Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,765 --> 00:00:18,385
Monster Pervert cares about Gi Seok? Really?
2
00:00:19,069 --> 00:00:20,915
That makes no sense.
3
00:00:21,004 --> 00:00:23,685
But judging by the results, it does seem like he cared.
4
00:00:24,608 --> 00:00:25,925
How weird.
5
00:00:39,456 --> 00:00:42,705
If you're an attorney, just focus on handling your cases,
6
00:00:42,793 --> 00:00:44,405
and stop meddling in other things.
7
00:00:57,074 --> 00:01:00,455
I asked you about the relationship between Judge Song and Seo Jae In.
8
00:01:00,744 --> 00:01:02,810
Well, I'll tell you.
9
00:01:02,813 --> 00:01:05,925
Judge Song is like a sponsor and mentor to Ms. Seo.
10
00:01:06,083 --> 00:01:08,650
The scholarship foundation Judge Song was involved in...
11
00:01:08,652 --> 00:01:10,480
granted scholarships to Ms. Seo.
12
00:01:10,487 --> 00:01:12,120
That's how they first met.
13
00:01:12,122 --> 00:01:13,920
Then after she passed the bar exam,
14
00:01:13,924 --> 00:01:16,775
they met again as mentor and mentee at the judicial institute...
15
00:01:16,827 --> 00:01:19,520
and started living together.
16
00:01:19,529 --> 00:01:22,990
Right, but why Seo Jae In out of all the scholarship students?
17
00:01:22,999 --> 00:01:24,345
I'm not sure.
18
00:01:24,367 --> 00:01:26,645
I haven't figured out the reason yet.
19
00:01:26,803 --> 00:01:28,870
Shall I look into it?
20
00:01:28,872 --> 00:01:30,685
No, there's no need.
21
00:01:31,174 --> 00:01:32,585
All right, then.
22
00:01:35,278 --> 00:01:37,595
There's good news.
23
00:01:37,914 --> 00:01:41,735
The vice president of Wangmin Group is in Korea at the moment.
24
00:01:42,986 --> 00:01:45,465
Wang Xin Yuan, my love.
25
00:01:48,725 --> 00:01:51,945
So today is my only chance if she's leaving tomorrow, right?
26
00:01:52,429 --> 00:01:55,130
Wait for me. Wang Xin Yuan, my love.
27
00:01:55,132 --> 00:01:57,860
Please wait a moment here. I'll get the car ready.
28
00:01:57,868 --> 00:01:59,185
Okay.
29
00:01:59,803 --> 00:02:02,385
I'm lawyer Go Tae Rim.
30
00:02:02,439 --> 00:02:05,100
I'd like to play an important role to ensure...
31
00:02:05,108 --> 00:02:08,125
Wangmin Group's continued success.
32
00:02:08,612 --> 00:02:10,995
I'd like to play an important role.
33
00:02:19,656 --> 00:02:21,005
What's happening?
34
00:02:23,927 --> 00:02:25,545
Who are you?
35
00:02:28,064 --> 00:02:30,660
Me? What do you want me to do?
36
00:02:30,667 --> 00:02:31,830
You said you learned boxing.
37
00:02:31,835 --> 00:02:34,685
Fight, okay? After all, we're all alone in life.
38
00:02:34,704 --> 00:02:36,385
Fight and win. You must overcome this.
39
00:02:36,540 --> 00:02:38,155
Mr. Gu, Mr. Gu!
40
00:02:38,241 --> 00:02:40,925
- Mr. Gu, Mr. Gu! - Mr. Go!
41
00:02:41,545 --> 00:02:42,825
You!
42
00:02:44,214 --> 00:02:45,495
You jerk!
43
00:02:48,185 --> 00:02:49,765
Ms. Seo.
44
00:02:50,153 --> 00:02:52,680
Ms. Seo, are you all right?
45
00:02:52,689 --> 00:02:54,405
She's okay, right?
46
00:02:54,624 --> 00:02:56,205
Seo Jae In, Chirp Chirp!
47
00:02:56,226 --> 00:02:57,975
Seo Jae In!
48
00:02:59,729 --> 00:03:00,760
Seo Jae In!
49
00:03:06,503 --> 00:03:09,530
Ms. Min, thanks for your concern.
50
00:03:09,539 --> 00:03:11,300
I mean, thank you very much.
51
00:03:11,308 --> 00:03:12,785
No, that sounds too servile.
52
00:03:12,943 --> 00:03:14,825
I heard you helped me out. Thank you!
53
00:03:14,878 --> 00:03:16,255
No, that's too much.
54
00:03:16,913 --> 00:03:18,840
I accept your feelings for me.
55
00:03:18,848 --> 00:03:20,125
Here's my love.
56
00:03:20,884 --> 00:03:23,365
She'll fall for me 100 percent.
57
00:03:25,655 --> 00:03:26,950
What are you doing here?
58
00:03:26,957 --> 00:03:28,090
Nothing.
59
00:03:28,091 --> 00:03:30,320
Wait, I have something to say.
60
00:03:30,327 --> 00:03:31,320
Talk as we walk.
61
00:03:31,328 --> 00:03:33,105
Wait. Wait.
62
00:03:33,263 --> 00:03:36,160
Why must I follow her? Am I her minion?
63
00:03:36,166 --> 00:03:37,545
Wait up.
64
00:03:39,836 --> 00:03:41,330
Gi Seok. What happened to Jae In?
65
00:03:41,338 --> 00:03:43,200
She's at a hospital. She was attacked.
66
00:03:43,206 --> 00:03:44,555
What?
67
00:03:45,208 --> 00:03:47,270
Seo Jae In was attacked?
68
00:03:51,681 --> 00:03:52,980
Professor.
69
00:03:52,983 --> 00:03:54,210
Hey there.
70
00:03:54,217 --> 00:03:55,550
How is Jae In?
71
00:03:55,552 --> 00:03:58,565
I don't know. I only heard she was attacked.
72
00:03:58,722 --> 00:04:00,335
If she was attacked,
73
00:04:00,924 --> 00:04:02,805
was a weapon involved?
74
00:04:03,593 --> 00:04:05,645
I hope that's not the case.
75
00:04:05,695 --> 00:04:07,660
She'll be fine, yes, she will be.
76
00:04:07,664 --> 00:04:09,160
She should be okay.
77
00:04:09,165 --> 00:04:11,415
I'm sure she's fine.
78
00:04:51,508 --> 00:04:52,985
Jae In.
79
00:04:56,313 --> 00:04:57,595
Jae In.
80
00:04:57,914 --> 00:04:59,280
She was attacked?
81
00:04:59,282 --> 00:05:01,665
Yes. Her heart stopped right as she arrived.
82
00:05:06,022 --> 00:05:09,175
No. You have to be strong, Jae In.
83
00:05:10,226 --> 00:05:11,575
Be strong.
84
00:05:12,529 --> 00:05:13,875
Don't die.
85
00:05:15,498 --> 00:05:16,845
Don't die.
86
00:05:18,868 --> 00:05:20,285
Gi Seok?
87
00:05:27,243 --> 00:05:28,240
Jae In.
88
00:05:28,244 --> 00:05:31,325
Did someone you know go into surgery?
89
00:05:32,015 --> 00:05:34,365
Just a moment.
90
00:05:34,818 --> 00:05:37,865
I pray in the Lord's name. Amen.
91
00:05:39,489 --> 00:05:42,135
You thought the person they wheeled in was Jae In, right?
92
00:05:42,192 --> 00:05:44,275
That's why you pretended to pray.
93
00:05:46,029 --> 00:05:47,945
No, I...
94
00:05:48,264 --> 00:05:51,445
I felt sorry for the person and wanted to pray.
95
00:05:51,735 --> 00:05:53,885
Every life is precious.
96
00:05:53,937 --> 00:05:55,415
Do you want to join?
97
00:05:58,007 --> 00:06:00,155
Is Jae In badly hurt?
98
00:06:00,243 --> 00:06:01,555
Well...
99
00:06:02,178 --> 00:06:03,895
- It's so cold. - My gosh.
100
00:06:04,314 --> 00:06:06,880
- What's going on? - You said Jae In was hurt.
101
00:06:06,883 --> 00:06:08,480
You said she was attacked.
102
00:06:08,485 --> 00:06:10,050
Yes, she was.
103
00:06:10,053 --> 00:06:11,750
What's he doing in the bed?
104
00:06:11,755 --> 00:06:13,850
Why is everyone here making a fuss?
105
00:06:13,857 --> 00:06:15,805
Go away. Leave.
106
00:06:17,894 --> 00:06:21,090
Jae In, are you okay? Were you hurt?
107
00:06:21,097 --> 00:06:24,230
Other than the stiff neck, I'm fine.
108
00:06:24,234 --> 00:06:25,660
That's great. I'm so relieved.
109
00:06:25,668 --> 00:06:28,400
You're just fine. All that fuss was for nothing.
110
00:06:28,405 --> 00:06:30,670
It's like we came here to visit Monster Pervert.
111
00:06:30,673 --> 00:06:32,700
Were you attacked together?
112
00:06:32,709 --> 00:06:35,370
As if. The one putting on a show over there...
113
00:06:35,378 --> 00:06:38,280
just stood by and watched Jae In get attacked.
114
00:06:38,281 --> 00:06:39,580
It wasn't like that.
115
00:06:39,582 --> 00:06:41,195
Why is he in bed then?
116
00:06:42,352 --> 00:06:45,120
Are you getting an IV drip while you're here?
117
00:06:45,121 --> 00:06:47,320
You're really brazen.
118
00:06:47,323 --> 00:06:49,950
You haven't hit rock bottom, you dug underground.
119
00:06:49,959 --> 00:06:52,690
Do you know how huge the trauma was for me?
120
00:06:52,695 --> 00:06:54,490
I'm still trembling...
121
00:06:54,497 --> 00:06:57,460
and the 870 nerves in my thighs and calves...
122
00:06:57,467 --> 00:06:59,400
could be severely damaged.
123
00:06:59,402 --> 00:07:01,400
Can you cover me up, Mr. Gu?
124
00:07:01,404 --> 00:07:02,715
Of course.
125
00:07:04,073 --> 00:07:05,640
Send them away so I can rest.
126
00:07:05,642 --> 00:07:06,985
Of course.
127
00:07:08,244 --> 00:07:10,310
If you could all leave, please.
128
00:07:10,313 --> 00:07:11,910
Yes, sure, we will.
129
00:07:11,915 --> 00:07:13,240
Did you call the police?
130
00:07:13,249 --> 00:07:14,810
Can you describe the attacker?
131
00:07:14,818 --> 00:07:16,450
It'll get hazy after a while.
132
00:07:16,453 --> 00:07:19,420
She told the detective already that she saw a tattoo.
133
00:07:19,422 --> 00:07:20,805
A tattoo?
134
00:07:21,024 --> 00:07:24,375
Yes. The man had a tattoo on his neck.
135
00:07:33,203 --> 00:07:35,115
The scorpion tattoo.
136
00:07:35,205 --> 00:07:37,485
It means that guy did everything.
137
00:07:37,707 --> 00:07:39,225
Including murder.
138
00:07:40,143 --> 00:07:42,410
- Murder? - The part-timer murder case.
139
00:07:42,412 --> 00:07:45,125
He was caught on a nearby camera around the time of death.
140
00:07:45,849 --> 00:07:48,810
Why would he attack you and then Jae In?
141
00:07:48,818 --> 00:07:52,720
Chirp Chirp looked into the case to catch the real killer.
142
00:07:52,722 --> 00:07:55,490
Something she tripped up on bothered the killer.
143
00:07:55,492 --> 00:07:58,605
What about using you to hurt B and G?
144
00:07:59,729 --> 00:08:01,490
I don't get the connection.
145
00:08:01,498 --> 00:08:03,545
It's time to find out.
146
00:08:05,768 --> 00:08:07,155
Are you okay?
147
00:08:09,639 --> 00:08:11,355
Is it about that last time?
148
00:08:13,543 --> 00:08:15,355
Don't talk nonsense.
149
00:08:30,894 --> 00:08:32,275
Tae Rim.
150
00:08:32,595 --> 00:08:34,560
Tae Rim. Tae Rim.
151
00:08:34,564 --> 00:08:36,515
Oh, no. My gosh.
152
00:08:37,133 --> 00:08:39,645
Tae Rim. Tae Rim.
153
00:09:23,713 --> 00:09:26,795
Are you really sick? Or are you pretending?
154
00:09:28,284 --> 00:09:30,735
I'm fine. Can't you tell?
155
00:09:35,692 --> 00:09:39,060
I'm doing my best to stay when I want to go home.
156
00:09:39,062 --> 00:09:40,375
Let's go.
157
00:09:41,497 --> 00:09:43,315
I didn't ask for your help.
158
00:09:43,333 --> 00:09:45,030
As if you would.
159
00:09:45,034 --> 00:09:48,485
"We're all alone in life. Fight and win."
160
00:09:48,871 --> 00:09:51,255
How can you say that when I'm being attacked?
161
00:09:52,041 --> 00:09:54,370
- Don't you come close. - What?
162
00:09:54,377 --> 00:09:57,795
Whatever happens to me, don't come close.
163
00:09:59,816 --> 00:10:01,380
I won't.
164
00:10:01,384 --> 00:10:03,180
I learned my lesson today.
165
00:10:03,186 --> 00:10:06,320
Now that I know you'll never help me,
166
00:10:06,322 --> 00:10:09,850
this feeling of strange fury rose up inside me.
167
00:10:09,859 --> 00:10:11,760
I wanted to crush my attacker...
168
00:10:11,761 --> 00:10:13,660
just to get to the one I want to...
169
00:10:13,663 --> 00:10:15,990
- What did he say? - What?
170
00:10:15,999 --> 00:10:18,615
What did he say as he strangled you?
171
00:10:24,173 --> 00:10:25,525
Hey.
172
00:10:25,808 --> 00:10:27,570
- Are you dating Jae In? - What?
173
00:10:27,577 --> 00:10:30,410
You couldn't wait a few minutes for the elevator to come down,
174
00:10:30,413 --> 00:10:31,910
and you took the stairs.
175
00:10:31,914 --> 00:10:34,980
Running up the stairs is hard work unless you're really close.
176
00:10:34,984 --> 00:10:36,150
I hate the stairs.
177
00:10:36,152 --> 00:10:39,420
I ran upstairs because I needed to go to the toilet.
178
00:10:39,422 --> 00:10:42,505
The toilet was right next to the elevators.
179
00:10:45,695 --> 00:10:48,460
You tried to get close to her to spy on Tae Rim...
180
00:10:48,464 --> 00:10:50,360
and fell into your own trap.
181
00:10:50,366 --> 00:10:51,760
It's a common movie theme.
182
00:10:51,768 --> 00:10:53,300
"The Spy Who Loved Me",
183
00:10:53,302 --> 00:10:54,430
"Sleeping with the Enemy".
184
00:10:54,437 --> 00:10:57,325
Would you like to have a drink with me?
185
00:10:57,473 --> 00:10:58,925
Man to man.
186
00:10:58,941 --> 00:11:00,640
Do you want my advice...
187
00:11:00,643 --> 00:11:02,740
- on dating matters? - Not really.
188
00:11:02,745 --> 00:11:04,095
No.
189
00:11:04,714 --> 00:11:06,965
No. Why should I?
190
00:11:12,889 --> 00:11:14,505
Lawyer Yoon.
191
00:11:19,495 --> 00:11:22,060
What's the matter?
192
00:11:22,065 --> 00:11:23,460
It's a conspiracy.
193
00:11:23,466 --> 00:11:26,960
Why does this happen whenever I'm about to meet Wang Xin Yuan?
194
00:11:26,969 --> 00:11:29,370
You're right. Something similar happened last time.
195
00:11:29,372 --> 00:11:33,670
There must be a huge, massive force that wants to...
196
00:11:33,676 --> 00:11:37,210
stop me from working with Wangmin Group.
197
00:11:37,213 --> 00:11:38,310
Right, Mr. Gu?
198
00:11:38,314 --> 00:11:41,310
You're not yet in your right mind.
199
00:11:41,317 --> 00:11:43,310
Why don't you stay another night?
200
00:11:43,319 --> 00:11:45,380
There are too many spirits here.
201
00:11:45,388 --> 00:11:47,150
Here, there,
202
00:11:47,156 --> 00:11:48,605
and up there.
203
00:11:49,225 --> 00:11:50,690
You see spirits?
204
00:11:50,693 --> 00:11:51,720
You bet.
205
00:11:51,728 --> 00:11:55,490
Even spirits who have crossed over can't evade my eyesight.
206
00:11:55,498 --> 00:11:59,145
A lady was standing right behind you, you know.
207
00:12:00,002 --> 00:12:01,700
Oh, her?
208
00:12:01,704 --> 00:12:04,900
Do you mean the long-haired woman who lay...
209
00:12:04,907 --> 00:12:07,625
right beside you while you were in bed?
210
00:12:07,944 --> 00:12:10,480
Why are you telling me that now?
211
00:12:10,480 --> 00:12:11,710
Did you really see her?
212
00:12:11,714 --> 00:12:15,465
I once studied the world of exorcisms.
213
00:12:18,087 --> 00:12:20,635
Oh, that was a shadow.
214
00:12:21,524 --> 00:12:23,975
- Mr. Gu. - I apologize.
215
00:12:24,293 --> 00:12:25,675
Let's go.
216
00:12:38,007 --> 00:12:40,085
Go to a better place.
217
00:12:49,385 --> 00:12:51,265
Do you know how scared I was?
218
00:12:51,654 --> 00:12:53,420
I feared the worst.
219
00:12:53,422 --> 00:12:56,375
My heart pounded and my insides hurt.
220
00:12:56,592 --> 00:12:58,175
I apologize.
221
00:12:58,728 --> 00:13:00,590
Why should you apologize?
222
00:13:00,596 --> 00:13:02,545
You did nothing wrong.
223
00:13:02,799 --> 00:13:06,130
He ran away when I punched him.
224
00:13:06,135 --> 00:13:08,815
Does nothing fear you?
225
00:13:10,306 --> 00:13:12,325
This is so nice.
226
00:13:13,075 --> 00:13:14,625
You silly thing.
227
00:13:16,012 --> 00:13:17,695
Don't you miss your mom?
228
00:13:19,448 --> 00:13:21,765
I don't remember much about her.
229
00:13:22,752 --> 00:13:26,535
I just have a vague memory of how it used to feel...
230
00:13:26,589 --> 00:13:29,175
whenever she gave me a warm hug.
231
00:13:30,259 --> 00:13:32,805
So whenever I miss my mom,
232
00:13:33,429 --> 00:13:37,245
I dry a cotton blanket under the sun until it becomes nice and smooth.
233
00:13:37,633 --> 00:13:40,415
And if I hug that nice and tight,
234
00:13:40,803 --> 00:13:42,985
it feels like I'm hugging my mom.
235
00:13:44,473 --> 00:13:47,755
You know I think of you like my own daughter, right?
236
00:13:48,177 --> 00:13:50,995
- Of course. - Are you sure?
237
00:13:52,448 --> 00:13:55,495
You should act immature and whine sometimes.
238
00:13:55,585 --> 00:13:58,735
You're overly polite these days, and it's making me feel upset.
239
00:13:59,288 --> 00:14:00,590
Okay.
240
00:14:00,590 --> 00:14:03,305
- Did it upset you that much? - My goodness.
241
00:14:13,269 --> 00:14:16,430
This is why things get complicated when it comes to men and women.
242
00:14:16,439 --> 00:14:17,670
Yes, you're right.
243
00:14:17,673 --> 00:14:20,170
Once you fall for someone,
244
00:14:20,176 --> 00:14:22,340
it becomes impossible to defend yourself properly.
245
00:14:22,345 --> 00:14:23,625
Right.
246
00:14:23,679 --> 00:14:26,440
Even if that other person is a gangster,
247
00:14:26,449 --> 00:14:28,410
you can't help but fall for her.
248
00:14:28,417 --> 00:14:30,950
But I can't really tell if I'm really interested in her...
249
00:14:30,953 --> 00:14:34,120
or if I'm just bothered by her.
250
00:14:34,123 --> 00:14:36,590
That's what you call love.
251
00:14:36,592 --> 00:14:38,290
Gosh, no way.
252
00:14:38,294 --> 00:14:40,760
That can't be right. You're taking things too far.
253
00:14:40,763 --> 00:14:41,860
What's wrong with what I said?
254
00:14:41,864 --> 00:14:45,530
I can't help but fall for her even though she's awfully violent.
255
00:14:45,534 --> 00:14:47,300
If that's not love, what is?
256
00:14:47,303 --> 00:14:50,130
For some weird reason, she keeps reminding me...
257
00:14:50,139 --> 00:14:53,525
of how I used to feel back when I used to be in kindergarten.
258
00:14:54,176 --> 00:14:55,755
Back when you were young?
259
00:14:56,712 --> 00:14:58,425
Gosh, my heart.
260
00:15:02,551 --> 00:15:04,135
Goodness.
261
00:15:04,453 --> 00:15:09,005
My heart is all broken and withered.
262
00:15:09,225 --> 00:15:12,420
Even if it's all crumpled and withered, it's still pretty.
263
00:15:12,428 --> 00:15:13,705
Right?
264
00:15:14,563 --> 00:15:17,815
Cheers to the rose.
265
00:15:43,859 --> 00:15:46,205
- Lee Jong Mi. - What do you want?
266
00:15:46,862 --> 00:15:49,375
How dare you show up here?
267
00:15:52,702 --> 00:15:55,630
You little... What are you doing with a golf club?
268
00:15:55,638 --> 00:15:58,655
- Let me go! - Hey!
269
00:16:14,323 --> 00:16:15,635
Jong Mi.
270
00:16:16,225 --> 00:16:18,190
Jong Mi. Jong Mi.
271
00:16:18,194 --> 00:16:19,745
Is anybody there?
272
00:16:19,795 --> 00:16:22,575
Help! My goodness.
273
00:16:23,132 --> 00:16:24,515
Here's the judgment.
274
00:16:25,434 --> 00:16:28,585
The defendant, Hyun Ji Sook,
275
00:16:29,405 --> 00:16:30,685
is innocent.
276
00:16:30,873 --> 00:16:32,525
The defendant...
277
00:16:32,575 --> 00:16:35,055
did not intend on harming the opponent.
278
00:16:35,244 --> 00:16:38,025
It was more of an act to protect herself.
279
00:16:38,247 --> 00:16:39,940
And judging by the circumstances,
280
00:16:39,949 --> 00:16:43,795
it is reasonable to say that the defendant found herself...
281
00:16:43,986 --> 00:16:47,050
in a situation where she felt that her life was in danger.
282
00:16:47,056 --> 00:16:49,405
And therefore, I announce that she is innocent.
283
00:16:50,026 --> 00:16:51,875
Do you think I'm going to let this slide?
284
00:16:52,161 --> 00:16:54,075
I will never forgive you.
285
00:16:54,997 --> 00:16:56,315
Never.
286
00:16:59,802 --> 00:17:02,915
Let's see who wins.
287
00:17:16,218 --> 00:17:19,335
How could she be innocent when I almost died?
288
00:17:19,355 --> 00:17:22,105
Can you please make them move somewhere else?
289
00:17:22,558 --> 00:17:25,190
It's very hard to legally force them to move...
290
00:17:25,194 --> 00:17:27,605
Yes, it's possible. I'll take the case.
291
00:17:27,963 --> 00:17:31,330
Sir, she was already ruled innocent at a criminal trial.
292
00:17:31,333 --> 00:17:32,600
So there's no way...
293
00:17:32,601 --> 00:17:35,770
I'll do whatever I can, but just know that it's possible.
294
00:17:35,771 --> 00:17:38,255
Not only will I make her move, but I'll also make her compensate.
295
00:17:38,307 --> 00:17:39,785
I really hope you make that happen.
296
00:18:04,533 --> 00:18:06,815
Sir! Sir!
297
00:18:07,503 --> 00:18:09,185
Sir! Sir!
298
00:18:11,073 --> 00:18:12,385
Are you okay?
299
00:18:12,975 --> 00:18:14,140
You should've been careful.
300
00:18:14,143 --> 00:18:15,740
It's dangerous to fall at an old age.
301
00:18:15,744 --> 00:18:17,455
I fell because of you!
302
00:18:17,713 --> 00:18:19,510
- What? - Why do you always show up...
303
00:18:19,515 --> 00:18:21,610
every time I try to get changed?
304
00:18:21,617 --> 00:18:24,465
Well, the thing is, Monster Pervert finally accepted a case.
305
00:18:24,954 --> 00:18:26,380
He did? What case did he accept?
306
00:18:26,388 --> 00:18:28,605
It's an absurd case. Look.
307
00:18:30,126 --> 00:18:32,675
- Hurry up and gather a meeting! - Yes, sir.
308
00:18:32,728 --> 00:18:34,345
Gosh, that little... Goodness.
309
00:18:36,599 --> 00:18:38,245
Let's not take this case.
310
00:18:39,001 --> 00:18:40,100
Why not?
311
00:18:40,102 --> 00:18:41,900
We really shouldn't take this case.
312
00:18:41,904 --> 00:18:43,355
I'm asking you why.
313
00:18:44,373 --> 00:18:46,585
If he's scared to do it, I will.
314
00:18:47,877 --> 00:18:49,625
There's a good reason.
315
00:18:51,547 --> 00:18:52,865
What's this?
316
00:18:54,817 --> 00:18:57,010
Monster Pervert, that jerk, always acts all high and mighty.
317
00:18:57,019 --> 00:18:58,850
But he must've taken this case without even knowing...
318
00:18:58,854 --> 00:19:00,535
that it'll only end up killing him.
319
00:19:04,393 --> 00:19:06,120
Why will it end up killing him?
320
00:19:06,128 --> 00:19:07,845
I don't get it.
321
00:19:10,032 --> 00:19:11,615
You're right.
322
00:19:11,634 --> 00:19:14,785
This is totally going to destroy him.
323
00:19:25,915 --> 00:19:29,795
It seemed weird that they ruled it as self-defense so easily.
324
00:19:30,920 --> 00:19:33,635
You should tell her that you can't take the case.
325
00:19:36,959 --> 00:19:40,305
It wasn't just a dispute between two neighbors.
326
00:19:40,563 --> 00:19:42,445
My goodness. Their husbands' jobs...
327
00:19:42,464 --> 00:19:43,760
How did they meet like this?
328
00:19:43,766 --> 00:19:45,730
Not only will it be difficult to win the case,
329
00:19:45,734 --> 00:19:49,715
but a lot of people in this field might turn their backs on you.
330
00:19:49,772 --> 00:19:52,900
I personally don't think we should avoid cases like this.
331
00:19:52,908 --> 00:19:54,340
"Birds of a feather flock together."
332
00:19:54,343 --> 00:19:55,740
"Men are blind in their own causes."
333
00:19:55,744 --> 00:19:57,425
"People always defend their family."
334
00:19:57,580 --> 00:19:58,910
"Like draws to like."
335
00:19:58,914 --> 00:20:01,465
"We're family." "One devil knows another."
336
00:20:01,584 --> 00:20:03,180
"Connections are everything."
337
00:20:03,185 --> 00:20:04,850
"Families always take care of each other."
338
00:20:04,853 --> 00:20:06,580
I get what you mean, so you can stop.
339
00:20:06,589 --> 00:20:08,805
Okay, then. You should let go of this.
340
00:20:09,225 --> 00:20:10,535
Sir.
341
00:20:13,195 --> 00:20:14,545
You should accept the case.
342
00:20:15,598 --> 00:20:17,030
You can show them...
343
00:20:17,032 --> 00:20:19,845
that the so-called custom is completely useless.
344
00:20:23,505 --> 00:20:26,155
You'll end up regretting it no matter what.
345
00:20:26,375 --> 00:20:29,270
We can worry about that later. Let's focus on the present for now.
346
00:20:29,278 --> 00:20:30,555
Let's do this.
347
00:20:33,882 --> 00:20:36,635
It's our first time we've come to a mutual understanding.
348
00:20:37,319 --> 00:20:39,850
Now, put that bag down.
349
00:20:39,855 --> 00:20:41,435
Let's begin.
350
00:20:48,897 --> 00:20:51,745
Who would ever know that she has such a dark past?
351
00:20:51,967 --> 00:20:54,700
She as a nice figure, and her personality is...
352
00:20:54,703 --> 00:20:56,315
No, her personality isn't that great.
353
00:20:56,572 --> 00:20:59,885
Anyway, she might not exactly meet my standards.
354
00:21:00,209 --> 00:21:03,125
But I guess I should accept her.
355
00:21:12,087 --> 00:21:15,050
Brother, are you asking me to give her this rose?
356
00:21:15,057 --> 00:21:16,375
Yes.
357
00:21:16,959 --> 00:21:20,345
I feel like I can finally talk to you now.
358
00:21:20,763 --> 00:21:23,245
Let's make a promise...
359
00:21:24,466 --> 00:21:26,300
Let's call this the oath of rose.
360
00:21:26,302 --> 00:21:27,700
That's too weak.
361
00:21:27,703 --> 00:21:29,685
The oath of rose!
362
00:21:30,372 --> 00:21:32,255
The oath of rose!
363
00:21:35,878 --> 00:21:37,195
Come in.
364
00:21:42,751 --> 00:21:45,280
Gi Seok, did you go home safely that night?
365
00:21:45,287 --> 00:21:46,705
Of course.
366
00:21:48,023 --> 00:21:49,905
You didn't forget the oath of rose, did you?
367
00:21:50,025 --> 00:21:51,345
Rose?
368
00:21:52,194 --> 00:21:54,375
Oh, right. Of course, I didn't forget.
369
00:21:54,563 --> 00:21:56,145
Please do me a favor.
370
00:21:56,165 --> 00:21:57,760
Ju Kyung's having a meeting right now.
371
00:21:57,766 --> 00:21:59,785
So send it to her office, okay?
372
00:22:00,169 --> 00:22:01,485
Okay.
373
00:22:01,904 --> 00:22:05,185
I'll also get going to fulfill my mission.
374
00:22:08,043 --> 00:22:10,055
The oath of rose!
375
00:22:12,548 --> 00:22:13,965
Did you forget?
376
00:22:14,016 --> 00:22:15,480
Oh, right. No, I didn't forget.
377
00:22:15,484 --> 00:22:17,110
The oath of rose!
378
00:22:17,119 --> 00:22:19,635
- The oath. - That's right. I'll see you.
379
00:22:21,457 --> 00:22:22,975
Rose?
380
00:22:31,834 --> 00:22:33,185
Why do I have this?
381
00:22:39,441 --> 00:22:41,255
You're working so hard.
382
00:22:41,744 --> 00:22:43,325
What brings you here?
383
00:22:43,779 --> 00:22:45,910
Did B and G take this case?
384
00:22:45,914 --> 00:22:47,710
Gosh, what do you take me for?
385
00:22:47,716 --> 00:22:50,065
Do you think I'm here to spy on you?
386
00:22:50,085 --> 00:22:52,180
I'm not that shameless and petty.
387
00:22:52,187 --> 00:22:53,635
Then what are you doing here?
388
00:22:53,856 --> 00:22:55,605
I saw you here...
389
00:22:56,258 --> 00:22:57,535
as I was walking by.
390
00:22:57,559 --> 00:23:00,490
And I came inside because I was glad to see you.
391
00:23:00,496 --> 00:23:02,775
I even visited you at the hospital that night. Do you remember?
392
00:23:03,198 --> 00:23:06,185
Thank you for worrying about me.
393
00:23:07,102 --> 00:23:09,885
I didn't mention it so that you'll thank me.
394
00:23:11,974 --> 00:23:13,255
This is nice.
395
00:23:14,376 --> 00:23:16,510
As your former co-worker,
396
00:23:16,512 --> 00:23:18,140
I had to visit you in person...
397
00:23:18,147 --> 00:23:20,625
to make sure you're okay after such a distressing incident.
398
00:23:21,583 --> 00:23:22,580
Gosh, you startled me.
399
00:23:22,584 --> 00:23:24,650
Seeing how you keep beating around the bush,
400
00:23:24,653 --> 00:23:26,480
you must have a hidden agenda.
401
00:23:26,488 --> 00:23:28,635
Who's this girl chiming in like this?
402
00:23:28,824 --> 00:23:29,890
So what is it?
403
00:23:29,892 --> 00:23:31,875
Cut to the chase already.
404
00:23:39,501 --> 00:23:42,200
Since this already happened, I'll be honest with you.
405
00:23:42,204 --> 00:23:44,440
That day at the hospital,
406
00:23:44,440 --> 00:23:48,340
Mr. Kang acted so strangely.
407
00:23:48,343 --> 00:23:52,495
Seeing that utterly broke my heart.
408
00:24:00,155 --> 00:24:02,605
Why did he ask me to give this to her?
409
00:24:02,825 --> 00:24:04,390
I'll just give it to her and leave.
410
00:24:09,898 --> 00:24:11,715
She loves me.
411
00:24:12,334 --> 00:24:14,260
She doesn't love me.
412
00:24:14,269 --> 00:24:16,930
Just like how monks cannot shave their own heads...
413
00:24:16,939 --> 00:24:19,100
and how my brother-in-law is incapable of making arguments...
414
00:24:19,107 --> 00:24:21,355
- She doesn't love me. - What do you say?
415
00:24:21,944 --> 00:24:23,810
Let's help each other out.
416
00:24:23,812 --> 00:24:27,240
So you're asking me to help you...
417
00:24:27,249 --> 00:24:30,235
shave your head, right?
418
00:24:31,487 --> 00:24:32,750
That's right.
419
00:24:32,754 --> 00:24:35,320
Gosh, I refuse to help you.
420
00:24:35,324 --> 00:24:39,275
Oh, no. I'm sorry. Your glass is empty.
421
00:24:41,763 --> 00:24:43,575
I'll help you out.
422
00:24:46,201 --> 00:24:50,330
Then I'll become Cupid targeting Seo Jae In,
423
00:24:50,339 --> 00:24:52,700
and you, my brother,
424
00:24:52,708 --> 00:24:56,370
will put in a good word for me with Ms. Min.
425
00:24:56,378 --> 00:24:57,655
Nice.
426
00:24:58,113 --> 00:25:00,865
Here comes my love arrow. Pow!
427
00:25:01,283 --> 00:25:02,865
Ouch, that hurts.
428
00:25:06,522 --> 00:25:08,020
Thank goodness you picked up, Mr. Yoon.
429
00:25:08,023 --> 00:25:09,690
Hey, Mr. Kang.
430
00:25:09,691 --> 00:25:11,890
About the promise we made at the bar last night,
431
00:25:11,894 --> 00:25:13,520
let's cancel it.
432
00:25:13,529 --> 00:25:16,630
Oh, no. I've already completed my mission.
433
00:25:16,632 --> 00:25:18,015
What?
434
00:25:18,867 --> 00:25:21,270
- Already? - I didn't expect that reaction.
435
00:25:21,270 --> 00:25:23,730
I mean, Seo Jae In. She didn't cry,
436
00:25:23,739 --> 00:25:25,955
but she seemed very touched.
437
00:25:27,509 --> 00:25:30,040
Now, you just need to ask her out on a date.
438
00:25:30,045 --> 00:25:31,940
If things go well and you two get married,
439
00:25:31,947 --> 00:25:33,665
don't forget to buy me a suit.
440
00:25:33,982 --> 00:25:35,410
What? Get married?
441
00:25:35,417 --> 00:25:38,550
Now, it's your turn to keep your promise.
442
00:25:38,554 --> 00:25:40,920
I'll be counting on you. The oath of rose.
443
00:25:40,923 --> 00:25:43,135
Mr. Yoon. Wait, Mr. Yoon!
444
00:25:44,493 --> 00:25:46,275
Gosh, what a disaster.
445
00:25:55,537 --> 00:25:57,730
What's wrong? Did something happen?
446
00:25:57,739 --> 00:26:01,155
Pardon? No, it's nothing.
447
00:26:06,214 --> 00:26:08,110
So? Have you found a solution?
448
00:26:08,116 --> 00:26:10,610
You took all this time to think, so I'm sure you have.
449
00:26:10,619 --> 00:26:11,880
Sorry?
450
00:26:11,887 --> 00:26:13,750
Oh, a solution?
451
00:26:13,755 --> 00:26:15,920
"Oh"? Seriously?
452
00:26:15,924 --> 00:26:19,620
Where's your head at? "Oh"?
453
00:26:19,628 --> 00:26:21,290
Did you get a boyfriend or what?
454
00:26:21,296 --> 00:26:22,790
Were you out on a childish date...
455
00:26:22,798 --> 00:26:24,730
at an amusement park or movie theater,
456
00:26:24,733 --> 00:26:26,660
trying to explore your innocence that doesn't exist?
457
00:26:26,668 --> 00:26:29,730
Pardon? A date? No, that is not what happened.
458
00:26:29,738 --> 00:26:32,070
I thought hard all day long to figure out a way...
459
00:26:32,074 --> 00:26:33,870
we can win the trial.
460
00:26:33,875 --> 00:26:35,155
And?
461
00:26:35,544 --> 00:26:38,395
Pardon? Well, I haven't really...
462
00:26:39,214 --> 00:26:41,110
Do you know who's the lawyer we'll be dealing with?
463
00:26:41,116 --> 00:26:43,350
The highly-regarded presiding judge who was recently...
464
00:26:43,352 --> 00:26:45,150
recruited by the biggest law firm in Korea.
465
00:26:45,153 --> 00:26:46,380
It's Lawyer Gong Chang Rim.
466
00:26:46,388 --> 00:26:47,805
Judge Gong?
467
00:26:48,357 --> 00:26:49,350
I know him.
468
00:26:49,358 --> 00:26:52,575
I took his lectures back at the judicial institute.
469
00:26:53,629 --> 00:26:55,890
I bet you're finally getting a reality check and...
470
00:26:55,897 --> 00:26:58,160
realizing that the wall of reality is a lot harder to break...
471
00:26:58,166 --> 00:27:00,000
than a concrete wall built by 3,450 concrete mixer trucks.
472
00:27:00,002 --> 00:27:02,230
What about you, then? Have you found a solution?
473
00:27:02,237 --> 00:27:04,700
You egged me on, saying we must take on the case.
474
00:27:04,706 --> 00:27:06,170
Where did your confidence go?
475
00:27:06,174 --> 00:27:07,740
You decided to take it on because you were...
476
00:27:07,743 --> 00:27:10,570
bewitched by all the cash. Are you not responsible at all?
477
00:27:10,579 --> 00:27:11,640
Recite those martial arts jargons...
478
00:27:11,647 --> 00:27:14,425
or flip through the channels all night long.
479
00:27:14,516 --> 00:27:16,150
Was that an order?
480
00:27:16,151 --> 00:27:17,650
Talk about a crocodile bird eating a crocodile...
481
00:27:17,653 --> 00:27:19,650
and a cat being chased by a mouse.
482
00:27:19,655 --> 00:27:22,790
Imagine all the water from Niagara Falls soaring through the sky...
483
00:27:22,791 --> 00:27:24,790
and slapping a wild goose flying at 6,500m above sea level.
484
00:27:24,793 --> 00:27:26,960
What you did makes less sense than what I just said.
485
00:27:26,962 --> 00:27:30,260
It wasn't an order. I'm just frustrated, that's all.
486
00:27:30,265 --> 00:27:33,330
Imagine a miner stuck in a pit at 1,780m below sea level,
487
00:27:33,335 --> 00:27:36,470
a mom whose exam repeater son plays games for 7,560 hours straight,
488
00:27:36,471 --> 00:27:39,470
and me, who has to put up with you for 5,430 days and 3 months.
489
00:27:39,474 --> 00:27:42,725
Put all of that together, and you can understand how frustrated I am.
490
00:27:43,679 --> 00:27:47,140
I must say, Ms. Seo is good enough to contend against you.
491
00:27:47,149 --> 00:27:49,310
She's just a bird anyway.
492
00:27:49,317 --> 00:27:51,980
Chirp Chirp. A parrot or mynah. Something like that.
493
00:27:51,987 --> 00:27:55,405
Why doesn't our law allow the system to be implemented for civil trials?
494
00:27:55,957 --> 00:27:56,950
- "The system"? - Yes.
495
00:27:56,958 --> 00:27:58,820
There have been talks about implementing it, but...
496
00:27:58,827 --> 00:28:00,175
Stop.
497
00:28:00,195 --> 00:28:03,915
You've been learning from me, so you can now say a thing or two.
498
00:28:04,266 --> 00:28:05,745
Are you thinking...
499
00:28:13,442 --> 00:28:15,640
We have a request, Your Honor.
500
00:28:15,644 --> 00:28:16,610
Go ahead.
501
00:28:16,611 --> 00:28:20,065
We request a trial by jury for this case.
502
00:28:22,284 --> 00:28:23,310
Look.
503
00:28:23,318 --> 00:28:25,950
Don't you know it's not allowed for civil suits?
504
00:28:25,954 --> 00:28:28,620
Like what the defendant's counsel just said, it's impossible.
505
00:28:28,623 --> 00:28:30,005
You know that.
506
00:28:33,228 --> 00:28:35,745
These are articles to be released tomorrow.
507
00:28:36,164 --> 00:28:37,230
"Judge Versus Prosecutor."
508
00:28:37,232 --> 00:28:39,715
"Will a Fair Trial Be Possible?"
509
00:28:40,469 --> 00:28:43,515
"The Criminal Trial Shows Court Is Biased."
510
00:28:44,406 --> 00:28:46,570
"Why Trial by Jury Is Needed."
511
00:28:46,575 --> 00:28:48,140
What about it?
512
00:28:48,143 --> 00:28:49,610
The husband of my client,
513
00:28:49,611 --> 00:28:51,810
Ms. Lee Jong Mi, is a prosecutor.
514
00:28:51,813 --> 00:28:54,880
And the husband of the defendant, Ms. Hyun Ji Sook,
515
00:28:54,883 --> 00:28:57,565
is a judge, as you're well aware, Your Honor.
516
00:28:57,686 --> 00:29:00,680
At the last criminal trial, the media...
517
00:29:00,689 --> 00:29:03,550
didn't reveal any of these facts for some reason.
518
00:29:03,558 --> 00:29:06,460
However, nothing stays secret forever.
519
00:29:06,461 --> 00:29:09,575
But their husbands aren't the ones being tried.
520
00:29:09,698 --> 00:29:12,830
Your Honor, I don't doubt your fair judgment and righteousness.
521
00:29:12,834 --> 00:29:14,900
However, in cases like this,
522
00:29:14,903 --> 00:29:16,670
people will say the court is biased if the verdict...
523
00:29:16,671 --> 00:29:18,030
is in favor of the defendant,
524
00:29:18,039 --> 00:29:19,870
and they'll also criticize the court for fearing...
525
00:29:19,875 --> 00:29:23,170
the public if the verdict is in favor of the plaintiff.
526
00:29:23,178 --> 00:29:26,640
In addition, you'll face internal pressure...
527
00:29:26,648 --> 00:29:30,635
within the court in regard to the verdict.
528
00:29:31,219 --> 00:29:33,380
He's insulting the court...
529
00:29:33,388 --> 00:29:35,750
and threatening our justice department.
530
00:29:35,757 --> 00:29:37,090
Do you really think so?
531
00:29:37,092 --> 00:29:40,020
Your Honor, I'm telling you how you can save yourself...
532
00:29:40,028 --> 00:29:44,045
from getting into a situation where there's no way out.
533
00:29:45,934 --> 00:29:49,585
Various experiments are being done to civil cases these days.
534
00:29:49,604 --> 00:29:51,800
Last December, the Ulsan District Court...
535
00:29:51,807 --> 00:29:55,370
had jury trials for three civil cases.
536
00:29:55,377 --> 00:29:57,610
I think it shows the court's effort...
537
00:29:57,612 --> 00:29:59,780
to ensure a fairer way of enforcing the law.
538
00:29:59,781 --> 00:30:00,780
Your Honor.
539
00:30:00,782 --> 00:30:04,565
Must we keep listening to such nonsense?
540
00:30:05,353 --> 00:30:07,550
Plaintiff's counsel, you may continue.
541
00:30:07,556 --> 00:30:08,720
Thank you.
542
00:30:08,723 --> 00:30:12,120
As I mentioned earlier, a trial by jury is...
543
00:30:12,127 --> 00:30:14,160
absolutely necessary considering the specificity of this case.
544
00:30:14,162 --> 00:30:15,890
I firmly trust that it'll lay the groundwork...
545
00:30:15,897 --> 00:30:18,260
for further developing our justice system.
546
00:30:18,266 --> 00:30:19,830
Then let me ask you a question as well.
547
00:30:19,835 --> 00:30:22,630
How did you acquire those articles?
548
00:30:22,637 --> 00:30:25,370
We received them from reporters we're close to.
549
00:30:25,373 --> 00:30:28,570
He's lying. Isn't it obvious?
550
00:30:28,577 --> 00:30:32,095
They deliberately leaked information to manipulate the media.
551
00:30:32,214 --> 00:30:35,180
Your Honor, you cannot accept their request.
552
00:30:35,183 --> 00:30:36,635
Defendant's counsel.
553
00:30:36,918 --> 00:30:39,480
Are you giving me orders now?
554
00:30:39,487 --> 00:30:42,335
Do you still think that I'm your subordinate?
555
00:30:42,424 --> 00:30:45,990
No, it's not that. What I meant was...
556
00:30:45,994 --> 00:30:48,960
The law must consider public sentiment as well.
557
00:30:48,964 --> 00:30:52,730
We deem the request made by the plaintiff's counsel reasonable.
558
00:30:52,734 --> 00:30:56,685
We'll notify you of our decision after careful consideration.
559
00:31:06,314 --> 00:31:07,665
Mr. Go!
560
00:31:08,416 --> 00:31:09,850
The decision has been made.
561
00:31:09,851 --> 00:31:11,450
A trial by jury will be held.
562
00:31:11,453 --> 00:31:13,335
Of course. What's with all the fuss?
563
00:31:13,855 --> 00:31:15,905
I'll fix you a meal.
564
00:31:16,024 --> 00:31:17,790
Mr. Gu, aren't you happy about it?
565
00:31:17,792 --> 00:31:19,275
Congratulations.
566
00:31:21,863 --> 00:31:24,075
It's good news. What's the matter with him?
567
00:31:36,244 --> 00:31:37,795
Mr. Kang.
568
00:31:38,346 --> 00:31:40,195
Do you want to get in for a few minutes?
569
00:31:40,916 --> 00:31:42,695
I have to talk to you about something.
570
00:31:44,920 --> 00:31:48,435
Mr. Kang looks like a smooth talker,
571
00:31:48,924 --> 00:31:52,305
but he can't really say what's in his heart.
572
00:31:53,061 --> 00:31:54,960
Having a crush for a long time can make you sick.
573
00:31:54,963 --> 00:31:56,715
Lovesickness, you know.
574
00:32:04,406 --> 00:32:06,055
- Well... - Well...
575
00:32:09,044 --> 00:32:11,455
Can I go first?
576
00:32:12,113 --> 00:32:15,310
I'm not sure what Mr. Yoon told you,
577
00:32:15,317 --> 00:32:17,395
but please forget what he said.
578
00:32:18,086 --> 00:32:21,320
I was cracking jokes, but he thought I was being serious.
579
00:32:21,323 --> 00:32:23,135
Oh, I see.
580
00:32:24,826 --> 00:32:29,460
So I guess you didn't actually run up the stairs at the hospital.
581
00:32:29,464 --> 00:32:31,545
Oh, that.
582
00:32:31,967 --> 00:32:36,685
That's... I hate waiting.
583
00:32:37,939 --> 00:32:41,385
What's wrong with worrying about someone you know?
584
00:32:42,844 --> 00:32:44,555
And we're friends.
585
00:32:45,513 --> 00:32:46,995
Oh, right.
586
00:32:47,582 --> 00:32:48,965
We are.
587
00:32:49,317 --> 00:32:52,005
Did you come to see me because of that?
588
00:32:52,053 --> 00:32:53,280
No, not really.
589
00:32:53,288 --> 00:32:56,450
I was worried you might be scared of going home at night.
590
00:32:56,458 --> 00:32:58,305
- As a friend. - I see.
591
00:32:58,693 --> 00:33:00,175
Thank you.
592
00:33:10,038 --> 00:33:14,025
Didn't this play at your friend's wedding reception?
593
00:33:15,276 --> 00:33:17,925
I was definitely wearing a tie then.
594
00:33:18,046 --> 00:33:21,140
Did you enjoy your friend's birthday party?
595
00:33:21,149 --> 00:33:24,535
You bet. We even invited a rock band.
596
00:33:33,895 --> 00:33:35,175
What?
597
00:33:35,663 --> 00:33:37,060
A blind date?
598
00:33:37,065 --> 00:33:40,715
No thanks. I'm seeing someone.
599
00:33:41,603 --> 00:33:44,785
She just couldn't evade my charm.
600
00:33:45,106 --> 00:33:47,870
I exude charm from every orifice.
601
00:33:47,876 --> 00:33:49,625
Squirt, squirt.
602
00:33:50,045 --> 00:33:52,225
What's your address?
603
00:33:52,514 --> 00:33:55,195
I'll send you a wedding invitation.
604
00:33:56,284 --> 00:33:57,565
Hey.
605
00:33:59,587 --> 00:34:00,965
Hang up.
606
00:34:01,823 --> 00:34:03,290
That's Dae Han.
607
00:34:03,291 --> 00:34:05,275
Who's he meeting at this hour?
608
00:34:05,493 --> 00:34:10,090
A woman? Is he cheating while my sister's away?
609
00:34:10,098 --> 00:34:12,145
What is he up to?
610
00:34:26,114 --> 00:34:29,765
A scarf. It really is a woman.
611
00:34:32,687 --> 00:34:34,765
He's having an affair.
612
00:34:39,427 --> 00:34:42,875
Is that what you're up to, brother-in-law?
613
00:35:01,649 --> 00:35:04,495
This is the list of named suspects.
614
00:35:04,652 --> 00:35:06,635
They were all acquitted.
615
00:35:07,822 --> 00:35:09,205
Day laborer.
616
00:35:13,094 --> 00:35:15,545
A makeup artist?
617
00:35:19,434 --> 00:35:21,085
Is this the smell of makeup?
618
00:35:27,509 --> 00:35:28,955
Investigation Team?
619
00:35:29,043 --> 00:35:30,955
Run someone's details for me.
620
00:35:31,246 --> 00:35:32,910
Name, Na Cheol Jin.
621
00:35:32,914 --> 00:35:35,795
Occupation, makeup artist.
622
00:35:48,229 --> 00:35:49,645
Did you find out?
623
00:35:50,064 --> 00:35:51,715
Let's get going first.
624
00:35:56,604 --> 00:35:59,355
There are no leads or witnesses.
625
00:35:59,374 --> 00:36:02,225
I was told it could likely end up a cold case.
626
00:36:02,343 --> 00:36:04,410
It's been a few months already.
627
00:36:04,412 --> 00:36:06,940
What about what Jae In found? The photo from the camera footage.
628
00:36:06,948 --> 00:36:08,610
He didn't mention that at all.
629
00:36:08,616 --> 00:36:10,180
It's like he didn't even know.
630
00:36:10,185 --> 00:36:12,350
Did he see it but ignore it, or...
631
00:36:12,353 --> 00:36:15,505
Do you suspect they're faking or hiding evidence?
632
00:36:15,623 --> 00:36:17,650
No Gu Dong is still in charge, right?
633
00:36:17,659 --> 00:36:18,820
Yes.
634
00:36:18,826 --> 00:36:21,120
Since the person he framed was cleared,
635
00:36:21,129 --> 00:36:23,045
he's having a tough time.
636
00:36:23,064 --> 00:36:24,515
He lost face.
637
00:36:24,966 --> 00:36:27,345
What did he say as he strangled you?
638
00:36:27,402 --> 00:36:29,285
To not dig into the case.
639
00:36:30,004 --> 00:36:31,315
The case?
640
00:36:32,073 --> 00:36:34,900
I got the feeling he was threatening me because...
641
00:36:34,909 --> 00:36:36,825
I was looking into Byung Tae's case.
642
00:36:38,313 --> 00:36:41,910
Mr. Gu, stop Chirp Chirp from getting into trouble.
643
00:36:41,916 --> 00:36:43,950
What exactly are you referring to?
644
00:36:43,952 --> 00:36:46,435
She can only do what I tell her to do.
645
00:36:46,955 --> 00:36:48,265
Just that.
646
00:37:01,936 --> 00:37:03,485
Hello, professor.
647
00:37:05,373 --> 00:37:06,785
This evening?
648
00:37:07,108 --> 00:37:10,110
What? You can't come home early?
649
00:37:10,111 --> 00:37:12,795
I'm shopping to make galbi stew, your favorite.
650
00:37:13,047 --> 00:37:16,665
Okay. Let's eat together, however late.
651
00:37:19,654 --> 00:37:22,105
Give me 600g of galbi.
652
00:37:23,224 --> 00:37:24,505
Yes.
653
00:37:44,312 --> 00:37:45,795
Pass on a message!
654
00:37:46,314 --> 00:37:47,925
This is the last warning.
655
00:37:53,988 --> 00:37:55,735
Am I their servant?
656
00:37:55,890 --> 00:37:58,120
This really hurt my pride.
657
00:37:58,126 --> 00:38:00,775
Judge Kang is family.
658
00:38:00,795 --> 00:38:02,160
That's why they want us on it.
659
00:38:02,163 --> 00:38:05,360
Lawyer Gong still thinks he's all that...
660
00:38:05,366 --> 00:38:06,900
and showed off in court,
661
00:38:06,901 --> 00:38:08,845
which upset others.
662
00:38:10,138 --> 00:38:11,585
What should I do?
663
00:38:11,639 --> 00:38:13,725
Should I refuse?
664
00:38:13,875 --> 00:38:16,225
- Why not close the law firm? - What do you mean?
665
00:38:17,679 --> 00:38:19,610
If Hankang Group, who gives half of our revenue,
666
00:38:19,614 --> 00:38:20,965
stops working with us,
667
00:38:20,982 --> 00:38:23,135
everyone will want to quit as well.
668
00:38:23,351 --> 00:38:24,865
- That or... - Or?
669
00:38:24,986 --> 00:38:26,835
You must quit.
670
00:38:29,190 --> 00:38:31,235
This is crazy.
671
00:38:31,259 --> 00:38:34,305
Okay, fine. Let's say you're right.
672
00:38:34,796 --> 00:38:36,175
Kang Gi Seok?
673
00:38:36,864 --> 00:38:39,260
We brought him on board to deal with Monster Pervert.
674
00:38:39,267 --> 00:38:41,585
It's justifiable and even if things go wrong,
675
00:38:41,669 --> 00:38:43,200
we can just let him go.
676
00:38:43,204 --> 00:38:44,830
He's the one who said...
677
00:38:44,839 --> 00:38:47,825
we shouldn't take the case. Would he want to take it?
678
00:38:47,875 --> 00:38:49,510
He should do as I say.
679
00:38:49,510 --> 00:38:51,440
I spent a fortune on him.
680
00:38:51,446 --> 00:38:52,765
Why not...
681
00:38:53,514 --> 00:38:54,825
Yoon Sang Koo?
682
00:38:55,483 --> 00:38:58,335
No. I'll do it.
683
00:38:59,387 --> 00:39:01,820
You? I can't let you do that.
684
00:39:01,823 --> 00:39:04,150
You're our lead lawyer.
685
00:39:04,158 --> 00:39:06,590
We'll be at a loss if you go down.
686
00:39:06,594 --> 00:39:08,575
Tae Rim set a trap.
687
00:39:08,596 --> 00:39:09,930
It's a jury trial.
688
00:39:09,931 --> 00:39:11,745
That's why I'm saying I'll do it.
689
00:39:11,766 --> 00:39:13,500
I have more experience with a jury...
690
00:39:13,501 --> 00:39:15,145
than anyone in the firm.
691
00:39:15,503 --> 00:39:18,300
I'm more into sales than being a court lawyer.
692
00:39:18,306 --> 00:39:20,885
It won't be that much of a problem later on.
693
00:39:22,210 --> 00:39:23,655
What should I do?
694
00:39:26,681 --> 00:39:28,010
Will you really take it?
695
00:39:28,015 --> 00:39:31,265
If we settle, which is the worst case scenario,
696
00:39:31,786 --> 00:39:33,380
we can protect Judge Kang...
697
00:39:33,388 --> 00:39:36,675
and our law firm's reputation won't take too bad of a hit.
698
00:39:50,405 --> 00:39:53,040
Mr. Bang would've wanted me to take the case.
699
00:39:53,040 --> 00:39:55,485
- Why did you volunteer? - Because I wanted to.
700
00:39:55,643 --> 00:39:58,225
I'd been getting a bit bored.
701
00:39:58,312 --> 00:40:01,195
I want to use my skills before I get too rusty.
702
00:40:02,083 --> 00:40:03,510
Do I owe you?
703
00:40:03,518 --> 00:40:05,265
No, not at all.
704
00:40:12,927 --> 00:40:14,375
What's the matter?
705
00:40:15,163 --> 00:40:17,230
You should be grinning...
706
00:40:17,231 --> 00:40:19,585
and thinking the world is a beautiful place.
707
00:40:20,368 --> 00:40:23,655
Yes, that's the look. The look of love.
708
00:40:26,574 --> 00:40:29,225
Did you pass on the message about me?
709
00:40:29,377 --> 00:40:33,265
Don't you usually drink until you black out?
710
00:40:33,281 --> 00:40:36,280
Yes, I do, usually. But I was fine that day.
711
00:40:36,284 --> 00:40:38,735
Is that the power of love?
712
00:40:41,255 --> 00:40:43,250
So, did you pass on the message?
713
00:40:43,257 --> 00:40:44,935
- Not yet. - What?
714
00:40:45,226 --> 00:40:46,890
Did you forget the oath of rose?
715
00:40:46,894 --> 00:40:48,790
Or are you out because we solved your problem?
716
00:40:48,796 --> 00:40:51,475
I'm waiting for the right time. Bear with me.
717
00:40:51,499 --> 00:40:53,800
Ms. Min's busy preparing for court.
718
00:40:53,801 --> 00:40:56,100
For court? Her? Why?
719
00:40:56,103 --> 00:40:57,585
The jury trial.
720
00:40:57,738 --> 00:41:00,385
The death trap we talked about?
721
00:41:00,408 --> 00:41:01,570
Why her?
722
00:41:01,576 --> 00:41:04,840
You're to work as a public defender.
723
00:41:04,846 --> 00:41:06,040
Lawyer Choi will set it up.
724
00:41:06,047 --> 00:41:07,780
Me? Why me?
725
00:41:07,782 --> 00:41:09,350
Isn't that your specialty?
726
00:41:09,350 --> 00:41:10,765
My specialty?
727
00:41:11,552 --> 00:41:14,165
Is it golf? What is it?
728
00:41:15,323 --> 00:41:19,145
Listen carefully. First, make eye contact with the jurors.
729
00:41:26,701 --> 00:41:30,000
Second, provide anecdotes the jurors can sympathize with.
730
00:41:30,004 --> 00:41:32,340
- What kind? - Anything will do.
731
00:41:32,340 --> 00:41:34,540
You didn't hear the alarm and overslept.
732
00:41:34,542 --> 00:41:37,140
You forgot your wallet and had to walk home.
733
00:41:37,144 --> 00:41:40,025
Anything that will make you seem friendly.
734
00:41:40,281 --> 00:41:41,810
"You're just human like me."
735
00:41:41,816 --> 00:41:44,150
Make them think they can believe and trust you.
736
00:41:44,151 --> 00:41:45,465
Trust?
737
00:41:45,887 --> 00:41:49,475
Third. Before you say something important, you must...
738
00:41:53,160 --> 00:41:54,645
pause.
739
00:41:58,399 --> 00:41:59,960
Are you ready?
740
00:42:10,745 --> 00:42:12,295
Watch carefully and learn.
741
00:42:26,327 --> 00:42:28,930
It seems like it's going to be hard to make eye contact.
742
00:42:28,930 --> 00:42:30,645
You should move onto the next step.
743
00:42:32,900 --> 00:42:34,600
You're not bad.
744
00:42:34,602 --> 00:42:35,700
Okay, then.
745
00:42:35,703 --> 00:42:37,270
Let's say you ran over to the bus stop...
746
00:42:37,271 --> 00:42:38,830
because you're late for an appointment.
747
00:42:38,839 --> 00:42:40,870
But imagine seeing your bus leave as soon as you get there.
748
00:42:40,875 --> 00:42:42,940
Have you ever felt frustrated because of a situation like that?
749
00:42:42,944 --> 00:42:45,455
- Have you? - I only ride motorcycles.
750
00:42:45,613 --> 00:42:48,210
I normally take the subway.
751
00:42:48,215 --> 00:42:50,665
Subways are the fastest way to get to an appointment.
752
00:42:51,285 --> 00:42:53,305
My son gives me rides.
753
00:42:54,188 --> 00:42:55,180
- I... - Have you experienced it?
754
00:42:55,189 --> 00:42:56,720
Almost.
755
00:42:56,724 --> 00:42:58,990
But the bus driver was kind enough to stop the bus and let me get on.
756
00:43:01,162 --> 00:43:04,360
My job is a taxi driver.
757
00:43:06,634 --> 00:43:08,000
How does this make sense?
758
00:43:08,002 --> 00:43:10,715
Are you saying you've never experienced something like that?
759
00:43:10,905 --> 00:43:13,100
Really? Are you sure? Did it never happen to you?
760
00:43:13,107 --> 00:43:14,800
Really? Not once?
761
00:43:14,809 --> 00:43:15,970
Never, ma'am?
762
00:43:15,977 --> 00:43:17,870
Please be honest with me. No?
763
00:43:17,878 --> 00:43:19,310
Has it never happened to you? It's absurd.
764
00:43:19,313 --> 00:43:20,580
- It makes no sense. - Sir.
765
00:43:20,581 --> 00:43:23,235
It really makes no sense.
766
00:43:58,152 --> 00:44:01,150
Well, imagine that you're hiking.
767
00:44:01,155 --> 00:44:03,990
You suddenly see a pretty flower, and you walk up to it.
768
00:44:03,991 --> 00:44:06,490
But you accidentally slip and lose your consciousness.
769
00:44:06,494 --> 00:44:09,990
When you wake up, there's a stream flowing right next to you.
770
00:44:09,997 --> 00:44:12,700
And suddenly, a huge black bear stands up,
771
00:44:12,700 --> 00:44:14,800
drinks water, hits its chest, and leaves.
772
00:44:14,802 --> 00:44:16,955
That has happened to you, right?
773
00:44:17,338 --> 00:44:18,685
Of course.
774
00:44:19,306 --> 00:44:21,440
- What? - I was so startled that day.
775
00:44:21,442 --> 00:44:23,040
I barely managed to get to my senses after I drank water.
776
00:44:23,044 --> 00:44:24,840
What? That's happened to you before?
777
00:44:24,845 --> 00:44:27,140
You actually saw a black bear? A black bear?
778
00:44:27,148 --> 00:44:30,065
Yes, they have a mark on their chest.
779
00:44:30,184 --> 00:44:33,965
I also stopped hiking ever since that happened to me.
780
00:44:34,188 --> 00:44:36,950
On which mountain did you see a black bear?
781
00:44:36,957 --> 00:44:38,250
The mountain that's behind my house.
782
00:44:38,259 --> 00:44:41,360
It's not very high, but it has very deep forests.
783
00:44:41,362 --> 00:44:44,060
You're talking about a sports park with exercise equipment.
784
00:44:44,065 --> 00:44:48,660
My son barely managed to make the black bear...
785
00:44:48,669 --> 00:44:49,700
go away.
786
00:44:49,704 --> 00:44:52,555
There were trouts in that stream.
787
00:44:53,040 --> 00:44:56,770
I should've caught one and had some sashimi.
788
00:44:59,080 --> 00:45:02,225
This is the scar I got when I slipped and fell.
789
00:45:02,349 --> 00:45:04,895
And I got this from the bear.
790
00:45:07,688 --> 00:45:09,550
Okay, then. Thank you, everyone.
791
00:45:09,557 --> 00:45:11,320
I hope you all have a safe trip home.
792
00:45:11,325 --> 00:45:12,990
- Thank you. - Thank you.
793
00:45:12,993 --> 00:45:14,120
- Bye. - Bye.
794
00:45:14,128 --> 00:45:16,175
- Call me when you need me again. - Sure.
795
00:45:44,892 --> 00:45:48,205
Yes, this is Go Tae Rim Law Firm.
796
00:45:48,896 --> 00:45:50,445
Mr. Go?
797
00:45:51,899 --> 00:45:55,515
He's not in his office right now. I'm sorry.
798
00:45:55,636 --> 00:45:57,315
I'll tell him you called.
799
00:46:00,908 --> 00:46:02,200
Hello?
800
00:46:02,209 --> 00:46:05,710
Goodness, you're Judge Choi.
801
00:46:05,713 --> 00:46:08,040
He's outside at the moment.
802
00:46:08,048 --> 00:46:09,465
Okay.
803
00:46:13,621 --> 00:46:15,605
I finally understand...
804
00:46:15,656 --> 00:46:18,005
what kind of a case this is.
805
00:46:24,064 --> 00:46:28,245
Yes, of course. Don't worry.
806
00:46:28,469 --> 00:46:31,615
We're nothing but supporters.
807
00:46:32,039 --> 00:46:36,655
Ju Kyung will make sure the court doesn't suffer any damage.
808
00:46:36,844 --> 00:46:38,810
And I assure you, Tae Rim...
809
00:46:38,813 --> 00:46:43,165
also won't do anything to ruin his career. Yes.
810
00:46:43,884 --> 00:46:46,965
Okay, then. Bye.
811
00:46:51,592 --> 00:46:54,945
He's going to have to put his entire life at risk.
812
00:46:54,962 --> 00:46:58,015
What are you going to do now, Monster Pervert?
813
00:47:02,603 --> 00:47:06,070
It's finally time to show everyone what a true attorney can do.
814
00:47:06,073 --> 00:47:07,900
Select the jurors first.
815
00:47:07,908 --> 00:47:09,000
Watch and learn.
816
00:47:09,009 --> 00:47:11,640
I'll show you how I pick out jurors that won't be of any help.
817
00:47:11,645 --> 00:47:14,325
No, I'll do it.
818
00:47:14,748 --> 00:47:17,180
I'm the one who came up with the idea for this trial.
819
00:47:17,184 --> 00:47:19,150
And I also won the favors of the jurors.
820
00:47:19,153 --> 00:47:21,365
So I think I'm more than qualified.
821
00:47:21,388 --> 00:47:24,450
Are you on a high horse already just because of that one win?
822
00:47:24,458 --> 00:47:26,820
But then again, it was nothing impressive.
823
00:47:26,827 --> 00:47:27,920
You know how it's done, right?
824
00:47:27,928 --> 00:47:30,460
Of course. I should ask them a question regarding the case...
825
00:47:30,464 --> 00:47:32,675
There's no need to explain. I'll trust you with it.
826
00:47:32,700 --> 00:47:35,545
Really? Thank you.
827
00:47:39,139 --> 00:47:41,085
This is quite a scene.
828
00:47:41,275 --> 00:47:44,470
A handsome man and a beautiful woman are walking side by side.
829
00:47:44,478 --> 00:47:46,865
Someone should turn on some background music.
830
00:47:47,248 --> 00:47:48,625
What are you saying?
831
00:47:49,049 --> 00:47:52,065
No, it's nothing.
832
00:47:53,220 --> 00:47:55,480
Don't tell me you're taking this lightly just because it's pro bono.
833
00:47:55,489 --> 00:47:56,790
What do you take me for?
834
00:47:56,790 --> 00:47:58,250
I worked hard three nights in a row.
835
00:47:58,259 --> 00:48:00,160
Plus, this is my area of specialty.
836
00:48:00,160 --> 00:48:01,390
You should do a good job with the small cases.
837
00:48:01,395 --> 00:48:03,660
That's how Mr. Bang will start trusting you again.
838
00:48:03,664 --> 00:48:04,975
I know that.
839
00:48:06,000 --> 00:48:08,445
But shouldn't you be going that way?
840
00:48:09,203 --> 00:48:12,185
I just wanted to walk with you.
841
00:48:12,706 --> 00:48:15,585
If we were a team, we'd be invincible.
842
00:48:16,477 --> 00:48:17,755
Do you think...
843
00:48:18,078 --> 00:48:19,995
you can do this all by yourself?
844
00:48:21,715 --> 00:48:23,080
Tell me if you need help.
845
00:48:23,083 --> 00:48:26,265
I'll do everything I can to support you.
846
00:48:28,555 --> 00:48:30,635
Focus on your own case, honey.
847
00:48:30,824 --> 00:48:32,235
See you.
848
00:48:34,595 --> 00:48:35,905
"Honey"?
849
00:48:36,597 --> 00:48:37,875
"Honey"?
850
00:48:39,667 --> 00:48:44,585
Gosh, Gi Seok... He must've told her how I feel.
851
00:48:44,738 --> 00:48:47,385
I can't believe he just pretended like he didn't do anything.
852
00:48:50,644 --> 00:48:52,325
Good luck to you too, honey.
853
00:49:01,155 --> 00:49:02,580
- What? - What?
854
00:49:02,589 --> 00:49:04,420
The attorney in charge has changed.
855
00:49:04,425 --> 00:49:05,935
On top of that, it's...
856
00:49:09,997 --> 00:49:11,445
Ms. Min.
857
00:49:14,068 --> 00:49:15,730
I'm Min Ju Kyung from B and G Law Firm,
858
00:49:15,736 --> 00:49:17,230
and I'll be representing the defendant starting from today.
859
00:49:17,237 --> 00:49:18,530
The fact that you're here...
860
00:49:18,539 --> 00:49:20,240
means Mr. Bang is either not in his right mind,
861
00:49:20,240 --> 00:49:21,970
or he refused to take this case.
862
00:49:21,976 --> 00:49:24,570
Did you forget? My major is psychology.
863
00:49:24,578 --> 00:49:27,640
Why don't you start looking into your own self?
864
00:49:27,648 --> 00:49:30,210
When you're up against someone unbeatable,
865
00:49:30,217 --> 00:49:32,780
you can make yourself seem confident on the outside,
866
00:49:32,786 --> 00:49:34,850
but you know that you're shaking with fear on the inside.
867
00:49:34,855 --> 00:49:35,920
I'm not shaking.
868
00:49:35,923 --> 00:49:37,820
The fact that you get angry easily over nothing...
869
00:49:37,825 --> 00:49:39,845
is also a good example to prove that I'm right.
870
00:49:42,229 --> 00:49:44,790
Did you have to be so mean? You two are acquainted.
871
00:49:44,798 --> 00:49:47,715
Attack is the best defense. Do you not know that?
872
00:49:57,378 --> 00:49:59,425
"Gambling is a social evil."
873
00:50:00,014 --> 00:50:02,640
"Gambling is even more addictive than drugs."
874
00:50:02,649 --> 00:50:05,510
"Gambling should be just for fun. One should not get addicted."
875
00:50:05,519 --> 00:50:07,220
Yes, they're all correct.
876
00:50:07,221 --> 00:50:10,650
However, there are some people like my client...
877
00:50:10,657 --> 00:50:12,720
who unconsciously found themselves gambling...
878
00:50:12,726 --> 00:50:15,075
just so they could forget about their despair and sense of loss.
879
00:50:15,729 --> 00:50:17,175
And this is it.
880
00:50:17,297 --> 00:50:18,760
Isn't that a hanafuda card?
881
00:50:18,766 --> 00:50:20,760
This is not just a normal hanafuda card.
882
00:50:20,768 --> 00:50:22,215
Do you see this?
883
00:50:22,469 --> 00:50:26,555
The defendant had been raising two goats.
884
00:50:26,707 --> 00:50:27,800
But she lost them three days ago...
885
00:50:27,808 --> 00:50:31,170
because of a boar just like the one that's drawn on this card.
886
00:50:31,178 --> 00:50:33,710
What are you trying to say?
887
00:50:33,714 --> 00:50:36,510
She started playing hanafuda because she wanted to forget her loss.
888
00:50:36,517 --> 00:50:39,095
But she was reminded of the boar...
889
00:50:43,657 --> 00:50:45,135
The boar...
890
00:50:45,459 --> 00:50:47,820
Counsel, would you like some time?
891
00:50:47,828 --> 00:50:50,975
No, Your Honor. I'll continue.
892
00:50:52,800 --> 00:50:57,385
The moment she saw the boar that killed both her goats,
893
00:50:57,404 --> 00:51:00,555
the defendant would've felt utterly resentful.
894
00:51:01,809 --> 00:51:03,970
Cut the nonsense! My gosh.
895
00:51:03,977 --> 00:51:05,740
The moment I got three matches,
896
00:51:05,746 --> 00:51:09,040
you purposely hid a card so that you could ruin the game.
897
00:51:09,049 --> 00:51:10,580
You're such a liar.
898
00:51:10,584 --> 00:51:13,880
Will you please stop? How many times have I told you?
899
00:51:13,887 --> 00:51:16,250
I dropped it by mistake when I was shuffling cards.
900
00:51:16,256 --> 00:51:18,350
- It was a mistake. - What? You dropped it?
901
00:51:18,358 --> 00:51:19,890
My goodness.
902
00:51:19,893 --> 00:51:23,930
Did your fingers break suddenly? Or did your palm get a hole?
903
00:51:23,931 --> 00:51:28,260
Why did that red bush clover card come out of your underpants?
904
00:51:28,268 --> 00:51:29,955
Underpants. It came out of her underpants.
905
00:51:30,104 --> 00:51:32,915
Hey, are you done?
906
00:51:33,140 --> 00:51:36,185
Why? Will you hit me like you did that time?
907
00:51:36,310 --> 00:51:38,255
Calm down, everyone!
908
00:51:38,745 --> 00:51:40,995
Defendant's counsel, go ahead.
909
00:51:41,048 --> 00:51:44,010
Defendant Park Mal Nyeon didn't do it for money.
910
00:51:44,017 --> 00:51:47,365
I strongly affirm that it was an act of vengeance...
911
00:51:47,387 --> 00:51:50,775
caused by her sense of loss.
912
00:51:58,866 --> 00:52:01,060
You find out that your friend or co-worker...
913
00:52:01,068 --> 00:52:04,585
has been speaking ill of you, so you visit that person in anger.
914
00:52:04,638 --> 00:52:06,940
But that person threatens you with a weapon.
915
00:52:06,940 --> 00:52:08,685
What will you do if that happens to you?
916
00:52:09,009 --> 00:52:11,525
Will you run away or fight?
917
00:52:11,578 --> 00:52:13,965
- I'll fight. - It's wise to run away.
918
00:52:14,148 --> 00:52:15,495
You must fight.
919
00:52:15,749 --> 00:52:17,810
The person has no shame, so you must fight.
920
00:52:17,818 --> 00:52:19,165
Why run away?
921
00:52:21,054 --> 00:52:22,380
I'll ask you all a question.
922
00:52:22,389 --> 00:52:25,235
Please raise your hand if you've ever had a dog.
923
00:52:26,426 --> 00:52:28,405
What did she just say? Did I mishear her?
924
00:52:28,428 --> 00:52:29,775
A dog?
925
00:52:34,568 --> 00:52:37,155
Then do any of you have more than three siblings?
926
00:52:39,473 --> 00:52:41,500
A dog and siblings?
927
00:52:41,508 --> 00:52:43,795
Why are you conducting a family survey?
928
00:52:46,613 --> 00:52:47,925
Chirp Chirp.
929
00:52:53,287 --> 00:52:56,120
What was that about? Shih Tzu, poodles, the Maltese, the Chihuahua,
930
00:52:56,123 --> 00:52:57,250
the Chow Chow, Schnauzers, the Shepherd,
931
00:52:57,257 --> 00:52:58,350
the Pungsan, and the Korean Jindo.
932
00:52:58,358 --> 00:53:00,405
Why didn't you ask about the breeds as well?
933
00:53:00,427 --> 00:53:01,905
Should I have done that?
934
00:53:02,496 --> 00:53:04,660
3 brothers and 1 sister? 4 sisters and 1 brother?
935
00:53:04,665 --> 00:53:06,860
Why didn't you also ask about the order their siblings were born?
936
00:53:06,867 --> 00:53:08,430
Is the age gap two years or just a year?
937
00:53:08,435 --> 00:53:09,770
Were they coddled or spanked as kids?
938
00:53:09,770 --> 00:53:11,215
You should've asked about that too.
939
00:53:11,238 --> 00:53:12,815
I'll keep that in mind.
940
00:53:13,307 --> 00:53:15,370
What on earth are you thinking?
941
00:53:15,375 --> 00:53:18,170
Do you not understand what "jury selection" means, Chirp Chirp?
942
00:53:18,178 --> 00:53:21,240
You should've asked questions to determine who can help us.
943
00:53:21,248 --> 00:53:23,025
That's why I asked those questions.
944
00:53:23,250 --> 00:53:25,595
I'll explain later. Let's go in.
945
00:53:29,389 --> 00:53:31,205
Did I get slapped again just now?
946
00:53:31,258 --> 00:53:33,675
The water from Niagara Falls slapped me again?
947
00:53:41,068 --> 00:53:44,000
Ma'am, will you hide cards again?
948
00:53:44,004 --> 00:53:45,930
My gosh, of course not.
949
00:53:45,939 --> 00:53:48,370
Then you won't fight with your friends anymore either, right?
950
00:53:48,375 --> 00:53:49,755
Sure thing.
951
00:53:50,410 --> 00:53:51,755
Right?
952
00:53:51,778 --> 00:53:55,640
Hey, I'll treat you to a bowl of galbitang later today.
953
00:53:57,351 --> 00:53:58,680
Your Honor.
954
00:53:58,685 --> 00:54:01,780
We'll be on good terms from now on.
955
00:54:01,788 --> 00:54:04,605
Good. Then I'll release you both now.
956
00:54:04,858 --> 00:54:06,335
Get home safely.
957
00:54:11,098 --> 00:54:13,460
We won. We did it. We pulled it off, ma'am.
958
00:54:13,467 --> 00:54:15,915
What are you talking about? What did you even do?
959
00:54:17,004 --> 00:54:18,815
Who called this man?
960
00:54:18,839 --> 00:54:20,240
All we did was play cards.
961
00:54:20,240 --> 00:54:21,770
Why was he talking about some boars?
962
00:54:21,775 --> 00:54:23,895
The government sent him to represent me.
963
00:54:24,177 --> 00:54:26,340
All he did was talk nonsense.
964
00:54:26,346 --> 00:54:27,840
I couldn't understand a thing he said.
965
00:54:27,848 --> 00:54:30,095
- Goodness. Let's go. - Let's go.
966
00:54:32,386 --> 00:54:33,705
Goodbye.
967
00:54:34,021 --> 00:54:36,165
I'll just think that I heard you thanking me.
968
00:54:38,358 --> 00:54:39,805
And just like that,
969
00:54:40,560 --> 00:54:41,905
I won another case.
970
00:54:43,297 --> 00:54:45,860
A sharp blade and sports equipment.
971
00:54:45,866 --> 00:54:47,945
Which one of them should be considered a weapon?
972
00:54:48,335 --> 00:54:50,985
But the verdict from the criminal trial was self-defense.
973
00:54:51,004 --> 00:54:54,385
The victim, Ms. Lee Jong Mi, is being treated like the assailant.
974
00:54:54,474 --> 00:54:55,855
Do you understand?
975
00:54:56,009 --> 00:54:58,555
Even though she nearly lost her life.
976
00:55:14,161 --> 00:55:15,875
Presiding Judge Kim Sung Woo speaking.
977
00:55:16,697 --> 00:55:19,945
Yes, sir. I was going through it just now.
978
00:55:20,467 --> 00:55:23,245
His name is Go Tae Rim. He's one brazen fellow.
979
00:55:23,403 --> 00:55:26,385
Still, he wouldn't shoot himself in the head, would he?
980
00:55:34,081 --> 00:55:35,425
Yes, sir.
981
00:55:35,916 --> 00:55:37,365
I'm keeping a watchful eye on him.
982
00:55:37,417 --> 00:55:38,995
Even if he's a nobody,
983
00:55:39,019 --> 00:55:41,665
he won't do that because he can at least think.
984
00:55:41,788 --> 00:55:43,875
Yes, I'll keep monitoring him.
985
00:55:52,265 --> 00:55:56,785
How did they arrive at such an unfair, biased verdict?
986
00:55:57,337 --> 00:55:58,715
The answer is...
987
00:56:26,600 --> 00:56:30,615
It's because Defendant Hyun Ji Sook's husband is a judge.
988
00:56:45,919 --> 00:56:47,320
Yes, go ahead.
989
00:56:47,320 --> 00:56:50,420
So you're saying they arrived at such a verdict...
990
00:56:50,424 --> 00:56:52,650
because the defendant's husband is a judge?
991
00:56:52,659 --> 00:56:55,120
Correct. Otherwise, how can they rule it...
992
00:56:55,128 --> 00:56:58,690
as self-defense when the victim ended up...
993
00:56:58,698 --> 00:57:00,845
with a 1.3cm-deep cut on her side?
994
00:57:01,034 --> 00:57:04,585
Shouldn't it have been ruled assault or bodily injury by negligence?
995
00:57:06,940 --> 00:57:09,500
Therefore, the plaintiff requests...
996
00:57:09,509 --> 00:57:12,025
200,000 dollars as compensation and treatment costs covered.
997
00:57:12,078 --> 00:57:15,040
Also, how stressful and scary would it be...
998
00:57:15,048 --> 00:57:17,935
to live right next door to someone who tried to kill you?
999
00:57:18,018 --> 00:57:20,980
We request that the defendant move out of her current place.
1000
00:57:20,987 --> 00:57:22,365
That'd be all.
1001
00:57:26,359 --> 00:57:29,520
First of all, I'd like to let Ms. Lee know how sorry I am for her.
1002
00:57:34,234 --> 00:57:37,115
However, we cannot accept the plaintiff's requests.
1003
00:57:37,304 --> 00:57:40,485
She attacked the defendant first with a golf club.
1004
00:57:40,507 --> 00:57:44,855
The defendant, Ms. Hyun Ji Sook, was simply trying to defend herself.
1005
00:57:45,178 --> 00:57:48,225
It was acknowledged at the criminal trial.
1006
00:57:49,049 --> 00:57:52,295
They ruled it self-defense because her husband is a judge?
1007
00:57:52,519 --> 00:57:55,965
Then allow me to reveal something too. Ms. Lee's husband...
1008
00:57:56,756 --> 00:57:58,105
is a prosecutor.
1009
00:58:03,196 --> 00:58:04,890
If the fact that Ms. Hyun's husband is a judge...
1010
00:58:04,898 --> 00:58:08,045
affected the trial like the plaintiff's counsel is insisting,
1011
00:58:08,168 --> 00:58:09,660
the prosecutor in charge...
1012
00:58:09,669 --> 00:58:12,730
must've collected evidence and investigated...
1013
00:58:12,739 --> 00:58:14,500
people around the defendant and plaintiff.
1014
00:58:14,508 --> 00:58:16,485
Then couldn't he have kept evidence...
1015
00:58:16,510 --> 00:58:19,155
that would help the plaintiff and gotten rid of the rest?
1016
00:58:21,214 --> 00:58:24,495
However, I can say with full confidence that it did not happen.
1017
00:58:24,885 --> 00:58:27,865
The prosecutor investigated the case fairly,
1018
00:58:28,355 --> 00:58:31,835
and the judge made a fair decision.
1019
00:58:32,359 --> 00:58:34,160
Hence, bringing up their husbands' professions...
1020
00:58:34,160 --> 00:58:36,120
and causing a rift between the court and the prosecution...
1021
00:58:36,129 --> 00:58:37,630
just to question...
1022
00:58:37,631 --> 00:58:40,315
a verdict that has already been made is certainly inappropriate...
1023
00:58:40,467 --> 00:58:43,345
and should be considered biased, don't you think?
1024
00:58:57,817 --> 00:59:00,280
You've pushed enough, so don't cross the line.
1025
00:59:00,287 --> 00:59:03,080
Didn't you see the prosecution and court on edge about it?
1026
00:59:03,089 --> 00:59:04,550
Since when was there a line?
1027
00:59:04,558 --> 00:59:06,435
Where is it? Is it here?
1028
00:59:06,793 --> 00:59:08,475
Is it there or here?
1029
00:59:08,495 --> 00:59:11,160
- You know what I'm saying. - No, I'm not following at all.
1030
00:59:11,164 --> 00:59:13,090
I only think about winning.
1031
00:59:13,099 --> 00:59:15,260
Stop using their husbands' professions.
1032
00:59:15,268 --> 00:59:18,115
How about we focus on the case itself?
1033
00:59:18,638 --> 00:59:21,140
- For both of our sakes. - Don't make me repeat myself.
1034
00:59:21,141 --> 00:59:23,310
In order to win, I will use the professions of...
1035
00:59:23,310 --> 00:59:26,440
their fathers, grandfathers, and even distant relatives.
1036
00:59:26,446 --> 00:59:27,765
You got that?
1037
00:59:31,718 --> 00:59:34,280
You must know why this case is risky.
1038
00:59:34,287 --> 00:59:36,520
The more they try to press him down, the more he'd want to bounce up.
1039
00:59:36,523 --> 00:59:38,350
If those people had never entered the courtroom,
1040
00:59:38,358 --> 00:59:41,145
things wouldn't have gone totally astray.
1041
00:59:41,528 --> 00:59:43,120
Regardless of who wins,
1042
00:59:43,129 --> 00:59:46,475
please stop him if you care about him even just a little bit.
1043
00:59:46,866 --> 00:59:49,545
As for how to do that, I'm sure you know better than I do.
1044
00:59:50,904 --> 00:59:52,215
- See you. - Bye.
1045
01:00:01,014 --> 01:00:03,765
Ms. Seo, you did a good job earlier.
1046
01:00:03,917 --> 01:00:05,195
Mr. Kang.
1047
01:00:05,285 --> 01:00:08,065
Having many siblings means growing up in a competitive environment.
1048
01:00:08,088 --> 01:00:11,305
It also means they can empathize with feeling insecure or inferior.
1049
01:00:11,958 --> 01:00:14,790
And the fact that Ms. Lee's dog died recently...
1050
01:00:14,794 --> 01:00:16,790
would earn the pity of those...
1051
01:00:16,796 --> 01:00:19,145
who have had a dog in the past.
1052
01:00:19,499 --> 01:00:21,945
It wasn't direct, but it was very effective.
1053
01:00:22,068 --> 01:00:23,445
I'm flattered.
1054
01:00:23,470 --> 01:00:26,515
By the way, have you seen Mr. Go?
1055
01:00:26,640 --> 01:00:29,585
By now, the barricade is probably blocking him.
1056
01:00:29,609 --> 01:00:31,655
Pardon? "The barricade"?
1057
01:00:37,517 --> 01:00:39,095
Are you really going to keep this up?
1058
01:00:39,119 --> 01:00:40,865
Stop creating such a mess.
1059
01:00:41,187 --> 01:00:43,550
You'd better stop when we're telling you nicely, okay?
1060
01:00:43,556 --> 01:00:45,750
Why? Why must I stop?
1061
01:00:45,759 --> 01:00:48,690
Do you want to humiliate everyone in the legal circles?
1062
01:00:48,695 --> 01:00:50,060
Aren't you scared of the consequences?
1063
01:00:50,063 --> 01:00:53,045
You're a mere lawyer. Know your place!
1064
01:00:53,366 --> 01:00:55,530
Whether those in the legal circles are humiliated,
1065
01:00:55,535 --> 01:00:57,000
exposed, ruin their reputation,
1066
01:00:57,003 --> 01:00:58,230
or get bashed by the public,
1067
01:00:58,238 --> 01:00:59,630
I don't care at all.
1068
01:00:59,639 --> 01:01:02,155
I only think about winning.
1069
01:01:08,348 --> 01:01:11,995
So let's take this fight all the way to the end.
1070
01:01:37,077 --> 01:01:38,470
You should all look forward to the results.
1071
01:01:38,478 --> 01:01:40,580
Hey, who do you think you're talking to?
1072
01:01:40,580 --> 01:01:42,340
You should learn your manners!
1073
01:01:42,348 --> 01:01:44,780
You should've tried your best to stop me.
1074
01:01:44,784 --> 01:01:48,080
There's a good reason why he must not take part in this trial.
1075
01:01:48,088 --> 01:01:49,750
You want to attend this trial on your own?
1076
01:01:49,756 --> 01:01:50,920
You want me to stay out of it?
1077
01:01:50,924 --> 01:01:52,150
You just lost your right.
1078
01:01:52,158 --> 01:01:54,890
Something's weird. It seems like he's crossing the line this time.
1079
01:01:54,894 --> 01:01:57,160
- You must find evidence... - Mr. Gu.
1080
01:01:57,163 --> 01:01:58,660
so that he wins this trial.
1081
01:01:58,665 --> 01:02:00,260
Okay, I'll win no matter what...
1082
01:02:00,266 --> 01:02:02,060
so that he'll stop calling me Chirp Chirp.
1083
01:02:02,068 --> 01:02:04,470
Is anyone home? Ma'am.
1084
01:02:04,471 --> 01:02:06,030
It reminds me of this case.
1085
01:02:06,039 --> 01:02:08,500
Five weeks in the hospital was considered self-defense?
1086
01:02:08,508 --> 01:02:09,700
This is practically over.
1087
01:02:09,709 --> 01:02:11,970
It seems like Monster Pervert got scared and is hiding somewhere.
1088
01:02:17,016 --> 01:02:20,095
Mr. Gu, why does my body feel so heavy?
1089
01:02:23,690 --> 01:02:25,335
Just a second.
80040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.