Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,554 --> 00:00:12,185
- 1, 2, 3, 4. - 3, 4.
2
00:00:12,185 --> 00:00:15,755
Chicks go, "peep, peep"
3
00:00:15,755 --> 00:00:19,425
Cows go, "moo, moo"
4
00:00:19,425 --> 00:00:21,234
Baby goats go, "baa, baa"
5
00:00:21,234 --> 00:00:22,995
Crabs move their claws
6
00:00:22,995 --> 00:00:26,034
The water plants sway
7
00:00:26,335 --> 00:00:28,205
The conches roll away
8
00:00:28,205 --> 00:00:30,275
- Well done! - You were so good!
9
00:00:30,275 --> 00:00:32,605
- You were great. - You were excellent!
10
00:00:32,605 --> 00:00:34,675
Hold on. Let me give you some pocket money.
11
00:00:34,675 --> 00:00:35,915
- Here. - Mr. Jo, please don't.
12
00:00:35,915 --> 00:00:37,214
- Please don't do that. - No, no.
13
00:00:37,214 --> 00:00:39,014
- Hey, buy something tasty. - Come on.
14
00:00:39,014 --> 00:00:41,315
My gosh, she doesn't know what money is yet.
15
00:00:41,315 --> 00:00:43,184
- Stop bringing us more food. - Gosh.
16
00:00:43,184 --> 00:00:45,355
Our stomachs are about to explode. Please eat with us.
17
00:00:45,355 --> 00:00:46,724
Yes, yes. Eat with us.
18
00:00:46,724 --> 00:00:50,394
I'm grateful for what you did, but this is all I can give you guys.
19
00:00:50,595 --> 00:00:54,135
I really wanted to tell you this today.
20
00:00:54,135 --> 00:00:57,195
Thank you so much for helping my husband.
21
00:00:57,195 --> 00:01:00,004
My gosh, don't say that. That's what I do.
22
00:01:00,004 --> 00:01:01,974
We're good friends. No need to thank me.
23
00:01:01,974 --> 00:01:04,044
He pays our salaries.
24
00:01:04,044 --> 00:01:06,745
My gosh, why are you guys sitting like that?
25
00:01:06,745 --> 00:01:08,814
Please don't do that, and just enjoy the food.
26
00:01:08,814 --> 00:01:10,674
Why is everyone kneeling down?
27
00:01:10,674 --> 00:01:13,344
Did they do something wrong? Are they being scolded?
28
00:01:15,014 --> 00:01:16,555
That's my point.
29
00:01:16,555 --> 00:01:18,184
Another case where the rich abuses its power...
30
00:01:18,184 --> 00:01:19,785
- has broken out once again. - Please sit comfortably.
31
00:01:19,785 --> 00:01:22,154
Vice President Yang Tae Soo of Myeongseong Group...
32
00:01:22,154 --> 00:01:23,495
is in the center of the case this time.
33
00:01:23,495 --> 00:01:26,225
He gathered female secretaries and forced company dinners on them.
34
00:01:26,225 --> 00:01:27,794
And those employees who did not comply with his demand...
35
00:01:27,794 --> 00:01:30,135
- faced physical violence and abuse. - My gosh, those jerks.
36
00:01:30,135 --> 00:01:32,204
Do they go to some kind of classes on how to abuse their power?
37
00:01:32,204 --> 00:01:34,835
They are so not creative. They just copy each other off.
38
00:01:34,835 --> 00:01:37,574
They think this is allowed since they don't get punished.
39
00:01:37,574 --> 00:01:38,745
- We ought to arrest all of them. - Why did you...
40
00:01:38,745 --> 00:01:41,245
blow this up by snooping around?
41
00:01:41,245 --> 00:01:42,475
Things could have been over with a few punches.
42
00:01:42,475 --> 00:01:44,415
But their lives are ruined...
43
00:01:44,745 --> 00:01:46,245
because you went around looking for trouble.
44
00:01:46,615 --> 00:01:47,714
Don't you get it?
45
00:01:48,684 --> 00:01:51,924
Did you think tattling on me would make things better?
46
00:01:51,924 --> 00:01:55,094
Hey, I'll make your life miserable...
47
00:01:55,094 --> 00:01:56,124
forever.
48
00:01:57,395 --> 00:01:59,124
That's the price you pay for siding with the teacher...
49
00:01:59,124 --> 00:02:01,535
as well as picking the wrong side.
50
00:02:02,365 --> 00:02:04,064
Next time, pick the right side.
51
00:02:04,564 --> 00:02:08,074
If you don't, only you will suffer.
52
00:02:08,905 --> 00:02:11,905
- The company announced that... - You know, money is everything.
53
00:02:11,905 --> 00:02:13,945
- And not having money is a crime. - Vice President has been dismissed.
54
00:02:13,945 --> 00:02:15,114
Forget it.
55
00:02:15,114 --> 00:02:16,744
Those rich people made a mess.
56
00:02:16,744 --> 00:02:18,715
I don't care if they fall or slip on the mess they created.
57
00:02:18,715 --> 00:02:20,744
Our lives are going well, aren't we?
58
00:02:20,744 --> 00:02:22,285
Seon Woo got reinstated.
59
00:02:22,285 --> 00:02:24,855
And he's a father. I run a business.
60
00:02:24,855 --> 00:02:26,084
And my teacher is a civil servant.
61
00:02:26,084 --> 00:02:27,994
Our lives are going better. Isn't that true, Mr. Jo?
62
00:02:27,994 --> 00:02:30,095
Sure, sure. You make me proud.
63
00:02:30,095 --> 00:02:32,394
We're all successful now. All right.
64
00:02:32,924 --> 00:02:35,195
Let's toast to Seon Woo's reinstatement.
65
00:02:35,195 --> 00:02:37,864
- Cheers! - Thank you.
66
00:02:38,264 --> 00:02:40,565
- How do you feel right now? - Please give us a comment.
67
00:02:40,565 --> 00:02:42,704
- Why did you do that? - Answer our questions!
68
00:02:51,484 --> 00:02:54,715
If we met in private, they wouldn't dare run their mouths.
69
00:02:57,155 --> 00:02:59,855
Why were you doing? How did you fail to stop that witch?
70
00:02:59,984 --> 00:03:02,125
I tried to stop her. You think I didn't try?
71
00:03:02,554 --> 00:03:04,565
She's smart. I thought she'd get this.
72
00:03:04,894 --> 00:03:06,394
Am I a friend to you?
73
00:03:12,505 --> 00:03:13,804
I'm sorry, Mr. Vice President.
74
00:03:16,905 --> 00:03:18,704
Sorry? Why are you sorry?
75
00:03:18,704 --> 00:03:20,274
Did you do anything you need to apologize for?
76
00:03:20,845 --> 00:03:22,415
Do you even know what it means to apologize?
77
00:03:22,415 --> 00:03:23,415
Hey.
78
00:03:23,715 --> 00:03:25,685
You're not sorry at all.
79
00:03:25,685 --> 00:03:27,385
You didn't mean an ounce of the apology.
80
00:03:27,385 --> 00:03:29,984
Why are you running your mouth and telling me that you're sorry?
81
00:03:29,984 --> 00:03:31,084
Why?
82
00:03:31,084 --> 00:03:34,725
You incompetent jerk! Why?
83
00:03:41,165 --> 00:03:42,195
Tae Soo.
84
00:03:44,535 --> 00:03:46,364
You did nothing wrong.
85
00:03:46,965 --> 00:03:48,674
That wench should be the one to apologize.
86
00:03:49,905 --> 00:03:51,174
She looked down on you...
87
00:03:51,574 --> 00:03:53,405
and broke her promise with me.
88
00:03:54,074 --> 00:03:56,845
I'm going to make her pay.
89
00:03:58,014 --> 00:04:00,285
That's what I'm here for.
90
00:04:02,655 --> 00:04:04,114
Do Ha.
91
00:04:05,424 --> 00:04:07,054
If I throw something at you,
92
00:04:07,625 --> 00:04:09,655
at least pretend to avoid it.
93
00:04:10,824 --> 00:04:13,065
Act like a human for once.
94
00:04:16,394 --> 00:04:18,205
Let's do well, my friend.
95
00:04:19,804 --> 00:04:20,905
Okay.
96
00:04:22,705 --> 00:04:24,035
Let's do well.
97
00:04:27,874 --> 00:04:28,874
Okay.
98
00:04:29,475 --> 00:04:31,684
I'll strive to do better.
99
00:04:44,694 --> 00:04:46,725
Why would you suddenly say that?
100
00:04:48,734 --> 00:04:50,494
- Last time, you said... - That time, I spoke to you...
101
00:04:50,494 --> 00:04:52,064
as the team leader of Legal Department.
102
00:04:52,605 --> 00:04:55,975
But right now, I'm talking to you as a senior who cares a lot...
103
00:04:55,975 --> 00:04:57,374
about his hardworking junior.
104
00:04:59,444 --> 00:05:00,605
Don't keep it in.
105
00:05:01,044 --> 00:05:02,244
Protect your dignity.
106
00:05:03,275 --> 00:05:06,015
If you lose that, everything will be meaningless.
107
00:05:07,244 --> 00:05:08,254
Mr. Woo.
108
00:05:08,254 --> 00:05:09,715
A reporter will contact you.
109
00:05:10,814 --> 00:05:11,984
You can say whatever you want.
110
00:05:12,924 --> 00:05:14,355
Don't worry about the consequences.
111
00:05:15,054 --> 00:05:16,095
Okay?
112
00:05:31,845 --> 00:05:33,044
Who's here?
113
00:05:33,275 --> 00:05:34,814
A labor inspector.
114
00:05:35,015 --> 00:05:36,275
What was his name?
115
00:05:37,515 --> 00:05:39,585
"Jo Jin Gab".
116
00:05:39,585 --> 00:05:41,015
That's how they called him.
117
00:05:56,395 --> 00:05:57,705
Jo Jang Poong...
118
00:05:58,434 --> 00:05:59,705
as the sniper?
119
00:06:05,374 --> 00:06:08,775
The game starts now, Mr. Jo.
120
00:06:17,884 --> 00:06:18,984
Okay!
121
00:06:20,684 --> 00:06:21,754
Did you see that?
122
00:06:21,754 --> 00:06:24,124
- Take this, Yang Tae Soo! - Those punks...
123
00:06:24,124 --> 00:06:26,265
- Go! - It'll be an accurate punch!
124
00:06:27,895 --> 00:06:29,364
- What did I get? - Those punks.
125
00:06:29,364 --> 00:06:30,734
945 points!
126
00:06:30,794 --> 00:06:32,804
- Oh, thank you. - 945 points!
127
00:06:32,804 --> 00:06:35,304
- It's for my daughter. - Hooray for Jo Jang Poong!
128
00:06:35,634 --> 00:06:37,605
- Hooray for Jo Jang Poong! - Hooray for Jo Jang Poong!
129
00:06:37,605 --> 00:06:40,004
- Hooray for Jo Jang Poong! - Hooray for Jo Jang Poong!
130
00:06:40,004 --> 00:06:43,244
Don't make a scene in front of people.
131
00:06:46,845 --> 00:06:48,254
(Special Labor Inspector Jo Jang-Poong)
132
00:06:48,984 --> 00:06:49,984
(Episode 9)
133
00:06:49,984 --> 00:06:51,155
Is a civil servant allowed to boss around?
134
00:06:51,155 --> 00:06:54,455
If you're living off our taxes, you should do a good job!
135
00:06:54,455 --> 00:06:55,955
Did I intentionally not give him the money?
136
00:06:55,955 --> 00:06:57,994
Did I steal the money from him?
137
00:06:57,994 --> 00:07:00,494
Why did you summon me as if I'm a criminal?
138
00:07:00,494 --> 00:07:02,864
Please calm down, sir.
139
00:07:02,864 --> 00:07:04,804
We just want to check the facts...
140
00:07:04,804 --> 00:07:06,004
Forget it.
141
00:07:06,004 --> 00:07:07,874
Hey, didn't I promise to pay you...
142
00:07:07,874 --> 00:07:09,905
if you waited for a bit?
143
00:07:09,905 --> 00:07:11,035
You did.
144
00:07:11,035 --> 00:07:14,244
But he didn't give me the money. He's a bad man.
145
00:07:14,244 --> 00:07:16,174
I'm going crazy. Let's get the facts straight!
146
00:07:16,174 --> 00:07:18,744
I explained the situation to you!
147
00:07:18,744 --> 00:07:19,944
"Explained"?
148
00:07:20,114 --> 00:07:22,814
I didn't hear anything else. You're a bad man.
149
00:07:22,814 --> 00:07:24,155
You are...
150
00:07:28,254 --> 00:07:29,554
He just swore at me, right?
151
00:07:29,554 --> 00:07:31,694
How would I know? I'm Korean as well.
152
00:07:31,694 --> 00:07:33,225
- I don't know. - What did you say?
153
00:07:33,225 --> 00:07:35,395
I'm sorry, but can you speak up?
154
00:07:35,395 --> 00:07:36,835
I can't hear you well.
155
00:07:36,835 --> 00:07:40,605
My superior grabbed my bottom!
156
00:07:40,605 --> 00:07:43,605
How much louder do I have to be for you to hear me?
157
00:07:43,934 --> 00:07:47,915
Let's be frank. You don't bother to listen to us.
158
00:07:51,075 --> 00:07:53,044
I can't file this petition.
159
00:07:53,244 --> 00:07:54,285
Sorry?
160
00:07:54,384 --> 00:07:55,484
Why not?
161
00:07:55,484 --> 00:07:58,585
Without an employment contract, we can't accept any case.
162
00:07:58,585 --> 00:08:01,855
That's why I submitted my pay statement and...
163
00:08:02,095 --> 00:08:03,694
Hello, this is the Ministry of Employment and Labor...
164
00:08:04,254 --> 00:08:07,395
Please call the Employment Center.
165
00:08:07,765 --> 00:08:10,194
Anyway, this is a civil case.
166
00:08:10,194 --> 00:08:11,265
It'll be quicker.
167
00:08:11,265 --> 00:08:12,665
- Next. - Wait, how could...
168
00:08:12,665 --> 00:08:13,934
- Excuse me. - What?
169
00:08:13,934 --> 00:08:16,035
You see, I hurt my arm...
170
00:08:16,035 --> 00:08:17,374
while working.
171
00:08:17,535 --> 00:08:18,944
- Mr. Jo In Joon? - Yes.
172
00:08:19,345 --> 00:08:22,015
Did this happen after work or while working?
173
00:08:23,314 --> 00:08:24,915
Did you come to work just to eat?
174
00:08:24,915 --> 00:08:26,184
Look here.
175
00:08:26,184 --> 00:08:29,184
This is exactly why people criticize civil servants.
176
00:08:29,184 --> 00:08:30,915
"This won't work, that won't work."
177
00:08:30,915 --> 00:08:32,654
If my sibling dies while working overtime,
178
00:08:32,654 --> 00:08:34,154
will you take responsibility for it?
179
00:08:34,154 --> 00:08:36,455
Why would I?
180
00:08:36,455 --> 00:08:38,825
If the work is so hard, then isn't it faster...
181
00:08:38,825 --> 00:08:40,764
to just quit and find a new job?
182
00:08:40,864 --> 00:08:44,264
If it were me, I would do my best to get into a better company.
183
00:08:44,264 --> 00:08:45,935
Is that so easy?
184
00:08:45,935 --> 00:08:48,305
Do you think we're like this because we don't try hard?
185
00:08:48,305 --> 00:08:50,504
Gosh, look at you! Why are you venting at me...
186
00:08:50,504 --> 00:08:51,675
for something I didn't do?
187
00:08:51,675 --> 00:08:53,075
- Mister! - Wait.
188
00:08:53,305 --> 00:08:55,075
You can't do this to a complainant.
189
00:08:55,075 --> 00:08:57,144
I'm not the one you should be stopping.
190
00:08:57,144 --> 00:08:59,315
- Let me go! Sir! - Gosh!
191
00:08:59,315 --> 00:09:00,414
My gosh!
192
00:09:00,414 --> 00:09:01,955
- You should talk about it. - Isn't he being...
193
00:09:01,955 --> 00:09:03,414
- too harsh? - What's going on?
194
00:09:05,884 --> 00:09:07,484
According to the Civil Service Act, article 59,
195
00:09:07,585 --> 00:09:09,225
a civil servant is a servant of the people,
196
00:09:09,225 --> 00:09:11,795
and must be polite and do his best for complainants.
197
00:09:11,795 --> 00:09:13,195
Did you forget that?
198
00:09:13,864 --> 00:09:15,494
- I'm sorry, sir. - Why couldn't you think that far?
199
00:09:15,494 --> 00:09:17,795
Are you a kid going through puberty? Do you have mixed emotions?
200
00:09:18,164 --> 00:09:19,935
How could a manager...
201
00:09:19,935 --> 00:09:22,205
get into an argument with a complainant?
202
00:09:22,205 --> 00:09:24,274
That woman was a freelancer who didn't have...
203
00:09:24,274 --> 00:09:26,605
an employment contract or insurance.
204
00:09:28,475 --> 00:09:30,075
What's your take on this?
205
00:09:30,975 --> 00:09:32,185
Sorry?
206
00:09:35,215 --> 00:09:36,614
I'm not sure.
207
00:09:37,355 --> 00:09:39,284
Rather than what's written on a piece of paper,
208
00:09:39,284 --> 00:09:42,654
I think the main point is that she had worked for them.
209
00:09:42,654 --> 00:09:45,295
He should've listened to her situation.
210
00:09:45,825 --> 00:09:48,835
Doo Sik, hand that case to him.
211
00:09:48,835 --> 00:09:49,994
Sorry?
212
00:09:50,595 --> 00:09:52,864
What's our motto for this quarter?
213
00:09:52,864 --> 00:09:54,774
"Have dinner at home."
214
00:09:54,774 --> 00:09:57,705
Working overtime is a serious issue.
215
00:09:57,705 --> 00:09:59,744
It's a deep-rooted issue!
216
00:10:02,045 --> 00:10:04,815
You should take this case and solve this issue.
217
00:10:06,845 --> 00:10:07,914
Yes, sir.
218
00:10:08,484 --> 00:10:09,484
(Ministry of Employment and Labor Guwon Branch)
219
00:10:12,355 --> 00:10:14,484
Do you think you're all that?
220
00:10:14,624 --> 00:10:15,725
Sorry?
221
00:10:15,825 --> 00:10:18,225
Don't gloat. I'll be watching you.
222
00:10:20,364 --> 00:10:21,494
"Gloat"?
223
00:10:21,764 --> 00:10:24,364
Does he think I'm happy to do his work when I have my own?
224
00:10:24,364 --> 00:10:26,634
This is why you shouldn't be so good at what you do.
225
00:10:26,634 --> 00:10:29,205
You must be so happy to receive Director Ha's love.
226
00:10:33,244 --> 00:10:34,575
That little...
227
00:10:38,715 --> 00:10:42,014
My younger sister couldn't get a job for a long time.
228
00:10:42,955 --> 00:10:45,085
Two years ago, she got a job as a web designer...
229
00:10:45,085 --> 00:10:47,225
for a small IT company.
230
00:10:49,225 --> 00:10:51,225
I was so happy for her.
231
00:10:51,994 --> 00:10:54,565
Our parents back in our hometown were exhilarated as well.
232
00:10:55,595 --> 00:10:57,065
We promised to work hard...
233
00:10:57,164 --> 00:10:59,105
to pay off our student loans...
234
00:10:59,264 --> 00:11:01,234
and get a small house.
235
00:11:04,904 --> 00:11:08,175
Back then, we truly believed that everything would work out.
236
00:11:09,815 --> 00:11:11,484
Getting a job these days is extremely hard.
237
00:11:14,045 --> 00:11:15,154
But...
238
00:11:16,085 --> 00:11:18,355
that was the start of our misfortune.
239
00:11:20,055 --> 00:11:21,355
Do a good job.
240
00:11:21,355 --> 00:11:22,955
I will, sir!
241
00:11:24,555 --> 00:11:26,325
Check multiple times.
242
00:11:26,325 --> 00:11:27,864
I'll do my best, sir!
243
00:11:27,864 --> 00:11:29,595
- Newbie! - Coming!
244
00:11:30,634 --> 00:11:32,234
Look for any mistakes,
245
00:11:32,234 --> 00:11:33,965
- and tell me. - Yes, sir.
246
00:11:33,965 --> 00:11:35,305
- Go on. - Yes, sir.
247
00:11:38,874 --> 00:11:41,274
Look. When you insert these,
248
00:11:41,414 --> 00:11:43,374
there could be errors. So first...
249
00:11:43,374 --> 00:11:45,144
- Coming! I'm sorry. - What's taking you so long?
250
00:11:45,644 --> 00:11:46,914
Do it again.
251
00:11:46,914 --> 00:11:48,654
Why can't you do it right?
252
00:11:49,085 --> 00:11:50,484
I'm sorry.
253
00:12:01,965 --> 00:12:03,335
For the past two years,
254
00:12:03,664 --> 00:12:07,205
she rarely got off work on time.
255
00:12:08,034 --> 00:12:11,705
Sometimes, she didn't come home for several days.
256
00:12:12,175 --> 00:12:15,274
She said she was still learning.
257
00:12:17,014 --> 00:12:19,685
"I understand. Do your best."
258
00:12:20,984 --> 00:12:22,315
I was worried,
259
00:12:22,614 --> 00:12:24,085
but since that was work,
260
00:12:24,315 --> 00:12:26,225
I thought she had no choice.
261
00:12:28,225 --> 00:12:30,494
But even after a year, she was still...
262
00:12:30,825 --> 00:12:31,925
No.
263
00:12:32,394 --> 00:12:34,664
She started working overtime even more.
264
00:12:35,965 --> 00:12:37,795
The company wasn't doing so well,
265
00:12:37,935 --> 00:12:40,234
so all the experienced seniors quit.
266
00:12:41,364 --> 00:12:45,205
Her amount of work was equal to that of four people.
267
00:12:46,845 --> 00:12:49,175
I couldn't take it anymore, so I told her to quit.
268
00:12:50,045 --> 00:12:51,644
But that's when she said...
269
00:12:53,884 --> 00:12:55,414
I want to do well.
270
00:12:57,055 --> 00:12:58,825
If I can't endure this,
271
00:12:59,124 --> 00:13:01,384
I won't be able to endure anything else.
272
00:13:01,925 --> 00:13:04,825
And I don't have enough experience to look for other jobs.
273
00:13:05,624 --> 00:13:08,935
I need to work here for at least three years to do that.
274
00:13:09,335 --> 00:13:11,504
You're going to collapse at this rate.
275
00:13:11,705 --> 00:13:13,565
Look at your face.
276
00:13:14,034 --> 00:13:15,634
I'm doing fine.
277
00:13:16,205 --> 00:13:17,675
I can do well.
278
00:13:18,345 --> 00:13:20,105
If I do better,
279
00:13:20,305 --> 00:13:22,014
everything will work out.
280
00:13:22,575 --> 00:13:25,144
If I put in more effort and do better,
281
00:13:25,744 --> 00:13:27,445
everything will be fine.
282
00:13:27,845 --> 00:13:29,154
I just need to do better.
283
00:13:38,055 --> 00:13:40,494
Hey, are you really that stupid?
284
00:13:40,494 --> 00:13:41,734
Are you deaf?
285
00:13:41,734 --> 00:13:45,305
Didn't I tell you to fix these parts?
286
00:13:45,705 --> 00:13:47,305
- You did. - But?
287
00:13:47,305 --> 00:13:49,575
But Mr. Kim of Humancia said...
288
00:13:49,575 --> 00:13:51,644
I shouldn't change that.
289
00:13:52,205 --> 00:13:55,045
If I do, it might cause an error when we launch the website.
290
00:13:55,045 --> 00:13:56,975
That's what he thinks.
291
00:13:57,175 --> 00:14:00,185
The client wants this to be changed.
292
00:14:00,884 --> 00:14:03,315
We changed it last time, but caused an error,
293
00:14:03,315 --> 00:14:04,884
so we had to change it back.
294
00:14:04,884 --> 00:14:05,984
Are you paying for this?
295
00:14:07,284 --> 00:14:10,455
It doesn't matter if it fails or causes an error,
296
00:14:10,455 --> 00:14:12,364
what the client wants is important.
297
00:14:12,364 --> 00:14:15,835
If the client wants, we change it a million times and more.
298
00:14:15,835 --> 00:14:17,364
Change them all!
299
00:14:18,435 --> 00:14:19,435
Yes.
300
00:14:21,634 --> 00:14:23,004
Darn it.
301
00:14:28,075 --> 00:14:29,144
Rejected.
302
00:14:30,045 --> 00:14:31,414
And rejected again.
303
00:14:32,114 --> 00:14:34,445
Whenever the client changed their mind,
304
00:14:34,955 --> 00:14:37,315
her plan kept on getting rejected without knowing any reasons.
305
00:14:39,154 --> 00:14:40,825
(Passion)
306
00:14:40,825 --> 00:14:43,754
Then she stopped getting paid because the process was too slow.
307
00:14:45,494 --> 00:14:48,734
And he blamed her saying it's all because she's incompetent.
308
00:14:49,394 --> 00:14:51,705
Go get some sleep.
309
00:14:51,705 --> 00:14:54,605
You need to have a clear mind to work.
310
00:14:54,935 --> 00:14:57,675
Goodness, whenever I see your half-dead face,
311
00:14:57,675 --> 00:15:00,075
it makes me frustrated too.
312
00:15:01,175 --> 00:15:02,675
Eun Mi, have this done by tomorrow.
313
00:15:06,815 --> 00:15:09,455
That's the first time Eun Mi said...
314
00:15:10,414 --> 00:15:12,055
that she can't do this anymore.
315
00:15:13,624 --> 00:15:15,355
That she can't hold out anymore.
316
00:15:17,455 --> 00:15:19,225
She asked me for help.
317
00:15:22,864 --> 00:15:24,164
What's going on?
318
00:15:27,134 --> 00:15:28,274
Why is she suddenly crying?
319
00:15:30,105 --> 00:15:31,404
What's wrong with her?
320
00:15:32,744 --> 00:15:34,305
I can't believe her.
321
00:15:35,445 --> 00:15:36,514
What are you doing?
322
00:15:37,475 --> 00:15:38,644
Get to work.
323
00:15:38,815 --> 00:15:40,715
Leave her and start working.
324
00:15:41,545 --> 00:15:43,955
Tomorrow is the deadline. Okay?
325
00:15:47,884 --> 00:15:50,524
I just wanted to ask them to stop their deadly overtime.
326
00:15:51,295 --> 00:15:53,195
I went there to ask them for that.
327
00:15:54,965 --> 00:15:55,994
But...
328
00:15:56,734 --> 00:15:59,935
if you say she isn't an employee because she has no contract,
329
00:16:00,904 --> 00:16:02,734
then what is my sister going to do?
330
00:16:11,945 --> 00:16:14,414
Please don't let the CEO of that company find out...
331
00:16:14,414 --> 00:16:16,355
that my sister filed a petition.
332
00:16:16,555 --> 00:16:17,585
Of course.
333
00:16:17,585 --> 00:16:20,185
We keep things confidential and protect her identity too.
334
00:16:20,185 --> 00:16:21,585
Don't worry about that.
335
00:16:23,095 --> 00:16:24,825
I'm sorry for what I did before.
336
00:16:24,825 --> 00:16:26,295
Don't mention it.
337
00:16:26,595 --> 00:16:28,695
It's because we weren't good enough at work.
338
00:16:29,195 --> 00:16:31,234
But still. I'm sorry.
339
00:16:31,435 --> 00:16:32,504
Sure.
340
00:16:33,205 --> 00:16:35,575
Please take care of my sister's case.
341
00:16:35,975 --> 00:16:37,034
Sure.
342
00:16:48,315 --> 00:16:49,514
Who is it?
343
00:16:49,514 --> 00:16:51,725
Who made an absurd report to the MOEL?
344
00:16:51,955 --> 00:16:53,024
Sir.
345
00:16:53,024 --> 00:16:55,455
If you threaten your employee over that,
346
00:16:55,455 --> 00:16:58,725
you can be punished according to the Whistleblower Protection Act.
347
00:16:58,725 --> 00:17:00,925
Just state the truth as it is.
348
00:17:01,394 --> 00:17:02,965
What you see is everything.
349
00:17:02,965 --> 00:17:04,864
We just come to work late...
350
00:17:04,864 --> 00:17:06,964
and leave late because our industry works like that.
351
00:17:06,964 --> 00:17:10,174
We don't actually work for too long.
352
00:17:10,174 --> 00:17:11,434
Let me see your time log.
353
00:17:11,434 --> 00:17:12,444
Take a look.
354
00:17:12,444 --> 00:17:15,874
We stick to the legal working hours.
355
00:17:16,114 --> 00:17:17,974
And if working overtime is a problem,
356
00:17:17,974 --> 00:17:20,745
every single company in this industry has to shut down.
357
00:17:21,114 --> 00:17:22,985
You don't even know what the industry is like.
358
00:17:22,985 --> 00:17:26,085
That's why I came to find out.
359
00:17:26,585 --> 00:17:28,555
Why didn't you write up employment contracts?
360
00:17:29,295 --> 00:17:31,995
Gosh, you really have no idea, do you?
361
00:17:31,995 --> 00:17:33,394
Forget it.
362
00:17:33,624 --> 00:17:36,495
You can fine us for not writing employment contracts.
363
00:17:36,934 --> 00:17:39,235
I have to get to work. Please leave.
364
00:17:40,634 --> 00:17:42,634
Hey, the inspector is leaving.
365
00:17:54,214 --> 00:17:55,355
(Passion, creativity)
366
00:18:00,585 --> 00:18:03,325
We'll be done soon. Let's keep up the good work.
367
00:18:13,735 --> 00:18:14,805
Okay.
368
00:18:18,829 --> 00:18:23,829
[VIU Ver] MBC E09 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"Tae Soo on TV News"
-♥ Ruo Xi ♥-
369
00:18:26,245 --> 00:18:27,315
Darn it.
370
00:18:30,985 --> 00:18:33,085
The owner is completely absurd.
371
00:18:33,085 --> 00:18:35,095
He told me to pay for the damage.
372
00:18:35,095 --> 00:18:37,825
He never paid the commission fees for two months now.
373
00:18:45,235 --> 00:18:47,805
What are you doing? Why are you touching my motorcycle?
374
00:18:47,805 --> 00:18:50,075
You must have gotten into a lot of accidents.
375
00:18:50,075 --> 00:18:51,505
It only looks great on the outside.
376
00:18:51,505 --> 00:18:53,805
But it's all broken on the inside.
377
00:18:53,805 --> 00:18:55,775
- What's with you? - Goodness.
378
00:18:56,214 --> 00:18:59,144
Who is this guy? I'm already frustrated as it is.
379
00:19:00,444 --> 00:19:02,714
Do you want me to help you get your money?
380
00:19:23,374 --> 00:19:25,575
Gosh, you little punks.
381
00:19:25,874 --> 00:19:28,444
You must feel very confident with your helmet on.
382
00:19:28,674 --> 00:19:31,714
Do you think you're tough guys when you're in a group on the bikes?
383
00:19:31,944 --> 00:19:34,015
That's just bluffing.
384
00:19:34,245 --> 00:19:36,914
A real tough man fights with their bare body.
385
00:19:37,555 --> 00:19:40,224
If you want to get your money, take your helmet off and get off.
386
00:20:05,045 --> 00:20:06,944
Can you really help us get our money?
387
00:20:07,245 --> 00:20:08,684
Maybe he's trying to con us.
388
00:20:08,684 --> 00:20:10,884
No way, we have nothing for him to take.
389
00:20:10,884 --> 00:20:13,085
Hey, adults are good at taking money from kids.
390
00:20:13,085 --> 00:20:14,154
It already happened to us.
391
00:20:14,154 --> 00:20:15,755
He said he'll help us.
392
00:20:15,755 --> 00:20:17,495
He's that thing.
393
00:20:17,495 --> 00:20:19,265
Labor...
394
00:20:19,265 --> 00:20:22,095
Yes, I'm that guy.
395
00:20:23,664 --> 00:20:24,835
This is who I am.
396
00:20:25,204 --> 00:20:27,005
- What? - What is this?
397
00:20:27,005 --> 00:20:28,305
- A labor inspector? - MOEL?
398
00:20:28,305 --> 00:20:30,204
- What is that? - Is that like a movie director?
399
00:20:30,204 --> 00:20:31,335
- What? - Have you heard of this?
400
00:20:31,335 --> 00:20:33,644
- No, I haven't. - How would I know?
401
00:20:33,644 --> 00:20:35,374
It costs two dollars for a single delivery.
402
00:20:35,374 --> 00:20:37,845
We need to make at least 400 deliveries to make 800 dollars.
403
00:20:37,845 --> 00:20:39,444
But when we get into an accident,
404
00:20:39,444 --> 00:20:41,045
we lose 1,000 dollars for the damage and hospital fees.
405
00:20:41,045 --> 00:20:42,985
And they take out the cost from our paycheck.
406
00:20:42,985 --> 00:20:44,184
I said I didn't have a motorcycle.
407
00:20:44,184 --> 00:20:46,154
They offered to let me borrow it for 20 dollars a day.
408
00:20:46,255 --> 00:20:48,224
Then they said I made less than 10 deliveries this month,
409
00:20:48,224 --> 00:20:49,825
claiming that it evened out.
410
00:20:49,924 --> 00:20:51,964
My friend caused an accident and ran off.
411
00:20:51,964 --> 00:20:53,795
But they told me to take the responsibility...
412
00:20:53,795 --> 00:20:54,964
because I brought him there.
413
00:20:55,065 --> 00:20:56,495
They took the penalty when I was late...
414
00:20:56,495 --> 00:20:58,065
and did the same when my delivery was late.
415
00:20:58,164 --> 00:20:59,864
Even my school isn't this strict.
416
00:20:59,864 --> 00:21:01,505
- We should just get angry. - We're more like slaves.
417
00:21:01,505 --> 00:21:02,904
- Let's just run off. - We'll take them down too.
418
00:21:02,904 --> 00:21:04,434
- They're... - All right, now.
419
00:21:04,535 --> 00:21:06,144
The angrier you are,
420
00:21:06,245 --> 00:21:08,575
the more you must talk it out rationally.
421
00:21:08,575 --> 00:21:09,714
Understood?
422
00:21:09,714 --> 00:21:11,144
Who wants to go first?
423
00:21:11,144 --> 00:21:12,914
The pizza place? The snack bar?
424
00:21:12,914 --> 00:21:14,714
The chicken place? The bossam place?
425
00:21:15,085 --> 00:21:16,585
Chinese food, do you want to go first?
426
00:21:16,684 --> 00:21:18,015
We all work for the same guy.
427
00:21:18,555 --> 00:21:19,624
What?
428
00:21:38,075 --> 00:21:39,704
This is a Chinese restaurant,
429
00:21:39,775 --> 00:21:41,345
but they make pizza, snacks,
430
00:21:41,345 --> 00:21:42,714
bossam, and even fried chicken.
431
00:21:42,914 --> 00:21:45,015
We only make deliveries, so people have no idea.
432
00:21:45,285 --> 00:21:46,845
The lady is the owner.
433
00:21:47,285 --> 00:21:48,954
Seung Min, delivery.
434
00:21:50,055 --> 00:21:52,485
- Yes, this is Bonggu Chinese Food. - Our office is right next door.
435
00:21:52,485 --> 00:21:55,025
Her husband is the owner of the delivery company.
436
00:21:55,025 --> 00:21:56,194
Thank you.
437
00:21:57,095 --> 00:21:58,624
This is Manna Pizza.
438
00:21:58,624 --> 00:22:01,295
Gorgonzola pizza, quick delivery.
439
00:22:01,864 --> 00:22:03,194
This is Mom's Snack.
440
00:22:03,194 --> 00:22:04,535
This is Ddoddo Fried Chicken.
441
00:22:04,535 --> 00:22:06,134
Half seasoned, half regular.
442
00:22:06,134 --> 00:22:08,674
A lot of pickled radishes. Sure, thank you.
443
00:22:08,674 --> 00:22:09,775
Kim!
444
00:22:14,944 --> 00:22:16,874
- A labor inspector? - Yes, I am.
445
00:22:17,214 --> 00:22:18,575
If you're a grown-up,
446
00:22:18,575 --> 00:22:21,245
you shouldn't pocket money from these kids.
447
00:22:21,245 --> 00:22:22,585
- Sir. - Of course, he shouldn't.
448
00:22:22,585 --> 00:22:24,015
I guess you didn't know.
449
00:22:24,015 --> 00:22:26,224
These kids are in a motorcycle gang.
450
00:22:26,224 --> 00:22:27,654
I told them to drive carefully,
451
00:22:27,654 --> 00:22:29,724
but they speed and end up getting into accidents.
452
00:22:29,724 --> 00:22:32,065
So I've been suffering from a lot of damages too.
453
00:22:32,065 --> 00:22:34,295
It's because you fine us when we're late for deliveries.
454
00:22:34,295 --> 00:22:35,335
You little...
455
00:22:35,894 --> 00:22:38,864
You should have an occupational health and safety insurance.
456
00:22:38,864 --> 00:22:41,005
You must have that insurance if you have more than one employee.
457
00:22:41,005 --> 00:22:42,105
Why didn't you?
458
00:22:42,374 --> 00:22:43,434
Employee?
459
00:22:43,434 --> 00:22:44,934
They aren't my employees.
460
00:22:44,934 --> 00:22:47,575
- What? - They're all freelancers.
461
00:22:47,674 --> 00:22:50,315
Economically dependent workers. You know, don't you?
462
00:22:50,315 --> 00:22:52,345
I'm just the middleman,
463
00:22:52,345 --> 00:22:54,345
and we just divide the commission fees.
464
00:22:54,345 --> 00:22:55,855
They aren't my employees.
465
00:22:55,855 --> 00:22:58,755
My gosh, you fined me when I was late.
466
00:22:58,755 --> 00:23:00,224
Why do you boss me around if I'm not your employee?
467
00:23:00,224 --> 00:23:01,755
You told us to do your job too.
468
00:23:01,755 --> 00:23:03,224
You told us to stand-by when we had no work.
469
00:23:03,224 --> 00:23:04,555
Stop lying.
470
00:23:04,555 --> 00:23:06,525
- What are you talking about? - You're lying.
471
00:23:06,525 --> 00:23:07,995
- I gave you jobs! - You did that.
472
00:23:07,995 --> 00:23:09,095
- Goodness. - Hey.
473
00:23:09,194 --> 00:23:10,464
Man.
474
00:23:10,934 --> 00:23:13,134
I gave you troublesome kids a job,
475
00:23:13,134 --> 00:23:14,305
and you're all just ungrateful.
476
00:23:15,505 --> 00:23:17,235
If you're going to be like this,
477
00:23:17,235 --> 00:23:19,545
I have a plan too.
478
00:23:19,545 --> 00:23:21,944
If you're going to be like this,
479
00:23:21,944 --> 00:23:24,444
I have a plan all thought out too.
480
00:23:26,644 --> 00:23:28,144
Company name, Run Delivery Service.
481
00:23:29,684 --> 00:23:32,624
Your motorcycle registration also says Run Delivery Service.
482
00:23:34,485 --> 00:23:36,795
Their uniform also says Run Delivery Service.
483
00:23:36,795 --> 00:23:38,864
The job ad you uploaded...
484
00:23:38,864 --> 00:23:40,525
also says Run Delivery Service.
485
00:23:40,565 --> 00:23:43,495
And there is a record of how you fined them too.
486
00:23:43,495 --> 00:23:46,765
This proves that you hired them as part-timers.
487
00:23:49,075 --> 00:23:50,374
No, listen. That...
488
00:23:50,374 --> 00:23:51,634
Hold on.
489
00:23:51,634 --> 00:23:55,444
The maximum penalty for failing to provide insurance is 3,000 dollars.
490
00:23:55,444 --> 00:23:56,974
You violated the regulation of using minors to work during nighttime,
491
00:23:56,974 --> 00:23:58,474
which comes out to a 20,000-dollar fine.
492
00:23:58,474 --> 00:24:01,515
Right. You didn't write contracts. That's another 5,000 dollars.
493
00:24:01,884 --> 00:24:04,184
The total comes out to 28,000 dollars.
494
00:24:04,184 --> 00:24:05,684
- Gosh, 28,000 dollars? - My gosh.
495
00:24:05,684 --> 00:24:08,055
This is the maximum penalty you can should pay.
496
00:24:09,624 --> 00:24:11,654
The overdue wages for them come out to 8,000 dollars.
497
00:24:11,654 --> 00:24:12,664
What will you do?
498
00:24:12,664 --> 00:24:14,995
I've been in this delivery industry for a decade.
499
00:24:14,995 --> 00:24:17,235
I've never paid a single cent for such violations.
500
00:24:17,235 --> 00:24:18,535
Go ahead. Give me a fine.
501
00:24:18,535 --> 00:24:20,464
You're not going to arrest me for not paying the fine.
502
00:24:20,605 --> 00:24:21,704
Forget it.
503
00:24:22,005 --> 00:24:23,835
You'll take it over my dead body.
504
00:24:23,835 --> 00:24:26,374
- I knew you'd behave like this. - Whatever.
505
00:24:27,474 --> 00:24:29,315
Let me try this one more time.
506
00:24:45,055 --> 00:24:46,894
What... What is it, sir?
507
00:25:00,674 --> 00:25:02,005
(Ministry of Employment and Labor Guwon Branch)
508
00:25:03,444 --> 00:25:04,714
Was it you?
509
00:25:08,345 --> 00:25:09,614
Did you report me?
510
00:25:13,785 --> 00:25:15,825
You declared your business under Bonggu Chinese Restaurant,
511
00:25:15,825 --> 00:25:18,964
but you cook pizza, chicken, snack food, and bossam as well.
512
00:25:18,964 --> 00:25:20,795
You're running a business without proper permit.
513
00:25:20,795 --> 00:25:21,864
What do we have here?
514
00:25:21,864 --> 00:25:24,164
Gosh, all of this expired.
515
00:25:24,295 --> 00:25:27,265
My gosh, look at this nasty bug. Goodness.
516
00:25:28,434 --> 00:25:30,775
You violated Food Sanitation Act too?
517
00:25:30,775 --> 00:25:32,444
Hold on. Look at this.
518
00:25:32,444 --> 00:25:34,644
This will get you a month suspension at the minimum.
519
00:25:34,644 --> 00:25:36,644
What? Suspension?
520
00:25:36,644 --> 00:25:39,345
Let's see. I had the phone number for Mr. Kim of KFDA somewhere.
521
00:25:39,345 --> 00:25:40,845
Gosh, I'm sorry, sir.
522
00:25:40,845 --> 00:25:43,255
You can't do this without giving me a warning first.
523
00:25:43,255 --> 00:25:46,184
Don't call me like that. We do not know each other.
524
00:25:46,184 --> 00:25:48,285
Please don't suspend my business.
525
00:25:48,285 --> 00:25:50,355
Here it is. This is Mr. Kim's number. Look.
526
00:25:50,595 --> 00:25:51,924
- Wait. - I'm going to call him.
527
00:25:53,194 --> 00:25:55,025
- I'll pay them. - What?
528
00:25:55,025 --> 00:25:56,095
I'll give them their money.
529
00:25:56,595 --> 00:25:58,735
I'll give them all of it. Okay?
530
00:25:59,664 --> 00:26:00,934
Nice!
531
00:26:00,934 --> 00:26:02,005
Sir.
532
00:26:02,235 --> 00:26:04,204
I know that things are hard for you too.
533
00:26:04,305 --> 00:26:07,204
You're an adult. How could you not pay these kids?
534
00:26:08,204 --> 00:26:10,015
You've made the right decision.
535
00:26:10,015 --> 00:26:11,075
Stop crying.
536
00:26:17,154 --> 00:26:18,384
- Thank you. - Thank you.
537
00:26:18,384 --> 00:26:19,624
No problem.
538
00:26:19,624 --> 00:26:20,985
If you are really thankful,
539
00:26:20,985 --> 00:26:22,525
don't violate traffic signals.
540
00:26:22,525 --> 00:26:24,224
Don't drink or smoke.
541
00:26:24,224 --> 00:26:25,924
- Don't roam around at night. - Here.
542
00:26:25,924 --> 00:26:28,265
- Order whenever you want. My treat. - Have some chicken too.
543
00:26:28,265 --> 00:26:30,335
- Get 10 coupons for 1 free order. - Mine too.
544
00:26:30,335 --> 00:26:32,235
I'll go to you whenever you call me.
545
00:26:32,235 --> 00:26:34,305
- That's right. - Yes, we will!
546
00:26:34,305 --> 00:26:35,505
Can I collect...
547
00:26:35,775 --> 00:26:37,374
your favors for something else?
548
00:26:50,714 --> 00:26:52,424
- Where are you going? - Food delivery.
549
00:26:59,825 --> 00:27:00,964
(Sending photos)
550
00:27:03,235 --> 00:27:04,634
Delivery.
551
00:27:12,174 --> 00:27:13,775
Did anyone order jjajangmyeon?
552
00:27:13,775 --> 00:27:15,545
Here! I ordered jjajangmyeon.
553
00:27:21,614 --> 00:27:23,485
- This looks good. - My gosh.
554
00:27:24,285 --> 00:27:25,454
Where are the chopsticks?
555
00:27:27,025 --> 00:27:28,585
Let's see.
556
00:27:29,355 --> 00:27:31,894
Great. They're taking great photos.
557
00:27:33,394 --> 00:27:36,464
I obtained evidence that he fabricated the attendance record.
558
00:27:37,295 --> 00:27:40,964
Labor inspectors? They just pretend to work as a formality.
559
00:27:40,964 --> 00:27:42,204
I thought he might help, you know.
560
00:27:42,204 --> 00:27:44,174
I thought he came to put a stop to our late-night working.
561
00:27:44,174 --> 00:27:45,404
As if.
562
00:27:45,404 --> 00:27:47,575
When our boss yelled at him, he folded and left.
563
00:27:47,575 --> 00:27:48,605
Three bowls of pork rib soup.
564
00:27:48,605 --> 00:27:50,214
It's not like our energy is unlimited.
565
00:27:50,214 --> 00:27:51,275
He's squeezing all the juice.
566
00:27:51,275 --> 00:27:52,845
We're just expendable employees.
567
00:27:52,845 --> 00:27:54,285
He's squeezing us to the last drop.
568
00:27:54,585 --> 00:27:57,285
But did you guys write employment contracts?
569
00:27:57,285 --> 00:28:00,355
Hey, only those important employees write that.
570
00:28:00,355 --> 00:28:02,755
Pawns like us don't get to write one.
571
00:28:02,755 --> 00:28:04,654
Have you ever seen a day laborer with a labor contract?
572
00:28:04,654 --> 00:28:06,164
It's because there's only one contractor.
573
00:28:06,164 --> 00:28:08,464
One guy monopolizes over this and outsources this to other people.
574
00:28:08,464 --> 00:28:11,495
That's why people like us can't demand an employment contract.
575
00:28:11,495 --> 00:28:12,505
Oh, that client?
576
00:28:12,505 --> 00:28:14,335
- The one who is so changeable? - Yes.
577
00:28:14,335 --> 00:28:15,775
I heard that the company will have a new CEO again.
578
00:28:15,775 --> 00:28:16,904
What's that company?
579
00:28:22,204 --> 00:28:23,614
Guwon?
580
00:28:24,114 --> 00:28:25,114
Yes.
581
00:28:25,114 --> 00:28:27,845
The system integrator in Guwon.
582
00:28:28,015 --> 00:28:29,114
TS Technologies.
583
00:28:31,714 --> 00:28:33,755
An SI company.
584
00:28:39,364 --> 00:28:40,724
That sounds nice.
585
00:28:45,065 --> 00:28:46,335
Given Tae Soo's scandal...
586
00:28:46,464 --> 00:28:48,005
and your trial,
587
00:28:48,634 --> 00:28:51,575
that company is the perfect place for what we need to do.
588
00:28:52,204 --> 00:28:54,075
I knew it, Do Ha.
589
00:28:54,704 --> 00:28:55,974
You're very smart.
590
00:28:57,845 --> 00:28:58,974
Thank you.
591
00:29:00,944 --> 00:29:04,154
(TS Technologies, Sangdo Express)
592
00:29:04,954 --> 00:29:06,085
Mr. Jo.
593
00:29:11,579 --> 00:29:14,250
You look sharp after you got reinstated to the headquarters.
594
00:29:14,250 --> 00:29:15,720
Don't say that.
595
00:29:15,720 --> 00:29:16,819
I'm about to die working in an office...
596
00:29:16,889 --> 00:29:18,960
after all the years of working in the field.
597
00:29:19,176 --> 00:29:21,960
There are such difficulties when people get reinstated.
598
00:29:21,960 --> 00:29:23,399
- Make sure you hold out. - Yes.
599
00:29:23,599 --> 00:29:25,869
Anyway, why are you here at TS Technologies?
600
00:29:25,869 --> 00:29:29,039
Oh, I'm here to ask something to a manager here.
601
00:29:29,839 --> 00:29:31,000
I'm so sorry.
602
00:29:31,000 --> 00:29:32,940
I rushed out after we received your call.
603
00:29:32,940 --> 00:29:35,639
I just need to ask you a few questions upstairs.
604
00:29:35,639 --> 00:29:37,910
- Okay, sure. This way, please. - Yes.
605
00:29:47,819 --> 00:29:49,619
Hello, President.
606
00:30:15,109 --> 00:30:16,619
Jo Jang Poong?
607
00:30:22,520 --> 00:30:23,819
Yang Tae Soo.
608
00:30:24,559 --> 00:30:27,160
Are you the new president of TS Technologies?
609
00:30:27,829 --> 00:30:29,399
It looks like it.
610
00:30:30,460 --> 00:30:31,559
What about you?
611
00:30:33,899 --> 00:30:36,069
I didn't think I would run into you in a place like this, Mr. Jo.
612
00:30:39,970 --> 00:30:42,240
(Chairman Woo Do Ha, Mirinae Scholarship Foundation)
613
00:30:45,079 --> 00:30:46,349
I hope we get along.
614
00:30:50,349 --> 00:30:51,819
Do you think you won?
615
00:30:54,149 --> 00:30:57,690
You stepped on something that you shouldn't have.
616
00:30:58,859 --> 00:31:01,289
The safe was opened by the president of the bank accidentally.
617
00:31:01,730 --> 00:31:04,030
The evidence of his embezzlement spilled out as if it's been set up.
618
00:31:05,700 --> 00:31:08,399
And Koo Dae Gil was put in prison with lightning speed.
619
00:31:09,299 --> 00:31:10,940
Hello, President.
620
00:31:11,399 --> 00:31:13,710
The new president of TS, Yang Tae Soo.
621
00:31:14,839 --> 00:31:17,240
The new chairman of Mirinae Scholarship Foundation, Woo Do Ha.
622
00:31:18,609 --> 00:31:19,680
Anyway,
623
00:31:20,079 --> 00:31:21,410
how did you know...
624
00:31:21,510 --> 00:31:23,119
that Koo Dae Gil will smuggle out on a ship?
625
00:31:23,119 --> 00:31:24,349
Oh, that?
626
00:31:26,190 --> 00:31:29,119
It's the know-how of a professional collection business owner.
627
00:31:31,190 --> 00:31:32,730
Something I shouldn't have stepped on.
628
00:31:33,589 --> 00:31:35,030
That wasn't Koo Dae Gil.
629
00:31:37,230 --> 00:31:39,470
The de facto power behind Mirinae Scholarship Foundation.
630
00:31:51,940 --> 00:31:54,079
It was Myeongseong Group. Aren't I right?
631
00:31:55,410 --> 00:31:56,680
How did you know?
632
00:31:56,980 --> 00:31:58,480
If you knew, why didn't you...
633
00:31:58,480 --> 00:32:01,490
I knew that you'd go all berserk at the mention of the name.
634
00:32:02,220 --> 00:32:03,960
They just got rid of their tail, Koo Dae Gil.
635
00:32:04,119 --> 00:32:06,059
It was Myeongseong who benefited from all this.
636
00:32:06,059 --> 00:32:07,690
Who care which corrupt ones gain from this?
637
00:32:07,690 --> 00:32:09,299
How does that relate to us?
638
00:32:09,430 --> 00:32:11,530
The case with Sangdo Express went very nicely.
639
00:32:11,530 --> 00:32:13,869
Seon Woo got his overdue wages and reinstated too.
640
00:32:13,970 --> 00:32:16,000
Isn't that enough for our job?
641
00:32:16,170 --> 00:32:18,569
Everything went well. What's wrong now?
642
00:32:18,740 --> 00:32:20,039
That's the problem.
643
00:32:21,139 --> 00:32:22,910
Because Yang Tae Soo took the position.
644
00:32:22,934 --> 00:32:26,613
(Episode 10 will air shortly.)
645
00:32:36,453 --> 00:32:38,793
Does your throat hurt?
646
00:32:39,222 --> 00:32:41,922
- Pardon? - You didn't say hello earlier.
647
00:32:42,762 --> 00:32:43,922
I'm sorry.
648
00:32:44,492 --> 00:32:46,363
I didn't recognize who you were.
649
00:32:47,363 --> 00:32:50,363
I'm someone you must recognize at all times.
650
00:32:50,663 --> 00:32:53,932
If you do that again, I might go crazy.
651
00:32:53,932 --> 00:32:55,672
Gosh, that was a nice line, right?
652
00:32:57,473 --> 00:33:00,443
Yes, that was excellent. "I might go crazy."
653
00:33:02,343 --> 00:33:04,413
People tell you that you're slow, don't you?
654
00:33:06,252 --> 00:33:07,553
I'll correct it.
655
00:33:08,983 --> 00:33:10,553
And you have no backbone either.
656
00:33:11,693 --> 00:33:14,352
My gosh, I have a bigger problem here.
657
00:33:14,562 --> 00:33:15,562
Turn around.
658
00:33:17,992 --> 00:33:19,062
Do it.
659
00:33:21,193 --> 00:33:22,362
Your back looks nicer.
660
00:33:23,002 --> 00:33:25,673
The uniform is too outdated.
661
00:33:25,673 --> 00:33:27,173
Come on, this is an IT company.
662
00:33:27,173 --> 00:33:29,342
We need a young and innovative face.
663
00:33:29,342 --> 00:33:30,902
As for the female employees' uniforms,
664
00:33:30,902 --> 00:33:32,572
they will wear jeans. Skinny jeans, to be precise.
665
00:33:32,572 --> 00:33:34,583
You know what I'm talking about, right? Really tight jeans.
666
00:33:34,583 --> 00:33:36,542
Those jeans push up your bottom.
667
00:33:39,753 --> 00:33:41,822
Gosh, look at the color of your hair.
668
00:33:42,053 --> 00:33:44,182
Like an IT company, make it bright and vivid.
669
00:33:45,893 --> 00:33:47,092
You know, something like this.
670
00:33:47,092 --> 00:33:48,322
Wouldn't this color go really well?
671
00:33:50,023 --> 00:33:53,092
Use your creativity, people. Your creativity.
672
00:33:53,193 --> 00:33:55,262
- Understood? - Yes, sir.
673
00:33:57,102 --> 00:33:59,833
Oh, right. There's this guy, Kim Seon Woo at Sangdo Express.
674
00:33:59,833 --> 00:34:01,602
Transfer him to TS.
675
00:34:01,702 --> 00:34:04,173
Sangdo Express' task isn't relevant to ours at all.
676
00:34:04,173 --> 00:34:05,943
Darn it. You!
677
00:34:08,042 --> 00:34:09,883
You know that you already had two strikes, right?
678
00:34:09,883 --> 00:34:11,682
I can't get past your third strike. I can be understanding only so much.
679
00:34:11,682 --> 00:34:13,852
Yes, sir. I'll get to it right away!
680
00:34:16,023 --> 00:34:19,253
Right. That man you were with earlier.
681
00:34:19,253 --> 00:34:21,822
Yes, yes. The labor inspector?
682
00:34:21,822 --> 00:34:22,822
The labor inspector.
683
00:34:23,893 --> 00:34:25,092
Why did he come here?
684
00:34:26,563 --> 00:34:27,932
Vice President Peanut.
685
00:34:28,033 --> 00:34:29,262
Director Ramyeon.
686
00:34:30,232 --> 00:34:31,633
You know CEO Pay-for-your-punches, right?
687
00:34:31,732 --> 00:34:32,973
Who do you think we are?
688
00:34:32,973 --> 00:34:34,533
She's pretty famous. She'd turn around the plane...
689
00:34:34,533 --> 00:34:35,943
if the flight attendance didn't peel the peanuts.
690
00:34:36,042 --> 00:34:38,243
CEO Pay-for-your-punches... Is that him?
691
00:34:38,713 --> 00:34:40,213
"I can't believe this."
692
00:34:41,482 --> 00:34:42,482
I'm sorry.
693
00:34:43,582 --> 00:34:44,612
Back in the days,
694
00:34:45,213 --> 00:34:47,012
there was a talk among the graduates...
695
00:34:47,012 --> 00:34:48,582
from Myeongseong High School.
696
00:34:48,783 --> 00:34:51,123
The guy these people followed after was...
697
00:34:51,123 --> 00:34:53,093
- Yang Tae Soo. - I can't believe this.
698
00:34:53,093 --> 00:34:54,623
This guy couldn't get his gaming device back...
699
00:34:54,623 --> 00:34:56,063
after lending it to Tae Soo.
700
00:34:56,063 --> 00:34:58,563
It was his brother's. It cost 200 dollars back then.
701
00:34:58,963 --> 00:35:00,163
- Get on fours. - He asked Tae Soo...
702
00:35:00,163 --> 00:35:01,362
to give it back since his brother looked for it.
703
00:35:01,362 --> 00:35:02,503
I'll give you 10 dollars per hit.
704
00:35:02,503 --> 00:35:04,033
I don't believe you.
705
00:35:04,033 --> 00:35:05,172
You can't believe me, can you?
706
00:35:05,272 --> 00:35:07,272
But to him, it's something he'd actually do.
707
00:35:07,633 --> 00:35:09,443
He thought getting beaten up by his brother...
708
00:35:09,443 --> 00:35:11,642
and Tae Soo would be the same. So...
709
00:35:19,813 --> 00:35:22,723
My gosh, that little brat.
710
00:35:22,822 --> 00:35:23,982
That's not the end of it.
711
00:35:26,792 --> 00:35:27,822
What is it, Tae Soo?
712
00:35:27,822 --> 00:35:29,392
Do you want more soup?
713
00:35:29,593 --> 00:35:31,862
The soup is too salty!
714
00:35:32,832 --> 00:35:35,463
He threw the food tray to a student who was serving the lunch.
715
00:35:35,463 --> 00:35:37,033
It's salty!
716
00:35:37,033 --> 00:35:38,772
This guy is crazy!
717
00:35:39,802 --> 00:35:40,873
Have some too.
718
00:35:44,443 --> 00:35:49,012
Tae Soo. My dad brought this from abroad.
719
00:35:49,012 --> 00:35:50,343
Do you want one?
720
00:35:52,012 --> 00:35:53,012
Turn the bus around.
721
00:35:53,012 --> 00:35:54,383
Turn the bus around.
722
00:35:54,383 --> 00:35:56,352
Driver. Can't you hear me?
723
00:35:56,482 --> 00:35:58,693
Turn the bus around now!
724
00:35:58,693 --> 00:36:00,292
Darn it!
725
00:36:00,292 --> 00:36:01,892
(Exciting Sightseeing)
726
00:36:01,892 --> 00:36:02,892
Guess why he did that.
727
00:36:02,993 --> 00:36:04,663
- Because he didn't unwrap it? - Because he didn't unwrap it?
728
00:36:05,232 --> 00:36:06,792
- Bingo. - Unbelievable!
729
00:36:06,792 --> 00:36:08,602
- No way. - In other words, Tae Soo...
730
00:36:08,602 --> 00:36:11,433
is the very first delinquent when it comes to abusing one's power.
731
00:36:11,433 --> 00:36:12,732
No, he's more like the founding father.
732
00:36:12,732 --> 00:36:15,243
Wait, is he the one you once told me about?
733
00:36:15,243 --> 00:36:16,802
The Forehand Incident?
734
00:36:17,772 --> 00:36:18,772
Anyway,
735
00:36:19,873 --> 00:36:22,213
if that Yang Tae Soo took the position...
736
00:36:25,852 --> 00:36:27,783
There is a controversy...
737
00:36:27,783 --> 00:36:29,922
after a video of a high school gym teacher...
738
00:36:29,922 --> 00:36:31,792
beating up his student has been exposed.
739
00:36:31,792 --> 00:36:34,552
The teacher in question explained that it was an accident...
740
00:36:34,552 --> 00:36:36,862
that occurred while he attempted to correct his student.
741
00:36:36,862 --> 00:36:40,793
Students often called the teacher in question as Jo Jang Poong.
742
00:36:40,793 --> 00:36:41,933
Jo Jang Poong.
743
00:36:41,933 --> 00:36:45,003
The school immediately dismissed the teacher.
744
00:36:45,003 --> 00:36:46,803
I wonder if he hasn't lost his edge.
745
00:36:46,803 --> 00:36:48,702
The school will hold further investigation to see...
746
00:36:48,702 --> 00:36:50,572
if there were any other violations.
747
00:37:03,053 --> 00:37:04,353
Did something happen?
748
00:37:05,092 --> 00:37:06,092
What?
749
00:37:06,493 --> 00:37:08,222
No, nothing. Nothing happened.
750
00:37:08,693 --> 00:37:10,092
There's something.
751
00:37:11,962 --> 00:37:14,693
Whatever it is, do your best.
752
00:37:14,863 --> 00:37:16,662
Work diligently like a cow.
753
00:37:17,003 --> 00:37:18,373
Then, everything will go well.
754
00:37:18,373 --> 00:37:20,202
My gosh, you and the cow.
755
00:37:20,402 --> 00:37:21,503
Did your fortune-teller say that?
756
00:37:21,503 --> 00:37:24,202
How would a fortune-teller know? I know because I'm your father.
757
00:37:24,402 --> 00:37:26,043
Control that temper of yours.
758
00:37:26,373 --> 00:37:29,813
If you just get your temper under control, it will all go well.
759
00:37:34,012 --> 00:37:35,553
What's your plan?
760
00:37:36,652 --> 00:37:39,452
You're not someone who would willingly come to this countryside.
761
00:37:40,193 --> 00:37:41,822
What is your true intention?
762
00:37:42,592 --> 00:37:43,923
I wanted to spend...
763
00:37:43,923 --> 00:37:46,693
a great time with my fiancee.
764
00:37:48,633 --> 00:37:50,702
- Should I guess? - No.
765
00:37:51,933 --> 00:37:54,373
Have you forgotten that we're keeping things formal between us?
766
00:37:54,633 --> 00:37:57,443
I can't let you behave like a thug in front of me.
767
00:37:57,443 --> 00:37:59,342
I told you that on the first day we met.
768
00:38:01,782 --> 00:38:03,113
Are you stupid?
769
00:38:04,383 --> 00:38:06,012
Should we just break this off?
770
00:38:06,683 --> 00:38:08,683
Break it off if you can.
771
00:38:09,452 --> 00:38:10,483
You first.
772
00:38:10,923 --> 00:38:12,993
That will be considered rude.
773
00:38:13,253 --> 00:38:15,392
Ma'am. That's no way to treat a lady.
774
00:38:15,863 --> 00:38:19,063
Darn it. Why is the flesh of this heifer...
775
00:38:19,832 --> 00:38:21,293
so tough?
776
00:38:36,313 --> 00:38:37,642
Try that, Detective...
777
00:38:38,983 --> 00:38:40,053
I mean, Mi Ran.
778
00:38:58,402 --> 00:39:00,472
Some things can't be done even with effort.
779
00:39:00,733 --> 00:39:03,303
Personally, I hate that, but I must admit that.
780
00:39:03,943 --> 00:39:05,113
My effort won't work here.
781
00:39:05,113 --> 00:39:07,712
Everything aside, men are just physically stronger.
782
00:39:07,712 --> 00:39:10,243
Should I order some wine, Mi Ran?
783
00:39:10,243 --> 00:39:13,012
Stop calling me by my name.
784
00:39:14,082 --> 00:39:15,082
All right.
785
00:39:15,183 --> 00:39:16,452
I'll pay for my meal.
786
00:39:16,683 --> 00:39:18,822
I'll see you at the station, Detective Oh.
787
00:39:19,753 --> 00:39:22,762
My gosh, what's the point in trying at my age?
788
00:39:28,933 --> 00:39:30,402
Vert!
789
00:39:30,933 --> 00:39:32,532
My gosh.
790
00:39:33,332 --> 00:39:35,303
Wait, you're not Vert.
791
00:39:35,303 --> 00:39:36,642
What's your deal, old lady?
792
00:39:36,642 --> 00:39:37,642
I'm the police.
793
00:39:38,173 --> 00:39:40,912
I'm looking for a repeat offender named Mr. Pervert...
794
00:39:40,912 --> 00:39:42,983
for sexual harassment. And I mistook you for him.
795
00:39:42,983 --> 00:39:44,342
Well, you resemble him.
796
00:39:45,082 --> 00:39:47,512
- I'm so sorry. - That's all right.
797
00:39:47,512 --> 00:39:48,652
Have you lost your mind?
798
00:39:48,652 --> 00:39:51,522
You can file a complaint with the auditing office at the station.
799
00:39:51,522 --> 00:39:52,853
Identify yourself when you do.
800
00:39:52,853 --> 00:39:54,222
We're glad that it's not him.
801
00:39:54,493 --> 00:39:57,063
If he were, I would have smacked him first.
802
00:39:57,522 --> 00:39:58,592
With a big punch.
803
00:39:59,293 --> 00:40:01,633
I see, you're well-educated. Goodbye, now.
804
00:40:03,032 --> 00:40:05,402
- Could you help me with my bill? - Pardon?
805
00:40:06,032 --> 00:40:07,032
Okay.
806
00:40:07,633 --> 00:40:09,072
- That wench... - Sit down.
807
00:40:10,743 --> 00:40:12,972
Unless you want to flash your face on TV again.
808
00:40:17,012 --> 00:40:18,082
Thank you.
809
00:40:18,082 --> 00:40:20,282
You don't need to thank me.
810
00:40:20,282 --> 00:40:22,022
Next time, you have to do it.
811
00:40:22,253 --> 00:40:24,383
"Don't touch me. Stop it."
812
00:40:24,383 --> 00:40:25,592
"If you keep touching me,"
813
00:40:26,293 --> 00:40:27,423
"I'll kill you."
814
00:40:28,863 --> 00:40:31,693
Those puppy eyes won't make anyone help you.
815
00:40:37,433 --> 00:40:39,673
Mom, we don't get along at all.
816
00:40:39,772 --> 00:40:41,572
She's ugly and has a terrible temper.
817
00:40:41,572 --> 00:40:43,943
She only tries to correct me and brags about herself.
818
00:40:43,943 --> 00:40:47,043
She and I don't see eye to eye from A to Z!
819
00:40:47,043 --> 00:40:49,043
That's how things are.
820
00:40:49,113 --> 00:40:51,712
Those people who were at each other's throat...
821
00:40:51,712 --> 00:40:54,182
suddenly fall in love and can't live without one another.
822
00:40:54,883 --> 00:40:56,782
My gosh, isn't that romantic?
823
00:40:59,093 --> 00:41:01,762
Given that you know Tae Soo, you're not an ordinary girl.
824
00:41:01,762 --> 00:41:02,762
Do you work at the hospital?
825
00:41:02,762 --> 00:41:04,323
Are you a nurse? A doctor?
826
00:41:04,493 --> 00:41:06,333
So tell me who you are.
827
00:41:06,633 --> 00:41:08,532
Help me decide whether to pay you or just give up.
828
00:41:17,473 --> 00:41:18,873
Are you rich?
829
00:41:19,843 --> 00:41:21,213
I come at a high price.
830
00:41:21,213 --> 00:41:22,213
What's she going on about?
831
00:41:28,883 --> 00:41:31,383
How much? How much do you need?
832
00:41:31,522 --> 00:41:35,093
You cannot break off the engagement. Over my dead body!
833
00:41:37,723 --> 00:41:40,432
- My gosh. - No.
834
00:41:41,863 --> 00:41:43,262
You little jerk.
835
00:41:44,802 --> 00:41:46,772
- Gosh. - No.
836
00:41:47,633 --> 00:41:48,772
Darn it.
837
00:41:51,442 --> 00:41:53,373
That jerk, Jo Jin Gab.
838
00:41:53,672 --> 00:41:56,213
How dare you put me in a pigpen?
839
00:41:56,642 --> 00:41:58,213
I'll destroy you.
840
00:41:58,782 --> 00:42:00,782
I'm going to rip you into pieces,
841
00:42:00,782 --> 00:42:03,652
put you in a blender, and drink you!
842
00:42:03,652 --> 00:42:05,123
"Pigpen"?
843
00:42:05,993 --> 00:42:07,152
Do you want to die?
844
00:42:10,892 --> 00:42:12,162
Die!
845
00:42:12,333 --> 00:42:13,932
- You dirtbag! - You filthy scumbag!
846
00:42:16,233 --> 00:42:19,003
Hey, Eun Mi. You seem to be quick with the Labor Standards Act,
847
00:42:19,003 --> 00:42:21,873
but is this all you can do with your work?
848
00:42:23,243 --> 00:42:24,772
I'll do it again, sir.
849
00:42:26,113 --> 00:42:28,983
- Which part... - Not "which part".
850
00:42:29,243 --> 00:42:31,383
Oh, my. I can't...
851
00:42:31,383 --> 00:42:33,213
I can't dare to say anything to you now.
852
00:42:33,213 --> 00:42:34,753
If I upset you again,
853
00:42:34,782 --> 00:42:36,682
you'll go running to the labor inspector...
854
00:42:36,682 --> 00:42:39,593
and complain about how I'm on a power trip.
855
00:42:39,593 --> 00:42:40,853
Sir.
856
00:42:40,853 --> 00:42:42,022
What is it?
857
00:42:42,522 --> 00:42:45,062
Just tell me instead of talking behind my back.
858
00:42:45,062 --> 00:42:46,662
Be straightforward.
859
00:42:46,662 --> 00:42:47,863
What is it?
860
00:42:48,093 --> 00:42:49,633
What?
861
00:42:54,172 --> 00:42:55,473
Hello, Mr. Oh.
862
00:42:56,042 --> 00:42:57,343
Right now?
863
00:42:57,642 --> 00:42:59,713
Sure, of course.
864
00:43:01,012 --> 00:43:02,442
Yes.
865
00:43:02,542 --> 00:43:04,182
It would be my pleasure.
866
00:43:05,182 --> 00:43:07,983
Everyone in the field knows that TS Technologies...
867
00:43:07,983 --> 00:43:10,723
took over all the SI tasks in Guwon.
868
00:43:11,823 --> 00:43:13,652
Stop feigning ignorance,
869
00:43:13,652 --> 00:43:15,562
and help out if you can.
870
00:43:15,562 --> 00:43:18,692
That Human-something is not our subcontractor.
871
00:43:18,692 --> 00:43:21,133
Their employee told me so.
872
00:43:21,833 --> 00:43:23,762
I'm not asking for a huge favor.
873
00:43:23,762 --> 00:43:26,203
- It's just a contract for... - I'm sorry. Goodbye.
874
00:43:29,843 --> 00:43:32,012
My goodness, I can't believe him.
875
00:43:32,012 --> 00:43:34,442
I told you it wouldn't work.
876
00:43:37,243 --> 00:43:38,853
He just won't listen.
877
00:43:38,853 --> 00:43:41,113
(Special Labor Inspection Plan)
878
00:43:42,782 --> 00:43:43,853
Don't do this.
879
00:43:43,922 --> 00:43:47,093
Didn't you urge me to eradicate this overworking issue?
880
00:43:47,093 --> 00:43:50,022
How many companies will remain unscathed from that?
881
00:43:50,223 --> 00:43:52,292
You and I will be detained immediately.
882
00:43:52,292 --> 00:43:53,392
I know.
883
00:43:53,392 --> 00:43:54,993
But this isn't just about working overtime.
884
00:43:55,062 --> 00:43:57,062
They're outsourcing as well.
885
00:43:57,062 --> 00:43:58,772
We need to dig into TS Technologies, the main contractor.
886
00:43:58,772 --> 00:44:00,103
When did I ever tell you to dig into subcontractors?
887
00:44:00,103 --> 00:44:02,573
Why did you dig into those restaurants...
888
00:44:02,573 --> 00:44:04,003
and make them complain?
889
00:44:04,272 --> 00:44:05,642
Why are you trying to stand out?
890
00:44:05,642 --> 00:44:07,213
That's not it. The outsourcing is...
891
00:44:07,213 --> 00:44:08,912
I don't care what it is.
892
00:44:08,912 --> 00:44:11,282
Don't try to stand out. Don't do what others don't.
893
00:44:11,682 --> 00:44:12,853
What else is there?
894
00:44:12,853 --> 00:44:16,353
Anyway, if you're unsure about something, don't do it.
895
00:44:16,483 --> 00:44:19,223
We're civil servants, so act like one.
896
00:44:19,223 --> 00:44:20,652
Don't you dare do this.
897
00:44:23,493 --> 00:44:25,093
Is he bipolar?
898
00:44:25,262 --> 00:44:26,662
Does he have a split personality?
899
00:44:27,192 --> 00:44:28,363
What's wrong with him?
900
00:44:30,103 --> 00:44:31,603
(Jang Eun Ji)
901
00:44:32,373 --> 00:44:33,833
Hello, Ms. Jang.
902
00:44:33,833 --> 00:44:36,103
I was about to call you.
903
00:44:37,603 --> 00:44:38,843
Hello?
904
00:44:39,172 --> 00:44:40,942
The patient isn't stable!
905
00:44:40,942 --> 00:44:42,383
Her oxygen level is dropping!
906
00:44:42,383 --> 00:44:43,383
Her BP is dropping as well!
907
00:44:43,383 --> 00:44:45,652
Give her enough oxygen and fluid.
908
00:44:45,652 --> 00:44:47,583
Begin the transfusion. Prepare plenty of blood bags.
909
00:44:48,512 --> 00:44:50,083
- Please bring in a defibrillator. - Okay.
910
00:44:55,463 --> 00:44:56,562
Hurry.
911
00:45:00,586 --> 00:45:05,586
[VIU Ver] MBC E10 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"Seon Woo Working Under Tae Soo"
-♥ Ruo Xi ♥-
912
00:45:10,142 --> 00:45:12,343
(Intensive Care Unit)
913
00:45:12,713 --> 00:45:14,942
I'm sorry I'm late. I left as soon as I got off work.
914
00:45:15,113 --> 00:45:16,442
What happened?
915
00:45:29,692 --> 00:45:31,493
I just thought that she was working...
916
00:45:32,392 --> 00:45:34,032
a bit later than usual.
917
00:45:34,863 --> 00:45:37,203
But she was neither coming home...
918
00:45:38,062 --> 00:45:39,633
nor answering my calls.
919
00:45:41,902 --> 00:45:45,473
At around 5am, the hospital called me.
920
00:45:46,243 --> 00:45:47,442
She was found collapsed...
921
00:45:47,942 --> 00:45:50,642
in front of a bar near her company.
922
00:45:52,912 --> 00:45:55,182
Due to brain hemorrhage, she needed surgery immediately.
923
00:45:58,083 --> 00:45:59,292
Could I...
924
00:45:59,922 --> 00:46:01,993
see her phone, please?
925
00:46:10,733 --> 00:46:15,172
(CEO Lee Byung Jin)
926
00:46:15,802 --> 00:46:17,373
Is the banner not finished yet?
927
00:46:17,642 --> 00:46:19,713
It's almost done, sir.
928
00:46:19,772 --> 00:46:21,942
You've been telling me that every single time!
929
00:46:22,243 --> 00:46:23,442
Give it to me right away.
930
00:46:23,442 --> 00:46:24,912
I'm sorry, sir.
931
00:46:24,912 --> 00:46:26,453
I'll finish it up quickly.
932
00:46:41,233 --> 00:46:42,402
It was rejected.
933
00:46:42,402 --> 00:46:43,863
Again? Why?
934
00:46:43,863 --> 00:46:45,973
How could you ask that when you made it?
935
00:46:46,432 --> 00:46:47,873
I'm sorry, sir.
936
00:46:48,203 --> 00:46:49,703
I'll work on it again.
937
00:46:55,442 --> 00:46:56,782
Sir.
938
00:46:57,243 --> 00:46:58,912
I'm sorry to tell you this,
939
00:46:59,083 --> 00:47:02,182
but I didn't receive my payment for this month.
940
00:47:02,823 --> 00:47:04,483
We haven't developed the products yet.
941
00:47:04,583 --> 00:47:07,953
This is all because you couldn't do your job properly.
942
00:47:09,022 --> 00:47:10,323
Why aren't you answering me?
943
00:47:11,762 --> 00:47:13,133
I'm sorry, sir.
944
00:47:15,833 --> 00:47:17,302
Don't tell me you're going...
945
00:47:17,532 --> 00:47:20,003
to screenshot this and report me to the MOEL again.
946
00:47:21,032 --> 00:47:22,573
Sir.
947
00:47:23,802 --> 00:47:25,912
That was a joke. Good luck.
948
00:47:28,373 --> 00:47:30,583
You're so irresponsible.
949
00:47:30,912 --> 00:47:33,353
How could you say you'd quit that easily?
950
00:47:34,012 --> 00:47:36,983
I've never met someone like you in my life.
951
00:47:38,123 --> 00:47:40,753
Should I make you never be able to get a job in this field again?
952
00:47:45,123 --> 00:47:47,192
I've handed in the revised version.
953
00:47:47,562 --> 00:47:48,863
Come to Tenten.
954
00:47:49,003 --> 00:47:50,203
It's a team dinner.
955
00:47:51,162 --> 00:47:52,432
Sir.
956
00:47:53,133 --> 00:47:54,633
I'm sorry,
957
00:47:54,833 --> 00:47:56,902
but I'm too exhausted...
958
00:47:56,902 --> 00:47:58,772
to attend the dinner today.
959
00:47:58,772 --> 00:48:00,312
You're not the only one who's exhausted.
960
00:48:00,772 --> 00:48:02,642
Run over here.
961
00:48:41,613 --> 00:48:43,823
The surgery went well.
962
00:48:46,052 --> 00:48:48,223
So why isn't she waking up?
963
00:48:54,133 --> 00:48:55,463
I want to know...
964
00:48:56,003 --> 00:48:58,333
what happened to her?
965
00:48:59,203 --> 00:49:00,833
I'll look into it.
966
00:49:31,263 --> 00:49:32,373
How may I help you?
967
00:49:32,702 --> 00:49:34,073
Where's your boss?
968
00:49:35,402 --> 00:49:37,803
Where's Mr. Lee Byung Jin?
969
00:49:38,803 --> 00:49:40,642
He's probably at Tenten.
970
00:49:40,773 --> 00:49:42,813
He went out to meet a client.
971
00:49:43,182 --> 00:49:44,583
- Mr. Lee Byung Jin. - Who is he?
972
00:49:44,583 --> 00:49:45,752
- Who is he? - Who are you?
973
00:49:51,823 --> 00:49:53,553
- Go out! - Leave!
974
00:49:53,553 --> 00:49:55,863
- Who are you? - Get out!
975
00:49:55,922 --> 00:49:57,392
- Who are you? - My gosh.
976
00:50:05,932 --> 00:50:08,533
- Is that so? - What's going on?
977
00:50:09,142 --> 00:50:10,502
Mr. Lee Byung Jin!
978
00:50:14,442 --> 00:50:16,182
What did you do to Ms. Jang Eun Mi?
979
00:50:16,182 --> 00:50:18,013
What are you talking about?
980
00:50:18,013 --> 00:50:21,212
You called her here yesterday at 2:40am.
981
00:50:21,313 --> 00:50:22,583
What did you do to her?
982
00:50:22,583 --> 00:50:24,853
I have no idea what you're saying.
983
00:50:24,853 --> 00:50:27,023
Do you not remember? Do you not know?
984
00:50:27,323 --> 00:50:28,623
Then I'll show you.
985
00:50:29,323 --> 00:50:30,823
Wait! Hold on!
986
00:50:30,823 --> 00:50:32,363
Come with me, and I'll show you.
987
00:50:32,363 --> 00:50:34,033
Wait... Wait...
988
00:50:39,732 --> 00:50:40,902
Move.
989
00:51:00,452 --> 00:51:03,962
Aren't there so many people who ignore the law?
990
00:51:05,093 --> 00:51:07,033
Please... Please spare me.
991
00:51:08,133 --> 00:51:09,563
I'll ask you once again.
992
00:51:09,833 --> 00:51:12,002
What did you do to Ms. Jang Eun Mi?
993
00:51:12,002 --> 00:51:14,172
I really didn't do anything to her.
994
00:51:14,633 --> 00:51:16,472
It was just like...
995
00:51:17,043 --> 00:51:18,672
any other team dinner.
996
00:51:19,142 --> 00:51:20,472
I just wanted to encourage her.
997
00:51:20,472 --> 00:51:21,543
"Encourage"?
998
00:51:21,912 --> 00:51:23,543
Would you like me to encourage you?
999
00:51:23,543 --> 00:51:26,652
No. Don't do it!
1000
00:51:26,652 --> 00:51:29,222
If you loosen up, you might just end up with a few broken bones.
1001
00:51:29,222 --> 00:51:30,623
I'll tell you!
1002
00:51:30,922 --> 00:51:32,422
I'll tell you everything!
1003
00:51:32,752 --> 00:51:35,222
I'll tell you everything!
1004
00:51:36,492 --> 00:51:38,793
Why isn't he picking up all day long?
1005
00:51:38,793 --> 00:51:40,263
Mr. Jo isn't either.
1006
00:52:04,783 --> 00:52:06,053
Mr. Kim Seon Woo.
1007
00:52:07,323 --> 00:52:09,623
You shouldn't do this from the first day of your transfer.
1008
00:52:09,623 --> 00:52:11,392
Didn't you read the manual?
1009
00:52:11,523 --> 00:52:14,133
You must be on standby 10 minutes before the president comes.
1010
00:52:15,232 --> 00:52:18,232
Are you just stupid? Or do you think I'm a joke?
1011
00:52:19,133 --> 00:52:20,573
If that's not it,
1012
00:52:22,273 --> 00:52:23,972
did you think I would let you off as a friend?
1013
00:52:25,373 --> 00:52:26,373
I do not...
1014
00:52:27,573 --> 00:52:29,043
consider you as a friend.
1015
00:52:30,613 --> 00:52:32,982
- Is that so? - But if you suddenly do this,
1016
00:52:33,712 --> 00:52:35,752
isn't this an unfair transfer?
1017
00:52:35,752 --> 00:52:38,283
You became quite smart after you hung out with a labor inspector.
1018
00:52:41,553 --> 00:52:43,763
Then what's this? An unfair assault?
1019
00:52:44,093 --> 00:52:46,363
Answer me, you dimwit.
1020
00:52:46,662 --> 00:52:48,192
Is this unfair cussing?
1021
00:52:48,392 --> 00:52:49,462
Is this...
1022
00:52:50,402 --> 00:52:51,633
unfair use of power?
1023
00:52:51,633 --> 00:52:54,103
Answer me, idiot. Unfair what?
1024
00:52:54,103 --> 00:52:56,002
What? Hey! What?
1025
00:52:56,002 --> 00:52:57,873
- Tae Soo! - What's so unfair? What?
1026
00:52:57,873 --> 00:53:00,212
- What? - Tae Soo, stop. This is wrong.
1027
00:53:00,212 --> 00:53:03,043
Cheon Duk Gu, I'm glad you're here. Do something about him.
1028
00:53:08,513 --> 00:53:10,053
What are you going to do by glaring at me?
1029
00:53:10,623 --> 00:53:12,793
Oh, is it because you know a labor inspector?
1030
00:53:13,152 --> 00:53:14,553
Then report me to him.
1031
00:53:14,553 --> 00:53:17,992
Go tell your teacher on me like that time. See what happens.
1032
00:53:19,563 --> 00:53:21,033
Hey, you beat him up.
1033
00:53:22,162 --> 00:53:23,263
You beat him up.
1034
00:53:25,972 --> 00:53:27,073
Beat him up.
1035
00:53:27,373 --> 00:53:28,732
Do you want to get beaten up instead?
1036
00:53:46,692 --> 00:53:47,752
Cheon Duk Gu.
1037
00:53:48,652 --> 00:53:50,662
Pick the right side.
1038
00:53:51,063 --> 00:53:54,293
If you don't, only you will suffer.
1039
00:54:07,942 --> 00:54:09,783
Did you think it would be the same as then?
1040
00:54:10,442 --> 00:54:12,482
It has been 10 years, you jerk.
1041
00:54:12,982 --> 00:54:15,152
You all grew up over the 10 years,
1042
00:54:15,652 --> 00:54:17,722
but you're just a kid that you were back then.
1043
00:54:17,722 --> 00:54:18,883
I'm going to beat you up tonight.
1044
00:54:19,422 --> 00:54:20,492
Darn you.
1045
00:54:21,422 --> 00:54:22,863
- You! - Duk Gu!
1046
00:54:22,863 --> 00:54:24,863
- Duk Gu, stop. - Darn you!
1047
00:54:25,123 --> 00:54:26,492
- You shouldn't do that. - You jerk.
1048
00:54:26,793 --> 00:54:28,133
You shouldn't do that.
1049
00:54:28,133 --> 00:54:29,133
Let me go!
1050
00:54:32,462 --> 00:54:33,932
Cheon Duk Gu, you jerk.
1051
00:54:34,333 --> 00:54:35,732
You shouldn't do that.
1052
00:54:39,273 --> 00:54:40,873
My lawyer is on my way here.
1053
00:54:41,373 --> 00:54:42,912
This is the end of your life.
1054
00:54:42,912 --> 00:54:44,843
Make sure you put both of them behind bars!
1055
00:54:44,843 --> 00:54:47,553
I am not going to settle the case!
1056
00:54:49,383 --> 00:54:51,722
The evidence is clear on the security footage.
1057
00:54:51,722 --> 00:54:52,722
I know.
1058
00:54:53,123 --> 00:54:54,793
And he's on the footage too, right?
1059
00:54:54,793 --> 00:54:57,692
I won't settle the case if he doesn't settle the case with him.
1060
00:54:57,692 --> 00:54:59,363
Come with us, friend.
1061
00:54:59,662 --> 00:55:01,263
He won't be coming with you.
1062
00:55:07,972 --> 00:55:11,672
Violence and special violence are different in the nature of crimes.
1063
00:55:15,113 --> 00:55:17,783
When you just carry this on you, it becomes special violence.
1064
00:55:18,442 --> 00:55:22,113
And we have to check if you have any prior convictions,
1065
00:55:24,283 --> 00:55:26,093
to see if you were habitually violent.
1066
00:55:26,252 --> 00:55:27,593
Woo Do Ha, you...
1067
00:55:29,293 --> 00:55:30,363
Duk Gu.
1068
00:55:31,323 --> 00:55:32,962
Even if the case was the opposite,
1069
00:55:33,492 --> 00:55:35,462
you would've been in prison and he would have escaped.
1070
00:55:36,002 --> 00:55:38,033
I'm the guy who can make that happen.
1071
00:55:42,502 --> 00:55:44,502
My friend is a lawyer.
1072
00:55:51,482 --> 00:55:53,152
Please excuse my client.
1073
00:55:53,152 --> 00:55:54,752
President Yang Tae Soo!
1074
00:56:00,222 --> 00:56:01,252
- Mr. Jo. - Mr. Jo.
1075
00:56:14,932 --> 00:56:16,103
Eun Mi was...
1076
00:56:16,873 --> 00:56:18,402
the only employee in the office...
1077
00:56:19,172 --> 00:56:20,773
at that hour.
1078
00:56:21,613 --> 00:56:23,142
That's why I called her.
1079
00:56:23,712 --> 00:56:26,412
I was so drunk that I fell asleep at the next door.
1080
00:56:26,412 --> 00:56:28,353
When I woke up, Eun Mi was gone.
1081
00:56:30,283 --> 00:56:32,793
Only the Big President was there. I'm serious.
1082
00:56:33,222 --> 00:56:34,793
Who's the Big President?
1083
00:56:35,553 --> 00:56:36,922
The President of the mother company.
1084
00:56:38,263 --> 00:56:39,263
President Yang Tae Soo...
1085
00:56:39,962 --> 00:56:41,192
of TS Technologies.
1086
00:56:42,633 --> 00:56:44,002
President Yang.
1087
00:56:45,063 --> 00:56:48,633
Should I report your case to the detective right here?
1088
00:56:49,642 --> 00:56:51,002
Or do you want to settle the case?
1089
00:56:54,873 --> 00:56:56,613
Do you have evidence...
1090
00:56:57,482 --> 00:56:58,482
that I was there?
1091
00:56:59,652 --> 00:57:00,982
Do you think I don't?
1092
00:57:03,323 --> 00:57:04,982
It's me, Jo Jang Poong.
1093
00:57:15,462 --> 00:57:16,533
Settle the case.
1094
00:57:28,442 --> 00:57:29,482
(Guwon Police promise to keep our people safe and happy!)
1095
00:57:53,633 --> 00:57:55,732
Your lawyer friend can take this!
1096
00:57:55,732 --> 00:57:58,902
My teacher is a labor inspector, you jerk!
1097
00:57:59,972 --> 00:58:01,873
Anyway, what was that about?
1098
00:58:01,873 --> 00:58:04,142
Do you have any evidence?
1099
00:58:04,242 --> 00:58:05,642
Evidence?
1100
00:58:08,252 --> 00:58:09,482
We'll have to look for it now.
1101
00:58:09,752 --> 00:58:10,823
You don't have any?
1102
00:58:11,682 --> 00:58:14,793
He deleted all the security footage. That cheap jerk.
1103
00:58:16,162 --> 00:58:17,192
Anyway.
1104
00:58:18,623 --> 00:58:20,363
- While we're on the subject... - Mr. Jo.
1105
00:58:20,563 --> 00:58:22,232
Let's catch that jerk.
1106
00:58:23,033 --> 00:58:24,232
We should, shouldn't we?
1107
00:58:27,103 --> 00:58:29,402
Let's go clean up that mess!
1108
00:59:01,232 --> 00:59:04,043
(Special Labor Inspector Jo Jang-Poong)
1109
00:59:04,043 --> 00:59:06,343
Don't be afraid and do not hide.
1110
00:59:06,343 --> 00:59:08,273
That's the only way I can fight for you.
1111
00:59:08,273 --> 00:59:09,783
So what? If you want to know...
1112
00:59:09,783 --> 00:59:11,883
what I'm like, do whatever you please.
1113
00:59:11,883 --> 00:59:13,353
If I can't do this or that,
1114
00:59:13,353 --> 00:59:15,152
then what can I do?
1115
00:59:15,152 --> 00:59:16,922
We can make it look like there is a whistleblower.
1116
00:59:16,922 --> 00:59:18,752
Ms. Oh, go work for them on one of their projects.
1117
00:59:18,752 --> 00:59:20,452
Mr. Baek, stall the night duty of General Affairs.
1118
00:59:20,452 --> 00:59:21,793
I'll take the contract.
1119
00:59:21,793 --> 00:59:23,222
Duk Gu, you can guard Mr. Oh.
1120
00:59:23,222 --> 00:59:25,323
Lift your hands and turn around. Jin Gab?
1121
00:59:25,323 --> 00:59:27,093
You're caught in the act for theft.
1122
00:59:27,093 --> 00:59:28,192
Mi Ran.
81220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.