Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,708 --> 00:00:30,458
OPUS PICTURES presents
2
00:00:36,833 --> 00:00:40,458
A GOLDENTIDE PICTURES production
3
00:00:41,333 --> 00:00:43,183
We were ambushed from the rear!
4
00:00:43,208 --> 00:00:45,249
Who was the attacker? Was it the North?
5
00:00:45,250 --> 00:00:46,957
Cannot confirm, cannot confirm!
6
00:00:46,958 --> 00:00:48,624
Pull back to sector 31!
7
00:00:48,625 --> 00:00:51,083
Send in reinforcement, we could all die!
8
00:00:51,292 --> 00:00:52,958
Get out of there!
9
00:00:58,208 --> 00:01:03,625
DMZ, 1km from the South
10
00:01:12,426 --> 00:01:15,176
LEE JI-AH
11
00:01:22,093 --> 00:01:24,801
KIM MIN-JUN
12
00:01:40,208 --> 00:01:41,874
- Leave me.
- Sir?
13
00:01:41,875 --> 00:01:44,018
Just get out of here, asshole!
14
00:02:21,750 --> 00:02:24,875
Run for the GP gate! Now!
15
00:02:25,417 --> 00:02:26,417
Sgt. Lee...
16
00:03:08,067 --> 00:03:14,276
MUSUDAN
17
00:03:19,901 --> 00:03:21,192
Salute!
18
00:03:25,692 --> 00:03:28,399
Lt. Lee is reassigned to a desk job
19
00:03:28,400 --> 00:03:31,108
after suffering a wrist injury.
20
00:03:33,025 --> 00:03:34,441
There's also Lt. Shin Yoo-hwa,
21
00:03:34,442 --> 00:03:38,483
who scored highest marks
in biochemical warfare,
22
00:03:38,858 --> 00:03:41,177
and microbiology in Germany.
23
00:03:43,942 --> 00:03:46,900
Written and directed by GU MO
24
00:03:47,067 --> 00:03:48,067
Salute!
25
00:03:48,525 --> 00:03:51,124
Sorry for bringing you
in during your training.
26
00:03:51,192 --> 00:03:52,192
Sit.
27
00:03:58,275 --> 00:03:59,732
Begin right away, major.
28
00:03:59,733 --> 00:04:01,108
Yes, sir.
29
00:04:10,025 --> 00:04:13,442
6 am on the 14th, a search
party was ambushed.
30
00:04:14,067 --> 00:04:18,108
It took place in Sector 6031km
from Southern Limit Line.
31
00:04:18,775 --> 00:04:21,317
Autopsy photos, it is presumed that...
32
00:04:22,067 --> 00:04:23,608
Who do you think did it?
33
00:04:25,608 --> 00:04:28,150
I can't... tell for sure yet.
34
00:04:28,567 --> 00:04:30,941
With talk of a potential summit,
35
00:04:30,942 --> 00:04:33,817
a clash in the DMZ will be a headache.
36
00:04:34,775 --> 00:04:39,983
I want you to lead a special
detail to find out.
37
00:04:40,650 --> 00:04:43,025
We've already selected your team.
38
00:04:47,150 --> 00:04:49,650
Lt. Shin is the deputy?
39
00:05:14,817 --> 00:05:16,399
That feels good.
40
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Lt. Shin.
41
00:05:20,608 --> 00:05:22,066
You're the best.
42
00:05:22,067 --> 00:05:23,483
That was great work.
43
00:05:32,775 --> 00:05:35,108
Really? You drank all that?
44
00:05:38,525 --> 00:05:40,061
Go wash it.
45
00:05:41,733 --> 00:05:43,691
I don't disrespect Lt. Shin,
46
00:05:43,692 --> 00:05:46,899
but an experienced NCO
should take the role, sir.
47
00:05:46,900 --> 00:05:49,066
You two went through tactical training,
48
00:05:49,067 --> 00:05:52,149
and Mt. Gari infil mission.
49
00:05:52,150 --> 00:05:55,357
This is not even main
mission, what's with you?
50
00:05:55,358 --> 00:05:58,732
But if we're entering DMZ, we should...
51
00:05:58,733 --> 00:05:59,733
What.
52
00:06:00,451 --> 00:06:01,493
Is there a problem?
53
00:06:04,207 --> 00:06:05,248
No, sir.
54
00:06:08,983 --> 00:06:13,317
It's not fair that I got sidelined
because of this damn cast.
55
00:06:13,756 --> 00:06:16,298
- When do you remove it?
- Whenever I want.
56
00:06:21,407 --> 00:06:24,907
That's enough camo paint on your lips.
57
00:06:24,983 --> 00:06:26,025
No bachelors in sight.
58
00:06:28,826 --> 00:06:31,581
It looks like you got blood on it.
59
00:06:34,942 --> 00:06:37,525
Near Civilian Control Line,
60
00:06:37,600 --> 00:06:40,333
dozens of dead chickens were discovered.
61
00:06:40,358 --> 00:06:45,357
According to the locals, as
high as 20 are discovered
62
00:06:45,358 --> 00:06:47,774
on any given day.
63
00:06:47,775 --> 00:06:51,358
Defense Ministry has yet
to release a statement...
64
00:06:52,900 --> 00:06:56,025
Looks like chicken's on
our menu for a week.
65
00:06:57,966 --> 00:06:58,966
Shift change.
66
00:06:59,567 --> 00:07:00,692
Lt. Shin, I'm off.
67
00:07:01,775 --> 00:07:04,650
Oops, this is yours. Sorry.
68
00:07:06,230 --> 00:07:07,937
Later, Lee Hyun-suk.
69
00:07:25,413 --> 00:07:26,538
It's Sgt. Yoo.
70
00:07:26,942 --> 00:07:28,858
- Come in.
- Yes, sir.
71
00:07:32,772 --> 00:07:33,772
Salu...
72
00:07:36,733 --> 00:07:37,733
What?
73
00:07:37,983 --> 00:07:40,775
I thought I was in the wrong room.
74
00:07:43,269 --> 00:07:45,260
How's your skin trouble?
75
00:07:45,506 --> 00:07:48,423
I was feeling sweet tooth, thanks for this.
76
00:07:51,542 --> 00:07:52,542
What's this?
77
00:07:52,895 --> 00:07:54,728
Make-up, of course.
78
00:07:55,160 --> 00:07:56,910
Isn't that for chicks?
79
00:08:00,767 --> 00:08:01,767
Lt. Shin.
80
00:08:03,100 --> 00:08:04,650
Yes, sir.
81
00:08:07,376 --> 00:08:09,164
Something going on?
82
00:08:33,849 --> 00:08:34,849
Salute!
83
00:08:35,117 --> 00:08:37,408
It's the list of members for the detail.
84
00:08:37,867 --> 00:08:40,033
Briefing at HQ, 5 pm.
85
00:08:45,117 --> 00:08:46,158
Are you injured?
86
00:08:47,408 --> 00:08:48,408
Sir?
87
00:08:51,325 --> 00:08:52,325
Sir.
88
00:09:08,700 --> 00:09:12,199
Sgt. Han, did something happen in S603?
89
00:09:12,200 --> 00:09:14,092
Who knows, let's head inside.
90
00:09:14,117 --> 00:09:15,700
How was the field training?
91
00:09:15,742 --> 00:09:17,366
No more shop talk.
92
00:09:17,367 --> 00:09:18,367
Hey, Sgt. Han!
93
00:09:19,658 --> 00:09:21,032
- Salute!
- Sure.
94
00:09:21,033 --> 00:09:22,575
Sgt. Yoo, what brings you here?
95
00:09:22,908 --> 00:09:24,033
Special detail.
96
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Cpt. Jo's?
97
00:09:25,658 --> 00:09:27,450
You too?
98
00:09:27,908 --> 00:09:30,782
Am I bringing down class?
99
00:09:30,783 --> 00:09:33,950
I'm used to it, Sgt. Han.
100
00:09:34,367 --> 00:09:36,699
- Who's the deputy?
- Don't know.
101
00:09:36,700 --> 00:09:39,908
I heard Master Sgt. Park is also selected.
102
00:09:40,655 --> 00:09:42,238
The Grim Reaper?
103
00:09:43,425 --> 00:09:46,050
So he's the deputy...
104
00:09:46,075 --> 00:09:47,575
Let's find out.
105
00:09:49,450 --> 00:09:52,074
Then I'm the junior?
106
00:09:52,075 --> 00:09:53,158
Yup.
107
00:09:58,150 --> 00:10:00,692
- Hey, kiddo.
- Pvt. Lee Jong-hui!
108
00:10:01,242 --> 00:10:02,825
Have you seen a boar?
109
00:10:04,242 --> 00:10:08,199
One stared through me during a drill,
110
00:10:08,200 --> 00:10:10,408
- but my swift kick...
- I've been looking all over.
111
00:10:10,992 --> 00:10:15,367
You must report to HQ for S603 detail ASAP.
112
00:10:17,260 --> 00:10:19,927
Private, do your best, you'll be fine.
113
00:10:20,425 --> 00:10:22,342
What are you talking about?
114
00:10:22,483 --> 00:10:24,450
It's you, petty officer.
115
00:10:24,598 --> 00:10:26,140
- Me?
- Yes.
116
00:10:26,876 --> 00:10:29,038
I'm not falling for that again.
117
00:10:29,283 --> 00:10:30,992
I did my duty.
118
00:10:31,533 --> 00:10:32,825
Take care!
119
00:10:33,587 --> 00:10:35,879
That chump...
120
00:10:37,648 --> 00:10:41,023
Kiddo, I'll read this order form for you.
121
00:10:44,367 --> 00:10:46,325
Mission Order Name: PO Roh Il-kwon
122
00:10:54,408 --> 00:10:57,325
We've just crossed S883.
123
00:11:16,225 --> 00:11:17,932
Let's introduce ourselves.
124
00:11:17,933 --> 00:11:21,517
I'm Lt. Shin Yoo-hwa, deputy
chief of this detail.
125
00:11:22,225 --> 00:11:24,558
Sgt. Han Seung-ho from
sector 3 infil squad.
126
00:11:26,100 --> 00:11:27,182
Good to see you.
127
00:11:27,183 --> 00:11:29,350
I'm in Sgt. Yoo's year, please be at ease.
128
00:11:32,475 --> 00:11:35,642
I serve with Lt. Shin, Sgt.
Yoo of sniper squad.
129
00:11:38,725 --> 00:11:40,682
Staff Sgt. Gu Yoon-gil from sector 3.
130
00:11:40,683 --> 00:11:44,539
I heard you were 1st in
ATT drill, am I correct?
131
00:11:44,564 --> 00:11:45,564
Yes, ma'am.
132
00:11:48,808 --> 00:11:49,933
And you?
133
00:11:53,058 --> 00:11:54,600
- Salute!
- Salute!
134
00:11:54,975 --> 00:11:55,767
Salute!
135
00:11:55,892 --> 00:11:56,892
Salute!
136
00:11:59,642 --> 00:12:01,933
Shin Yoo-hwa...
137
00:12:03,454 --> 00:12:05,329
- Colonel.
- Come in.
138
00:12:07,975 --> 00:12:10,433
We have no idea what happened in 603,
139
00:12:10,850 --> 00:12:13,892
or why the entire search party was killed.
140
00:12:14,771 --> 00:12:19,063
We must uncover the truth
and eliminate the threat.
141
00:12:19,767 --> 00:12:24,683
We deploy at 0600, when
GP 426's shift ends,
142
00:12:24,892 --> 00:12:27,724
until next patrol unit reports at 0600.
143
00:12:27,725 --> 00:12:29,891
Exactly 24 hours.
144
00:12:29,892 --> 00:12:32,058
If we're entering DMZ,
145
00:12:32,933 --> 00:12:34,599
what's our rules of engagement?
146
00:12:34,600 --> 00:12:37,267
We must avoid skirmish, so
ROE is limited at best.
147
00:12:37,678 --> 00:12:41,345
And as such, minimize your gear.
148
00:12:43,267 --> 00:12:45,058
- Check the gear.
- Yes, sir!
149
00:12:48,642 --> 00:12:49,835
Salute!
150
00:12:57,779 --> 00:13:00,779
This is a covert op, so
light-weight loadout,
151
00:13:01,892 --> 00:13:04,642
and silencers are mandatory.
152
00:13:05,267 --> 00:13:06,808
- Sgt. Yoo.
- Yes, ma'am.
153
00:13:07,142 --> 00:13:09,725
Add M18 smoke grenade to the list.
154
00:13:11,267 --> 00:13:12,558
The smoke grenade?
155
00:13:12,767 --> 00:13:13,558
Prepare it.
156
00:13:13,748 --> 00:13:15,866
Any other required gear, ma'am?
157
00:13:15,959 --> 00:13:17,501
- That is all.
- Yes, ma'am.
158
00:13:18,206 --> 00:13:19,835
For this detail,
159
00:13:19,975 --> 00:13:23,850
remove all insignias and unit badges.
160
00:13:28,975 --> 00:13:32,578
Assemble at staging area,
0500 tomorrow, dismissed.
161
00:13:34,433 --> 00:13:35,788
Yes, sweetie.
162
00:13:36,058 --> 00:13:37,058
A gun?!
163
00:13:43,308 --> 00:13:44,308
Salute!
164
00:13:45,725 --> 00:13:48,813
Sweetie, girls should have ballet...
165
00:13:49,225 --> 00:13:53,058
Okay, I'll head home early,
so have dinner with granny.
166
00:13:58,017 --> 00:13:59,017
Salute!
167
00:13:59,683 --> 00:14:01,225
Sir, please head out early.
168
00:14:01,600 --> 00:14:04,000
I'll prep the loadout fit for the mission.
169
00:14:09,100 --> 00:14:10,642
- Sergeant.
- Yes, sir.
170
00:14:10,975 --> 00:14:14,267
Where can I buy realistic replica guns?
171
00:14:15,225 --> 00:14:16,291
Sir?
172
00:14:16,975 --> 00:14:18,183
No, I don't...
173
00:14:22,892 --> 00:14:24,433
She wants a gun...
174
00:14:25,350 --> 00:14:26,392
My daughter...
175
00:14:32,058 --> 00:14:33,807
I'm off, prep properly.
176
00:14:33,808 --> 00:14:34,267
- Yes sir!
- Salute!
177
00:14:34,267 --> 00:14:35,267
Salute!
178
00:14:52,308 --> 00:14:55,127
I did not expect that from him.
179
00:14:58,017 --> 00:14:59,142
Kiddo.
180
00:15:02,558 --> 00:15:04,744
How long till your discharge?
181
00:15:06,225 --> 00:15:07,558
20 days, sir.
182
00:15:09,017 --> 00:15:12,350
Only 20 days left, but you volunteered?
183
00:15:13,892 --> 00:15:14,392
Sir?
184
00:15:14,558 --> 00:15:17,849
- We got a hero.
- That's not it.
185
00:15:17,850 --> 00:15:21,694
I was the chief's radioman during training,
186
00:15:22,308 --> 00:15:24,850
I guess I was assigned because of it.
187
00:15:25,392 --> 00:15:26,475
Assigned, eh?
188
00:15:27,183 --> 00:15:28,609
How old are you?
189
00:15:29,850 --> 00:15:30,975
25, sir.
190
00:15:31,558 --> 00:15:33,100
That means...
191
00:15:34,058 --> 00:15:36,216
he's older than you.
192
00:15:40,433 --> 00:15:41,267
Stay frosty.
193
00:15:41,433 --> 00:15:43,142
- Let's go.
- Okay, I'm off.
194
00:15:56,818 --> 00:15:59,795
Kiddo, no mistakes.
195
00:16:18,600 --> 00:16:19,616
Salute!
196
00:16:25,917 --> 00:16:27,931
They've been briefed.
197
00:16:30,617 --> 00:16:33,158
I will not disappoint you for selecting
me...
198
00:16:33,183 --> 00:16:34,736
I did not select you.
199
00:16:37,350 --> 00:16:39,408
You weren't my choice.
200
00:16:43,267 --> 00:16:48,142
You're not fit for this detail.
201
00:16:49,017 --> 00:16:50,683
No prior DMZ experience.
202
00:16:51,392 --> 00:16:54,892
Shin, it's not too late to bail.
203
00:17:00,808 --> 00:17:02,844
I'll see you at the staging area!
204
00:17:03,017 --> 00:17:04,243
Salute!
205
00:17:19,857 --> 00:17:23,899
Cpt. Jo was an elite since he was a cadet,
206
00:17:23,933 --> 00:17:27,350
so I understand fully why
he was picked to lead.
207
00:17:27,683 --> 00:17:33,183
But why overlook Sgt. Park and
assign you as his deputy?
208
00:17:33,600 --> 00:17:34,777
Hey!
209
00:17:34,808 --> 00:17:36,475
You called me out to tell me that?
210
00:17:37,392 --> 00:17:39,283
Lieutenant, this is live combat.
211
00:17:39,308 --> 00:17:42,200
Frankly, what can a woman do in there?
212
00:17:42,225 --> 00:17:44,722
You can't do much, and it's bug haven.
213
00:17:46,058 --> 00:17:47,308
I washed this today.
214
00:17:50,767 --> 00:17:54,368
Your birthday's in 2 days,
I got you a present...
215
00:17:59,433 --> 00:18:00,683
That sass of hers...
216
00:18:06,933 --> 00:18:08,180
Lt. Shin!
217
00:18:08,975 --> 00:18:10,224
Come with me!
218
00:19:01,350 --> 00:19:04,473
0508 hours
219
00:19:04,969 --> 00:19:06,533
Is everything here?
220
00:19:06,558 --> 00:19:07,798
Yes, Sgt. Yoo.
221
00:19:22,318 --> 00:19:27,193
You have exactly 24 hours
to complete this mission.
222
00:19:28,081 --> 00:19:29,166
Yes, sir!
223
00:19:33,183 --> 00:19:34,186
Roll out.
224
00:19:56,767 --> 00:19:59,349
Passing through S532.
225
00:19:59,350 --> 00:20:01,850
Passing through S532.
226
00:20:01,892 --> 00:20:03,516
Requesting mobile eye check.
227
00:20:03,517 --> 00:20:07,933
Poor signal, ending transmission, over.
228
00:20:09,017 --> 00:20:10,725
Here, chew.
229
00:20:11,475 --> 00:20:13,885
I don't chew gum before breakfast, sir.
230
00:20:20,475 --> 00:20:21,977
We all had breakfast.
231
00:20:22,183 --> 00:20:23,558
Who told you to skip?
232
00:20:24,183 --> 00:20:26,575
Become one with the unit.
233
00:20:33,600 --> 00:20:34,814
Deputy chief.
234
00:20:34,933 --> 00:20:38,462
This won't cause skin
trouble, it's top class.
235
00:20:44,017 --> 00:20:45,350
30 minutes out.
236
00:20:54,600 --> 00:20:59,682
So you're asking me to
check the radio signal...
237
00:20:59,683 --> 00:21:00,225
Salute!
238
00:21:00,226 --> 00:21:04,350
Between war room and admin
HQ, but why should I?!
239
00:21:05,225 --> 00:21:06,975
I'm sorry, sir. At once!
240
00:21:07,850 --> 00:21:09,892
Why am I doing petty chores?
241
00:21:10,635 --> 00:21:12,730
Major's gonna bitch at me.
242
00:21:18,428 --> 00:21:21,803
Cameras are attached to their boonie hats.
243
00:21:25,142 --> 00:21:26,367
What the hell?
244
00:21:26,392 --> 00:21:26,975
Salute!
245
00:21:26,976 --> 00:21:29,391
This is a restricted room,
get the hell out, asshole!
246
00:21:29,392 --> 00:21:30,392
Sorry, sir...
247
00:21:34,881 --> 00:21:36,714
I'm sorry for that, colonel.
248
00:21:45,683 --> 00:21:48,975
Central Forward Area GP
325 Gate, 0600 hours
249
00:21:55,063 --> 00:21:57,563
24 hours to complete this mission and evac.
250
00:21:58,495 --> 00:22:00,245
- Lock and load.
- Lock and load.
251
00:22:14,435 --> 00:22:15,476
2-1, 2-1.
252
00:22:15,501 --> 00:22:18,209
Eagles deploying for S603, over.
253
00:22:23,833 --> 00:22:26,875
GP, seal the gate and don't let anyone in.
254
00:22:34,214 --> 00:22:37,923
3 members of covert ops
disguised as search party
255
00:22:38,775 --> 00:22:42,858
are confirmed dead and
rest are still missing.
256
00:22:44,692 --> 00:22:47,983
This op may need to be
covered up on my end.
257
00:22:49,717 --> 00:22:51,467
That's right, commander.
258
00:23:03,920 --> 00:23:07,962
Lt. Choi, it's the
Milltary Demarcation Line.
259
00:23:09,579 --> 00:23:10,837
Cross.
260
00:23:22,704 --> 00:23:25,292
- It's quite eerie here.
- Right?
261
00:23:25,317 --> 00:23:27,542
Is there anything you want for your b-day?
262
00:23:27,567 --> 00:23:30,179
So that's the good news.
263
00:23:31,225 --> 00:23:33,434
How about a decent man, deputy?
264
00:23:33,733 --> 00:23:35,147
No more small talks.
265
00:23:35,358 --> 00:23:36,358
Yes, ma'am.
266
00:23:45,035 --> 00:23:46,951
3-2-2, on recon route.
267
00:23:55,817 --> 00:23:57,427
- You okay?
- Yeah.
268
00:24:19,775 --> 00:24:20,775
Deputy.
269
00:24:21,025 --> 00:24:22,751
I'll go ahead.
270
00:24:34,858 --> 00:24:37,691
2-1, 2-1, signal check,
requesting signal check, over.
271
00:24:37,692 --> 00:24:41,358
3-2-2, 3-2-2, signal
optimal, visual sitrep?
272
00:24:42,733 --> 00:24:45,650
Eagles flying blind, over.
273
00:24:50,983 --> 00:24:54,150
There was no restricted sign.
274
00:24:54,290 --> 00:24:57,457
Or at least send me a memo.
275
00:24:58,368 --> 00:25:02,201
The radio's on, but what am I to do?
276
00:25:10,650 --> 00:25:12,900
RESTRICTED AREA
277
00:25:43,071 --> 00:25:47,029
Analyzing its clot state,
it's been less than 12 hours.
278
00:25:54,029 --> 00:25:55,253
9 o'clock!
279
00:26:03,947 --> 00:26:05,753
Captain, what is it?
280
00:26:06,275 --> 00:26:08,794
Potential target!
281
00:26:27,439 --> 00:26:29,401
Keep your eyes peeled.
282
00:26:33,508 --> 00:26:34,508
Did you see it right?
283
00:26:57,292 --> 00:26:59,750
Adjusting recon route to 10 o'clock.
284
00:27:17,250 --> 00:27:18,542
Something's here.
285
00:27:28,292 --> 00:27:31,417
If hostiles are spotted,
cut off its retreat.
286
00:28:09,917 --> 00:28:12,125
Chief, Sgt. Han has broken off.
287
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Sgt. Han!
288
00:28:15,458 --> 00:28:17,843
Sgt. Han? Sgt. Han?
289
00:28:21,333 --> 00:28:22,500
Initiating search.
290
00:28:22,831 --> 00:28:25,870
Lt. Shin take left, Sgt.
Park take right, now!
291
00:28:31,000 --> 00:28:32,375
What the hell was it?
292
00:28:33,000 --> 00:28:36,208
No visual, canvasing the premise, over.
293
00:28:37,417 --> 00:28:39,604
Captain, do you copy?
294
00:28:41,542 --> 00:28:43,417
Report continuously!
295
00:29:17,140 --> 00:29:19,473
Yoo, follow me.
296
00:29:24,441 --> 00:29:27,525
I'll debrief when everyone
reports back, over.
297
00:29:30,417 --> 00:29:32,625
We were thorough, but we found nothing.
298
00:29:34,316 --> 00:29:36,191
No sign of hostiles.
299
00:29:36,442 --> 00:29:38,776
Chief, it was the North for sure.
300
00:29:39,208 --> 00:29:41,188
We must tread carefully.
301
00:29:47,000 --> 00:29:49,869
It's floating grass from the swamp.
302
00:29:50,223 --> 00:29:51,807
We must investigate.
303
00:29:57,288 --> 00:30:00,371
See? It was on.
304
00:30:16,419 --> 00:30:20,003
As we expected, there was a detour.
305
00:30:20,333 --> 00:30:22,725
But they're in pursuit of the target.
306
00:30:22,750 --> 00:30:24,292
At current situation,
307
00:30:25,083 --> 00:30:29,750
we can't disregard the fact
that all team may perish.
308
00:30:31,950 --> 00:30:34,117
Yes, don't worry sir.
309
00:31:00,210 --> 00:31:04,267
We're on a tight schedule, you
can't just jump into a swamp.
310
00:31:04,518 --> 00:31:05,794
Master Sergeant...
311
00:31:06,475 --> 00:31:07,475
Chief!
312
00:31:14,789 --> 00:31:16,850
Bleeding occurred within the hour.
313
00:31:16,875 --> 00:31:18,417
Sign of being dragged.
314
00:31:24,270 --> 00:31:25,270
Move!
315
00:31:40,541 --> 00:31:42,184
Follow me.
316
00:31:44,097 --> 00:31:47,389
14 hours until the end of mission
317
00:31:48,554 --> 00:31:51,140
Dragging stopped here.
318
00:32:05,801 --> 00:32:08,718
Do not touch anything until further notice.
319
00:32:09,437 --> 00:32:10,437
Yes, ma'am.
320
00:32:16,762 --> 00:32:17,832
Chief!
321
00:32:18,796 --> 00:32:20,124
It's Han's glove...
322
00:32:24,661 --> 00:32:28,386
You're free to fire at hostiles.
323
00:32:46,008 --> 00:32:48,800
3-2-2, 3-2-2.
324
00:32:48,870 --> 00:32:50,662
Secure the swamp.
325
00:33:35,643 --> 00:33:37,108
Body discovered.
326
00:33:37,328 --> 00:33:39,495
Yoo, report in.
327
00:33:41,367 --> 00:33:42,983
7 bodies confirmed.
328
00:33:43,008 --> 00:33:44,258
Radio!
329
00:33:45,883 --> 00:33:47,592
Nest, nest, this is eagle.
330
00:33:48,300 --> 00:33:52,342
7 bodies found in S301 on SLL, over.
331
00:33:52,592 --> 00:33:56,736
5 bodies are North Koreans
and 2 presumed allies.
332
00:34:02,508 --> 00:34:04,424
Provoked by the North? Where
did the target attack from?
333
00:34:04,425 --> 00:34:07,277
Secure the open area, and continue pursuit.
334
00:34:07,467 --> 00:34:08,525
Copy that.
335
00:34:08,550 --> 00:34:09,707
Over.
336
00:34:13,383 --> 00:34:15,550
- This is Sgt. Lee!
- Don't touch!
337
00:34:19,342 --> 00:34:21,967
One of the bodies is Lee
from the search party.
338
00:34:22,633 --> 00:34:24,900
Resume pursuit, flank the swamp.
339
00:34:24,925 --> 00:34:25,983
Chief!
340
00:34:26,008 --> 00:34:27,059
Move!
341
00:34:28,084 --> 00:34:29,662
Chief!
342
00:34:51,475 --> 00:34:52,100
Sir!
343
00:34:52,133 --> 00:34:54,400
2 of those bodies are
from the search party.
344
00:34:54,690 --> 00:34:57,552
Isn't finding them our primary objective?
345
00:35:00,955 --> 00:35:02,997
Mission objective remains the same.
346
00:35:03,175 --> 00:35:06,257
We evac after rescuing Han
and eliminating the target.
347
00:35:06,258 --> 00:35:08,592
Potential biochemical target was sighted.
348
00:35:08,716 --> 00:35:11,849
Rescuing Han is our priority, move!
349
00:35:17,342 --> 00:35:20,050
Even if they find the deserted bunker,
350
00:35:21,050 --> 00:35:25,258
we sealed it tight back in 2000.
351
00:35:26,175 --> 00:35:29,217
Yes, don't worry, commander.
352
00:35:35,373 --> 00:35:37,275
Why are you here, asshole!
353
00:35:37,300 --> 00:35:39,358
How did you get in here!
354
00:35:39,383 --> 00:35:40,943
I crawled in.
355
00:35:41,842 --> 00:35:44,637
Since when? What did you hear?
356
00:35:46,045 --> 00:35:47,483
What's all this?
357
00:35:47,567 --> 00:35:50,442
Do you send in your men
knowing that they'll die?
358
00:35:50,467 --> 00:35:52,329
- Tell me!
- Son of a bitch!
359
00:35:58,976 --> 00:36:01,358
- Pull him out!
- Let go of me!
360
00:36:01,383 --> 00:36:03,162
Let go!
361
00:36:13,117 --> 00:36:14,983
Lt. Shin, can you hear me?!
362
00:36:15,008 --> 00:36:16,924
Evac now! You'll die there!
363
00:36:16,925 --> 00:36:21,049
MS2 bateriophage, you'll die, pull out now!
364
00:36:21,050 --> 00:36:22,217
The colonel is...
365
00:36:23,092 --> 00:36:24,689
Do you copy?
366
00:36:28,717 --> 00:36:29,717
Chief!
367
00:36:30,826 --> 00:36:32,909
I heard an order for evac, and a gunshot.
368
00:36:33,050 --> 00:36:35,228
What? Radio in.
369
00:36:35,842 --> 00:36:36,967
Nest, nest...
370
00:36:39,466 --> 00:36:40,757
No signal.
371
00:36:42,008 --> 00:36:44,450
Chief, the sample from the swamp
372
00:36:44,475 --> 00:36:46,975
is showing positive reaction to nervine.
373
00:36:47,592 --> 00:36:49,467
It's a confirmation of mutation.
374
00:36:52,341 --> 00:36:56,882
Tell us what's really going on here.
375
00:37:03,692 --> 00:37:06,858
Regardless of the mutation,
and the war room gunshot,
376
00:37:06,883 --> 00:37:09,175
our primary objective is
to eliminate the target,
377
00:37:09,800 --> 00:37:11,684
and evac with Sgt. Han.
378
00:37:11,709 --> 00:37:12,834
Was I excluded
379
00:37:14,383 --> 00:37:17,191
from any necessary intel?
380
00:37:17,898 --> 00:37:18,440
What?
381
00:37:18,465 --> 00:37:21,173
The target we're pursuing may not be human.
382
00:37:21,251 --> 00:37:22,459
Something unimaginable...
383
00:37:22,484 --> 00:37:26,318
That does not change our main objective.
384
00:37:32,217 --> 00:37:35,592
No, which is why I'm bringing this up.
385
00:37:35,842 --> 00:37:37,842
What the hell is going on?!
386
00:37:39,008 --> 00:37:43,175
I didn't come here just to die,
tell us everything you know.
387
00:37:45,842 --> 00:37:50,175
If you're scared, evac to the GP gate!
388
00:38:09,842 --> 00:38:11,925
4 o'clock, source of the blast.
389
00:38:12,717 --> 00:38:13,717
Move.
390
00:38:39,217 --> 00:38:43,050
11 hours until the end of mission
391
00:39:00,133 --> 00:39:02,467
Chief, a bunker sighted at 3 o'clock.
392
00:39:04,008 --> 00:39:05,008
Radio!
393
00:39:07,092 --> 00:39:08,092
2-1, 2-1.
394
00:39:09,425 --> 00:39:11,925
Sir, comm signal is dropping.
395
00:39:13,592 --> 00:39:15,095
Check team comm too.
396
00:39:15,925 --> 00:39:16,965
2-1, 2-1.
397
00:39:19,508 --> 00:39:21,967
There's radio interference
surrounding this area.
398
00:39:22,633 --> 00:39:24,508
Get off comm.
399
00:39:26,258 --> 00:39:30,216
Our target and Han are
likely inside the bunker
400
00:39:30,217 --> 00:39:31,717
considering all circumstances.
401
00:39:33,675 --> 00:39:35,633
We'll move in and eliminate.
402
00:39:35,800 --> 00:39:36,800
Chief.
403
00:39:37,592 --> 00:39:39,342
We must stay on our recon route, sir.
404
00:39:42,383 --> 00:39:45,879
There's no actionable intel
that the target is inside.
405
00:39:48,550 --> 00:39:49,910
Attention.
406
00:39:51,425 --> 00:39:55,175
State your opinions.
407
00:39:57,300 --> 00:40:01,508
If you wish to evac, you
have my permission.
408
00:40:02,008 --> 00:40:02,967
I'll take the heat.
409
00:40:02,968 --> 00:40:05,165
How can we leave Han behind!
410
00:40:16,258 --> 00:40:17,725
Let's do it.
411
00:40:18,175 --> 00:40:22,300
Like he said, let's get Han
and kill everything in there.
412
00:40:24,758 --> 00:40:26,383
Park and I will take point,
413
00:40:27,133 --> 00:40:29,633
deputy and Roh take the flank.
414
00:40:29,967 --> 00:40:33,508
Rest of you cover the rear.
415
00:40:34,592 --> 00:40:35,706
Chief.
416
00:40:36,633 --> 00:40:39,883
Please put Roh on rear
and I'll take his place.
417
00:40:47,967 --> 00:40:50,550
Yoo, are you okay?
418
00:40:52,758 --> 00:40:55,092
Sure, no problem.
419
00:41:23,425 --> 00:41:27,000
They're entering the bunker that
Ministry of Defense sealed.
420
00:42:47,670 --> 00:42:50,250
There is a blood trail.
421
00:42:51,258 --> 00:42:53,496
We have to investigate.
422
00:44:12,425 --> 00:44:14,092
Drop your gun.
423
00:44:26,081 --> 00:44:27,956
Now!
424
00:44:45,529 --> 00:44:48,224
Order your team to come out.
425
00:44:55,133 --> 00:44:57,133
Come on out!
426
00:45:02,217 --> 00:45:07,133
Sons of traitors, one slip
and you'll go to hell.
427
00:45:10,492 --> 00:45:13,407
Wanna see them die?!
428
00:45:34,560 --> 00:45:36,679
Under attack!
429
00:45:40,610 --> 00:45:44,112
Retrieve your weapon and confirm location!
430
00:45:50,800 --> 00:45:53,181
Kill every last one of them!
431
00:45:54,425 --> 00:45:56,342
Roh, provide cover!
432
00:46:02,925 --> 00:46:04,050
Yoo!
433
00:46:16,383 --> 00:46:18,592
Roh, get out of here!
434
00:46:27,810 --> 00:46:29,055
Chief!
435
00:46:29,467 --> 00:46:31,859
Master Sergeant! Cover fire!
436
00:46:57,745 --> 00:46:59,037
Retreat.
437
00:47:17,038 --> 00:47:18,788
Yoo! Cover the rear!
438
00:47:39,509 --> 00:47:41,112
Sgt. Yoo...
439
00:47:46,062 --> 00:47:47,537
Sgt. Yoo...
440
00:47:54,787 --> 00:47:58,113
Gu, get out of here...
441
00:48:07,271 --> 00:48:09,254
Follow me.
442
00:48:11,971 --> 00:48:13,804
2-1, 2-1?
443
00:48:16,414 --> 00:48:17,550
Comm's down...
444
00:48:17,575 --> 00:48:19,575
How the hell are you managing this?
445
00:48:19,771 --> 00:48:20,771
My apologies, sir.
446
00:48:21,533 --> 00:48:22,824
What's the post-op plan?
447
00:48:25,326 --> 00:48:27,993
Biochemical specialist is part of the op,
448
00:48:29,849 --> 00:48:32,349
I'll make sure this doesn't reach you.
449
00:48:33,834 --> 00:48:35,057
Yes, sir.
450
00:48:38,284 --> 00:48:43,743
5 hours until the end of mission
451
00:48:46,058 --> 00:48:48,850
Colonel! All comms and
video feeds are down.
452
00:48:51,975 --> 00:48:53,952
I'll go in myself.
453
00:48:54,850 --> 00:48:56,225
Have a squad ready.
454
00:48:58,933 --> 00:48:59,933
Yes, sir.
455
00:49:17,956 --> 00:49:20,498
We have to find our men at once!
456
00:49:51,608 --> 00:49:53,177
Sgt. Yoo?
457
00:50:02,850 --> 00:50:04,013
What the...
458
00:50:05,970 --> 00:50:10,615
What caused this?
459
00:50:27,209 --> 00:50:28,758
Let's go back.
460
00:50:29,142 --> 00:50:34,523
Look for survivors and secure a radio.
461
00:50:58,209 --> 00:50:59,209
Chief...
462
00:51:42,617 --> 00:51:43,617
Roh?
463
00:51:44,157 --> 00:51:45,778
Sgt. Gu?
464
00:51:53,050 --> 00:51:54,695
Where's the chief?
465
00:51:55,785 --> 00:51:57,702
Weren't you with him?
466
00:51:59,058 --> 00:52:02,367
The radio was hit during the firefight.
467
00:52:02,711 --> 00:52:04,139
What?
468
00:52:04,517 --> 00:52:07,053
What'll happen to us now?
469
00:52:39,663 --> 00:52:41,157
Sgt. Yoo!
470
00:52:42,412 --> 00:52:43,844
Yoo!
471
00:52:48,424 --> 00:52:51,290
Stay awake, please!
472
00:52:52,982 --> 00:52:54,107
Lieutenant.
473
00:53:01,339 --> 00:53:02,817
It's...
474
00:53:05,214 --> 00:53:06,923
too cold here.
475
00:53:08,408 --> 00:53:10,074
Sergeant!
476
00:53:12,107 --> 00:53:13,664
What about Gu?
477
00:53:16,767 --> 00:53:17,767
Sergeant...
478
00:53:45,642 --> 00:53:48,225
1 hour until the end of mission
479
00:54:32,646 --> 00:54:34,198
Only an hour...
480
00:54:35,600 --> 00:54:36,600
until evac.
481
00:54:44,415 --> 00:54:46,748
When you encounter this unidentified being,
482
00:54:47,409 --> 00:54:49,416
will you be able to
483
00:54:49,441 --> 00:54:53,691
obtain DNA samples, and such,
484
00:54:53,834 --> 00:54:57,417
will you step up and complete your duty?
485
00:54:58,307 --> 00:54:59,958
Of course, sir.
486
00:55:02,159 --> 00:55:05,695
It's a conspiracy from the top for sure.
487
00:55:07,334 --> 00:55:10,149
I will not fall back like this.
488
00:55:10,174 --> 00:55:11,716
There must have been
489
00:55:12,753 --> 00:55:16,003
a bacterial experiment of some kind.
490
00:55:16,575 --> 00:55:21,033
Considering physical symptoms
and involvement of the North,
491
00:55:21,354 --> 00:55:25,741
carrier of this bio weapon
must be from the North.
492
00:55:26,876 --> 00:55:28,825
We must
493
00:55:29,396 --> 00:55:32,296
kill it before evac.
494
00:55:45,100 --> 00:55:48,017
Could they've left us and
fallen back to the gate?
495
00:55:50,415 --> 00:55:53,192
Only 19 days till my discharge.
496
00:55:54,721 --> 00:55:56,055
I want to live...
497
00:56:08,987 --> 00:56:11,404
Roh, listen to me.
498
00:56:12,081 --> 00:56:15,206
Reach the recon route and
run for the GP gate.
499
00:56:16,829 --> 00:56:18,137
By myself?
500
00:56:18,162 --> 00:56:20,662
I'll look for the chief, so you go ahead.
501
00:56:21,592 --> 00:56:23,915
Everyone here will die!
502
00:56:28,824 --> 00:56:30,270
Get out of here!
503
00:56:30,295 --> 00:56:31,462
11 o'clock, okay?
504
00:56:32,219 --> 00:56:34,185
Just run!
505
00:56:43,225 --> 00:56:46,058
Let's have a drink back at the base.
506
00:57:53,724 --> 00:57:56,393
Come out!
507
00:57:57,182 --> 00:58:00,464
Come at me, you fuck!
508
00:58:46,385 --> 00:58:47,493
Get down!
509
00:59:00,017 --> 00:59:01,017
Cover!
510
00:59:13,650 --> 00:59:16,254
Have you forgotten our mission?!
511
00:59:28,225 --> 00:59:30,392
Staff sergeant! Gu!
512
00:59:33,214 --> 00:59:34,399
Don't move!
513
00:59:35,808 --> 00:59:38,997
Lt. Shin, retreat to safety!
514
00:59:57,308 --> 00:59:59,142
Hey, Choi Cheol.
515
00:59:59,475 --> 01:00:00,767
Stop right there.
516
01:00:08,017 --> 01:00:12,558
Do as you're told before
I put a bullet in you.
517
01:00:15,308 --> 01:00:17,761
Why do you think I'm here?
518
01:00:25,892 --> 01:00:28,517
What is your real mission?
519
01:00:30,642 --> 01:00:32,905
Now you're curious?
520
01:00:33,497 --> 01:00:34,954
Bastard.
521
01:00:35,933 --> 01:00:38,147
Ask that in hell.
522
01:00:48,312 --> 01:00:49,829
It's all over.
523
01:00:51,017 --> 01:00:52,683
Go to hell!
524
01:01:03,350 --> 01:01:04,850
What is the nature of that mutant?
525
01:01:10,433 --> 01:01:12,652
Was it created in the North?
526
01:01:12,728 --> 01:01:14,269
'Musudan', you mean?
527
01:01:26,975 --> 01:01:31,100
When the mission fails,
you'll take the fall.
528
01:01:58,517 --> 01:01:59,517
Stop!
529
01:02:12,517 --> 01:02:13,725
Hey!
530
01:02:20,725 --> 01:02:22,282
Deputy...
531
01:02:26,767 --> 01:02:27,767
Lower your gun!
532
01:02:46,017 --> 01:02:47,017
Shoot.
533
01:02:49,600 --> 01:02:50,850
If you can't,
534
01:02:53,225 --> 01:02:54,892
I'll kill him for you.
535
01:03:08,767 --> 01:03:11,392
Why did the North create Musudan?
536
01:03:16,443 --> 01:03:19,235
How could you let it to escape
537
01:03:19,475 --> 01:03:23,267
even before we could put it in combat?!
538
01:03:25,017 --> 01:03:30,433
Imagine what'd happen if
the agency found this out.
539
01:03:30,887 --> 01:03:33,887
If you failed,
540
01:03:33,912 --> 01:03:40,412
you and your team will become Musudan!
Got it?!
541
01:03:46,600 --> 01:03:50,808
As an expert infiltrator,
comrade Li'll accompany you.
542
01:03:53,933 --> 01:03:58,058
Complete your secondary mission
and kill him as you see fit.
543
01:04:21,373 --> 01:04:26,665
How quickly does the virus
spread from the host?
544
01:04:29,808 --> 01:04:32,720
It'll get increasingly
harder to contain it.
545
01:04:36,759 --> 01:04:40,967
I came to kill it and bury it here.
546
01:04:42,814 --> 01:04:46,022
It's what my friend wanted
before he turned into it.
547
01:04:54,159 --> 01:04:58,159
We were fighting desperately to survive
548
01:04:59,100 --> 01:05:01,350
when we met as orphans.
549
01:05:03,017 --> 01:05:05,267
He was more important than family,
550
01:05:07,495 --> 01:05:11,370
so it's my fate to send
him off to the afterlife.
551
01:05:14,975 --> 01:05:19,598
If we can spread via body fluid
and blood with modifications,
552
01:05:19,808 --> 01:05:22,464
we can wipe out South Korea.
553
01:05:26,287 --> 01:05:30,162
Once the vaccine is
ready, put him in combat.
554
01:05:30,991 --> 01:05:31,908
Right away!
555
01:05:31,933 --> 01:05:32,933
Jae-hak...
556
01:05:33,017 --> 01:05:38,151
It's the ultimate bio weapon that'll
annihilate USA and the South!
557
01:05:52,850 --> 01:05:57,183
5 minutes over mission time
558
01:06:04,683 --> 01:06:05,892
We've crossed S325.
559
01:06:06,894 --> 01:06:09,200
Have the squad ready at the gate!
560
01:06:09,287 --> 01:06:12,829
Sir, if Shin fails her mission,
561
01:06:13,183 --> 01:06:16,555
I'll cover it up as a
provocation by the North.
562
01:06:23,323 --> 01:06:24,899
Lieutenant.
563
01:06:26,087 --> 01:06:29,087
If your mission is to kill that thing,
564
01:06:30,545 --> 01:06:33,253
our goals are the same.
565
01:06:35,389 --> 01:06:37,764
How about we team up?
566
01:06:42,617 --> 01:06:45,742
Work side by side with the traitors?
567
01:06:46,095 --> 01:06:49,178
Whether it heads south or north from here,
568
01:06:49,706 --> 01:06:51,706
it'll wreak havoc either way.
569
01:07:18,326 --> 01:07:19,034
Lieutenant.
570
01:07:19,225 --> 01:07:20,684
Time's up.
571
01:07:23,185 --> 01:07:24,768
If it came to,
572
01:07:26,493 --> 01:07:31,951
can you promise that there'll
never be another Musudan?
573
01:07:33,683 --> 01:07:36,204
Can you do that?
574
01:07:46,556 --> 01:07:47,556
Hands up, fucker!
575
01:07:47,823 --> 01:07:49,032
What's wrong?
576
01:07:51,358 --> 01:07:53,441
This commie's holding a knife!
577
01:07:54,302 --> 01:07:59,427
No, I was going to make a crutch...
578
01:08:01,899 --> 01:08:03,281
Stand down.
579
01:08:14,887 --> 01:08:18,012
I told Roh to keep close eye on Lt. Shin
580
01:08:18,037 --> 01:08:21,116
before the mission began.
581
01:08:38,067 --> 01:08:43,150
Due to optic nerves damage,
it is vulnerable to light.
582
01:09:28,224 --> 01:09:29,709
Yes, colonel.
583
01:09:30,266 --> 01:09:32,141
We'll enter on your order.
584
01:09:34,407 --> 01:09:36,657
I'll end this. Yes, sir.
585
01:09:44,123 --> 01:09:45,123
Is that...
586
01:09:46,483 --> 01:09:48,457
your final bullet?
587
01:09:58,488 --> 01:10:01,446
Look for proper C4 placement.
588
01:10:04,709 --> 01:10:07,834
I'll go and be the lookout.
589
01:10:18,168 --> 01:10:19,168
Roh.
590
01:10:20,474 --> 01:10:21,474
Radio?
591
01:10:21,662 --> 01:10:23,019
I can fix it, sir.
592
01:10:24,942 --> 01:10:29,733
Head out and reestablish contact
no matter what it takes.
593
01:10:31,184 --> 01:10:32,184
Sir?
594
01:10:32,481 --> 01:10:33,522
If we fail,
595
01:10:34,045 --> 01:10:38,254
you must inform the others
and eliminate Musudan.
596
01:10:40,560 --> 01:10:44,560
Even if we succeed, you never saw it.
597
01:10:47,478 --> 01:10:49,453
What do you mean?
598
01:10:49,871 --> 01:10:51,531
That's how you live.
599
01:11:10,646 --> 01:11:12,301
I understand.
600
01:11:13,087 --> 01:11:17,879
I'll see you back at the base.
601
01:11:19,939 --> 01:11:21,465
In one piece.
602
01:11:22,715 --> 01:11:23,993
Okay.
603
01:11:42,246 --> 01:11:44,202
No radio contact yet, sir.
604
01:11:44,800 --> 01:11:48,841
As a backup I'm bringing a
biochemical specialist.
605
01:11:49,292 --> 01:11:51,208
It's all or nothing.
606
01:11:51,952 --> 01:11:52,952
We'll enter, sir.
607
01:11:53,572 --> 01:11:54,572
Roll out!
608
01:12:16,575 --> 01:12:19,783
We must lure it to the C4 and bury it.
609
01:12:20,408 --> 01:12:24,242
If that fails, it's the end for us too.
610
01:12:37,367 --> 01:12:39,995
I'll be the bait and lure it,
611
01:12:40,617 --> 01:12:42,742
so bury me with my friend.
612
01:12:48,658 --> 01:12:53,325
Take care of my fallen comrades too.
613
01:12:56,158 --> 01:12:58,274
Head back alive.
614
01:13:14,950 --> 01:13:16,783
Yo, Choi Cheol!
615
01:13:24,658 --> 01:13:26,519
Toss the gun.
616
01:13:36,783 --> 01:13:39,736
So this is how it ends.
617
01:14:08,908 --> 01:14:10,325
2-1, 2-1!
618
01:14:11,575 --> 01:14:13,163
Jae-hak...
619
01:14:14,658 --> 01:14:16,722
come here.
620
01:14:29,575 --> 01:14:31,268
Can you hear me?
621
01:14:37,664 --> 01:14:39,590
Answer me!
622
01:14:46,890 --> 01:14:50,515
It's me, Cheol.
623
01:15:06,783 --> 01:15:09,117
Let's die together.
624
01:15:31,492 --> 01:15:32,998
Lieutenant!
625
01:15:35,001 --> 01:15:36,126
Chief!
626
01:16:37,992 --> 01:16:39,825
Lieutenant!
627
01:16:45,575 --> 01:16:47,367
Shoot!
628
01:16:49,658 --> 01:16:50,658
Chief!
629
01:18:13,617 --> 01:18:14,908
2-1, 2-1!
630
01:18:16,624 --> 01:18:17,891
Stop!
631
01:18:18,509 --> 01:18:20,093
Where the hell are you?
632
01:18:20,492 --> 01:18:22,117
I'm at S322, sir!
633
01:18:25,351 --> 01:18:27,684
Secure the area at once.
634
01:18:30,078 --> 01:18:31,379
Move!
635
01:19:08,853 --> 01:19:10,250
What happened?
636
01:19:11,406 --> 01:19:12,977
Where's Cpt. Jo?
637
01:19:13,352 --> 01:19:18,269
Captain, Park, Yoo and Han are KIA...
638
01:19:18,434 --> 01:19:19,790
Enough!
639
01:19:20,491 --> 01:19:23,134
Retrieve the bodies first.
640
01:19:35,384 --> 01:19:38,634
Only bodies of Cpt. Jo and
Gu haven't been recovered.
641
01:19:41,645 --> 01:19:45,854
I've given you painkillers, and
stopped the bleeding, ma'am.
642
01:19:46,383 --> 01:19:48,256
Good work, thanks.
643
01:19:48,281 --> 01:19:50,197
Lieutenant, it's the colonel.
644
01:20:04,984 --> 01:20:06,838
Great work.
645
01:20:06,863 --> 01:20:09,030
Is the DNA sample secured?
646
01:20:11,458 --> 01:20:13,093
I could not secure it, sir.
647
01:20:13,118 --> 01:20:15,535
What? What do you mean?
648
01:20:19,742 --> 01:20:22,408
5 of my men are dead or missing.
649
01:20:22,658 --> 01:20:24,208
Haven't you heard?
650
01:20:24,492 --> 01:20:26,456
You really did not secure it?
651
01:20:26,481 --> 01:20:27,731
I could not, sir.
652
01:20:29,742 --> 01:20:32,325
Recover Jo and Gu's bodies for now.
653
01:20:41,408 --> 01:20:43,408
I searched thoroughly, but
it's not here, major.
654
01:20:55,283 --> 01:20:58,007
I gave you an order before the mission!
655
01:20:58,367 --> 01:21:00,796
Did you see her securing a sample?
656
01:21:00,992 --> 01:21:03,905
What happened with the commies?
657
01:21:14,658 --> 01:21:17,033
Il-kwon, Roh Il-kwon!
658
01:21:17,367 --> 01:21:18,748
Look at me.
659
01:21:19,658 --> 01:21:23,908
One word and you get
discharged with a reward.
660
01:21:24,075 --> 01:21:26,367
And I get a promotion.
661
01:21:28,325 --> 01:21:29,724
Il-kwon.
662
01:21:33,242 --> 01:21:35,950
Or rot in military prison.
663
01:21:37,617 --> 01:21:40,678
You conspired with the commies.
664
01:21:43,075 --> 01:21:44,678
It's your call.
665
01:21:51,492 --> 01:21:52,775
Honestly...
666
01:21:56,867 --> 01:21:59,117
I didn't see whatever that was inside.
667
01:22:03,117 --> 01:22:12,658
I only remember the screams
of the men who died.
668
01:22:18,718 --> 01:22:20,862
Son of a bitch!
669
01:22:27,783 --> 01:22:29,169
Salute!
670
01:22:29,742 --> 01:22:32,283
Upon recovering the bodies,
the bunker is being resealed.
671
01:22:34,617 --> 01:22:38,992
4 hours over mission time
672
01:22:44,408 --> 01:22:45,673
Hold.
673
01:22:47,700 --> 01:22:50,742
Lt. Shin, seal it properly and pull out!
674
01:22:50,796 --> 01:22:54,004
For whom? My fallen comrades?
675
01:22:54,575 --> 01:22:58,158
Do you want their deaths to be in vain?!
676
01:22:58,429 --> 01:22:59,556
Move.
677
01:23:04,867 --> 01:23:06,742
Move out.
678
01:23:10,158 --> 01:23:11,408
This just in.
679
01:23:11,658 --> 01:23:15,699
A military vehicle was involved
in an accident at 3PM.
680
01:23:15,700 --> 01:23:19,617
Killing all passengers,
Ministry of Defense reported.
681
01:23:19,663 --> 01:23:23,788
Cpt. Jo Jin-ho, Lt. Lee Hyun-suk,
Master Sgt. Park Sang-chul...
682
01:23:46,056 --> 01:23:49,546
It'll get increasingly
harder to contain it.
683
01:23:59,742 --> 01:24:01,200
I will...
684
01:24:01,356 --> 01:24:03,052
kill it for good.
45188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.