All language subtitles for Legal.High.E08.190302.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,765 --> 00:00:18,385 Monster Pervert cares about Gi Seok? Really? 2 00:00:19,069 --> 00:00:20,915 That makes no sense. 3 00:00:21,004 --> 00:00:23,685 But judging by the results, it does seem like he cared. 4 00:00:24,608 --> 00:00:25,925 How weird. 5 00:00:39,456 --> 00:00:42,705 If you're an attorney, just focus on handling your cases, 6 00:00:42,793 --> 00:00:44,405 and stop meddling in other things. 7 00:00:57,074 --> 00:01:00,455 I asked you about the relationship between Judge Song and Seo Jae In. 8 00:01:00,744 --> 00:01:02,810 Well, I'll tell you. 9 00:01:02,813 --> 00:01:05,925 Judge Song is like a sponsor and mentor to Ms. Seo. 10 00:01:06,083 --> 00:01:08,650 The scholarship foundation Judge Song was involved in... 11 00:01:08,652 --> 00:01:10,480 granted scholarships to Ms. Seo. 12 00:01:10,487 --> 00:01:12,120 That's how they first met. 13 00:01:12,122 --> 00:01:13,920 Then after she passed the bar exam, 14 00:01:13,924 --> 00:01:16,775 they met again as mentor and mentee at the judicial institute... 15 00:01:16,827 --> 00:01:19,520 and started living together. 16 00:01:19,529 --> 00:01:22,990 Right, but why Seo Jae In out of all the scholarship students? 17 00:01:22,999 --> 00:01:24,345 I'm not sure. 18 00:01:24,367 --> 00:01:26,645 I haven't figured out the reason yet. 19 00:01:26,803 --> 00:01:28,870 Shall I look into it? 20 00:01:28,872 --> 00:01:30,685 No, there's no need. 21 00:01:31,174 --> 00:01:32,585 All right, then. 22 00:01:35,278 --> 00:01:37,595 There's good news. 23 00:01:37,914 --> 00:01:41,735 The vice president of Wangmin Group is in Korea at the moment. 24 00:01:42,986 --> 00:01:45,465 Wang Xin Yuan, my love. 25 00:01:48,725 --> 00:01:51,945 So today is my only chance if she's leaving tomorrow, right? 26 00:01:52,429 --> 00:01:55,130 Wait for me. Wang Xin Yuan, my love. 27 00:01:55,132 --> 00:01:57,860 Please wait a moment here. I'll get the car ready. 28 00:01:57,868 --> 00:01:59,185 Okay. 29 00:01:59,803 --> 00:02:02,385 I'm lawyer Go Tae Rim. 30 00:02:02,439 --> 00:02:05,100 I'd like to play an important role to ensure... 31 00:02:05,108 --> 00:02:08,125 Wangmin Group's continued success. 32 00:02:08,612 --> 00:02:10,995 I'd like to play an important role. 33 00:02:19,656 --> 00:02:21,005 What's happening? 34 00:02:23,927 --> 00:02:25,545 Who are you? 35 00:02:28,064 --> 00:02:30,660 Me? What do you want me to do? 36 00:02:30,667 --> 00:02:31,830 You said you learned boxing. 37 00:02:31,835 --> 00:02:34,685 Fight, okay? After all, we're all alone in life. 38 00:02:34,704 --> 00:02:36,385 Fight and win. You must overcome this. 39 00:02:36,540 --> 00:02:38,155 Mr. Gu, Mr. Gu! 40 00:02:38,241 --> 00:02:40,925 - Mr. Gu, Mr. Gu! - Mr. Go! 41 00:02:41,545 --> 00:02:42,825 You! 42 00:02:44,214 --> 00:02:45,495 You jerk! 43 00:02:48,185 --> 00:02:49,765 Ms. Seo. 44 00:02:50,153 --> 00:02:52,680 Ms. Seo, are you all right? 45 00:02:52,689 --> 00:02:54,405 She's okay, right? 46 00:02:54,624 --> 00:02:56,205 Seo Jae In, Chirp Chirp! 47 00:02:56,226 --> 00:02:57,975 Seo Jae In! 48 00:02:59,729 --> 00:03:00,760 Seo Jae In! 49 00:03:06,503 --> 00:03:09,530 Ms. Min, thanks for your concern. 50 00:03:09,539 --> 00:03:11,300 I mean, thank you very much. 51 00:03:11,308 --> 00:03:12,785 No, that sounds too servile. 52 00:03:12,943 --> 00:03:14,825 I heard you helped me out. Thank you! 53 00:03:14,878 --> 00:03:16,255 No, that's too much. 54 00:03:16,913 --> 00:03:18,840 I accept your feelings for me. 55 00:03:18,848 --> 00:03:20,125 Here's my love. 56 00:03:20,884 --> 00:03:23,365 She'll fall for me 100 percent. 57 00:03:25,655 --> 00:03:26,950 What are you doing here? 58 00:03:26,957 --> 00:03:28,090 Nothing. 59 00:03:28,091 --> 00:03:30,320 Wait, I have something to say. 60 00:03:30,327 --> 00:03:31,320 Talk as we walk. 61 00:03:31,328 --> 00:03:33,105 Wait. Wait. 62 00:03:33,263 --> 00:03:36,160 Why must I follow her? Am I her minion? 63 00:03:36,166 --> 00:03:37,545 Wait up. 64 00:03:39,836 --> 00:03:41,330 Gi Seok. What happened to Jae In? 65 00:03:41,338 --> 00:03:43,200 She's at a hospital. She was attacked. 66 00:03:43,206 --> 00:03:44,555 What? 67 00:03:45,208 --> 00:03:47,270 Seo Jae In was attacked? 68 00:03:51,681 --> 00:03:52,980 Professor. 69 00:03:52,983 --> 00:03:54,210 Hey there. 70 00:03:54,217 --> 00:03:55,550 How is Jae In? 71 00:03:55,552 --> 00:03:58,565 I don't know. I only heard she was attacked. 72 00:03:58,722 --> 00:04:00,335 If she was attacked, 73 00:04:00,924 --> 00:04:02,805 was a weapon involved? 74 00:04:03,593 --> 00:04:05,645 I hope that's not the case. 75 00:04:05,695 --> 00:04:07,660 She'll be fine, yes, she will be. 76 00:04:07,664 --> 00:04:09,160 She should be okay. 77 00:04:09,165 --> 00:04:11,415 I'm sure she's fine. 78 00:04:51,508 --> 00:04:52,985 Jae In. 79 00:04:56,313 --> 00:04:57,595 Jae In. 80 00:04:57,914 --> 00:04:59,280 She was attacked? 81 00:04:59,282 --> 00:05:01,665 Yes. Her heart stopped right as she arrived. 82 00:05:06,022 --> 00:05:09,175 No. You have to be strong, Jae In. 83 00:05:10,226 --> 00:05:11,575 Be strong. 84 00:05:12,529 --> 00:05:13,875 Don't die. 85 00:05:15,498 --> 00:05:16,845 Don't die. 86 00:05:18,868 --> 00:05:20,285 Gi Seok? 87 00:05:27,243 --> 00:05:28,240 Jae In. 88 00:05:28,244 --> 00:05:31,325 Did someone you know go into surgery? 89 00:05:32,015 --> 00:05:34,365 Just a moment. 90 00:05:34,818 --> 00:05:37,865 I pray in the Lord's name. Amen. 91 00:05:39,489 --> 00:05:42,135 You thought the person they wheeled in was Jae In, right? 92 00:05:42,192 --> 00:05:44,275 That's why you pretended to pray. 93 00:05:46,029 --> 00:05:47,945 No, I... 94 00:05:48,264 --> 00:05:51,445 I felt sorry for the person and wanted to pray. 95 00:05:51,735 --> 00:05:53,885 Every life is precious. 96 00:05:53,937 --> 00:05:55,415 Do you want to join? 97 00:05:58,007 --> 00:06:00,155 Is Jae In badly hurt? 98 00:06:00,243 --> 00:06:01,555 Well... 99 00:06:02,178 --> 00:06:03,895 - It's so cold. - My gosh. 100 00:06:04,314 --> 00:06:06,880 - What's going on? - You said Jae In was hurt. 101 00:06:06,883 --> 00:06:08,480 You said she was attacked. 102 00:06:08,485 --> 00:06:10,050 Yes, she was. 103 00:06:10,053 --> 00:06:11,750 What's he doing in the bed? 104 00:06:11,755 --> 00:06:13,850 Why is everyone here making a fuss? 105 00:06:13,857 --> 00:06:15,805 Go away. Leave. 106 00:06:17,894 --> 00:06:21,090 Jae In, are you okay? Were you hurt? 107 00:06:21,097 --> 00:06:24,230 Other than the stiff neck, I'm fine. 108 00:06:24,234 --> 00:06:25,660 That's great. I'm so relieved. 109 00:06:25,668 --> 00:06:28,400 You're just fine. All that fuss was for nothing. 110 00:06:28,405 --> 00:06:30,670 It's like we came here to visit Monster Pervert. 111 00:06:30,673 --> 00:06:32,700 Were you attacked together? 112 00:06:32,709 --> 00:06:35,370 As if. The one putting on a show over there... 113 00:06:35,378 --> 00:06:38,280 just stood by and watched Jae In get attacked. 114 00:06:38,281 --> 00:06:39,580 It wasn't like that. 115 00:06:39,582 --> 00:06:41,195 Why is he in bed then? 116 00:06:42,352 --> 00:06:45,120 Are you getting an IV drip while you're here? 117 00:06:45,121 --> 00:06:47,320 You're really brazen. 118 00:06:47,323 --> 00:06:49,950 You haven't hit rock bottom, you dug underground. 119 00:06:49,959 --> 00:06:52,690 Do you know how huge the trauma was for me? 120 00:06:52,695 --> 00:06:54,490 I'm still trembling... 121 00:06:54,497 --> 00:06:57,460 and the 870 nerves in my thighs and calves... 122 00:06:57,467 --> 00:06:59,400 could be severely damaged. 123 00:06:59,402 --> 00:07:01,400 Can you cover me up, Mr. Gu? 124 00:07:01,404 --> 00:07:02,715 Of course. 125 00:07:04,073 --> 00:07:05,640 Send them away so I can rest. 126 00:07:05,642 --> 00:07:06,985 Of course. 127 00:07:08,244 --> 00:07:10,310 If you could all leave, please. 128 00:07:10,313 --> 00:07:11,910 Yes, sure, we will. 129 00:07:11,915 --> 00:07:13,240 Did you call the police? 130 00:07:13,249 --> 00:07:14,810 Can you describe the attacker? 131 00:07:14,818 --> 00:07:16,450 It'll get hazy after a while. 132 00:07:16,453 --> 00:07:19,420 She told the detective already that she saw a tattoo. 133 00:07:19,422 --> 00:07:20,805 A tattoo? 134 00:07:21,024 --> 00:07:24,375 Yes. The man had a tattoo on his neck. 135 00:07:33,203 --> 00:07:35,115 The scorpion tattoo. 136 00:07:35,205 --> 00:07:37,485 It means that guy did everything. 137 00:07:37,707 --> 00:07:39,225 Including murder. 138 00:07:40,143 --> 00:07:42,410 - Murder? - The part-timer murder case. 139 00:07:42,412 --> 00:07:45,125 He was caught on a nearby camera around the time of death. 140 00:07:45,849 --> 00:07:48,810 Why would he attack you and then Jae In? 141 00:07:48,818 --> 00:07:52,720 Chirp Chirp looked into the case to catch the real killer. 142 00:07:52,722 --> 00:07:55,490 Something she tripped up on bothered the killer. 143 00:07:55,492 --> 00:07:58,605 What about using you to hurt B and G? 144 00:07:59,729 --> 00:08:01,490 I don't get the connection. 145 00:08:01,498 --> 00:08:03,545 It's time to find out. 146 00:08:05,768 --> 00:08:07,155 Are you okay? 147 00:08:09,639 --> 00:08:11,355 Is it about that last time? 148 00:08:13,543 --> 00:08:15,355 Don't talk nonsense. 149 00:08:30,894 --> 00:08:32,275 Tae Rim. 150 00:08:32,595 --> 00:08:34,560 Tae Rim. Tae Rim. 151 00:08:34,564 --> 00:08:36,515 Oh, no. My gosh. 152 00:08:37,133 --> 00:08:39,645 Tae Rim. Tae Rim. 153 00:09:23,713 --> 00:09:26,795 Are you really sick? Or are you pretending? 154 00:09:28,284 --> 00:09:30,735 I'm fine. Can't you tell? 155 00:09:35,692 --> 00:09:39,060 I'm doing my best to stay when I want to go home. 156 00:09:39,062 --> 00:09:40,375 Let's go. 157 00:09:41,497 --> 00:09:43,315 I didn't ask for your help. 158 00:09:43,333 --> 00:09:45,030 As if you would. 159 00:09:45,034 --> 00:09:48,485 "We're all alone in life. Fight and win." 160 00:09:48,871 --> 00:09:51,255 How can you say that when I'm being attacked? 161 00:09:52,041 --> 00:09:54,370 - Don't you come close. - What? 162 00:09:54,377 --> 00:09:57,795 Whatever happens to me, don't come close. 163 00:09:59,816 --> 00:10:01,380 I won't. 164 00:10:01,384 --> 00:10:03,180 I learned my lesson today. 165 00:10:03,186 --> 00:10:06,320 Now that I know you'll never help me, 166 00:10:06,322 --> 00:10:09,850 this feeling of strange fury rose up inside me. 167 00:10:09,859 --> 00:10:11,760 I wanted to crush my attacker... 168 00:10:11,761 --> 00:10:13,660 just to get to the one I want to... 169 00:10:13,663 --> 00:10:15,990 - What did he say? - What? 170 00:10:15,999 --> 00:10:18,615 What did he say as he strangled you? 171 00:10:24,173 --> 00:10:25,525 Hey. 172 00:10:25,808 --> 00:10:27,570 - Are you dating Jae In? - What? 173 00:10:27,577 --> 00:10:30,410 You couldn't wait a few minutes for the elevator to come down, 174 00:10:30,413 --> 00:10:31,910 and you took the stairs. 175 00:10:31,914 --> 00:10:34,980 Running up the stairs is hard work unless you're really close. 176 00:10:34,984 --> 00:10:36,150 I hate the stairs. 177 00:10:36,152 --> 00:10:39,420 I ran upstairs because I needed to go to the toilet. 178 00:10:39,422 --> 00:10:42,505 The toilet was right next to the elevators. 179 00:10:45,695 --> 00:10:48,460 You tried to get close to her to spy on Tae Rim... 180 00:10:48,464 --> 00:10:50,360 and fell into your own trap. 181 00:10:50,366 --> 00:10:51,760 It's a common movie theme. 182 00:10:51,768 --> 00:10:53,300 "The Spy Who Loved Me", 183 00:10:53,302 --> 00:10:54,430 "Sleeping with the Enemy". 184 00:10:54,437 --> 00:10:57,325 Would you like to have a drink with me? 185 00:10:57,473 --> 00:10:58,925 Man to man. 186 00:10:58,941 --> 00:11:00,640 Do you want my advice... 187 00:11:00,643 --> 00:11:02,740 - on dating matters? - Not really. 188 00:11:02,745 --> 00:11:04,095 No. 189 00:11:04,714 --> 00:11:06,965 No. Why should I? 190 00:11:12,889 --> 00:11:14,505 Lawyer Yoon. 191 00:11:19,495 --> 00:11:22,060 What's the matter? 192 00:11:22,065 --> 00:11:23,460 It's a conspiracy. 193 00:11:23,466 --> 00:11:26,960 Why does this happen whenever I'm about to meet Wang Xin Yuan? 194 00:11:26,969 --> 00:11:29,370 You're right. Something similar happened last time. 195 00:11:29,372 --> 00:11:33,670 There must be a huge, massive force that wants to... 196 00:11:33,676 --> 00:11:37,210 stop me from working with Wangmin Group. 197 00:11:37,213 --> 00:11:38,310 Right, Mr. Gu? 198 00:11:38,314 --> 00:11:41,310 You're not yet in your right mind. 199 00:11:41,317 --> 00:11:43,310 Why don't you stay another night? 200 00:11:43,319 --> 00:11:45,380 There are too many spirits here. 201 00:11:45,388 --> 00:11:47,150 Here, there, 202 00:11:47,156 --> 00:11:48,605 and up there. 203 00:11:49,225 --> 00:11:50,690 You see spirits? 204 00:11:50,693 --> 00:11:51,720 You bet. 205 00:11:51,728 --> 00:11:55,490 Even spirits who have crossed over can't evade my eyesight. 206 00:11:55,498 --> 00:11:59,145 A lady was standing right behind you, you know. 207 00:12:00,002 --> 00:12:01,700 Oh, her? 208 00:12:01,704 --> 00:12:04,900 Do you mean the long-haired woman who lay... 209 00:12:04,907 --> 00:12:07,625 right beside you while you were in bed? 210 00:12:07,944 --> 00:12:10,480 Why are you telling me that now? 211 00:12:10,480 --> 00:12:11,710 Did you really see her? 212 00:12:11,714 --> 00:12:15,465 I once studied the world of exorcisms. 213 00:12:18,087 --> 00:12:20,635 Oh, that was a shadow. 214 00:12:21,524 --> 00:12:23,975 - Mr. Gu. - I apologize. 215 00:12:24,293 --> 00:12:25,675 Let's go. 216 00:12:38,007 --> 00:12:40,085 Go to a better place. 217 00:12:49,385 --> 00:12:51,265 Do you know how scared I was? 218 00:12:51,654 --> 00:12:53,420 I feared the worst. 219 00:12:53,422 --> 00:12:56,375 My heart pounded and my insides hurt. 220 00:12:56,592 --> 00:12:58,175 I apologize. 221 00:12:58,728 --> 00:13:00,590 Why should you apologize? 222 00:13:00,596 --> 00:13:02,545 You did nothing wrong. 223 00:13:02,799 --> 00:13:06,130 He ran away when I punched him. 224 00:13:06,135 --> 00:13:08,815 Does nothing fear you? 225 00:13:10,306 --> 00:13:12,325 This is so nice. 226 00:13:13,075 --> 00:13:14,625 You silly thing. 227 00:13:16,012 --> 00:13:17,695 Don't you miss your mom? 228 00:13:19,448 --> 00:13:21,765 I don't remember much about her. 229 00:13:22,752 --> 00:13:26,535 I just have a vague memory of how it used to feel... 230 00:13:26,589 --> 00:13:29,175 whenever she gave me a warm hug. 231 00:13:30,259 --> 00:13:32,805 So whenever I miss my mom, 232 00:13:33,429 --> 00:13:37,245 I dry a cotton blanket under the sun until it becomes nice and smooth. 233 00:13:37,633 --> 00:13:40,415 And if I hug that nice and tight, 234 00:13:40,803 --> 00:13:42,985 it feels like I'm hugging my mom. 235 00:13:44,473 --> 00:13:47,755 You know I think of you like my own daughter, right? 236 00:13:48,177 --> 00:13:50,995 - Of course. - Are you sure? 237 00:13:52,448 --> 00:13:55,495 You should act immature and whine sometimes. 238 00:13:55,585 --> 00:13:58,735 You're overly polite these days, and it's making me feel upset. 239 00:13:59,288 --> 00:14:00,590 Okay. 240 00:14:00,590 --> 00:14:03,305 - Did it upset you that much? - My goodness. 241 00:14:13,269 --> 00:14:16,430 This is why things get complicated when it comes to men and women. 242 00:14:16,439 --> 00:14:17,670 Yes, you're right. 243 00:14:17,673 --> 00:14:20,170 Once you fall for someone, 244 00:14:20,176 --> 00:14:22,340 it becomes impossible to defend yourself properly. 245 00:14:22,345 --> 00:14:23,625 Right. 246 00:14:23,679 --> 00:14:26,440 Even if that other person is a gangster, 247 00:14:26,449 --> 00:14:28,410 you can't help but fall for her. 248 00:14:28,417 --> 00:14:30,950 But I can't really tell if I'm really interested in her... 249 00:14:30,953 --> 00:14:34,120 or if I'm just bothered by her. 250 00:14:34,123 --> 00:14:36,590 That's what you call love. 251 00:14:36,592 --> 00:14:38,290 Gosh, no way. 252 00:14:38,294 --> 00:14:40,760 That can't be right. You're taking things too far. 253 00:14:40,763 --> 00:14:41,860 What's wrong with what I said? 254 00:14:41,864 --> 00:14:45,530 I can't help but fall for her even though she's awfully violent. 255 00:14:45,534 --> 00:14:47,300 If that's not love, what is? 256 00:14:47,303 --> 00:14:50,130 For some weird reason, she keeps reminding me... 257 00:14:50,139 --> 00:14:53,525 of how I used to feel back when I used to be in kindergarten. 258 00:14:54,176 --> 00:14:55,755 Back when you were young? 259 00:14:56,712 --> 00:14:58,425 Gosh, my heart. 260 00:15:02,551 --> 00:15:04,135 Goodness. 261 00:15:04,453 --> 00:15:09,005 My heart is all broken and withered. 262 00:15:09,225 --> 00:15:12,420 Even if it's all crumpled and withered, it's still pretty. 263 00:15:12,428 --> 00:15:13,705 Right? 264 00:15:14,563 --> 00:15:17,815 Cheers to the rose. 265 00:15:43,859 --> 00:15:46,205 - Lee Jong Mi. - What do you want? 266 00:15:46,862 --> 00:15:49,375 How dare you show up here? 267 00:15:52,702 --> 00:15:55,630 You little... What are you doing with a golf club? 268 00:15:55,638 --> 00:15:58,655 - Let me go! - Hey! 269 00:16:14,323 --> 00:16:15,635 Jong Mi. 270 00:16:16,225 --> 00:16:18,190 Jong Mi. Jong Mi. 271 00:16:18,194 --> 00:16:19,745 Is anybody there? 272 00:16:19,795 --> 00:16:22,575 Help! My goodness. 273 00:16:23,132 --> 00:16:24,515 Here's the judgment. 274 00:16:25,434 --> 00:16:28,585 The defendant, Hyun Ji Sook, 275 00:16:29,405 --> 00:16:30,685 is innocent. 276 00:16:30,873 --> 00:16:32,525 The defendant... 277 00:16:32,575 --> 00:16:35,055 did not intend on harming the opponent. 278 00:16:35,244 --> 00:16:38,025 It was more of an act to protect herself. 279 00:16:38,247 --> 00:16:39,940 And judging by the circumstances, 280 00:16:39,949 --> 00:16:43,795 it is reasonable to say that the defendant found herself... 281 00:16:43,986 --> 00:16:47,050 in a situation where she felt that her life was in danger. 282 00:16:47,056 --> 00:16:49,405 And therefore, I announce that she is innocent. 283 00:16:50,026 --> 00:16:51,875 Do you think I'm going to let this slide? 284 00:16:52,161 --> 00:16:54,075 I will never forgive you. 285 00:16:54,997 --> 00:16:56,315 Never. 286 00:16:59,802 --> 00:17:02,915 Let's see who wins. 287 00:17:16,218 --> 00:17:19,335 How could she be innocent when I almost died? 288 00:17:19,355 --> 00:17:22,105 Can you please make them move somewhere else? 289 00:17:22,558 --> 00:17:25,190 It's very hard to legally force them to move... 290 00:17:25,194 --> 00:17:27,605 Yes, it's possible. I'll take the case. 291 00:17:27,963 --> 00:17:31,330 Sir, she was already ruled innocent at a criminal trial. 292 00:17:31,333 --> 00:17:32,600 So there's no way... 293 00:17:32,601 --> 00:17:35,770 I'll do whatever I can, but just know that it's possible. 294 00:17:35,771 --> 00:17:38,255 Not only will I make her move, but I'll also make her compensate. 295 00:17:38,307 --> 00:17:39,785 I really hope you make that happen. 296 00:18:04,533 --> 00:18:06,815 Sir! Sir! 297 00:18:07,503 --> 00:18:09,185 Sir! Sir! 298 00:18:11,073 --> 00:18:12,385 Are you okay? 299 00:18:12,975 --> 00:18:14,140 You should've been careful. 300 00:18:14,143 --> 00:18:15,740 It's dangerous to fall at an old age. 301 00:18:15,744 --> 00:18:17,455 I fell because of you! 302 00:18:17,713 --> 00:18:19,510 - What? - Why do you always show up... 303 00:18:19,515 --> 00:18:21,610 every time I try to get changed? 304 00:18:21,617 --> 00:18:24,465 Well, the thing is, Monster Pervert finally accepted a case. 305 00:18:24,954 --> 00:18:26,380 He did? What case did he accept? 306 00:18:26,388 --> 00:18:28,605 It's an absurd case. Look. 307 00:18:30,126 --> 00:18:32,675 - Hurry up and gather a meeting! - Yes, sir. 308 00:18:32,728 --> 00:18:34,345 Gosh, that little... Goodness. 309 00:18:36,599 --> 00:18:38,245 Let's not take this case. 310 00:18:39,001 --> 00:18:40,100 Why not? 311 00:18:40,102 --> 00:18:41,900 We really shouldn't take this case. 312 00:18:41,904 --> 00:18:43,355 I'm asking you why. 313 00:18:44,373 --> 00:18:46,585 If he's scared to do it, I will. 314 00:18:47,877 --> 00:18:49,625 There's a good reason. 315 00:18:51,547 --> 00:18:52,865 What's this? 316 00:18:54,817 --> 00:18:57,010 Monster Pervert, that jerk, always acts all high and mighty. 317 00:18:57,019 --> 00:18:58,850 But he must've taken this case without even knowing... 318 00:18:58,854 --> 00:19:00,535 that it'll only end up killing him. 319 00:19:04,393 --> 00:19:06,120 Why will it end up killing him? 320 00:19:06,128 --> 00:19:07,845 I don't get it. 321 00:19:10,032 --> 00:19:11,615 You're right. 322 00:19:11,634 --> 00:19:14,785 This is totally going to destroy him. 323 00:19:25,915 --> 00:19:29,795 It seemed weird that they ruled it as self-defense so easily. 324 00:19:30,920 --> 00:19:33,635 You should tell her that you can't take the case. 325 00:19:36,959 --> 00:19:40,305 It wasn't just a dispute between two neighbors. 326 00:19:40,563 --> 00:19:42,445 My goodness. Their husbands' jobs... 327 00:19:42,464 --> 00:19:43,760 How did they meet like this? 328 00:19:43,766 --> 00:19:45,730 Not only will it be difficult to win the case, 329 00:19:45,734 --> 00:19:49,715 but a lot of people in this field might turn their backs on you. 330 00:19:49,772 --> 00:19:52,900 I personally don't think we should avoid cases like this. 331 00:19:52,908 --> 00:19:54,340 "Birds of a feather flock together." 332 00:19:54,343 --> 00:19:55,740 "Men are blind in their own causes." 333 00:19:55,744 --> 00:19:57,425 "People always defend their family." 334 00:19:57,580 --> 00:19:58,910 "Like draws to like." 335 00:19:58,914 --> 00:20:01,465 "We're family." "One devil knows another." 336 00:20:01,584 --> 00:20:03,180 "Connections are everything." 337 00:20:03,185 --> 00:20:04,850 "Families always take care of each other." 338 00:20:04,853 --> 00:20:06,580 I get what you mean, so you can stop. 339 00:20:06,589 --> 00:20:08,805 Okay, then. You should let go of this. 340 00:20:09,225 --> 00:20:10,535 Sir. 341 00:20:13,195 --> 00:20:14,545 You should accept the case. 342 00:20:15,598 --> 00:20:17,030 You can show them... 343 00:20:17,032 --> 00:20:19,845 that the so-called custom is completely useless. 344 00:20:23,505 --> 00:20:26,155 You'll end up regretting it no matter what. 345 00:20:26,375 --> 00:20:29,270 We can worry about that later. Let's focus on the present for now. 346 00:20:29,278 --> 00:20:30,555 Let's do this. 347 00:20:33,882 --> 00:20:36,635 It's our first time we've come to a mutual understanding. 348 00:20:37,319 --> 00:20:39,850 Now, put that bag down. 349 00:20:39,855 --> 00:20:41,435 Let's begin. 350 00:20:48,897 --> 00:20:51,745 Who would ever know that she has such a dark past? 351 00:20:51,967 --> 00:20:54,700 She as a nice figure, and her personality is... 352 00:20:54,703 --> 00:20:56,315 No, her personality isn't that great. 353 00:20:56,572 --> 00:20:59,885 Anyway, she might not exactly meet my standards. 354 00:21:00,209 --> 00:21:03,125 But I guess I should accept her. 355 00:21:12,087 --> 00:21:15,050 Brother, are you asking me to give her this rose? 356 00:21:15,057 --> 00:21:16,375 Yes. 357 00:21:16,959 --> 00:21:20,345 I feel like I can finally talk to you now. 358 00:21:20,763 --> 00:21:23,245 Let's make a promise... 359 00:21:24,466 --> 00:21:26,300 Let's call this the oath of rose. 360 00:21:26,302 --> 00:21:27,700 That's too weak. 361 00:21:27,703 --> 00:21:29,685 The oath of rose! 362 00:21:30,372 --> 00:21:32,255 The oath of rose! 363 00:21:35,878 --> 00:21:37,195 Come in. 364 00:21:42,751 --> 00:21:45,280 Gi Seok, did you go home safely that night? 365 00:21:45,287 --> 00:21:46,705 Of course. 366 00:21:48,023 --> 00:21:49,905 You didn't forget the oath of rose, did you? 367 00:21:50,025 --> 00:21:51,345 Rose? 368 00:21:52,194 --> 00:21:54,375 Oh, right. Of course, I didn't forget. 369 00:21:54,563 --> 00:21:56,145 Please do me a favor. 370 00:21:56,165 --> 00:21:57,760 Ju Kyung's having a meeting right now. 371 00:21:57,766 --> 00:21:59,785 So send it to her office, okay? 372 00:22:00,169 --> 00:22:01,485 Okay. 373 00:22:01,904 --> 00:22:05,185 I'll also get going to fulfill my mission. 374 00:22:08,043 --> 00:22:10,055 The oath of rose! 375 00:22:12,548 --> 00:22:13,965 Did you forget? 376 00:22:14,016 --> 00:22:15,480 Oh, right. No, I didn't forget. 377 00:22:15,484 --> 00:22:17,110 The oath of rose! 378 00:22:17,119 --> 00:22:19,635 - The oath. - That's right. I'll see you. 379 00:22:21,457 --> 00:22:22,975 Rose? 380 00:22:31,834 --> 00:22:33,185 Why do I have this? 381 00:22:39,441 --> 00:22:41,255 You're working so hard. 382 00:22:41,744 --> 00:22:43,325 What brings you here? 383 00:22:43,779 --> 00:22:45,910 Did B and G take this case? 384 00:22:45,914 --> 00:22:47,710 Gosh, what do you take me for? 385 00:22:47,716 --> 00:22:50,065 Do you think I'm here to spy on you? 386 00:22:50,085 --> 00:22:52,180 I'm not that shameless and petty. 387 00:22:52,187 --> 00:22:53,635 Then what are you doing here? 388 00:22:53,856 --> 00:22:55,605 I saw you here... 389 00:22:56,258 --> 00:22:57,535 as I was walking by. 390 00:22:57,559 --> 00:23:00,490 And I came inside because I was glad to see you. 391 00:23:00,496 --> 00:23:02,775 I even visited you at the hospital that night. Do you remember? 392 00:23:03,198 --> 00:23:06,185 Thank you for worrying about me. 393 00:23:07,102 --> 00:23:09,885 I didn't mention it so that you'll thank me. 394 00:23:11,974 --> 00:23:13,255 This is nice. 395 00:23:14,376 --> 00:23:16,510 As your former co-worker, 396 00:23:16,512 --> 00:23:18,140 I had to visit you in person... 397 00:23:18,147 --> 00:23:20,625 to make sure you're okay after such a distressing incident. 398 00:23:21,583 --> 00:23:22,580 Gosh, you startled me. 399 00:23:22,584 --> 00:23:24,650 Seeing how you keep beating around the bush, 400 00:23:24,653 --> 00:23:26,480 you must have a hidden agenda. 401 00:23:26,488 --> 00:23:28,635 Who's this girl chiming in like this? 402 00:23:28,824 --> 00:23:29,890 So what is it? 403 00:23:29,892 --> 00:23:31,875 Cut to the chase already. 404 00:23:39,501 --> 00:23:42,200 Since this already happened, I'll be honest with you. 405 00:23:42,204 --> 00:23:44,440 That day at the hospital, 406 00:23:44,440 --> 00:23:48,340 Mr. Kang acted so strangely. 407 00:23:48,343 --> 00:23:52,495 Seeing that utterly broke my heart. 408 00:24:00,155 --> 00:24:02,605 Why did he ask me to give this to her? 409 00:24:02,825 --> 00:24:04,390 I'll just give it to her and leave. 410 00:24:09,898 --> 00:24:11,715 She loves me. 411 00:24:12,334 --> 00:24:14,260 She doesn't love me. 412 00:24:14,269 --> 00:24:16,930 Just like how monks cannot shave their own heads... 413 00:24:16,939 --> 00:24:19,100 and how my brother-in-law is incapable of making arguments... 414 00:24:19,107 --> 00:24:21,355 - She doesn't love me. - What do you say? 415 00:24:21,944 --> 00:24:23,810 Let's help each other out. 416 00:24:23,812 --> 00:24:27,240 So you're asking me to help you... 417 00:24:27,249 --> 00:24:30,235 shave your head, right? 418 00:24:31,487 --> 00:24:32,750 That's right. 419 00:24:32,754 --> 00:24:35,320 Gosh, I refuse to help you. 420 00:24:35,324 --> 00:24:39,275 Oh, no. I'm sorry. Your glass is empty. 421 00:24:41,763 --> 00:24:43,575 I'll help you out. 422 00:24:46,201 --> 00:24:50,330 Then I'll become Cupid targeting Seo Jae In, 423 00:24:50,339 --> 00:24:52,700 and you, my brother, 424 00:24:52,708 --> 00:24:56,370 will put in a good word for me with Ms. Min. 425 00:24:56,378 --> 00:24:57,655 Nice. 426 00:24:58,113 --> 00:25:00,865 Here comes my love arrow. Pow! 427 00:25:01,283 --> 00:25:02,865 Ouch, that hurts. 428 00:25:06,522 --> 00:25:08,020 Thank goodness you picked up, Mr. Yoon. 429 00:25:08,023 --> 00:25:09,690 Hey, Mr. Kang. 430 00:25:09,691 --> 00:25:11,890 About the promise we made at the bar last night, 431 00:25:11,894 --> 00:25:13,520 let's cancel it. 432 00:25:13,529 --> 00:25:16,630 Oh, no. I've already completed my mission. 433 00:25:16,632 --> 00:25:18,015 What? 434 00:25:18,867 --> 00:25:21,270 - Already? - I didn't expect that reaction. 435 00:25:21,270 --> 00:25:23,730 I mean, Seo Jae In. She didn't cry, 436 00:25:23,739 --> 00:25:25,955 but she seemed very touched. 437 00:25:27,509 --> 00:25:30,040 Now, you just need to ask her out on a date. 438 00:25:30,045 --> 00:25:31,940 If things go well and you two get married, 439 00:25:31,947 --> 00:25:33,665 don't forget to buy me a suit. 440 00:25:33,982 --> 00:25:35,410 What? Get married? 441 00:25:35,417 --> 00:25:38,550 Now, it's your turn to keep your promise. 442 00:25:38,554 --> 00:25:40,920 I'll be counting on you. The oath of rose. 443 00:25:40,923 --> 00:25:43,135 Mr. Yoon. Wait, Mr. Yoon! 444 00:25:44,493 --> 00:25:46,275 Gosh, what a disaster. 445 00:25:55,537 --> 00:25:57,730 What's wrong? Did something happen? 446 00:25:57,739 --> 00:26:01,155 Pardon? No, it's nothing. 447 00:26:06,214 --> 00:26:08,110 So? Have you found a solution? 448 00:26:08,116 --> 00:26:10,610 You took all this time to think, so I'm sure you have. 449 00:26:10,619 --> 00:26:11,880 Sorry? 450 00:26:11,887 --> 00:26:13,750 Oh, a solution? 451 00:26:13,755 --> 00:26:15,920 "Oh"? Seriously? 452 00:26:15,924 --> 00:26:19,620 Where's your head at? "Oh"? 453 00:26:19,628 --> 00:26:21,290 Did you get a boyfriend or what? 454 00:26:21,296 --> 00:26:22,790 Were you out on a childish date... 455 00:26:22,798 --> 00:26:24,730 at an amusement park or movie theater, 456 00:26:24,733 --> 00:26:26,660 trying to explore your innocence that doesn't exist? 457 00:26:26,668 --> 00:26:29,730 Pardon? A date? No, that is not what happened. 458 00:26:29,738 --> 00:26:32,070 I thought hard all day long to figure out a way... 459 00:26:32,074 --> 00:26:33,870 we can win the trial. 460 00:26:33,875 --> 00:26:35,155 And? 461 00:26:35,544 --> 00:26:38,395 Pardon? Well, I haven't really... 462 00:26:39,214 --> 00:26:41,110 Do you know who's the lawyer we'll be dealing with? 463 00:26:41,116 --> 00:26:43,350 The highly-regarded presiding judge who was recently... 464 00:26:43,352 --> 00:26:45,150 recruited by the biggest law firm in Korea. 465 00:26:45,153 --> 00:26:46,380 It's Lawyer Gong Chang Rim. 466 00:26:46,388 --> 00:26:47,805 Judge Gong? 467 00:26:48,357 --> 00:26:49,350 I know him. 468 00:26:49,358 --> 00:26:52,575 I took his lectures back at the judicial institute. 469 00:26:53,629 --> 00:26:55,890 I bet you're finally getting a reality check and... 470 00:26:55,897 --> 00:26:58,160 realizing that the wall of reality is a lot harder to break... 471 00:26:58,166 --> 00:27:00,000 than a concrete wall built by 3,450 concrete mixer trucks. 472 00:27:00,002 --> 00:27:02,230 What about you, then? Have you found a solution? 473 00:27:02,237 --> 00:27:04,700 You egged me on, saying we must take on the case. 474 00:27:04,706 --> 00:27:06,170 Where did your confidence go? 475 00:27:06,174 --> 00:27:07,740 You decided to take it on because you were... 476 00:27:07,743 --> 00:27:10,570 bewitched by all the cash. Are you not responsible at all? 477 00:27:10,579 --> 00:27:11,640 Recite those martial arts jargons... 478 00:27:11,647 --> 00:27:14,425 or flip through the channels all night long. 479 00:27:14,516 --> 00:27:16,150 Was that an order? 480 00:27:16,151 --> 00:27:17,650 Talk about a crocodile bird eating a crocodile... 481 00:27:17,653 --> 00:27:19,650 and a cat being chased by a mouse. 482 00:27:19,655 --> 00:27:22,790 Imagine all the water from Niagara Falls soaring through the sky... 483 00:27:22,791 --> 00:27:24,790 and slapping a wild goose flying at 6,500m above sea level. 484 00:27:24,793 --> 00:27:26,960 What you did makes less sense than what I just said. 485 00:27:26,962 --> 00:27:30,260 It wasn't an order. I'm just frustrated, that's all. 486 00:27:30,265 --> 00:27:33,330 Imagine a miner stuck in a pit at 1,780m below sea level, 487 00:27:33,335 --> 00:27:36,470 a mom whose exam repeater son plays games for 7,560 hours straight, 488 00:27:36,471 --> 00:27:39,470 and me, who has to put up with you for 5,430 days and 3 months. 489 00:27:39,474 --> 00:27:42,725 Put all of that together, and you can understand how frustrated I am. 490 00:27:43,679 --> 00:27:47,140 I must say, Ms. Seo is good enough to contend against you. 491 00:27:47,149 --> 00:27:49,310 She's just a bird anyway. 492 00:27:49,317 --> 00:27:51,980 Chirp Chirp. A parrot or mynah. Something like that. 493 00:27:51,987 --> 00:27:55,405 Why doesn't our law allow the system to be implemented for civil trials? 494 00:27:55,957 --> 00:27:56,950 - "The system"? - Yes. 495 00:27:56,958 --> 00:27:58,820 There have been talks about implementing it, but... 496 00:27:58,827 --> 00:28:00,175 Stop. 497 00:28:00,195 --> 00:28:03,915 You've been learning from me, so you can now say a thing or two. 498 00:28:04,266 --> 00:28:05,745 Are you thinking... 499 00:28:13,442 --> 00:28:15,640 We have a request, Your Honor. 500 00:28:15,644 --> 00:28:16,610 Go ahead. 501 00:28:16,611 --> 00:28:20,065 We request a trial by jury for this case. 502 00:28:22,284 --> 00:28:23,310 Look. 503 00:28:23,318 --> 00:28:25,950 Don't you know it's not allowed for civil suits? 504 00:28:25,954 --> 00:28:28,620 Like what the defendant's counsel just said, it's impossible. 505 00:28:28,623 --> 00:28:30,005 You know that. 506 00:28:33,228 --> 00:28:35,745 These are articles to be released tomorrow. 507 00:28:36,164 --> 00:28:37,230 "Judge Versus Prosecutor." 508 00:28:37,232 --> 00:28:39,715 "Will a Fair Trial Be Possible?" 509 00:28:40,469 --> 00:28:43,515 "The Criminal Trial Shows Court Is Biased." 510 00:28:44,406 --> 00:28:46,570 "Why Trial by Jury Is Needed." 511 00:28:46,575 --> 00:28:48,140 What about it? 512 00:28:48,143 --> 00:28:49,610 The husband of my client, 513 00:28:49,611 --> 00:28:51,810 Ms. Lee Jong Mi, is a prosecutor. 514 00:28:51,813 --> 00:28:54,880 And the husband of the defendant, Ms. Hyun Ji Sook, 515 00:28:54,883 --> 00:28:57,565 is a judge, as you're well aware, Your Honor. 516 00:28:57,686 --> 00:29:00,680 At the last criminal trial, the media... 517 00:29:00,689 --> 00:29:03,550 didn't reveal any of these facts for some reason. 518 00:29:03,558 --> 00:29:06,460 However, nothing stays secret forever. 519 00:29:06,461 --> 00:29:09,575 But their husbands aren't the ones being tried. 520 00:29:09,698 --> 00:29:12,830 Your Honor, I don't doubt your fair judgment and righteousness. 521 00:29:12,834 --> 00:29:14,900 However, in cases like this, 522 00:29:14,903 --> 00:29:16,670 people will say the court is biased if the verdict... 523 00:29:16,671 --> 00:29:18,030 is in favor of the defendant, 524 00:29:18,039 --> 00:29:19,870 and they'll also criticize the court for fearing... 525 00:29:19,875 --> 00:29:23,170 the public if the verdict is in favor of the plaintiff. 526 00:29:23,178 --> 00:29:26,640 In addition, you'll face internal pressure... 527 00:29:26,648 --> 00:29:30,635 within the court in regard to the verdict. 528 00:29:31,219 --> 00:29:33,380 He's insulting the court... 529 00:29:33,388 --> 00:29:35,750 and threatening our justice department. 530 00:29:35,757 --> 00:29:37,090 Do you really think so? 531 00:29:37,092 --> 00:29:40,020 Your Honor, I'm telling you how you can save yourself... 532 00:29:40,028 --> 00:29:44,045 from getting into a situation where there's no way out. 533 00:29:45,934 --> 00:29:49,585 Various experiments are being done to civil cases these days. 534 00:29:49,604 --> 00:29:51,800 Last December, the Ulsan District Court... 535 00:29:51,807 --> 00:29:55,370 had jury trials for three civil cases. 536 00:29:55,377 --> 00:29:57,610 I think it shows the court's effort... 537 00:29:57,612 --> 00:29:59,780 to ensure a fairer way of enforcing the law. 538 00:29:59,781 --> 00:30:00,780 Your Honor. 539 00:30:00,782 --> 00:30:04,565 Must we keep listening to such nonsense? 540 00:30:05,353 --> 00:30:07,550 Plaintiff's counsel, you may continue. 541 00:30:07,556 --> 00:30:08,720 Thank you. 542 00:30:08,723 --> 00:30:12,120 As I mentioned earlier, a trial by jury is... 543 00:30:12,127 --> 00:30:14,160 absolutely necessary considering the specificity of this case. 544 00:30:14,162 --> 00:30:15,890 I firmly trust that it'll lay the groundwork... 545 00:30:15,897 --> 00:30:18,260 for further developing our justice system. 546 00:30:18,266 --> 00:30:19,830 Then let me ask you a question as well. 547 00:30:19,835 --> 00:30:22,630 How did you acquire those articles? 548 00:30:22,637 --> 00:30:25,370 We received them from reporters we're close to. 549 00:30:25,373 --> 00:30:28,570 He's lying. Isn't it obvious? 550 00:30:28,577 --> 00:30:32,095 They deliberately leaked information to manipulate the media. 551 00:30:32,214 --> 00:30:35,180 Your Honor, you cannot accept their request. 552 00:30:35,183 --> 00:30:36,635 Defendant's counsel. 553 00:30:36,918 --> 00:30:39,480 Are you giving me orders now? 554 00:30:39,487 --> 00:30:42,335 Do you still think that I'm your subordinate? 555 00:30:42,424 --> 00:30:45,990 No, it's not that. What I meant was... 556 00:30:45,994 --> 00:30:48,960 The law must consider public sentiment as well. 557 00:30:48,964 --> 00:30:52,730 We deem the request made by the plaintiff's counsel reasonable. 558 00:30:52,734 --> 00:30:56,685 We'll notify you of our decision after careful consideration. 559 00:31:06,314 --> 00:31:07,665 Mr. Go! 560 00:31:08,416 --> 00:31:09,850 The decision has been made. 561 00:31:09,851 --> 00:31:11,450 A trial by jury will be held. 562 00:31:11,453 --> 00:31:13,335 Of course. What's with all the fuss? 563 00:31:13,855 --> 00:31:15,905 I'll fix you a meal. 564 00:31:16,024 --> 00:31:17,790 Mr. Gu, aren't you happy about it? 565 00:31:17,792 --> 00:31:19,275 Congratulations. 566 00:31:21,863 --> 00:31:24,075 It's good news. What's the matter with him? 567 00:31:36,244 --> 00:31:37,795 Mr. Kang. 568 00:31:38,346 --> 00:31:40,195 Do you want to get in for a few minutes? 569 00:31:40,916 --> 00:31:42,695 I have to talk to you about something. 570 00:31:44,920 --> 00:31:48,435 Mr. Kang looks like a smooth talker, 571 00:31:48,924 --> 00:31:52,305 but he can't really say what's in his heart. 572 00:31:53,061 --> 00:31:54,960 Having a crush for a long time can make you sick. 573 00:31:54,963 --> 00:31:56,715 Lovesickness, you know. 574 00:32:04,406 --> 00:32:06,055 - Well... - Well... 575 00:32:09,044 --> 00:32:11,455 Can I go first? 576 00:32:12,113 --> 00:32:15,310 I'm not sure what Mr. Yoon told you, 577 00:32:15,317 --> 00:32:17,395 but please forget what he said. 578 00:32:18,086 --> 00:32:21,320 I was cracking jokes, but he thought I was being serious. 579 00:32:21,323 --> 00:32:23,135 Oh, I see. 580 00:32:24,826 --> 00:32:29,460 So I guess you didn't actually run up the stairs at the hospital. 581 00:32:29,464 --> 00:32:31,545 Oh, that. 582 00:32:31,967 --> 00:32:36,685 That's... I hate waiting. 583 00:32:37,939 --> 00:32:41,385 What's wrong with worrying about someone you know? 584 00:32:42,844 --> 00:32:44,555 And we're friends. 585 00:32:45,513 --> 00:32:46,995 Oh, right. 586 00:32:47,582 --> 00:32:48,965 We are. 587 00:32:49,317 --> 00:32:52,005 Did you come to see me because of that? 588 00:32:52,053 --> 00:32:53,280 No, not really. 589 00:32:53,288 --> 00:32:56,450 I was worried you might be scared of going home at night. 590 00:32:56,458 --> 00:32:58,305 - As a friend. - I see. 591 00:32:58,693 --> 00:33:00,175 Thank you. 592 00:33:10,038 --> 00:33:14,025 Didn't this play at your friend's wedding reception? 593 00:33:15,276 --> 00:33:17,925 I was definitely wearing a tie then. 594 00:33:18,046 --> 00:33:21,140 Did you enjoy your friend's birthday party? 595 00:33:21,149 --> 00:33:24,535 You bet. We even invited a rock band. 596 00:33:33,895 --> 00:33:35,175 What? 597 00:33:35,663 --> 00:33:37,060 A blind date? 598 00:33:37,065 --> 00:33:40,715 No thanks. I'm seeing someone. 599 00:33:41,603 --> 00:33:44,785 She just couldn't evade my charm. 600 00:33:45,106 --> 00:33:47,870 I exude charm from every orifice. 601 00:33:47,876 --> 00:33:49,625 Squirt, squirt. 602 00:33:50,045 --> 00:33:52,225 What's your address? 603 00:33:52,514 --> 00:33:55,195 I'll send you a wedding invitation. 604 00:33:56,284 --> 00:33:57,565 Hey. 605 00:33:59,587 --> 00:34:00,965 Hang up. 606 00:34:01,823 --> 00:34:03,290 That's Dae Han. 607 00:34:03,291 --> 00:34:05,275 Who's he meeting at this hour? 608 00:34:05,493 --> 00:34:10,090 A woman? Is he cheating while my sister's away? 609 00:34:10,098 --> 00:34:12,145 What is he up to? 610 00:34:26,114 --> 00:34:29,765 A scarf. It really is a woman. 611 00:34:32,687 --> 00:34:34,765 He's having an affair. 612 00:34:39,427 --> 00:34:42,875 Is that what you're up to, brother-in-law? 613 00:35:01,649 --> 00:35:04,495 This is the list of named suspects. 614 00:35:04,652 --> 00:35:06,635 They were all acquitted. 615 00:35:07,822 --> 00:35:09,205 Day laborer. 616 00:35:13,094 --> 00:35:15,545 A makeup artist? 617 00:35:19,434 --> 00:35:21,085 Is this the smell of makeup? 618 00:35:27,509 --> 00:35:28,955 Investigation Team? 619 00:35:29,043 --> 00:35:30,955 Run someone's details for me. 620 00:35:31,246 --> 00:35:32,910 Name, Na Cheol Jin. 621 00:35:32,914 --> 00:35:35,795 Occupation, makeup artist. 622 00:35:48,229 --> 00:35:49,645 Did you find out? 623 00:35:50,064 --> 00:35:51,715 Let's get going first. 624 00:35:56,604 --> 00:35:59,355 There are no leads or witnesses. 625 00:35:59,374 --> 00:36:02,225 I was told it could likely end up a cold case. 626 00:36:02,343 --> 00:36:04,410 It's been a few months already. 627 00:36:04,412 --> 00:36:06,940 What about what Jae In found? The photo from the camera footage. 628 00:36:06,948 --> 00:36:08,610 He didn't mention that at all. 629 00:36:08,616 --> 00:36:10,180 It's like he didn't even know. 630 00:36:10,185 --> 00:36:12,350 Did he see it but ignore it, or... 631 00:36:12,353 --> 00:36:15,505 Do you suspect they're faking or hiding evidence? 632 00:36:15,623 --> 00:36:17,650 No Gu Dong is still in charge, right? 633 00:36:17,659 --> 00:36:18,820 Yes. 634 00:36:18,826 --> 00:36:21,120 Since the person he framed was cleared, 635 00:36:21,129 --> 00:36:23,045 he's having a tough time. 636 00:36:23,064 --> 00:36:24,515 He lost face. 637 00:36:24,966 --> 00:36:27,345 What did he say as he strangled you? 638 00:36:27,402 --> 00:36:29,285 To not dig into the case. 639 00:36:30,004 --> 00:36:31,315 The case? 640 00:36:32,073 --> 00:36:34,900 I got the feeling he was threatening me because... 641 00:36:34,909 --> 00:36:36,825 I was looking into Byung Tae's case. 642 00:36:38,313 --> 00:36:41,910 Mr. Gu, stop Chirp Chirp from getting into trouble. 643 00:36:41,916 --> 00:36:43,950 What exactly are you referring to? 644 00:36:43,952 --> 00:36:46,435 She can only do what I tell her to do. 645 00:36:46,955 --> 00:36:48,265 Just that. 646 00:37:01,936 --> 00:37:03,485 Hello, professor. 647 00:37:05,373 --> 00:37:06,785 This evening? 648 00:37:07,108 --> 00:37:10,110 What? You can't come home early? 649 00:37:10,111 --> 00:37:12,795 I'm shopping to make galbi stew, your favorite. 650 00:37:13,047 --> 00:37:16,665 Okay. Let's eat together, however late. 651 00:37:19,654 --> 00:37:22,105 Give me 600g of galbi. 652 00:37:23,224 --> 00:37:24,505 Yes. 653 00:37:44,312 --> 00:37:45,795 Pass on a message! 654 00:37:46,314 --> 00:37:47,925 This is the last warning. 655 00:37:53,988 --> 00:37:55,735 Am I their servant? 656 00:37:55,890 --> 00:37:58,120 This really hurt my pride. 657 00:37:58,126 --> 00:38:00,775 Judge Kang is family. 658 00:38:00,795 --> 00:38:02,160 That's why they want us on it. 659 00:38:02,163 --> 00:38:05,360 Lawyer Gong still thinks he's all that... 660 00:38:05,366 --> 00:38:06,900 and showed off in court, 661 00:38:06,901 --> 00:38:08,845 which upset others. 662 00:38:10,138 --> 00:38:11,585 What should I do? 663 00:38:11,639 --> 00:38:13,725 Should I refuse? 664 00:38:13,875 --> 00:38:16,225 - Why not close the law firm? - What do you mean? 665 00:38:17,679 --> 00:38:19,610 If Hankang Group, who gives half of our revenue, 666 00:38:19,614 --> 00:38:20,965 stops working with us, 667 00:38:20,982 --> 00:38:23,135 everyone will want to quit as well. 668 00:38:23,351 --> 00:38:24,865 - That or... - Or? 669 00:38:24,986 --> 00:38:26,835 You must quit. 670 00:38:29,190 --> 00:38:31,235 This is crazy. 671 00:38:31,259 --> 00:38:34,305 Okay, fine. Let's say you're right. 672 00:38:34,796 --> 00:38:36,175 Kang Gi Seok? 673 00:38:36,864 --> 00:38:39,260 We brought him on board to deal with Monster Pervert. 674 00:38:39,267 --> 00:38:41,585 It's justifiable and even if things go wrong, 675 00:38:41,669 --> 00:38:43,200 we can just let him go. 676 00:38:43,204 --> 00:38:44,830 He's the one who said... 677 00:38:44,839 --> 00:38:47,825 we shouldn't take the case. Would he want to take it? 678 00:38:47,875 --> 00:38:49,510 He should do as I say. 679 00:38:49,510 --> 00:38:51,440 I spent a fortune on him. 680 00:38:51,446 --> 00:38:52,765 Why not... 681 00:38:53,514 --> 00:38:54,825 Yoon Sang Koo? 682 00:38:55,483 --> 00:38:58,335 No. I'll do it. 683 00:38:59,387 --> 00:39:01,820 You? I can't let you do that. 684 00:39:01,823 --> 00:39:04,150 You're our lead lawyer. 685 00:39:04,158 --> 00:39:06,590 We'll be at a loss if you go down. 686 00:39:06,594 --> 00:39:08,575 Tae Rim set a trap. 687 00:39:08,596 --> 00:39:09,930 It's a jury trial. 688 00:39:09,931 --> 00:39:11,745 That's why I'm saying I'll do it. 689 00:39:11,766 --> 00:39:13,500 I have more experience with a jury... 690 00:39:13,501 --> 00:39:15,145 than anyone in the firm. 691 00:39:15,503 --> 00:39:18,300 I'm more into sales than being a court lawyer. 692 00:39:18,306 --> 00:39:20,885 It won't be that much of a problem later on. 693 00:39:22,210 --> 00:39:23,655 What should I do? 694 00:39:26,681 --> 00:39:28,010 Will you really take it? 695 00:39:28,015 --> 00:39:31,265 If we settle, which is the worst case scenario, 696 00:39:31,786 --> 00:39:33,380 we can protect Judge Kang... 697 00:39:33,388 --> 00:39:36,675 and our law firm's reputation won't take too bad of a hit. 698 00:39:50,405 --> 00:39:53,040 Mr. Bang would've wanted me to take the case. 699 00:39:53,040 --> 00:39:55,485 - Why did you volunteer? - Because I wanted to. 700 00:39:55,643 --> 00:39:58,225 I'd been getting a bit bored. 701 00:39:58,312 --> 00:40:01,195 I want to use my skills before I get too rusty. 702 00:40:02,083 --> 00:40:03,510 Do I owe you? 703 00:40:03,518 --> 00:40:05,265 No, not at all. 704 00:40:12,927 --> 00:40:14,375 What's the matter? 705 00:40:15,163 --> 00:40:17,230 You should be grinning... 706 00:40:17,231 --> 00:40:19,585 and thinking the world is a beautiful place. 707 00:40:20,368 --> 00:40:23,655 Yes, that's the look. The look of love. 708 00:40:26,574 --> 00:40:29,225 Did you pass on the message about me? 709 00:40:29,377 --> 00:40:33,265 Don't you usually drink until you black out? 710 00:40:33,281 --> 00:40:36,280 Yes, I do, usually. But I was fine that day. 711 00:40:36,284 --> 00:40:38,735 Is that the power of love? 712 00:40:41,255 --> 00:40:43,250 So, did you pass on the message? 713 00:40:43,257 --> 00:40:44,935 - Not yet. - What? 714 00:40:45,226 --> 00:40:46,890 Did you forget the oath of rose? 715 00:40:46,894 --> 00:40:48,790 Or are you out because we solved your problem? 716 00:40:48,796 --> 00:40:51,475 I'm waiting for the right time. Bear with me. 717 00:40:51,499 --> 00:40:53,800 Ms. Min's busy preparing for court. 718 00:40:53,801 --> 00:40:56,100 For court? Her? Why? 719 00:40:56,103 --> 00:40:57,585 The jury trial. 720 00:40:57,738 --> 00:41:00,385 The death trap we talked about? 721 00:41:00,408 --> 00:41:01,570 Why her? 722 00:41:01,576 --> 00:41:04,840 You're to work as a public defender. 723 00:41:04,846 --> 00:41:06,040 Lawyer Choi will set it up. 724 00:41:06,047 --> 00:41:07,780 Me? Why me? 725 00:41:07,782 --> 00:41:09,350 Isn't that your specialty? 726 00:41:09,350 --> 00:41:10,765 My specialty? 727 00:41:11,552 --> 00:41:14,165 Is it golf? What is it? 728 00:41:15,323 --> 00:41:19,145 Listen carefully. First, make eye contact with the jurors. 729 00:41:26,701 --> 00:41:30,000 Second, provide anecdotes the jurors can sympathize with. 730 00:41:30,004 --> 00:41:32,340 - What kind? - Anything will do. 731 00:41:32,340 --> 00:41:34,540 You didn't hear the alarm and overslept. 732 00:41:34,542 --> 00:41:37,140 You forgot your wallet and had to walk home. 733 00:41:37,144 --> 00:41:40,025 Anything that will make you seem friendly. 734 00:41:40,281 --> 00:41:41,810 "You're just human like me." 735 00:41:41,816 --> 00:41:44,150 Make them think they can believe and trust you. 736 00:41:44,151 --> 00:41:45,465 Trust? 737 00:41:45,887 --> 00:41:49,475 Third. Before you say something important, you must... 738 00:41:53,160 --> 00:41:54,645 pause. 739 00:41:58,399 --> 00:41:59,960 Are you ready? 740 00:42:10,745 --> 00:42:12,295 Watch carefully and learn. 741 00:42:26,327 --> 00:42:28,930 It seems like it's going to be hard to make eye contact. 742 00:42:28,930 --> 00:42:30,645 You should move onto the next step. 743 00:42:32,900 --> 00:42:34,600 You're not bad. 744 00:42:34,602 --> 00:42:35,700 Okay, then. 745 00:42:35,703 --> 00:42:37,270 Let's say you ran over to the bus stop... 746 00:42:37,271 --> 00:42:38,830 because you're late for an appointment. 747 00:42:38,839 --> 00:42:40,870 But imagine seeing your bus leave as soon as you get there. 748 00:42:40,875 --> 00:42:42,940 Have you ever felt frustrated because of a situation like that? 749 00:42:42,944 --> 00:42:45,455 - Have you? - I only ride motorcycles. 750 00:42:45,613 --> 00:42:48,210 I normally take the subway. 751 00:42:48,215 --> 00:42:50,665 Subways are the fastest way to get to an appointment. 752 00:42:51,285 --> 00:42:53,305 My son gives me rides. 753 00:42:54,188 --> 00:42:55,180 - I... - Have you experienced it? 754 00:42:55,189 --> 00:42:56,720 Almost. 755 00:42:56,724 --> 00:42:58,990 But the bus driver was kind enough to stop the bus and let me get on. 756 00:43:01,162 --> 00:43:04,360 My job is a taxi driver. 757 00:43:06,634 --> 00:43:08,000 How does this make sense? 758 00:43:08,002 --> 00:43:10,715 Are you saying you've never experienced something like that? 759 00:43:10,905 --> 00:43:13,100 Really? Are you sure? Did it never happen to you? 760 00:43:13,107 --> 00:43:14,800 Really? Not once? 761 00:43:14,809 --> 00:43:15,970 Never, ma'am? 762 00:43:15,977 --> 00:43:17,870 Please be honest with me. No? 763 00:43:17,878 --> 00:43:19,310 Has it never happened to you? It's absurd. 764 00:43:19,313 --> 00:43:20,580 - It makes no sense. - Sir. 765 00:43:20,581 --> 00:43:23,235 It really makes no sense. 766 00:43:58,152 --> 00:44:01,150 Well, imagine that you're hiking. 767 00:44:01,155 --> 00:44:03,990 You suddenly see a pretty flower, and you walk up to it. 768 00:44:03,991 --> 00:44:06,490 But you accidentally slip and lose your consciousness. 769 00:44:06,494 --> 00:44:09,990 When you wake up, there's a stream flowing right next to you. 770 00:44:09,997 --> 00:44:12,700 And suddenly, a huge black bear stands up, 771 00:44:12,700 --> 00:44:14,800 drinks water, hits its chest, and leaves. 772 00:44:14,802 --> 00:44:16,955 That has happened to you, right? 773 00:44:17,338 --> 00:44:18,685 Of course. 774 00:44:19,306 --> 00:44:21,440 - What? - I was so startled that day. 775 00:44:21,442 --> 00:44:23,040 I barely managed to get to my senses after I drank water. 776 00:44:23,044 --> 00:44:24,840 What? That's happened to you before? 777 00:44:24,845 --> 00:44:27,140 You actually saw a black bear? A black bear? 778 00:44:27,148 --> 00:44:30,065 Yes, they have a mark on their chest. 779 00:44:30,184 --> 00:44:33,965 I also stopped hiking ever since that happened to me. 780 00:44:34,188 --> 00:44:36,950 On which mountain did you see a black bear? 781 00:44:36,957 --> 00:44:38,250 The mountain that's behind my house. 782 00:44:38,259 --> 00:44:41,360 It's not very high, but it has very deep forests. 783 00:44:41,362 --> 00:44:44,060 You're talking about a sports park with exercise equipment. 784 00:44:44,065 --> 00:44:48,660 My son barely managed to make the black bear... 785 00:44:48,669 --> 00:44:49,700 go away. 786 00:44:49,704 --> 00:44:52,555 There were trouts in that stream. 787 00:44:53,040 --> 00:44:56,770 I should've caught one and had some sashimi. 788 00:44:59,080 --> 00:45:02,225 This is the scar I got when I slipped and fell. 789 00:45:02,349 --> 00:45:04,895 And I got this from the bear. 790 00:45:07,688 --> 00:45:09,550 Okay, then. Thank you, everyone. 791 00:45:09,557 --> 00:45:11,320 I hope you all have a safe trip home. 792 00:45:11,325 --> 00:45:12,990 - Thank you. - Thank you. 793 00:45:12,993 --> 00:45:14,120 - Bye. - Bye. 794 00:45:14,128 --> 00:45:16,175 - Call me when you need me again. - Sure. 795 00:45:44,892 --> 00:45:48,205 Yes, this is Go Tae Rim Law Firm. 796 00:45:48,896 --> 00:45:50,445 Mr. Go? 797 00:45:51,899 --> 00:45:55,515 He's not in his office right now. I'm sorry. 798 00:45:55,636 --> 00:45:57,315 I'll tell him you called. 799 00:46:00,908 --> 00:46:02,200 Hello? 800 00:46:02,209 --> 00:46:05,710 Goodness, you're Judge Choi. 801 00:46:05,713 --> 00:46:08,040 He's outside at the moment. 802 00:46:08,048 --> 00:46:09,465 Okay. 803 00:46:13,621 --> 00:46:15,605 I finally understand... 804 00:46:15,656 --> 00:46:18,005 what kind of a case this is. 805 00:46:24,064 --> 00:46:28,245 Yes, of course. Don't worry. 806 00:46:28,469 --> 00:46:31,615 We're nothing but supporters. 807 00:46:32,039 --> 00:46:36,655 Ju Kyung will make sure the court doesn't suffer any damage. 808 00:46:36,844 --> 00:46:38,810 And I assure you, Tae Rim... 809 00:46:38,813 --> 00:46:43,165 also won't do anything to ruin his career. Yes. 810 00:46:43,884 --> 00:46:46,965 Okay, then. Bye. 811 00:46:51,592 --> 00:46:54,945 He's going to have to put his entire life at risk. 812 00:46:54,962 --> 00:46:58,015 What are you going to do now, Monster Pervert? 813 00:47:02,603 --> 00:47:06,070 It's finally time to show everyone what a true attorney can do. 814 00:47:06,073 --> 00:47:07,900 Select the jurors first. 815 00:47:07,908 --> 00:47:09,000 Watch and learn. 816 00:47:09,009 --> 00:47:11,640 I'll show you how I pick out jurors that won't be of any help. 817 00:47:11,645 --> 00:47:14,325 No, I'll do it. 818 00:47:14,748 --> 00:47:17,180 I'm the one who came up with the idea for this trial. 819 00:47:17,184 --> 00:47:19,150 And I also won the favors of the jurors. 820 00:47:19,153 --> 00:47:21,365 So I think I'm more than qualified. 821 00:47:21,388 --> 00:47:24,450 Are you on a high horse already just because of that one win? 822 00:47:24,458 --> 00:47:26,820 But then again, it was nothing impressive. 823 00:47:26,827 --> 00:47:27,920 You know how it's done, right? 824 00:47:27,928 --> 00:47:30,460 Of course. I should ask them a question regarding the case... 825 00:47:30,464 --> 00:47:32,675 There's no need to explain. I'll trust you with it. 826 00:47:32,700 --> 00:47:35,545 Really? Thank you. 827 00:47:39,139 --> 00:47:41,085 This is quite a scene. 828 00:47:41,275 --> 00:47:44,470 A handsome man and a beautiful woman are walking side by side. 829 00:47:44,478 --> 00:47:46,865 Someone should turn on some background music. 830 00:47:47,248 --> 00:47:48,625 What are you saying? 831 00:47:49,049 --> 00:47:52,065 No, it's nothing. 832 00:47:53,220 --> 00:47:55,480 Don't tell me you're taking this lightly just because it's pro bono. 833 00:47:55,489 --> 00:47:56,790 What do you take me for? 834 00:47:56,790 --> 00:47:58,250 I worked hard three nights in a row. 835 00:47:58,259 --> 00:48:00,160 Plus, this is my area of specialty. 836 00:48:00,160 --> 00:48:01,390 You should do a good job with the small cases. 837 00:48:01,395 --> 00:48:03,660 That's how Mr. Bang will start trusting you again. 838 00:48:03,664 --> 00:48:04,975 I know that. 839 00:48:06,000 --> 00:48:08,445 But shouldn't you be going that way? 840 00:48:09,203 --> 00:48:12,185 I just wanted to walk with you. 841 00:48:12,706 --> 00:48:15,585 If we were a team, we'd be invincible. 842 00:48:16,477 --> 00:48:17,755 Do you think... 843 00:48:18,078 --> 00:48:19,995 you can do this all by yourself? 844 00:48:21,715 --> 00:48:23,080 Tell me if you need help. 845 00:48:23,083 --> 00:48:26,265 I'll do everything I can to support you. 846 00:48:28,555 --> 00:48:30,635 Focus on your own case, honey. 847 00:48:30,824 --> 00:48:32,235 See you. 848 00:48:34,595 --> 00:48:35,905 "Honey"? 849 00:48:36,597 --> 00:48:37,875 "Honey"? 850 00:48:39,667 --> 00:48:44,585 Gosh, Gi Seok... He must've told her how I feel. 851 00:48:44,738 --> 00:48:47,385 I can't believe he just pretended like he didn't do anything. 852 00:48:50,644 --> 00:48:52,325 Good luck to you too, honey. 853 00:49:01,155 --> 00:49:02,580 - What? - What? 854 00:49:02,589 --> 00:49:04,420 The attorney in charge has changed. 855 00:49:04,425 --> 00:49:05,935 On top of that, it's... 856 00:49:09,997 --> 00:49:11,445 Ms. Min. 857 00:49:14,068 --> 00:49:15,730 I'm Min Ju Kyung from B and G Law Firm, 858 00:49:15,736 --> 00:49:17,230 and I'll be representing the defendant starting from today. 859 00:49:17,237 --> 00:49:18,530 The fact that you're here... 860 00:49:18,539 --> 00:49:20,240 means Mr. Bang is either not in his right mind, 861 00:49:20,240 --> 00:49:21,970 or he refused to take this case. 862 00:49:21,976 --> 00:49:24,570 Did you forget? My major is psychology. 863 00:49:24,578 --> 00:49:27,640 Why don't you start looking into your own self? 864 00:49:27,648 --> 00:49:30,210 When you're up against someone unbeatable, 865 00:49:30,217 --> 00:49:32,780 you can make yourself seem confident on the outside, 866 00:49:32,786 --> 00:49:34,850 but you know that you're shaking with fear on the inside. 867 00:49:34,855 --> 00:49:35,920 I'm not shaking. 868 00:49:35,923 --> 00:49:37,820 The fact that you get angry easily over nothing... 869 00:49:37,825 --> 00:49:39,845 is also a good example to prove that I'm right. 870 00:49:42,229 --> 00:49:44,790 Did you have to be so mean? You two are acquainted. 871 00:49:44,798 --> 00:49:47,715 Attack is the best defense. Do you not know that? 872 00:49:57,378 --> 00:49:59,425 "Gambling is a social evil." 873 00:50:00,014 --> 00:50:02,640 "Gambling is even more addictive than drugs." 874 00:50:02,649 --> 00:50:05,510 "Gambling should be just for fun. One should not get addicted." 875 00:50:05,519 --> 00:50:07,220 Yes, they're all correct. 876 00:50:07,221 --> 00:50:10,650 However, there are some people like my client... 877 00:50:10,657 --> 00:50:12,720 who unconsciously found themselves gambling... 878 00:50:12,726 --> 00:50:15,075 just so they could forget about their despair and sense of loss. 879 00:50:15,729 --> 00:50:17,175 And this is it. 880 00:50:17,297 --> 00:50:18,760 Isn't that a hanafuda card? 881 00:50:18,766 --> 00:50:20,760 This is not just a normal hanafuda card. 882 00:50:20,768 --> 00:50:22,215 Do you see this? 883 00:50:22,469 --> 00:50:26,555 The defendant had been raising two goats. 884 00:50:26,707 --> 00:50:27,800 But she lost them three days ago... 885 00:50:27,808 --> 00:50:31,170 because of a boar just like the one that's drawn on this card. 886 00:50:31,178 --> 00:50:33,710 What are you trying to say? 887 00:50:33,714 --> 00:50:36,510 She started playing hanafuda because she wanted to forget her loss. 888 00:50:36,517 --> 00:50:39,095 But she was reminded of the boar... 889 00:50:43,657 --> 00:50:45,135 The boar... 890 00:50:45,459 --> 00:50:47,820 Counsel, would you like some time? 891 00:50:47,828 --> 00:50:50,975 No, Your Honor. I'll continue. 892 00:50:52,800 --> 00:50:57,385 The moment she saw the boar that killed both her goats, 893 00:50:57,404 --> 00:51:00,555 the defendant would've felt utterly resentful. 894 00:51:01,809 --> 00:51:03,970 Cut the nonsense! My gosh. 895 00:51:03,977 --> 00:51:05,740 The moment I got three matches, 896 00:51:05,746 --> 00:51:09,040 you purposely hid a card so that you could ruin the game. 897 00:51:09,049 --> 00:51:10,580 You're such a liar. 898 00:51:10,584 --> 00:51:13,880 Will you please stop? How many times have I told you? 899 00:51:13,887 --> 00:51:16,250 I dropped it by mistake when I was shuffling cards. 900 00:51:16,256 --> 00:51:18,350 - It was a mistake. - What? You dropped it? 901 00:51:18,358 --> 00:51:19,890 My goodness. 902 00:51:19,893 --> 00:51:23,930 Did your fingers break suddenly? Or did your palm get a hole? 903 00:51:23,931 --> 00:51:28,260 Why did that red bush clover card come out of your underpants? 904 00:51:28,268 --> 00:51:29,955 Underpants. It came out of her underpants. 905 00:51:30,104 --> 00:51:32,915 Hey, are you done? 906 00:51:33,140 --> 00:51:36,185 Why? Will you hit me like you did that time? 907 00:51:36,310 --> 00:51:38,255 Calm down, everyone! 908 00:51:38,745 --> 00:51:40,995 Defendant's counsel, go ahead. 909 00:51:41,048 --> 00:51:44,010 Defendant Park Mal Nyeon didn't do it for money. 910 00:51:44,017 --> 00:51:47,365 I strongly affirm that it was an act of vengeance... 911 00:51:47,387 --> 00:51:50,775 caused by her sense of loss. 912 00:51:58,866 --> 00:52:01,060 You find out that your friend or co-worker... 913 00:52:01,068 --> 00:52:04,585 has been speaking ill of you, so you visit that person in anger. 914 00:52:04,638 --> 00:52:06,940 But that person threatens you with a weapon. 915 00:52:06,940 --> 00:52:08,685 What will you do if that happens to you? 916 00:52:09,009 --> 00:52:11,525 Will you run away or fight? 917 00:52:11,578 --> 00:52:13,965 - I'll fight. - It's wise to run away. 918 00:52:14,148 --> 00:52:15,495 You must fight. 919 00:52:15,749 --> 00:52:17,810 The person has no shame, so you must fight. 920 00:52:17,818 --> 00:52:19,165 Why run away? 921 00:52:21,054 --> 00:52:22,380 I'll ask you all a question. 922 00:52:22,389 --> 00:52:25,235 Please raise your hand if you've ever had a dog. 923 00:52:26,426 --> 00:52:28,405 What did she just say? Did I mishear her? 924 00:52:28,428 --> 00:52:29,775 A dog? 925 00:52:34,568 --> 00:52:37,155 Then do any of you have more than three siblings? 926 00:52:39,473 --> 00:52:41,500 A dog and siblings? 927 00:52:41,508 --> 00:52:43,795 Why are you conducting a family survey? 928 00:52:46,613 --> 00:52:47,925 Chirp Chirp. 929 00:52:53,287 --> 00:52:56,120 What was that about? Shih Tzu, poodles, the Maltese, the Chihuahua, 930 00:52:56,123 --> 00:52:57,250 the Chow Chow, Schnauzers, the Shepherd, 931 00:52:57,257 --> 00:52:58,350 the Pungsan, and the Korean Jindo. 932 00:52:58,358 --> 00:53:00,405 Why didn't you ask about the breeds as well? 933 00:53:00,427 --> 00:53:01,905 Should I have done that? 934 00:53:02,496 --> 00:53:04,660 3 brothers and 1 sister? 4 sisters and 1 brother? 935 00:53:04,665 --> 00:53:06,860 Why didn't you also ask about the order their siblings were born? 936 00:53:06,867 --> 00:53:08,430 Is the age gap two years or just a year? 937 00:53:08,435 --> 00:53:09,770 Were they coddled or spanked as kids? 938 00:53:09,770 --> 00:53:11,215 You should've asked about that too. 939 00:53:11,238 --> 00:53:12,815 I'll keep that in mind. 940 00:53:13,307 --> 00:53:15,370 What on earth are you thinking? 941 00:53:15,375 --> 00:53:18,170 Do you not understand what "jury selection" means, Chirp Chirp? 942 00:53:18,178 --> 00:53:21,240 You should've asked questions to determine who can help us. 943 00:53:21,248 --> 00:53:23,025 That's why I asked those questions. 944 00:53:23,250 --> 00:53:25,595 I'll explain later. Let's go in. 945 00:53:29,389 --> 00:53:31,205 Did I get slapped again just now? 946 00:53:31,258 --> 00:53:33,675 The water from Niagara Falls slapped me again? 947 00:53:41,068 --> 00:53:44,000 Ma'am, will you hide cards again? 948 00:53:44,004 --> 00:53:45,930 My gosh, of course not. 949 00:53:45,939 --> 00:53:48,370 Then you won't fight with your friends anymore either, right? 950 00:53:48,375 --> 00:53:49,755 Sure thing. 951 00:53:50,410 --> 00:53:51,755 Right? 952 00:53:51,778 --> 00:53:55,640 Hey, I'll treat you to a bowl of galbitang later today. 953 00:53:57,351 --> 00:53:58,680 Your Honor. 954 00:53:58,685 --> 00:54:01,780 We'll be on good terms from now on. 955 00:54:01,788 --> 00:54:04,605 Good. Then I'll release you both now. 956 00:54:04,858 --> 00:54:06,335 Get home safely. 957 00:54:11,098 --> 00:54:13,460 We won. We did it. We pulled it off, ma'am. 958 00:54:13,467 --> 00:54:15,915 What are you talking about? What did you even do? 959 00:54:17,004 --> 00:54:18,815 Who called this man? 960 00:54:18,839 --> 00:54:20,240 All we did was play cards. 961 00:54:20,240 --> 00:54:21,770 Why was he talking about some boars? 962 00:54:21,775 --> 00:54:23,895 The government sent him to represent me. 963 00:54:24,177 --> 00:54:26,340 All he did was talk nonsense. 964 00:54:26,346 --> 00:54:27,840 I couldn't understand a thing he said. 965 00:54:27,848 --> 00:54:30,095 - Goodness. Let's go. - Let's go. 966 00:54:32,386 --> 00:54:33,705 Goodbye. 967 00:54:34,021 --> 00:54:36,165 I'll just think that I heard you thanking me. 968 00:54:38,358 --> 00:54:39,805 And just like that, 969 00:54:40,560 --> 00:54:41,905 I won another case. 970 00:54:43,297 --> 00:54:45,860 A sharp blade and sports equipment. 971 00:54:45,866 --> 00:54:47,945 Which one of them should be considered a weapon? 972 00:54:48,335 --> 00:54:50,985 But the verdict from the criminal trial was self-defense. 973 00:54:51,004 --> 00:54:54,385 The victim, Ms. Lee Jong Mi, is being treated like the assailant. 974 00:54:54,474 --> 00:54:55,855 Do you understand? 975 00:54:56,009 --> 00:54:58,555 Even though she nearly lost her life. 976 00:55:14,161 --> 00:55:15,875 Presiding Judge Kim Sung Woo speaking. 977 00:55:16,697 --> 00:55:19,945 Yes, sir. I was going through it just now. 978 00:55:20,467 --> 00:55:23,245 His name is Go Tae Rim. He's one brazen fellow. 979 00:55:23,403 --> 00:55:26,385 Still, he wouldn't shoot himself in the head, would he? 980 00:55:34,081 --> 00:55:35,425 Yes, sir. 981 00:55:35,916 --> 00:55:37,365 I'm keeping a watchful eye on him. 982 00:55:37,417 --> 00:55:38,995 Even if he's a nobody, 983 00:55:39,019 --> 00:55:41,665 he won't do that because he can at least think. 984 00:55:41,788 --> 00:55:43,875 Yes, I'll keep monitoring him. 985 00:55:52,265 --> 00:55:56,785 How did they arrive at such an unfair, biased verdict? 986 00:55:57,337 --> 00:55:58,715 The answer is... 987 00:56:26,600 --> 00:56:30,615 It's because Defendant Hyun Ji Sook's husband is a judge. 988 00:56:45,919 --> 00:56:47,320 Yes, go ahead. 989 00:56:47,320 --> 00:56:50,420 So you're saying they arrived at such a verdict... 990 00:56:50,424 --> 00:56:52,650 because the defendant's husband is a judge? 991 00:56:52,659 --> 00:56:55,120 Correct. Otherwise, how can they rule it... 992 00:56:55,128 --> 00:56:58,690 as self-defense when the victim ended up... 993 00:56:58,698 --> 00:57:00,845 with a 1.3cm-deep cut on her side? 994 00:57:01,034 --> 00:57:04,585 Shouldn't it have been ruled assault or bodily injury by negligence? 995 00:57:06,940 --> 00:57:09,500 Therefore, the plaintiff requests... 996 00:57:09,509 --> 00:57:12,025 200,000 dollars as compensation and treatment costs covered. 997 00:57:12,078 --> 00:57:15,040 Also, how stressful and scary would it be... 998 00:57:15,048 --> 00:57:17,935 to live right next door to someone who tried to kill you? 999 00:57:18,018 --> 00:57:20,980 We request that the defendant move out of her current place. 1000 00:57:20,987 --> 00:57:22,365 That'd be all. 1001 00:57:26,359 --> 00:57:29,520 First of all, I'd like to let Ms. Lee know how sorry I am for her. 1002 00:57:34,234 --> 00:57:37,115 However, we cannot accept the plaintiff's requests. 1003 00:57:37,304 --> 00:57:40,485 She attacked the defendant first with a golf club. 1004 00:57:40,507 --> 00:57:44,855 The defendant, Ms. Hyun Ji Sook, was simply trying to defend herself. 1005 00:57:45,178 --> 00:57:48,225 It was acknowledged at the criminal trial. 1006 00:57:49,049 --> 00:57:52,295 They ruled it self-defense because her husband is a judge? 1007 00:57:52,519 --> 00:57:55,965 Then allow me to reveal something too. Ms. Lee's husband... 1008 00:57:56,756 --> 00:57:58,105 is a prosecutor. 1009 00:58:03,196 --> 00:58:04,890 If the fact that Ms. Hyun's husband is a judge... 1010 00:58:04,898 --> 00:58:08,045 affected the trial like the plaintiff's counsel is insisting, 1011 00:58:08,168 --> 00:58:09,660 the prosecutor in charge... 1012 00:58:09,669 --> 00:58:12,730 must've collected evidence and investigated... 1013 00:58:12,739 --> 00:58:14,500 people around the defendant and plaintiff. 1014 00:58:14,508 --> 00:58:16,485 Then couldn't he have kept evidence... 1015 00:58:16,510 --> 00:58:19,155 that would help the plaintiff and gotten rid of the rest? 1016 00:58:21,214 --> 00:58:24,495 However, I can say with full confidence that it did not happen. 1017 00:58:24,885 --> 00:58:27,865 The prosecutor investigated the case fairly, 1018 00:58:28,355 --> 00:58:31,835 and the judge made a fair decision. 1019 00:58:32,359 --> 00:58:34,160 Hence, bringing up their husbands' professions... 1020 00:58:34,160 --> 00:58:36,120 and causing a rift between the court and the prosecution... 1021 00:58:36,129 --> 00:58:37,630 just to question... 1022 00:58:37,631 --> 00:58:40,315 a verdict that has already been made is certainly inappropriate... 1023 00:58:40,467 --> 00:58:43,345 and should be considered biased, don't you think? 1024 00:58:57,817 --> 00:59:00,280 You've pushed enough, so don't cross the line. 1025 00:59:00,287 --> 00:59:03,080 Didn't you see the prosecution and court on edge about it? 1026 00:59:03,089 --> 00:59:04,550 Since when was there a line? 1027 00:59:04,558 --> 00:59:06,435 Where is it? Is it here? 1028 00:59:06,793 --> 00:59:08,475 Is it there or here? 1029 00:59:08,495 --> 00:59:11,160 - You know what I'm saying. - No, I'm not following at all. 1030 00:59:11,164 --> 00:59:13,090 I only think about winning. 1031 00:59:13,099 --> 00:59:15,260 Stop using their husbands' professions. 1032 00:59:15,268 --> 00:59:18,115 How about we focus on the case itself? 1033 00:59:18,638 --> 00:59:21,140 - For both of our sakes. - Don't make me repeat myself. 1034 00:59:21,141 --> 00:59:23,310 In order to win, I will use the professions of... 1035 00:59:23,310 --> 00:59:26,440 their fathers, grandfathers, and even distant relatives. 1036 00:59:26,446 --> 00:59:27,765 You got that? 1037 00:59:31,718 --> 00:59:34,280 You must know why this case is risky. 1038 00:59:34,287 --> 00:59:36,520 The more they try to press him down, the more he'd want to bounce up. 1039 00:59:36,523 --> 00:59:38,350 If those people had never entered the courtroom, 1040 00:59:38,358 --> 00:59:41,145 things wouldn't have gone totally astray. 1041 00:59:41,528 --> 00:59:43,120 Regardless of who wins, 1042 00:59:43,129 --> 00:59:46,475 please stop him if you care about him even just a little bit. 1043 00:59:46,866 --> 00:59:49,545 As for how to do that, I'm sure you know better than I do. 1044 00:59:50,904 --> 00:59:52,215 - See you. - Bye. 1045 01:00:01,014 --> 01:00:03,765 Ms. Seo, you did a good job earlier. 1046 01:00:03,917 --> 01:00:05,195 Mr. Kang. 1047 01:00:05,285 --> 01:00:08,065 Having many siblings means growing up in a competitive environment. 1048 01:00:08,088 --> 01:00:11,305 It also means they can empathize with feeling insecure or inferior. 1049 01:00:11,958 --> 01:00:14,790 And the fact that Ms. Lee's dog died recently... 1050 01:00:14,794 --> 01:00:16,790 would earn the pity of those... 1051 01:00:16,796 --> 01:00:19,145 who have had a dog in the past. 1052 01:00:19,499 --> 01:00:21,945 It wasn't direct, but it was very effective. 1053 01:00:22,068 --> 01:00:23,445 I'm flattered. 1054 01:00:23,470 --> 01:00:26,515 By the way, have you seen Mr. Go? 1055 01:00:26,640 --> 01:00:29,585 By now, the barricade is probably blocking him. 1056 01:00:29,609 --> 01:00:31,655 Pardon? "The barricade"? 1057 01:00:37,517 --> 01:00:39,095 Are you really going to keep this up? 1058 01:00:39,119 --> 01:00:40,865 Stop creating such a mess. 1059 01:00:41,187 --> 01:00:43,550 You'd better stop when we're telling you nicely, okay? 1060 01:00:43,556 --> 01:00:45,750 Why? Why must I stop? 1061 01:00:45,759 --> 01:00:48,690 Do you want to humiliate everyone in the legal circles? 1062 01:00:48,695 --> 01:00:50,060 Aren't you scared of the consequences? 1063 01:00:50,063 --> 01:00:53,045 You're a mere lawyer. Know your place! 1064 01:00:53,366 --> 01:00:55,530 Whether those in the legal circles are humiliated, 1065 01:00:55,535 --> 01:00:57,000 exposed, ruin their reputation, 1066 01:00:57,003 --> 01:00:58,230 or get bashed by the public, 1067 01:00:58,238 --> 01:00:59,630 I don't care at all. 1068 01:00:59,639 --> 01:01:02,155 I only think about winning. 1069 01:01:08,348 --> 01:01:11,995 So let's take this fight all the way to the end. 1070 01:01:37,077 --> 01:01:38,470 You should all look forward to the results. 1071 01:01:38,478 --> 01:01:40,580 Hey, who do you think you're talking to? 1072 01:01:40,580 --> 01:01:42,340 You should learn your manners! 1073 01:01:42,348 --> 01:01:44,780 You should've tried your best to stop me. 1074 01:01:44,784 --> 01:01:48,080 There's a good reason why he must not take part in this trial. 1075 01:01:48,088 --> 01:01:49,750 You want to attend this trial on your own? 1076 01:01:49,756 --> 01:01:50,920 You want me to stay out of it? 1077 01:01:50,924 --> 01:01:52,150 You just lost your right. 1078 01:01:52,158 --> 01:01:54,890 Something's weird. It seems like he's crossing the line this time. 1079 01:01:54,894 --> 01:01:57,160 - You must find evidence... - Mr. Gu. 1080 01:01:57,163 --> 01:01:58,660 so that he wins this trial. 1081 01:01:58,665 --> 01:02:00,260 Okay, I'll win no matter what... 1082 01:02:00,266 --> 01:02:02,060 so that he'll stop calling me Chirp Chirp. 1083 01:02:02,068 --> 01:02:04,470 Is anyone home? Ma'am. 1084 01:02:04,471 --> 01:02:06,030 It reminds me of this case. 1085 01:02:06,039 --> 01:02:08,500 Five weeks in the hospital was considered self-defense? 1086 01:02:08,508 --> 01:02:09,700 This is practically over. 1087 01:02:09,709 --> 01:02:11,970 It seems like Monster Pervert got scared and is hiding somewhere. 1088 01:02:17,016 --> 01:02:20,095 Mr. Gu, why does my body feel so heavy? 1089 01:02:23,690 --> 01:02:25,335 Just a second. 80040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.