Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,191 --> 00:00:07,720
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:07,720 --> 00:00:09,071
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:12,848 --> 00:00:15,158
Okay, what should I do with all of these?
4
00:00:16,088 --> 00:00:17,158
Tie them up.
5
00:00:17,428 --> 00:00:18,857
Like you tie up yellow corvinas,
6
00:00:18,857 --> 00:00:20,757
tie them up all into one.
7
00:00:20,757 --> 00:00:22,857
You heard the man. Tie them up.
8
00:00:22,857 --> 00:00:23,967
- Okay! - Okay!
9
00:00:26,897 --> 00:00:30,068
My gosh, you're one bold inspector.
10
00:00:30,068 --> 00:00:32,667
Yes, civil servants must be as daring as you.
11
00:00:32,667 --> 00:00:33,807
Let's give it up for him.
12
00:00:35,438 --> 00:00:37,508
Okay, okay. I got you.
13
00:00:38,108 --> 00:00:41,478
I'm sure you must be in a very tight spot at work too.
14
00:00:41,618 --> 00:00:44,048
Should I pay the overdue wages, one million dollars?
15
00:00:44,588 --> 00:00:47,417
I will consider it a donation.
16
00:00:47,417 --> 00:00:49,188
I will pay them with my own money.
17
00:00:49,188 --> 00:00:50,487
Stop putting on an act.
18
00:00:50,858 --> 00:00:52,188
Let's go and have...
19
00:00:52,627 --> 00:00:54,197
a warm bowl of ox blood soup.
20
00:00:54,557 --> 00:00:55,927
It's not an act.
21
00:00:56,197 --> 00:00:57,298
What is it then?
22
00:00:58,368 --> 00:01:00,368
Are you really going to suspend the buses?
23
00:01:01,838 --> 00:01:04,768
The buses are people's means of transportation.
24
00:01:05,438 --> 00:01:08,078
How can a civil servant take away their means of transportation...
25
00:01:08,078 --> 00:01:09,507
and threaten me?
26
00:01:09,608 --> 00:01:12,248
They drive the bus at the expense of people's lives.
27
00:01:12,248 --> 00:01:14,218
It's not something I should hear from you.
28
00:01:14,548 --> 00:01:15,918
And what was that? A donation?
29
00:01:15,918 --> 00:01:17,888
You don't have money to pay back your employees,
30
00:01:17,888 --> 00:01:19,317
but you have money to donate?
31
00:01:19,987 --> 00:01:22,257
Who told you to make a donation with someone else's wages?
32
00:01:22,457 --> 00:01:24,688
Listen up, Mr. Koo.
33
00:01:25,227 --> 00:01:27,028
It's not a donation, but a collection.
34
00:01:27,798 --> 00:01:30,058
I'm not putting up an act. For the safety of the people,
35
00:01:30,058 --> 00:01:31,897
I'm taking actions of the public administration.
36
00:01:32,067 --> 00:01:34,097
And as for you, sir,
37
00:01:36,097 --> 00:01:37,438
you will...
38
00:01:38,408 --> 00:01:39,507
be put in jail soon.
39
00:01:47,317 --> 00:01:48,548
(Special Labor Inspector Jo Jang-Poong)
40
00:01:49,147 --> 00:01:51,218
(Episode 7)
41
00:01:51,218 --> 00:01:52,347
I think we got the wrong place.
42
00:01:52,347 --> 00:01:53,757
No, we're at the right place.
43
00:01:53,757 --> 00:01:55,518
The woman got off here,
44
00:01:55,518 --> 00:01:57,487
and most of her transactions came from this place.
45
00:01:57,487 --> 00:01:59,627
I'm certain that she works here.
46
00:01:59,627 --> 00:02:01,828
- If she works at a hospital... - She's here.
47
00:02:20,617 --> 00:02:21,677
Is she furious?
48
00:02:21,948 --> 00:02:23,848
She's not exactly in a good mood.
49
00:02:24,348 --> 00:02:25,418
Yang Tae Soo?
50
00:02:34,427 --> 00:02:36,728
Yang Tae Soo. Why is he here?
51
00:02:36,728 --> 00:02:37,897
Who's Tae Soo?
52
00:02:39,098 --> 00:02:40,668
- Abort. Abort! - Who's Albert?
53
00:02:40,668 --> 00:02:41,737
Cheon Duk Gu.
54
00:02:45,237 --> 00:02:46,268
Duk Gu.
55
00:02:50,578 --> 00:02:52,008
So it is you, Duk Gu.
56
00:02:52,907 --> 00:02:55,018
- You... Yang Tae Soo? - Yes.
57
00:02:55,677 --> 00:02:58,448
- Hey, it's nice to see you. - Yes.
58
00:02:58,448 --> 00:03:00,018
Why did you hide when you saw me?
59
00:03:00,018 --> 00:03:02,057
I did? Why would I hide?
60
00:03:02,057 --> 00:03:04,258
How long has it been? I'm thrilled to run into you.
61
00:03:04,258 --> 00:03:05,388
You hid.
62
00:03:06,457 --> 00:03:07,457
I didn't.
63
00:03:09,258 --> 00:03:10,258
Give me that.
64
00:03:11,228 --> 00:03:14,198
- This is just my hobby. - Give that to me.
65
00:03:17,237 --> 00:03:18,937
No, Tae Soo. Wait. This is...
66
00:03:18,937 --> 00:03:20,207
- This is just... - I think he's here for me.
67
00:03:20,937 --> 00:03:23,237
He's not a paparazzo. He's a stalker following me.
68
00:03:24,008 --> 00:03:26,307
I already told you that you aren't my type.
69
00:03:26,307 --> 00:03:27,948
- You're not mine either. - You said I was.
70
00:03:27,948 --> 00:03:28,978
I said that you were certain.
71
00:03:28,978 --> 00:03:31,187
I was certain, but seeing you up close now...
72
00:03:31,187 --> 00:03:32,548
How did you know I was here?
73
00:03:32,548 --> 00:03:33,687
It was a coincidence.
74
00:03:33,687 --> 00:03:34,918
Coincidence, my foot.
75
00:03:34,918 --> 00:03:36,388
It could be a coincidence. Why not?
76
00:03:36,388 --> 00:03:37,657
Does this whole place belong to you?
77
00:03:37,657 --> 00:03:39,828
Did you rent the whole hospital? I am here because I'm sick.
78
00:03:39,828 --> 00:03:41,157
You seem fine.
79
00:03:42,628 --> 00:03:44,427
My heart is sick.
80
00:03:48,068 --> 00:03:49,538
Hey, Duk Gu.
81
00:03:49,698 --> 00:03:51,837
She's your type?
82
00:03:54,008 --> 00:03:55,078
I thought you knew.
83
00:03:55,508 --> 00:03:57,478
You should go up now. She's waiting for you.
84
00:03:57,478 --> 00:03:58,478
Okay.
85
00:04:00,048 --> 00:04:02,318
Punch your number. Let's grab drinks soon.
86
00:04:04,288 --> 00:04:05,318
Punch your number.
87
00:04:11,288 --> 00:04:12,388
I'll call you.
88
00:04:13,128 --> 00:04:14,228
Pick up my call.
89
00:04:14,527 --> 00:04:15,598
Okay.
90
00:04:21,638 --> 00:04:25,467
Cheon Duk Gu. I was getting bored. This is great.
91
00:04:27,707 --> 00:04:28,738
(VIP Room, CSR)
92
00:04:30,337 --> 00:04:32,248
Mom, let's eat.
93
00:04:41,488 --> 00:04:43,688
My gosh, is he calling to say hello?
94
00:04:43,688 --> 00:04:45,157
It's not necessary though.
95
00:04:46,128 --> 00:04:47,998
My gosh, Mr. Koo.
96
00:04:47,998 --> 00:04:50,498
Mr. Ha, how will you take responsibility for this?
97
00:04:50,498 --> 00:04:53,527
- Hey, lower your voice... - If things got out of hand...
98
00:04:53,527 --> 00:04:56,068
because of that case, you said you'd be responsible, didn't you?
99
00:04:56,068 --> 00:04:57,667
That crazy jerk, Jo Jin Gab...
100
00:04:57,667 --> 00:05:00,238
pulled out all the tires, tied them up, and left.
101
00:05:00,238 --> 00:05:01,777
How will you make this go away?
102
00:05:02,738 --> 00:05:03,738
Gosh...
103
00:05:05,948 --> 00:05:10,748
Jo Jin Gab!
104
00:05:11,287 --> 00:05:14,287
(Ministry of Employment and Labor Guwon Branch)
105
00:05:14,287 --> 00:05:16,258
Are you having a bad day or something?
106
00:05:16,258 --> 00:05:18,787
I told you not to do that. I stopped you.
107
00:05:19,527 --> 00:05:20,957
How will you handle this?
108
00:05:21,128 --> 00:05:23,967
How will you straighten this out?
109
00:05:23,967 --> 00:05:25,467
Who gave you the right to pull something like that?
110
00:05:25,467 --> 00:05:28,768
How dare you suspend the buses from operating?
111
00:05:28,768 --> 00:05:31,008
I'm a special labor inspector.
112
00:05:31,008 --> 00:05:33,068
You appointed me to this position.
113
00:05:33,508 --> 00:05:34,578
You...
114
00:05:34,578 --> 00:05:35,638
I'm sure you know!
115
00:05:35,938 --> 00:05:37,308
A labor inspector has the authority...
116
00:05:37,308 --> 00:05:39,647
to suspend the business from operating if there is...
117
00:05:39,647 --> 00:05:42,417
any cause that might lead to accidents at the workplace.
118
00:05:43,448 --> 00:05:44,547
That...
119
00:05:45,018 --> 00:05:47,558
That's just the letter of the law.
120
00:05:47,558 --> 00:05:49,157
In Korea,
121
00:05:49,157 --> 00:05:51,657
not all the labor inspectors follow the law as precisely as you!
122
00:05:52,128 --> 00:05:55,227
Don't you know that if we do that, we'll shut down all the businesses?
123
00:05:55,227 --> 00:05:57,568
Yes, I do. I know that, but Sangdo Express crossed the line.
124
00:05:57,568 --> 00:05:58,597
You little...
125
00:06:01,938 --> 00:06:03,138
- Get out. - What?
126
00:06:03,297 --> 00:06:04,308
Yes.
127
00:06:05,907 --> 00:06:08,578
- But you know, if you... - Get out before...
128
00:06:08,578 --> 00:06:10,238
I kill you.
129
00:06:12,407 --> 00:06:13,907
Darn you!
130
00:06:15,047 --> 00:06:17,248
That jerk!
131
00:06:17,388 --> 00:06:19,147
- Hey! Hey! - What? Did you cause trouble again?
132
00:06:19,147 --> 00:06:20,147
What's going on with him?
133
00:06:20,147 --> 00:06:22,758
- I suspended the operation... - That unreasonable jerk.
134
00:06:23,217 --> 00:06:24,628
of Sangdo Express.
135
00:06:25,128 --> 00:06:27,128
- You suspended them? - You suspended the buses?
136
00:06:27,128 --> 00:06:29,128
- Unbelievable. - Gosh.
137
00:06:29,128 --> 00:06:31,768
Several bus routes of Sangdo Express are suspended from running,
138
00:06:31,768 --> 00:06:33,868
but the people are waiting for the buses that won't come.
139
00:06:33,868 --> 00:06:35,667
As you can see in the back, they made a long line...
140
00:06:35,667 --> 00:06:37,467
and had to wait for the bus endlessly.
141
00:06:37,467 --> 00:06:40,337
Sangdo Express didn't explain the cause of the suspension,
142
00:06:40,337 --> 00:06:43,308
but the industry personnel claim that this is related...
143
00:06:43,308 --> 00:06:46,748
to the inspection which was recently launched by the MOEL.
144
00:06:55,758 --> 00:06:58,457
Even if you are the labor inspector, don't you think...
145
00:06:58,457 --> 00:06:59,787
suspending the buses was abusing your authority?
146
00:07:00,558 --> 00:07:01,597
Well,
147
00:07:02,128 --> 00:07:03,857
as there was a high likely chance that there would be accidents...
148
00:07:03,857 --> 00:07:06,328
Are you absolutely sure that the suspension of the buses...
149
00:07:06,328 --> 00:07:08,667
was necessary? Can you prove that?
150
00:07:08,667 --> 00:07:10,667
Will you not regret your decision?
151
00:07:11,008 --> 00:07:12,407
Please take a look at this first.
152
00:07:14,837 --> 00:07:17,407
Legally, they are prohibited to dispatch drivers for express,
153
00:07:17,407 --> 00:07:19,178
chartered, and intercity buses for more than two hours consecutively.
154
00:07:19,178 --> 00:07:20,707
It is required by the law for them...
155
00:07:20,707 --> 00:07:22,248
to rest for more than 15 minutes after finishing a route.
156
00:07:22,248 --> 00:07:24,417
They broke the law habitually.
157
00:07:24,417 --> 00:07:27,488
And this violation allows me to suspend them for 30 days.
158
00:07:30,857 --> 00:07:34,457
This is the footage of the recent engine explosion in Daeha-ri.
159
00:07:34,758 --> 00:07:36,628
Luckily, the rescue squad arrived on the scene quickly,
160
00:07:36,628 --> 00:07:38,498
so there were no casualties.
161
00:07:38,498 --> 00:07:40,797
If this had gone wrong, it could have been a huge disaster.
162
00:07:40,797 --> 00:07:41,998
However,
163
00:07:41,998 --> 00:07:44,508
this wasn't a big accident.
164
00:07:44,508 --> 00:07:46,238
Buses are means of transportation for the people.
165
00:07:46,638 --> 00:07:48,678
I'm asking if your decision was absolutely necessary.
166
00:07:48,678 --> 00:07:51,207
Must there be an accident or a death?
167
00:07:51,748 --> 00:07:53,578
Until when must this repeat?
168
00:07:53,578 --> 00:07:56,977
This is inconvenient for the people. They're the ones suffering.
169
00:07:56,977 --> 00:07:59,347
Anyway, lift the suspension now for the time being.
170
00:08:04,258 --> 00:08:07,188
I cannot lift the suspension which has already been executed.
171
00:08:07,527 --> 00:08:09,128
After confirming that the problems have been resolved...
172
00:08:09,128 --> 00:08:11,568
Are you disobeying our order? You're a civil servant.
173
00:08:11,568 --> 00:08:14,467
Let's not turn this into a problem. Why don't we lift...
174
00:08:14,467 --> 00:08:15,467
Stop.
175
00:08:21,607 --> 00:08:22,638
If we do that,
176
00:08:22,977 --> 00:08:25,277
they will look down on us.
177
00:08:27,047 --> 00:08:28,078
Come here.
178
00:08:34,858 --> 00:08:35,958
I am Director Ha Ji Man...
179
00:08:35,958 --> 00:08:38,888
of Ministry of Employment and Labor at the Guwon Branch.
180
00:08:39,157 --> 00:08:41,327
I'm sure everyone on this panel knows that.
181
00:08:41,327 --> 00:08:43,827
Why did he try to sound so firm? He should stop trying.
182
00:08:48,297 --> 00:08:50,968
If we withdraw an administrative action only after a day,
183
00:08:50,968 --> 00:08:53,368
they will look down on us.
184
00:08:53,368 --> 00:08:56,077
Then, we, civil servants, won't be able to get our work done.
185
00:08:56,077 --> 00:08:58,307
I know that. We're very well-aware.
186
00:08:58,307 --> 00:09:01,177
But the city is on a very tight budget.
187
00:09:01,177 --> 00:09:02,777
If we run replacement buses,
188
00:09:02,777 --> 00:09:04,917
we'll be losing 10,000 dollars a day.
189
00:09:04,917 --> 00:09:06,988
It will cost 100,000 dollars if this continues for 10 days.
190
00:09:07,287 --> 00:09:09,758
I know that. I'm very well-aware.
191
00:09:10,187 --> 00:09:12,157
But did you know this?
192
00:09:12,988 --> 00:09:16,327
Sangdo Express' overdue wages are over one million dollars.
193
00:09:16,527 --> 00:09:18,968
And as for that one million dollars,
194
00:09:18,968 --> 00:09:22,468
MOEL will be required to pay substitute payments on their behalf.
195
00:09:22,468 --> 00:09:24,437
(MOEL is required to pay overdue wages of retired drivers.)
196
00:09:24,437 --> 00:09:26,868
If you let us bet 100,000 dollars for 10 days,
197
00:09:26,868 --> 00:09:29,208
we will save one million dollars in return.
198
00:09:35,878 --> 00:09:37,317
Thank you, sir.
199
00:09:37,317 --> 00:09:39,118
What did I say we should do most of the time as civil servants?
200
00:09:39,787 --> 00:09:41,557
- Know when to stay out? - Exactly.
201
00:09:41,718 --> 00:09:44,427
With that motto in mind, I've been working here...
202
00:09:44,427 --> 00:09:45,787
for 30 years.
203
00:09:45,787 --> 00:09:46,858
However,
204
00:09:47,258 --> 00:09:50,157
there were situations that I couldn't just stay out of things.
205
00:09:51,927 --> 00:09:53,498
What should you do in those situations?
206
00:09:56,238 --> 00:09:58,738
If you can't stay out, you must confront it.
207
00:09:58,738 --> 00:10:01,677
But if you fail, I will go down with you. Do you know why?
208
00:10:03,378 --> 00:10:04,978
Because I am the one who granted the approval.
209
00:10:07,307 --> 00:10:09,848
Make sure you catch Koo Dae Gil.
210
00:10:10,878 --> 00:10:12,118
I will, sir.
211
00:10:19,358 --> 00:10:20,628
They're coming out!
212
00:10:23,427 --> 00:10:24,427
Is it true that your office has ordered...
213
00:10:24,427 --> 00:10:26,628
the operation suspension of Sangdo Express' buses?
214
00:10:26,728 --> 00:10:28,598
- What is the exact reason? - Please tell us.
215
00:10:28,598 --> 00:10:30,768
- How will the people manage? - How will they?
216
00:10:31,407 --> 00:10:32,608
First of all,
217
00:10:33,067 --> 00:10:34,537
as the director,
218
00:10:35,037 --> 00:10:37,978
I'd like to sincerely apologize to the people.
219
00:10:41,378 --> 00:10:43,317
As for the details,
220
00:10:43,478 --> 00:10:48,988
Labor Inspector Jo Jin Gab, who's in charge, will tell you.
221
00:10:53,958 --> 00:10:56,057
- Please tell us. - Please comment.
222
00:10:56,057 --> 00:10:57,498
What's the reason?
223
00:10:57,498 --> 00:10:58,868
So...
224
00:11:00,297 --> 00:11:02,868
Sangdo Express has been delaying the payment of their employees...
225
00:11:02,868 --> 00:11:05,508
with the excuse of suffering from financial difficulties.
226
00:11:06,067 --> 00:11:07,937
But after some investigation,
227
00:11:07,937 --> 00:11:09,077
we have found out that...
228
00:11:09,708 --> 00:11:11,077
- they had issued fake bonds... - No way.
229
00:11:11,077 --> 00:11:12,478
to siphon their money to a third party.
230
00:11:12,478 --> 00:11:14,917
Your dad has done it again.
231
00:11:14,917 --> 00:11:16,978
- So... - He's so cool!
232
00:11:18,748 --> 00:11:20,287
They've committed unfair dismissals and violated...
233
00:11:20,287 --> 00:11:21,787
the maximum working hours.
234
00:11:21,988 --> 00:11:24,988
- Because of this... - That's your son?
235
00:11:24,988 --> 00:11:27,628
Yes. My son is a civil servant.
236
00:11:27,628 --> 00:11:29,657
His job is to punish those who don't pay their employees...
237
00:11:29,657 --> 00:11:32,827
and torment those under them.
238
00:11:32,827 --> 00:11:34,797
Thank you for explaining.
239
00:11:34,797 --> 00:11:36,067
He's handsome, isn't he?
240
00:11:38,037 --> 00:11:40,968
- He's so handsome. - He is, indeed.
241
00:11:40,968 --> 00:11:43,407
Were there always such issues?
242
00:11:43,407 --> 00:11:44,878
Our eyes look alike.
243
00:11:44,878 --> 00:11:47,878
- Please elaborate. - What about the people?
244
00:11:49,577 --> 00:11:52,248
Who are you? How do you know Yang Tae Soo?
245
00:11:52,647 --> 00:11:54,088
Then who are you?
246
00:11:54,088 --> 00:11:55,388
Are you a stalker?
247
00:11:55,388 --> 00:11:56,988
You're quite obsessive.
248
00:11:57,317 --> 00:12:00,287
Wait. Have you been following me from the hotel?
249
00:12:00,787 --> 00:12:03,628
You know Koo Dae Gil and now, Yang Tae Soo. Who are you?
250
00:12:03,628 --> 00:12:05,768
- You looked into me, didn't you? - I can if I want.
251
00:12:05,998 --> 00:12:08,368
If you're Koo Dae Gil's mistress and also know Yang Tae Soo,
252
00:12:08,368 --> 00:12:09,797
you're not someone ordinary.
253
00:12:09,897 --> 00:12:11,167
Do you work at a hospital?
254
00:12:11,167 --> 00:12:12,537
Are you a nurse? A doctor?
255
00:12:12,638 --> 00:12:14,608
Or a vamp who only targets higher-ups?
256
00:12:17,638 --> 00:12:19,277
So tell me who you are.
257
00:12:19,807 --> 00:12:21,647
Help me decide whether to pay you or just give up.
258
00:12:26,047 --> 00:12:28,687
I'm not Koo Dae Gil's mistress.
259
00:12:29,118 --> 00:12:31,088
Yang Tae Soo is the son of the madam whom I work for.
260
00:12:31,958 --> 00:12:36,358
I work for a woman who can easily get rid of you in a blink of an eye.
261
00:12:37,128 --> 00:12:39,667
So? Are we going to keep doing this?
262
00:12:40,368 --> 00:12:41,667
Regarding Chairwoman Choi Seo Ra of Myeongseong Group...
263
00:12:41,667 --> 00:12:42,937
who is in trial without detention...
264
00:12:42,937 --> 00:12:44,868
for charges of embezzlement and malversation,
265
00:12:44,868 --> 00:12:46,368
a non-governmental organization requested...
266
00:12:46,368 --> 00:12:47,878
for the dismissal of her sick bail,
267
00:12:47,878 --> 00:12:49,577
but it was rejected by the justice department.
268
00:12:49,577 --> 00:12:51,177
Is there anything else we should know?
269
00:12:51,177 --> 00:12:52,547
- Please tell us. - Please comment.
270
00:12:52,547 --> 00:12:55,317
We're currently mid-trial, so we'll tell you later.
271
00:12:55,317 --> 00:12:56,647
- Ma'am. - Ma'am.
272
00:12:56,647 --> 00:12:59,348
- Please tell us. - How far has the trial gone?
273
00:13:02,518 --> 00:13:05,628
Well... So the thing is, Ms. Chairwoman...
274
00:13:05,628 --> 00:13:06,988
Sir.
275
00:13:07,258 --> 00:13:09,297
Why is he still working here?
276
00:13:09,297 --> 00:13:10,498
Ma'am.
277
00:13:10,697 --> 00:13:12,927
For Tae Soo's own good, he needs to wake up...
278
00:13:12,927 --> 00:13:13,968
What?
279
00:13:14,067 --> 00:13:15,197
Hey.
280
00:13:15,598 --> 00:13:17,667
You should wake up.
281
00:13:17,667 --> 00:13:19,508
How dare you interrupt us?
282
00:13:20,167 --> 00:13:22,407
I'm Choi Seo Ra. Don't you know me?
283
00:13:22,738 --> 00:13:27,077
I can fire a scumbag like you in a blink of an eye.
284
00:13:27,077 --> 00:13:30,118
Sure. I'm certain you can.
285
00:13:30,518 --> 00:13:32,588
However, how do you not know that if you keep doing this,
286
00:13:32,687 --> 00:13:36,187
you'll ultimately ruin your son's life?
287
00:13:37,287 --> 00:13:39,827
What kind of lunatic are you?
288
00:13:44,057 --> 00:13:45,228
Koo Dae Gil.
289
00:13:46,397 --> 00:13:47,598
That woman.
290
00:13:48,697 --> 00:13:49,937
Yang Tae Soo.
291
00:13:50,697 --> 00:13:53,067
Choi Seo Ra. It was Myeongseong Group.
292
00:13:54,208 --> 00:13:55,807
Myeongseong Group is controlling Koo Dae Gil.
293
00:13:59,848 --> 00:14:00,978
I'm sorry, ma'am.
294
00:14:06,888 --> 00:14:08,157
Did you just dodge?
295
00:14:08,618 --> 00:14:12,287
How dare you brazenly dodge after making a mess like this?
296
00:14:12,287 --> 00:14:15,498
Hey! What do you use your head for?
297
00:14:15,498 --> 00:14:17,557
- I'm sorry, ma'am. - After all the money I gave you!
298
00:14:17,557 --> 00:14:19,327
Darn it! You...
299
00:14:19,327 --> 00:14:21,268
- I'm sorry, ma'am. - How could you...
300
00:14:21,268 --> 00:14:22,667
let this happen?
301
00:14:24,567 --> 00:14:25,937
You rat!
302
00:14:26,667 --> 00:14:27,878
I'm sorry, ma'am!
303
00:14:27,878 --> 00:14:29,238
- Hey! - It was my mistake.
304
00:14:30,338 --> 00:14:32,907
This scumbag is making me crazy!
305
00:14:32,907 --> 00:14:34,917
- I've given you so many chances. - Goodness.
306
00:14:35,147 --> 00:14:37,417
Hey! You're a disgusting...
307
00:14:37,417 --> 00:14:38,888
- piece of trash! - Psycho.
308
00:14:44,388 --> 00:14:46,258
Are you sure you can do well from now on?
309
00:14:46,358 --> 00:14:49,128
Yes, madam. Please trust in me once more. I'll do my best.
310
00:14:49,228 --> 00:14:50,358
Good.
311
00:14:50,358 --> 00:14:53,797
As long as you stay sharp, you'll do well.
312
00:14:54,468 --> 00:14:56,297
- Do well, okay? - Yes, ma'am.
313
00:14:57,197 --> 00:14:58,368
You can leave.
314
00:14:58,508 --> 00:14:59,638
Yes, ma'am.
315
00:15:09,577 --> 00:15:10,748
Goodbye, ma'am.
316
00:15:11,748 --> 00:15:13,047
Goodbye, sir.
317
00:15:18,988 --> 00:15:20,458
Call Do Ha.
318
00:15:20,687 --> 00:15:21,827
Yes, ma'am.
319
00:15:23,297 --> 00:15:25,797
How dare that secretary look down on me?
320
00:15:26,427 --> 00:15:28,567
Where should I take you, sir?
321
00:15:29,368 --> 00:15:30,498
What?
322
00:15:31,537 --> 00:15:33,138
I'll take you to your home, sir.
323
00:15:33,138 --> 00:15:35,577
Hey. Are you the boss?
324
00:15:36,108 --> 00:15:37,407
Who are you to decide...
325
00:15:37,478 --> 00:15:41,577
where to take me, you scumbag?
326
00:15:42,518 --> 00:15:43,677
It's dangerous, sir.
327
00:15:43,677 --> 00:15:44,787
"It's dangerous"?
328
00:15:45,218 --> 00:15:48,218
Is it dangerous? Is it? Really?
329
00:15:48,218 --> 00:15:49,287
I'm sorry, sir.
330
00:15:49,287 --> 00:15:52,488
Don't do something you'll apologize for later on.
331
00:15:55,758 --> 00:15:58,098
I received an extra 10 days to monitor Sangdo Express!
332
00:15:59,598 --> 00:16:02,368
- Awesome! - Do we get a bonus for this?
333
00:16:02,368 --> 00:16:04,368
Bonus, my foot. I almost got fired.
334
00:16:04,537 --> 00:16:06,037
But you're a civil servant?
335
00:16:06,037 --> 00:16:07,937
Exactly. He is.
336
00:16:08,138 --> 00:16:09,478
Hey, Duk Gu.
337
00:16:09,838 --> 00:16:11,208
Is something wrong?
338
00:16:11,208 --> 00:16:12,878
No, not at all.
339
00:16:15,077 --> 00:16:17,917
Mr. Jo, about Sangdo Express...
340
00:16:18,748 --> 00:16:22,118
A cat also flashes its fangs when it gets cornered by a mouse.
341
00:16:22,258 --> 00:16:23,988
Isn't it the mouse who flashes its fangs?
342
00:16:25,388 --> 00:16:26,388
Anyway...
343
00:16:26,388 --> 00:16:28,527
When it comes to collecting the money,
344
00:16:28,728 --> 00:16:32,167
if we're too aggressive, our plan might backfire.
345
00:16:32,167 --> 00:16:34,268
The debtors could charge at us with knives in their hands.
346
00:16:34,268 --> 00:16:36,897
We could provoke them to do something extreme.
347
00:16:36,897 --> 00:16:38,037
You're right.
348
00:16:38,138 --> 00:16:41,037
When you corner someone, they're bound to show their true nature.
349
00:16:41,037 --> 00:16:44,037
You're right. Their true nature will show. So I think...
350
00:16:44,037 --> 00:16:45,878
We'll use that nature.
351
00:16:47,677 --> 00:16:49,718
I'm talking about the true nature of evil business owners.
352
00:16:50,077 --> 00:16:51,947
When they become cornered,
353
00:16:52,287 --> 00:16:56,358
they gather together in a dark room like some rats...
354
00:16:56,358 --> 00:16:58,228
and do something habitual.
355
00:16:59,728 --> 00:17:01,827
Dae Bok, go to the tax office tomorrow,
356
00:17:01,827 --> 00:17:03,057
and report the closure of business.
357
00:17:03,057 --> 00:17:04,057
Yes, sir.
358
00:17:04,928 --> 00:17:06,698
You should also go to court with a lawyer who is...
359
00:17:06,698 --> 00:17:08,468
a certified accountant and file for bankruptcy.
360
00:17:08,468 --> 00:17:09,738
"File for bankruptcy".
361
00:17:09,738 --> 00:17:11,337
Also... Where was that place?
362
00:17:11,637 --> 00:17:13,468
Go to Mr. Park at Eunsung Terminal,
363
00:17:13,468 --> 00:17:14,708
- Yes, sir. - and sell the buses.
364
00:17:14,708 --> 00:17:16,178
Sell them at cheap prices since we'll buy them back.
365
00:17:16,178 --> 00:17:17,508
- "Cheap prices". - Done?
366
00:17:17,508 --> 00:17:19,607
Inform the employees regarding the substitute payment system,
367
00:17:19,607 --> 00:17:21,678
and negotiate with them so they won't sue you later on.
368
00:17:21,678 --> 00:17:22,847
Darn it.
369
00:17:22,847 --> 00:17:24,617
What is a "substitute payment"?
370
00:17:24,617 --> 00:17:26,287
The government pays the overdue wages...
371
00:17:26,287 --> 00:17:28,958
for the company when the latter goes under.
372
00:17:29,117 --> 00:17:31,928
The employees would rather get paid than not.
373
00:17:32,287 --> 00:17:34,228
So if you persuade them well, they'll negotiate with you.
374
00:17:34,797 --> 00:17:36,428
I see. "Substitute payment".
375
00:17:36,428 --> 00:17:39,127
Let's allow the government to pay them for us.
376
00:17:39,127 --> 00:17:40,867
Isn't the government supposed to help us out during harsh times?
377
00:17:41,968 --> 00:17:43,867
How dare they when they're the ones who stole the money?
378
00:17:43,867 --> 00:17:45,837
It's the tax-payers' money.
379
00:17:45,837 --> 00:17:47,968
Exactly. But what's worse is...
380
00:17:47,968 --> 00:17:49,178
that they'll intentionally file for bankruptcy,
381
00:17:49,178 --> 00:17:50,478
change the company name,
382
00:17:50,478 --> 00:17:53,978
change CEOs, and repeat this disgusting act again.
383
00:17:53,978 --> 00:17:56,448
The employees are the only ones who'll suffer.
384
00:17:56,448 --> 00:17:58,648
You see, if I was about one of the employees,
385
00:17:58,648 --> 00:18:01,387
I'd force them to promise us that they'll pay up.
386
00:18:01,387 --> 00:18:03,488
However, this isn't about just one employee.
387
00:18:03,488 --> 00:18:04,787
We can't bury the company as a whole.
388
00:18:04,787 --> 00:18:06,287
But we can bury the CEO, right?
389
00:18:07,287 --> 00:18:08,498
Exactly.
390
00:18:08,898 --> 00:18:12,067
That's what puppet owners are for.
391
00:18:13,627 --> 00:18:14,867
Me?
392
00:18:14,867 --> 00:18:17,567
Who else, then? You're the CEO.
393
00:18:19,807 --> 00:18:21,037
Don't worry too much.
394
00:18:21,268 --> 00:18:23,307
You won't be punished by the court.
395
00:18:23,408 --> 00:18:26,307
You'll just be taking moral responsibility for the bankruptcy.
396
00:18:26,307 --> 00:18:27,508
Dae Bok.
397
00:18:27,607 --> 00:18:30,117
Do you think I'd push my own family off the cliff?
398
00:18:30,478 --> 00:18:33,988
Just lie low and act like you're sorry.
399
00:18:33,988 --> 00:18:36,258
Once this settles, I'll come back for you.
400
00:18:36,458 --> 00:18:37,658
Got it?
401
00:18:38,728 --> 00:18:39,988
Do you understand?
402
00:18:40,158 --> 00:18:41,658
Yes... Yes, sir.
403
00:18:51,137 --> 00:18:52,438
He must be worried right now.
404
00:18:52,738 --> 00:18:54,238
"Worried"?
405
00:18:55,037 --> 00:18:57,738
I'm sure Koo Dae Gil will sacrifice Hwang Dae Bok.
406
00:18:57,738 --> 00:18:58,847
We need to win him over.
407
00:19:00,047 --> 00:19:02,648
How can we do that? They're family.
408
00:19:02,648 --> 00:19:05,817
Oh, come on. How could a debt collector like you say that?
409
00:19:05,817 --> 00:19:08,218
In addition, Dae Bok is related to Dae Gil's wife who wants a divorce.
410
00:19:08,218 --> 00:19:09,357
This will work.
411
00:19:09,557 --> 00:19:10,587
Duk Gu.
412
00:19:10,857 --> 00:19:12,428
Let's do this, okay?
413
00:19:13,287 --> 00:19:15,097
Once we win him over,
414
00:19:15,097 --> 00:19:16,827
we'll immediately know who's taking the money...
415
00:19:16,827 --> 00:19:18,398
that's being sent to the foundation.
416
00:19:18,398 --> 00:19:20,827
You said it'd only take a week.
417
00:19:21,567 --> 00:19:22,597
What?
418
00:19:22,597 --> 00:19:24,867
We run a business too, you know?
419
00:19:24,867 --> 00:19:27,908
Until when should we work pro bono?
420
00:19:29,877 --> 00:19:30,877
Right.
421
00:19:32,948 --> 00:19:33,978
Right.
422
00:19:34,508 --> 00:19:36,018
Yes, you're right.
423
00:19:36,678 --> 00:19:39,087
My gosh, man. Goodness.
424
00:19:39,087 --> 00:19:40,817
I was only thinking about myself.
425
00:19:40,817 --> 00:19:42,758
- Mr. Jo, that's not what I meant. - You're right.
426
00:19:42,758 --> 00:19:44,718
I should be doing something like this alone.
427
00:19:44,718 --> 00:19:47,127
I'm almost there. Almost done. I can manage alone now.
428
00:19:47,127 --> 00:19:48,498
I should do an operation like this alone.
429
00:19:48,498 --> 00:19:50,597
If we move in a group...
430
00:19:50,597 --> 00:19:52,928
- No, Mr. Jo... - we... No, we might get noticed.
431
00:19:52,928 --> 00:19:54,698
No, stay seated.
432
00:19:54,698 --> 00:19:56,837
- Mr. Jo! - I'll wrap it up and call you.
433
00:19:56,837 --> 00:19:57,968
- Mr. Jo! - Mr. Jo.
434
00:19:57,968 --> 00:19:59,307
- You don't have to see me off. - Mr. Jo.
435
00:20:04,208 --> 00:20:05,708
Darn it.
436
00:20:05,708 --> 00:20:07,508
(AB Planning)
437
00:20:07,508 --> 00:20:10,377
(AB Planning)
438
00:20:25,198 --> 00:20:27,998
Why did you do that, Mr. Cheon? Things were going well.
439
00:20:27,998 --> 00:20:30,498
Yes, I was having fun at work for once.
440
00:20:34,522 --> 00:20:39,522
[VIU Ver] MBC E07 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"Long Time No See, Duk Gu"
-♥ Ruo Xi ♥-
441
00:20:43,018 --> 00:20:44,047
Mr. Baek.
442
00:20:44,448 --> 00:20:45,488
Yes?
443
00:20:45,488 --> 00:20:46,817
- Ms. Oh. - What?
444
00:20:48,787 --> 00:20:51,317
I am the CEO.
445
00:20:54,258 --> 00:20:55,597
Hey, Tae Soo.
446
00:20:57,327 --> 00:20:59,228
Did he just show off about how he's the CEO?
447
00:20:59,228 --> 00:21:01,468
Yes, it sounded like he didn't want us to add to that.
448
00:21:12,748 --> 00:21:13,748
My pride.
449
00:21:14,307 --> 00:21:15,317
My self-respect.
450
00:21:16,678 --> 00:21:17,718
Those are gone.
451
00:21:18,148 --> 00:21:19,988
I have no pride or self-respect.
452
00:21:19,988 --> 00:21:22,117
I do not have any pride. There is no pride within me.
453
00:21:22,817 --> 00:21:23,857
I am...
454
00:21:24,718 --> 00:21:25,758
a CEO.
455
00:21:29,698 --> 00:21:30,998
Aren't you on the Sales Team?
456
00:21:31,597 --> 00:21:34,027
Are you working hard to make sales for our company?
457
00:21:35,738 --> 00:21:36,797
Tae Soo!
458
00:21:40,008 --> 00:21:41,367
Duk Gu!
459
00:21:45,448 --> 00:21:48,478
Gosh, I can't believe I came to such a fancy place.
460
00:21:48,478 --> 00:21:50,648
This hillbilly got his big break thanks to his friend.
461
00:21:53,518 --> 00:21:55,688
Anyway, who are these people?
462
00:21:55,688 --> 00:21:56,718
Right.
463
00:21:57,317 --> 00:21:58,887
They're the secretaries of our company.
464
00:22:00,057 --> 00:22:01,998
They are the flowers of Myeongseong Group.
465
00:22:02,527 --> 00:22:05,928
Oh, it's your work get-together. Then I shouldn't be here.
466
00:22:05,928 --> 00:22:09,637
What are you talking about? I planned this get-together for you.
467
00:22:09,998 --> 00:22:11,067
Hey.
468
00:22:11,498 --> 00:22:14,408
You said you like girls who look like a secretary.
469
00:22:15,637 --> 00:22:17,738
Go sit next to someone that you like.
470
00:22:18,037 --> 00:22:20,648
- Tae Soo. - Ko Mal Sook is a no-no.
471
00:22:20,648 --> 00:22:22,547
It's hard to control her.
472
00:22:25,347 --> 00:22:28,188
You can see these beauties. Choose one.
473
00:22:30,688 --> 00:22:32,087
I apologize, Vice President.
474
00:22:32,087 --> 00:22:34,857
I still have work to do. I must go.
475
00:22:37,597 --> 00:22:38,597
Excuse me.
476
00:22:40,398 --> 00:22:42,797
Do you do all the work that's in this world?
477
00:22:49,607 --> 00:22:52,047
Are you such a big shot?
478
00:22:52,877 --> 00:22:55,418
Are you that talented?
479
00:22:56,918 --> 00:22:58,018
Goodness.
480
00:22:58,018 --> 00:22:59,587
- Without you... - My gosh.
481
00:23:01,047 --> 00:23:02,488
will the company go under?
482
00:23:06,527 --> 00:23:07,527
Hey.
483
00:23:08,658 --> 00:23:11,998
The company will be fine without you.
484
00:23:12,468 --> 00:23:13,597
Hey, Tae Soo.
485
00:23:14,097 --> 00:23:15,567
What's with you?
486
00:23:15,567 --> 00:23:18,297
It's a great day of reunion for us. Let's grab a drink.
487
00:23:18,297 --> 00:23:19,908
Look, this is good liquor.
488
00:23:20,268 --> 00:23:22,577
Chivas Three Note, 18 years old.
489
00:23:22,577 --> 00:23:25,248
Duk Gu, go ahead. Start drinking.
490
00:23:27,178 --> 00:23:28,208
So?
491
00:23:29,047 --> 00:23:31,047
You're going to leave in the middle of a get-together?
492
00:23:31,787 --> 00:23:34,148
I must finish doing something within the day.
493
00:23:39,557 --> 00:23:42,297
Where are you going? Your superior is talking to you!
494
00:23:42,297 --> 00:23:43,297
Darn you!
495
00:23:43,958 --> 00:23:45,027
Am I a joke?
496
00:23:45,027 --> 00:23:46,398
Do you think I'm a joke?
497
00:23:46,498 --> 00:23:48,768
Who are you to think that I'm a joke?
498
00:23:48,938 --> 00:23:50,998
Hey! Where do you think you're going?
499
00:23:51,238 --> 00:23:53,208
Where are you going?
500
00:23:53,508 --> 00:23:55,438
We are here because we received a report.
501
00:23:55,438 --> 00:23:56,438
We have to go in.
502
00:23:57,908 --> 00:23:59,908
We have to go in because there was a report.
503
00:24:00,448 --> 00:24:02,018
You can't go in now.
504
00:24:06,488 --> 00:24:07,488
Let us in.
505
00:24:13,958 --> 00:24:15,658
How dare you think I'm a joke?
506
00:24:15,658 --> 00:24:16,928
Who do you think you are?
507
00:24:17,198 --> 00:24:19,097
That scumbag of a jerk.
508
00:24:19,097 --> 00:24:21,297
He's practically human garbage.
509
00:24:21,728 --> 00:24:23,867
- Are you okay? - Bring that brat back!
510
00:24:23,867 --> 00:24:26,107
- Mr. Woo. - That brat!
511
00:24:28,438 --> 00:24:29,508
Woo Do Ha?
512
00:24:34,148 --> 00:24:35,617
You should go to a hospital.
513
00:24:36,248 --> 00:24:38,787
You can even get a plastic surgery if you want.
514
00:24:38,787 --> 00:24:40,018
I'll pass it off as an industrial accident.
515
00:24:40,948 --> 00:24:42,658
We can't do that.
516
00:24:43,087 --> 00:24:44,357
Occupational accident, maybe.
517
00:24:45,458 --> 00:24:47,387
You really are a secretary of the Law Department.
518
00:24:48,287 --> 00:24:49,998
To whom will you report this?
519
00:24:49,998 --> 00:24:52,398
Ministry of Gender Equality Family? Or Ministry of Employment and Labor?
520
00:24:52,827 --> 00:24:55,168
Can you do it to somewhere that I have connections?
521
00:24:55,698 --> 00:24:56,938
I'm sorry,
522
00:24:57,398 --> 00:24:59,738
but I will have to take care of this.
523
00:24:59,738 --> 00:25:01,008
I'm the head of the Law Department.
524
00:25:01,637 --> 00:25:03,208
I won't do that.
525
00:25:05,077 --> 00:25:06,648
Just make sure this doesn't get out.
526
00:25:08,918 --> 00:25:10,018
Did you all hear that?
527
00:25:10,817 --> 00:25:13,347
There will always be a crazy guy at your work.
528
00:25:13,847 --> 00:25:16,218
You just met someone who's crazier than usual.
529
00:25:18,018 --> 00:25:20,057
When you face a crazy man, make sure you avoid him first.
530
00:25:20,758 --> 00:25:23,357
It's a shame to let the crazy man attack you.
531
00:25:23,758 --> 00:25:26,627
And it's more embarrassing for people to find out that it happened.
532
00:25:28,228 --> 00:25:29,837
Let us not create...
533
00:25:31,867 --> 00:25:33,008
anything more embarrassing.
534
00:25:33,708 --> 00:25:34,867
- Yes. - Yes.
535
00:25:35,637 --> 00:25:37,637
Don't cry. If you cry, it means you lost.
536
00:25:37,637 --> 00:25:39,908
- Don't cry. - Mr. Woo.
537
00:25:47,317 --> 00:25:48,557
Long time no see, Cheon Duk Gu.
538
00:25:53,928 --> 00:25:55,428
You're still the same, Woo Do Ha.
539
00:25:55,728 --> 00:25:57,958
Are you still cleaning up Yang Tae Soo's mess?
540
00:25:59,668 --> 00:26:00,698
Yes.
541
00:26:03,037 --> 00:26:04,367
You're still the same too.
542
00:26:06,938 --> 00:26:07,938
See you around.
543
00:26:09,208 --> 00:26:11,008
Yes, what happened?
544
00:26:14,008 --> 00:26:15,577
Darn it.
545
00:26:15,577 --> 00:26:17,418
Why did it have to be Yang Tae Soo?
546
00:26:22,988 --> 00:26:24,057
Is this the police?
547
00:26:25,117 --> 00:26:26,787
I want to make a report of school violence.
548
00:26:27,728 --> 00:26:29,498
You can come to the alley behind Myeongseong Academy.
549
00:26:30,627 --> 00:26:31,627
Yes.
550
00:26:33,968 --> 00:26:36,297
Why did you bully him...
551
00:26:36,297 --> 00:26:37,867
and make him go crazy?
552
00:26:38,037 --> 00:26:40,508
If we didn't stop you as we walked by,
553
00:26:40,637 --> 00:26:41,978
what would have happened?
554
00:26:43,277 --> 00:26:44,277
Tae Soo.
555
00:26:46,607 --> 00:26:48,107
That's the price you pay for hesitating.
556
00:26:48,948 --> 00:26:50,617
And for siding with the teacher...
557
00:26:50,617 --> 00:26:53,148
as well as picking the wrong side.
558
00:26:55,988 --> 00:26:57,188
Yang Tae Soo!
559
00:27:03,898 --> 00:27:05,567
Next time, pick the right side.
560
00:27:06,127 --> 00:27:09,597
If you don't, only you will suffer.
561
00:27:25,178 --> 00:27:27,387
- How many are at pay grade five? - Yes.
562
00:27:28,188 --> 00:27:29,317
We have 38 people.
563
00:27:29,688 --> 00:27:30,918
Let's see.
564
00:27:30,918 --> 00:27:32,158
They each get paid 2,000 bucks,
565
00:27:32,158 --> 00:27:34,527
so their severance pay is 20,000 dollars, multiplied by 38.
566
00:27:34,627 --> 00:27:36,127
That's 760,000 dollars. Right?
567
00:27:36,127 --> 00:27:38,158
- Right. - Pay them within the day.
568
00:27:38,158 --> 00:27:40,268
What? What do you mean?
569
00:27:41,027 --> 00:27:42,668
Put it in my account.
570
00:27:43,297 --> 00:27:45,137
And fire all of them. Okay?
571
00:27:47,938 --> 00:27:49,938
We have a total of 155 buses.
572
00:27:50,337 --> 00:27:52,277
It's about 60,000 to 70,000 dollars per 1.
573
00:27:52,448 --> 00:27:54,607
Let me use that as security to take out just a million dollars.
574
00:27:55,208 --> 00:27:56,448
All of a sudden?
575
00:27:56,448 --> 00:27:57,617
It's nothing huge.
576
00:27:58,018 --> 00:27:59,988
I want to buy some gum to chew on it.
577
00:28:00,087 --> 00:28:02,287
You must have gotten something delicious for yourself.
578
00:28:02,287 --> 00:28:04,887
Let's go eat it together next time, okay?
579
00:28:05,188 --> 00:28:09,057
You cannot fire us like this.
580
00:28:10,297 --> 00:28:12,728
We don't understand the complicated substitute payment system.
581
00:28:12,728 --> 00:28:15,797
We need our severance pay and our unpaid paychecks now.
582
00:28:15,797 --> 00:28:17,337
- Okay? - Give it to us!
583
00:28:17,337 --> 00:28:21,008
I'm just here to announce our company policy.
584
00:28:21,008 --> 00:28:22,978
You should go talk to Mr. Hwang.
585
00:28:22,978 --> 00:28:26,347
- What? - Then you should let us see him!
586
00:28:26,347 --> 00:28:27,978
- Where are you going? - Give us our money!
587
00:28:27,978 --> 00:28:30,047
- Give me my money! - Hey!
588
00:28:30,047 --> 00:28:31,678
- Stop right there! - Where are you going?
589
00:28:31,678 --> 00:28:33,587
- Hey! - Let us see him!
590
00:28:33,887 --> 00:28:36,158
From Daesan-ri to Obong-ri, 200,000 dollars.
591
00:28:36,458 --> 00:28:38,518
From Sanggok-ri to Hamchun-ri, 300,000 dollars.
592
00:28:38,518 --> 00:28:39,958
From Jinyang to Maeyang,
593
00:28:39,958 --> 00:28:42,158
ask for 500,000 dollars for this route.
594
00:28:42,158 --> 00:28:44,458
- What? 500,000 dollars? - That's the golden route.
595
00:28:44,458 --> 00:28:47,268
It's where many students hop on to get to their schools.
596
00:28:47,268 --> 00:28:49,398
Add a premium and ask for 500,000 dollars.
597
00:28:49,498 --> 00:28:51,067
- Okay? - Okay.
598
00:28:51,468 --> 00:28:52,807
(Guwon District Tax Office)
599
00:28:52,807 --> 00:28:54,367
Yes, I'm telling you.
600
00:28:54,367 --> 00:28:57,738
Let me know immediately if anyone wants to buy that route.
601
00:28:57,738 --> 00:29:00,777
Yes, we're in a rush right now. Yes.
602
00:29:00,777 --> 00:29:02,047
Did you report the closure of your business?
603
00:29:02,047 --> 00:29:03,547
Right now... Goodness.
604
00:29:06,047 --> 00:29:07,087
No.
605
00:29:07,387 --> 00:29:08,387
I didn't.
606
00:29:08,718 --> 00:29:09,787
Come on.
607
00:29:09,787 --> 00:29:12,357
Article 650 of Bankruptcy Act.
608
00:29:12,357 --> 00:29:14,627
For reporting a fake bankruptcy, you can face up to 10 years in prison...
609
00:29:14,627 --> 00:29:17,158
or up to 100,000 dollars of fine.
610
00:29:18,827 --> 00:29:20,327
Do you think I won't do it?
611
00:29:21,768 --> 00:29:24,438
Did Koo Dae Gil say he'll save you later on for taking the blame?
612
00:29:24,438 --> 00:29:25,908
I'm telling you that...
613
00:29:25,908 --> 00:29:29,037
the later can be about 10 years later.
614
00:29:29,478 --> 00:29:33,408
He might not be your cousin's husband by that time.
615
00:29:35,518 --> 00:29:36,978
I wasn't going to show you this.
616
00:29:38,518 --> 00:29:39,617
Let's get a divorce.
617
00:29:39,648 --> 00:29:41,188
My lawyer told me...
618
00:29:41,287 --> 00:29:43,317
that you're responsible for the divorce...
619
00:29:43,317 --> 00:29:46,188
and that if I file for alimony, I'll get half of your wealth.
620
00:29:46,357 --> 00:29:48,587
I'll take half. Give me 50 million dollars.
621
00:29:49,527 --> 00:29:51,627
Someone else is taking 50 million dollars.
622
00:29:51,797 --> 00:29:54,867
The puppet owner with 5,000 dollars is going to take all the blame.
623
00:29:54,867 --> 00:29:56,367
Don't you feel wronged here?
624
00:29:57,498 --> 00:29:59,537
I don't know about that.
625
00:30:00,567 --> 00:30:03,708
- My gosh, think carefully about it. - Hey, hey. Hurry.
626
00:30:03,908 --> 00:30:07,208
You might go down alone if you believe what Mr. Koo tells you.
627
00:30:07,208 --> 00:30:08,508
Did you lock the door?
628
00:30:08,777 --> 00:30:10,277
He already started getting rid of the tail, right?
629
00:30:10,448 --> 00:30:12,047
You've seen that on the news, right?
630
00:30:12,148 --> 00:30:13,948
Don't regret it after getting abandoned.
631
00:30:13,948 --> 00:30:16,617
Okay? Call me if you change your mind?
632
00:30:19,527 --> 00:30:20,627
Okay.
633
00:30:25,827 --> 00:30:27,498
If you go down alone, it's 10 years.
634
00:30:27,498 --> 00:30:28,968
If you reveal the real owner and become an accessory,
635
00:30:28,968 --> 00:30:29,968
you'll get probation.
636
00:30:30,097 --> 00:30:31,898
If I were you, I wouldn't go down alone.
637
00:30:32,037 --> 00:30:33,468
He's tenacious.
638
00:30:34,137 --> 00:30:35,408
Darn it.
639
00:30:38,037 --> 00:30:40,277
Hello? It's me. Dae Bok.
640
00:30:40,648 --> 00:30:42,107
Are you really getting a divorce?
641
00:30:42,277 --> 00:30:44,748
Why didn't you tell me such important information?
642
00:30:45,448 --> 00:30:47,688
Getting a divorce isn't a big deal anymore.
643
00:30:47,688 --> 00:30:49,357
Yes, it is!
644
00:30:49,488 --> 00:30:51,787
If you get a divorce, Dae Gil and I will be strangers.
645
00:30:51,787 --> 00:30:53,827
Do you think he'll help me after abandoning me?
646
00:30:54,258 --> 00:30:56,097
He's not your real family.
647
00:30:56,097 --> 00:30:57,527
You're not my uncle.
648
00:30:57,527 --> 00:30:59,567
You're his cousin-in-law. You're not that close to begin with.
649
00:30:59,567 --> 00:31:00,698
Hey.
650
00:31:01,728 --> 00:31:05,238
You had it easy thanks to him up until now.
651
00:31:05,567 --> 00:31:07,208
Just do what he tells you to do.
652
00:31:08,168 --> 00:31:09,678
If you do this,
653
00:31:10,178 --> 00:31:12,107
I won't go down alone for this.
654
00:31:15,748 --> 00:31:18,478
Is that so? What will you do then?
655
00:31:20,418 --> 00:31:21,847
Will you go down with me?
656
00:31:23,758 --> 00:31:26,958
This is why people shouldn't take in a stranger.
657
00:31:27,428 --> 00:31:29,658
I made you the CEO when you had nothing to show for.
658
00:31:30,127 --> 00:31:32,367
I fed you and saved you.
659
00:31:32,668 --> 00:31:33,928
What did you just say?
660
00:31:34,398 --> 00:31:35,738
You won't go down alone?
661
00:31:53,648 --> 00:31:56,787
We used to eat this a lot when we lived in that cheap studio.
662
00:31:58,218 --> 00:31:59,327
Exactly.
663
00:31:59,658 --> 00:32:02,398
We swore that we wouldn't eat this once we became civil servants.
664
00:32:02,398 --> 00:32:03,597
And yet, here we are.
665
00:32:04,398 --> 00:32:08,198
Look at this. We always run out of soy sauce.
666
00:32:08,827 --> 00:32:09,867
Jin Gab.
667
00:32:10,597 --> 00:32:12,238
Do you like getting criticized?
668
00:32:12,238 --> 00:32:13,807
I like eating dumplings.
669
00:32:13,807 --> 00:32:15,508
I'm asking you a serious question.
670
00:32:15,508 --> 00:32:17,037
Hey, eat it. It's the last one.
671
00:32:17,037 --> 00:32:18,307
Okay. I'll eat it.
672
00:32:18,307 --> 00:32:19,708
Who is this? I don't know this number.
673
00:32:21,577 --> 00:32:22,617
Hello?
674
00:32:22,617 --> 00:32:23,918
I can't go down alone for this.
675
00:32:25,648 --> 00:32:27,518
Koo Dae Gil has a big private safe...
676
00:32:27,718 --> 00:32:29,988
at the Gyesan-ri branch of Daeun Savings Bank.
677
00:32:30,287 --> 00:32:32,587
As far as I know, the money goes to the foundation from Sangdo...
678
00:32:32,587 --> 00:32:34,488
is flowing out into that account.
679
00:32:35,327 --> 00:32:37,327
Let's meet. Let's talk in person.
680
00:32:37,627 --> 00:32:38,898
Mr. Koo is suspecting me.
681
00:32:39,268 --> 00:32:40,728
I can't talk for long.
682
00:32:40,928 --> 00:32:43,137
Believe me or not. Just do whatever you want to.
683
00:32:48,337 --> 00:32:49,637
Who was that on the phone?
684
00:32:49,844 --> 00:32:54,690
(Episode 8 will air shortly.)
685
00:32:55,256 --> 00:32:56,156
(Episode 8)
686
00:32:56,156 --> 00:32:58,396
Are you sure? That's not a trap?
687
00:32:58,396 --> 00:32:59,695
I don't think it is.
688
00:33:00,296 --> 00:33:03,665
It is certain that Koo Dae Gil will cut his ties with Hwang Dae Bok.
689
00:33:03,665 --> 00:33:05,496
Unless he's a fool,
690
00:33:05,496 --> 00:33:07,305
he won't take all the blame.
691
00:33:07,505 --> 00:33:08,505
Right.
692
00:33:09,535 --> 00:33:11,776
But if this is a trap,
693
00:33:11,776 --> 00:33:13,945
searching and seizing a private safe might make us look like...
694
00:33:13,945 --> 00:33:15,906
we're abusing our authority.
695
00:33:16,575 --> 00:33:18,976
Everyone is on edge because of the suspension.
696
00:33:19,686 --> 00:33:20,686
What if this is a real tip?
697
00:33:21,386 --> 00:33:23,655
This will be crucial evidence to put Koo Dae Gil in jail.
698
00:33:23,655 --> 00:33:25,255
Should we stop just to be safe?
699
00:33:27,155 --> 00:33:28,325
We have to go after this.
700
00:33:30,425 --> 00:33:31,456
Come with me.
701
00:33:50,776 --> 00:33:52,816
I didn't know we had an office like this.
702
00:34:22,276 --> 00:34:24,845
The 5th close of Article 102 of Labor Standards Act states...
703
00:34:24,845 --> 00:34:26,446
a special labor inspector...
704
00:34:26,446 --> 00:34:28,515
carries out the duties of a special judicial police officer.
705
00:34:29,586 --> 00:34:31,855
I didn't know we had those.
706
00:34:31,855 --> 00:34:33,426
Why didn't we ever use these?
707
00:34:35,625 --> 00:34:37,125
We've used this once.
708
00:34:37,125 --> 00:34:38,655
Was it 10 years ago?
709
00:34:40,426 --> 00:34:43,336
We have handcuffs.
710
00:34:44,336 --> 00:34:46,705
We don't know what he'll do as he's cornered right now.
711
00:34:46,705 --> 00:34:49,636
If you don't go after him at full force, you'll lose.
712
00:34:53,345 --> 00:34:56,746
If this goes south, you'll die, and I'll die too. Understood?
713
00:35:03,016 --> 00:35:04,415
I'll get him no matter what.
714
00:35:14,396 --> 00:35:15,396
Jin Gab.
715
00:35:16,135 --> 00:35:17,935
Jin Gab, Jin Gab. Hold on.
716
00:35:17,935 --> 00:35:19,465
Let's talk in private.
717
00:35:19,465 --> 00:35:21,135
Hold on. Let's talk.
718
00:35:23,405 --> 00:35:25,076
No, Jin Gab. This isn't right.
719
00:35:25,535 --> 00:35:28,206
I'm certain that Hwang Dae Bok and Koo Dae Gil set you up.
720
00:35:28,206 --> 00:35:31,076
They want you to seize an unrelated safe to get you.
721
00:35:31,516 --> 00:35:34,415
Say that you search it, but if there's nothing, you'll be done for.
722
00:35:34,415 --> 00:35:36,215
Why do you think there will be nothing?
723
00:35:36,556 --> 00:35:37,856
I might find something.
724
00:35:37,856 --> 00:35:39,755
Yes, that's a possibility too.
725
00:35:39,755 --> 00:35:42,526
But if there is, what do you gain from this?
726
00:35:42,755 --> 00:35:45,056
Does your salary go up if you catch him? Do you get a bonus?
727
00:35:45,056 --> 00:35:47,996
But if there's nothing, you'll lose so many things.
728
00:35:47,996 --> 00:35:49,736
Suspending the buses and using excessive force.
729
00:35:50,396 --> 00:35:51,695
You might have to resign.
730
00:35:52,635 --> 00:35:55,005
Let's be optimistic about this.
731
00:35:55,505 --> 00:35:56,505
I'll be back.
732
00:35:57,475 --> 00:35:59,435
People don't abandon their families.
733
00:35:59,776 --> 00:36:03,076
Even those evil people take care of their families.
734
00:36:03,815 --> 00:36:05,475
There are many families that don't.
735
00:36:15,026 --> 00:36:16,195
Yes, Prosecutor Kim.
736
00:36:16,195 --> 00:36:18,056
I requested the bank to cooperate.
737
00:36:18,155 --> 00:36:21,296
Make sure you bring me the evidence that Koo Dae Gil took the money.
738
00:36:21,695 --> 00:36:24,496
You know that it's all for nothing without any evidence, right?
739
00:36:25,195 --> 00:36:26,505
Yes, I got it.
740
00:36:26,736 --> 00:36:29,576
Koo Dae Gil is even friends with the president of the bank.
741
00:36:29,706 --> 00:36:31,935
If he already hid it, we'll be in trouble.
742
00:36:32,706 --> 00:36:35,546
I doubt that the banks in Korea are that corrupted.
743
00:36:36,676 --> 00:36:37,975
I'm sure it will be there.
744
00:36:38,776 --> 00:36:39,785
And it has to be.
745
00:36:51,556 --> 00:36:52,625
Yes, Mr. Hwang.
746
00:36:53,396 --> 00:36:55,165
Jo Jin Gab left.
747
00:36:56,896 --> 00:36:58,065
I got it.
748
00:37:02,336 --> 00:37:03,505
He bit the bait.
749
00:37:05,035 --> 00:37:07,075
It's hard not to.
750
00:37:07,606 --> 00:37:08,746
Good job, Dae Bok.
751
00:37:09,746 --> 00:37:11,216
Your face is so messed up.
752
00:37:11,676 --> 00:37:13,185
Yes, it hurt a lot.
753
00:37:13,185 --> 00:37:14,315
Go load the car.
754
00:37:18,116 --> 00:37:20,786
This way. Gosh, be careful.
755
00:37:21,486 --> 00:37:22,525
Hold on.
756
00:37:25,195 --> 00:37:26,195
Sir.
757
00:37:26,565 --> 00:37:27,895
You're a genius.
758
00:37:28,325 --> 00:37:30,236
My gosh, how did you come up with that plan?
759
00:37:31,135 --> 00:37:32,195
You're the best.
760
00:37:32,565 --> 00:37:34,666
He has a temper,
761
00:37:34,666 --> 00:37:36,005
but he's very clever.
762
00:37:36,005 --> 00:37:37,806
That's why I can't divorce...
763
00:37:37,806 --> 00:37:39,306
a man who cheats on me.
764
00:37:39,306 --> 00:37:41,205
I didn't cheat on you.
765
00:37:43,015 --> 00:37:45,846
Before we get cut, we must cut the ties first and bolt.
766
00:37:45,846 --> 00:37:47,716
Throw a bait to Jo Jin Gab.
767
00:37:47,716 --> 00:37:48,786
When he bites,
768
00:37:48,786 --> 00:37:51,585
we should get all of our valuables and leave.
769
00:37:51,585 --> 00:37:53,286
- Okay? - Okay.
770
00:37:53,286 --> 00:37:54,325
The Philippines.
771
00:37:55,156 --> 00:37:57,156
- It's a great place to live now. - Right.
772
00:37:58,695 --> 00:37:59,726
Great.
773
00:37:59,726 --> 00:38:01,226
Did you load everything?
774
00:38:01,226 --> 00:38:02,625
Yes. We got everything!
775
00:38:02,825 --> 00:38:04,265
You just need to get in the car.
776
00:38:04,496 --> 00:38:07,135
Don't get so worked up.
777
00:38:08,935 --> 00:38:11,236
You're such a fool, Jo Jin Gab.
778
00:38:11,335 --> 00:38:13,375
Go dig the wrong hole.
779
00:38:13,775 --> 00:38:15,676
I'm leaving now.
780
00:38:20,546 --> 00:38:25,685
(Ministry of Employment and Labor Guwon Branch)
781
00:39:07,666 --> 00:39:09,565
Let's hurry.
782
00:39:09,565 --> 00:39:12,435
- We're running out of time. - Hurry.
783
00:39:12,435 --> 00:39:15,306
3.5 million dollars from the buses, 1 million from the mortgage,
784
00:39:15,306 --> 00:39:16,705
another 1 million dollars from selling the routes,
785
00:39:16,705 --> 00:39:19,575
plus the government subsidy and the substitute payment is...
786
00:39:21,205 --> 00:39:22,606
Six million dollars.
787
00:39:23,075 --> 00:39:24,176
My gosh.
788
00:39:24,815 --> 00:39:27,286
I can't believe you gathered this much in this situation.
789
00:39:27,286 --> 00:39:28,746
You're truly amazing.
790
00:39:30,116 --> 00:39:32,616
If you squeeze a dry towel hard enough, water will drop.
791
00:39:32,616 --> 00:39:35,585
And if you chew a chewed gum well enough, it'll taste sweet.
792
00:39:35,786 --> 00:39:38,955
These are the basics if you want to become a businessman.
793
00:39:39,056 --> 00:39:42,296
Do you think we'll flourish in the Philippines as well?
794
00:39:42,296 --> 00:39:45,435
With enough money, you can flourish anywhere.
795
00:39:45,435 --> 00:39:46,666
Don't worry about that.
796
00:39:47,635 --> 00:39:49,565
I bet that punk of a civil servant, Jo Jin Gab,
797
00:39:49,565 --> 00:39:51,835
is barking up the wrong tree as we speak.
798
00:39:53,075 --> 00:39:55,275
I'm so heartbroken and upset that I can't witness...
799
00:39:55,275 --> 00:39:57,246
him getting fired.
800
00:39:57,445 --> 00:39:59,015
- My goodness. - Sir.
801
00:39:59,346 --> 00:40:00,945
- What is it? - Over there.
802
00:40:15,025 --> 00:40:18,635
Jo... Jo Jin Gab? How... How did you know?
803
00:40:18,895 --> 00:40:20,406
How did I know?
804
00:40:25,476 --> 00:40:27,205
Hwang Dae Bok, you punk!
805
00:40:27,375 --> 00:40:29,575
- How dare you betray me? - What?
806
00:40:29,575 --> 00:40:30,945
- No! - You jerk!
807
00:40:30,945 --> 00:40:33,185
I let you be the owner and live a comfortable life!
808
00:40:33,185 --> 00:40:34,716
How dare you betray me?
809
00:40:34,716 --> 00:40:37,416
My gosh! Why are you doing this to me?
810
00:40:37,416 --> 00:40:38,585
Okay.
811
00:40:39,085 --> 00:40:41,856
I've obtained your confession.
812
00:40:41,856 --> 00:40:44,825
What's going on? Who is he?
813
00:40:45,025 --> 00:40:46,695
- It was you. - What?
814
00:40:46,796 --> 00:40:47,926
It was.
815
00:40:48,265 --> 00:40:50,265
You kept asking me for a divorce.
816
00:40:50,265 --> 00:40:54,005
You wench. How dare you betray your own husband?
817
00:40:54,005 --> 00:40:55,966
What are you raving about?
818
00:40:55,966 --> 00:40:57,775
Who is this man?
819
00:40:58,005 --> 00:40:59,976
- It's not you? - What?
820
00:41:00,145 --> 00:41:01,306
Dad.
821
00:41:02,476 --> 00:41:05,116
You... You punk.
822
00:41:05,375 --> 00:41:07,546
My son, you... If...
823
00:41:08,145 --> 00:41:10,486
If I go to prison, I'll...
824
00:41:10,486 --> 00:41:11,815
- You punk. - Come on, now.
825
00:41:11,815 --> 00:41:14,156
Don't take it out on your son. He didn't do anything.
826
00:41:14,156 --> 00:41:15,185
Then who was it?
827
00:41:15,185 --> 00:41:17,056
We are the only ones who knew about this!
828
00:41:17,056 --> 00:41:18,926
So how did you know, you punk? Goodness.
829
00:41:29,976 --> 00:41:31,035
Sir.
830
00:41:31,336 --> 00:41:33,106
Mr. Jo went to the bank.
831
00:41:33,746 --> 00:41:34,846
What?
832
00:41:35,576 --> 00:41:36,846
Okay, hang up for now.
833
00:41:37,076 --> 00:41:40,086
Why did he go there? He's so headstrong.
834
00:41:47,385 --> 00:41:48,456
(Duk Gu)
835
00:41:49,785 --> 00:41:51,856
Don't open that! It's a trap!
836
00:41:53,895 --> 00:41:56,066
Don't open that safe.
837
00:41:56,066 --> 00:41:57,395
There's nothing inside.
838
00:41:58,135 --> 00:41:59,535
Koo Dae Gil...
839
00:42:00,165 --> 00:42:01,765
is on his way to Wolgot Port.
840
00:42:04,375 --> 00:42:05,936
Those who betray...
841
00:42:06,175 --> 00:42:08,145
only worry about getting betrayed.
842
00:42:08,305 --> 00:42:10,746
But there are people who don't betray from the start.
843
00:42:10,746 --> 00:42:12,976
Don't be stupid. Such people don't exist.
844
00:42:12,976 --> 00:42:14,716
No, they do exist.
845
00:42:15,346 --> 00:42:16,515
- Ma'am. - Yes?
846
00:42:20,456 --> 00:42:21,555
Good.
847
00:42:22,125 --> 00:42:23,696
Mr. Koo Dae Gil.
848
00:42:23,895 --> 00:42:25,925
As the real owner of Sangdo Express,
849
00:42:25,925 --> 00:42:27,125
you habitually delayed your employees' wages...
850
00:42:27,125 --> 00:42:28,326
and unlawfully laid off your employees.
851
00:42:28,326 --> 00:42:29,696
You've also committed embezzlement and malversation...
852
00:42:29,696 --> 00:42:31,096
by transferring the company's money to your foundation.
853
00:42:31,096 --> 00:42:32,866
Despite the chance of being able to explain yourself,
854
00:42:32,866 --> 00:42:35,336
you've been caught red-handed, trying to flee.
855
00:42:35,336 --> 00:42:36,875
Therefore, according to Clause 2, Article 200...
856
00:42:36,875 --> 00:42:38,375
of the Criminal Code,
857
00:42:38,375 --> 00:42:40,246
you are arrested now.
858
00:42:43,716 --> 00:42:45,246
Don't embarrass yourself...
859
00:42:45,246 --> 00:42:46,986
in front of your family, and just come with us.
860
00:42:48,346 --> 00:42:49,616
Honey!
861
00:42:50,186 --> 00:42:52,456
Oh, no. There he goes, running once again.
862
00:43:05,996 --> 00:43:08,305
Why is he so fast?
863
00:43:21,285 --> 00:43:22,716
Go!
864
00:43:22,946 --> 00:43:25,015
Go away! Get lost!
865
00:43:27,555 --> 00:43:29,755
Leave me alone!
866
00:43:29,925 --> 00:43:31,696
Leave! Leave!
867
00:43:32,096 --> 00:43:33,625
You little...
868
00:43:37,135 --> 00:43:39,066
Let's stop this and just go.
869
00:43:39,066 --> 00:43:40,736
You're cornered already.
870
00:43:40,736 --> 00:43:41,836
It's not me.
871
00:43:41,836 --> 00:43:43,836
I didn't siphon that money!
872
00:43:43,836 --> 00:43:45,706
Fine. I got it.
873
00:43:45,875 --> 00:43:47,775
So you can go and talk to the prosecutor.
874
00:43:47,775 --> 00:43:49,706
She's also an accomplice!
875
00:43:50,846 --> 00:43:53,385
No. I won't die alone.
876
00:43:53,415 --> 00:43:55,246
I won't go down alone!
877
00:44:04,956 --> 00:44:07,496
Gosh, why can't he understand that running won't cut it?
878
00:44:19,706 --> 00:44:21,206
Yes!
879
00:44:21,846 --> 00:44:23,106
Jo Jin Gab!
880
00:44:23,246 --> 00:44:25,015
I'll never get caught.
881
00:44:29,086 --> 00:44:30,716
- Darn it. - Mr. Koo.
882
00:44:31,316 --> 00:44:34,525
Let's cut this out and leave. How long will you run away for?
883
00:44:51,206 --> 00:44:53,236
Darn it! Gosh!
884
00:44:54,476 --> 00:44:56,816
Darn it! You scumbags!
885
00:44:58,616 --> 00:45:00,545
What am I? A wild animal?
886
00:45:08,826 --> 00:45:09,856
Ms. Oh!
887
00:45:13,726 --> 00:45:14,895
You son of...
888
00:45:18,919 --> 00:45:23,919
[VIU Ver] MBC E08 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"Dae Gil's Safe Deposit Box"
-♥ Ruo Xi ♥-
889
00:45:28,045 --> 00:45:30,746
I really didn't want to do this.
890
00:45:30,946 --> 00:45:33,446
You begged for it, all right?
891
00:45:33,686 --> 00:45:36,956
I've already explained why you're getting arrested.
892
00:45:37,155 --> 00:45:40,555
What else? You have the right to a lawyer.
893
00:45:40,555 --> 00:45:42,255
You have the right to remain silent.
894
00:45:42,255 --> 00:45:43,925
You have the chance to speak for yourself.
895
00:45:44,326 --> 00:45:45,696
Wait. Are those it?
896
00:45:45,696 --> 00:45:48,196
Anyway, you're under arrest.
897
00:45:49,925 --> 00:45:51,096
Hold on.
898
00:45:51,096 --> 00:45:53,165
Goodness, this is my first time using handcuffs.
899
00:45:53,165 --> 00:45:54,505
Give me a moment.
900
00:45:55,805 --> 00:45:56,936
Okay.
901
00:45:56,936 --> 00:45:58,936
Now, let's move onto your other wrist.
902
00:45:59,135 --> 00:46:00,976
Be gentle. Be gentle.
903
00:46:01,175 --> 00:46:02,175
It hurts.
904
00:46:04,346 --> 00:46:05,545
You better not try...
905
00:46:05,946 --> 00:46:08,116
to make excuses, all right?
906
00:46:16,755 --> 00:46:18,826
The real owner of Sangdo Express that suffered from...
907
00:46:18,826 --> 00:46:21,665
the suspension of the bus service has been apprehended.
908
00:46:25,936 --> 00:46:27,236
Good job!
909
00:46:27,336 --> 00:46:28,706
You're amazing.
910
00:46:31,875 --> 00:46:33,675
Good work.
911
00:46:34,505 --> 00:46:36,976
There was also a bus driver who had a delayed wage...
912
00:46:36,976 --> 00:46:38,875
of 5,000 dollars but was fired because...
913
00:46:38,875 --> 00:46:42,486
he forgot to deposit 3.10 dollars after work.
914
00:46:42,846 --> 00:46:45,586
The prosecution has questioned Koo, the real owner of Sangdo.
915
00:46:45,586 --> 00:46:48,055
Daddy, are you crying?
916
00:46:48,055 --> 00:46:50,025
- What? No. - Sangdo Express said that...
917
00:46:50,025 --> 00:46:52,326
they will pay up the delayed wages.
918
00:46:52,326 --> 00:46:55,866
Then why is there water in your eyes?
919
00:46:56,836 --> 00:46:58,096
I'm not sure.
920
00:46:58,096 --> 00:46:59,765
Close your eyes.
921
00:46:59,765 --> 00:47:00,836
What?
922
00:47:00,836 --> 00:47:02,866
Hurry up, and close your eyes.
923
00:47:08,275 --> 00:47:10,576
I'm done. You're better now.
924
00:47:11,675 --> 00:47:13,716
You're right. I'm all better.
925
00:47:18,986 --> 00:47:22,025
I seriously have nothing to do with that money!
926
00:47:22,285 --> 00:47:23,326
Look at these.
927
00:47:24,025 --> 00:47:25,856
And this is your personal safe deposit box.
928
00:47:26,826 --> 00:47:28,466
We already have proof of money being transferred...
929
00:47:28,466 --> 00:47:30,096
from the foundation to your personal account.
930
00:47:30,836 --> 00:47:32,895
Will you still act innocent?
931
00:47:32,895 --> 00:47:36,336
Come on. If that was my personal safe deposit box,
932
00:47:36,405 --> 00:47:39,535
would I have told the labor inspector to look for it?
933
00:47:40,005 --> 00:47:42,576
You know very well that I'm being set up.
934
00:47:42,576 --> 00:47:43,946
How dare you?
935
00:47:43,946 --> 00:47:46,015
Do you think we're the same?
936
00:47:46,375 --> 00:47:47,946
Would you like me to pile up your crimes...
937
00:47:48,946 --> 00:47:51,515
and let you rot in prison until your 60th birthday?
938
00:47:59,456 --> 00:48:00,866
You won't get away...
939
00:48:01,395 --> 00:48:03,366
with treating me like this.
940
00:48:04,466 --> 00:48:06,196
Don't forget all the love letters...
941
00:48:06,736 --> 00:48:08,165
I've sent you.
942
00:48:10,066 --> 00:48:11,875
You can read them after 10 years...
943
00:48:12,775 --> 00:48:14,206
by yourself.
944
00:48:15,576 --> 00:48:17,076
How dare you threaten me?
945
00:48:21,515 --> 00:48:22,885
- Yes! - Yes!
946
00:48:25,655 --> 00:48:27,255
- We did it! - Yes!
947
00:48:27,686 --> 00:48:29,255
- Go sit, sir. - We've won!
948
00:48:29,885 --> 00:48:30,895
Yes, it's over. I feel great.
949
00:48:30,895 --> 00:48:32,155
Thank you, sir.
950
00:48:32,155 --> 00:48:34,196
You saved all of us.
951
00:48:34,196 --> 00:48:35,196
Don't say that.
952
00:48:35,196 --> 00:48:37,795
It's because you all fought to the end, good sir.
953
00:48:37,795 --> 00:48:39,635
Goodness, don't call us "sir".
954
00:48:39,635 --> 00:48:42,466
We had to take up physical work because we weren't smart enough.
955
00:48:42,466 --> 00:48:45,836
I'm also a guy who took up physical work because I wasn't smart.
956
00:48:46,436 --> 00:48:48,246
I don't need smart guys.
957
00:48:48,246 --> 00:48:50,206
Forget doctors, judges, prosecutors, or lawyers.
958
00:48:50,206 --> 00:48:52,375
People like you are the best for us.
959
00:48:52,375 --> 00:48:53,415
Don't say that.
960
00:48:53,415 --> 00:48:54,515
Take a seat.
961
00:48:54,515 --> 00:48:56,385
- Okay. - Let's take a seat.
962
00:48:56,385 --> 00:48:58,486
- All right! - Grab a drink.
963
00:48:58,486 --> 00:49:00,356
All right, man. Let's all drink.
964
00:49:00,356 --> 00:49:03,155
- We'll all get paid now too. - Yes, exactly.
965
00:49:03,856 --> 00:49:05,726
- Goodness, this is great. - Of course.
966
00:49:05,726 --> 00:49:07,996
- My goodness. - Yes, what now?
967
00:49:07,996 --> 00:49:09,425
- Cheers! - Cheers!
968
00:49:09,425 --> 00:49:10,696
Let's do this!
969
00:49:10,696 --> 00:49:13,736
- It's finally over. - We can go home!
970
00:49:14,066 --> 00:49:15,805
- Come on, drink up. - Yes.
971
00:49:15,805 --> 00:49:18,305
Can you just hit me?
972
00:49:19,476 --> 00:49:20,675
It's okay.
973
00:49:20,675 --> 00:49:24,375
No, I mean it. That's the only way I can sleep in peace.
974
00:49:24,375 --> 00:49:26,246
Seon Woo, will you please just punch me?
975
00:49:26,246 --> 00:49:27,545
No, it's okay.
976
00:49:27,545 --> 00:49:28,716
It's not okay with me.
977
00:49:28,716 --> 00:49:30,316
I really... It's fine with me.
978
00:49:30,316 --> 00:49:31,655
Please just hit me.
979
00:49:31,655 --> 00:49:34,686
- It's okay. - No, don't say that. I'm fine.
980
00:49:34,686 --> 00:49:36,655
Seon Woo, please punch me just once.
981
00:49:36,655 --> 00:49:39,326
- People are watching. - No, it's okay with me.
982
00:49:39,326 --> 00:49:40,366
It's all right.
983
00:49:40,366 --> 00:49:42,466
But I'm not okay with it.
984
00:49:44,866 --> 00:49:48,035
Darn it, he has a good punch.
985
00:49:48,936 --> 00:49:51,976
Why did you keep pushing him?
986
00:49:52,305 --> 00:49:55,176
But I feel relieved, though.
987
00:49:56,246 --> 00:49:59,416
If it wasn't for you, I would've taken the blame.
988
00:50:00,246 --> 00:50:01,815
Thanks, Duk Gu.
989
00:50:03,656 --> 00:50:07,686
You took the blame because of me before in the past.
990
00:50:10,956 --> 00:50:13,255
Anyway, did you end up opening...
991
00:50:13,255 --> 00:50:14,365
Koo Dae Gil's safe?
992
00:50:14,765 --> 00:50:15,795
Yes.
993
00:50:15,896 --> 00:50:19,335
After I left, the president of the bank opened it by accident.
994
00:50:19,565 --> 00:50:20,966
We were about to open it.
995
00:50:21,805 --> 00:50:25,136
We had evidence in there, so I guess we got lucky.
996
00:50:27,446 --> 00:50:29,805
Anyway, how did you know...
997
00:50:29,805 --> 00:50:31,345
that Koo Dae Gil will smuggle out on a ship?
998
00:50:32,515 --> 00:50:33,575
Oh, that?
999
00:50:35,386 --> 00:50:36,746
What's the exact location?
1000
00:50:38,585 --> 00:50:39,615
Where?
1001
00:50:41,285 --> 00:50:42,886
Oh, Wolgot Port.
1002
00:50:44,755 --> 00:50:46,055
When will he be smuggling out?
1003
00:50:46,956 --> 00:50:48,325
In a week?
1004
00:50:49,065 --> 00:50:51,265
Then we should call Mr. Jo immediately.
1005
00:50:51,265 --> 00:50:52,996
If you don't know, stay still. Hey, stop it.
1006
00:50:54,005 --> 00:50:56,805
If he goes in any deeper, Mr. Jo will be in danger too.
1007
00:50:57,505 --> 00:51:00,335
We have no idea what they are up to either.
1008
00:51:00,446 --> 00:51:01,476
"They"?
1009
00:51:01,906 --> 00:51:03,075
Who are "they"?
1010
00:51:03,075 --> 00:51:04,775
That's none of your business.
1011
00:51:04,775 --> 00:51:06,075
Hey, you never know,
1012
00:51:06,075 --> 00:51:08,315
so Mr. Baek, make sure you protect Mr. Jo.
1013
00:51:08,416 --> 00:51:10,486
If something happens, call me immediately.
1014
00:51:10,916 --> 00:51:11,956
Sure.
1015
00:51:13,186 --> 00:51:16,156
It's the know-how of a professional collection business owner.
1016
00:51:16,886 --> 00:51:18,156
It's a secret.
1017
00:51:22,265 --> 00:51:25,136
Hey, share your secret with me too.
1018
00:51:25,136 --> 00:51:27,035
Let the civil servant know.
1019
00:51:29,236 --> 00:51:31,736
So you really aren't mad at me?
1020
00:51:32,035 --> 00:51:33,406
You cancelled on me last month...
1021
00:51:33,406 --> 00:51:35,605
saying that you were busy.
1022
00:51:35,605 --> 00:51:38,376
I really had to see my friend last month.
1023
00:51:38,376 --> 00:51:40,115
And this time, it's my test.
1024
00:51:40,115 --> 00:51:43,216
Since when did you study so hard?
1025
00:51:43,216 --> 00:51:44,886
Starting now.
1026
00:51:45,515 --> 00:51:47,186
I'm going to take the civil servants entrance exam.
1027
00:51:47,355 --> 00:51:48,426
- What? - What?
1028
00:51:48,726 --> 00:51:51,896
Jin Ah, you should have a bigger dream.
1029
00:51:51,996 --> 00:51:54,325
There are so many jobs you can have in this world.
1030
00:51:54,325 --> 00:51:57,065
It's really boring and frustrating to work as a civil servant.
1031
00:51:57,565 --> 00:51:58,996
Do you want to talk to Mom?
1032
00:51:59,736 --> 00:52:00,736
Stop it.
1033
00:52:00,936 --> 00:52:02,936
Jin Ah, hello?
1034
00:52:03,535 --> 00:52:05,436
Okay, Dad. Bye.
1035
00:52:10,845 --> 00:52:13,246
He changed, didn't he?
1036
00:52:13,246 --> 00:52:15,615
Goodness, changed, my foot.
1037
00:52:15,615 --> 00:52:17,785
If he changed, why did he get in trouble again?
1038
00:52:18,555 --> 00:52:20,686
People don't change so easily.
1039
00:52:50,115 --> 00:52:52,755
Jin Gab, let's take the medicine.
1040
00:52:52,755 --> 00:52:54,456
Okay. Sure, Dad.
1041
00:52:59,196 --> 00:53:01,626
That was perfect, Mr. Woo.
1042
00:53:03,065 --> 00:53:04,696
How did you do this?
1043
00:53:06,696 --> 00:53:09,136
You'll get too much headache if you become concerned...
1044
00:53:09,136 --> 00:53:10,835
about catching those petty criminals.
1045
00:53:11,406 --> 00:53:13,305
Stress is the worst for your health.
1046
00:53:14,876 --> 00:53:15,876
Okay.
1047
00:53:16,805 --> 00:53:19,176
Goodness, great work, Do Ha.
1048
00:53:20,845 --> 00:53:21,845
You may go.
1049
00:53:22,285 --> 00:53:23,285
Yes.
1050
00:53:26,486 --> 00:53:27,555
Bye.
1051
00:53:49,746 --> 00:53:50,746
You're here.
1052
00:53:51,146 --> 00:53:53,416
Yes. Are you leaving?
1053
00:53:54,045 --> 00:53:55,085
Yes.
1054
00:54:00,785 --> 00:54:01,825
Go inside.
1055
00:54:02,755 --> 00:54:03,755
Okay.
1056
00:54:07,666 --> 00:54:10,295
- I'm here. - Hey, Prosecutor Kim.
1057
00:54:10,996 --> 00:54:13,636
Tae Soo, Ji Ran is here.
1058
00:54:15,166 --> 00:54:17,166
Do you feel better, ma'am?
1059
00:54:31,815 --> 00:54:32,855
Thank you.
1060
00:54:33,886 --> 00:54:35,986
Thanks to you, we easily got rid of that pebble.
1061
00:54:37,355 --> 00:54:40,525
It's Wolgot Port in a week.
1062
00:54:40,525 --> 00:54:41,565
Okay.
1063
00:54:45,396 --> 00:54:46,736
Oh, Wolgot Port.
1064
00:54:47,436 --> 00:54:48,535
When will he be smuggling out?
1065
00:54:49,166 --> 00:54:50,505
In a week?
1066
00:55:09,156 --> 00:55:11,726
Goodness, you look good.
1067
00:55:15,426 --> 00:55:16,765
Do you think you won?
1068
00:55:19,365 --> 00:55:22,906
You stepped on something that you shouldn't have.
1069
00:55:23,406 --> 00:55:25,206
You civil servant jerk.
1070
00:55:26,805 --> 00:55:29,775
You're the one who stepped on something you shouldn't have.
1071
00:55:30,505 --> 00:55:33,716
You trampled all over something that you should never step on.
1072
00:55:34,486 --> 00:55:36,515
The pride of a human being.
1073
00:55:36,746 --> 00:55:39,515
The self-respect of a father who supports his family.
1074
00:55:40,515 --> 00:55:43,325
That's what you should never step on.
1075
00:55:43,686 --> 00:55:45,196
If you step on that,
1076
00:55:46,156 --> 00:55:47,896
this is what happens...
1077
00:55:48,295 --> 00:55:49,396
no matter who you are.
1078
00:55:51,196 --> 00:55:55,166
Then enjoy your time in prison.
1079
00:56:08,015 --> 00:56:10,146
(TS Technologies, Sangdo Express)
1080
00:56:11,055 --> 00:56:12,055
Mr. Jo.
1081
00:56:18,226 --> 00:56:20,865
You look sharp after you got reinstated to the headquarters.
1082
00:56:20,865 --> 00:56:22,295
Don't say that.
1083
00:56:22,295 --> 00:56:23,466
I'm about to die working in an office...
1084
00:56:23,466 --> 00:56:25,696
after all the years of working in the field.
1085
00:56:25,795 --> 00:56:26,896
I feel a bit conscious too.
1086
00:56:27,095 --> 00:56:29,906
There are such difficulties when people get reinstated.
1087
00:56:29,906 --> 00:56:31,636
- Make sure you hold out. - Yes.
1088
00:56:31,636 --> 00:56:33,906
Anyway, why are you here at TS Technologies?
1089
00:56:33,906 --> 00:56:36,775
Oh, I'm here to ask something to a manager here.
1090
00:56:37,716 --> 00:56:38,845
I'm so sorry.
1091
00:56:38,845 --> 00:56:41,186
I rushed out after we received your call.
1092
00:56:41,186 --> 00:56:43,085
The entire board members are on their way right now.
1093
00:56:43,085 --> 00:56:45,085
I didn't need to see the entire board members.
1094
00:56:45,085 --> 00:56:48,525
Don't say that. Of course, we should welcome you.
1095
00:56:48,525 --> 00:56:50,956
You don't have to welcome me.
1096
00:56:50,956 --> 00:56:53,996
I just need to ask you a few questions upstairs.
1097
00:56:53,996 --> 00:56:56,065
- Okay, sure. - Yes.
1098
00:57:19,315 --> 00:57:21,186
Hello, President.
1099
00:57:54,785 --> 00:57:56,156
Jo Jang Poong?
1100
00:58:03,025 --> 00:58:04,896
Things are already so much fun from my first day.
1101
00:58:05,636 --> 00:58:07,335
My old teacher...
1102
00:58:08,966 --> 00:58:10,136
and an old friend.
1103
00:58:10,636 --> 00:58:11,976
Have you been well, Seon Woo?
1104
00:58:14,305 --> 00:58:15,345
Yang Tae Soo.
1105
00:58:16,246 --> 00:58:18,746
Are you the new president of TS Technologies?
1106
00:58:19,515 --> 00:58:21,015
It looks like it.
1107
00:58:22,146 --> 00:58:23,216
What about you?
1108
00:58:25,615 --> 00:58:27,686
I didn't think I would run into you in a place like this, Mr. Jo.
1109
00:58:31,626 --> 00:58:33,696
(Chairman Woo Do Ha, Mirinae Scholarship Foundation)
1110
00:58:36,865 --> 00:58:38,166
I hope we get along.
1111
00:59:09,775 --> 00:59:10,775
It was Myeongseong Group.
1112
00:59:10,775 --> 00:59:12,586
Everything went well. What's wrong now?
1113
00:59:12,586 --> 00:59:14,045
Because Yang Tae Soo took the position.
1114
00:59:14,045 --> 00:59:15,116
Am I your friend?
1115
00:59:15,116 --> 00:59:16,555
Am I your friend?
1116
00:59:16,555 --> 00:59:17,656
I'm sorry, sir.
1117
00:59:17,656 --> 00:59:18,755
This is why people say...
1118
00:59:18,755 --> 00:59:20,485
civil servants look out only for themselves.
1119
00:59:20,485 --> 00:59:22,196
What if my sister dies from working too much?
1120
00:59:22,196 --> 00:59:23,856
Will you take responsibility for her death?
1121
00:59:23,856 --> 00:59:25,426
This isn't a simple matter of working overtime.
1122
00:59:25,426 --> 00:59:27,096
There might be a pyramid scheme going on here.
1123
00:59:27,096 --> 00:59:29,235
- We must go after the source, TS... - Don't.
1124
00:59:29,235 --> 00:59:31,205
Mr. Jo, Eun Mi...
1125
00:59:31,366 --> 00:59:32,565
Mr. Lee Byung Jin!
1126
00:59:32,565 --> 00:59:34,176
What did you do Ms. Jang Eun Mi?
1127
00:59:34,176 --> 00:59:35,275
What did you do?
1128
00:59:35,275 --> 00:59:36,705
Come with me. I'll show you.
81497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.