Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,915
LATIN LOVER NARRATOR:
Welcome back, friends.
2
00:00:02,959 --> 00:00:05,962
You'll recall Jane was madly
in love with Rafael.
3
00:00:06,006 --> 00:00:09,792
But then Jane's husband Michael came back from the dead.
4
00:00:09,835 --> 00:00:12,273
Actually, I go by Jason now,
ma'am.
5
00:00:12,316 --> 00:00:13,752
LATIN LOVER NARRATOR:
That's right.
6
00:00:13,796 --> 00:00:15,972
Michael, I mean Jason,
has amnesia.
7
00:00:16,016 --> 00:00:18,148
And Jane wanted to help him
get his memories back.
8
00:00:18,192 --> 00:00:20,803
Unfortunately,
it wasn't working.
9
00:00:20,846 --> 00:00:23,632
And then this happened,
so Jane made a big decision.
10
00:00:23,675 --> 00:00:24,807
I'm getting a divorce.
11
00:00:24,850 --> 00:00:27,244
But Jason had other ideas.
12
00:00:27,288 --> 00:00:29,986
Old Bo over there got ahold of
the divorce papers.
13
00:00:30,030 --> 00:00:32,641
LATIN LOVER NARRATOR:
I know. Straight out of a telenovela, right?
14
00:00:32,684 --> 00:00:35,600
And speaking of telenovelas,
Rogelio and River Fields
15
00:00:35,644 --> 00:00:37,950
finally put their
differences aside
16
00:00:37,994 --> 00:00:40,953
to star in the American remake
ofThe Passions of Santos.
17
00:00:40,997 --> 00:00:42,477
But then River dropped a bomb
on Xo.
18
00:00:42,520 --> 00:00:45,001
I know. Looks scary, right?
19
00:00:45,045 --> 00:00:47,003
So let's find out
what's going on.
20
00:00:47,047 --> 00:00:51,007
Ah, friends,
as I've made clear,
21
00:00:51,051 --> 00:00:54,967
Jane Gloriana Villanueva
was raised on a steady diet
22
00:00:55,011 --> 00:00:56,969
of telenovelas...
23
00:00:57,013 --> 00:00:59,276
Catholicism...
24
00:00:59,320 --> 00:01:03,498
and the sun shining only
on her.
25
00:01:03,541 --> 00:01:05,065
And all of these moments
imprinted
26
00:01:05,108 --> 00:01:07,241
to make her who she is today.
27
00:01:07,284 --> 00:01:08,677
You'll take Mateo to karate.
28
00:01:08,720 --> 00:01:10,026
Don't forget his water bottle
29
00:01:10,070 --> 00:01:11,941
or the shoes he took from Ethan.
30
00:01:11,984 --> 00:01:14,335
I'll meet Jason at Abuela's
and get the divorce papers.
31
00:01:14,378 --> 00:01:16,076
LATIN LOVER NARRATOR:
That is... super bossy.
32
00:01:16,119 --> 00:01:18,165
[sighs] I'm just praying
that Jason shows up
33
00:01:18,208 --> 00:01:19,688
with papers that aren't
dog-bitten.
34
00:01:19,731 --> 00:01:21,603
LATIN LOVER NARRATOR:
Super faithful.
35
00:01:21,646 --> 00:01:23,344
That makes two of us.
36
00:01:23,387 --> 00:01:24,954
I love you.
37
00:01:24,997 --> 00:01:27,826
LATIN LOVER NARRATOR:
And super romantic.
38
00:01:27,870 --> 00:01:30,264
RAFAEL: Hey.
Ready for karate, bud?
39
00:01:30,307 --> 00:01:33,310
Mwah. Mwah.
40
00:01:35,138 --> 00:01:36,966
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, most of the time.
41
00:01:37,009 --> 00:01:39,577
Sorry, I-I don't know
what that was.
42
00:01:40,796 --> 00:01:42,537
Go. Get your divorce.
43
00:01:42,580 --> 00:01:43,842
LATIN LOVER NARRATOR:
Which, for the record,
44
00:01:43,886 --> 00:01:45,105
she was trying to do.
45
00:01:47,498 --> 00:01:50,153
Hi there. It's
a beautiful day
46
00:01:50,197 --> 00:01:53,156
and I was hoping you
might join me on a picnic.
47
00:01:53,200 --> 00:01:54,636
W-What are you doing?
48
00:01:54,679 --> 00:01:56,203
I'm coming a courtin'.
49
00:01:56,246 --> 00:01:59,728
See, I got to thinking about
this whole divorce thing,
50
00:01:59,771 --> 00:02:03,297
and, uh... [clicks tongue] I'm
not so sure about it anymore.
51
00:02:03,340 --> 00:02:05,386
I want to take you on a date.
52
00:02:05,429 --> 00:02:06,691
Make sure the spark...
53
00:02:06,735 --> 00:02:08,954
[bell chimes]...is really dead.
54
00:02:12,436 --> 00:02:14,438
♪
55
00:02:16,571 --> 00:02:17,920
[bell dings]
56
00:02:23,099 --> 00:02:24,927
No. There is no spark.
57
00:02:24,970 --> 00:02:27,234
So you're saying you
didn't feel anything
58
00:02:27,277 --> 00:02:30,411
at all when we danced?
59
00:02:30,454 --> 00:02:33,240
What? No! You need to go.
60
00:02:33,283 --> 00:02:35,372
Really?
Yes. Really.
61
00:02:35,416 --> 00:02:37,548
Y-- M-M-Mateo is in his room
62
00:02:37,592 --> 00:02:40,421
and he doesn't know you're alive
so you need to leave now.
63
00:02:47,167 --> 00:02:49,908
I am going to tell him
when I see him later.
64
00:02:49,952 --> 00:02:52,346
And then I want us to go
on a date; we need it.
65
00:02:52,389 --> 00:02:54,348
He actually kissed me
on my head this morning.
66
00:02:54,391 --> 00:02:55,871
Ay.XIOMARA:
I need your help.
67
00:02:55,914 --> 00:02:58,221
Mom, you didn't have
to come down.
68
00:02:58,265 --> 00:03:00,223
We could've brought
lunch up to you.
69
00:03:00,267 --> 00:03:02,225
No, no, no.
With this.
70
00:03:02,269 --> 00:03:03,705
River gave it to me.
71
00:03:03,748 --> 00:03:05,446
Rogelio's on his
way home from work
72
00:03:05,489 --> 00:03:07,274
and I have to
tell him about it.
73
00:03:07,317 --> 00:03:09,189
Tell him about what?
74
00:03:11,191 --> 00:03:12,975
No!
75
00:03:13,018 --> 00:03:15,195
No!
76
00:03:15,238 --> 00:03:17,197
LATIN LOVER NARRATOR:
If somebody doesn't tell me what this thing is...
77
00:03:17,240 --> 00:03:20,200
River is getting paid
twice as much as Dad?
78
00:03:20,243 --> 00:03:21,288
LATIN LOVER NARRATOR:
No!
79
00:03:21,331 --> 00:03:22,811
How am I gonna tell him?
80
00:03:22,854 --> 00:03:24,291
We're here for you, Mom.
81
00:03:24,334 --> 00:03:25,683
If worse comes to worst,
we'll all just sit
82
00:03:25,727 --> 00:03:27,207
on him till he calms down.[door opens]
83
00:03:27,250 --> 00:03:28,686
ROGELIO:
Hello,
84
00:03:28,730 --> 00:03:30,645
beautiful ladies of my life.
85
00:03:30,688 --> 00:03:32,212
You're in a good mood.
86
00:03:32,255 --> 00:03:33,735
It was another fantastic day
87
00:03:33,778 --> 00:03:36,172
♪ To be Rogelio.
88
00:03:36,216 --> 00:03:39,175
[laughing] River and I are
officially a dream team.
89
00:03:39,219 --> 00:03:40,872
Hashtag...
90
00:03:43,440 --> 00:03:45,050
Oh, wow.
91
00:03:46,574 --> 00:03:49,707
I love it. We approach acting
the same way.
92
00:03:49,751 --> 00:03:52,188
We plank together for two
minutes before each scene
93
00:03:52,232 --> 00:03:54,712
to make sure our abs are tight.
94
00:03:55,887 --> 00:03:57,933
Okay, let's eat.
Mom.
95
00:03:57,976 --> 00:03:59,195
Tell him.
96
00:03:59,239 --> 00:04:00,588
I have cancer;
can you do it?
97
00:04:00,631 --> 00:04:04,287
This is the last time
you use that excuse.
98
00:04:04,331 --> 00:04:06,985
Dad, River is making twice what
you're making on the show.
99
00:04:09,161 --> 00:04:10,424
But River thought you'd
take it better coming from me.
100
00:04:10,467 --> 00:04:12,164
Remember, Dad,
you're a great team.
101
00:04:12,208 --> 00:04:14,471
She's a wonderful scene partner.
102
00:04:14,515 --> 00:04:16,299
#Rivelio.
103
00:04:16,343 --> 00:04:18,432
Calm down, Rogelio.
104
00:04:18,475 --> 00:04:20,172
Things are going
great on set.
105
00:04:20,216 --> 00:04:21,522
Don't overreact.
106
00:04:21,565 --> 00:04:26,178
Oh, I wouldn't dream
of overreacting.
107
00:04:26,222 --> 00:04:29,312
Acting is reacting, after all.
108
00:04:29,356 --> 00:04:31,488
And since
I'm a professional actor,
109
00:04:31,532 --> 00:04:36,624
I will react in a perfectly
professional way.
110
00:04:36,667 --> 00:04:40,454
Believe me. You may not remember
that you were the president,
111
00:04:40,497 --> 00:04:42,412
but I do.
112
00:04:42,456 --> 00:04:46,721
Even if you have no memory
of why you wanted to save
113
00:04:46,764 --> 00:04:49,898
this great country of ours,
I remember.[blowing raspberry]
114
00:04:49,941 --> 00:04:51,465
What the hell
are you doing?
115
00:04:51,508 --> 00:04:53,815
Oh, I'm acting
with my scene partner,
116
00:04:53,858 --> 00:04:56,644
my costar, my teammate.
117
00:04:56,687 --> 00:04:59,473
Well, could you stop it?
It's weird and distracting.
118
00:04:59,516 --> 00:05:03,955
Oh, okay. Is it twice as
distracting as this?
119
00:05:03,999 --> 00:05:05,609
[makes farting sounds]
120
00:05:05,653 --> 00:05:09,309
Because if something on
our set was twice as much
121
00:05:09,352 --> 00:05:12,703
as something else on our set,
I'm sure you'd tell me, right?
122
00:05:12,747 --> 00:05:14,401
So, Xo told you.
123
00:05:14,444 --> 00:05:16,707
That you're a
backstabbing back stabber
124
00:05:16,751 --> 00:05:20,276
who stabs people in
the back? Yes, she did.
125
00:05:20,320 --> 00:05:22,278
Calm down.
This is beneath you.
126
00:05:22,322 --> 00:05:24,280
Oh, it's beneath me, huh?
127
00:05:24,324 --> 00:05:25,934
You know what
else is beneath me?
128
00:05:25,977 --> 00:05:28,284
Or rather, if I may be more
accurate, beneath you?
129
00:05:28,328 --> 00:05:32,070
My pitiful pittance
of a paycheck.
130
00:05:32,114 --> 00:05:33,768
[laughs] Why don't we
all just take five?
131
00:05:33,811 --> 00:05:37,337
Oh, which means Ionly
get two and a half, right?
132
00:05:37,380 --> 00:05:40,122
[blowing raspberry]
133
00:05:40,165 --> 00:05:42,603
You are really acting
like a child!
134
00:05:42,646 --> 00:05:43,908
[squealing]
135
00:05:43,952 --> 00:05:45,606
[laughs] Hey.
136
00:05:45,649 --> 00:05:47,564
How did the open house go?
137
00:05:47,608 --> 00:05:49,000
A lot of lookie-loos,
but no offers yet.
138
00:05:49,044 --> 00:05:51,438
Oh, maybe they were
there to look at you.
139
00:05:51,481 --> 00:05:53,570
So did you get
the divorce papers?
140
00:05:53,614 --> 00:05:56,094
No, but I did get
a picnic basket
141
00:05:56,138 --> 00:05:58,096
and roses and
asked out on a date.
142
00:05:58,140 --> 00:06:00,621
What?Jason says he wants to
143
00:06:00,664 --> 00:06:03,058
"make sure the spark
is really dead."
144
00:06:03,101 --> 00:06:05,408
[exhales] You know, I'm
beginning to not like that guy.
145
00:06:05,452 --> 00:06:07,497
I said no, obviously,
and the next time I see him
146
00:06:07,541 --> 00:06:09,107
I have a whole calm,
cool, collected speech
147
00:06:09,151 --> 00:06:10,587
I'm gonna give to him
about boundaries.
148
00:06:10,631 --> 00:06:12,284
What was he thinking?I don't know.
149
00:06:12,328 --> 00:06:14,722
But what I did realize was
150
00:06:14,765 --> 00:06:17,638
what I really want to do
is go on a date with you.
151
00:06:17,681 --> 00:06:20,684
Yeah?
Yeah.
152
00:06:20,728 --> 00:06:22,425
I'm liking the sound
of that. [giggles]
153
00:06:22,469 --> 00:06:24,645
[Mateo screaming]
154
00:06:24,688 --> 00:06:26,734
LATIN LOVER NARRATOR:
And I'm not liking the sound of that.
155
00:06:26,777 --> 00:06:28,431
Mommy! Michael came back
from the dead!
156
00:06:35,743 --> 00:06:38,398
Just take a nice
deep breath, okay?
157
00:06:38,441 --> 00:06:40,487
I don't understand. How do dead
people come back to life?
158
00:06:40,530 --> 00:06:42,663
LATIN LOVER NARRATOR:
Good luck explaining this one.
159
00:06:42,706 --> 00:06:45,361
You see, Mateo, Michael wasn't
actually dead, he just...
160
00:06:45,405 --> 00:06:47,450
LATIN LOVER NARRATOR:
Got taken by a sociopath.
161
00:06:47,494 --> 00:06:48,538
...had an accident.
162
00:06:48,582 --> 00:06:50,671
And he lost his memory.
163
00:06:50,714 --> 00:06:52,934
How?LATIN LOVER NARRATOR:
She fried his brain.
164
00:06:52,977 --> 00:06:55,719
He fell and he
bumped his head. Mm-hmm.
165
00:06:55,763 --> 00:06:57,547
LATIN LOVER NARRATOR:
Ooh, they're good.
166
00:06:57,591 --> 00:07:01,246
And now he has amnesia and
he can't remember who he is.
167
00:07:01,290 --> 00:07:03,684
Like in Papa's telenovela?Crazily enough,
168
00:07:03,727 --> 00:07:05,381
exactly like that.
169
00:07:05,425 --> 00:07:07,557
Michael even forgot his name,
so he's called Jason now.
170
00:07:07,601 --> 00:07:10,125
Will you ever lose your memory
and forget about me?
171
00:07:10,168 --> 00:07:11,866
Oh.
RAFAEL: No.
172
00:07:11,909 --> 00:07:13,868
This is a crazy
rare kind of accident
173
00:07:13,911 --> 00:07:14,956
that almost
never happens.
174
00:07:14,999 --> 00:07:17,088
Are you married
to Michael again?
175
00:07:17,132 --> 00:07:18,220
LATIN LOVER NARRATOR:
Geez, kid.
176
00:07:18,263 --> 00:07:19,700
Talk about salt in the wound.
177
00:07:19,743 --> 00:07:21,963
Legally, but not really.
178
00:07:22,006 --> 00:07:23,617
What about me and Daddy?
179
00:07:23,660 --> 00:07:25,140
Oh. Oh. Oh.
180
00:07:25,183 --> 00:07:27,055
Oh, nothing is changing.
181
00:07:27,098 --> 00:07:28,622
Shh, it's okay.
182
00:07:28,665 --> 00:07:30,275
I'm gonna call Petra,
183
00:07:30,319 --> 00:07:31,973
cancel our dinner
for tonight.
184
00:07:32,016 --> 00:07:33,148
ROGELIO:
Dinner for two.
185
00:07:33,191 --> 00:07:34,497
XIOMARA:
Can't eat.
186
00:07:34,541 --> 00:07:36,238
I'm already nauseous.
187
00:07:36,281 --> 00:07:37,239
How was your day?
188
00:07:37,282 --> 00:07:39,154
Oh, fine, fine.
189
00:07:39,197 --> 00:07:40,634
Great.
[clears throat]
190
00:07:40,677 --> 00:07:43,332
Come on...
tell me the truth.
191
00:07:43,375 --> 00:07:44,594
How did it go with River?
192
00:07:46,553 --> 00:07:48,598
I don't know how I'm going
to work with that woman
193
00:07:48,642 --> 00:07:50,992
for the next seven
to ten years.
194
00:07:51,035 --> 00:07:53,516
Look, I know this is hard,
and while I agree
195
00:07:53,560 --> 00:07:55,300
that you should be getting
the same pay as River,
196
00:07:55,344 --> 00:07:57,477
you have to admit
it's pretty cool
197
00:07:57,520 --> 00:07:59,914
that a woman is winning in
the fight for gender parity.
198
00:07:59,957 --> 00:08:01,742
Fight for what now?
199
00:08:01,785 --> 00:08:04,005
It's the idea that men and
women should be paid the same
200
00:08:04,048 --> 00:08:06,007
for doing the same job.
201
00:08:06,050 --> 00:08:08,400
It's a big issue
in Hollywood right now.
202
00:08:08,444 --> 00:08:10,794
A-And most people are pro?
203
00:08:11,795 --> 00:08:13,536
Just checking.
204
00:08:13,580 --> 00:08:15,669
A lot of celebrities are
standing up for each other
205
00:08:15,712 --> 00:08:18,106
and demanding equal
pay for women.
206
00:08:18,149 --> 00:08:20,674
William H. Macy stood
up for Emmy Rossum.
207
00:08:20,717 --> 00:08:23,241
Bradley Cooper supported
Jennifer Lawrence.
208
00:08:23,285 --> 00:08:25,592
When did you become
such a name-dropper?
209
00:08:25,635 --> 00:08:27,115
It's quite a turn-on.
210
00:08:27,158 --> 00:08:28,595
[laughs]
211
00:08:28,638 --> 00:08:30,031
Well, you know,
chemo gives me
212
00:08:30,074 --> 00:08:33,687
lots of downtime
to read these.
213
00:08:33,730 --> 00:08:37,212
Well, I thank you
for alerting me
214
00:08:37,255 --> 00:08:39,867
to this appalling issue.
215
00:08:39,910 --> 00:08:41,564
Clearly, I need to read more
216
00:08:41,608 --> 00:08:44,872
about this important initiative.
217
00:08:44,915 --> 00:08:47,875
Put the books away, girls;
it's time for brunch.
218
00:08:47,918 --> 00:08:50,791
Oh.[phone buzzes]
219
00:08:57,754 --> 00:08:58,929
[sighs]
220
00:08:58,973 --> 00:09:00,322
What's up?
221
00:09:00,365 --> 00:09:02,542
Nothing. Jason stuff.
[clears throat]
222
00:09:02,585 --> 00:09:04,587
ANNA and ELLIE:
Mateo!
223
00:09:04,631 --> 00:09:06,763
He just poured salt
on our pancakes.
224
00:09:06,807 --> 00:09:08,722
Mateo, that kind
of behavior is unacceptable.
225
00:09:08,765 --> 00:09:10,724
Can you just give
him a break today?
226
00:09:10,767 --> 00:09:13,248
You know, he's got a lot going
on with Jason and everything.
227
00:09:13,291 --> 00:09:14,771
That's not
why I did it.
228
00:09:14,815 --> 00:09:17,469
I did it because they
left me out yesterday.
229
00:09:17,513 --> 00:09:20,777
ELLIE: We only left him out
because he was hitting Anna.
230
00:09:20,821 --> 00:09:22,039
See? Like that.
231
00:09:22,083 --> 00:09:25,086
Do not touch my body!
232
00:09:25,129 --> 00:09:26,304
Good girl, Anna.Mateo, you stop that.
233
00:09:27,044 --> 00:09:28,655
Hey!
234
00:09:28,698 --> 00:09:30,004
What? Taught them how
to protect themselves.
235
00:09:30,047 --> 00:09:31,571
Instead of coddling them.
236
00:09:31,614 --> 00:09:33,050
You know what? Why don't you
discipline your kids
237
00:09:33,094 --> 00:09:34,225
and I'll discipline mine?
238
00:09:34,269 --> 00:09:35,836
Works for me.
Good luck with that.
239
00:09:35,879 --> 00:09:37,664
So, basically, be glad
you had an open house
240
00:09:37,707 --> 00:09:39,970
and missed brunch.
Any offers?
241
00:09:40,014 --> 00:09:43,452
No. Which means we should
go cheap for our date.No problem.
242
00:09:43,495 --> 00:09:45,585
I'm gonna grab a few more shifts
at the Marbella, too.
243
00:09:45,628 --> 00:09:48,239
No. The whole point
244
00:09:48,283 --> 00:09:50,633
of this real estate job
was so you could write.
245
00:09:50,677 --> 00:09:52,592
[phone buzzes]
246
00:09:53,767 --> 00:09:55,551
[sighs] I can't write.
247
00:09:55,595 --> 00:09:57,335
Not with all this Jason stuff.
248
00:09:57,379 --> 00:09:58,815
Did he text you again?
249
00:10:00,904 --> 00:10:02,645
What is wrong with that guy?
250
00:10:02,689 --> 00:10:04,125
I don't know.Tell him that it's done.
251
00:10:04,168 --> 00:10:05,996
Okay? Tell him that you're
not helping him anymore.
252
00:10:06,040 --> 00:10:07,302
Yeah. You're right.
253
00:10:10,827 --> 00:10:12,829
RIVER:
That is not happening.
254
00:10:12,873 --> 00:10:15,658
I am not fighting for
gender parity for you.
255
00:10:15,702 --> 00:10:17,399
That's ridiculous.
256
00:10:17,442 --> 00:10:19,836
But it's what all the A-listers
are doing these days.
257
00:10:19,880 --> 00:10:22,665
Gender parity is
for women, Rogelio.
258
00:10:22,709 --> 00:10:24,928
Because women should
be paid the same.
259
00:10:24,972 --> 00:10:26,626
Just like I should get paid
the same.
260
00:10:26,669 --> 00:10:28,758
This is not about you.
261
00:10:28,802 --> 00:10:30,673
You're right, this is
so much bigger than me.
262
00:10:30,717 --> 00:10:33,937
It's a fight for fairness
and equality. No.
263
00:10:33,981 --> 00:10:35,678
[sighs]
264
00:10:35,722 --> 00:10:37,680
This is about the fact
265
00:10:37,724 --> 00:10:39,987
that I am the bigger
name in the U.S.
266
00:10:40,030 --> 00:10:43,207
I am why they
green-lit the pilot.
267
00:10:43,251 --> 00:10:45,775
I have worked my ass
off to get where I am,
268
00:10:45,819 --> 00:10:47,777
and I'm proud that
I'm the rare actress
269
00:10:47,821 --> 00:10:49,997
in this incredibly
sexist industry
270
00:10:50,040 --> 00:10:52,913
who's actually getting
paid what I deserve.
271
00:10:52,956 --> 00:10:55,872
LATIN LOVER NARRATOR:
Sorry, Rogelio. I'm with her.
272
00:10:55,916 --> 00:10:58,135
Then I will have
to stand up for myself.
273
00:10:58,179 --> 00:10:59,876
So watch out.
274
00:10:59,920 --> 00:11:01,922
LATIN LOVER NARRATOR: And speaking of an epic feud...
275
00:11:01,965 --> 00:11:03,358
They called
you, too?
276
00:11:03,401 --> 00:11:05,229
Mm-hmm.[sighs]
277
00:11:05,273 --> 00:11:08,580
I hate you guys!We're girls, and
we're not fond of you, either.
278
00:11:08,624 --> 00:11:10,234
I'm sorry,
Ms. Solano,
279
00:11:10,278 --> 00:11:11,845
but we don't have
enough staff to handle
280
00:11:11,888 --> 00:11:13,411
these three
causing chaos all day.
281
00:11:13,455 --> 00:11:15,500
They've done a lot of damage.
282
00:11:15,544 --> 00:11:17,067
[girls groaning]Oh, please.
How much damage
283
00:11:17,111 --> 00:11:18,852
can three small children
possibly...?
284
00:11:18,895 --> 00:11:21,593
Wow. Okay.
No, you're excused.
285
00:11:21,637 --> 00:11:25,380
Girls, this is
unacceptable.
286
00:11:25,423 --> 00:11:26,381
It's all
Mateo's fault.
287
00:11:26,424 --> 00:11:27,730
No, it's not!
288
00:11:27,774 --> 00:11:30,037
They tied my shoelaces
together and ran away.
289
00:11:30,080 --> 00:11:31,560
Only 'cause
he hit me!
290
00:11:31,603 --> 00:11:34,389
[gasps]Did not! I only
grabbed her dress.
291
00:11:34,432 --> 00:11:36,608
You need to learn to use
your words, not your hands.
292
00:11:36,652 --> 00:11:38,045
Apologize!
293
00:11:39,916 --> 00:11:42,571
I'm gonna kill you![screaming]
No. Oh.
294
00:11:42,614 --> 00:11:45,226
Hey. [groans]LATIN LOVER NARRATOR:
Wow. I'm starting to wonder
295
00:11:45,269 --> 00:11:47,097
if I even want kids. [girls screaming]
296
00:11:52,799 --> 00:11:54,452
It's just a big mess.[phone buzzes]
297
00:11:54,496 --> 00:11:55,932
LATIN LOVER NARRATOR:
The Kids' Club? I'll say.
298
00:11:55,976 --> 00:11:58,761
They just cannot
get along.[phone buzzes]
299
00:11:58,805 --> 00:12:01,068
Hey, what's with
all the texts? [sighs]
300
00:12:01,111 --> 00:12:03,113
River gave my number
out to the crew.
301
00:12:03,157 --> 00:12:06,029
I'm now officially the "Rogelio
Whisperer," so I've been getting
302
00:12:06,073 --> 00:12:08,510
a lot of feedback.
303
00:12:08,553 --> 00:12:10,207
Find any good articles?
304
00:12:10,251 --> 00:12:12,862
Yes. The "Three-Step"
talking technique.
305
00:12:12,906 --> 00:12:14,559
I'm gonna e-mail Petra.
306
00:12:14,603 --> 00:12:17,040
Oh, she's
online. Kismet.
307
00:12:17,084 --> 00:12:18,738
[phone buzzes]
308
00:12:28,312 --> 00:12:30,314
I... [sighs]
309
00:12:36,146 --> 00:12:39,541
Temp! Get me an article on how
to make siblings get along!
310
00:12:39,584 --> 00:12:42,022
And make sure it's from
a prominent pediatrician.
311
00:12:46,243 --> 00:12:49,551
Geez. Petra has been
so snippy lately.
312
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
Hmm.
313
00:13:32,289 --> 00:13:35,727
Temp! Up your game!
Something Jane can't debunk!
314
00:13:35,771 --> 00:13:37,686
Ooh, I think I found the one.
315
00:13:37,729 --> 00:13:40,558
"The family sits in a neutral
space and shares their feelings
316
00:13:40,602 --> 00:13:42,734
without criticism or rejection
so everyone feels heard."
317
00:13:42,778 --> 00:13:44,606
That's sounds great, hun.[phone buzzing]
318
00:13:44,649 --> 00:13:46,869
I got to call your dad,
talk him down.
319
00:13:46,913 --> 00:13:48,566
Mm-hmm.
[groans]
320
00:13:58,098 --> 00:14:00,927
LATIN LOVER NARRATOR:
Huh. Look at that.
321
00:14:07,194 --> 00:14:11,154
This is myset, and I can behave
however I want to behave!
322
00:14:11,198 --> 00:14:13,200
You can,
but what good is it doing
323
00:14:13,243 --> 00:14:15,115
besides making
the whole crew miserable?
324
00:14:15,158 --> 00:14:16,986
I'm not stupid, Xiomara.
325
00:14:17,030 --> 00:14:19,815
I know everyone calls you
the "Rogelio Whisperer,"
326
00:14:19,859 --> 00:14:21,686
but whisper to someone else,
327
00:14:21,730 --> 00:14:23,340
because I don't need
to be handled.
328
00:14:23,384 --> 00:14:25,342
I just need to express my anger!
329
00:14:27,170 --> 00:14:29,738
Hey! I don't need
to stand on an apple box,
330
00:14:29,781 --> 00:14:33,002
because I don't need to be the
same height as River in heels
331
00:14:33,046 --> 00:14:34,874
since we don't have
to be equals,
332
00:14:34,917 --> 00:14:38,965
because, apparently, equality
no longer matters in America!
333
00:14:39,008 --> 00:14:40,967
Didn't you hear me?
334
00:14:41,010 --> 00:14:43,230
Get rid of this useless thing!
335
00:14:43,273 --> 00:14:45,841
[people groan]
336
00:14:45,885 --> 00:14:47,843
[high-pitched]:
Oh!
337
00:14:47,887 --> 00:14:50,063
Medic!
338
00:14:50,106 --> 00:14:52,065
JANE:
No kicking... and no punching.
339
00:14:52,108 --> 00:14:55,329
LATIN LOVER NARRATOR:
Wait a second. Where are they?
340
00:14:55,372 --> 00:14:58,941
Oh, I see. The tent must be
their neutral space.
341
00:14:58,985 --> 00:15:01,552
Now, you can only talk if
you're holding the stick.
342
00:15:01,596 --> 00:15:03,076
This way,
343
00:15:03,119 --> 00:15:04,773
everyone can voice
their opinions.
344
00:15:04,816 --> 00:15:06,862
You're not holding the
talking stick, Mommy.
345
00:15:06,906 --> 00:15:08,342
Good point.
346
00:15:08,385 --> 00:15:10,692
And that reminds me.
No one can interrupt anyone
347
00:15:10,735 --> 00:15:12,694
when they're speaking
in the tent.
348
00:15:12,737 --> 00:15:14,522
And... no grabbing.
349
00:15:14,565 --> 00:15:16,524
[laughing]:
Oh, I wasn't grabbing.
350
00:15:16,567 --> 00:15:18,265
I was passing
it to Mateo.
351
00:15:18,308 --> 00:15:20,397
Now, Mateo, tell us,
352
00:15:20,441 --> 00:15:24,271
what do the girls do that
make you so very angry?
353
00:15:24,314 --> 00:15:26,490
I don't like it
when they leave me out.
354
00:15:26,534 --> 00:15:28,275
They're doing it now!
355
00:15:28,318 --> 00:15:29,841
They're not
even listening!
356
00:15:29,885 --> 00:15:32,453
You listen with your ears,
not your eyes, dummy.
357
00:15:32,496 --> 00:15:34,977
Ellie, that's rude.Don't call me dummy!
358
00:15:35,021 --> 00:15:36,761
Oh. Hey.Whoa, whoa, whoa, whoa.
359
00:15:36,805 --> 00:15:38,198
Stop it, you dummy!
360
00:15:38,241 --> 00:15:40,113
LATIN LOVER NARRATOR:
Aah! OMG! Take cover!
361
00:15:40,156 --> 00:15:41,984
Everyone out! Go!
362
00:15:42,028 --> 00:15:43,507
PETRA:
You heard her! Move!
363
00:15:43,551 --> 00:15:45,118
Now everyone go stand
in a different corner
364
00:15:45,161 --> 00:15:46,946
of the room! Go!No fair!
365
00:15:46,989 --> 00:15:48,773
See, I'm always
by myself!
366
00:15:48,817 --> 00:15:50,950
[sighs] Anna, Ellie, I said
everyone in their own corner.
367
00:15:50,993 --> 00:15:53,300
No, it's okay, girls.
You can stay together.
368
00:15:53,343 --> 00:15:56,216
Petra, may I see you
on the balcony for a moment?
369
00:15:59,349 --> 00:16:01,830
Smile. We don't want
to argue in front of the kids.
370
00:16:01,873 --> 00:16:04,398
Mateo has a point.
371
00:16:04,441 --> 00:16:05,877
It's always two against one.
372
00:16:05,921 --> 00:16:07,401
Maybe Mateo needs to
get a thicker skin.
373
00:16:07,444 --> 00:16:09,055
Why are you being so harsh? Huh?
374
00:16:09,098 --> 00:16:11,187
He's a kid,
and he's feeling left out.
375
00:16:11,231 --> 00:16:13,059
Yeah, well, sometimes
people feel left out, Jane.
376
00:16:13,102 --> 00:16:15,626
That's life. You don't think
I ever feel left out?
377
00:16:17,977 --> 00:16:20,066
Forget it. My kids
are smart enough
378
00:16:20,109 --> 00:16:21,589
to know we're
fighting out here.
379
00:16:21,632 --> 00:16:23,634
Let's just drop it.
380
00:16:25,027 --> 00:16:27,029
[sighs]
381
00:16:27,073 --> 00:16:29,553
So, I know you saw Auntie
Petra and Mommy fighting.
382
00:16:29,597 --> 00:16:31,251
You guys were fighting?
383
00:16:31,294 --> 00:16:33,253
No. Yeah. No.
384
00:16:33,296 --> 00:16:35,951
I-I thought maybe you thought
that, but I'm glad you didn't,
385
00:16:35,995 --> 00:16:39,302
because you're right, we
weren't, so, good job. [laughs]
386
00:16:41,087 --> 00:16:43,002
Aah! [clears throat]
387
00:16:43,045 --> 00:16:45,743
So, I-I need you
to apologize to Pammy
388
00:16:45,787 --> 00:16:49,269
for the mess you made at
the Kids' Club yesterday, okay?
389
00:16:52,011 --> 00:16:54,839
Oh, you change your mind?
390
00:16:54,883 --> 00:16:56,841
Ready to go on a date?
391
00:16:56,885 --> 00:16:59,148
Not a date, but I will
have coffee with you
392
00:16:59,192 --> 00:17:01,107
in exchange for the
signed divorce papers.Ah.
393
00:17:01,150 --> 00:17:02,978
A negotiator.
394
00:17:03,022 --> 00:17:04,501
I like that.
395
00:17:04,545 --> 00:17:06,329
Just like buying a steed.
396
00:17:06,373 --> 00:17:08,940
It's not a negotia...Coffee's not a date.
397
00:17:08,984 --> 00:17:10,855
It's more of a hangover cure,
398
00:17:10,899 --> 00:17:12,379
but maybe we can grab that
399
00:17:12,422 --> 00:17:13,815
the next morning.[bell chimes]
400
00:17:13,858 --> 00:17:16,774
What's your counteroffer?It depends.
401
00:17:16,818 --> 00:17:19,560
What kind of rod do you like?
402
00:17:21,127 --> 00:17:23,607
Fishing. Now that's a date.
403
00:17:23,651 --> 00:17:26,219
Fishing actually sounds like
the opposite of a date to me.
404
00:17:26,262 --> 00:17:29,526
Oh, couple hours on the water,
wind in our hair...
405
00:17:29,570 --> 00:17:31,659
Now are you a worm
or a chum girl?
406
00:17:31,702 --> 00:17:33,835
Neither, and I don't
want to go fishing.
407
00:17:33,878 --> 00:17:36,707
Why? You scared that
if we spend more time together,
408
00:17:36,751 --> 00:17:39,101
you'll catch more than fish?
409
00:17:39,145 --> 00:17:41,756
You'll catch feelings for me?
410
00:17:41,799 --> 00:17:45,325
I am not afraid
of that at all.Then let's go.
411
00:17:45,368 --> 00:17:48,458
It's easy. Go fishing, and get
the signed divorce papers.
412
00:17:48,502 --> 00:17:51,026
LATIN LOVER NARRATOR:
Guess he's using the divorce papers as bait.
413
00:17:51,070 --> 00:17:52,419
Fine. Deal.
414
00:17:52,462 --> 00:17:55,291
Ifyou still want them
after our date.
415
00:17:55,335 --> 00:17:57,032
ROGELIO:
What do you mean, "if"?
416
00:17:57,076 --> 00:17:58,642
Ifwe finish the pilot?
417
00:17:58,686 --> 00:18:01,123
We haveto finish the pilot!Look, River was
418
00:18:01,167 --> 00:18:02,951
just released
from the hospital.
419
00:18:02,994 --> 00:18:05,475
Half her face is paralyzed,
and we won't know
420
00:18:05,519 --> 00:18:07,042
how much permanent damage
you did
421
00:18:07,086 --> 00:18:09,131
until she gets
some feeling back.
422
00:18:09,175 --> 00:18:11,351
LATIN LOVER NARRATOR: For those of you keeping score,
423
00:18:11,394 --> 00:18:14,049
this is the third time
that Rogelio de la Vega
424
00:18:14,093 --> 00:18:15,877
has sent River Fields
to the hospital.
425
00:18:15,920 --> 00:18:17,357
[camera shutter clicks,
growling]
426
00:18:17,400 --> 00:18:18,706
[camera shutter clicks,
whoosh]
427
00:18:18,749 --> 00:18:20,360
[camera shutter clicks,
bell clangs]
428
00:18:20,403 --> 00:18:21,796
If her recovery's too long,
429
00:18:21,839 --> 00:18:23,276
we may just have
to cancel production.
430
00:18:23,319 --> 00:18:25,147
RIVER:
There will be no delay
431
00:18:25,191 --> 00:18:27,367
and no cancelling
of anything!
432
00:18:27,410 --> 00:18:29,543
The show must go on!
433
00:18:29,586 --> 00:18:31,371
I will act...
434
00:18:31,414 --> 00:18:33,199
with half of my face.
435
00:18:35,244 --> 00:18:38,204
You can just shoot
me exclusively on my
436
00:18:38,247 --> 00:18:40,031
unparalyzed side.
437
00:18:40,075 --> 00:18:42,512
Now, let's get to work!
438
00:18:49,911 --> 00:18:51,304
LATIN LOVER NARRATOR: Certain performances are etched
439
00:18:51,347 --> 00:18:52,914
in dramatic history.
440
00:18:52,957 --> 00:18:54,307
None more so than River Fields
441
00:18:54,350 --> 00:18:55,917
acting with half her face
442
00:18:55,960 --> 00:18:57,745
inThe Passions
of Steve and Brenda.
443
00:18:57,788 --> 00:18:59,877
You could get a full lobotomy,
444
00:18:59,921 --> 00:19:02,228
have every organ
in your body removed,
445
00:19:02,271 --> 00:19:06,057
every feature
on your face replaced,
446
00:19:06,101 --> 00:19:09,496
but our souls would still
recognize each other.
447
00:19:11,933 --> 00:19:15,719
I still love you,
Mr. President.
448
00:19:15,763 --> 00:19:19,419
I will never,
ever not love you.
449
00:19:20,768 --> 00:19:22,770
[bell chimes]
450
00:19:25,686 --> 00:19:27,078
Cut!
451
00:19:27,122 --> 00:19:28,471
Oh.
452
00:19:28,515 --> 00:19:29,994
Oh![applause]
453
00:19:33,215 --> 00:19:36,740
CREW [chanting]:
River! River! River! River!
454
00:19:36,784 --> 00:19:39,395
ROGELIO:
She was incredible.
455
00:19:39,439 --> 00:19:42,964
She deserves every dollar
they're paying her.
456
00:19:44,835 --> 00:19:47,098
Then why do you look upset?
457
00:19:47,142 --> 00:19:50,276
I'm fine.
458
00:19:50,319 --> 00:19:52,669
Tell me.Why?
459
00:19:52,713 --> 00:19:54,758
Did the crew ask
you to handle me?
460
00:19:54,802 --> 00:19:56,282
No.
461
00:19:56,325 --> 00:19:58,675
I'm asking as your wife.
462
00:20:01,069 --> 00:20:03,941
It's just... yes,
463
00:20:03,985 --> 00:20:06,422
River clearly deserves
464
00:20:06,466 --> 00:20:08,772
to get paid what
she's getting,
465
00:20:08,816 --> 00:20:10,774
but so do I.
466
00:20:10,818 --> 00:20:13,690
This is myproject.
467
00:20:13,734 --> 00:20:16,867
I fought four years
to get it made.
468
00:20:16,911 --> 00:20:19,435
It's my telenovela,
my culture,
469
00:20:19,479 --> 00:20:22,786
my story I'm bringing
to the screen.
470
00:20:22,830 --> 00:20:25,441
Yet somehow,
with all of that,
471
00:20:25,485 --> 00:20:28,009
I'm only worth half
as much as her.
472
00:20:29,184 --> 00:20:31,142
It's not right.
473
00:20:31,186 --> 00:20:33,971
You're right. It's not.
474
00:20:34,015 --> 00:20:36,147
I did some research,
475
00:20:36,191 --> 00:20:39,629
and pay parity affects
people of color, too.
476
00:20:39,673 --> 00:20:41,675
So this...
477
00:20:41,718 --> 00:20:45,505
plus, with everything that's
going on in this country...
478
00:20:48,290 --> 00:20:52,686
It's always been my dream
to be famous in America,
479
00:20:52,729 --> 00:20:54,296
but I'm starting
to wonder.
480
00:20:54,340 --> 00:20:58,648
Why am I so desperate
for validation
481
00:20:58,692 --> 00:21:04,088
from a country that doesn't
seem to value or accept me?
482
00:21:06,090 --> 00:21:08,789
[keys jingle]
483
00:21:08,832 --> 00:21:10,530
[sighs]
484
00:21:10,573 --> 00:21:13,794
I have planned
the perfect date for tonight.
485
00:21:13,837 --> 00:21:15,186
Oh, I...And it's cheap.
486
00:21:15,230 --> 00:21:17,319
Don't worry.
487
00:21:17,363 --> 00:21:19,452
I have the lockbox code
488
00:21:19,495 --> 00:21:21,062
to a luxury estate
489
00:21:21,105 --> 00:21:22,933
we're showing on the marina.
490
00:21:22,977 --> 00:21:25,153
We can sit on the veranda.
491
00:21:25,196 --> 00:21:28,417
Have a glass of wine.
There's a pool.
492
00:21:28,461 --> 00:21:30,158
You can bring your swimsuit...
493
00:21:30,201 --> 00:21:32,378
or not.
494
00:21:32,421 --> 00:21:34,597
We should cancel.
495
00:21:34,641 --> 00:21:35,946
What do you mean?
496
00:21:35,990 --> 00:21:38,035
Y-You need to spend time
497
00:21:38,079 --> 00:21:40,255
with Petra and the
girls, instead.
498
00:21:40,299 --> 00:21:41,778
You've been so focused
on Mateo and Jason,
499
00:21:41,822 --> 00:21:43,824
I think they're feeling
a little neglected.
500
00:21:43,867 --> 00:21:45,608
LATIN LOVER NARRATOR: Sounds
like Mateo isn't the only one
501
00:21:45,652 --> 00:21:47,784
who needs coddling. Yeah.
502
00:21:47,828 --> 00:21:50,744
[sighs] I have been...
preoccupied.
503
00:21:50,787 --> 00:21:52,267
You're right.
504
00:21:52,311 --> 00:21:53,312
Rain check?
505
00:21:53,355 --> 00:21:54,617
There's something else.
506
00:21:54,661 --> 00:21:56,402
My offer of a
coffee date to Jason
507
00:21:56,445 --> 00:21:58,969
sort of turned into fishing.
508
00:21:59,013 --> 00:22:00,928
What?I obviously don't want to go,
509
00:22:00,971 --> 00:22:02,843
but it's one afternoon,
and after,
510
00:22:02,886 --> 00:22:05,672
he'll sign the divorce papers,
and we'll all move on.
511
00:22:05,715 --> 00:22:10,154
I'm gonna go to the hotel
and see the girls.
512
00:22:14,289 --> 00:22:16,204
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us...
513
00:22:16,247 --> 00:22:18,685
Uh-oh.
514
00:22:18,728 --> 00:22:21,383
Now, Rafael, remember:
calm, cool and collected.
515
00:22:21,427 --> 00:22:23,559
What the hell
do you think you're doing?
516
00:22:23,603 --> 00:22:25,692
Deep breaths, deep breaths.
517
00:22:25,735 --> 00:22:28,259
Dude, she's my wife.
518
00:22:28,303 --> 00:22:29,739
She is notyour wife.
519
00:22:29,783 --> 00:22:33,221
Legally, she is.
520
00:22:33,264 --> 00:22:35,441
She's with me.
I got that.
521
00:22:35,484 --> 00:22:38,400
But I've been learning a
little bit about my history,
522
00:22:38,444 --> 00:22:41,969
and the way I see it,
Jane was with me,
523
00:22:42,012 --> 00:22:44,406
and you tried to
steal her away,
524
00:22:44,450 --> 00:22:46,930
but she still chose me.
525
00:22:46,974 --> 00:22:48,932
We got married,
526
00:22:48,976 --> 00:22:52,936
then I died, and you
moved in on her.
527
00:22:52,980 --> 00:22:56,940
So yeah, I'm taking
my wife out on a date.
528
00:22:56,984 --> 00:22:58,899
It should be noted,
in this moment,
529
00:22:58,942 --> 00:23:01,945
Rafael understood exactly
how Mateo and the twins felt.
530
00:23:01,989 --> 00:23:03,294
[grunts]
531
00:23:03,338 --> 00:23:05,166
[both blowing raspberries]
532
00:23:05,209 --> 00:23:06,907
[both grunting]
533
00:23:06,950 --> 00:23:08,865
Ow! Owie! Ow! Ow! Ow!
534
00:23:08,909 --> 00:23:12,608
But, of course, Rafael
was an adult. So instead...
535
00:23:12,652 --> 00:23:13,957
[elevator bell dings]
536
00:23:26,666 --> 00:23:28,624
[sighs]
537
00:23:28,668 --> 00:23:31,453
[sighs]Isn't this a gorgeous day?
538
00:23:31,497 --> 00:23:35,109
Sure is. Maybe we can
just sit here on the dock
539
00:23:35,152 --> 00:23:37,024
and enjoy it from dry
land for 20 minutes,
540
00:23:37,067 --> 00:23:39,200
then go home.
No way.
541
00:23:39,243 --> 00:23:42,203
We're gonna go out on the water,
and we're gonna have some fun.
542
00:23:42,246 --> 00:23:45,815
You know what?
I forgot to go over the rules.
543
00:23:45,859 --> 00:23:48,122
Rule number one: you can't have
544
00:23:48,165 --> 00:23:50,167
that look on your face.
545
00:23:50,211 --> 00:23:51,821
Or that one.
546
00:23:53,388 --> 00:23:54,955
Number two?
547
00:23:54,998 --> 00:23:57,174
Not allowed to mention Michael.
548
00:23:57,218 --> 00:23:58,393
And number three:
549
00:23:58,437 --> 00:24:00,221
this date's not over
550
00:24:00,264 --> 00:24:02,615
till you catch a fish.
551
00:24:02,658 --> 00:24:04,530
Hmm.
552
00:24:09,186 --> 00:24:12,668
Uh-oh. Looks like
someone's violating
553
00:24:12,712 --> 00:24:14,627
rule number one.
554
00:24:16,672 --> 00:24:20,023
What kind of stuff do you like
to do in your spare time?
555
00:24:20,067 --> 00:24:23,331
I love to read.
For fun?
556
00:24:23,374 --> 00:24:25,333
What else?
557
00:24:25,376 --> 00:24:27,204
I like talking. A lot.
558
00:24:27,248 --> 00:24:29,206
LATIN LOVER NARRATOR:
Nothing wrong with that.
559
00:24:29,250 --> 00:24:32,645
As you know, I'm a huge talker.
Usually about my feelings.
560
00:24:32,688 --> 00:24:36,692
Really like to get in there,
examine things from all sides.
561
00:24:36,736 --> 00:24:38,041
That's okay.
562
00:24:38,085 --> 00:24:40,217
Everyone's got their thing.
563
00:24:40,261 --> 00:24:42,655
Mine's hunting.Hate all guns.
564
00:24:42,698 --> 00:24:45,222
Don't like being around them.
565
00:24:45,266 --> 00:24:48,269
Okeydoke. Got it, no hunting.
566
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
Horseback riding?
567
00:24:51,577 --> 00:24:54,101
Did it once. Not a fan.
568
00:24:56,103 --> 00:24:59,410
But camping, right?
569
00:24:59,454 --> 00:25:02,196
I watched those camping videos.
570
00:25:02,239 --> 00:25:04,720
Looks like someone's
on a fishing expedition.
571
00:25:04,764 --> 00:25:07,810
Actually, I used to hate
camping, but...
572
00:25:09,116 --> 00:25:11,727
But what?
573
00:25:11,771 --> 00:25:14,948
Permission to break
rule number two?
574
00:25:14,991 --> 00:25:16,515
Michael made me go
a couple times,
575
00:25:16,558 --> 00:25:19,953
and, you know,
I still don't exactly like it,
576
00:25:19,996 --> 00:25:22,433
but I liked camping
with Michael.
577
00:25:22,477 --> 00:25:24,131
Oh!
Oh!
578
00:25:24,174 --> 00:25:26,829
Oh! Yeah!You got something. Yeah,
reel it in, reel it in.
579
00:25:26,873 --> 00:25:29,353
Wow, looks like a big one!
580
00:25:29,397 --> 00:25:31,399
Oh. [laughing]
581
00:25:34,576 --> 00:25:36,883
[laughs]
582
00:25:39,146 --> 00:25:42,105
You were right. This
spot is better luck.
583
00:25:42,149 --> 00:25:43,933
For me, at least.
584
00:25:43,977 --> 00:25:46,545
I know why you don't
want me to teach you.
585
00:25:46,588 --> 00:25:49,939
You want to stay out here
on the water with me
586
00:25:49,983 --> 00:25:51,941
as long as possible.Okay.
587
00:25:51,985 --> 00:25:53,508
Fine, teach me how to fish.
588
00:25:56,337 --> 00:25:58,121
Now, like I said,
589
00:25:58,165 --> 00:26:02,822
you want to move it back and
forth just the slightest bit.
590
00:26:02,865 --> 00:26:07,609
And if you feel a bite,
don't jerk.
591
00:26:07,653 --> 00:26:10,873
Now, point the rod wherever
you want it to land,
592
00:26:10,917 --> 00:26:15,182
then slowly bring it back and
make a short, sharp movement,
593
00:26:15,225 --> 00:26:17,663
letting the rod tip do
all the work for you.
594
00:26:17,706 --> 00:26:19,490
[Latin Lover Narrator
clears throat]
595
00:26:19,534 --> 00:26:23,407
Um, who knew fishing
could sound so erotic?
596
00:26:23,451 --> 00:26:25,584
I feel something.Hmm?
597
00:26:25,627 --> 00:26:26,802
On the line. I feel something!
598
00:26:26,846 --> 00:26:29,196
No, don't stand.[screaming]
599
00:26:31,764 --> 00:26:33,461
Jane! Jane, stand up.
600
00:26:33,504 --> 00:26:35,245
It's, like, four feet of water.
601
00:26:38,553 --> 00:26:40,250
[gasps] I caught a fish.
602
00:26:40,294 --> 00:26:44,472
[sighs] Now will you please
sign the divorce papers?
603
00:26:45,516 --> 00:26:48,171
Yeah. Okay.
604
00:26:48,215 --> 00:26:50,826
Looks like Jane
is finally off the hook.
605
00:26:57,572 --> 00:26:59,443
You're late.
606
00:26:59,487 --> 00:27:00,923
And you smell fishy.
607
00:27:00,967 --> 00:27:02,838
Sorry. Didn't have
time to shower.
608
00:27:02,882 --> 00:27:04,187
All right, kids.
609
00:27:04,231 --> 00:27:07,451
Everyone over here.
610
00:27:07,495 --> 00:27:09,062
Pictures of the three
of you getting along
611
00:27:09,105 --> 00:27:10,759
so you can remember
612
00:27:10,803 --> 00:27:12,543
your happy memories together.
You're making a photo album.
613
00:27:12,587 --> 00:27:14,633
Aw, I don't want to.
614
00:27:14,676 --> 00:27:15,982
Me, neither.PETRA:
Glue the pictures
615
00:27:16,025 --> 00:27:17,853
or no iPad for a year.
616
00:27:21,814 --> 00:27:24,643
So, how was last night
with Rafael?
617
00:27:24,686 --> 00:27:26,645
Fine.
618
00:27:27,733 --> 00:27:29,430
Why are you staring at me?
619
00:27:29,473 --> 00:27:31,519
I'm not.Do you want a medal
because my children
620
00:27:31,562 --> 00:27:32,781
got to spend time
with their own father?
621
00:27:32,825 --> 00:27:36,306
Geez, what is your problem?
622
00:27:36,350 --> 00:27:38,134
Why are you trying
to pick a fight with me?
623
00:27:38,178 --> 00:27:40,615
If you're fighting,
you should get in the tent.
624
00:27:40,659 --> 00:27:42,051
Yeah!Get in the tent.
625
00:27:42,095 --> 00:27:44,575
CHILDREN [chanting]:
Get in the tent! Get in the tent!
626
00:27:46,708 --> 00:27:50,494
All right, well, we're in here.
So, what's really going on?
627
00:27:50,538 --> 00:27:53,976
Currently? I'm trapped in a
tent with your fish stench.
628
00:27:54,020 --> 00:27:57,327
Come on. I understand
that you felt neglected
629
00:27:57,371 --> 00:27:58,981
because of
the whole Jason business,
630
00:27:59,025 --> 00:28:00,156
but Rafael didn't mean
to leave you out.
631
00:28:00,200 --> 00:28:02,028
He's not the one
leaving me out. You are.
632
00:28:02,071 --> 00:28:04,117
What?
633
00:28:04,160 --> 00:28:06,293
[scoffs] Never mind.Oh, wait, wait.
634
00:28:06,336 --> 00:28:07,860
Come...Do not touch my body!
635
00:28:07,903 --> 00:28:10,210
Fine. But this is
supposed to be a neutral space
636
00:28:10,253 --> 00:28:13,953
for talking things out,
so share your feelings.
637
00:28:21,917 --> 00:28:24,833
I'm just...
638
00:28:24,877 --> 00:28:27,314
a little hurt.
639
00:28:28,576 --> 00:28:31,492
Well, this huge thing
happened with Jason.
640
00:28:31,535 --> 00:28:34,277
And you talked to Raf. You
talked to your grandmother.
641
00:28:34,321 --> 00:28:36,410
Mateo, even. Everyone but me.
642
00:28:36,453 --> 00:28:40,806
It's like I'm the last
person on your totem pole.
643
00:28:42,851 --> 00:28:45,941
I'm sorry.
I just didn't think...
644
00:28:45,985 --> 00:28:48,074
That's the point.Come on.
645
00:28:48,117 --> 00:28:50,511
You know I love you.Yeah.
646
00:28:51,555 --> 00:28:54,254
But do you like me?
647
00:28:54,297 --> 00:28:56,517
Well, yeah. Mostly.
648
00:28:56,560 --> 00:28:58,388
[laughs] I-I mean,
649
00:28:58,432 --> 00:28:59,694
do you like me?
650
00:28:59,738 --> 00:29:00,956
Sometimes.
651
00:29:01,000 --> 00:29:02,349
"Sometimes"? I said "mostly."
652
00:29:02,392 --> 00:29:04,003
They're synonymous.No, they are not.
653
00:29:04,046 --> 00:29:05,918
"Mostly" is definitely more
than "sometimes."
654
00:29:08,268 --> 00:29:10,574
Here's how I feel.
655
00:29:10,618 --> 00:29:13,969
I didn't grow up with a sister.
656
00:29:14,013 --> 00:29:17,364
But I feel like I have one now.
657
00:29:23,283 --> 00:29:25,285
Me, too.
658
00:29:27,287 --> 00:29:29,289
Yeah.
659
00:29:38,951 --> 00:29:40,604
Okay, so, do you really want
to hear about Jason?
660
00:29:40,648 --> 00:29:42,998
'Cause, honestly, it would
be great to talk to somebody
661
00:29:43,042 --> 00:29:44,260
that's not my boyfriend
or my grandmother.
662
00:29:44,304 --> 00:29:46,045
Yes, definitely.
663
00:29:46,088 --> 00:29:47,611
Preferably someplace bigger.
664
00:29:47,655 --> 00:29:49,135
[laughs]:
Mm-hmm. [laughs]
665
00:30:00,842 --> 00:30:02,844
Okay, go. Start
at the beginning.
666
00:30:02,888 --> 00:30:05,934
Okay. The last three weeks,
667
00:30:05,978 --> 00:30:10,112
um, my life has actually been
my dad's telenovela.
668
00:30:10,156 --> 00:30:12,027
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us here, now.
669
00:30:12,071 --> 00:30:13,159
Rogelio?
670
00:30:15,465 --> 00:30:18,294
I had a change of heart.
671
00:30:18,338 --> 00:30:22,037
I'm with you 100% in your
fight for pay equity.
672
00:30:22,081 --> 00:30:24,605
I don't understand.
673
00:30:24,648 --> 00:30:27,129
Well, Xiomara came
to talk to me.
674
00:30:27,173 --> 00:30:30,872
Now I understand what
you're fighting for.
675
00:30:30,916 --> 00:30:35,094
There are times when one
simply must take a stand.
676
00:30:35,137 --> 00:30:37,531
And this is one of them.
677
00:30:38,532 --> 00:30:41,840
Thank you, River.
678
00:30:41,883 --> 00:30:46,235
You may only have half a face,
but you have double the heart
679
00:30:46,279 --> 00:30:49,891
of anyone I have ever met.
680
00:30:49,935 --> 00:30:51,937
Aw.
681
00:30:54,896 --> 00:30:58,334
Wow. A total telenovela.Right?
682
00:30:58,378 --> 00:31:00,336
Okay, so, when he had
his arms around you,
683
00:31:00,380 --> 00:31:02,686
did you feel anything?
684
00:31:04,688 --> 00:31:06,734
You know, honestly...
685
00:31:09,737 --> 00:31:13,045
...I was scared that I would.
686
00:31:13,088 --> 00:31:15,699
That those feelings
for Michael would come back.
687
00:31:15,743 --> 00:31:17,701
I mean, how could they not?
688
00:31:17,745 --> 00:31:19,747
We were soul mates.
689
00:31:23,229 --> 00:31:26,928
But they didn't.
690
00:31:26,972 --> 00:31:29,757
I felt like I was
touching a stranger.
691
00:31:29,800 --> 00:31:32,586
'Cause Jason isa stranger.
692
00:31:32,629 --> 00:31:34,936
Are you saying
that there's no soul?
693
00:31:34,980 --> 00:31:37,721
That-that-that God
has nothing to do with it?
694
00:31:37,765 --> 00:31:40,202
That we're just
a collection of memories
695
00:31:40,246 --> 00:31:42,204
and experiences?Okay, look, this religious
stuff sounds like
696
00:31:42,248 --> 00:31:43,727
something you candiscuss
with your grandmother.
697
00:31:43,771 --> 00:31:45,033
But...
698
00:31:45,077 --> 00:31:47,383
practically speaking...
699
00:31:47,427 --> 00:31:50,386
you didn't feel anything.
700
00:31:50,430 --> 00:31:52,258
So let him go.
701
00:31:52,301 --> 00:31:55,043
Oh, but don't I owe it to him
to keep helping him
702
00:31:55,087 --> 00:31:56,566
with his memory?No.
703
00:31:56,610 --> 00:31:58,742
You owe it to yourself
to protect yourself...
704
00:31:58,786 --> 00:32:00,266
and your family.
705
00:32:00,309 --> 00:32:01,963
Look, do you
want my advice?
706
00:32:02,007 --> 00:32:04,139
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, after Rafael, Xo,
707
00:32:04,183 --> 00:32:06,272
Alba, Rogelio, Mateo-- sure!
708
00:32:06,315 --> 00:32:07,838
Tell Jason to leave.
709
00:32:07,882 --> 00:32:10,798
He has a life
in Montana.
710
00:32:10,841 --> 00:32:12,843
You have yours here.
711
00:32:12,887 --> 00:32:15,194
What you have with Raf is good.
712
00:32:15,237 --> 00:32:16,804
Don't risk it.
713
00:32:16,847 --> 00:32:19,241
♪
714
00:32:19,285 --> 00:32:21,504
'Cause once it's gone...
715
00:32:25,682 --> 00:32:27,858
No change with J.R.?
716
00:32:27,902 --> 00:32:30,774
She told me not to contact her,
so I haven't.
717
00:32:30,818 --> 00:32:33,734
[sighs softly]But I really want to,
718
00:32:33,777 --> 00:32:36,563
because I miss her every day.
719
00:32:38,130 --> 00:32:40,871
You can accidentally
butt-dial her.
720
00:32:40,915 --> 00:32:44,005
You just, like,
let the phone ring
721
00:32:44,049 --> 00:32:45,398
a few times
and hang up.
722
00:32:45,441 --> 00:32:47,400
She texts you back,
you're in.
723
00:32:47,443 --> 00:32:49,184
If she doesn't...
724
00:32:49,228 --> 00:32:51,230
leave her alone.
725
00:32:53,232 --> 00:32:54,363
Okay.
726
00:32:54,407 --> 00:32:56,278
[sniffles]
727
00:32:56,322 --> 00:32:57,976
I'm gonna do it.
728
00:32:58,019 --> 00:32:59,716
[laughs, sniffles]Oh, Petra,
729
00:32:59,760 --> 00:33:01,892
you don't actually have
to use your butt. It's...
730
00:33:01,936 --> 00:33:04,808
No, I was only joking.[laughing]:
Yeah.
731
00:33:04,852 --> 00:33:06,158
Yeah.
732
00:33:07,550 --> 00:33:10,031
Okay, let's get
out of here. Mm.
733
00:33:11,206 --> 00:33:14,122
You know what you have to do?
734
00:33:14,166 --> 00:33:16,951
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us here, now.
735
00:33:16,995 --> 00:33:18,779
Do you want to come in?
736
00:33:18,822 --> 00:33:20,041
No, thanks.
737
00:33:20,085 --> 00:33:23,305
This is really
hard to say.
738
00:33:23,349 --> 00:33:25,481
[takes deep breath]
739
00:33:25,525 --> 00:33:27,048
You offered to
leave before,
740
00:33:27,092 --> 00:33:29,659
because you were
disrupting my life.
741
00:33:29,703 --> 00:33:32,314
I need to take you
up on that now.
742
00:33:32,358 --> 00:33:33,707
O-Or don't leave.
743
00:33:33,750 --> 00:33:35,665
I mean, you can
stay, of course.
744
00:33:35,709 --> 00:33:36,971
It's your life.
745
00:33:37,015 --> 00:33:39,147
But I have to get
back to mine,
746
00:33:39,191 --> 00:33:41,541
and spending time
with you-- any time--
747
00:33:41,584 --> 00:33:43,325
is threatening that.
748
00:33:43,369 --> 00:33:46,154
And I can't do it anymore.
749
00:33:51,986 --> 00:33:53,727
I am so sorry. I know
it sounds selfish,
750
00:33:53,770 --> 00:33:55,685
but putting distance between us,
it feels like the only way
751
00:33:55,729 --> 00:33:59,211
that I can get back
to a normal life...Hey. I get it.
752
00:33:59,254 --> 00:34:01,213
We're on the same page.
753
00:34:01,256 --> 00:34:03,693
Which is why
I already bought
754
00:34:03,737 --> 00:34:06,566
a bus ticket back to Montana.
755
00:34:06,609 --> 00:34:08,350
Oh.Yeah.
756
00:34:08,394 --> 00:34:10,526
I'm sorry I pushed so hard.
757
00:34:10,570 --> 00:34:13,051
It was just...
758
00:34:13,094 --> 00:34:15,488
here was this great girl,
759
00:34:15,531 --> 00:34:18,795
who was my wife, and...
760
00:34:18,839 --> 00:34:22,103
I'm watching all these videos,
and we're so in love.
761
00:34:22,147 --> 00:34:23,670
You know?
762
00:34:23,713 --> 00:34:25,454
And for so long,
763
00:34:25,498 --> 00:34:27,717
I've been out at sea...
764
00:34:27,761 --> 00:34:29,458
by myself.
765
00:34:30,764 --> 00:34:33,245
It felt like a way back
to something.
766
00:34:33,288 --> 00:34:35,421
That makes sense.
767
00:34:35,464 --> 00:34:38,250
But that something,
it isn't you.
768
00:34:38,293 --> 00:34:39,642
I mean...
769
00:34:39,686 --> 00:34:42,167
if I had to talk
that much every day...
770
00:34:42,210 --> 00:34:43,516
I'd go insane.
771
00:34:43,559 --> 00:34:45,039
[chuckles, sniffles]
772
00:34:45,083 --> 00:34:46,519
I hear you.
773
00:34:46,562 --> 00:34:48,564
And planning
that date
774
00:34:48,608 --> 00:34:50,044
was so exhausting.
775
00:34:50,088 --> 00:34:51,480
I mean, can you imagine us
776
00:34:51,524 --> 00:34:53,482
trying to enjoy
a Sunday together?
777
00:34:53,526 --> 00:34:55,049
I'm like, "Let's get a beer
778
00:34:55,093 --> 00:34:57,747
and see where the day takes us,"
and you're like,
779
00:34:57,791 --> 00:34:59,140
"Let's make
a minute-by-minute plan
780
00:34:59,184 --> 00:35:02,535
[laughs]:
and stick to it all day long."
781
00:35:02,578 --> 00:35:04,624
Ha!
And talk about bullheaded,
782
00:35:04,667 --> 00:35:07,583
I mean, I-I've known
wild horses that are easier to break.
783
00:35:07,627 --> 00:35:09,933
All right, already, I get it.
784
00:35:09,977 --> 00:35:12,066
We're really different.
785
00:35:12,110 --> 00:35:14,590
We really are.
786
00:35:14,634 --> 00:35:16,157
So, Jason's going
to come by
787
00:35:16,201 --> 00:35:17,550
with the divorce papers
tomorrow,
788
00:35:17,593 --> 00:35:19,334
and then he's going
back to Montana,
789
00:35:19,378 --> 00:35:21,336
and we can go back
to our lives.
790
00:35:21,380 --> 00:35:23,164
Good.
791
00:35:23,208 --> 00:35:24,905
Agreed.
792
00:35:24,948 --> 00:35:26,254
LATIN LOVER NARRATOR:
And they all lived
793
00:35:26,298 --> 00:35:27,429
happily ever after.
794
00:35:27,473 --> 00:35:29,083
Not so fast.
795
00:35:29,127 --> 00:35:30,084
Where are you going?
796
00:35:30,128 --> 00:35:31,738
Sleep in your bed again.Nope.
797
00:35:31,781 --> 00:35:34,044
You're a big boy-- you
sleep in your own bed.But...
798
00:35:34,088 --> 00:35:35,829
End of story.
799
00:35:37,961 --> 00:35:40,442
Look at you,
laying down the law.
800
00:35:40,486 --> 00:35:43,097
Well, Petra was right--
I do coddle Mateo too much.
801
00:35:43,141 --> 00:35:46,144
And now can we finally have
some grown-up time?
802
00:35:46,187 --> 00:35:48,407
Mm, I would love
some grown-up time.Ooh.
803
00:35:48,450 --> 00:35:50,017
Yeah.
804
00:35:51,018 --> 00:35:52,846
Oh.Mm.
805
00:35:54,456 --> 00:35:56,806
[both sigh]
806
00:35:56,850 --> 00:35:58,808
Wow.
807
00:35:58,852 --> 00:36:01,637
You are welcome to
coddle meanytime.
808
00:36:01,681 --> 00:36:03,944
[both laugh]
809
00:36:03,987 --> 00:36:05,424
Mmm.
810
00:36:05,467 --> 00:36:07,339
[phone chimes]
811
00:36:11,343 --> 00:36:14,172
[gasps]
Oh, J.R. texted Petra back.
812
00:36:14,215 --> 00:36:17,044
Mm. I'm glad you two
worked things out.
813
00:36:17,087 --> 00:36:20,526
Yeah. I realized she's
kind of like my sister.
814
00:36:24,138 --> 00:36:27,010
Which made me think
about the way I grew up,
815
00:36:27,054 --> 00:36:30,188
as an only child, and...
what that felt like.
816
00:36:30,231 --> 00:36:32,538
And...
817
00:36:32,581 --> 00:36:35,976
would you ever consider
having more kids?
818
00:36:37,064 --> 00:36:39,414
I do have three.
819
00:36:40,981 --> 00:36:42,591
And you know I can't have more.
820
00:36:42,635 --> 00:36:44,463
We can adopt.
821
00:36:46,247 --> 00:36:49,555
In the future. Would you
be open to talking about that?
822
00:36:52,819 --> 00:36:54,386
Yeah.
823
00:36:54,429 --> 00:36:56,910
I'd be open
to talking about that.
824
00:36:59,478 --> 00:37:01,349
Oh, I like this.
825
00:37:01,393 --> 00:37:03,221
Thinking about our future.
826
00:37:03,264 --> 00:37:05,571
We haven't done that in a while.
827
00:37:05,614 --> 00:37:07,703
I like it, too.
828
00:37:10,184 --> 00:37:11,359
[laughs]Mmm.
829
00:37:12,578 --> 00:37:14,797
Aw. Looks like they got
830
00:37:14,841 --> 00:37:18,018
their romantic date after all.
831
00:37:18,061 --> 00:37:21,151
Bagel. Plain
and odorless.
832
00:37:21,195 --> 00:37:23,197
And they got theirs.
833
00:37:23,241 --> 00:37:24,720
[sighs]:
And...
834
00:37:24,764 --> 00:37:26,896
I want to thank you
for going to River.
835
00:37:26,940 --> 00:37:28,550
She talked to the network,
836
00:37:28,594 --> 00:37:31,553
demanded equal pay,
and we got it. [gasps softly]
837
00:37:31,597 --> 00:37:33,599
That's amazing.
838
00:37:34,817 --> 00:37:36,297
And it's also the last time
839
00:37:36,341 --> 00:37:37,820
I get involved in your work.
840
00:37:37,864 --> 00:37:40,562
Because it made you
not want to confide in me.
841
00:37:40,606 --> 00:37:42,782
And that's not okay.
842
00:37:42,825 --> 00:37:45,480
I don't want you
to ever doubt that I'm...
843
00:37:45,524 --> 00:37:47,134
on yourteam.
844
00:37:47,177 --> 00:37:49,441
Your real-life co-president.
845
00:37:49,484 --> 00:37:52,139
I love you, Xiomara.
846
00:37:52,182 --> 00:37:54,489
♪
847
00:37:54,533 --> 00:37:55,969
[phone chimes]
848
00:37:59,364 --> 00:38:01,670
[clears throat softly]
849
00:38:01,714 --> 00:38:03,281
[squeaky grunt]
850
00:38:03,324 --> 00:38:04,934
What? What is it?
851
00:38:04,978 --> 00:38:07,285
Friends, you'll want
to see this, too.
852
00:38:14,640 --> 00:38:17,033
Oh, she's good.
853
00:38:31,004 --> 00:38:34,312
[groans] No more...
soul mate stuff for me.
854
00:38:35,356 --> 00:38:36,618
I just realized...
855
00:38:36,662 --> 00:38:39,795
[sighs]
Jason isn't Michael,
856
00:38:39,839 --> 00:38:41,493
and we aren't connected anymore,
857
00:38:41,536 --> 00:38:43,495
and the essential thing
858
00:38:43,538 --> 00:38:46,019
that wasMichael...
859
00:38:46,062 --> 00:38:48,151
what I thought was the soul...
860
00:38:48,195 --> 00:38:50,328
it's not there anymore.
861
00:38:53,505 --> 00:38:54,810
What?
862
00:39:12,480 --> 00:39:14,526
[doorbell rings]
863
00:39:20,358 --> 00:39:22,316
♪
864
00:39:22,360 --> 00:39:25,058
Uh, the divorce papers.
865
00:39:25,101 --> 00:39:26,451
Signed.
866
00:39:26,494 --> 00:39:28,453
No funny business.[chuckles softly]
867
00:39:28,496 --> 00:39:30,890
I'm heading back to
Montana tomorrow morning.
868
00:39:30,933 --> 00:39:32,282
So...
869
00:39:33,980 --> 00:39:35,982
I also brought you
a parting gift.
870
00:39:36,025 --> 00:39:37,157
Oh.
871
00:39:37,200 --> 00:39:38,767
Wow.
872
00:39:40,334 --> 00:39:42,118
Thanks.
[laughs]
873
00:39:45,513 --> 00:39:47,820
I guess this is it.
874
00:39:47,863 --> 00:39:50,388
Guess so.
875
00:39:54,479 --> 00:39:57,307
I just want you to know...
876
00:39:57,351 --> 00:39:59,832
you're a good person.
877
00:39:59,875 --> 00:40:03,139
And you deserve a good life.
878
00:40:03,183 --> 00:40:05,838
I believe that now.
879
00:40:05,881 --> 00:40:07,535
I mean...
880
00:40:07,579 --> 00:40:09,624
I must have been...
881
00:40:09,668 --> 00:40:12,148
for someone like you to love me.
882
00:40:15,456 --> 00:40:17,719
If you ever need anything...
883
00:40:17,763 --> 00:40:20,200
Yeah. You, too.
884
00:40:21,636 --> 00:40:24,465
So long, Jane.
885
00:40:24,509 --> 00:40:25,814
Wait.
886
00:40:27,642 --> 00:40:30,558
I'm never gonna use this.
887
00:40:30,602 --> 00:40:33,431
Oh.[laughs]
888
00:40:35,563 --> 00:40:37,957
♪
889
00:40:47,749 --> 00:40:49,751
Good-bye, Jason.
890
00:40:58,543 --> 00:41:00,196
[exhales]
891
00:41:04,592 --> 00:41:06,638
♪
892
00:41:14,297 --> 00:41:15,124
I love you.
893
00:41:16,822 --> 00:41:18,476
[Jane laughing]
894
00:41:18,519 --> 00:41:19,477
I love you, too.
895
00:41:25,091 --> 00:41:26,309
Will you marry me?
896
00:41:26,353 --> 00:41:28,442
♪
897
00:41:28,486 --> 00:41:30,749
[gasps]
898
00:41:30,792 --> 00:41:33,186
[exhales]
899
00:41:35,580 --> 00:41:37,538
[panting]
900
00:41:37,582 --> 00:41:39,584
♪
901
00:41:39,627 --> 00:41:42,761
Captioning sponsored by
CBS
902
00:41:42,804 --> 00:41:44,371
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
903
00:41:44,421 --> 00:41:48,971
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.