 --> 00:19:13,021 Yep. 401 00:19:13,064 --> 00:19:14,762 I know this may feel like a low point, 402 00:19:14,805 --> 00:19:16,546 but, uh, it's not. 403 00:19:16,590 --> 00:19:18,374 Oh, thanks, Charlie. 404 00:19:18,418 --> 00:19:20,376 So, uh, what is this? 405 00:19:20,420 --> 00:19:21,551 What am I watching? 406 00:19:21,595 --> 00:19:24,250 Uh, Hank is going to be doing a reading 407 00:19:24,293 --> 00:19:27,035 from his erotic vampire novel. 408 00:19:27,078 --> 00:19:30,430 Oh, so thisis the low point. 409 00:19:30,473 --> 00:19:32,475 Yeah, I'm needed backstage. 410 00:19:32,519 --> 00:19:34,390 Hank has me running special effects. 411 00:19:34,434 --> 00:19:35,391 Oh. 412 00:19:35,435 --> 00:19:37,350 [Margaret chuckles] 413 00:19:44,183 --> 00:19:46,402 Whoa. 414 00:19:46,446 --> 00:19:48,535 Sorry, I-I didn't realize you were sitting here. 415 00:19:48,578 --> 00:19:50,537 -I could go somewhere else. -N-No, wait. 416 00:19:50,580 --> 00:19:52,191 Leonard, it's okay. Sit down. 417 00:19:52,234 --> 00:19:54,105 Come on. Don't leave because of me. 418 00:19:55,629 --> 00:19:57,413 [sighs] 419 00:19:57,457 --> 00:19:58,719 And I'm sorry I lashed out at you. 420 00:19:58,762 --> 00:20:00,111 I-It's not your fault. 421 00:20:00,155 --> 00:20:02,418 I know I can come on a little strong. 422 00:20:02,462 --> 00:20:05,291 Probably need to up my game a little. 423 00:20:05,334 --> 00:20:06,596 Your game is just fine. 424 00:20:06,640 --> 00:20:08,337 It'll be perfect for the right person. 425 00:20:08,381 --> 00:20:11,819 Advice I should probably take myself. 426 00:20:11,862 --> 00:20:14,778 My point is, don't change who you are. 427 00:20:14,822 --> 00:20:17,390 I hear you loud and clear. 428 00:20:18,695 --> 00:20:21,132 Leonard! 429 00:20:22,351 --> 00:20:24,353 ♪ 430 00:20:35,059 --> 00:20:38,628 Oh, my God! [laughs] 431 00:20:40,326 --> 00:20:42,589 "It was dark and hot 432 00:20:42,632 --> 00:20:46,462 "as Shade made his way through the city. 433 00:20:46,506 --> 00:20:49,552 "So dark, so hot. 434 00:20:49,596 --> 00:20:54,514 "Shade and his orc sidekick were covered in demon blood. 435 00:21:03,566 --> 00:21:04,828 "But Shade didn't care. 436 00:21:04,872 --> 00:21:06,352 "He didn't give a hoot, 437 00:21:06,395 --> 00:21:07,918 "'cause he knew who was waiting for him 438 00:21:07,962 --> 00:21:11,357 "when he gets back home: Serena Williams. 439 00:21:11,400 --> 00:21:13,968 "Oh, yeah. 440 00:21:14,011 --> 00:21:16,927 The city's about to get even hotter tonight." 441 00:21:19,539 --> 00:21:20,714 [Sid grunts] 442 00:21:22,672 --> 00:21:25,936 [grunts] They're loving your baby. 443 00:21:25,980 --> 00:21:28,548 -I'm gonna be so friggin' rich!-[laughs] 444 00:21:30,637 --> 00:21:31,333 That's pretty good. 445 00:21:31,383 --> 00:21:35,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.