All language subtitles for Teachers s03e18 The Tell-Tale Cart.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,724 --> 00:00:11,413
[water dripping]
2
00:00:11,482 --> 00:00:14,413
[playful music]
3
00:00:14,482 --> 00:00:16,931
♪ ♪
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,862
[desk scraping]
5
00:00:18,931 --> 00:00:20,827
♪ ♪
6
00:00:20,896 --> 00:00:23,896
[water dripping]
7
00:00:23,965 --> 00:00:25,413
♪ ♪
8
00:00:25,482 --> 00:00:27,000
- Are you kidding me?
9
00:00:27,068 --> 00:00:28,724
[desk scraping]
10
00:00:28,793 --> 00:00:31,068
[water dripping]
11
00:00:31,137 --> 00:00:33,068
[desk scraping]
12
00:00:33,137 --> 00:00:35,896
♪ ♪
13
00:00:35,965 --> 00:00:38,172
[sighs]
14
00:00:41,931 --> 00:00:44,000
Happy Valentine's Day to me.
15
00:00:44,068 --> 00:00:47,758
♪ ♪
16
00:00:47,827 --> 00:00:49,724
This hellhole.
17
00:00:49,793 --> 00:00:51,896
[rock music]
18
00:00:51,965 --> 00:00:54,862
- ♪ Teacher ♪
19
00:00:54,931 --> 00:00:56,068
- This year, I'm gonna have
20
00:00:56,137 --> 00:00:57,482
each of the students
make a valentine
21
00:00:57,551 --> 00:00:59,034
for everyone in their class.
22
00:00:59,103 --> 00:01:00,482
That way, they all
get to feel special.
23
00:01:00,551 --> 00:01:02,724
- Cecelia, you're an idiot.
24
00:01:02,793 --> 00:01:04,413
V-Day is a time
in a child's life
25
00:01:04,482 --> 00:01:06,448
when they find out
if they're worthy of love.
26
00:01:06,517 --> 00:01:08,689
Don't interfere with
nature's course.
27
00:01:08,758 --> 00:01:10,068
[horn honking]
- Oh, crap.
28
00:01:10,137 --> 00:01:11,206
- Oh, no, no, no, no.
- Oh, no.
29
00:01:11,275 --> 00:01:12,344
- Yay, it's Willy Schmiedler!
30
00:01:12,413 --> 00:01:13,344
Hi, Willy!
31
00:01:13,413 --> 00:01:14,517
- Mary Louise, don't!
32
00:01:14,586 --> 00:01:16,103
People like you are the reason
33
00:01:16,172 --> 00:01:18,379
that bag of cholesterol comes
to the school every year
34
00:01:18,448 --> 00:01:20,724
to sell us one of his
lame ass TV carts.
35
00:01:20,793 --> 00:01:23,448
- Seriously. We can't even
afford hand soap.
36
00:01:23,517 --> 00:01:24,724
I've diluted mine so many times
37
00:01:24,793 --> 00:01:26,034
it doesn't even foam anymore.
38
00:01:26,103 --> 00:01:27,413
- I love Willy.
39
00:01:27,482 --> 00:01:30,620
He once sold a TV cart
to Barry Gibb's mother.
40
00:01:30,689 --> 00:01:33,172
Barry Gibb!
41
00:01:33,241 --> 00:01:35,000
- Hello!
42
00:01:35,068 --> 00:01:36,965
- Oh, no.
- Uh-uh.
43
00:01:37,034 --> 00:01:38,413
- Heidy-ho, Willy.
44
00:01:38,482 --> 00:01:41,758
Ooh, you're wearing
your lucky sales tie.
45
00:01:41,827 --> 00:01:46,689
♪ ♪
46
00:01:46,758 --> 00:01:47,689
- "Too cute."
47
00:01:47,758 --> 00:01:49,034
Duh.
48
00:01:49,103 --> 00:01:52,068
- Are you and Kyle doing
anything special tonight?
49
00:01:52,137 --> 00:01:53,827
all: Ooh!
50
00:01:53,896 --> 00:01:55,275
- You guys!
51
00:01:55,344 --> 00:01:56,965
Stop! [giggling]
52
00:01:57,034 --> 00:01:58,103
But, yes, Kyle's planning
53
00:01:58,172 --> 00:01:59,482
a very special surprise for me.
54
00:01:59,551 --> 00:02:01,275
I imagine something small,
like dinner
55
00:02:01,344 --> 00:02:02,655
that's candle-lit
56
00:02:02,724 --> 00:02:04,000
on a yacht that's
privately chartered
57
00:02:04,068 --> 00:02:06,275
and fireworks
that spell my name.
58
00:02:06,344 --> 00:02:07,793
But honestly,
I am super laid-back,
59
00:02:07,862 --> 00:02:09,310
so I'd be fine with whatever.
60
00:02:09,379 --> 00:02:10,655
- When are we going
to meet him?
61
00:02:10,724 --> 00:02:12,344
- Friday at the
Valentine's social.
62
00:02:12,413 --> 00:02:13,344
But play it cool
63
00:02:13,413 --> 00:02:14,379
and act like you've never
64
00:02:14,448 --> 00:02:15,793
heard of him before, okay?
65
00:02:15,862 --> 00:02:17,344
Let's practice.
I'll be Kyle.
66
00:02:17,413 --> 00:02:18,586
[as Kyle] Hey, everybody.
67
00:02:18,655 --> 00:02:20,103
- I hope you and Ms. Snap
get married!
68
00:02:20,172 --> 00:02:23,172
- Delia, we have talked
about your thirst.
69
00:02:23,241 --> 00:02:25,103
Take a timeout.
70
00:02:25,172 --> 00:02:26,931
♪ ♪
71
00:02:27,000 --> 00:02:29,310
- Now raise your hand
if you've ever lugged
72
00:02:29,379 --> 00:02:31,896
an unwieldy television
into a classroom.
73
00:02:31,965 --> 00:02:32,965
Hmm?
74
00:02:33,034 --> 00:02:34,379
- I for sure have.
75
00:02:34,448 --> 00:02:35,793
- Ah. What if I was to tell you
76
00:02:35,862 --> 00:02:37,413
you would never
have to do that again?
77
00:02:37,482 --> 00:02:38,620
- What?
78
00:02:38,689 --> 00:02:39,827
How?
79
00:02:39,896 --> 00:02:42,793
- By using a fucking TV cart,
Mary Louise.
80
00:02:42,862 --> 00:02:43,965
- Is anyone else's
ceiling leaking?
81
00:02:44,034 --> 00:02:45,241
- No.
82
00:02:45,310 --> 00:02:46,793
- Mine won't stop.
And Mavis says
83
00:02:46,862 --> 00:02:48,103
the school doesn't have
enough money to fix it
84
00:02:48,172 --> 00:02:49,137
so now I have to spend the rest
85
00:02:49,206 --> 00:02:50,310
of the year in a classroom
86
00:02:50,379 --> 00:02:51,344
that looks like the boiler room
87
00:02:51,413 --> 00:02:52,793
of the "Titanic."
88
00:02:52,862 --> 00:02:54,448
- Don't worry
about that squeaking.
89
00:02:54,517 --> 00:02:56,551
A little WD-40 and this baby
90
00:02:56,620 --> 00:02:59,068
will be running smoother
than your daddy's Caddy.
91
00:02:59,137 --> 00:03:00,241
- I can stop by
and take a look.
92
00:03:00,310 --> 00:03:01,344
My dad used to let me help
93
00:03:01,413 --> 00:03:02,655
with repairs around the house.
94
00:03:02,724 --> 00:03:05,655
It was his way of accepting
my lesbianism.
95
00:03:05,724 --> 00:03:08,862
Turns out I was just
unpopular with both sexes.
96
00:03:08,931 --> 00:03:10,103
- Thanks.
97
00:03:10,172 --> 00:03:12,310
- Turkey, turkey, turkey!
98
00:03:12,379 --> 00:03:14,034
- Hey, that's mine,
Schmiedler!
99
00:03:14,103 --> 00:03:16,724
It literally says "Caroline"
on the Pyrex.
100
00:03:16,793 --> 00:03:19,793
- I thought it said "communal."
101
00:03:19,862 --> 00:03:21,758
- I can't believe
you let him back in here
102
00:03:21,827 --> 00:03:24,103
after I successfully convinced
him last year
103
00:03:24,172 --> 00:03:25,689
this was a women's bathroom.
104
00:03:25,758 --> 00:03:27,586
- Yeah, this loser
has gotta go.
105
00:03:27,655 --> 00:03:28,620
- But he's just
doing his job.
106
00:03:28,689 --> 00:03:30,413
- Which is now obsolete.
107
00:03:30,482 --> 00:03:32,172
He's wasting his time,
Mary Louise.
108
00:03:32,241 --> 00:03:33,517
You need to tell him.
109
00:03:33,586 --> 00:03:35,310
Sometimes it's kinder
to be honest.
110
00:03:35,379 --> 00:03:37,103
- Fine.
111
00:03:37,172 --> 00:03:38,310
- [grunts]
112
00:03:38,379 --> 00:03:39,413
- I'll talk to him.
113
00:03:39,482 --> 00:03:40,758
- Hey, is this up for grabs?
114
00:03:40,827 --> 00:03:42,413
- If it's got someone's
name on it,
115
00:03:42,482 --> 00:03:44,034
it is not.
116
00:03:44,103 --> 00:03:45,241
- Deeb?
117
00:03:45,310 --> 00:03:50,000
♪ ♪
118
00:03:50,068 --> 00:03:51,793
- Oh, my God.
119
00:03:51,862 --> 00:03:54,931
- Oh, hey!
I stopped the leaks.
120
00:03:55,000 --> 00:03:58,068
But when I was up there
121
00:03:58,137 --> 00:03:59,551
I found a crap-ton of mold.
122
00:03:59,620 --> 00:04:01,689
So it might be a little longer
than I thought.
123
00:04:01,758 --> 00:04:03,379
- Well, as long as
it's done in time
124
00:04:03,448 --> 00:04:04,896
for the Valentine's Day social.
125
00:04:04,965 --> 00:04:06,896
Parents will be here.
- Deb.
126
00:04:06,965 --> 00:04:09,482
Why is my linoleum
all ripped up?
127
00:04:09,551 --> 00:04:11,206
I asked you to change
one lightbulb.
128
00:04:11,275 --> 00:04:13,000
- It turns out you also have
129
00:04:13,068 --> 00:04:15,655
what we call in the business
a floor issue.
130
00:04:15,724 --> 00:04:17,172
It all needs to be replaced.
131
00:04:17,241 --> 00:04:18,379
But don't worry, I got a guy.
132
00:04:18,448 --> 00:04:20,310
[phone ringing]
133
00:04:20,379 --> 00:04:23,448
Oh, speak of the devil.
134
00:04:23,517 --> 00:04:26,172
Talk to me, Stosh.
135
00:04:26,241 --> 00:04:29,172
Yeah, it's a go.
136
00:04:32,551 --> 00:04:34,793
- Happy Valentine's Day,
Caroline.
137
00:04:34,862 --> 00:04:38,620
- Happy Valentine's Day, Toby.
138
00:04:41,344 --> 00:04:42,862
- I like your new headband.
139
00:04:42,931 --> 00:04:46,103
The floret is masterfully done.
140
00:04:46,172 --> 00:04:47,172
- Thank you.
141
00:04:47,241 --> 00:04:48,344
I've been waiting all day
142
00:04:48,413 --> 00:04:49,448
for somebody to notice.
143
00:04:49,517 --> 00:04:51,482
- Well, I noticed.
144
00:04:51,551 --> 00:04:54,517
- [chuckles]
145
00:04:56,379 --> 00:04:57,517
- Okay.
146
00:04:57,586 --> 00:04:59,931
Bye-bye now.
147
00:05:00,000 --> 00:05:02,172
- Bye.
148
00:05:04,275 --> 00:05:05,724
[knocking, door opening]
149
00:05:05,793 --> 00:05:08,241
- [gasps] Kyle!
Ah!
150
00:05:08,310 --> 00:05:09,275
Hi, hi, hi!
151
00:05:09,344 --> 00:05:10,793
- Don't you look nice!
152
00:05:10,862 --> 00:05:12,379
- Aw.
153
00:05:12,448 --> 00:05:13,896
- Happy Valentine's Day.
154
00:05:13,965 --> 00:05:14,793
- Oh, thanks.
155
00:05:14,862 --> 00:05:17,206
So what are we gonna do?
156
00:05:17,275 --> 00:05:18,517
- You said you didn't want
to do anything.
157
00:05:18,586 --> 00:05:19,931
- No, I didn't.
158
00:05:20,000 --> 00:05:21,724
- What do you want to do
for Valentine's Day?
159
00:05:21,793 --> 00:05:23,482
- Ew. Nothing.
160
00:05:23,551 --> 00:05:24,793
- I feel like
we should do something.
161
00:05:24,862 --> 00:05:26,103
- Seriously, let's not.
162
00:05:26,172 --> 00:05:27,551
- We should at least
go out to dinner.
163
00:05:27,620 --> 00:05:29,137
- God, what is your obsession
164
00:05:29,206 --> 00:05:30,586
with that lame holiday?
165
00:05:30,655 --> 00:05:31,620
Stop bringing it up.
166
00:05:31,689 --> 00:05:33,275
I don't want to do anything!
167
00:05:33,344 --> 00:05:35,517
Oh, well,
obviously I was lying
168
00:05:35,586 --> 00:05:36,931
and you should
have known that.
169
00:05:37,000 --> 00:05:38,310
- That makes absolutely
no sense.
170
00:05:38,379 --> 00:05:39,551
- [groans]
171
00:05:39,620 --> 00:05:41,896
Now what am I gonna tell
my students?
172
00:05:41,965 --> 00:05:43,482
They're all at home
following my Twitter
173
00:05:43,551 --> 00:05:44,896
for updates on the big night!
174
00:05:44,965 --> 00:05:47,379
- I'm not a mind reader,
Chels.
175
00:05:47,448 --> 00:05:49,655
You gotta communicate
and tell me what you want,
176
00:05:49,724 --> 00:05:50,931
not a bunch of eight-year-olds.
177
00:05:51,000 --> 00:05:53,379
Hey, you gotta be
honest with me.
178
00:05:53,448 --> 00:05:54,931
- Well, at least
when I tell them
179
00:05:55,000 --> 00:05:57,620
I don't need daily compliments
on how low my BMI must be,
180
00:05:57,689 --> 00:06:00,172
they know to do it anyway.
181
00:06:00,241 --> 00:06:02,931
- Okay. Look.
182
00:06:03,000 --> 00:06:06,172
I'm sorry I didn't
plan anything.
183
00:06:06,241 --> 00:06:07,310
- It's fine.
184
00:06:07,379 --> 00:06:08,310
- Okay, good.
185
00:06:08,379 --> 00:06:09,862
- I'm lying, Kyle!
186
00:06:09,931 --> 00:06:11,551
No one has let me down
this badly
187
00:06:11,620 --> 00:06:13,655
since my dad told me
he'd be right back!
188
00:06:13,724 --> 00:06:15,103
♪ ♪
189
00:06:17,655 --> 00:06:19,379
[rock music]
190
00:06:19,448 --> 00:06:20,862
- I don't know.
191
00:06:20,931 --> 00:06:22,310
It just really hurt
my feelings, you know,
192
00:06:22,379 --> 00:06:24,137
because, like, I know I said
not to do anything,
193
00:06:24,206 --> 00:06:26,137
but I, like, wanted him to,
you know?
194
00:06:26,206 --> 00:06:28,172
- We know, Ms. Snap.
195
00:06:28,241 --> 00:06:29,379
[knock at door]
196
00:06:29,448 --> 00:06:30,655
- Excuse me.
197
00:06:30,724 --> 00:06:32,241
I have a very special delivery
198
00:06:32,310 --> 00:06:33,448
for a very special lady.
199
00:06:33,517 --> 00:06:35,379
- Oh, my God.
It's Kyle.
200
00:06:35,448 --> 00:06:36,379
Kyle's here!
201
00:06:36,448 --> 00:06:37,758
- Excuse her.
202
00:06:37,827 --> 00:06:39,206
Some of the girls
are clearly parched
203
00:06:39,275 --> 00:06:41,793
from being so thirsty.
204
00:06:41,862 --> 00:06:43,310
What are you doing here?
205
00:06:43,379 --> 00:06:44,896
- I'm really sorry
about last night.
206
00:06:44,965 --> 00:06:46,448
I should have known
you were lying
207
00:06:46,517 --> 00:06:47,655
and just planned
something anyway.
208
00:06:47,724 --> 00:06:48,931
- No, it's my fault.
209
00:06:49,000 --> 00:06:49,758
I'm so sorry.
210
00:06:49,827 --> 00:06:51,344
I was being unrealistic.
211
00:06:51,413 --> 00:06:53,310
I don't know how we would have
gotten a helicopter
212
00:06:53,379 --> 00:06:54,379
in my apartment's courtyard.
213
00:06:54,448 --> 00:06:55,551
- Let me make it up to you.
214
00:06:55,620 --> 00:06:56,758
I want to take you out.
215
00:06:56,827 --> 00:06:58,172
And to make sure
that I get it right,
216
00:06:58,241 --> 00:07:00,689
I want you to tell me
exactly what you want to do
217
00:07:00,758 --> 00:07:01,689
and we'll do it.
218
00:07:01,758 --> 00:07:03,482
- Really?
- Yep.
219
00:07:03,551 --> 00:07:06,103
So, uh, are you gonna
introduce me?
220
00:07:06,172 --> 00:07:07,758
- Yes.
221
00:07:07,827 --> 00:07:10,551
Class, this is Kyle.
Kyle, class.
222
00:07:10,620 --> 00:07:12,172
- Oh, hello, Kyle.
223
00:07:12,241 --> 00:07:15,172
Valentine's Day flowers
the day after?
224
00:07:15,241 --> 00:07:17,689
I'm sure the sale was great.
225
00:07:17,758 --> 00:07:20,310
♪ ♪
226
00:07:20,379 --> 00:07:21,827
- There's my favorite girl!
227
00:07:21,896 --> 00:07:24,793
I'm having a hard time chasing
you guys down this year.
228
00:07:24,862 --> 00:07:26,206
Either you guys
are getting faster
229
00:07:26,275 --> 00:07:27,862
or I'm getting slower.
230
00:07:27,931 --> 00:07:30,551
- Willy, I need to talk to you.
231
00:07:30,620 --> 00:07:33,034
- Oh, some interest!
232
00:07:33,103 --> 00:07:36,137
[cart squeaking]
233
00:07:36,206 --> 00:07:37,862
I take the Venmo now.
234
00:07:37,931 --> 00:07:39,724
So you just have
to walk me through it.
235
00:07:39,793 --> 00:07:42,068
- No. No one's gonna buy
a TV cart.
236
00:07:42,137 --> 00:07:43,655
- Did I tell you you can put
snacks on the bottom?
237
00:07:43,724 --> 00:07:44,931
- We don't even use
TVs anymore.
238
00:07:45,000 --> 00:07:46,379
- Okay, but if your granny
comes over
239
00:07:46,448 --> 00:07:48,448
you can stick her on top,
use it as a wheelchair.
240
00:07:48,517 --> 00:07:49,793
- Willy, no one's gonna--
241
00:07:49,862 --> 00:07:51,379
- Put a motor on it
and drive it to school.
242
00:07:51,448 --> 00:07:53,482
- It's done, Willy!
243
00:07:53,551 --> 00:07:56,206
God, it's over.
244
00:07:56,275 --> 00:07:59,275
The era of the TV cart
has passed, and...
245
00:07:59,344 --> 00:08:01,793
it's time to move on.
246
00:08:03,586 --> 00:08:05,517
- Okay, I...
247
00:08:05,586 --> 00:08:07,379
I hear what you're saying.
248
00:08:07,448 --> 00:08:09,827
It's just that after 52 years,
I never thought
249
00:08:09,896 --> 00:08:12,344
I'd go out this way.
250
00:08:12,413 --> 00:08:13,965
Hey, I'll tell you what.
251
00:08:14,034 --> 00:08:16,689
Why don't you take
this old girl?
252
00:08:16,758 --> 00:08:18,965
I'm not gonna be
needing her anymore.
253
00:08:19,034 --> 00:08:21,379
- Oh. Thank you, Willy.
254
00:08:21,448 --> 00:08:24,206
I'd be honored.
255
00:08:24,275 --> 00:08:26,034
♪ ♪
256
00:08:26,103 --> 00:08:28,206
[drill whirring]
- It's just weird, you know?
257
00:08:28,275 --> 00:08:31,034
Last Valentine's Day
was so much fun.
258
00:08:31,103 --> 00:08:32,758
Toby hired a caricature artist
259
00:08:32,827 --> 00:08:34,482
to come to the apartment
to draw us.
260
00:08:34,551 --> 00:08:36,551
So I think I'm gonna
261
00:08:36,620 --> 00:08:38,137
give him this card.
262
00:08:38,206 --> 00:08:39,724
[drill whirring]
263
00:08:39,793 --> 00:08:41,103
But I don't know.
264
00:08:41,172 --> 00:08:43,482
Is it strange to give
your ex a valentine?
265
00:08:43,551 --> 00:08:44,655
Or is it thoughtful?
266
00:08:44,724 --> 00:08:46,965
It's not desperate, is it?
267
00:08:47,034 --> 00:08:48,793
It's just that we've finally
gotten to a good place.
268
00:08:48,862 --> 00:08:50,448
I don't want to ruin anything.
269
00:08:50,517 --> 00:08:51,482
[drill whirring]
270
00:08:51,551 --> 00:08:52,827
Deb.
271
00:08:52,896 --> 00:08:54,586
Are you listening
to any of this?
272
00:08:54,655 --> 00:08:56,241
- Yeah, I am.
273
00:08:56,310 --> 00:08:58,137
It's called multitasking.
274
00:08:58,206 --> 00:09:00,344
Sit on the card,
see if he gives you one first.
275
00:09:00,413 --> 00:09:01,551
If he does, give it to him.
276
00:09:01,620 --> 00:09:02,793
If he doesn't, toss it.
277
00:09:02,862 --> 00:09:04,034
That's the only way
you're guaranteed
278
00:09:04,103 --> 00:09:06,482
to avoid looking like
an awkward loser.
279
00:09:06,551 --> 00:09:07,758
[drill whirring]
280
00:09:07,827 --> 00:09:10,758
[dance music]
281
00:09:10,827 --> 00:09:12,172
♪ ♪
282
00:09:12,241 --> 00:09:13,448
- I gotta say,
283
00:09:13,517 --> 00:09:15,310
this is the last thing
I expected you to choose.
284
00:09:15,379 --> 00:09:18,206
- Oh, pole dancing is seriously
an amazing workout.
285
00:09:18,275 --> 00:09:19,551
- I bet it is.
286
00:09:19,620 --> 00:09:21,724
- And it is great your boots
have a little heel.
287
00:09:21,793 --> 00:09:22,931
It's gonna give you a good lift
288
00:09:23,000 --> 00:09:24,689
in all the right places.
289
00:09:24,758 --> 00:09:26,068
- Okay, everyone.
290
00:09:26,137 --> 00:09:28,965
Welcome to Cardio Pole Dance.
- Whoo!
291
00:09:29,034 --> 00:09:31,724
- Oh, looks like we have
someone new today.
292
00:09:31,793 --> 00:09:35,034
Let's all clap it out for...
293
00:09:35,103 --> 00:09:36,965
- Kyle.
294
00:09:37,034 --> 00:09:38,448
- Okay, let's get started.
295
00:09:38,517 --> 00:09:43,000
Everyone, pole-walk it out
for ten seconds.
296
00:09:43,068 --> 00:09:45,206
Now grab the pole
with your right hand
297
00:09:45,275 --> 00:09:46,482
and swing clockwise,
298
00:09:46,551 --> 00:09:47,517
throwing your head back,
299
00:09:47,586 --> 00:09:48,482
letting your hair cascade
300
00:09:48,551 --> 00:09:49,586
down your back.
301
00:09:49,655 --> 00:09:51,620
Yes! Yes!
302
00:09:51,689 --> 00:09:53,689
Okay, let's take it up a notch.
303
00:09:53,758 --> 00:09:57,275
Tighten those tushes
and flip upside down.
304
00:09:57,344 --> 00:09:58,724
- [grunting]
305
00:09:58,793 --> 00:10:00,896
[indistinct chatter]
306
00:10:00,965 --> 00:10:03,586
- So are you obsessed?
307
00:10:03,655 --> 00:10:04,620
- So obsessed.
308
00:10:04,689 --> 00:10:05,620
- Really?
309
00:10:05,689 --> 00:10:06,896
- Totally. I loved it.
310
00:10:06,965 --> 00:10:08,655
It was surprisingly liberating
311
00:10:08,724 --> 00:10:10,310
to slap my own ass.
312
00:10:10,379 --> 00:10:11,793
- That means so much to me.
313
00:10:11,862 --> 00:10:13,310
A lot of people think
pole dancing
314
00:10:13,379 --> 00:10:15,827
can be a skanky, slutty
way to exercise.
315
00:10:15,896 --> 00:10:17,655
Thank you for being
so open-minded.
316
00:10:17,724 --> 00:10:19,034
You can choose the next date.
317
00:10:19,103 --> 00:10:21,827
- Mm.
- Mwah.
318
00:10:21,896 --> 00:10:23,482
-Whoo!
- Agh!
319
00:10:23,551 --> 00:10:24,793
Be gentle!
320
00:10:24,862 --> 00:10:28,931
♪ ♪
321
00:10:29,000 --> 00:10:30,724
- Why is it so quiet in here?
322
00:10:30,793 --> 00:10:32,206
- We're missing
the incessant drone
323
00:10:32,275 --> 00:10:33,689
of a decrepit fool
trying to sell us
324
00:10:33,758 --> 00:10:34,862
worthless shit?
325
00:10:34,931 --> 00:10:37,206
[all laughing]
- Ah, that's it.
326
00:10:37,275 --> 00:10:38,689
- Guys, stop.
327
00:10:38,758 --> 00:10:39,896
I talked with Willy yesterday
328
00:10:39,965 --> 00:10:41,172
and it couldn't have
gone better.
329
00:10:41,241 --> 00:10:44,827
He's decided to retire
and have some fun.
330
00:10:44,896 --> 00:10:45,862
- Morning.
331
00:10:45,931 --> 00:10:47,517
I have some bad news.
332
00:10:47,586 --> 00:10:49,793
Willy Schmiedler killed himself
last night.
333
00:10:49,862 --> 00:10:51,551
[all gasping]
334
00:10:51,620 --> 00:10:53,000
- Peas and rice.
335
00:10:53,068 --> 00:10:54,965
You killed the TV cart
salesman.
336
00:10:55,034 --> 00:10:56,068
- What?
337
00:10:56,137 --> 00:10:58,620
No, our talk only lasted
five minutes,
338
00:10:58,689 --> 00:10:59,620
tops!
339
00:10:59,689 --> 00:11:00,689
- You probably took away
340
00:11:00,758 --> 00:11:02,206
his only purpose in life.
341
00:11:02,275 --> 00:11:03,310
- Oh, poor Willy!
342
00:11:03,379 --> 00:11:04,551
You couldn't have
put up with him
343
00:11:04,620 --> 00:11:05,827
for just a few more days?
344
00:11:05,896 --> 00:11:07,000
- But you all told me
to get rid of him!
345
00:11:07,068 --> 00:11:08,172
- We didn't mean
get rid of him
346
00:11:08,241 --> 00:11:10,068
like rub him out,
Mary Louise.
347
00:11:10,137 --> 00:11:12,034
- There'll be
services tomorrow.
348
00:11:12,103 --> 00:11:13,379
One of his sales buddies
349
00:11:13,448 --> 00:11:15,448
is collecting
money for the burial.
350
00:11:15,517 --> 00:11:16,689
As you may know,
351
00:11:16,758 --> 00:11:19,482
Willy had some lean years
recently.
352
00:11:19,551 --> 00:11:21,068
- Should I donate?
353
00:11:21,137 --> 00:11:22,448
- You should pay
for the whole thing
354
00:11:22,517 --> 00:11:24,034
since you killed him.
355
00:11:24,103 --> 00:11:26,379
- Remember how his cart
would squeak?
356
00:11:26,448 --> 00:11:27,965
- Yeah.
[squeaks]
357
00:11:28,034 --> 00:11:30,758
[all squeaking]
358
00:11:30,827 --> 00:11:33,517
- Shill Stelpersteed--ah,
359
00:11:33,586 --> 00:11:35,724
I mean Shel Silverstein--
360
00:11:35,793 --> 00:11:38,413
was a beloved
children's author.
361
00:11:38,482 --> 00:11:41,379
[dark music]
362
00:11:41,448 --> 00:11:42,517
- Ms. Bennigan,
363
00:11:42,586 --> 00:11:44,551
is everything okay?
364
00:11:44,620 --> 00:11:50,310
- Yep. Just a sec.
365
00:11:50,379 --> 00:11:54,310
[cart squeaking]
366
00:11:56,896 --> 00:12:00,448
There. That's better.
367
00:12:00,517 --> 00:12:04,793
One of his best known works is
"Where the Sidewalk Ends."
368
00:12:04,862 --> 00:12:07,482
[cart squeaking]
369
00:12:07,551 --> 00:12:10,724
And it just so happens that
my favorite poem in the book
370
00:12:10,793 --> 00:12:13,448
is "Where the Sidewalk Ends."
371
00:12:13,517 --> 00:12:14,862
- [Willy's voice] Hello!
372
00:12:14,931 --> 00:12:16,793
- Which is also the name
of the book!
373
00:12:16,862 --> 00:12:18,137
- Turkey, turkey, turkey.
374
00:12:18,206 --> 00:12:19,517
- Isn't that weird?
375
00:12:19,586 --> 00:12:22,000
- After 52 years,
I never thought
376
00:12:22,068 --> 00:12:23,655
I'd go out like this.
377
00:12:23,724 --> 00:12:24,655
- No!
378
00:12:24,724 --> 00:12:28,793
[all screaming]
379
00:12:28,862 --> 00:12:33,724
- What are you
screaming about?
380
00:12:33,793 --> 00:12:35,068
- Uh...
381
00:12:35,137 --> 00:12:37,137
The death of a salesman.
382
00:12:37,206 --> 00:12:39,137
- [male voice] Assemble
your warriors.
383
00:12:39,206 --> 00:12:41,655
- So how do you play again?
384
00:12:41,724 --> 00:12:42,896
- This button's your jump.
385
00:12:42,965 --> 00:12:44,000
This one's your spin-kick.
386
00:12:44,068 --> 00:12:45,137
And these two together
387
00:12:45,206 --> 00:12:46,620
form an impenetrable
force field.
388
00:12:46,689 --> 00:12:48,172
- And the first player
to make it to the top
389
00:12:48,241 --> 00:12:49,862
of Bonzai Mountain wins.
- Three, two...
390
00:12:49,931 --> 00:12:51,379
- Got it?
- Got it.
391
00:12:51,448 --> 00:12:52,965
- One.
together: Let's get
392
00:12:53,034 --> 00:12:54,620
our game on!
393
00:12:54,689 --> 00:12:55,758
- Saber of Deliverance!
394
00:12:55,827 --> 00:12:57,206
I see the Saber of Deliverance!
395
00:12:57,275 --> 00:12:58,517
- Use your force field
to block him, Chelsea.
396
00:12:58,586 --> 00:13:00,034
He can't get the
Saber of Deliverance.
397
00:13:00,103 --> 00:13:01,275
- Chelsea, block him.
Block him! Block him!
398
00:13:01,344 --> 00:13:02,758
Block him!
- Block who?
399
00:13:02,827 --> 00:13:04,758
- I got it!
I got the Saber of Deliverance!
400
00:13:04,827 --> 00:13:06,137
- Oh, curse of Rocknow!
401
00:13:06,206 --> 00:13:07,793
He got the Saber
of Deliverance!
402
00:13:07,862 --> 00:13:10,000
- What did he get?
- The. Saber. Of. Deliverance.
403
00:13:10,068 --> 00:13:13,068
- Good luck feeding your
Cordanian troops.
404
00:13:13,137 --> 00:13:16,620
[buttons clicking]
405
00:13:16,689 --> 00:13:18,103
- Do you guys like Cardi B?
406
00:13:18,172 --> 00:13:20,034
- Don't beat yourself up
about losing.
407
00:13:20,103 --> 00:13:21,448
It's really difficult
to navigate
408
00:13:21,517 --> 00:13:24,103
Sombia's lair without
a cloaking amulet.
409
00:13:24,172 --> 00:13:25,655
It's nice to meet you, Chelsea.
410
00:13:25,724 --> 00:13:30,137
- Night, Melvin.
Night, Zorb.
411
00:13:30,206 --> 00:13:31,551
- So?
412
00:13:31,620 --> 00:13:33,034
Are you obsessed?
413
00:13:33,103 --> 00:13:35,793
- No. That was boring,
stupid, and sucked.
414
00:13:35,862 --> 00:13:37,241
- Wow.
415
00:13:37,310 --> 00:13:38,655
Okay.
416
00:13:38,724 --> 00:13:40,034
- What?
417
00:13:40,103 --> 00:13:42,655
I thought you wanted me
to be honest.
418
00:13:42,724 --> 00:13:44,137
I'm just communicating
419
00:13:44,206 --> 00:13:45,758
that that video game was
more of a waste of time
420
00:13:45,827 --> 00:13:47,172
than going to a museum.
421
00:13:47,241 --> 00:13:49,758
- Yeah, but you don't
have to be rude about it.
422
00:13:49,827 --> 00:13:51,413
I didn't like your
pole dancing cardio
423
00:13:51,482 --> 00:13:52,827
but you don't hear me
complaining.
424
00:13:52,896 --> 00:13:53,965
- What?
425
00:13:54,034 --> 00:13:55,689
You said you loved it.
426
00:13:55,758 --> 00:13:56,689
- I lied.
427
00:13:56,758 --> 00:13:57,896
- [gasps]
428
00:13:57,965 --> 00:13:59,586
- It made me feel
skanky and slutty.
429
00:13:59,655 --> 00:14:01,103
- You are such a hypocrite.
430
00:14:01,172 --> 00:14:02,724
You're the one with
the communication problem,
431
00:14:02,793 --> 00:14:05,000
you liar!
432
00:14:05,068 --> 00:14:06,482
You know what, you can
make this up to me
433
00:14:06,551 --> 00:14:08,620
tomorrow night at the
Valentine's Day social.
434
00:14:08,689 --> 00:14:10,172
- No, I can't.
435
00:14:10,241 --> 00:14:12,310
My "Dominion" tournament
is tomorrow night.
436
00:14:12,379 --> 00:14:13,758
I sent you a Facebook invite.
437
00:14:13,827 --> 00:14:16,551
- That's like sending
a carrier pigeon.
438
00:14:16,620 --> 00:14:18,517
Oh, my God, whatever!
439
00:14:18,586 --> 00:14:21,275
You know what?
Enjoy your minion tournament.
440
00:14:21,344 --> 00:14:22,896
Don't forget your goggles.
441
00:14:22,965 --> 00:14:25,655
- That's an Illumination film.
442
00:14:25,724 --> 00:14:27,689
And we don't wear goggles!
443
00:14:30,241 --> 00:14:32,344
[rock music]
444
00:14:32,413 --> 00:14:34,068
- He's acting like
I'm cray cray
445
00:14:34,137 --> 00:14:35,586
but he's the one who's cray.
446
00:14:35,655 --> 00:14:37,137
Why do people always blame me
447
00:14:37,206 --> 00:14:38,517
when it's never my fault?
448
00:14:38,586 --> 00:14:39,965
- It's no one's fault.
449
00:14:40,034 --> 00:14:41,275
You were both just trying
450
00:14:41,344 --> 00:14:43,551
to give the other person
what they wanted.
451
00:14:43,620 --> 00:14:44,586
- So what do I do now?
452
00:14:44,655 --> 00:14:46,344
- You like him, right?
453
00:14:46,413 --> 00:14:47,172
- Of course!
454
00:14:47,241 --> 00:14:50,413
He's sweet, funny, kind.
455
00:14:50,482 --> 00:14:52,137
I never dreamt
in a million years
456
00:14:52,206 --> 00:14:53,586
I'd find a guy
who liked me for me
457
00:14:53,655 --> 00:14:55,689
and not just my ti...
458
00:14:55,758 --> 00:14:58,241
...ips. And assets.
459
00:14:58,310 --> 00:15:00,206
- Then that's all that matters.
460
00:15:00,275 --> 00:15:02,344
Working out communication
in a relationship
461
00:15:02,413 --> 00:15:03,896
takes time.
462
00:15:03,965 --> 00:15:05,965
- Or just do whatever he wants.
463
00:15:06,034 --> 00:15:07,275
That way,
you'll never lose him.
464
00:15:07,344 --> 00:15:09,586
- Delia, stop living
in the Sahara.
465
00:15:09,655 --> 00:15:11,103
You're too thirsty.
466
00:15:11,172 --> 00:15:13,620
Wait, have any of you
ever heard of "Dominion"?
467
00:15:13,689 --> 00:15:16,620
[organ music]
468
00:15:16,689 --> 00:15:18,275
[cart squeaking]
469
00:15:18,344 --> 00:15:19,137
- Hi.
470
00:15:19,206 --> 00:15:21,517
My name is Mary Louise.
471
00:15:21,586 --> 00:15:22,551
I knew Willy.
472
00:15:22,620 --> 00:15:23,965
- Mary Louise Bennigan?
473
00:15:24,034 --> 00:15:25,137
- Yes?
474
00:15:25,206 --> 00:15:26,689
- Pleased to meet you.
475
00:15:26,758 --> 00:15:27,965
I'm Richard Paritz.
476
00:15:28,034 --> 00:15:29,758
Willy spoke so fondly of you.
477
00:15:29,827 --> 00:15:31,000
- Oh, no.
478
00:15:31,068 --> 00:15:32,827
- Said you were one
of the good ones.
479
00:15:32,896 --> 00:15:35,241
Never felt like
he was selling you.
480
00:15:35,310 --> 00:15:36,827
Always felt like he was
481
00:15:36,896 --> 00:15:38,517
having a conversation
with a friend.
482
00:15:38,586 --> 00:15:39,931
- Please don't tell me
any more.
483
00:15:40,000 --> 00:15:40,931
- Thought of you
like a daughter.
484
00:15:41,000 --> 00:15:42,724
- I can't.
485
00:15:42,793 --> 00:15:43,931
Here.
486
00:15:44,000 --> 00:15:46,068
He left me a sample model.
487
00:15:46,137 --> 00:15:48,620
I think it's only right
that you should have it.
488
00:15:48,689 --> 00:15:50,965
- No, I couldn't.
489
00:15:51,034 --> 00:15:52,896
- Maybe you could bury it
with him.
490
00:15:52,965 --> 00:15:56,310
- Company beat you to it,
sweetheart.
491
00:15:56,379 --> 00:16:00,206
♪ ♪
492
00:16:03,310 --> 00:16:04,724
- "Dear Care Bear.
493
00:16:04,793 --> 00:16:07,137
"Chatting with you
on Valentine's Day
494
00:16:07,206 --> 00:16:09,448
"made me realize how much
I miss you.
495
00:16:09,517 --> 00:16:11,724
"I'd really like
to get back together.
496
00:16:11,793 --> 00:16:14,310
"If you feel the same,
please let me know.
497
00:16:14,379 --> 00:16:16,965
"If you don't, you don't
have to say anything.
498
00:16:17,034 --> 00:16:19,827
"Just know that I will always
care deeply for you
499
00:16:19,896 --> 00:16:23,551
"and wish you nothing but
happiness in your life.
500
00:16:23,620 --> 00:16:26,000
Love, Toby."
501
00:16:26,068 --> 00:16:29,000
[soft music]
502
00:16:29,068 --> 00:16:32,034
♪ ♪
503
00:16:35,655 --> 00:16:36,965
- Oh, Deb.
504
00:16:37,034 --> 00:16:39,551
I can't believe it.
This place looks great.
505
00:16:39,620 --> 00:16:41,482
It makes me feel bad
for all the terrible things
506
00:16:41,551 --> 00:16:44,000
I said about you
behind your back this week.
507
00:16:44,068 --> 00:16:45,241
- Huh.
508
00:16:45,310 --> 00:16:46,689
- What are you doing here?
509
00:16:46,758 --> 00:16:49,241
- Just wanted to see
how the place cleaned up.
510
00:16:49,310 --> 00:16:51,241
You know, to see what I have
511
00:16:51,310 --> 00:16:53,655
to look forward to.
512
00:16:53,724 --> 00:16:57,137
Caroline,
your room looks lovely.
513
00:16:57,206 --> 00:16:59,586
- Thanks, Deb really
came through.
514
00:16:59,655 --> 00:17:01,000
- Yes, she did.
515
00:17:01,068 --> 00:17:05,551
Oh, look at that.
516
00:17:05,620 --> 00:17:08,827
Okay. Bye-bye.
517
00:17:08,896 --> 00:17:10,172
[ceiling cracking]
518
00:17:10,241 --> 00:17:11,379
[thud]
- Oh!
519
00:17:11,448 --> 00:17:13,172
[all gasping]
- Oh, my God!
520
00:17:13,241 --> 00:17:15,413
Deb, you said you fixed
the leaks!
521
00:17:15,482 --> 00:17:17,724
- No, I said I stopped
the leaks
522
00:17:17,793 --> 00:17:20,620
by putting a few buckets
in the ceiling.
523
00:17:20,689 --> 00:17:22,551
- Are you kidding me?
524
00:17:22,620 --> 00:17:26,068
♪ ♪
525
00:17:28,137 --> 00:17:30,068
- Oh, hey, Melvin.
526
00:17:30,137 --> 00:17:32,551
I'm here to get
my "Dominion" on.
527
00:17:32,620 --> 00:17:33,482
Have you seen Kyle?
528
00:17:33,551 --> 00:17:35,827
- Isn't he at your social?
529
00:17:35,896 --> 00:17:37,241
- Wait, really?
530
00:17:37,310 --> 00:17:39,862
- You have an Envoy
and a Black Market.
531
00:17:39,931 --> 00:17:42,310
Weren't they only released
at conventions?
532
00:17:42,379 --> 00:17:45,965
- Yeah, I slept in a tent
for two nights to get those.
533
00:17:46,034 --> 00:17:49,620
[female singing ringtone]
534
00:17:49,689 --> 00:17:50,827
Hello?
535
00:17:50,896 --> 00:17:53,034
- What are you doing
at my social?
536
00:17:53,103 --> 00:17:54,275
I'm at your tournament.
537
00:17:54,344 --> 00:17:56,517
- You are?
- Yes.
538
00:17:56,586 --> 00:17:57,827
And I'm so sorry.
539
00:17:57,896 --> 00:17:59,103
I'll be better at telling you
540
00:17:59,172 --> 00:18:00,413
what I need
in our relationship.
541
00:18:00,482 --> 00:18:02,275
I realized there
was a fine line
542
00:18:02,344 --> 00:18:04,689
between being honest
and being rude.
543
00:18:04,758 --> 00:18:06,000
I'll work on it.
544
00:18:06,068 --> 00:18:07,344
- I'm--I'm sorry too.
545
00:18:07,413 --> 00:18:09,655
My communication
is not perfect.
546
00:18:09,724 --> 00:18:11,448
I should have told you
that pole dancing
547
00:18:11,517 --> 00:18:13,068
is not my cup of tea.
548
00:18:13,137 --> 00:18:14,172
Although,
549
00:18:14,241 --> 00:18:15,172
you know, I have been working
550
00:18:15,241 --> 00:18:16,517
on my ass clapping.
551
00:18:16,586 --> 00:18:17,724
- Oh.
552
00:18:17,793 --> 00:18:19,758
[clapping]
553
00:18:19,827 --> 00:18:20,896
[kids giggling]
554
00:18:20,965 --> 00:18:23,206
[clapping]
555
00:18:23,275 --> 00:18:24,827
You know, why don't you
come meet me here?
556
00:18:24,896 --> 00:18:26,379
- No, you come here.
557
00:18:26,448 --> 00:18:27,827
I've been learning how to play
"Dominion" all day
558
00:18:27,896 --> 00:18:30,586
and your bae is about to slay!
559
00:18:30,655 --> 00:18:32,931
♪ ♪
560
00:18:33,000 --> 00:18:35,931
46, 47, 48.
561
00:18:36,000 --> 00:18:37,413
Beat that, Melvin!
562
00:18:37,482 --> 00:18:38,275
- Damn.
563
00:18:38,344 --> 00:18:40,103
I'm only at 43.
564
00:18:40,172 --> 00:18:42,137
You are a worthy
opponent, milady.
565
00:18:42,206 --> 00:18:43,862
- Oh, my God, I won?
566
00:18:43,931 --> 00:18:46,448
I won! [shrieks]
567
00:18:46,517 --> 00:18:48,551
- You're really good at this.
568
00:18:48,620 --> 00:18:49,551
- Honest?
569
00:18:49,620 --> 00:18:50,827
- Honest.
570
00:18:50,896 --> 00:18:52,517
That and you're
the hottest girl here.
571
00:18:52,586 --> 00:18:53,758
- Duh.
572
00:18:53,827 --> 00:18:55,482
I had a really great time.
573
00:18:55,551 --> 00:18:57,620
Did you know you can
win cash at these things?
574
00:18:57,689 --> 00:18:58,965
I blew all my dollar
dollar bills
575
00:18:59,034 --> 00:19:00,068
freezing my eggs,
576
00:19:00,137 --> 00:19:01,344
but at this rate,
I'll be able
577
00:19:01,413 --> 00:19:03,206
to cut this big schnoz
off after all!
578
00:19:03,275 --> 00:19:04,586
- I love your schnoz.
579
00:19:04,655 --> 00:19:06,793
- Shut up.
- Okay.
580
00:19:09,689 --> 00:19:10,827
- Hey.
581
00:19:10,896 --> 00:19:11,965
Did you ever end up
getting a card
582
00:19:12,034 --> 00:19:13,103
from you-know-who?
583
00:19:13,172 --> 00:19:15,586
- No,
so I just threw mine away.
584
00:19:15,655 --> 00:19:18,206
It was just
a stupid valentine.
585
00:19:18,275 --> 00:19:22,793
[cart squeaking]
586
00:19:22,862 --> 00:19:24,793
- Still can't get rid
of the cart, huh?
587
00:19:24,862 --> 00:19:27,620
- No, I guess I'll just
hang onto it.
588
00:19:27,689 --> 00:19:29,241
Maybe the Smithsonian
will be interested in it
589
00:19:29,310 --> 00:19:30,275
in a few years.
590
00:19:30,344 --> 00:19:31,275
- Or you could just leave it
591
00:19:31,344 --> 00:19:32,482
in the parking lot.
592
00:19:32,551 --> 00:19:33,586
I'm sure someone
will figure out
593
00:19:33,655 --> 00:19:35,724
how to smoke crack out of it.
594
00:19:35,793 --> 00:19:37,103
- I have news.
595
00:19:37,172 --> 00:19:38,965
- Did Toby finally
kill himself?
596
00:19:39,034 --> 00:19:41,034
- I'm right here, Deb.
597
00:19:41,103 --> 00:19:42,827
- Due to the concussion
Mr. Nichols
598
00:19:42,896 --> 00:19:44,137
received from the ceiling,
599
00:19:44,206 --> 00:19:45,827
the school's agreed
to repair it.
600
00:19:45,896 --> 00:19:47,068
all: Oh, ooh.
601
00:19:47,137 --> 00:19:48,793
- All it took was
a head injury, huh?
602
00:19:48,862 --> 00:19:52,551
- Yes, and unfortunately you'll
all feel the consequences.
603
00:19:52,620 --> 00:19:55,344
Fillmore's officially
on a shoestring budget
604
00:19:55,413 --> 00:19:56,689
until the end
of the school year.
605
00:19:56,758 --> 00:19:58,000
- Are you serious?
606
00:19:58,068 --> 00:20:01,482
- It's okay, guys.
We'll get through this.
607
00:20:01,551 --> 00:20:04,241
- [shrieks]
[all shrieking]
608
00:20:06,310 --> 00:20:07,689
- You were saying?
609
00:20:11,068 --> 00:20:14,000
[rock music]
610
00:20:14,068 --> 00:20:21,275
♪ ♪
611
00:20:21,325 --> 00:20:25,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.