Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,638 --> 00:00:24,140
Yes, of course.
2
00:00:24,141 --> 00:00:25,600
Of course, we'll accept it.
3
00:00:25,609 --> 00:00:28,010
I'll see you then, sir.
4
00:00:28,011 --> 00:00:29,310
Goodbye.
5
00:00:32,783 --> 00:00:34,550
He came for a consultation.
6
00:00:34,551 --> 00:00:35,910
Is that so? This way, please.
7
00:00:35,919 --> 00:00:37,820
Sorry, not you sir.
8
00:00:37,821 --> 00:00:40,090
He's here to meet Ms. Seo.
9
00:00:40,090 --> 00:00:42,690
Right this way, sir.
10
00:00:42,692 --> 00:00:45,195
How can I help you? Please take a seat.
11
00:00:46,630 --> 00:00:48,965
What on earth is going on?
12
00:00:49,099 --> 00:00:50,360
We've been getting a lot of calls...
13
00:00:50,367 --> 00:00:52,700
asking for Ms. Seo since last week.
14
00:00:52,702 --> 00:00:53,770
But why is that?
15
00:00:53,770 --> 00:00:55,470
Yoon Do Hee's case was mine.
16
00:00:55,472 --> 00:00:57,140
I took care of the case from beginning to end.
17
00:00:57,140 --> 00:00:59,840
I don't know. I'm guessing that...
18
00:00:59,843 --> 00:01:02,310
it's because of Ms. Seo's performance in the last trial.
19
00:01:02,312 --> 00:01:05,880
The articles mentioned Ms. Seo more often than you.
20
00:01:05,882 --> 00:01:08,450
"A beginner lawyer's spectacular performance!"
21
00:01:08,452 --> 00:01:11,120
"A monster rookie that proved the witch's innocence."
22
00:01:11,121 --> 00:01:13,350
Monster? That's my nickname.
23
00:01:13,356 --> 00:01:14,350
This won't do.
24
00:01:14,357 --> 00:01:17,560
Mr. Gu, please get me an interview. It doesn't matter where.
25
00:01:17,561 --> 00:01:18,860
We must bring truth to light.
26
00:01:18,862 --> 00:01:23,265
I thought you didn't care for truth.
27
00:01:26,736 --> 00:01:28,405
Mr. Go.
28
00:01:28,772 --> 00:01:30,400
What? Mr. Go?
29
00:01:30,407 --> 00:01:33,275
Please answer the phone. I'm sure it's a client.
30
00:01:34,978 --> 00:01:36,210
Or don't.
31
00:01:36,213 --> 00:01:38,415
The client offered a hefty fee.
32
00:01:40,617 --> 00:01:42,545
Hello, this is Go Tae Rim Law Firm.
33
00:01:43,553 --> 00:01:45,880
Oh, you want to speak to Ms. Seo?
34
00:01:45,889 --> 00:01:48,590
I'm busy.
35
00:01:48,592 --> 00:01:51,260
I'm sorry, but Ms. Seo is busy at the moment.
36
00:01:51,261 --> 00:01:52,460
Who is this again?
37
00:01:52,462 --> 00:01:55,930
Daegwangbugak Shaman, did you say?
38
00:01:55,932 --> 00:01:58,735
You called to share the message from above?
39
00:02:00,370 --> 00:02:02,065
Yes.
40
00:02:10,247 --> 00:02:11,875
My goodness.
41
00:02:11,882 --> 00:02:13,645
Gosh, my back.
42
00:02:19,122 --> 00:02:21,725
What happened?
43
00:02:22,492 --> 00:02:24,225
Call an ambulance.
44
00:02:28,832 --> 00:02:30,330
Another one?
45
00:02:30,333 --> 00:02:33,095
Do you know how many time this happened in this month?
46
00:02:33,236 --> 00:02:34,870
Can you still claim the factory has nothing to do with this?
47
00:02:34,871 --> 00:02:37,240
You're just making this up.
48
00:02:37,240 --> 00:02:39,970
It happens because we're old. Why do you blame them?
49
00:02:39,976 --> 00:02:41,270
Don't you know that...
50
00:02:41,278 --> 00:02:44,440
people in our village are known for longevity?
51
00:02:44,447 --> 00:02:46,950
How can you still say that after your wife died?
52
00:02:46,950 --> 00:02:48,510
Don't you remember how healthy she used to be?
53
00:02:48,518 --> 00:02:51,420
So what? What can we old folks do?
54
00:02:51,421 --> 00:02:54,350
- Are you going to sue them? - We should.
55
00:02:54,357 --> 00:02:56,790
I'm going to hire the best lawyer out there.
56
00:02:56,793 --> 00:02:58,120
The one who's never lost.
57
00:02:58,128 --> 00:03:01,665
Are you talking about that money-crazed jerk?
58
00:03:08,939 --> 00:03:10,605
Repeat after me.
59
00:03:11,841 --> 00:03:16,210
Leave him, you anti-romance ghost!
60
00:03:16,213 --> 00:03:18,440
The ghost is coming out.
61
00:03:18,448 --> 00:03:20,350
You naughty ghost!
62
00:03:20,350 --> 00:03:24,020
Come out! Out, out, out, out, out!
63
00:03:24,020 --> 00:03:27,325
This is how I performed the exorcism.
64
00:03:27,390 --> 00:03:30,025
Thank you for that vivid demonstration.
65
00:03:31,161 --> 00:03:32,720
So you told the plaintiff that...
66
00:03:32,729 --> 00:03:35,490
anti-romance ghost has left him.
67
00:03:35,498 --> 00:03:37,900
And he will find beautiful love.
68
00:03:37,901 --> 00:03:39,000
To be precise, I told him that...
69
00:03:39,002 --> 00:03:42,770
he might someday meet a wonderful girlfriend.
70
00:03:42,772 --> 00:03:45,100
"Might" is used to make general predictions...
71
00:03:45,108 --> 00:03:46,970
about future events that may or may not happen.
72
00:03:46,977 --> 00:03:48,610
It's not for certain.
73
00:03:48,612 --> 00:03:51,280
Thus, she was talking about the possibility.
74
00:03:51,281 --> 00:03:53,945
She wasn't making a conclusive statement.
75
00:03:59,689 --> 00:04:02,325
- What do you want? - Finish it.
76
00:04:10,433 --> 00:04:11,800
The plaintiff claimed...
77
00:04:11,801 --> 00:04:15,730
to have paid 50,000 dollars for the exorcism. Is that correct?
78
00:04:15,739 --> 00:04:17,940
That's correct. After all that money...
79
00:04:17,941 --> 00:04:20,470
I didn't get a single girlfriend for a year.
80
00:04:20,477 --> 00:04:23,140
Have you ever made a wish...
81
00:04:23,146 --> 00:04:27,050
to the full moon or when you blow birthday candles?
82
00:04:27,050 --> 00:04:28,450
I have.
83
00:04:28,451 --> 00:04:29,880
Then here's my question.
84
00:04:29,886 --> 00:04:31,680
Just because your wishes didn't come true,
85
00:04:31,688 --> 00:04:33,120
did you blame the moon?
86
00:04:33,123 --> 00:04:36,225
Or did you hate the birthday cake or the candles?
87
00:04:36,293 --> 00:04:37,560
No.
88
00:04:37,560 --> 00:04:38,860
Aren't they the same?
89
00:04:38,862 --> 00:04:39,890
Objection.
90
00:04:39,896 --> 00:04:41,890
It's sophistry to confuse the plaintiff.
91
00:04:41,898 --> 00:04:44,395
- Attorney. - I apologize.
92
00:04:44,401 --> 00:04:46,400
All right. I'll explain.
93
00:04:46,403 --> 00:04:48,170
From the beginning, Dae...
94
00:04:48,171 --> 00:04:49,670
Daegwangbugak.
95
00:04:49,673 --> 00:04:51,700
Daegwangbugak Shaman...
96
00:04:51,708 --> 00:04:53,910
never set the time limit.
97
00:04:53,910 --> 00:04:55,110
It's only been a year.
98
00:04:55,111 --> 00:04:57,280
Wouldn't you say it's too presumptuous...
99
00:04:57,280 --> 00:05:00,750
to accuse her of scam?
100
00:05:00,750 --> 00:05:05,955
You might just as well find a girlfriend today.
101
00:05:07,991 --> 00:05:09,850
Please look behind you.
102
00:05:09,859 --> 00:05:11,555
Sorry?
103
00:05:25,642 --> 00:05:28,310
Why is he putting me on the spot like this?
104
00:05:28,311 --> 00:05:30,780
Have you changed your mind?
105
00:05:30,780 --> 00:05:34,650
Yes. I think I was a bit hasty.
106
00:05:34,651 --> 00:05:36,750
Wake up, Mr. Han. It's a trick.
107
00:05:36,753 --> 00:05:39,855
What? A trick?
108
00:05:40,890 --> 00:05:43,285
Will you look at her again?
109
00:05:52,268 --> 00:05:54,235
I'll drop it.
110
00:05:55,271 --> 00:05:57,705
I'll drop the charges.
111
00:05:58,441 --> 00:06:02,105
This is a con. You need to wake up!
112
00:06:02,779 --> 00:06:04,415
That's all.
113
00:06:04,981 --> 00:06:07,250
A guest is waiting for you.
114
00:06:07,250 --> 00:06:09,450
For who? Me or her?
115
00:06:09,452 --> 00:06:11,085
For you.
116
00:06:11,221 --> 00:06:12,380
I knew it.
117
00:06:12,389 --> 00:06:15,490
I'm not at all like you who end up with such trivial cases.
118
00:06:15,492 --> 00:06:17,860
Your fee is way too cheap.
119
00:06:17,861 --> 00:06:21,465
So, who came to see me...
120
00:06:23,433 --> 00:06:25,160
You were mistaken.
121
00:06:25,168 --> 00:06:27,965
He's dressed like he came to see Seo...
122
00:06:27,971 --> 00:06:30,265
Mr. Go's here.
123
00:06:31,241 --> 00:06:33,075
Mr. Go.
124
00:06:34,010 --> 00:06:36,505
How have you been?
125
00:06:39,449 --> 00:06:42,010
What? Toxic substances? Again?
126
00:06:42,018 --> 00:06:45,380
It's the seventh person already.
127
00:06:45,388 --> 00:06:48,550
Could it be that the communal water supply was tainted like last time?
128
00:06:48,558 --> 00:06:51,420
We had the water tested every month.
129
00:06:51,428 --> 00:06:52,660
It's been fine.
130
00:06:52,662 --> 00:06:54,430
Did you have the soil analyzed?
131
00:06:54,431 --> 00:06:57,460
Yes. The scientists say there's no problem there either.
132
00:06:57,467 --> 00:06:59,060
I bet the factory paid them.
133
00:06:59,068 --> 00:07:00,600
Even if there is something,
134
00:07:00,603 --> 00:07:03,130
it'll be hard to prove the causal link.
135
00:07:03,139 --> 00:07:04,700
I asked around.
136
00:07:04,707 --> 00:07:07,705
When I say the company's name, Hankang New Materials,
137
00:07:08,311 --> 00:07:10,940
all the lawyers refuse to take the case.
138
00:07:10,947 --> 00:07:13,815
So I thought of you.
139
00:07:13,917 --> 00:07:17,455
- Well... - We'll do it, at all cost.
140
00:07:39,542 --> 00:07:41,345
You did well.
141
00:07:41,811 --> 00:07:43,110
I didn't do anything.
142
00:07:43,112 --> 00:07:44,980
You were a witness to an important past case.
143
00:07:44,981 --> 00:07:47,410
That's why the prosecutors asked to see you.
144
00:07:47,417 --> 00:07:50,320
The statutes have expired, so there should be no problem.
145
00:07:50,320 --> 00:07:51,955
I heard that...
146
00:07:52,322 --> 00:07:54,090
you know my daughter.
147
00:07:54,090 --> 00:07:55,250
Seo Jae In.
148
00:07:55,258 --> 00:07:56,390
Yes.
149
00:07:56,392 --> 00:07:58,495
Judge Song told me.
150
00:07:59,028 --> 00:08:01,365
You looked out for Jae In.
151
00:08:02,232 --> 00:08:04,900
- Thank you. - Not at all.
152
00:08:04,901 --> 00:08:07,370
You should see her.
153
00:08:07,370 --> 00:08:09,570
She'll be pleased to see you.
154
00:08:09,572 --> 00:08:11,305
Well...
155
00:08:13,009 --> 00:08:14,805
I'm afraid.
156
00:08:15,111 --> 00:08:17,340
Are you afraid as a father...
157
00:08:17,347 --> 00:08:18,780
or because she works for...
158
00:08:18,781 --> 00:08:21,445
Go Tae Rim who hates Hankang Group?
159
00:08:34,397 --> 00:08:36,290
It's been so long, Mr. Seo.
160
00:08:36,299 --> 00:08:39,100
It has been. Thank you, Judge Song.
161
00:08:39,102 --> 00:08:40,970
For taking my daughter in...
162
00:08:40,970 --> 00:08:43,270
and making her a lawyer.
163
00:08:43,273 --> 00:08:45,875
I don't know how to thank you.
164
00:08:46,543 --> 00:08:50,540
Get in the car. The chairman's waiting.
165
00:08:50,547 --> 00:08:54,850
He's been so anxious since he heard you returned to Korea.
166
00:08:54,851 --> 00:08:58,455
I barely managed to stop him from coming with me.
167
00:08:58,521 --> 00:09:00,690
You did well today, Lawyer Min.
168
00:09:00,690 --> 00:09:02,325
Yes, ma'am.
169
00:09:02,392 --> 00:09:04,020
I'll see you again.
170
00:09:04,027 --> 00:09:05,655
Sure.
171
00:09:23,079 --> 00:09:24,680
Who was that?
172
00:09:24,681 --> 00:09:28,085
He must be important if Ms. Song came to get him.
173
00:09:28,151 --> 00:09:29,785
Yes.
174
00:09:51,941 --> 00:09:55,170
Hey. Why were you away for so long?
175
00:09:55,178 --> 00:09:56,845
Come closer.
176
00:09:58,147 --> 00:09:59,840
He witnessed Sung Gi Jun cause...
177
00:09:59,849 --> 00:10:02,650
the fatal accident of the middle school teacher 14 years ago.
178
00:10:02,652 --> 00:10:05,820
He's at the core of Chairman Sung's tax evasion and embezzlement.
179
00:10:05,822 --> 00:10:07,250
- If he talks, - I'm sorry.
180
00:10:07,256 --> 00:10:10,090
he could cause huge damage to Hankang Group.
181
00:10:12,061 --> 00:10:14,425
He's also Jae In's father.
182
00:10:16,199 --> 00:10:18,160
I didn't think it went this deep.
183
00:10:18,167 --> 00:10:21,865
She kept Jae In close in order to attack Sung Gi Jun.
184
00:10:21,871 --> 00:10:25,535
Because Jae In of all people can persuade her father.
185
00:10:26,042 --> 00:10:28,505
That's how she'll go after Sung Gi Jun?
186
00:10:32,882 --> 00:10:36,750
So, he's insisting on a joint factory?
187
00:10:36,753 --> 00:10:38,520
I objected, but he won't listen.
188
00:10:38,521 --> 00:10:40,850
TCAN...
189
00:10:40,857 --> 00:10:44,620
They're known for looking thoroughly into the CEO's private life,
190
00:10:44,627 --> 00:10:48,195
financial transparency, and effects on the environment.
191
00:10:49,699 --> 00:10:53,160
But at least, I guess he's determined to grow the company.
192
00:10:53,169 --> 00:10:56,770
He's not thinking of selling it off as soon as I die.
193
00:10:56,773 --> 00:10:58,740
- That's right. - But then,
194
00:10:58,741 --> 00:11:01,370
a partnership with TCAN...
195
00:11:01,377 --> 00:11:03,880
would change the whole group.
196
00:11:03,880 --> 00:11:06,240
What else can I do but help?
197
00:11:06,249 --> 00:11:08,550
Then the reason you summoned Mr. Seo...
198
00:11:08,551 --> 00:11:12,380
Gi Jun needs someone to look after him after I'm gone.
199
00:11:12,388 --> 00:11:14,250
If you're on the legal side,
200
00:11:14,257 --> 00:11:17,125
he needs someone on the darker side too.
201
00:11:17,160 --> 00:11:18,760
That's that.
202
00:11:18,761 --> 00:11:22,565
You looked after Mr. Seo's daughter. She won't be a problem, right?
203
00:11:24,100 --> 00:11:27,000
I heard she's tough for her age.
204
00:11:27,003 --> 00:11:30,205
We can train her well and bring her in.
205
00:11:30,406 --> 00:11:32,335
What's her name?
206
00:11:33,109 --> 00:11:35,045
It's Seo Jae In.
207
00:11:37,080 --> 00:11:38,280
Hey.
208
00:11:38,281 --> 00:11:40,550
We could be there for days,
209
00:11:40,550 --> 00:11:42,010
but you won't bring anything?
210
00:11:42,018 --> 00:11:43,010
Why would I go there?
211
00:11:43,019 --> 00:11:46,080
You should meet the residents, get doctor's notes,
212
00:11:46,089 --> 00:11:47,950
and check the water and soil.
213
00:11:47,957 --> 00:11:49,290
There's so much to do.
214
00:11:49,292 --> 00:11:51,160
You can do all that on your own.
215
00:11:51,160 --> 00:11:52,820
I'm not taking that case.
216
00:11:52,829 --> 00:11:53,890
I have something else to do.
217
00:11:53,896 --> 00:11:56,290
What? I should do it on my own?
218
00:11:56,299 --> 00:11:59,735
- Are you lacking confidence? - It's not that I am...
219
00:11:59,902 --> 00:12:03,470
What happened to Yoo Ra is happening again, but you'll just watch?
220
00:12:03,473 --> 00:12:05,400
And it involves Sung Gi Jun whom you just hate.
221
00:12:05,408 --> 00:12:07,170
You'll get it when you see for yourself...
222
00:12:07,176 --> 00:12:09,645
that it's a case you'll never win.
223
00:12:10,213 --> 00:12:11,875
Also,
224
00:12:12,181 --> 00:12:14,545
stop mentioning that name.
225
00:12:15,151 --> 00:12:17,085
But...
226
00:13:02,732 --> 00:13:04,865
Did you ask to see me?
227
00:13:05,268 --> 00:13:07,530
I have a very important offer.
228
00:13:07,537 --> 00:13:09,405
Take a seat.
229
00:13:12,742 --> 00:13:16,310
Stop wasting your time and go home.
230
00:13:16,312 --> 00:13:18,640
I heard you haven't decided on the murder charge.
231
00:13:18,648 --> 00:13:21,150
I get it. It's murder of all things.
232
00:13:21,150 --> 00:13:23,250
It's too much to take the fall for.
233
00:13:23,252 --> 00:13:24,955
It's unfair, right?
234
00:13:25,922 --> 00:13:27,550
Shall I brokerage a deal for you?
235
00:13:27,557 --> 00:13:30,985
I'll get you five million dollars for taking the fall for the murder.
236
00:13:31,761 --> 00:13:34,530
Stop talking nonsense and leave.
237
00:13:34,530 --> 00:13:38,400
Sung Gi Jun will come up with proof to make you the killer.
238
00:13:38,401 --> 00:13:41,535
But you didn't kill anyone. Sung Gi Jun did.
239
00:13:45,341 --> 00:13:46,600
Guess what this is.
240
00:13:46,609 --> 00:13:49,470
A list of the supplies his office purchased.
241
00:13:49,478 --> 00:13:51,080
The day after the murder.
242
00:13:52,782 --> 00:13:56,050
Look at this. He suddenly bought medication.
243
00:13:56,052 --> 00:13:57,580
Do you know what this means?
244
00:13:57,587 --> 00:14:00,120
He hurt himself while wielding a knife.
245
00:14:00,122 --> 00:14:04,325
Why did Sung Gi Jun kill Bae Man Ho whom he had nothing to do with?
246
00:14:04,527 --> 00:14:06,495
I was so curious.
247
00:14:07,230 --> 00:14:09,565
Until I saw this photo.
248
00:14:13,502 --> 00:14:16,405
Who are you? Why...
249
00:14:22,612 --> 00:14:26,140
Stealing from franchisers. Stop harassing us.
250
00:14:26,148 --> 00:14:29,050
How can you refuse to extend our contracts?
251
00:14:29,051 --> 00:14:32,120
Stealing from franchisers. Stop harassing us.
252
00:14:32,121 --> 00:14:34,925
- How can you... - Just ignore them.
253
00:14:35,391 --> 00:14:37,260
Hey, Sung Gi Jun!
254
00:14:37,260 --> 00:14:40,560
Where are you going? Come here. Come over here.
255
00:14:40,563 --> 00:14:43,090
If you cancel the deal after we paid you for the interior,
256
00:14:43,099 --> 00:14:44,760
how are we to survive?
257
00:14:44,767 --> 00:14:47,830
Hey, don't you go running and get over here.
258
00:14:47,837 --> 00:14:50,665
Are you running away, Sung Gi Jun?
259
00:14:50,806 --> 00:14:52,635
Good boy.
260
00:14:56,712 --> 00:14:59,080
If you feel wronged, start a company yourself.
261
00:14:59,081 --> 00:15:00,540
This is wrong.
262
00:15:00,549 --> 00:15:03,350
Aren't you ashamed of what you're doing at your age?
263
00:15:03,352 --> 00:15:05,720
What? What did you just say?
264
00:15:05,721 --> 00:15:07,450
Is that all you can say?
265
00:15:07,456 --> 00:15:09,090
What? At my age?
266
00:15:09,091 --> 00:15:11,920
You became CEO at your age only because of your father...
267
00:15:11,928 --> 00:15:15,130
He's a psychopath who can't stand things like that.
268
00:15:15,131 --> 00:15:17,865
He fired a man for farting.
269
00:15:18,200 --> 00:15:20,195
Think carefully.
270
00:15:20,303 --> 00:15:23,370
Who knows? He might kill you too.
271
00:15:23,372 --> 00:15:25,105
Isn't it scary?
272
00:15:26,609 --> 00:15:29,145
How about you hire me as your attorney?
273
00:15:29,312 --> 00:15:31,815
I'm your victim, so does this make it a special relationship?
274
00:15:33,883 --> 00:15:36,985
If you choose to hire me, I won't count what you did to me.
275
00:16:15,992 --> 00:16:20,060
These are the rice and vegetables that we grow in our village.
276
00:16:20,062 --> 00:16:21,290
Thank you.
277
00:16:21,297 --> 00:16:23,730
Why didn't he come?
278
00:16:23,733 --> 00:16:26,300
Did he make you take the case because he thinks we'll lose...
279
00:16:26,302 --> 00:16:28,705
and because it's not worth a lot of money?
280
00:16:29,038 --> 00:16:30,370
No, that's not it.
281
00:16:30,373 --> 00:16:33,400
We also need to look into a lot of documents regarding the factory.
282
00:16:33,409 --> 00:16:34,670
I'll bring him here with me...
283
00:16:34,677 --> 00:16:36,170
once we get the exam results.
284
00:16:36,178 --> 00:16:38,240
By the way, if we file a lawsuit,
285
00:16:38,247 --> 00:16:40,680
will the factory have to shut down?
286
00:16:40,683 --> 00:16:41,910
I'm not sure.
287
00:16:41,917 --> 00:16:44,420
Based on the results, the factory might have to stop operating.
288
00:16:44,420 --> 00:16:47,890
That can't happen. My son works there.
289
00:16:47,890 --> 00:16:50,090
I can't let him become jobless.
290
00:16:50,092 --> 00:16:52,460
Of course not.
291
00:16:52,461 --> 00:16:54,530
If the people who work there leave our village,
292
00:16:54,530 --> 00:16:56,790
we won't be able to earn a living.
293
00:16:56,799 --> 00:16:59,900
Who's going to take responsibility if all the restaurants and stores...
294
00:16:59,902 --> 00:17:02,030
end up going bankrupt?
295
00:17:02,038 --> 00:17:06,540
That's why I told you that it was a bad idea to file a lawsuit.
296
00:17:06,542 --> 00:17:08,810
We should just talk things out with the factory workers...
297
00:17:08,811 --> 00:17:11,680
and ask them to fix whatever's wrong with the factory.
298
00:17:11,680 --> 00:17:14,750
Does that mean all the villagers won't get to go on a trip...
299
00:17:14,750 --> 00:17:16,210
to Seorak Mountain?
300
00:17:16,218 --> 00:17:17,780
Why would they pay for our trip...
301
00:17:17,787 --> 00:17:19,920
when we're about to file a lawsuit against them?
302
00:17:19,922 --> 00:17:21,685
That's already gone down the drain now.
303
00:17:21,690 --> 00:17:25,060
How can you guys say that when people are dying right now?
304
00:17:25,061 --> 00:17:26,960
Aren't you even worried about your children and grandchildren?
305
00:17:26,962 --> 00:17:29,165
Do you think they'll be safe?
306
00:17:29,231 --> 00:17:32,600
How can you say that after seeing what happened Yoo Ra?
307
00:17:32,601 --> 00:17:34,335
How?
308
00:17:48,651 --> 00:17:50,885
This girl works for Monster Pervert.
309
00:17:51,320 --> 00:17:52,955
Right?
310
00:17:54,256 --> 00:17:56,590
I can't believe it's that jerk again.
311
00:17:56,592 --> 00:17:58,160
They're getting ready to file a lawsuit.
312
00:17:58,160 --> 00:17:59,760
Why?
313
00:17:59,762 --> 00:18:01,730
Why now?
314
00:18:01,730 --> 00:18:03,930
I'm trying to settle a huge deal with TCAN right now.
315
00:18:03,933 --> 00:18:05,500
Why is he trying to ruin that?
316
00:18:05,501 --> 00:18:07,830
They care a lot about the environment,
317
00:18:07,837 --> 00:18:10,070
so the lawsuit will end up causing trouble.
318
00:18:10,072 --> 00:18:13,175
Yes, I know. I know that already!
319
00:18:15,010 --> 00:18:17,110
What should I do with this jerk?
320
00:18:17,113 --> 00:18:20,015
I should've killed him when I had the chance.
321
00:18:31,160 --> 00:18:32,795
Sir.
322
00:18:39,502 --> 00:18:41,965
Have you been well, sir?
323
00:18:44,707 --> 00:18:46,335
Mr. Seo.
324
00:19:03,993 --> 00:19:07,155
You shouldn't have gotten on my nerves.
325
00:19:07,163 --> 00:19:09,325
So what if you're a teacher?
326
00:19:24,980 --> 00:19:26,675
Get in the car.
327
00:19:27,283 --> 00:19:29,850
He humiliated me in front of all the school kids...
328
00:19:29,852 --> 00:19:33,455
saying I act up because I have a rich dad.
329
00:19:39,828 --> 00:19:42,165
You weren't here today...
330
00:19:42,531 --> 00:19:46,135
because you were at the hospital.
331
00:19:51,040 --> 00:19:52,775
What are you doing?
332
00:19:55,177 --> 00:19:57,110
Okay, I'm sorry.
333
00:19:57,112 --> 00:19:58,110
Sorry.
334
00:19:58,113 --> 00:20:01,815
This won't be enough to make you feel threatened for your life.
335
00:20:16,599 --> 00:20:19,000
You didn't harm anyone today.
336
00:20:19,001 --> 00:20:20,360
Instead, you got beaten up so much...
337
00:20:20,369 --> 00:20:22,305
that you couldn't even keep yourself steady.
338
00:20:22,571 --> 00:20:24,205
I'm sorry.
339
00:20:39,822 --> 00:20:41,550
There was a witness?
340
00:20:41,557 --> 00:20:43,525
You even said someone took a photo.
341
00:20:43,959 --> 00:20:46,260
No weapons were found at the crime scene,
342
00:20:46,262 --> 00:20:50,465
and they only had a photo of Mr. Seo's license plate.
343
00:20:54,637 --> 00:20:57,105
That's why he abandoned Jae In and ran away?
344
00:20:57,373 --> 00:20:59,775
He's a terrible dad.
345
00:21:00,743 --> 00:21:02,670
Then that means Ms. Song took care of Jae In...
346
00:21:02,678 --> 00:21:04,880
to keep her as a hostage.
347
00:21:04,880 --> 00:21:07,340
But isn't that a bit too much? Why would she do that?
348
00:21:07,349 --> 00:21:09,085
I recently found out...
349
00:21:09,151 --> 00:21:11,815
that she has a good enough reason.
350
00:21:12,421 --> 00:21:14,290
Song Eun Jung was Chairman Sung's secret lover,
351
00:21:14,290 --> 00:21:16,390
but she ended up passing away.
352
00:21:16,392 --> 00:21:19,595
And Song Eun Jung is Ms. Song's younger sister.
353
00:21:19,628 --> 00:21:24,125
That means Sung Gi Jun is Ms. Song's one and only family and nephew.
354
00:21:24,233 --> 00:21:25,935
Nephew?
355
00:21:26,268 --> 00:21:28,435
Ms. Song is Sung Gi Jun's aunt?
356
00:21:28,771 --> 00:21:31,005
I feel so sorry for Jae In.
357
00:21:31,140 --> 00:21:32,740
But why are you telling me this?
358
00:21:32,741 --> 00:21:35,805
So that you can help Jae In.
359
00:21:36,178 --> 00:21:38,210
She just started a difficult fight.
360
00:21:38,213 --> 00:21:40,215
Me? Help Jae In?
361
00:21:40,349 --> 00:21:41,950
That's the same thing as telling me to be on Monster Pervert's side.
362
00:21:41,950 --> 00:21:44,550
I need to consider what happened between him and my brother-in-law.
363
00:21:44,553 --> 00:21:46,020
And we never really got along.
364
00:21:46,021 --> 00:21:48,390
So I don't think it'll be easy. You'd do a better job.
365
00:21:48,390 --> 00:21:50,125
Do it on my behalf.
366
00:21:50,492 --> 00:21:51,860
On your behalf?
367
00:21:51,860 --> 00:21:53,920
Does that make me your avatar?
368
00:21:53,929 --> 00:21:57,860
That means you admit that we're meant to be.
369
00:21:57,866 --> 00:21:59,535
If that's the case, I'll do it.
370
00:22:00,903 --> 00:22:02,470
I don't know why,
371
00:22:02,471 --> 00:22:04,170
but I think Monster Pervert is aiming for something else...
372
00:22:04,173 --> 00:22:05,540
rather than the lawsuit.
373
00:22:05,541 --> 00:22:09,710
If Hankang New Materials fails to settle a deal with TCAN,
374
00:22:09,712 --> 00:22:11,640
Ms. Song will end up losing her trust.
375
00:22:11,647 --> 00:22:14,915
And that will increase the possibility of Dae Han's return.
376
00:22:15,250 --> 00:22:16,885
Do you get it now?
377
00:22:17,052 --> 00:22:18,320
Okay.
378
00:22:18,320 --> 00:22:20,880
If that's what we're aiming for, I'll use all my experiences...
379
00:22:20,889 --> 00:22:25,595
and brilliant competence to surprise Jae In.
380
00:22:28,097 --> 00:22:31,165
It's here! The exam results are here!
381
00:22:33,402 --> 00:22:36,630
Stop interrupting me when I'm taking care of my skin.
382
00:22:36,638 --> 00:22:38,170
Look at this.
383
00:22:38,173 --> 00:22:40,740
This got detected from the soil and crops.
384
00:22:40,743 --> 00:22:43,105
Sumantracha monkpanipillen.
385
00:22:44,513 --> 00:22:47,875
- What's that? - It's known as TPX Gamma.
386
00:22:48,016 --> 00:22:49,710
Okay, but what is that?
387
00:22:49,718 --> 00:22:51,250
It's a type of arsenide.
388
00:22:51,253 --> 00:22:53,680
But not a lot of people know about it because it's new.
389
00:22:53,689 --> 00:22:55,750
I'm sure this is the cause of all the illnesses.
390
00:22:55,758 --> 00:22:56,890
How can you be so sure?
391
00:22:56,892 --> 00:22:58,120
This has to be the only reason.
392
00:22:58,127 --> 00:23:00,060
Now, we need to sue them for environmental pollution.
393
00:23:00,062 --> 00:23:01,090
We must do it.
394
00:23:01,096 --> 00:23:03,030
Mr. Gu, is my herbal tea not ready yet?
395
00:23:03,031 --> 00:23:04,430
Are you still not up for it?
396
00:23:04,433 --> 00:23:07,100
Did the clients seem like they were up for it?
397
00:23:07,102 --> 00:23:09,330
- What? - They have children who work there.
398
00:23:09,338 --> 00:23:11,030
They get sent to trips every spring and autumn.
399
00:23:11,039 --> 00:23:13,000
Every time there's a village party, they're given donations.
400
00:23:13,008 --> 00:23:15,410
And the restaurants and stores earn money thanks to the factory.
401
00:23:15,411 --> 00:23:17,110
How do you expect them to file a lawsuit...
402
00:23:17,112 --> 00:23:19,540
and shut the factory down as they maintain all of those benefits?
403
00:23:19,548 --> 00:23:21,380
You lost the game before it even started.
404
00:23:21,383 --> 00:23:23,850
So are you just going to stay still and do nothing?
405
00:23:23,852 --> 00:23:25,620
What if another child dies just like Yoo Ra?
406
00:23:25,621 --> 00:23:27,520
I told you to stop mentioning that name.
407
00:23:27,523 --> 00:23:30,290
You just wait and see. I'll win this case no matter what.
408
00:23:30,292 --> 00:23:32,895
I don't care if you don't help me.
409
00:23:34,329 --> 00:23:37,825
Someone's here to help you.
410
00:23:40,569 --> 00:23:42,605
Why do you have such a high door sill?
411
00:23:44,973 --> 00:23:47,670
Hello. I thought you might need all the help you can get.
412
00:23:47,676 --> 00:23:50,610
They already have their best people working on this case.
413
00:23:50,612 --> 00:23:52,475
A problem solver from China...
414
00:23:54,349 --> 00:23:57,385
I mean, well... I'm not a problem solver.
415
00:23:59,421 --> 00:24:02,585
We all need to work together...
416
00:24:02,691 --> 00:24:04,725
since our group's future depends on this.
417
00:24:05,060 --> 00:24:07,795
That's why I asked all of you to gather here.
418
00:24:08,597 --> 00:24:11,695
Wait. I actually invited another person.
419
00:24:12,167 --> 00:24:14,635
He knows Monster Pervert better than anyone.
420
00:24:15,571 --> 00:24:18,165
Ms. Song, I'm sure you already know him.
421
00:24:26,081 --> 00:24:29,445
It's nice to meet you, sir. My name is Kang Gi Seok.
422
00:24:37,259 --> 00:24:40,320
Seo Dong Su, the right-hand man of Chairman Sung is Jae In's...
423
00:24:40,329 --> 00:24:42,990
Are you saying Seo Dong Su is Jae In's dad?
424
00:24:42,998 --> 00:24:45,935
I'm sorry I didn't tell you earlier.
425
00:24:47,202 --> 00:24:49,770
I didn't know things would unravel this way.
426
00:24:49,771 --> 00:24:53,140
Of course, you didn't. That's why we should never have accepted her.
427
00:24:53,141 --> 00:24:55,040
Regardless of how much I hate Sung Gi Jun,
428
00:24:55,043 --> 00:24:56,970
I can't use her like this.
429
00:24:56,979 --> 00:24:58,480
Make her quit right now.
430
00:24:58,480 --> 00:25:00,980
It's different from what you think.
431
00:25:00,983 --> 00:25:02,750
You're not using her. I just think...
432
00:25:02,751 --> 00:25:05,280
What you think doesn't matter. No one else would think that way.
433
00:25:05,287 --> 00:25:07,220
Do you think Jae In would agree with you?
434
00:25:07,222 --> 00:25:11,090
I'll make her leave once she's done with this case.
435
00:25:11,093 --> 00:25:12,760
Make her leave right now.
436
00:25:12,761 --> 00:25:14,795
No, I can't do that.
437
00:25:14,997 --> 00:25:18,260
You know how passionate she is about this case.
438
00:25:18,267 --> 00:25:21,870
If you still feel the same way after she's done with this case,
439
00:25:21,870 --> 00:25:24,505
I'll do as you say.
440
00:25:28,710 --> 00:25:30,645
Why is he being so stubborn?
441
00:25:52,668 --> 00:25:55,865
They're on the move like you said. I'll keep you posted.
442
00:26:01,310 --> 00:26:04,745
Hey, what are you doing?
443
00:26:06,081 --> 00:26:08,375
We're from Hankang Group.
444
00:26:08,650 --> 00:26:10,610
What do you want?
445
00:26:10,619 --> 00:26:13,255
Your father is Jung Tae Dong, right?
446
00:26:13,622 --> 00:26:15,290
- That's right. - It's my understanding that...
447
00:26:15,290 --> 00:26:19,795
50 percent of this hotel's profit comes from Hankang New Materials.
448
00:26:21,930 --> 00:26:26,235
I hear your father is the representative of a lawsuit.
449
00:26:29,271 --> 00:26:31,065
I'm sure you understand.
450
00:26:37,779 --> 00:26:40,340
Father, I beg you.
451
00:26:40,349 --> 00:26:42,585
Do you want me to lose my job?
452
00:26:50,993 --> 00:26:54,555
If things work out, they'd pay us double.
453
00:26:54,730 --> 00:26:59,095
Please do this for me. I beg you.
454
00:27:00,802 --> 00:27:02,465
Got it.
455
00:27:17,419 --> 00:27:19,255
Take it.
456
00:27:24,926 --> 00:27:28,825
As you did last time, let's win over the village representative first.
457
00:27:28,997 --> 00:27:32,695
We'll use the report from last time to divide the people.
458
00:27:33,402 --> 00:27:36,965
Wouldn't it be better if we used the lawyer from the last trial?
459
00:27:41,910 --> 00:27:43,845
Did you want to see me?
460
00:27:44,413 --> 00:27:46,375
I'll be outside.
461
00:28:00,462 --> 00:28:03,590
Weren't you guys pretty close before?
462
00:28:03,598 --> 00:28:06,500
When your status changes, your relationship changes too.
463
00:28:06,501 --> 00:28:10,370
I called for you to ask about this. Do you remember this case?
464
00:28:10,372 --> 00:28:13,200
Yes, We handled the case several years ago.
465
00:28:13,208 --> 00:28:17,710
To be exact, it was handled by you and Monster Pervert.
466
00:28:17,713 --> 00:28:19,580
You guys dismantled the protest...
467
00:28:19,581 --> 00:28:22,450
against the construction of third Hankang New Materials' Factory...
468
00:28:22,451 --> 00:28:24,780
by bribing the village representative.
469
00:28:24,786 --> 00:28:27,020
Why are you bringing this up now?
470
00:28:27,022 --> 00:28:30,925
I need you to tell the village people what you did.
471
00:28:31,193 --> 00:28:35,465
I think it's about time for you to prove your loyalty.
472
00:28:43,271 --> 00:28:46,275
Come on, come on.
473
00:28:46,641 --> 00:28:49,770
Okay, this isn't too bad.
474
00:28:49,778 --> 00:28:51,710
It's your turn. Good luck.
475
00:28:51,713 --> 00:28:53,180
Get him!
476
00:28:53,181 --> 00:28:55,610
It fell off.
477
00:28:55,617 --> 00:28:57,310
- Good morning. - Who are you?
478
00:28:57,319 --> 00:28:59,915
Could I speak to you for a second?
479
00:29:04,493 --> 00:29:06,295
What is this?
480
00:29:07,929 --> 00:29:09,030
Not again... Did he?
481
00:29:09,030 --> 00:29:12,260
Yes. I thought you should know.
482
00:29:12,267 --> 00:29:13,400
Seo Jae In doesn't know yet, right?
483
00:29:13,401 --> 00:29:15,770
She doesn't even know he's come back.
484
00:29:15,771 --> 00:29:18,300
How could he not visit her daughter?
485
00:29:18,306 --> 00:29:19,840
On top of that, he's already gotten involved in a shady business.
486
00:29:19,841 --> 00:29:22,110
The kind Seo Jae In despises the most.
487
00:29:22,110 --> 00:29:24,980
Of course, he has no idea. He left her alone for so long.
488
00:29:24,980 --> 00:29:28,610
He doesn't know what kind of woman his daughter has become.
489
00:29:28,617 --> 00:29:30,510
- Where's Seo Jae In? - She went to Bongsari Village...
490
00:29:30,519 --> 00:29:33,120
with the test result. She brought along Mr. Yoon.
491
00:29:33,121 --> 00:29:36,550
I asked Mr. Yoon to keep it secret.
492
00:29:36,558 --> 00:29:40,360
She'll get backstabbed by those bribed by her own father.
493
00:29:40,362 --> 00:29:43,925
If she finds out what her dear father did...
494
00:29:44,332 --> 00:29:47,200
When she meets him, it'll be all about justice and such.
495
00:29:47,202 --> 00:29:48,730
This is insane.
496
00:29:48,737 --> 00:29:51,070
That's why we should have... Why did you insist?
497
00:29:51,072 --> 00:29:52,975
I apologize.
498
00:29:59,481 --> 00:30:02,410
- Let's stop them for good. - Let's do that.
499
00:30:02,417 --> 00:30:04,050
Everyone!
500
00:30:04,052 --> 00:30:05,280
We got the test result.
501
00:30:05,287 --> 00:30:07,580
They found toxins in water and soil.
502
00:30:07,589 --> 00:30:09,290
- They did? - My gosh.
503
00:30:09,291 --> 00:30:12,160
Sumantracha monk...
504
00:30:12,160 --> 00:30:15,630
Anyway, the substance that is hard to even pronounce...
505
00:30:15,630 --> 00:30:18,835
has been damaging your body little by little.
506
00:30:19,000 --> 00:30:22,570
That means we now have rock solid evidence.
507
00:30:22,571 --> 00:30:24,070
All we have to do is fight!
508
00:30:24,072 --> 00:30:25,140
- That's right! - Let's fight together.
509
00:30:25,140 --> 00:30:30,705
- Let's fight them! - Let's fight them!
510
00:30:31,746 --> 00:30:33,780
What are you doing here?
511
00:30:33,782 --> 00:30:36,310
Is that a gift for us? That's pretty old-fashioned.
512
00:30:36,318 --> 00:30:40,055
I applaud, no, pity your effort.
513
00:30:40,589 --> 00:30:42,490
We got the evidence!
514
00:30:42,490 --> 00:30:43,690
Do you still deny it?
515
00:30:43,692 --> 00:30:47,095
We found a toxic substance called TPX Gamma.
516
00:30:50,031 --> 00:30:52,300
We came from Hankang Group headquarter.
517
00:30:52,300 --> 00:30:56,170
Please accept our sincere apology.
518
00:30:56,171 --> 00:30:58,470
We will conduct a thorough investigation...
519
00:30:58,473 --> 00:31:01,870
and make sure it never happens again.
520
00:31:01,877 --> 00:31:03,545
Go ahead.
521
00:31:03,612 --> 00:31:06,180
No, don't accept it.
522
00:31:06,181 --> 00:31:08,610
Everyone, do not accept it.
523
00:31:08,617 --> 00:31:10,950
- Do not accept it. - This is our token of apology.
524
00:31:10,952 --> 00:31:13,220
- A token of apology? - Think of this as our sincerity...
525
00:31:13,221 --> 00:31:14,780
- and please accept it. - No, you can't accept that.
526
00:31:14,789 --> 00:31:17,590
The factory will investigate the damages done so far...
527
00:31:17,592 --> 00:31:21,960
and compensate every household with at least 10,000 dollars.
528
00:31:21,963 --> 00:31:23,190
10,000 dollars?
529
00:31:23,198 --> 00:31:25,000
Everyone, please do not get swayed.
530
00:31:25,000 --> 00:31:27,200
They are doing this only because they know they will have to pay...
531
00:31:27,202 --> 00:31:28,300
at least tenfold more if they lose the lawsuit.
532
00:31:28,303 --> 00:31:30,870
Throw it away! Give it back!
533
00:31:30,872 --> 00:31:34,675
You can't solve this problem by behaving this way.
534
00:31:35,310 --> 00:31:38,980
As for me, I can feel how sorry they are.
535
00:31:38,980 --> 00:31:42,650
Hankang New Materials seems contrite enough.
536
00:31:42,651 --> 00:31:45,920
There's no guarantee that we will win the lawsuit.
537
00:31:45,921 --> 00:31:49,150
I think it's in everyone's interest that we accept their apologies...
538
00:31:49,157 --> 00:31:52,560
and negotiate for proper compensation.
539
00:31:52,560 --> 00:31:54,360
What is the matter with you?
540
00:31:54,362 --> 00:31:57,030
Just look at her.
541
00:31:57,032 --> 00:31:59,700
The lawyer we asked for didn't even show up.
542
00:31:59,701 --> 00:32:02,370
It's because he already knows we have no chance.
543
00:32:02,370 --> 00:32:04,230
That's why I'm here.
544
00:32:04,239 --> 00:32:06,500
Yoon Sang Gu, your hope,
545
00:32:06,508 --> 00:32:10,370
will do my best and fight for you until the end.
546
00:32:10,378 --> 00:32:14,380
Wait a minute. You said you were a gambling expert.
547
00:32:14,382 --> 00:32:16,710
Why don't you go to casinos and stick your nose there?
548
00:32:16,718 --> 00:32:18,720
What are you doing here?
549
00:32:18,720 --> 00:32:20,880
I'm not just a gambler.
550
00:32:20,889 --> 00:32:23,590
No good ever comes out of being in conflict.
551
00:32:23,591 --> 00:32:27,160
Fighting is not a solution.
552
00:32:27,162 --> 00:32:29,830
Don't you think so? Don't you?
553
00:32:29,831 --> 00:32:32,695
We can't just negotiate! What are you doing?
554
00:32:39,741 --> 00:32:41,540
What? Mr. Go.
555
00:32:41,543 --> 00:32:44,210
I've never been so happy to see that Monster Pervert.
556
00:32:44,212 --> 00:32:45,580
A negotiation, you said?
557
00:32:45,580 --> 00:32:48,815
Is this the kind of negotiation you are talking about?
558
00:32:53,521 --> 00:32:55,950
What is that?
559
00:32:55,957 --> 00:32:57,250
Hey, what is this?
560
00:32:57,258 --> 00:33:00,360
What is this? He's taking a bribe.
561
00:33:00,362 --> 00:33:01,730
Explain this!
562
00:33:01,730 --> 00:33:03,130
Mr. Jung Tae Dong.
563
00:33:03,131 --> 00:33:06,735
How much did you get from Hankang New Materials?
564
00:33:06,868 --> 00:33:07,960
He took money from them?
565
00:33:07,969 --> 00:33:11,770
I'm sorry to tell you that Jung Tae Dong, your representative,
566
00:33:11,773 --> 00:33:14,775
had a secret deal with Hankang New Materials.
567
00:33:15,543 --> 00:33:19,540
I'm sure some of you received money or got persuaded by him.
568
00:33:19,547 --> 00:33:24,250
This is a vile tactic of Hankang New Materials.
569
00:33:24,252 --> 00:33:26,380
How could you!
570
00:33:26,388 --> 00:33:30,185
I'm so sorry. I was blinded by greed.
571
00:33:31,493 --> 00:33:34,095
Let's go.
572
00:33:36,598 --> 00:33:39,900
How dare you pretend to be a hero?
573
00:33:39,901 --> 00:33:42,470
You were the one who let them build the factory here.
574
00:33:42,470 --> 00:33:44,730
Your colleague told us all about it.
575
00:33:44,739 --> 00:33:46,740
She said you bribed the village representative...
576
00:33:46,741 --> 00:33:50,145
to stop us from protesting against the construction.
577
00:33:50,779 --> 00:33:52,580
Is that true?
578
00:33:52,580 --> 00:33:55,450
Yes. It did it.
579
00:33:55,450 --> 00:33:58,485
Why? Is something wrong?
580
00:33:58,520 --> 00:34:01,720
Lawyers are supposed to do everything for their client.
581
00:34:01,723 --> 00:34:04,250
And I was working for Hankang New Materials then.
582
00:34:04,259 --> 00:34:06,860
How can we ever trust him? Let's just forget about it.
583
00:34:06,861 --> 00:34:09,130
- He's right. - It's all over.
584
00:34:09,130 --> 00:34:11,630
- But still... - What should we do?
585
00:34:11,633 --> 00:34:13,535
Why should we give up?
586
00:34:14,202 --> 00:34:17,530
He's the best lawyer out there.
587
00:34:17,539 --> 00:34:20,100
The village representative who took the bribe,
588
00:34:20,108 --> 00:34:22,910
was he the only one who took the money?
589
00:34:22,911 --> 00:34:27,080
We all got something from him.
590
00:34:27,082 --> 00:34:29,785
That's why we gave up the protest.
591
00:34:33,021 --> 00:34:34,620
If we give up now,
592
00:34:34,622 --> 00:34:38,285
we're repeating the same mistake, you fools!
593
00:34:38,460 --> 00:34:42,890
I've lived with my head down, trying to avoid trouble.
594
00:34:42,897 --> 00:34:47,895
That's how I end up like this. Don't you get it?
595
00:34:51,973 --> 00:34:53,635
Mr. Jung.
596
00:34:54,542 --> 00:34:57,010
To tell you the truth, you did nothing wrong.
597
00:34:57,011 --> 00:35:01,015
What kind of father would refuse when his son pleads with tears?
598
00:35:01,149 --> 00:35:03,650
Something like this will happen again and again.
599
00:35:03,651 --> 00:35:07,320
They will try everything...
600
00:35:07,322 --> 00:35:09,250
and use everyone you know to dissuade you.
601
00:35:09,257 --> 00:35:12,420
Why? Because we live in a good country.
602
00:35:12,427 --> 00:35:16,930
Because Koreans are empathetic and kind.
603
00:35:16,931 --> 00:35:19,900
Just because you're from the same hometown or the same school.
604
00:35:19,901 --> 00:35:21,500
Because you worked together once.
605
00:35:21,503 --> 00:35:24,830
Even when you don't know how the person is related to you,
606
00:35:24,839 --> 00:35:27,740
just because you have the same surname,
607
00:35:27,742 --> 00:35:30,010
you cover for each other and do favors.
608
00:35:30,011 --> 00:35:31,410
Isn't that impressive?
609
00:35:31,412 --> 00:35:33,980
What are you talking about?
610
00:35:33,982 --> 00:35:36,610
- I don't like you. - What?
611
00:35:36,618 --> 00:35:38,480
That's why I didn't come here.
612
00:35:38,486 --> 00:35:42,250
You're pathetic, impolite, and cowardly.
613
00:35:42,257 --> 00:35:45,460
I've had enough of listening to you.
614
00:35:45,460 --> 00:35:49,055
Three years ago, when Yoo Ra died,
615
00:35:49,130 --> 00:35:51,465
do you know what you said?
616
00:35:52,333 --> 00:35:55,770
"Gosh, what a relief. It wasn't my family."
617
00:35:55,770 --> 00:35:59,240
"Gosh, what a relief. The factory didn't close down."
618
00:35:59,240 --> 00:36:02,575
"Gosh, what a relief. Gosh, what a relief!"
619
00:36:02,677 --> 00:36:04,810
"It's okay as long as it's not me."
620
00:36:04,812 --> 00:36:09,350
"I don't care who died because I got compensated."
621
00:36:09,350 --> 00:36:11,385
"As long as it's not me!"
622
00:36:12,620 --> 00:36:14,855
And what happened?
623
00:36:14,989 --> 00:36:17,790
Mr. Hong. Your wife died last year.
624
00:36:17,792 --> 00:36:19,260
Mr. Min.
625
00:36:19,260 --> 00:36:21,460
Your mother died two years ago.
626
00:36:21,462 --> 00:36:23,430
Ms. Lee and Ms. Na.
627
00:36:23,431 --> 00:36:26,100
Your husbands are still in the hospital., right?
628
00:36:26,100 --> 00:36:28,000
Will you still say it's fine...
629
00:36:28,002 --> 00:36:30,370
as long as it's not you?
630
00:36:30,371 --> 00:36:34,235
How can you go to court with a mindset like that?
631
00:36:37,712 --> 00:36:41,780
Only those who will fight to the end,
632
00:36:41,783 --> 00:36:43,650
regardless of who begs you...
633
00:36:43,651 --> 00:36:47,155
and who brings you sacks of cash...
634
00:36:47,222 --> 00:36:49,015
can sign this.
635
00:36:49,390 --> 00:36:52,225
I'll represent only those people.
636
00:36:52,560 --> 00:36:57,365
If none of you will agree to that, let's quit. And be cool about it.
637
00:37:04,038 --> 00:37:07,800
How about we all fight together?
638
00:37:07,809 --> 00:37:09,645
Let's fight.
639
00:37:09,677 --> 00:37:11,710
Let's give it a go.
640
00:37:11,713 --> 00:37:13,280
Let's be strong.
641
00:37:13,281 --> 00:37:14,980
- You're right. - Hello.
642
00:37:14,983 --> 00:37:17,950
- Okay, let's fight. - I did as you said.
643
00:37:17,952 --> 00:37:19,520
I think it worked.
644
00:37:19,520 --> 00:37:21,880
Good. Well done.
645
00:37:21,889 --> 00:37:24,685
Thank you so much.
646
00:37:29,230 --> 00:37:31,930
Hankang Group is making a move.
647
00:37:31,933 --> 00:37:34,095
That's so cheap.
648
00:37:35,937 --> 00:37:38,605
This is who's behind it. Don't be shocked.
649
00:37:45,613 --> 00:37:47,215
My dad...
650
00:37:48,082 --> 00:37:50,285
Why is he...
651
00:37:51,452 --> 00:37:53,155
I'll explain on the way.
652
00:37:58,826 --> 00:38:00,660
The company SS Security...
653
00:38:00,662 --> 00:38:03,830
existed for Chairman Sung and his son, Sung Gi Jun.
654
00:38:03,831 --> 00:38:06,400
Mr. Seo, your father, was in charge.
655
00:38:06,401 --> 00:38:08,200
Chairman Sung called him a few days ago,
656
00:38:08,202 --> 00:38:10,705
and he returned from China in secret.
657
00:38:11,773 --> 00:38:15,410
Don't be too angry. I'm sure he couldn't bear to tell you.
658
00:38:15,410 --> 00:38:18,405
- He'll come to see you soon. - Where is he now?
659
00:38:20,148 --> 00:38:22,015
Where is he?
660
00:38:32,026 --> 00:38:34,995
- Jae In. - When were you going to visit me?
661
00:38:36,431 --> 00:38:38,625
Were you going to at all?
662
00:38:38,900 --> 00:38:40,660
Or were you going to do...
663
00:38:40,668 --> 00:38:43,170
what Hankang Group told you to do in secret...
664
00:38:43,171 --> 00:38:44,870
and leave again?
665
00:38:44,872 --> 00:38:48,275
I thought it would be easier to explain this way.
666
00:38:48,543 --> 00:38:50,205
Okay.
667
00:38:50,611 --> 00:38:52,345
You're right.
668
00:38:54,449 --> 00:38:57,885
The dad who'd been in my head for 14 years,
669
00:38:59,120 --> 00:39:03,025
the dad I missed like crazy...
670
00:39:03,991 --> 00:39:06,195
disappeared in a flash.
671
00:39:12,667 --> 00:39:15,970
I heard that you became a great lawyer.
672
00:39:15,970 --> 00:39:17,170
Who told you that?
673
00:39:17,171 --> 00:39:19,405
Professor Song, who kept me hostage...
674
00:39:19,707 --> 00:39:21,740
under the pretense of looking after me?
675
00:39:21,743 --> 00:39:23,310
It wasn't like that.
676
00:39:23,311 --> 00:39:26,775
She didn't look after you for that reason.
677
00:39:29,550 --> 00:39:31,650
Oh, dear.
678
00:39:31,652 --> 00:39:35,990
It looks so cold and unfriendly for a reunion after 14 years.
679
00:39:35,990 --> 00:39:40,195
I know. There are no tears nor hugs.
680
00:39:43,331 --> 00:39:46,835
She's coming back. Act nonchalantly.
681
00:39:54,542 --> 00:39:56,175
Let's go.
682
00:39:56,611 --> 00:39:58,605
Drive, now.
683
00:40:18,533 --> 00:40:21,400
Mr. Go really didn't know.
684
00:40:21,402 --> 00:40:23,505
Do you expect me to believe that?
685
00:40:23,771 --> 00:40:26,940
Whether you believe it or not is up to you,
686
00:40:26,941 --> 00:40:29,810
but Mr. Go believes the universe revolves around him.
687
00:40:29,811 --> 00:40:33,780
Would he have hired you to lean on and rely on you?
688
00:40:33,781 --> 00:40:35,280
What about you then?
689
00:40:35,283 --> 00:40:36,950
I found out later.
690
00:40:36,951 --> 00:40:40,620
I'd known that there was bad blood between Mr. Go and Sung Gi Jun,
691
00:40:40,621 --> 00:40:45,090
but I thought you joined the firm by some twist of fate.
692
00:40:45,092 --> 00:40:46,160
Fate?
693
00:40:46,160 --> 00:40:49,355
The relationship between Mr. Go and Sung Gi Jun...
694
00:40:49,363 --> 00:40:51,630
will end in blood being shed.
695
00:40:51,632 --> 00:40:56,635
But I thought that perhaps you could change that.
696
00:40:58,339 --> 00:41:01,075
In the end, it's all about Mr. Go.
697
00:41:01,142 --> 00:41:05,045
For fear that my dad will do something to him.
698
00:41:09,150 --> 00:41:10,885
I have to go.
699
00:41:32,507 --> 00:41:34,975
I won't ask for your understanding.
700
00:41:36,077 --> 00:41:38,445
He paid your mom's medical fees...
701
00:41:38,980 --> 00:41:43,650
and took me in when I was jobless after a dishonorable discharge.
702
00:41:43,651 --> 00:41:46,015
You did more than enough.
703
00:41:46,220 --> 00:41:48,255
Is there still more to do?
704
00:41:48,823 --> 00:41:50,625
Was it...
705
00:41:51,058 --> 00:41:53,560
not enough that you abandoned your daughter for 14 years?
706
00:41:53,561 --> 00:41:56,095
I get how you feel.
707
00:41:56,330 --> 00:41:59,895
I'm such a useless father to you.
708
00:42:03,538 --> 00:42:05,165
I'm sorry.
709
00:42:05,172 --> 00:42:07,035
If you know that,
710
00:42:07,808 --> 00:42:09,875
then stop.
711
00:42:10,511 --> 00:42:12,845
What you're doing...
712
00:42:13,381 --> 00:42:15,440
isn't just.
713
00:42:15,449 --> 00:42:18,445
If one is ungrateful, one is no different from an animal.
714
00:42:18,553 --> 00:42:20,555
The justice you talk about...
715
00:42:23,391 --> 00:42:25,585
is a betrayal for me.
716
00:42:26,661 --> 00:42:28,395
Please understand.
717
00:42:28,563 --> 00:42:30,565
I can't do that...
718
00:42:32,166 --> 00:42:34,095
unless I die.
719
00:42:41,242 --> 00:42:43,945
It's a new recipe. Cheer up.
720
00:42:46,581 --> 00:42:48,275
Are you okay?
721
00:42:50,017 --> 00:42:52,245
What's the matter?
722
00:43:01,262 --> 00:43:03,865
People are looking. Don't cry.
723
00:43:29,490 --> 00:43:33,590
It's the list of the villagers who signed.
724
00:43:33,594 --> 00:43:36,230
It's longer than I thought.
725
00:43:36,230 --> 00:43:41,260
Ms. Ju passed away yesterday and her final request was that...
726
00:43:41,268 --> 00:43:44,805
the villagers take her portrait to the courthouse.
727
00:43:45,573 --> 00:43:49,440
Jae In won't come because she feels betrayed, right?
728
00:43:49,443 --> 00:43:53,780
She hasn't been in for a week now, so I guess...
729
00:43:53,781 --> 00:43:55,910
I said I wouldn't do it.
730
00:43:55,916 --> 00:43:58,485
Why back out when she started it?
731
00:43:58,986 --> 00:44:00,750
Should I call her?
732
00:44:00,755 --> 00:44:03,450
No. It's for the better.
733
00:44:03,457 --> 00:44:06,185
I can concentrate with a lighter heart.
734
00:44:11,332 --> 00:44:15,060
Mr. Gu, you are an amazing cook.
735
00:44:15,069 --> 00:44:17,600
You even bake cookies here?
736
00:44:17,605 --> 00:44:19,740
I bought 10 of those for a dollar...
737
00:44:19,740 --> 00:44:22,335
from a stall outside.
738
00:44:24,211 --> 00:44:27,075
So what? What matters is that it tastes good.
739
00:44:30,317 --> 00:44:33,855
Gosh, a dollar... It really does taste cheap.
740
00:44:34,789 --> 00:44:36,925
Are you going to quit like this?
741
00:44:38,159 --> 00:44:41,655
I don't know. I don't get what's what.
742
00:44:42,396 --> 00:44:44,360
I wonder if anything was ever right.
743
00:44:44,365 --> 00:44:46,760
The kind of person your dad has become...
744
00:44:46,767 --> 00:44:49,770
and the truth behind why Tae Rim kept you by his side...
745
00:44:49,770 --> 00:44:51,735
are all important.
746
00:44:52,039 --> 00:44:55,440
But you're still you.
747
00:44:55,443 --> 00:44:57,210
I know things may be hard right now,
748
00:44:57,211 --> 00:45:00,715
but things might become clearer once this goes by.
749
00:45:01,282 --> 00:45:02,580
I'll be off now.
750
00:45:02,583 --> 00:45:05,410
A society that rewards people who do the right thing.
751
00:45:05,419 --> 00:45:08,180
That might be a fantasy.
752
00:45:08,189 --> 00:45:10,150
The reality is quite harsh.
753
00:45:10,157 --> 00:45:13,720
However, human beings live because they have dreams.
754
00:45:13,728 --> 00:45:17,630
And I still believe that our dreams...
755
00:45:17,631 --> 00:45:19,430
can beat reality.
756
00:45:19,433 --> 00:45:21,530
How do you know that?
757
00:45:21,535 --> 00:45:23,535
I liked what I heard, so I memorized it.
758
00:45:23,637 --> 00:45:25,530
If you can't seem to understand your surroundings,
759
00:45:25,539 --> 00:45:28,135
just keep your faith in what you believe and keep going.
760
00:45:30,678 --> 00:45:32,405
I'll see you.
761
00:46:03,844 --> 00:46:06,005
What am I doing here?
762
00:46:07,448 --> 00:46:09,880
This is the chemical substance that got detected,
763
00:46:09,884 --> 00:46:11,480
Sumantracha monkpanipillen.
764
00:46:11,485 --> 00:46:14,120
It's known as TPX Gamma, and this is the related data.
765
00:46:14,121 --> 00:46:15,790
The substance got detected from the neighborhood's...
766
00:46:15,790 --> 00:46:18,350
underground water, rice, and a few crops.
767
00:46:18,359 --> 00:46:21,260
It may be a very small amount, but by ingesting it every day,
768
00:46:21,262 --> 00:46:24,030
it seems to have caused a variety of health problems.
769
00:46:24,031 --> 00:46:26,530
And some of the victims even ended up losing their lives.
770
00:46:26,534 --> 00:46:28,400
However, we found no traces of that substance...
771
00:46:28,402 --> 00:46:31,300
at Hankang New Materials' factory.
772
00:46:31,305 --> 00:46:33,500
I think it's necessary to carefully verify...
773
00:46:33,507 --> 00:46:37,175
the exact source of the chemical substance.
774
00:46:43,717 --> 00:46:46,180
Cosma A is known as a groundbreaking material.
775
00:46:46,187 --> 00:46:48,780
Not only is it used for making aircraft, cars, and spacecraft,
776
00:46:48,789 --> 00:46:51,420
but it's also used for clothes, shoes, and even toothbrushes.
777
00:46:51,425 --> 00:46:55,220
It's known for its wide range of applicability. Am I correct?
778
00:46:55,229 --> 00:46:56,230
Yes, that is correct.
779
00:46:56,230 --> 00:46:57,830
In the process of researching unknown materials like this,
780
00:46:57,832 --> 00:46:59,630
there's also a high possibility...
781
00:46:59,633 --> 00:47:01,660
that a lot of unexpected substances could suddenly appear.
782
00:47:01,669 --> 00:47:04,230
I'm not exactly a researcher.
783
00:47:04,238 --> 00:47:06,140
But you're a technician.
784
00:47:06,140 --> 00:47:08,700
Please have pride in that and answer my question.
785
00:47:08,709 --> 00:47:11,845
Is there a possibility for that to happen?
786
00:47:12,947 --> 00:47:16,615
I can't say no.
787
00:47:20,387 --> 00:47:23,450
Your Honor, I'd like you to ask Hankang New Materials...
788
00:47:23,457 --> 00:47:26,890
to submit the test results of the neighborhood's...
789
00:47:26,894 --> 00:47:29,395
air, soil, and water.
790
00:47:34,468 --> 00:47:35,560
What?
791
00:47:35,569 --> 00:47:38,965
I'm following you from behind because you said I get in your way.
792
00:47:39,173 --> 00:47:41,575
What does he want me to do?
793
00:47:43,210 --> 00:47:45,370
Hey, Jae In. I'm so glad to see you.
794
00:47:45,379 --> 00:47:47,810
Do you know how mean he was to me while you were gone?
795
00:47:47,815 --> 00:47:49,040
Are you here to hand in your resignation letter?
796
00:47:49,049 --> 00:47:50,650
- Resignation letter? - Why would I do that?
797
00:47:50,651 --> 00:47:53,880
So you can take the payment alone? I can't let you do that.
798
00:47:53,888 --> 00:47:55,480
I thought your face would be swollen...
799
00:47:55,489 --> 00:47:57,020
from having cried so much, but you're fine.
800
00:47:57,024 --> 00:47:58,020
I'm more worried about you.
801
00:47:58,025 --> 00:47:59,960
Did you cry because I wasn't there with you in court?
802
00:47:59,960 --> 00:48:01,895
He cried so much.
803
00:48:02,663 --> 00:48:04,495
I mean, I cried.
804
00:48:05,399 --> 00:48:08,060
Are you ready as an attorney who's crazy about the payment?
805
00:48:08,068 --> 00:48:10,205
Yes, of course.
806
00:48:10,471 --> 00:48:12,565
Should we shout "good luck"...
807
00:48:15,943 --> 00:48:18,745
My gosh, why am I here?
808
00:48:19,980 --> 00:48:22,810
The world becomes yellow all of a sudden,
809
00:48:22,816 --> 00:48:24,480
and I become dizzy.
810
00:48:24,485 --> 00:48:27,720
Then I end up fainting for no reason.
811
00:48:27,721 --> 00:48:32,050
My mother was a very healthy woman.
812
00:48:32,059 --> 00:48:33,720
But she suddenly fainted...
813
00:48:33,727 --> 00:48:37,230
and passed away while she was working out in the field.
814
00:48:37,231 --> 00:48:39,530
Seven people in total passed away...
815
00:48:39,533 --> 00:48:43,135
without even knowing the proper reason.
816
00:48:45,072 --> 00:48:47,300
As you can see, after Hankang New Materials' third factory...
817
00:48:47,308 --> 00:48:48,340
started operating in this village...
818
00:48:48,342 --> 00:48:50,705
the villagers have started...
819
00:48:51,078 --> 00:48:54,475
Have started... Gosh, what was the next line again?
820
00:48:54,848 --> 00:48:56,480
Cut. Cut!
821
00:48:56,483 --> 00:48:58,510
When in the world are you going to get it right?
822
00:48:58,519 --> 00:49:00,180
Why can't you memorize that?
823
00:49:00,187 --> 00:49:01,520
I've never been on camera before.
824
00:49:01,522 --> 00:49:03,090
This is why we should've called a broadcasting station.
825
00:49:03,090 --> 00:49:04,890
Hankang Group pressured all the broadcasting stations,
826
00:49:04,892 --> 00:49:06,920
so none of them were willing to cover this case.
827
00:49:06,927 --> 00:49:09,690
If you want a lot of hits for this video, do a proper job.
828
00:49:09,697 --> 00:49:11,425
Let's go again.
829
00:49:31,185 --> 00:49:34,485
What are you doing here? And what's that?
830
00:49:34,822 --> 00:49:37,550
Apparently, they're better off without me.
831
00:49:37,558 --> 00:49:38,850
And as for this photo,
832
00:49:38,859 --> 00:49:42,355
it means the old me has died and that I got reborn again.
833
00:49:42,496 --> 00:49:44,795
What do you think? I look nice, don't I?
834
00:49:47,601 --> 00:49:50,930
Sumantracha monkpanipillen, also known as TPX Gamma.
835
00:49:50,938 --> 00:49:53,970
It's a scary chemical substance that contaminated Bongsari Village.
836
00:49:53,974 --> 00:49:57,040
Sir, how are you getting rid of the pollutants that come out...
837
00:49:57,044 --> 00:50:00,210
in the process of manufacturing the new material named Cosma A?
838
00:50:00,214 --> 00:50:04,180
The disposal facility filters it out using a high-efficiency filter,
839
00:50:04,184 --> 00:50:07,620
and then it goes into this water tank, so it's completely safe.
840
00:50:07,621 --> 00:50:10,690
After that, it gets transported to an industrial waste facility.
841
00:50:10,691 --> 00:50:14,455
And that's where it ultimately gets discarded.
842
00:50:16,930 --> 00:50:20,360
This is an analysis of the water inside the factory.
843
00:50:20,367 --> 00:50:21,360
Look right here.
844
00:50:21,368 --> 00:50:23,100
It's an analysis of the water inside the water tank...
845
00:50:23,103 --> 00:50:24,905
that already got filtered.
846
00:50:25,873 --> 00:50:27,575
Sir.
847
00:50:28,942 --> 00:50:30,240
The third substance from the top.
848
00:50:30,244 --> 00:50:32,905
Please read out loud the substance that got detected.
849
00:50:37,651 --> 00:50:40,985
Sumantracha monkpanipillen.
850
00:50:41,822 --> 00:50:44,320
- My goodness. - The truth is out!
851
00:50:44,324 --> 00:50:48,295
- This is unbelievable! - Seriously.
852
00:50:48,495 --> 00:50:50,465
- My gosh. - Goodness.
853
00:50:53,500 --> 00:50:55,135
That is all.
854
00:50:55,469 --> 00:50:58,000
There are two issues regarding this case.
855
00:50:58,005 --> 00:50:59,230
First, let's talk about the cause.
856
00:50:59,239 --> 00:51:00,700
In the new materials industry,
857
00:51:00,707 --> 00:51:03,710
200 to 300 substances get discovered every year.
858
00:51:03,710 --> 00:51:07,780
And there aren't any explanations for most of the substances.
859
00:51:07,781 --> 00:51:12,150
So how can we be sure if TPX Gamma is really harmful to the human body?
860
00:51:12,152 --> 00:51:13,720
Next, let's talk about the course.
861
00:51:13,720 --> 00:51:17,050
How did Bongsari Village end up getting contaminated?
862
00:51:17,057 --> 00:51:18,420
Sir.
863
00:51:18,425 --> 00:51:22,220
Could this substance have leaked from the factory?
864
00:51:22,229 --> 00:51:25,960
I personally don't think it leaked from the water tank.
865
00:51:25,966 --> 00:51:30,470
Then how did this substance get detected from Bongsari Village?
866
00:51:30,471 --> 00:51:35,140
Substances can also travel through the wind.
867
00:51:35,142 --> 00:51:36,140
Through the wind?
868
00:51:36,143 --> 00:51:39,610
Then that means the substance could've traveled from far away...
869
00:51:39,613 --> 00:51:44,115
and ended up in Bongsari Village along with the falling rain.
870
00:51:48,889 --> 00:51:51,620
If you look at 45km south and 50km west...
871
00:51:51,625 --> 00:51:53,560
from Bongsari Village,
872
00:51:53,560 --> 00:51:55,960
there are other waste facilities owned by other companies...
873
00:51:55,963 --> 00:51:58,765
which can also be known as the cause of the substance.
874
00:51:59,099 --> 00:52:01,260
The only reason the plaintiff thinks...
875
00:52:01,268 --> 00:52:03,470
Hankang New Materials is responsible...
876
00:52:03,470 --> 00:52:06,740
is because their factory is located near the village.
877
00:52:06,740 --> 00:52:09,570
Even if environmental pollution is considered a strict liability,
878
00:52:09,576 --> 00:52:11,170
I don't think it's fair...
879
00:52:11,178 --> 00:52:13,840
to blame the company that has a perfect wastewater facility...
880
00:52:13,847 --> 00:52:18,545
just because their factory is located nearest to the village.
881
00:52:19,019 --> 00:52:20,655
That is all.
882
00:52:22,789 --> 00:52:24,585
Goodness.
883
00:52:25,058 --> 00:52:26,955
This is a close trial.
884
00:52:31,932 --> 00:52:34,930
Professor, what happened?
885
00:52:34,935 --> 00:52:37,430
Why can't you testify?
886
00:52:37,437 --> 00:52:40,775
Professor... Hello? Hello?
887
00:52:42,109 --> 00:52:44,205
Professor Song blocked all our ways.
888
00:52:44,211 --> 00:52:46,880
Not a single chemistry professor will answer my calls.
889
00:52:46,880 --> 00:52:49,280
I tried calling other universities and research centers...
890
00:52:49,283 --> 00:52:52,550
other than the ones that are being funded by Hankang Group.
891
00:52:52,553 --> 00:52:54,350
But they all gave me the same answer.
892
00:52:54,354 --> 00:52:55,580
It doesn't matter.
893
00:52:55,589 --> 00:52:57,390
It won't be easy to prove anything...
894
00:52:57,391 --> 00:52:59,785
if we approach this theoretically anyway.
895
00:53:00,594 --> 00:53:03,030
What's that? It's so indecent.
896
00:53:03,030 --> 00:53:07,130
Well, I keep gaining weight because Mr. Gu's food is so delicious.
897
00:53:07,134 --> 00:53:09,395
So I decided to go on a diet.
898
00:53:11,004 --> 00:53:13,900
Gosh, today's food is amazing.
899
00:53:13,907 --> 00:53:15,040
It looks so delicious.
900
00:53:15,042 --> 00:53:18,605
I hope you eat a lot and gain belly fat.
901
00:53:26,753 --> 00:53:28,080
Is that her?
902
00:53:28,088 --> 00:53:29,890
She's Cheon Mi Ri. She works at Hankang New Materials'...
903
00:53:29,890 --> 00:53:31,090
research and development team.
904
00:53:31,091 --> 00:53:34,520
She's the one who knows best about their third factory and Cosma A.
905
00:53:34,528 --> 00:53:38,125
If we make her testify, that will make her a whistleblower.
906
00:53:44,972 --> 00:53:47,200
Is it okay if we join?
907
00:53:47,207 --> 00:53:50,410
I already know who you guys are.
908
00:53:50,410 --> 00:53:52,370
Doesn't it make you feel sad?
909
00:53:52,379 --> 00:53:55,080
You probably didn't expect all of this to happen...
910
00:53:55,082 --> 00:53:57,680
because of Cosma A, the new material you developed.
911
00:53:57,684 --> 00:53:59,980
People puke blood, their hearts suddenly stop beating,
912
00:53:59,987 --> 00:54:02,020
their skin starts burning, and their body starts to melt down.
913
00:54:02,022 --> 00:54:04,490
- What are you talking about? - It's not a nuclear war.
914
00:54:04,491 --> 00:54:07,790
Anyway, if you want to free yourself from your guilty conscience,
915
00:54:07,794 --> 00:54:09,830
you should testify everything in court.
916
00:54:09,830 --> 00:54:11,660
Even the government...
917
00:54:11,665 --> 00:54:15,460
fully supports our project in developing Cosma A.
918
00:54:15,469 --> 00:54:17,100
It's our country's one and only chance...
919
00:54:17,104 --> 00:54:20,570
to dominate the international market regarding new materials.
920
00:54:20,574 --> 00:54:23,310
A small amount of sacrifice is unavoidable.
921
00:54:23,310 --> 00:54:25,770
Does that mean you're okay with...
922
00:54:25,779 --> 00:54:27,180
sacrificing the people of Bongsari?
923
00:54:27,180 --> 00:54:30,610
It's the corporations like ours that lead this country's economy,
924
00:54:30,617 --> 00:54:32,750
that let the elderly with no productivity...
925
00:54:32,753 --> 00:54:35,655
still receive pension. Do you understand?
926
00:54:40,627 --> 00:54:43,895
Don't ever come to see me again.
927
00:54:58,045 --> 00:54:59,940
It seems they've failed to win her over.
928
00:54:59,946 --> 00:55:01,675
Okay.
929
00:55:24,104 --> 00:55:27,300
If you think this is going to change my mind,
930
00:55:27,307 --> 00:55:29,275
you're mistaken.
931
00:55:31,211 --> 00:55:32,940
You'll never understand.
932
00:55:32,946 --> 00:55:34,410
The pride that we have...
933
00:55:34,414 --> 00:55:38,115
for being the finest in this national project.
934
00:55:38,485 --> 00:55:40,655
This is war.
935
00:55:40,887 --> 00:55:44,485
Please stop with this nonsense.
936
00:55:49,129 --> 00:55:52,960
If you choose to cover this up,
937
00:55:52,966 --> 00:55:55,660
there will be more casualties like Bongsari villager.
938
00:55:55,669 --> 00:55:59,130
Do you think they will buy into your excuses?
939
00:55:59,139 --> 00:56:00,600
Don't insult me.
940
00:56:00,607 --> 00:56:03,070
You, lawyers, who are all talk...
941
00:56:03,076 --> 00:56:05,245
will never understand!
942
00:56:11,785 --> 00:56:14,215
Why don't you drop it?
943
00:56:15,689 --> 00:56:17,355
Wait...
944
00:56:17,391 --> 00:56:19,425
Are you really sick?
945
00:56:21,094 --> 00:56:23,830
You're burning hot!
946
00:56:23,830 --> 00:56:27,195
Are you stupid? You've been out here like this?
947
00:56:27,501 --> 00:56:30,195
Hey. Hey!
948
00:56:39,079 --> 00:56:42,210
They think it's gastritis, caused by stress.
949
00:56:42,215 --> 00:56:44,385
She even had me worried.
950
00:56:46,019 --> 00:56:48,720
Don't you come to see me ever!
951
00:56:48,722 --> 00:56:50,450
Get your complete medical check!
952
00:56:50,457 --> 00:56:53,190
I knew you were a fool beyond imagination.
953
00:56:53,193 --> 00:56:55,460
This lunch is made of rice and vegetables...
954
00:56:55,462 --> 00:56:57,860
grown in Bongsari, isn't it?
955
00:56:57,864 --> 00:57:01,495
And I'm sure you got this water from the water station there.
956
00:57:02,202 --> 00:57:03,270
Am I wrong?
957
00:57:03,270 --> 00:57:04,730
You thought the biggest issue...
958
00:57:04,738 --> 00:57:07,700
in an environmental lawsuit was to prove causality.
959
00:57:07,707 --> 00:57:09,400
So you experimented on yourself.
960
00:57:09,409 --> 00:57:11,375
I thought it would...
961
00:57:11,511 --> 00:57:14,580
prove causality if I got sick.
962
00:57:14,581 --> 00:57:16,780
Are you a fool?
963
00:57:16,783 --> 00:57:18,280
She's a fool for sure.
964
00:57:18,285 --> 00:57:21,120
Go to Hankang New Materials' third factory,
965
00:57:21,121 --> 00:57:23,790
and you ask for pyrolysis at 7,980°C!
966
00:57:23,790 --> 00:57:27,055
You told me to win by any means necessary.
967
00:57:27,461 --> 00:57:29,860
This was my means of winning.
968
00:57:29,863 --> 00:57:32,195
But it's your own body...
969
00:57:32,299 --> 00:57:34,030
Don't worry about me.
970
00:57:34,034 --> 00:57:35,600
Even if I get sick,
971
00:57:35,602 --> 00:57:37,670
I'm still young, so I'm sure I will recover soon.
972
00:57:37,671 --> 00:57:40,940
There are diseases that develop faster in a younger body.
973
00:57:40,941 --> 00:57:42,940
I'll delay the trial date.
974
00:57:42,943 --> 00:57:45,245
Get your complete checkup right now!
975
00:58:03,597 --> 00:58:05,565
I'm worried about her.
976
00:58:07,901 --> 00:58:10,505
Did you get the results?
977
00:58:10,670 --> 00:58:12,405
Not yet.
978
00:58:17,244 --> 00:58:20,680
Ms. Seo. Your results are in.
979
00:58:20,680 --> 00:58:22,345
Yes.
980
00:58:22,449 --> 00:58:25,910
Mi Ri. Will you stay for me?
981
00:58:25,919 --> 00:58:28,515
I'm a bit scared to hear this on my own.
982
00:58:28,655 --> 00:58:30,625
Is that okay?
983
00:58:30,790 --> 00:58:32,525
Sure.
984
00:58:35,529 --> 00:58:38,965
Ms. Seo, try not to panic.
985
00:58:39,032 --> 00:58:42,735
There was a lump in your colon, and we looked at it thoroughly.
986
00:58:43,303 --> 00:58:45,765
There's a high chance of colorectal cancer.
987
00:58:51,545 --> 00:58:53,040
I did it!
988
00:58:53,046 --> 00:58:56,415
Now, we have the upper hand.
989
00:58:56,950 --> 00:58:58,780
I'm fine.
990
00:58:58,785 --> 00:59:01,220
Since it was found early on,
991
00:59:01,221 --> 00:59:04,325
if I get the proper treatment, I can make a full recovery.
992
00:59:04,724 --> 00:59:07,820
I'll be in the hospital for a while now,
993
00:59:07,827 --> 00:59:10,360
so please take care of the rest.
994
00:59:10,363 --> 00:59:12,395
You have to win.
995
00:59:14,868 --> 00:59:18,405
Should I join the plaintiffs and get paid for this?
996
00:59:19,005 --> 00:59:21,200
You pay those bills by yourself.
997
00:59:21,207 --> 00:59:23,705
Please treat it as a work accident.
998
00:59:34,688 --> 00:59:38,485
I wouldn't get too excited about the trial yet.
999
00:59:39,192 --> 00:59:40,925
Even so...
1000
00:59:41,227 --> 00:59:43,395
I should do what I must.
1001
00:59:44,097 --> 00:59:47,030
Even if it is a dime, you were the kind of girl that has to...
1002
00:59:47,033 --> 00:59:49,760
bring the money you found to the police station.
1003
00:59:49,769 --> 00:59:51,435
Right, Jae In?
1004
00:59:52,472 --> 00:59:53,670
Yes.
1005
00:59:53,673 --> 00:59:55,475
I was like you too.
1006
00:59:56,509 --> 01:00:00,475
I've been holding onto a dime for a very long time.
1007
01:00:00,814 --> 01:00:02,575
I'll give it to you.
1008
01:00:12,959 --> 01:00:15,420
It's a copy of inside data from Hankang New Materials.
1009
01:00:15,428 --> 01:00:16,760
It's a confidential document.
1010
01:00:16,763 --> 01:00:17,760
To summarize,
1011
01:00:17,764 --> 01:00:21,260
a few workers at the third factory waste management facility...
1012
01:00:21,267 --> 01:00:24,100
complained of an unknown health disorder...
1013
01:00:24,104 --> 01:00:26,270
and was forced to take leaves.
1014
01:00:26,272 --> 01:00:27,440
After an internal investigation,
1015
01:00:27,440 --> 01:00:29,600
they found out that the chemicals...
1016
01:00:29,609 --> 01:00:32,970
from producing Cosma A could be the cause.
1017
01:00:32,979 --> 01:00:35,840
- Where did you... - That's not the point.
1018
01:00:35,849 --> 01:00:38,110
The point is that Hankang New Materials...
1019
01:00:38,118 --> 01:00:42,020
was aware of the issues with TPX Gamma.
1020
01:00:42,022 --> 01:00:43,620
And you're holding the proof.
1021
01:00:43,623 --> 01:00:45,320
Your argument lacks scientific...
1022
01:00:45,325 --> 01:00:47,920
Scientific basis? That doesn't matter here.
1023
01:00:47,927 --> 01:00:51,130
Hankang New Materials was trying to hide this information.
1024
01:00:51,131 --> 01:00:53,090
- That's what matters here! - I'm sure these are forged.
1025
01:00:53,099 --> 01:00:55,260
Why don't you go ask Sung Gi Jun?
1026
01:00:55,268 --> 01:00:58,070
He will make sure to verify those documents.
1027
01:00:58,071 --> 01:01:00,340
Or should I spread it around?
1028
01:01:00,340 --> 01:01:01,970
If those are forged,
1029
01:01:01,975 --> 01:01:04,970
you can sue me for defamation.
1030
01:01:04,978 --> 01:01:07,945
Of course, I will submit those to the court.
1031
01:01:08,114 --> 01:01:11,110
Hankang is currently negotiating with TCAN for joint factories...
1032
01:01:11,117 --> 01:01:14,755
in Canada, Norway, and Italy, right?
1033
01:01:15,622 --> 01:01:16,690
That's too bad.
1034
01:01:16,690 --> 01:01:19,820
If your new material is making carcinogens,
1035
01:01:19,826 --> 01:01:21,460
what country will take you?
1036
01:01:21,461 --> 01:01:24,130
That's just too bad. How much money is that?
1037
01:01:24,130 --> 01:01:27,500
Mr. Go, I don't know where you forged documents,
1038
01:01:27,500 --> 01:01:28,760
but you're going too far.
1039
01:01:28,768 --> 01:01:30,670
Do you think you can...
1040
01:01:30,670 --> 01:01:32,930
take down a national business with this piece of paper?
1041
01:01:32,939 --> 01:01:34,170
Get your head straight!
1042
01:01:34,174 --> 01:01:36,575
It concerns more than just Hankang.
1043
01:01:41,581 --> 01:01:43,515
A national business?
1044
01:01:45,385 --> 01:01:48,185
Nation, a nation...
1045
01:01:48,521 --> 01:01:50,215
Nation?
1046
01:01:51,524 --> 01:01:55,160
You've used the word "nation" for the last decades,
1047
01:01:55,161 --> 01:01:56,660
you got familiar with corporates,
1048
01:01:56,663 --> 01:02:00,665
and all those unlawful acts weren't enough for you?
1049
01:02:01,034 --> 01:02:04,130
If a single corporation decides the economy of a nation,
1050
01:02:04,137 --> 01:02:05,900
we should just let it slide.
1051
01:02:05,905 --> 01:02:07,800
Even if they pollute our country,
1052
01:02:07,807 --> 01:02:10,975
and cause the workers to get sick, we should just let it go.
1053
01:02:11,077 --> 01:02:14,310
For tax evasions and legacy,
1054
01:02:14,314 --> 01:02:16,210
even if it'll lead to a national loss,
1055
01:02:16,216 --> 01:02:18,815
we should just let it slide.
1056
01:02:18,985 --> 01:02:21,385
Even if my family gets sick and die,
1057
01:02:21,488 --> 01:02:24,690
even if they steal your patent that took you a lifetime,
1058
01:02:24,691 --> 01:02:26,320
even if the subcontractor...
1059
01:02:26,326 --> 01:02:28,460
who suffer from a big company's abuses commits suicide,
1060
01:02:28,461 --> 01:02:31,665
if that leads to a national loss, we should just let it slide.
1061
01:02:34,167 --> 01:02:35,500
Don't you think that's how our nation is at where we are...
1062
01:02:35,502 --> 01:02:38,970
because of the way we've been doing things?
1063
01:02:38,972 --> 01:02:41,240
One more thing, the owners of such companies.
1064
01:02:41,241 --> 01:02:44,840
Whatever they do, even if they killed someone.
1065
01:02:44,844 --> 01:02:46,910
In case there may be trouble...
1066
01:02:46,913 --> 01:02:49,210
running the company and could be bad press about them,
1067
01:02:49,215 --> 01:02:51,780
the nation should mercifully look over crimes they commit.
1068
01:02:51,785 --> 01:02:55,120
So what you did until now isn't a part of it?
1069
01:02:55,121 --> 01:02:57,850
No, that's how I make a living.
1070
01:02:57,857 --> 01:03:03,960
But I just hate Gi Jun too much.
1071
01:03:03,963 --> 01:03:07,535
How should I put it? Biologically and instinctively?
1072
01:03:08,168 --> 01:03:10,770
- Could it be my former life? - Fine, talk to me.
1073
01:03:10,770 --> 01:03:12,470
What do you want? Is it money?
1074
01:03:12,472 --> 01:03:15,570
First, apologize to me and the people of Bongsari...
1075
01:03:15,575 --> 01:03:17,110
on your knees.
1076
01:03:17,110 --> 01:03:20,710
Who's going to do it? Sung Hyun Goo and Sung Gi Jun.
1077
01:03:20,713 --> 01:03:22,610
No, write their names with their buttocks.
1078
01:03:22,615 --> 01:03:24,415
That doesn't sound bad either.
1079
01:03:25,018 --> 01:03:27,150
Should I make them strip naked and dance?
1080
01:03:27,153 --> 01:03:29,580
No, that's considered as indecent exposure.
1081
01:03:29,589 --> 01:03:33,325
Anyway, I'll think more carefully about what I'm going to choose.
1082
01:03:38,131 --> 01:03:40,425
Are you laughing inside?
1083
01:03:49,075 --> 01:03:51,170
I thought you were the practical type,
1084
01:03:51,177 --> 01:03:52,510
but I guess I was wrong.
1085
01:03:52,512 --> 01:03:56,110
You know what happens when an attorney acts against...
1086
01:03:56,115 --> 01:03:58,685
the favor of their client, right?
1087
01:04:05,425 --> 01:04:06,550
Hey, Mr. Seo.
1088
01:04:06,559 --> 01:04:08,690
Do you know a guy named Na Cheol Jin?
1089
01:04:08,695 --> 01:04:11,190
I think Monster Pervert managed to approach him.
1090
01:04:11,197 --> 01:04:13,830
I think you'll have to focus on him first.
1091
01:04:13,833 --> 01:04:15,665
Okay.
1092
01:04:18,838 --> 01:04:20,875
Monster Pervert...
1093
01:04:21,674 --> 01:04:23,270
Call Kang Gi Seok.
1094
01:04:23,276 --> 01:04:24,975
Yes, sir.
1095
01:04:26,279 --> 01:04:29,440
You're saying he's trying to affect the case by using a criminal trial.
1096
01:04:29,449 --> 01:04:31,550
It's something Tae Rim is more than capable of doing.
1097
01:04:31,551 --> 01:04:34,520
I have nothing to do with Na Cheol Jin.
1098
01:04:34,520 --> 01:04:35,850
He even threatened me for money...
1099
01:04:35,855 --> 01:04:38,120
just because he did me a favor back when we were in high school.
1100
01:04:38,124 --> 01:04:40,685
Okay, I'll be in charge of this case.
1101
01:04:41,327 --> 01:04:42,820
You're the best.
1102
01:04:42,829 --> 01:04:45,995
I'll never forget this.
1103
01:04:49,736 --> 01:04:51,865
I'm the one who should thank you.
1104
01:04:52,071 --> 01:04:55,105
I've been waiting so desperately for an opportunity like this.
1105
01:04:59,846 --> 01:05:03,010
Hey, why do you keep changing your statement?
1106
01:05:03,016 --> 01:05:04,980
What's this?
1107
01:05:04,984 --> 01:05:06,680
You already testified that you killed him.
1108
01:05:06,686 --> 01:05:09,385
So why are you suddenly changing your statement?
1109
01:05:11,991 --> 01:05:13,860
"There's no direct evidence."
1110
01:05:13,860 --> 01:05:17,325
"If you deny the charges, you might even get acquitted."
1111
01:05:17,330 --> 01:05:18,590
Someone must've told him that.
1112
01:05:18,598 --> 01:05:21,760
Hey, Prosecutor Kang. Gosh, he's driving me crazy.
1113
01:05:21,768 --> 01:05:24,670
I'm already busy as it is. Why is he making it worse for me?
1114
01:05:24,671 --> 01:05:26,130
Should I take the case?
1115
01:05:26,139 --> 01:05:28,700
Really? I'd be grateful if you do.
1116
01:05:28,708 --> 01:05:30,910
If you request for reassignment, I'll take the case.
1117
01:05:30,910 --> 01:05:33,305
I'm more fit for cases like this.
1118
01:05:33,379 --> 01:05:36,340
When I see a stuck-up attorney who tries to free a murderer...
1119
01:05:36,349 --> 01:05:38,710
regardless of the truth,
1120
01:05:38,718 --> 01:05:41,155
it makes me want to destroy him.
1121
01:05:41,654 --> 01:05:43,415
You're so passionate.
1122
01:05:43,756 --> 01:05:46,385
Okay, then let's do that.
1123
01:05:47,193 --> 01:05:48,590
I'll make sure no one finds out...
1124
01:05:48,594 --> 01:05:50,960
that you leaked the information, so don't worry.
1125
01:05:50,964 --> 01:05:54,430
They probably know already. I'll probably get fired soon.
1126
01:05:54,434 --> 01:05:56,060
Ms. Cheon.
1127
01:05:56,069 --> 01:05:57,905
Don't worry.
1128
01:05:57,937 --> 01:06:00,700
I can always work in another country.
1129
01:06:00,707 --> 01:06:02,405
But more importantly,
1130
01:06:03,343 --> 01:06:05,440
I hope you cheer up.
1131
01:06:05,445 --> 01:06:08,275
Don't let yourself succumb to cancer.
1132
01:06:08,481 --> 01:06:10,815
Okay, I won't.
1133
01:06:11,951 --> 01:06:13,685
Bye, then.
1134
01:06:17,857 --> 01:06:19,485
Why?
1135
01:06:19,792 --> 01:06:22,520
Do you suddenly feel sad after having used your own body...
1136
01:06:22,528 --> 01:06:24,565
just to win the case?
1137
01:06:24,864 --> 01:06:26,695
I don't know.
1138
01:06:26,966 --> 01:06:30,465
Do you even know how stupid you are?
1139
01:06:42,248 --> 01:06:44,045
You fool.
1140
01:06:46,219 --> 01:06:47,915
Doctor.
1141
01:06:48,154 --> 01:06:49,855
Goodness.
1142
01:06:50,790 --> 01:06:54,355
Gosh, don't mention it. This isn't necessary.
1143
01:06:59,832 --> 01:07:02,530
Jae In, he must've made a misdiagnosis.
1144
01:07:02,535 --> 01:07:03,530
A misdiagnosis?
1145
01:07:03,536 --> 01:07:05,470
It wasn't cancer. It was just gastritis.
1146
01:07:05,471 --> 01:07:07,240
Isn't that great? I'm so relieved.
1147
01:07:07,240 --> 01:07:08,600
No way. Did you...
1148
01:07:08,608 --> 01:07:10,870
I was just trying to make sure your life-risking strategy worked.
1149
01:07:10,877 --> 01:07:12,510
What is wrong with you?
1150
01:07:12,512 --> 01:07:14,140
Do you know how I felt when I was told that I have cancer?
1151
01:07:14,147 --> 01:07:15,880
My entire life suddenly flipped through my head.
1152
01:07:15,882 --> 01:07:18,050
And I got really scared of dying.
1153
01:07:18,051 --> 01:07:19,450
You never got a cold in your life,
1154
01:07:19,452 --> 01:07:20,980
and you maintain your health by boxing.
1155
01:07:20,987 --> 01:07:22,950
So there's no way someone like you would suddenly get cancer...
1156
01:07:22,955 --> 01:07:24,950
just because you ate the crops from Bongsari Village.
1157
01:07:24,957 --> 01:07:27,825
Okay, then. Get ready to get discharged.
1158
01:07:28,561 --> 01:07:32,525
Hey, Tae Rim! Stop right there!
1159
01:07:50,616 --> 01:07:52,250
Mr. Na Cheol Jin.
1160
01:07:52,251 --> 01:07:55,580
I'm Kang Gi Seok, the prosecutor in charge of your case.
1161
01:07:55,588 --> 01:07:57,385
We met before, right?
1162
01:07:58,124 --> 01:07:59,750
I read the report.
1163
01:07:59,759 --> 01:08:03,025
You're going to go to trial for having murdered Bae Man Ho.
1164
01:08:03,062 --> 01:08:04,725
It wasn't me.
1165
01:08:07,366 --> 01:08:09,495
I didn't do it.
1166
01:08:09,802 --> 01:08:11,765
What do you mean?
1167
01:08:14,807 --> 01:08:16,900
It means he didn't kill him.
1168
01:08:16,909 --> 01:08:19,040
I'm sorry for my late introduction.
1169
01:08:19,045 --> 01:08:22,110
We'll be defending Na Cheol Jin starting from today. I'm Go Tae Rim.
1170
01:08:22,115 --> 01:08:23,875
And I'm Seo Jae In.
1171
01:08:43,970 --> 01:08:45,930
Please accept this, Seol Hee.
1172
01:08:45,938 --> 01:08:48,870
The smile you gave me during the trial...
1173
01:08:48,875 --> 01:08:50,770
made me instantly realize...
1174
01:08:50,776 --> 01:08:53,340
that we're destined to be with each other.
1175
01:08:53,346 --> 01:08:55,180
What are you doing?
1176
01:08:55,181 --> 01:08:57,750
You got fooled by Monster Pervert.
1177
01:08:57,750 --> 01:09:00,450
What are you talking about? I didn't get fooled.
1178
01:09:00,453 --> 01:09:02,350
- Get lost. - This is driving me crazy.
1179
01:09:02,355 --> 01:09:06,055
I'm never going to help Jae In again. She's dead meat.
88728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.