All language subtitles for Ransom s03e05 Life and Limb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,617 --> 00:00:10,445 ANNA: Terrible. 2 00:00:10,488 --> 00:00:13,404 T-E-R-R-I-B-L-E. 3 00:00:13,448 --> 00:00:14,884 Terrible. 4 00:00:14,927 --> 00:00:17,452 Correct. Try "giraffe." 5 00:00:17,495 --> 00:00:19,845 G-I-R-A-F... 6 00:00:19,889 --> 00:00:21,412 F-E? Nice. 7 00:00:21,456 --> 00:00:23,240 [laughs] 8 00:00:25,112 --> 00:00:26,678 [Anna sputters] 9 00:00:31,422 --> 00:00:33,555 If I get one more, 10 00:00:33,598 --> 00:00:35,078 can I have 30 minutes of extra screen time? 11 00:00:35,122 --> 00:00:37,254 Maybe 15 if you get this one. 12 00:00:37,298 --> 00:00:38,690 Naughty. 13 00:00:40,649 --> 00:00:42,520 I-Is naughty one of those weird ones? 14 00:00:42,564 --> 00:00:44,174 Um, you think about it. 15 00:00:44,218 --> 00:00:45,784 I'll be right back. 16 00:00:58,058 --> 00:01:00,060 [beeps] 17 00:01:02,366 --> 00:01:03,802 [beeps] 18 00:01:09,156 --> 00:01:11,462 It says there's naughty like being bad 19 00:01:11,506 --> 00:01:13,464 and knotty like having a lot of knots. 20 00:01:13,508 --> 00:01:15,423 I can spell both now, though. 21 00:01:15,466 --> 00:01:16,989 So basically, I win. 22 00:01:17,033 --> 00:01:19,209 [beeps] 23 00:01:19,253 --> 00:01:20,906 That's odd. 24 00:01:22,952 --> 00:01:24,997 [sighs][ringtone playing] 25 00:01:26,608 --> 00:01:28,610 [chuckles] You goof. 26 00:01:28,653 --> 00:01:30,133 MAN [over phone]: Don't make a sound. 27 00:01:30,177 --> 00:01:31,830 What? 28 00:01:31,874 --> 00:01:35,007 [gasps, exhales] 29 00:01:35,051 --> 00:01:37,053 [panting] 30 00:01:38,185 --> 00:01:39,882 Where is he? 31 00:01:39,925 --> 00:01:41,449 I have him. 32 00:01:41,492 --> 00:01:44,408 You're going to do exactly what I say. 33 00:01:44,452 --> 00:01:47,150 And only what I say, starting with no police. 34 00:01:47,194 --> 00:01:49,239 I'll be in touch. 35 00:01:49,283 --> 00:01:50,458 [line clicks] 36 00:01:50,501 --> 00:01:52,286 [sobs] 37 00:01:59,380 --> 00:02:01,425 KATE: It was one of those old houses. 38 00:02:01,469 --> 00:02:05,212 The chimneys are wide... and it was the middle of winter, 39 00:02:05,255 --> 00:02:07,562 so I figured the flue would be open. 40 00:02:07,605 --> 00:02:09,477 So you climbed down a chimney. Mm-hmm. 41 00:02:09,520 --> 00:02:10,347 Naturally. Of course you did. 42 00:02:10,391 --> 00:02:12,610 Covered in soot, shot at... 43 00:02:12,654 --> 00:02:14,699 but it worked. 44 00:02:14,743 --> 00:02:17,049 Seven arrests.All in a day's work. 45 00:02:17,093 --> 00:02:18,921 Yeah, when you're FBI. 46 00:02:18,964 --> 00:02:21,663 Hmm. So how's your conference? A-Are you speaking? 47 00:02:21,706 --> 00:02:23,273 Or are you just attending?I'm speaking. 48 00:02:23,317 --> 00:02:24,448 Oh. Mm-hmm. 49 00:02:24,492 --> 00:02:26,842 "Sexual Sadism in Serial Killers." 50 00:02:27,973 --> 00:02:30,454 Fun weekend, right? 51 00:02:30,498 --> 00:02:34,328 I'm gonna need a big run after this session. 52 00:02:34,371 --> 00:02:37,026 It's how I get out of my head when work gets too dark. 53 00:02:37,069 --> 00:02:38,767 There are some great running paths in the city. 54 00:02:38,810 --> 00:02:40,986 Oh, yeah? It's my first time here. 55 00:02:43,337 --> 00:02:45,077 I could use a tour guide. 56 00:02:47,384 --> 00:02:50,082 Okay, note to self: 57 00:02:50,126 --> 00:02:51,475 Beaumont's just not that into you. 58 00:02:51,519 --> 00:02:53,695 Oh, I didn't mean to...No, it's fine. 59 00:02:53,738 --> 00:02:56,263 We worked together, professional chemistry was good. 60 00:02:56,306 --> 00:02:59,091 Thought I'd see if it was good in other areas. 61 00:02:59,135 --> 00:03:00,963 It wasn't a proposal. We're fine. 62 00:03:01,006 --> 00:03:02,269 Drink your beer. Okay. 63 00:03:05,010 --> 00:03:07,012 So what's your thing when you've got 64 00:03:07,056 --> 00:03:10,102 a messed up case you can't shake? 65 00:03:10,146 --> 00:03:11,626 How do you handle the stress? 66 00:03:11,669 --> 00:03:13,410 I've learned to deal with it. 67 00:03:13,454 --> 00:03:15,325 I, um, compartmentalize well. 68 00:03:15,369 --> 00:03:16,805 Hmm.[phone chimes] 69 00:03:16,848 --> 00:03:18,328 Sorry. 70 00:03:21,549 --> 00:03:23,507 Uh... 71 00:03:23,551 --> 00:03:25,509 Duty calls. I'll get the check.Yeah, I get it. 72 00:03:25,553 --> 00:03:27,250 No, please. 73 00:03:27,294 --> 00:03:28,556 My treat. 74 00:03:28,599 --> 00:03:29,992 Really? Yeah. 75 00:03:43,135 --> 00:03:45,181 MAN: Here, here's your proof of life. 76 00:03:45,225 --> 00:03:47,096 [sobbing quietly] 77 00:03:49,054 --> 00:03:51,143 Thank you for sending that. Now we can move forward. 78 00:03:51,187 --> 00:03:53,972 If you promise that Gabriel won't be hurt, 79 00:03:54,016 --> 00:03:55,670 his parents are willing to pay. 80 00:03:55,713 --> 00:03:58,020 MAN: I don't want to hurt him. 81 00:03:58,063 --> 00:03:59,848 ERIC: Well, we appreciate that. 82 00:03:59,891 --> 00:04:01,197 What is it that you do want? 83 00:04:01,241 --> 00:04:02,981 Do you have a pen? 84 00:04:03,025 --> 00:04:04,679 I want you to get this exactly right. 85 00:04:04,722 --> 00:04:06,071 Give me a second. 86 00:04:06,115 --> 00:04:07,986 [taps keyboard] 87 00:04:08,030 --> 00:04:10,075 Tone's up, anxiety's down. 88 00:04:10,119 --> 00:04:11,512 This guy likes getting down to business. 89 00:04:11,555 --> 00:04:13,992 [taps keyboard]Okay, yeah. I got one. 90 00:04:14,036 --> 00:04:18,388 I want $282,000 in $50 bills 91 00:04:18,432 --> 00:04:20,608 in a black carry-on size suitcase. 92 00:04:23,263 --> 00:04:25,090 [taps keyboard]What's up? 93 00:04:25,134 --> 00:04:27,005 Pull up the file. Check the voice print. 94 00:04:27,049 --> 00:04:29,225 You know, that's, uh, 95 00:04:29,269 --> 00:04:30,661 that's an awfully specific number. 96 00:04:30,705 --> 00:04:32,184 Any special reason? 97 00:04:32,228 --> 00:04:34,274 It doesn't matter to you. Get it together. 98 00:04:34,317 --> 00:04:35,797 I'll call back in eight hours. 99 00:04:35,840 --> 00:04:38,016 [line clicks, beeps] 100 00:04:38,060 --> 00:04:39,757 What are you looking up?What is going on? 101 00:04:39,801 --> 00:04:41,498 One second, please. 102 00:04:41,542 --> 00:04:44,153 MAN [recorded]: I want $282,000. 103 00:04:44,196 --> 00:04:46,242 Get it in $50 bills and put it in 104 00:04:46,286 --> 00:04:48,810 a black carry-on size suitcase.Amazing. 105 00:04:48,853 --> 00:04:51,160 The voice print matches. 106 00:04:53,467 --> 00:04:54,903 He's back. 107 00:04:56,992 --> 00:04:58,298 Uh, the voice that you just heard 108 00:04:58,341 --> 00:05:00,125 was from a, a separate recording. 109 00:05:00,169 --> 00:05:01,997 Six years ago. 110 00:05:02,040 --> 00:05:03,738 We've dealt with this kidnapper before. 111 00:05:03,781 --> 00:05:05,957 Did you get the kid back?Absolutely, we did. 112 00:05:06,001 --> 00:05:08,220 Okay.And what are you afraid to tell us? 113 00:05:09,483 --> 00:05:11,659 The kidnapper mutilated the boy. 114 00:05:11,702 --> 00:05:13,922 Cut off his finger. 115 00:05:13,965 --> 00:05:16,925 [sobs] 116 00:05:19,144 --> 00:05:21,146 ♪ 117 00:05:42,385 --> 00:05:44,735 CYNTHIA: Same victim profile as the previous case?ERIC: Another boy. 118 00:05:44,779 --> 00:05:47,608 Also ten years old.You made a deal? 119 00:05:47,651 --> 00:05:49,827 After the money drop, we were waiting for word. 120 00:05:49,871 --> 00:05:51,916 Then the doorbell rang, and he was just standing there 121 00:05:51,960 --> 00:05:55,442 with his missing finger. Hand bandaged. 122 00:05:55,485 --> 00:05:57,487 He'd been dropped off at the end of his street. 123 00:05:57,531 --> 00:05:59,315 [sniffles] Why did I let myself get so distracted? 124 00:05:59,359 --> 00:06:00,708 How stupid was that? 125 00:06:00,751 --> 00:06:03,058 A man walked right by me. Why didn't that worry me? 126 00:06:03,101 --> 00:06:05,190 It is not your fault. 127 00:06:05,234 --> 00:06:06,801 It's theirs. 128 00:06:06,844 --> 00:06:08,585 Why didn't you catch this guy? 129 00:06:08,629 --> 00:06:10,457 Because the deal I made to get the boy back 130 00:06:10,500 --> 00:06:12,284 meant letting the kidnapper go. 131 00:06:12,328 --> 00:06:13,721 I'm sorry, how's that? 132 00:06:13,764 --> 00:06:16,593 ERIC: I have one focus when I'm on a job. 133 00:06:16,637 --> 00:06:19,291 Save the victim. 134 00:06:19,335 --> 00:06:22,207 To do the work that I do, I-I have to prioritize 135 00:06:22,251 --> 00:06:23,861 saving lives over catching criminals. 136 00:06:23,905 --> 00:06:26,995 I create trust. 137 00:06:27,038 --> 00:06:28,910 Sometimes with awful people and I follow through 138 00:06:28,953 --> 00:06:32,087 because it means bringing innocent victims home safely. 139 00:06:32,130 --> 00:06:33,741 So you let them go? 140 00:06:33,784 --> 00:06:35,133 I know you need someone to blame right now. 141 00:06:35,177 --> 00:06:37,658 But I promise you, what you want is a negotiator 142 00:06:37,701 --> 00:06:39,442 who will put Gabriel's safety 143 00:06:39,486 --> 00:06:40,748 above everything else. 144 00:06:40,791 --> 00:06:42,837 Including catching his kidnapper. 145 00:06:44,882 --> 00:06:46,971 I believe I can bring him home in one piece 146 00:06:47,015 --> 00:06:48,538 if you'll work with me. 147 00:06:56,372 --> 00:06:57,591 [sniffles] 148 00:06:57,634 --> 00:06:59,984 OLIVER: So, what's the plan? 149 00:07:01,246 --> 00:07:03,248 We need to build a profile of the kidnapper 150 00:07:03,292 --> 00:07:05,163 from the previous case and this one. 151 00:07:05,207 --> 00:07:06,861 Zara, I want you and Oliver 152 00:07:06,904 --> 00:07:08,471 to go check out the grocery store. 153 00:07:08,515 --> 00:07:09,777 You think he was following them? 154 00:07:09,820 --> 00:07:12,214 Maybe. Find out what you can without 155 00:07:12,257 --> 00:07:13,737 tipping anyone off that there was a kidnapping. 156 00:07:13,781 --> 00:07:15,739 Okay? All right. 157 00:07:15,783 --> 00:07:17,524 What about us? 158 00:07:17,567 --> 00:07:20,091 We're gonna go see Tommy and Molly Parker. 159 00:07:20,135 --> 00:07:21,615 The first victim and his mother. 160 00:07:21,658 --> 00:07:23,660 Tommy might be able to give us some insight into 161 00:07:23,704 --> 00:07:25,227 who we're dealing with to strengthen 162 00:07:25,270 --> 00:07:27,098 our position when the kidnapper calls back.Okay. 163 00:07:27,142 --> 00:07:28,404 It's a bit of a drive. 164 00:07:28,448 --> 00:07:29,753 We'll be back before the next call. 165 00:07:29,797 --> 00:07:31,189 Did you ever figure out why 166 00:07:31,233 --> 00:07:32,887 the kidnapper took Tommy's finger? 167 00:07:32,930 --> 00:07:35,846 We were never sure. It wasn't sadistic. 168 00:07:35,890 --> 00:07:38,022 Tommy was unconscious during the amputation. 169 00:07:38,066 --> 00:07:40,068 Was it an intimidation tactic? 170 00:07:40,111 --> 00:07:41,678 No, no. 171 00:07:41,722 --> 00:07:43,071 It could have been a trophy or a punishment. 172 00:07:43,114 --> 00:07:44,638 I don't know. 173 00:07:44,681 --> 00:07:45,813 We have eight hours to find out. 174 00:07:45,856 --> 00:07:47,597 Gabriel's not coming home mutilated. 175 00:07:52,820 --> 00:07:55,736 Hmm. There's some kind of adhesive in there. 176 00:07:57,215 --> 00:07:59,261 It's definitely rigged to cause a distraction. 177 00:07:59,304 --> 00:08:00,654 Yeah. 178 00:08:02,656 --> 00:08:04,745 So, stating the obvious... 179 00:08:04,788 --> 00:08:06,398 this is a rough one. 180 00:08:06,442 --> 00:08:08,662 We've never dealt with the same person twice. 181 00:08:08,705 --> 00:08:10,228 I knew someday it would happen. 182 00:08:10,272 --> 00:08:12,056 And I always figured I could handle it. 183 00:08:12,100 --> 00:08:13,580 But... 184 00:08:13,623 --> 00:08:15,669 a kidnapper who mutilates ten-year-olds? 185 00:08:15,712 --> 00:08:17,105 The difference between theory 186 00:08:17,148 --> 00:08:19,107 and practice is a feeling in your stomach. 187 00:08:19,150 --> 00:08:21,675 I feel like I want to throw up. 188 00:08:21,718 --> 00:08:23,459 Well, our protocol is correct. 189 00:08:23,503 --> 00:08:24,982 We do what it takes to save lives. 190 00:08:25,026 --> 00:08:27,115 If we don't honor our deals, people could die. 191 00:08:27,158 --> 00:08:28,595 Yeah, it doesn't make it easy. 192 00:08:28,638 --> 00:08:30,771 No. No, it doesn't. 193 00:08:32,816 --> 00:08:35,253 Hey, man. Uh, can I ask you something? 194 00:08:35,297 --> 00:08:37,125 Dude, we know it's broken. We're working on it. 195 00:08:37,168 --> 00:08:39,823 Not the issue. 196 00:08:39,867 --> 00:08:41,433 [sighs] 197 00:08:41,477 --> 00:08:43,479 My car got dinged in here yesterday. 198 00:08:43,523 --> 00:08:44,915 Did you see anybody loitering 199 00:08:44,959 --> 00:08:47,614 around 4:00, 4:30?No, but you can file a report. 200 00:08:47,657 --> 00:08:51,269 Oh, no. That'll take too long. 201 00:08:51,313 --> 00:08:52,662 Look... 202 00:08:52,706 --> 00:08:54,664 the truth is... 203 00:08:56,144 --> 00:08:58,233 I'm pretty sure it was my crazy ex. 204 00:08:58,276 --> 00:09:01,802 If I could just get proof that he smashed up my car, 205 00:09:01,845 --> 00:09:05,588 like the security tape or something, 206 00:09:05,632 --> 00:09:08,722 it would really help with the restraining order. 207 00:09:09,766 --> 00:09:12,595 OLIVER: Okay, so there they are. 208 00:09:12,639 --> 00:09:14,597 There. There. 209 00:09:14,641 --> 00:09:15,642 That guy? Yeah. 210 00:09:15,685 --> 00:09:17,731 He's been hovering around them. 211 00:09:17,774 --> 00:09:19,689 My manager's shift starts in ten minutes. 212 00:09:19,733 --> 00:09:21,822 You need to be done.Come here. 213 00:09:21,865 --> 00:09:23,606 Have you seen this guy before? 214 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 In the red coat? 215 00:09:25,434 --> 00:09:27,175 Yeah, we hate that guy. 216 00:09:27,218 --> 00:09:29,830 For, like, three, four weeks, he'd come in, 217 00:09:29,873 --> 00:09:31,832 same day, same time, and just hang out. 218 00:09:31,875 --> 00:09:34,051 And you said same day, same time? 219 00:09:34,095 --> 00:09:36,750 Yeah, uh, Fridays, 4:00-ish. 220 00:09:36,793 --> 00:09:38,273 You guys have two minutes, okay? 221 00:09:40,884 --> 00:09:42,843 Am I wrong, or did Anna say 222 00:09:42,886 --> 00:09:45,802 they go grocery shopping around 4:00 on Fridays? 223 00:09:45,846 --> 00:09:47,717 Yeah, after school, for the weekend. 224 00:09:47,761 --> 00:09:49,066 So he was stalking them. 225 00:09:49,110 --> 00:09:50,590 Probably tampered with the pay station 226 00:09:50,633 --> 00:09:53,070 as they were checking out and waited to take Gabriel. 227 00:09:53,114 --> 00:09:54,637 This wasn't random. 228 00:09:55,682 --> 00:09:56,944 This kid was targeted. 229 00:10:02,340 --> 00:10:04,778 You know I'll always be grateful to you for bringing him home. 230 00:10:04,821 --> 00:10:06,388 But I... 231 00:10:06,431 --> 00:10:09,130 I don't think it's a good idea to stir up his memories. 232 00:10:10,914 --> 00:10:12,089 He's still struggling. 233 00:10:12,133 --> 00:10:15,440 He barely eats, he barely sleeps. 234 00:10:15,484 --> 00:10:17,878 He won't talk about it. 235 00:10:17,921 --> 00:10:21,664 Six years of therapy and he still has nightmares. 236 00:10:21,708 --> 00:10:24,014 I stepped away from him for all of 237 00:10:24,058 --> 00:10:29,106 ten seconds in that parking lot, and it ruined his entire life. 238 00:10:32,544 --> 00:10:34,764 ERIC: Tommy can help us ensure 239 00:10:34,808 --> 00:10:36,984 that what happened to him doesn't happen again. 240 00:10:42,772 --> 00:10:44,208 Wait here. 241 00:10:51,563 --> 00:10:54,784 Eric, does Tommy have a brother? 242 00:10:54,828 --> 00:10:57,395 He did. 243 00:10:57,439 --> 00:10:59,006 His twin passed away. 244 00:11:00,485 --> 00:11:02,749 This family's been through a lot. 245 00:11:02,792 --> 00:11:05,839 [music playing over TV] 246 00:11:09,886 --> 00:11:11,888 I asked you to turn that off. 247 00:11:11,932 --> 00:11:14,369 No, it's okay. Let him play. It's fine. 248 00:11:29,819 --> 00:11:31,516 Everybody does that. 249 00:11:33,301 --> 00:11:34,955 I'm sorry, um... 250 00:11:34,998 --> 00:11:36,957 I'm Eric Beaumont. This is my colleague, 251 00:11:37,000 --> 00:11:38,915 Cynthia Walker. Do you remember me? 252 00:11:42,223 --> 00:11:44,834 Yeah. Kind of. 253 00:11:44,878 --> 00:11:47,315 Your mom told you another boy has been kidnapped? 254 00:11:49,578 --> 00:11:52,929 Do you mind telling us what the kidnapper was like? 255 00:11:54,539 --> 00:11:55,715 [music stops] 256 00:11:59,849 --> 00:12:02,504 He was friendly. 257 00:12:02,547 --> 00:12:04,724 We played video games. 258 00:12:04,767 --> 00:12:06,813 Were they violent games? 259 00:12:06,856 --> 00:12:08,902 No. 260 00:12:08,945 --> 00:12:10,904 He was old-school. 261 00:12:10,947 --> 00:12:13,254 Saving princesses, collecting coins. 262 00:12:13,297 --> 00:12:15,778 He got mad when he couldn't 263 00:12:15,822 --> 00:12:17,649 get all the coins. 264 00:12:17,693 --> 00:12:20,827 Was that the only time he got mad? 265 00:12:20,870 --> 00:12:22,698 No. 266 00:12:22,742 --> 00:12:25,832 I moved a chair closer to the TV. 267 00:12:25,875 --> 00:12:28,269 He yelled, told me not to move anything. 268 00:12:28,312 --> 00:12:30,793 ERIC: Was that right before he hurt you? 269 00:12:33,100 --> 00:12:34,928 No, he calmed down. 270 00:12:34,971 --> 00:12:37,452 He was in a good mood. 271 00:12:37,495 --> 00:12:40,890 Then he left for a while. 272 00:12:44,981 --> 00:12:46,940 Came back with a strawberry milkshake. 273 00:12:49,246 --> 00:12:51,466 What happened next? 274 00:12:51,509 --> 00:12:53,076 I don't know. 275 00:12:53,120 --> 00:12:55,122 I felt sleepy. 276 00:12:55,165 --> 00:12:57,515 Then I woke up. 277 00:12:59,866 --> 00:13:02,085 I felt how bad it hurt. 278 00:13:02,129 --> 00:13:04,914 I looked down, and... 279 00:13:08,135 --> 00:13:10,702 He was in a good mood before he went for the milkshake, 280 00:13:10,746 --> 00:13:13,140 so we can rule out the idea that he was punishing Tommy. 281 00:13:13,183 --> 00:13:15,316 Trophy theory might still work. 282 00:13:15,359 --> 00:13:18,580 The wound was properly treated. What? 283 00:13:18,623 --> 00:13:21,888 I don't understand how you're so matter-of-fact about this. 284 00:13:21,931 --> 00:13:23,367 I have to be matter-of-fact about this. 285 00:13:23,411 --> 00:13:25,848 If I start doubting my choices, I'm no good to Gabriel. 286 00:13:25,892 --> 00:13:28,590 Can I say something?Course. 287 00:13:28,633 --> 00:13:30,157 We can't let this guy go again. 288 00:13:30,200 --> 00:13:32,289 We do whatever we have to do to save Gabriel. 289 00:13:32,333 --> 00:13:34,552 We're talking about a violent serial offender 290 00:13:34,596 --> 00:13:36,641 who targets children.It's hard, 291 00:13:36,685 --> 00:13:37,991 and probably harder for you... 292 00:13:38,034 --> 00:13:39,514 For me? You're new. 293 00:13:39,557 --> 00:13:40,950 Our policies are still theoretical. 294 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 Right, so maybe that means I have fresh eyes. 295 00:13:43,126 --> 00:13:44,911 You do, and sometimes that's valuable, 296 00:13:44,954 --> 00:13:47,914 but right now, I need you to trust me, okay? 297 00:13:51,178 --> 00:13:52,614 OLIVER: Hey.CYNTHIA: Hey. 298 00:13:52,657 --> 00:13:54,529 ERIC: You found something?ZARA: A couple of things. 299 00:13:54,572 --> 00:13:57,880 First off, Gabriel wasn't a random victim. The kidnapper 300 00:13:57,924 --> 00:13:59,882 was stalking him at that store every Friday. 301 00:13:59,926 --> 00:14:01,884 He was targeted.What's your read? 302 00:14:01,928 --> 00:14:03,059 He's a planner.Mm-hmm. 303 00:14:03,103 --> 00:14:05,279 Patient, meticulous, self-disciplined. 304 00:14:05,322 --> 00:14:06,933 20 minutes till he calls back. 305 00:14:06,976 --> 00:14:09,544 You guys keep on the CCTV. I'm gonna talk to the parents. 306 00:14:09,587 --> 00:14:11,546 If these kids are being targeted, figuring out 307 00:14:11,589 --> 00:14:13,635 what connects them might tell us what's driving this guy. 308 00:14:13,678 --> 00:14:15,767 Yeah. 309 00:14:15,811 --> 00:14:17,465 ERIC: What about extracurriculars? 310 00:14:17,508 --> 00:14:19,119 Is Gabriel enrolled in any programs? 311 00:14:19,162 --> 00:14:22,339 Soccer. He has two left feet. 312 00:14:22,383 --> 00:14:24,167 He, um... [clears throat] 313 00:14:24,211 --> 00:14:25,865 plays basketball, too. He's better at that. 314 00:14:25,908 --> 00:14:27,562 Was the other boy sporty? 315 00:14:27,605 --> 00:14:28,955 Tommy was more of an introvert. 316 00:14:28,998 --> 00:14:30,347 Uh, when's Gabriel's birthday? 317 00:14:30,391 --> 00:14:32,088 October 15.I'm sorry, 318 00:14:32,132 --> 00:14:34,351 how long are we supposed to play 20 Questions? 319 00:14:34,395 --> 00:14:35,918 Is any of this actually helping? 320 00:14:35,962 --> 00:14:39,139 Okay. Let's, uh, let's come at this the other way. 321 00:14:39,182 --> 00:14:41,663 Unique things about the previous victim, Tommy. 322 00:14:41,706 --> 00:14:43,099 Life-threatening allergies? 323 00:14:43,143 --> 00:14:45,972 No. Exceptionally high IQ? 324 00:14:46,015 --> 00:14:49,105 No. I mean, he's bright, but he's normal. 325 00:14:49,149 --> 00:14:50,367 I don't suppose Gabriel had a twin? 326 00:14:50,411 --> 00:14:52,717 He was supposed to. 327 00:14:52,761 --> 00:14:55,198 Our other baby died in utero. 328 00:14:56,112 --> 00:14:57,592 T-minus 30 seconds to the call. 329 00:14:57,635 --> 00:15:00,029 Um, will you excuse me? 330 00:15:02,727 --> 00:15:04,860 I think I got something. 331 00:15:04,904 --> 00:15:06,470 Both kids lost a twin. 332 00:15:06,514 --> 00:15:08,385 What does that mean?I don't know, but... 333 00:15:08,429 --> 00:15:09,647 [computer ringing] 334 00:15:09,691 --> 00:15:12,607 I guess we can add punctual to the profile. 335 00:15:15,392 --> 00:15:16,959 Thanks for calling back. 336 00:15:17,003 --> 00:15:18,221 MAN: Do you have the exact amount? 337 00:15:18,265 --> 00:15:22,660 We do. $282,000. 338 00:15:22,704 --> 00:15:25,185 MAN: Drive to Creek Road alone at 8:00 p.m. 339 00:15:25,228 --> 00:15:27,100 There's a sign covered in graffiti 340 00:15:27,143 --> 00:15:28,579 five kilometers east of Ridge Lane. 341 00:15:28,623 --> 00:15:31,626 Leave the money, or the kid dies. 342 00:15:31,669 --> 00:15:33,367 ERIC: All right, first, we need to talk. 343 00:15:33,410 --> 00:15:34,977 We never got properly introduced. 344 00:15:35,021 --> 00:15:37,458 My name is Eric Beaumont. 345 00:15:37,501 --> 00:15:39,503 We crossed paths six years ago. 346 00:15:41,984 --> 00:15:44,944 MAN: I remember. You followed instructions well. 347 00:15:44,987 --> 00:15:47,207 ERIC: And we'll do the same again. 348 00:15:47,250 --> 00:15:49,252 MAN: Good. I like a man of his word. 349 00:15:49,296 --> 00:15:52,125 We need you to promise us something. 350 00:15:52,168 --> 00:15:54,736 We're gonna give you your money, 351 00:15:54,779 --> 00:15:56,694 but you have to guarantee us that, this time, 352 00:15:56,738 --> 00:15:58,305 the boy comes home in one piece. 353 00:16:02,962 --> 00:16:05,138 Do we have a deal? 354 00:16:10,099 --> 00:16:11,753 MAN: It's not up to me. 355 00:16:24,461 --> 00:16:26,246 ZARA: "It's not up to me"? 356 00:16:26,289 --> 00:16:29,031 Maybe he has an accomplice? 357 00:16:29,075 --> 00:16:30,990 If he does, the other guy's the decision maker. 358 00:16:31,033 --> 00:16:33,383 Wait a second. 359 00:16:36,256 --> 00:16:39,259 He keeps looking behind him on the video. 360 00:16:39,302 --> 00:16:41,261 It's possible he's exchanging looks with someone. 361 00:16:41,304 --> 00:16:42,697 If there are two suspects, 362 00:16:42,740 --> 00:16:44,220 we need to speak to the one in charge. 363 00:16:44,264 --> 00:16:46,396 I have a friend in the RCMP. 364 00:16:46,440 --> 00:16:48,181 She's local. She might be able to help. 365 00:16:48,224 --> 00:16:51,053 ERIC: Okay. Great. Talk to her off the record. Find out 366 00:16:51,097 --> 00:16:53,273 if there are other cases, and if any involve two suspects 367 00:16:53,316 --> 00:16:54,535 working together. You two, 368 00:16:54,578 --> 00:16:56,667 go to the hospital where Gabriel was born. 369 00:16:56,711 --> 00:16:59,757 See if anyone there recognizes the guy from the grocery store. 370 00:16:59,801 --> 00:17:01,150 Only family and medical personnel 371 00:17:01,194 --> 00:17:03,457 would know about the twin who died in utero. 372 00:17:03,500 --> 00:17:06,416 What are you gonna do?I'm going for a run. 373 00:17:15,077 --> 00:17:17,036 Nothing, huh? No. 374 00:17:17,079 --> 00:17:19,560 Okay. Thank you. Welcome. 375 00:17:20,648 --> 00:17:22,389 Hey.Any luck on your floor? 376 00:17:22,432 --> 00:17:25,914 Nothing.I'm striking out, too. 377 00:17:25,957 --> 00:17:28,351 Can we talk about the elephant in the room? 378 00:17:28,395 --> 00:17:30,005 That he went for a run? 379 00:17:30,049 --> 00:17:31,398 In the middle of a case. 380 00:17:31,441 --> 00:17:32,964 And I don't need to be a profiler 381 00:17:33,008 --> 00:17:34,749 to read his stress levels today. 382 00:17:34,792 --> 00:17:36,664 Yeah, well, heavy lies the crown. 383 00:17:36,707 --> 00:17:39,841 Wait a second. White male, right height, might be him. 384 00:17:39,884 --> 00:17:42,104 Well, you said that about the last guy, but yeah. 385 00:17:42,148 --> 00:17:43,497 It's worth a shot. 386 00:17:44,802 --> 00:17:46,717 Follow my lead. 387 00:17:46,761 --> 00:17:49,024 Zara... Za... 388 00:17:51,809 --> 00:17:53,811 Um, excuse me? 389 00:17:53,855 --> 00:17:56,466 Hi. 390 00:17:56,510 --> 00:17:58,251 Can I ask you a favor? 391 00:17:58,294 --> 00:18:02,864 My husband just got a clean bill of health and... 392 00:18:02,907 --> 00:18:04,779 well, could you take our picture? 393 00:18:04,822 --> 00:18:06,128 I've been cleaning. I don't think 394 00:18:06,172 --> 00:18:07,564 you want me touching your phone. 395 00:18:07,608 --> 00:18:09,697 Oh, we have three kids. Germs do not scare us. 396 00:18:09,740 --> 00:18:10,915 Germs galore. 397 00:18:10,959 --> 00:18:13,222 [chuckles] 398 00:18:13,266 --> 00:18:15,572 Okay. Cheese! 399 00:18:15,616 --> 00:18:17,096 [camera clicks] 400 00:18:17,139 --> 00:18:19,272 ZARA: Thank you! Thank you so much. 401 00:18:20,316 --> 00:18:21,448 [quietly]: Creepy. 402 00:18:21,491 --> 00:18:23,276 I knew this app would come in handy. 403 00:18:23,319 --> 00:18:26,017 Yeah, well, we still don't know if that's our guy. 404 00:18:26,061 --> 00:18:28,237 I know how we can find out. 405 00:18:35,505 --> 00:18:38,247 Cynthia Walker, as I live and breathe. 406 00:18:38,291 --> 00:18:40,902 [laughs] It's been a long time, Angela. 407 00:18:40,945 --> 00:18:44,253 Oh, you look great.So do you. 408 00:18:44,297 --> 00:18:46,299 I'm sorry to reach out for a favor. 409 00:18:46,342 --> 00:18:48,736 Oh, please, do you have any idea 410 00:18:48,779 --> 00:18:51,695 how many classes you pulled me through in school? 411 00:18:51,739 --> 00:18:52,914 I owe you one. 412 00:18:54,481 --> 00:18:56,961 Sorry I couldn't e-mail them. 413 00:18:57,005 --> 00:18:59,007 Didn't want to leave a trace on the server. 414 00:18:59,050 --> 00:19:01,836 I appreciate you going the extra mile. So what'd you find? 415 00:19:01,879 --> 00:19:04,055 Four cases across Ontario. Four? 416 00:19:04,099 --> 00:19:07,320 Yeah. They were kept out of the press because of copycats. 417 00:19:07,363 --> 00:19:10,453 And all four lost a finger? Yeah. 418 00:19:10,497 --> 00:19:12,760 And you really think that this guy is active again? 419 00:19:12,803 --> 00:19:13,935 We don't know, but we're doing 420 00:19:13,978 --> 00:19:16,024 as much research as we can on his M.O. 421 00:19:16,067 --> 00:19:17,939 In these four cases, 422 00:19:17,982 --> 00:19:19,984 was there any sign that there was more than one kidnapper? 423 00:19:20,028 --> 00:19:21,203 Um, not that I read. 424 00:19:21,247 --> 00:19:22,726 RCMP working theory 425 00:19:22,770 --> 00:19:24,598 is that we're dealing with a single operator. 426 00:19:24,641 --> 00:19:27,557 Okay. Well, thanks. 427 00:19:27,601 --> 00:19:29,864 I appreciate it.Hey. 428 00:19:29,907 --> 00:19:32,127 If he's taken another child, we want to know. 429 00:19:32,171 --> 00:19:35,217 We could help. 430 00:19:35,261 --> 00:19:37,959 Thanks, Angela. We'll talk soon. 431 00:19:47,925 --> 00:19:50,667 [phone ringing] 432 00:19:52,365 --> 00:19:53,757 Hey.KATE [over phone]: Hey. 433 00:19:53,801 --> 00:19:56,804 I got your message.Thanks for calling back. 434 00:19:56,847 --> 00:19:59,198 No problem. I just finished the Sexual Sadism panel, 435 00:19:59,241 --> 00:20:01,852 and I'm about to run my legs off. 436 00:20:01,896 --> 00:20:04,203 I didn't think I'd hear from you again. 437 00:20:04,246 --> 00:20:06,683 I put your details through our database and I got nothing. 438 00:20:06,727 --> 00:20:09,991 I don't think your guy works cross-border. 439 00:20:10,034 --> 00:20:12,036 Oh, it was worth a shot. 440 00:20:12,080 --> 00:20:13,995 Are you okay? 441 00:20:14,038 --> 00:20:15,562 I'm running. 442 00:20:15,605 --> 00:20:19,174 Taking a page out of my book. Rough case? 443 00:20:19,218 --> 00:20:22,264 [panting] 444 00:20:22,308 --> 00:20:25,267 I did something six years ago that's causing a lot of pain, 445 00:20:25,311 --> 00:20:27,095 and I might have to do it again. 446 00:20:27,138 --> 00:20:30,141 It's... making me question choices 447 00:20:30,185 --> 00:20:32,100 I'm usually certain of.Yeah. 448 00:20:32,143 --> 00:20:33,884 Well, self-doubt sucks. 449 00:20:33,928 --> 00:20:36,191 You up for advice?Sure. Absolutely. 450 00:20:36,235 --> 00:20:38,019 What I know is, when you've been doing 451 00:20:38,062 --> 00:20:41,805 this job for a while, all that experience turns into instinct. 452 00:20:41,849 --> 00:20:42,980 GIRL: Don't step on the crack, 453 00:20:43,024 --> 00:20:46,245 you'll break your mother's back. 454 00:20:46,288 --> 00:20:48,943 [echoing]: Step on the line, 455 00:20:48,986 --> 00:20:50,945 you'll break your mother's spine. 456 00:20:50,988 --> 00:20:53,991 KATE: So I'd say if you can't trust your mind, 457 00:20:54,035 --> 00:20:55,602 trust your gut. 458 00:20:56,646 --> 00:20:58,431 What are your instincts telling you? 459 00:20:58,474 --> 00:21:00,128 Thanks, Kate. I needed that. 460 00:21:00,171 --> 00:21:01,564 I got to go. 461 00:21:06,265 --> 00:21:08,441 I had a case years ago, before your time, 462 00:21:08,484 --> 00:21:14,011 with a guy who was terrified of stepping on a subway grate. 463 00:21:14,055 --> 00:21:15,622 He was obsessive-compulsive. 464 00:21:15,665 --> 00:21:17,798 Here. 465 00:21:17,841 --> 00:21:19,365 He's constantly looking at the ground behind him 466 00:21:19,408 --> 00:21:22,063 like he dropped something. 467 00:21:22,106 --> 00:21:23,412 You're right. H-He's not looking at someone. 468 00:21:23,456 --> 00:21:25,936 It's-it's compulsive checking. 469 00:21:25,980 --> 00:21:27,198 Tommy also talked about an irrational obsession 470 00:21:27,242 --> 00:21:28,809 with getting the coins in the game, 471 00:21:28,852 --> 00:21:31,420 and he said that he got mad when he moved the furniture. 472 00:21:31,464 --> 00:21:33,248 Well, that definitely fits the guy we just met. 473 00:21:33,292 --> 00:21:36,033 He was very concerned with germs. 474 00:21:38,297 --> 00:21:40,081 We think the kidnapper is obsessive-compulsive. 475 00:21:40,124 --> 00:21:42,126 When he said "It's not up to me," 476 00:21:42,170 --> 00:21:43,432 he meant it's up to the compulsion. 477 00:21:43,476 --> 00:21:46,217 There were four other kids. 478 00:21:46,261 --> 00:21:48,959 Every one of them lost a finger. 479 00:21:51,092 --> 00:21:53,094 This case happened after Tommy, 480 00:21:53,137 --> 00:21:54,400 and before Gabriel. 481 00:21:54,443 --> 00:21:56,097 There is a child out there 482 00:21:56,140 --> 00:21:57,707 who wouldn't have been mutilated 483 00:21:57,751 --> 00:21:59,927 if you'd called the police six years ago. 484 00:22:06,020 --> 00:22:07,326 I can't let this change anything. 485 00:22:07,369 --> 00:22:08,936 Are you kidding me?I can't take 486 00:22:08,979 --> 00:22:11,155 an option off the table that would save his life. 487 00:22:11,199 --> 00:22:13,288 No. No, what you can't do 488 00:22:13,332 --> 00:22:15,377 is accept the fact that maybe you made the wrong call. 489 00:22:15,421 --> 00:22:17,161 Okay, that's not fair.Not fair? 490 00:22:17,205 --> 00:22:19,338 Why don't you go see Tommy, who still can't sleep at night, 491 00:22:19,381 --> 00:22:20,861 and ask him what's not fair? 492 00:22:21,905 --> 00:22:23,254 Hey. 493 00:22:24,299 --> 00:22:27,171 Um, the guy at the hospital, 494 00:22:27,215 --> 00:22:28,912 I ran his picture through facial recognition 495 00:22:28,956 --> 00:22:31,480 and I got a name: Devin Atkins. 496 00:22:31,524 --> 00:22:33,395 I then went through the personnel listing at the hospital 497 00:22:33,439 --> 00:22:35,266 where Tommy Parker's twin died. 498 00:22:35,310 --> 00:22:36,311 He worked there. 499 00:22:37,530 --> 00:22:39,009 That connects them. He's our guy. 500 00:22:39,053 --> 00:22:41,751 That confirms he's targeting boys with deceased twins. 501 00:22:41,795 --> 00:22:43,187 The question is why. 502 00:22:43,231 --> 00:22:44,798 Eric, we have a name. 503 00:22:44,841 --> 00:22:46,495 The police can get to him in minutes. 504 00:22:46,539 --> 00:22:49,280 Anything goes wrong and the kidnapper kills Gabriel. 505 00:22:49,324 --> 00:22:51,544 We can't keep arguing. The ransom drop is in an hour. 506 00:22:51,587 --> 00:22:53,110 Do you know what else I read in those reports? 507 00:22:53,154 --> 00:22:55,548 The kids said the kidnapper came back with a suitcase 508 00:22:55,591 --> 00:22:57,158 right before he drugged them. 509 00:22:57,201 --> 00:23:00,204 Eric, he gets the ransom, then he cuts off the finger. 510 00:23:00,248 --> 00:23:01,989 So paying the ransom is the trigger. 511 00:23:03,469 --> 00:23:06,297 If we pay, he cuts Gabriel's finger off, and if we don't... 512 00:23:06,341 --> 00:23:08,212 Devin could follow through with his threat.CYNTHIA: Yeah. 513 00:23:08,256 --> 00:23:09,997 And Gabriel dies. 514 00:23:12,434 --> 00:23:14,044 SEAN: And you're sure? 515 00:23:14,088 --> 00:23:15,263 To get our son back alive, 516 00:23:15,306 --> 00:23:17,091 we have to let this sicko mutilate him? 517 00:23:17,134 --> 00:23:21,312 We've profiled this kidnapper as obsessive-compulsive, 518 00:23:21,356 --> 00:23:24,403 which means he will do the same thing each time. 519 00:23:24,446 --> 00:23:27,231 Getting the money, then cutting off the finger, 520 00:23:27,275 --> 00:23:29,233 then releasing the victim. 521 00:23:31,845 --> 00:23:33,847 [sniffles] 522 00:23:40,027 --> 00:23:42,377 [exhales] 523 00:23:42,421 --> 00:23:44,423 [crying]: O-Okay. 524 00:23:48,296 --> 00:23:51,125 Pay the ransom. 525 00:23:51,168 --> 00:23:53,736 [sobbing] 526 00:24:03,616 --> 00:24:07,315 Hey. Hey. 527 00:24:07,358 --> 00:24:09,491 Okay. Take a beat. 528 00:24:09,535 --> 00:24:11,798 Take a breath. 529 00:24:11,841 --> 00:24:13,582 What did they say? 530 00:24:13,626 --> 00:24:18,195 They want us to pay the ransom, but we're not doing that. 531 00:24:18,239 --> 00:24:21,111 Since when do we go against the client's wishes? 532 00:24:21,155 --> 00:24:23,157 We'll go to the drop, we'll bring the money, 533 00:24:23,200 --> 00:24:24,985 but we're not leaving it there 534 00:24:25,028 --> 00:24:27,944 and waiting for the kid to come back permanently damaged. 535 00:24:27,988 --> 00:24:31,513 We don't know what he does if his ritual gets interrupted. 536 00:24:31,557 --> 00:24:34,995 Compulsions are not rational. 537 00:24:35,038 --> 00:24:37,737 I'll take that risk. 538 00:24:38,781 --> 00:24:40,348 We have something. 539 00:24:40,391 --> 00:24:42,306 We got a hit on the twin angle. 540 00:24:42,350 --> 00:24:43,830 Devin lost his twin brother 541 00:24:43,873 --> 00:24:45,222 in a farming accident when he was ten. 542 00:24:45,266 --> 00:24:48,138 ERIC: That childhood trauma is driving him. 543 00:24:48,182 --> 00:24:49,923 We should find a relative, get details. 544 00:24:49,966 --> 00:24:51,359 ZARA: Way ahead of you. 545 00:24:51,402 --> 00:24:54,275 I got an address for his father, Hank Atkins. 546 00:24:54,318 --> 00:24:55,232 All right, you two go to him. 547 00:24:55,276 --> 00:24:56,407 Get me something I can use before 548 00:24:56,451 --> 00:24:57,583 I go face-to-face with Devin, okay? 549 00:24:58,627 --> 00:25:01,151 We can't rule out an accomplice. 550 00:25:01,195 --> 00:25:02,326 We need eyes on the house. 551 00:25:02,370 --> 00:25:04,372 Okay. I'm on it. Cynthia. 552 00:25:06,417 --> 00:25:08,332 I need to know that you're with us. 553 00:25:08,376 --> 00:25:10,334 The truth? 554 00:25:10,378 --> 00:25:12,859 I'm standing here thinking that if the police 555 00:25:12,902 --> 00:25:14,513 were to surround his place, 556 00:25:14,556 --> 00:25:18,212 get him into custody, this could be over in a matter of minutes. 557 00:25:18,255 --> 00:25:20,344 Gabriel would be safe. 558 00:25:21,998 --> 00:25:25,349 I-- um, I just wanted to let you know that I made fresh coffee. 559 00:25:25,393 --> 00:25:26,960 That's great. We'll be right out. 560 00:25:27,003 --> 00:25:29,571 Would you just give us a minute, please? 561 00:25:36,273 --> 00:25:38,232 You know what I'mthinking? 562 00:25:40,147 --> 00:25:42,715 I'm thinking about a 13-year-old named Hannah, 563 00:25:42,758 --> 00:25:46,283 whose kidnapper wanted all of $20,000 and a getaway car. 564 00:25:48,285 --> 00:25:50,157 Her dad begged my FBI supervisor 565 00:25:50,200 --> 00:25:52,725 to walk away and let him pay. 566 00:25:52,768 --> 00:25:54,596 Instead, they knocked down the front door 567 00:25:54,640 --> 00:25:56,772 and Hannah got a bullet to the head. 568 00:25:58,818 --> 00:26:02,430 I'm thinking about a lot of Hannahs. 569 00:26:02,473 --> 00:26:04,432 Way too many. 570 00:26:06,477 --> 00:26:07,827 Yeah. 571 00:26:08,915 --> 00:26:10,873 [exhales] 572 00:26:10,917 --> 00:26:13,223 ♪ 573 00:26:33,287 --> 00:26:35,289 ♪ 574 00:26:47,606 --> 00:26:49,564 It's almost 8:00. 575 00:26:49,608 --> 00:26:52,001 Well, hopefully, Eric can buy some time. 576 00:26:52,045 --> 00:26:54,003 [door opens] 577 00:26:54,047 --> 00:26:56,615 ZARA: Mr. Atkins? 578 00:26:56,658 --> 00:26:58,225 Not if you're selling something. 579 00:26:58,268 --> 00:26:59,443 OLIVER: I know your son, 580 00:26:59,487 --> 00:27:00,967 Devin. 581 00:27:01,010 --> 00:27:03,709 He's not doing so well, and we're trying to help him out. 582 00:27:03,752 --> 00:27:06,581 So, what's wrong? 583 00:27:06,625 --> 00:27:08,801 Can we come in and talk? 584 00:27:20,508 --> 00:27:22,162 It's time. 585 00:27:22,205 --> 00:27:25,165 I'm outside Devin's house, but nothing on this end. You? 586 00:27:25,208 --> 00:27:26,775 Nothing yet.[vehicle approaching] 587 00:27:26,819 --> 00:27:28,255 Oh, hang on. 588 00:27:36,437 --> 00:27:38,178 False alarm. 589 00:27:38,221 --> 00:27:40,702 Something's not right. This guy made the last call 590 00:27:40,746 --> 00:27:42,443 the exact second he said he would. 591 00:27:42,486 --> 00:27:44,314 Well, so where is he, then? 592 00:27:44,358 --> 00:27:45,489 [beeps] 593 00:27:47,840 --> 00:27:49,406 OLIVER: Mr. Atkins, um, 594 00:27:49,450 --> 00:27:52,322 we're worried that Devin hasn't fully recovered 595 00:27:52,366 --> 00:27:54,324 from losing his brother. 596 00:27:54,368 --> 00:27:56,587 Can you tell us what happened back then? 597 00:27:56,631 --> 00:27:58,938 That was two decades ago. 598 00:27:58,981 --> 00:28:02,898 True, but, um, trauma can linger. 599 00:28:04,770 --> 00:28:08,121 So, uh, how do you know Devin? 600 00:28:08,164 --> 00:28:11,080 OLIVER: That's a long story. 601 00:28:11,124 --> 00:28:12,865 You know, whiskey's my drink, too. 602 00:28:12,908 --> 00:28:14,475 Do you mind if I join you? 603 00:28:14,518 --> 00:28:18,392 Yeah, sure. Grab a glass. 604 00:28:26,748 --> 00:28:28,663 [glasses clink] 605 00:28:30,709 --> 00:28:32,972 You know, I was pretty horrified to hear 606 00:28:33,015 --> 00:28:34,364 it was a farming accident. 607 00:28:34,408 --> 00:28:37,193 I've got three kids, and I'm always telling them 608 00:28:37,237 --> 00:28:39,152 not to run out onto the street. 609 00:28:39,195 --> 00:28:42,372 But it must be a thousand times harder on a farm. 610 00:28:42,416 --> 00:28:44,244 You have no idea. 611 00:28:46,028 --> 00:28:50,293 My ten-year-olds took the tractor for a joyride. 612 00:28:52,861 --> 00:28:54,515 They knew better. 613 00:28:56,082 --> 00:28:58,040 Devin said it was an accident. 614 00:28:58,084 --> 00:29:01,174 "We hit a bump, Dad." 615 00:29:01,217 --> 00:29:03,611 Ben fell out of the bucket. 616 00:29:05,656 --> 00:29:10,705 And Devin... drove straight over his rib cage. 617 00:29:10,749 --> 00:29:13,316 Oh, something's changed. 618 00:29:13,360 --> 00:29:17,799 HANK: H-He never made it to the hospital. 619 00:29:17,843 --> 00:29:19,714 OLIVER: And how did Devin handle that? 620 00:29:19,758 --> 00:29:21,890 How do you think? 621 00:29:21,934 --> 00:29:24,501 He fell apart. 622 00:29:24,545 --> 00:29:26,503 [gun clicks]DEVIN: You weren't supposed to be here. 623 00:29:26,547 --> 00:29:28,462 You were supposed to leave the money and go. 624 00:29:28,505 --> 00:29:30,507 All right, Devin? I'm Eric Beaumont. 625 00:29:30,551 --> 00:29:32,074 You can-you can put the gun down. 626 00:29:32,118 --> 00:29:33,423 Let's not do anything rash. 627 00:29:33,467 --> 00:29:35,469 Where's my money?It's right here. 628 00:29:35,512 --> 00:29:37,297 It-it's in the car. But we need to talk. 629 00:29:37,340 --> 00:29:38,428 That wasn't the deal. 630 00:29:38,472 --> 00:29:40,343 I can't let you hurt Gabriel. 631 00:29:40,387 --> 00:29:42,824 I don't think you want to, either. 632 00:29:42,868 --> 00:29:44,521 I know something happened when you were just a boy... 633 00:29:44,565 --> 00:29:46,523 Shut up. 634 00:29:46,567 --> 00:29:48,525 You think you know me? 635 00:29:48,569 --> 00:29:50,571 Get the money. 636 00:29:51,615 --> 00:29:54,444 [quietly]: Okay. 637 00:29:54,488 --> 00:29:56,446 HANK: I could barely work. 638 00:29:56,490 --> 00:29:59,580 You know, it should have been a good year, but, uh... 639 00:29:59,623 --> 00:30:02,017 we lost 300K. 640 00:30:05,891 --> 00:30:08,502 Well, I don't suppose that was 282,000, 641 00:30:08,545 --> 00:30:10,504 was it? 642 00:30:10,547 --> 00:30:15,248 Yeah, that, uh, that rings a bell. 643 00:30:15,291 --> 00:30:18,164 How did you know?Wild guess. 644 00:30:22,559 --> 00:30:26,520 Well, anyway, we got through it. 645 00:30:26,563 --> 00:30:29,305 I made Devin atone, 646 00:30:29,349 --> 00:30:32,308 and we all moved on. 647 00:30:32,352 --> 00:30:34,702 What does "made him atone" mean? 648 00:30:34,745 --> 00:30:35,964 [whispers]: Oliver. 649 00:30:54,069 --> 00:30:56,855 Did you cut off his finger? 650 00:30:58,030 --> 00:31:00,684 Is that how you all moved on? 651 00:31:00,728 --> 00:31:04,036 You know... 652 00:31:04,079 --> 00:31:05,820 I think it's time 653 00:31:05,864 --> 00:31:09,041 for you people to leave. 654 00:31:11,478 --> 00:31:13,567 I know you lost someone when you were a kid. 655 00:31:13,610 --> 00:31:14,698 Shut up. 656 00:31:14,742 --> 00:31:16,918 I know you need help. 657 00:31:16,962 --> 00:31:18,746 I said shut up! 658 00:31:18,789 --> 00:31:22,532 You have no idea what we need! 659 00:31:22,576 --> 00:31:23,577 We? 660 00:31:30,584 --> 00:31:32,151 [gunshot][air hissing] 661 00:31:32,194 --> 00:31:34,414 [gunshot]Eric. 662 00:31:35,632 --> 00:31:39,636 CYNTHIA: Eric? Eric. 663 00:31:42,335 --> 00:31:44,293 He shot out my tires... 664 00:31:44,337 --> 00:31:46,861 and took the money. 665 00:31:46,905 --> 00:31:48,297 He's on his way to mutilate him. 666 00:32:03,008 --> 00:32:04,835 Are you okay? 667 00:32:04,879 --> 00:32:06,054 Yeah, I'm not worried about my head. 668 00:32:06,098 --> 00:32:07,360 Tell me what you got. 669 00:32:07,403 --> 00:32:09,144 Okay, I think Devin's got a condition called 670 00:32:09,188 --> 00:32:11,320 "repetition compulsion." 671 00:32:11,364 --> 00:32:12,974 Sometimes compulsive people repeat a major trauma 672 00:32:13,018 --> 00:32:15,020 over and over, reenacting it. 673 00:32:15,063 --> 00:32:17,892 Devin was driving the tractor that accidentally killed 674 00:32:17,936 --> 00:32:18,980 his twin brother. 675 00:32:19,024 --> 00:32:20,155 His father blamed him for the death, 676 00:32:20,199 --> 00:32:21,548 cut off his finger to punish him, 677 00:32:21,591 --> 00:32:22,853 and told him that's how to move on. 678 00:32:22,897 --> 00:32:24,986 More evidence of repetition, the family farm lost 679 00:32:25,030 --> 00:32:27,858 $282,000 that year, 680 00:32:27,902 --> 00:32:30,078 which Devin's father also blames him for. 681 00:32:30,122 --> 00:32:31,340 Same price as the ransom. 682 00:32:31,384 --> 00:32:33,995 So he's identifying with the surviving twins. 683 00:32:34,039 --> 00:32:36,955 He's projecting his guilt onto other boys 684 00:32:36,998 --> 00:32:38,173 who've lost a twin. 685 00:32:38,217 --> 00:32:40,088 That's why he said that. 686 00:32:40,132 --> 00:32:43,962 He used the word, uh, "we," as in twins like himself. 687 00:32:44,005 --> 00:32:45,485 And he'll probably amputate their fingers 688 00:32:45,528 --> 00:32:46,921 in the same place it happened to him.[phone ringing] 689 00:32:46,965 --> 00:32:47,922 The family farm. 690 00:32:47,966 --> 00:32:49,489 Cynthia. 691 00:32:49,532 --> 00:32:50,490 CYNTHIA: Are you okay? 692 00:32:50,533 --> 00:32:51,795 ERIC: Yeah, no, I'm fine. 693 00:32:51,839 --> 00:32:52,971 Devin came and went. 694 00:32:53,014 --> 00:32:54,494 I'm following him along Bennett Road. 695 00:32:54,537 --> 00:32:56,061 That's not far from where we are. 696 00:32:56,104 --> 00:32:58,585 ERIC: Okay, Cynthia, stay with him, but hang back. 697 00:32:58,628 --> 00:33:00,065 We think he may be going to the family farm. 698 00:33:00,108 --> 00:33:01,066 We're on our way. 699 00:33:01,109 --> 00:33:03,590 [truck door opens, closes] 700 00:33:23,175 --> 00:33:25,438 [zipper opens] 701 00:33:40,148 --> 00:33:42,411 Can I go home soon? 702 00:33:45,240 --> 00:33:46,328 Very soon. 703 00:33:46,372 --> 00:33:48,330 After a sleep. 704 00:33:48,374 --> 00:33:50,898 Here, I bought you this strawberry milkshake. 705 00:34:00,342 --> 00:34:03,258 [slurping] 706 00:34:08,002 --> 00:34:10,483 I saw him go inside a minute ago. 707 00:34:10,526 --> 00:34:12,746 Okay. 708 00:34:12,789 --> 00:34:15,575 Wait. Do you want some backup in there? 709 00:34:15,618 --> 00:34:19,013 It's probably better that I talk to him one-on-one. 710 00:34:24,236 --> 00:34:26,107 Get out!I can't-- I-- 711 00:34:26,151 --> 00:34:27,935 I can't do that, Devin. 712 00:34:27,978 --> 00:34:29,154 I know you think you're helping 713 00:34:29,197 --> 00:34:30,503 these twins to move on, but you're not. 714 00:34:30,546 --> 00:34:32,331 I'm doing this forhim. 715 00:34:32,374 --> 00:34:33,636 Remember Tommy Parker? 716 00:34:33,680 --> 00:34:36,509 You didn't help him, Devin. 717 00:34:38,119 --> 00:34:40,121 He never blamed himself for his brother's death. 718 00:34:40,165 --> 00:34:43,211 He wasn't suffering for that, but he is suffering now. 719 00:34:43,255 --> 00:34:46,736 He's traumatized from being mutilated. 720 00:34:46,780 --> 00:34:47,824 And so are you. 721 00:34:47,868 --> 00:34:50,044 I know your father blamed you. 722 00:34:50,088 --> 00:34:53,047 Made you atone by cutting off your finger. 723 00:34:53,091 --> 00:34:56,137 But I had to atone. 724 00:34:56,181 --> 00:34:58,357 No, your father was wrong. 725 00:34:58,400 --> 00:35:00,010 You were two boys playing. 726 00:35:00,054 --> 00:35:03,057 It was... it was a horrible accident, 727 00:35:03,101 --> 00:35:06,060 but you were an innocent boy, just like Gabriel here. 728 00:35:09,194 --> 00:35:10,978 I'm not innocent now. 729 00:35:11,021 --> 00:35:12,893 But you can atone now... 730 00:35:12,936 --> 00:35:14,721 by letting Gabriel go, 731 00:35:14,764 --> 00:35:17,027 and turning yourself in. 732 00:35:17,071 --> 00:35:18,159 I feel weird. 733 00:35:18,203 --> 00:35:19,682 Okay... Stop! 734 00:35:21,336 --> 00:35:23,947 Devin, you know I'm not gonna let you do this. 735 00:35:23,991 --> 00:35:25,514 I don't want to kill you. 736 00:35:25,558 --> 00:35:27,125 You've never killed anyone. You don't want to start now. 737 00:35:27,168 --> 00:35:29,301 But I will do it. 738 00:35:30,780 --> 00:35:33,957 What if you didn't have to turn yourself in? Huh? 739 00:35:34,001 --> 00:35:36,351 What if I let you walk away from here? 740 00:35:38,353 --> 00:35:39,267 I can't. 741 00:35:41,182 --> 00:35:43,402 It's in my head. 742 00:35:43,445 --> 00:35:45,447 I need to finish this.No, you don't. 743 00:35:45,491 --> 00:35:47,449 To cut off his finger, you're gonna have to kill me. 744 00:35:47,493 --> 00:35:49,016 That's not a part of your compulsion. 745 00:35:49,059 --> 00:35:51,105 The pattern's already broken, Devin. 746 00:35:51,149 --> 00:35:52,976 You can still walk away from this. 747 00:36:02,812 --> 00:36:04,553 [quiet chatter] 748 00:36:04,597 --> 00:36:06,207 MAN: Yes, sir. 749 00:36:06,251 --> 00:36:07,991 What did you do? 750 00:36:08,035 --> 00:36:10,211 It wasn't me. I didn't call them. 751 00:36:10,255 --> 00:36:11,560 This is not good.[sirens approaching] 752 00:36:15,216 --> 00:36:17,087 Hey... What did you do?! 753 00:36:17,131 --> 00:36:18,219 It's not me. 754 00:36:18,263 --> 00:36:20,439 Make them go, or I'll kill him. 755 00:36:20,482 --> 00:36:24,094 [siren chirps]Roger that. 756 00:36:24,138 --> 00:36:26,923 Captain, please, our negotiator needs more time in there. 757 00:36:26,967 --> 00:36:28,229 The man in there is mentally ill. 758 00:36:28,273 --> 00:36:29,491 He doesn't want to hurt anybody. 759 00:36:29,535 --> 00:36:32,190 Shooting him should be an absolute last resort. 760 00:36:32,233 --> 00:36:34,670 It always is, but we are here to get that boy out alive. 761 00:36:34,714 --> 00:36:37,891 Have you got the kidnapper's phone number yet? 762 00:36:37,934 --> 00:36:39,371 You said you'd get me out of here! 763 00:36:39,414 --> 00:36:40,676 Yeah, but it's too late for that. 764 00:36:40,720 --> 00:36:42,112 But you put down that gun, I will do everything 765 00:36:42,156 --> 00:36:44,506 I can to help you get into a psychiatric facility, 766 00:36:44,550 --> 00:36:48,118 where you can be a patient rather than a prisoner. 767 00:36:48,162 --> 00:36:49,990 Doctors can help you. 768 00:36:53,776 --> 00:36:55,604 SNIPER [over comm]: Line of sight clear.Hold. 769 00:36:55,648 --> 00:36:58,172 Only fire on sudden movement. 770 00:37:01,871 --> 00:37:03,830 WOMAN: Go around the back.MAN: You, too. Ready? 771 00:37:03,873 --> 00:37:06,267 I didn't mean to make this worse. 772 00:37:06,311 --> 00:37:08,617 I gave them Devin Atkins' name. 773 00:37:08,661 --> 00:37:10,750 It's just, I-I heard you talking about 774 00:37:10,793 --> 00:37:13,970 how easily this could all be over. 775 00:37:14,014 --> 00:37:16,408 I thought that they would just arrest him. 776 00:37:16,451 --> 00:37:17,583 DEVIN: You really think it can get better? 777 00:37:17,626 --> 00:37:19,628 I do, but you need to put down the gun. 778 00:37:19,672 --> 00:37:21,195 Don't take a step, don't toss it, 779 00:37:21,239 --> 00:37:23,066 don't make any big moves. Just drop it. 780 00:37:25,765 --> 00:37:27,854 [phone rings][Devin gasps] 781 00:37:27,897 --> 00:37:28,855 No, don't![gunshot] 782 00:37:28,898 --> 00:37:30,160 [Devin cries out] 783 00:37:36,645 --> 00:37:39,082 [indistinct radio chatter] 784 00:37:49,354 --> 00:37:51,312 [exhales] 785 00:38:04,020 --> 00:38:06,022 [crying] 786 00:38:15,336 --> 00:38:17,338 [indistinct chatter nearby] 787 00:38:24,432 --> 00:38:27,435 [chatter continues] 788 00:38:35,269 --> 00:38:37,140 Hey. 789 00:38:37,184 --> 00:38:39,708 Are you okay? 790 00:38:39,752 --> 00:38:41,144 Yeah. 791 00:38:41,188 --> 00:38:43,146 Just one of those days. 792 00:38:43,190 --> 00:38:44,887 Yeah, I hear you. 793 00:38:51,198 --> 00:38:53,548 ERIC: I just need to confer with my team, if you don't mind. 794 00:38:53,592 --> 00:38:55,463 Copy that. 795 00:38:55,507 --> 00:38:57,335 What did they say? 796 00:38:57,378 --> 00:39:02,165 No guarantees, but they think Gabriel's gonna be okay. 797 00:39:02,209 --> 00:39:03,341 A few inches to the right, 798 00:39:03,384 --> 00:39:05,038 and that bullet would have killed him, too. 799 00:39:07,170 --> 00:39:08,824 Yeah. 800 00:39:29,105 --> 00:39:32,282 The ER doctors confirmed what the paramedics said. 801 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 Gabriel's gonna recover. 802 00:39:35,503 --> 00:39:37,940 Thank God for that. 803 00:39:40,595 --> 00:39:42,292 The parents told me they made the call 804 00:39:42,336 --> 00:39:44,251 because they overheard us arguing. 805 00:39:44,294 --> 00:39:46,253 I'm sorry. 806 00:39:46,296 --> 00:39:48,647 That's on me. 807 00:39:48,690 --> 00:39:50,344 It's on both of us. 808 00:39:52,215 --> 00:39:54,348 No one had to get hurt tonight. 809 00:39:55,828 --> 00:39:58,134 Devin didn't need to die. 810 00:39:58,178 --> 00:39:59,788 We got lucky with Gabriel. 811 00:39:59,832 --> 00:40:01,399 I see that. 812 00:40:01,442 --> 00:40:03,226 Do you? 813 00:40:03,270 --> 00:40:06,752 I need to understand that you know why we do what we do. 814 00:40:06,795 --> 00:40:10,451 Even if it means letting someone like Devin walk away. 815 00:40:12,801 --> 00:40:15,369 Look, Eric, after what happened tonight, 816 00:40:15,413 --> 00:40:19,373 I... I get it. I'm with you. 817 00:40:22,420 --> 00:40:24,247 Good. 818 00:40:28,817 --> 00:40:31,341 Can I ask you something? 819 00:40:31,385 --> 00:40:33,996 Does it ever get any easier? 820 00:40:36,608 --> 00:40:39,262 Yeah, I didn't think so. 821 00:40:52,406 --> 00:40:56,192 [door opens, closes] 822 00:40:56,236 --> 00:40:58,238 ♪ 823 00:41:01,459 --> 00:41:03,809 [laughter, indistinct chatter] 824 00:41:03,852 --> 00:41:04,984 Hey. 825 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 Hey.Glad you're still in town. 826 00:41:07,377 --> 00:41:10,424 Your advice really helped, and I-I wanted to thank you. 827 00:41:14,907 --> 00:41:16,125 Can we get real for a second? 828 00:41:16,169 --> 00:41:18,476 'Cause I'm getting a little whiplash over here. 829 00:41:18,519 --> 00:41:21,391 First you said yes when I asked you out Friday night, 830 00:41:21,435 --> 00:41:24,046 only to seem uninterested. 831 00:41:24,090 --> 00:41:26,484 Then you reached out to me and opened up. 832 00:41:26,527 --> 00:41:28,703 Now you called and asked me out for drinks, 833 00:41:28,747 --> 00:41:31,837 but you just want to say thank you. 834 00:41:31,880 --> 00:41:33,926 I didn't say "just." 835 00:41:33,969 --> 00:41:35,275 Oh. 836 00:41:35,318 --> 00:41:38,104 I'm better at work than I am at this. 837 00:41:38,147 --> 00:41:40,280 [laughs] 838 00:41:40,323 --> 00:41:42,848 So, facing off with violent criminals is your comfort zone. 839 00:41:42,891 --> 00:41:45,720 It's not something I lead with, but... 840 00:41:45,764 --> 00:41:48,288 If this is you doing that thing where you lay the foundation 841 00:41:48,331 --> 00:41:49,681 so you can say you warned me later... 842 00:41:49,724 --> 00:41:51,291 No, this is me realizing I'm glad I've got a lot 843 00:41:51,334 --> 00:41:53,554 of travel points, and saying next time, 844 00:41:53,598 --> 00:41:56,296 I can do the traveling.Hmm. 845 00:41:56,339 --> 00:41:58,516 If you're up for it. 846 00:41:58,559 --> 00:42:01,301 What are your instincts telling you? 847 00:42:01,344 --> 00:42:06,045 Captioning sponsored by CBS 848 00:42:06,088 --> 00:42:08,003 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 849 00:42:08,053 --> 00:42:12,603 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.