Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,340
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
(DRAGON SHRIEKS)
3
00:00:10,470 --> 00:00:11,920
SER DAVOS SEAWORTH:
What if the Seven Kingdoms
4
00:00:12,260 --> 00:00:14,960
were ruled by a just woman
and an honorable man?
5
00:00:15,630 --> 00:00:17,420
SAMWELL TARLY:
You're Aegon Targaryen...
6
00:00:18,470 --> 00:00:20,090
true heir to the Iron Throne.
7
00:00:21,380 --> 00:00:22,590
You've always been.
8
00:00:24,420 --> 00:00:26,720
DAENERYS TARGARYEN: She doesn't
need to be my friend.
9
00:00:28,050 --> 00:00:29,170
But I am her queen.
10
00:00:29,720 --> 00:00:31,470
TYRION LANNISTER:
We must fight together now...
11
00:00:33,340 --> 00:00:34,260
or die.
12
00:00:34,840 --> 00:00:37,260
-The things I do for love.
-(BRAN STARK GASPS)
13
00:02:37,960 --> 00:02:41,840
DAENERYS:
When I was a child, my brother
would tell me a bedtime story...
14
00:02:43,260 --> 00:02:46,050
about the man
who murdered our father.
15
00:02:47,630 --> 00:02:50,960
Who stabbed him in the back
and cut his throat.
16
00:02:51,050 --> 00:02:53,960
Who sat down on the Iron Throne
and watched
17
00:02:54,050 --> 00:02:56,720
as his blood
poured onto the floor.
18
00:02:58,170 --> 00:03:00,670
He told me
other stories as well.
19
00:03:00,760 --> 00:03:04,050
About all the things
we would do to that man...
20
00:03:05,420 --> 00:03:07,260
once we took back
the Seven Kingdoms
21
00:03:07,340 --> 00:03:08,800
and had him in our grasp.
22
00:03:10,800 --> 00:03:14,170
Your sister pledged
to send her army north.
23
00:03:14,260 --> 00:03:15,340
She did.
24
00:03:15,420 --> 00:03:17,510
I don't see an army.
25
00:03:17,590 --> 00:03:21,300
I see one man, with one hand.
26
00:03:21,380 --> 00:03:23,130
It appears
your sister lied to me.
27
00:03:26,090 --> 00:03:28,260
She lied to me as well.
28
00:03:29,760 --> 00:03:32,470
She never had any intention
of sending her army north.
29
00:03:32,550 --> 00:03:37,470
She has Euron Greyjoy's fleet
and 20,000 fresh troops.
30
00:03:38,510 --> 00:03:40,380
The Golden Company from Essos,
31
00:03:40,470 --> 00:03:42,010
bought and paid for.
32
00:03:42,090 --> 00:03:43,880
Even if we defeat the dead,
33
00:03:43,960 --> 00:03:46,090
she'll have more than enough
to destroy the survivors.
34
00:03:46,170 --> 00:03:47,630
"We"?
35
00:03:48,800 --> 00:03:50,630
I promised to fight
for the living.
36
00:03:50,720 --> 00:03:53,090
I intend to keep that promise.
37
00:03:55,010 --> 00:03:58,470
-Your Grace, I know my brother--
-Like you knew your sister?
38
00:04:00,300 --> 00:04:03,590
He came here alone, knowing
full well how he'd be received.
39
00:04:03,670 --> 00:04:07,130
Why would he do that
if he weren't telling the truth?
40
00:04:07,210 --> 00:04:10,130
Perhaps he trusts his
little brother to defend him,
41
00:04:10,210 --> 00:04:13,590
right up to the moment
he slits my throat.
42
00:04:13,670 --> 00:04:15,800
SANSA:
You're right.
We can't trust him.
43
00:04:16,960 --> 00:04:18,800
He attacked my father
in the streets.
44
00:04:18,880 --> 00:04:21,300
He tried to destroy
my house and my family,
45
00:04:21,380 --> 00:04:22,590
the same as he did yours.
46
00:04:22,670 --> 00:04:24,590
JAIME:
Do you want me to apologize?
47
00:04:24,670 --> 00:04:25,670
I won't.
48
00:04:26,670 --> 00:04:28,010
We were at war.
49
00:04:28,090 --> 00:04:30,760
Everything I did, I did
for my house and my family.
50
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
I'd do it all again.
51
00:04:33,170 --> 00:04:35,340
The things we do for love.
52
00:04:41,880 --> 00:04:45,130
DAENERYS:
So why have you abandoned
your house and family now?
53
00:04:47,130 --> 00:04:49,170
JAIME:
Because this goes
beyond loyalty.
54
00:04:52,630 --> 00:04:54,300
This is about survival.
55
00:05:01,300 --> 00:05:04,050
You don't know me well,
Your Grace.
56
00:05:05,720 --> 00:05:07,800
But I know Ser Jaime.
57
00:05:07,880 --> 00:05:09,510
He is a man of honor.
58
00:05:10,510 --> 00:05:12,420
I was his captor once.
59
00:05:12,510 --> 00:05:14,090
But when we were
both taken prisoner
60
00:05:14,170 --> 00:05:17,130
and the men holding us
tried to force themselves on me,
61
00:05:17,210 --> 00:05:18,720
Ser Jaime defended me.
62
00:05:19,880 --> 00:05:22,380
And lost his hand
because of it.
63
00:05:25,130 --> 00:05:29,720
Without him, my lady,
you would not be alive.
64
00:05:29,800 --> 00:05:32,420
He armed me, armored me,
65
00:05:32,510 --> 00:05:34,670
and sent me to find you
and bring you home
66
00:05:34,760 --> 00:05:38,380
because he'd sworn an oath
to your mother.
67
00:05:44,380 --> 00:05:45,920
You vouch for him?
68
00:05:48,880 --> 00:05:49,960
BRIENNE:
I do.
69
00:05:54,880 --> 00:05:56,920
You would fight beside him?
70
00:06:00,630 --> 00:06:01,920
I would.
71
00:06:06,380 --> 00:06:08,210
I trust you with my life.
72
00:06:09,630 --> 00:06:11,470
If you trust him with yours,
73
00:06:11,550 --> 00:06:13,760
we should let him stay.
74
00:06:19,090 --> 00:06:21,920
What does the Warden
of the North say about it?
75
00:06:27,550 --> 00:06:29,590
We need every man we can get.
76
00:06:39,300 --> 00:06:40,210
Very well.
77
00:07:01,800 --> 00:07:03,300
Thank you, Your Grace.
78
00:07:41,550 --> 00:07:44,720
Either you knew Cersei was lying
and let me believe otherwise,
79
00:07:44,800 --> 00:07:46,050
or you didn't know at all.
80
00:07:46,130 --> 00:07:48,210
Which makes you
either a traitor or a fool.
81
00:07:48,300 --> 00:07:50,550
-I was a fool.
-Not for the first time.
82
00:07:51,590 --> 00:07:53,630
Cersei still sits on the throne.
83
00:07:53,720 --> 00:07:55,420
If you can't help me
take it back,
84
00:07:55,510 --> 00:07:57,470
I'll find another Hand who can.
85
00:08:02,470 --> 00:08:04,760
I suspect one of you
will be wearing this
86
00:08:04,840 --> 00:08:06,920
before it's all over.
87
00:08:13,090 --> 00:08:14,210
MAN:
Coming through.
88
00:09:00,420 --> 00:09:02,300
Don't you have something better
to do?
89
00:09:02,380 --> 00:09:04,670
You make my weapon yet?
90
00:09:04,760 --> 00:09:08,760
Just as soon as I'm done
making a few thousand of these.
91
00:09:08,840 --> 00:09:10,380
You should make mine first.
92
00:09:10,470 --> 00:09:12,510
And make sure
it's stronger than this.
93
00:09:13,960 --> 00:09:15,470
It's strong enough.
94
00:09:19,510 --> 00:09:22,510
It's going to be safer
down in the crypt, you know.
95
00:09:23,800 --> 00:09:25,880
Are you going to be
down in the crypt?
96
00:09:25,960 --> 00:09:28,090
-No, but--
-But you're a fighter.
97
00:09:29,300 --> 00:09:30,420
I've done my share.
98
00:09:32,470 --> 00:09:34,010
You've fought them?
99
00:09:34,090 --> 00:09:36,170
I did. Some of them.
100
00:09:37,300 --> 00:09:38,590
How many?
101
00:09:38,670 --> 00:09:39,630
A few.
102
00:09:41,130 --> 00:09:42,340
That was enough.
103
00:09:45,130 --> 00:09:46,760
What are they like?
104
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
Bad.
105
00:09:50,510 --> 00:09:51,420
Really bad.
106
00:09:51,510 --> 00:09:53,130
"Really bad"?
107
00:09:55,840 --> 00:09:59,510
Even a smith's apprentice
can do better than "really bad."
108
00:09:59,590 --> 00:10:01,880
What do they look like?
What do they smell like?
109
00:10:01,960 --> 00:10:04,090
How do they move?
How hard are they to kill?
110
00:10:04,170 --> 00:10:05,760
Look,
I know you want to fight.
111
00:10:05,840 --> 00:10:09,170
And I know you're not scared
of rapers or murderers or...
112
00:10:09,260 --> 00:10:11,010
This is different. This is...
113
00:10:12,010 --> 00:10:13,380
This is death.
114
00:10:13,470 --> 00:10:15,550
You want to know
what they're like? Death.
115
00:10:15,630 --> 00:10:17,470
That's what they're like.
116
00:10:25,340 --> 00:10:26,630
I know Death.
117
00:10:29,420 --> 00:10:30,510
He's got many faces.
118
00:10:33,840 --> 00:10:35,960
I look forward
to seeing this one.
119
00:10:43,550 --> 00:10:46,210
-My weapon?
-I'll get right on it.
120
00:11:20,340 --> 00:11:22,590
I'm sorry
for what I did to you.
121
00:11:25,920 --> 00:11:27,960
You weren't sorry then.
122
00:11:29,170 --> 00:11:31,720
You were protecting
your family.
123
00:11:33,050 --> 00:11:35,170
I'm not that person anymore.
124
00:11:35,260 --> 00:11:36,510
You still would be,
125
00:11:36,590 --> 00:11:39,470
if you hadn't pushed me
out of that window.
126
00:11:39,550 --> 00:11:42,210
And I would still be
Brandon Stark.
127
00:11:43,210 --> 00:11:45,960
-You're not?
BRAN: No.
128
00:11:46,050 --> 00:11:48,300
I'm something else now.
129
00:11:49,590 --> 00:11:51,260
You're not angry at me.
130
00:11:52,380 --> 00:11:53,840
I'm not angry at anyone.
131
00:11:53,920 --> 00:11:55,920
Why didn't you tell them?
132
00:11:56,010 --> 00:11:58,590
You won't be able to help us
in this fight
133
00:11:58,670 --> 00:12:00,260
if I let them murder you first.
134
00:12:05,170 --> 00:12:07,010
What about afterwards?
135
00:12:07,090 --> 00:12:10,170
How do you know
there is an afterwards?
136
00:12:20,800 --> 00:12:21,960
SOLDIER 1:
Next up.
137
00:12:27,920 --> 00:12:30,300
SOLDIER 2:
Put a marker in the ground!
138
00:12:31,630 --> 00:12:33,920
Bring it up to the wall!
139
00:12:34,010 --> 00:12:35,840
SOLDIER 3:
Up to the wall. All right.
140
00:12:35,920 --> 00:12:38,130
SOLDIER 4: All right.
SOLDIER 3: All right.
141
00:12:39,550 --> 00:12:42,340
TYRION:
Well, here we are.
142
00:12:42,420 --> 00:12:43,920
Yes, here we are.
143
00:12:44,010 --> 00:12:45,420
Together again.
144
00:12:49,010 --> 00:12:50,960
And the masses rejoice.
145
00:12:52,670 --> 00:12:54,880
How do they feel
about their new queen?
146
00:12:54,960 --> 00:12:56,510
She's your new queen too.
147
00:12:58,800 --> 00:13:00,090
They remember what happened
148
00:13:00,170 --> 00:13:02,630
the last time Targaryens
brought dragons north.
149
00:13:03,470 --> 00:13:04,590
They'll come around
150
00:13:04,670 --> 00:13:06,420
once they see
Daenerys is different.
151
00:13:06,510 --> 00:13:08,880
And she is? Different?
152
00:13:08,960 --> 00:13:10,260
TYRION:
She is.
153
00:13:10,340 --> 00:13:12,510
-You're sure about her?
-I am.
154
00:13:12,590 --> 00:13:15,090
She didn't seem sure about you.
155
00:13:15,170 --> 00:13:17,090
It's hard to blame her.
156
00:13:17,170 --> 00:13:19,130
I made a mistake
common to clever people.
157
00:13:19,210 --> 00:13:22,170
-I underestimated my opponents.
-Hmm.
158
00:13:22,260 --> 00:13:25,510
Cersei told me the pregnancy
had changed her.
159
00:13:25,590 --> 00:13:27,470
A chance for you both
to start again.
160
00:13:27,550 --> 00:13:28,840
And I believed her.
161
00:13:28,920 --> 00:13:30,590
MAN:
That stuff can go on the end.
162
00:13:30,670 --> 00:13:33,340
Was she lying
about the baby too?
163
00:13:35,010 --> 00:13:37,010
No, that part is real.
164
00:13:40,470 --> 00:13:44,010
She's always been good
at using the truth to tell lies.
165
00:13:44,090 --> 00:13:45,920
I wouldn't be
too hard on yourself.
166
00:13:46,010 --> 00:13:47,630
She's fooled me
more than anybody.
167
00:13:47,720 --> 00:13:49,880
CHILD:
No, he's right there.
168
00:13:49,960 --> 00:13:51,630
What?
169
00:13:51,720 --> 00:13:54,130
She never fooled you.
170
00:13:54,210 --> 00:13:56,880
You always knew
exactly what she was,
171
00:13:56,960 --> 00:13:58,380
and you loved her anyway.
172
00:14:09,880 --> 00:14:10,920
So...
173
00:14:12,260 --> 00:14:15,590
...we're going to die
at Winterfell.
174
00:14:17,090 --> 00:14:19,590
Not the death
I would've chosen.
175
00:14:20,760 --> 00:14:22,300
I always pictured myself
176
00:14:22,380 --> 00:14:24,260
dying in my own bed,
177
00:14:24,340 --> 00:14:25,720
the age of 80,
178
00:14:25,800 --> 00:14:28,420
with a belly full of wine and
BOTH: ...a girl's mouth
179
00:14:28,510 --> 00:14:30,760
-around your cock.
-around my cock.
180
00:14:35,260 --> 00:14:37,090
At least Cersei
won't get to murder me.
181
00:14:37,170 --> 00:14:39,720
I'm sure I'll feel
some satisfaction
182
00:14:39,800 --> 00:14:41,260
denying her that pleasure
183
00:14:41,340 --> 00:14:44,340
while I'm being ripped apart
by dead men.
184
00:14:47,590 --> 00:14:49,420
Maybe after I'm dead...
185
00:14:50,550 --> 00:14:52,260
I'll march down
to King's Landing
186
00:14:52,340 --> 00:14:53,630
and rip her apart.
187
00:14:53,720 --> 00:14:55,630
MAN:
You will see
the Army of the Dead.
188
00:15:07,010 --> 00:15:08,010
MAN:
Good.
189
00:15:25,340 --> 00:15:27,510
PODRICK:
Good. Yes, aim.
190
00:15:30,880 --> 00:15:32,090
Don't rush.
191
00:15:32,170 --> 00:15:33,170
Come forward.
192
00:15:35,090 --> 00:15:36,920
-Come on.
-Ser Jaime.
193
00:15:37,010 --> 00:15:38,670
Lady Brienne.
194
00:15:46,170 --> 00:15:49,420
-He's come a long way.
-He's all right.
195
00:15:49,510 --> 00:15:51,050
PODRICK:
One more time. Come on.
196
00:15:51,130 --> 00:15:54,420
-Still has a lot to learn.
-I'm sure you'll teach him.
197
00:15:54,510 --> 00:15:55,720
PODRICK:
Better, better.
198
00:15:55,800 --> 00:15:58,260
I've been told you're commanding
the left flank.
199
00:15:58,340 --> 00:15:59,670
I am.
200
00:15:59,760 --> 00:16:02,510
It's, uh... It's good ground.
201
00:16:02,590 --> 00:16:04,210
It is.
202
00:16:04,300 --> 00:16:07,090
The rise, it should give us
some advantage.
203
00:16:07,170 --> 00:16:08,720
If we can keep
a tight formation,
204
00:16:08,800 --> 00:16:10,800
we might be able
to beat them back.
205
00:16:10,920 --> 00:16:13,130
Yes, I think you're right.
206
00:16:13,210 --> 00:16:14,960
-What are you doing?
-What?
207
00:16:15,050 --> 00:16:17,720
-I think you know.
-I truly don't.
208
00:16:17,800 --> 00:16:20,050
We have never had a conversation
last this long
209
00:16:20,130 --> 00:16:21,840
without you insulting me.
Not once.
210
00:16:21,920 --> 00:16:23,010
You want me to insult you?
211
00:16:23,090 --> 00:16:24,210
-No!
-Good.
212
00:16:31,050 --> 00:16:33,210
I came to Winterfell because...
213
00:16:38,260 --> 00:16:40,380
I'm not the fighter
I used to be.
214
00:16:42,260 --> 00:16:44,800
But I'd be honored
to serve under your command,
215
00:16:44,880 --> 00:16:46,260
if you'll have me.
216
00:16:55,510 --> 00:16:57,050
I better get back.
217
00:17:18,090 --> 00:17:19,590
JORAH:
Forgive me, khaleesi.
218
00:17:21,960 --> 00:17:24,340
Have you done something
to offend me?
219
00:17:24,420 --> 00:17:25,550
JORAH:
Many things.
220
00:17:25,630 --> 00:17:27,920
Long ago and long forgiven.
221
00:17:28,010 --> 00:17:29,550
But you did forgive,
222
00:17:30,550 --> 00:17:32,090
despite my failures.
223
00:17:34,630 --> 00:17:38,010
When I heard you'd named Tyrion
your Hand,
224
00:17:39,300 --> 00:17:41,210
it broke my heart.
225
00:17:41,300 --> 00:17:42,960
When I named him Hand,
226
00:17:43,050 --> 00:17:45,880
I didn't know
if I'd ever see you again.
227
00:17:45,960 --> 00:17:47,840
You made the right choice.
228
00:17:47,920 --> 00:17:50,720
I wasn't under the impression
you liked him very much.
229
00:17:50,800 --> 00:17:52,050
I didn't.
230
00:17:52,130 --> 00:17:53,590
His mouth
hardly stopped moving
231
00:17:53,670 --> 00:17:55,130
between Volantis
and Meereen.
232
00:17:55,210 --> 00:17:57,840
It was all I could do
not to throw him in the sea.
233
00:18:01,590 --> 00:18:04,510
But the mind behind
all those words...
234
00:18:06,720 --> 00:18:08,720
He's made mistakes.
235
00:18:08,800 --> 00:18:10,260
Serious mistakes.
236
00:18:12,130 --> 00:18:13,300
As have we all.
237
00:18:15,010 --> 00:18:16,380
He owns his
238
00:18:17,470 --> 00:18:18,720
and learns from them.
239
00:18:20,010 --> 00:18:21,840
You're advising me
to forgive the man
240
00:18:21,920 --> 00:18:23,170
who stole your position?
241
00:18:24,760 --> 00:18:25,840
I am.
242
00:18:27,210 --> 00:18:29,010
And one other suggestion,
243
00:18:29,090 --> 00:18:31,420
if you'll allow me.
244
00:18:31,510 --> 00:18:33,960
ROYCE:
The moment we can get
the last infantryman
245
00:18:34,050 --> 00:18:36,510
out onto the field,
we should shut the gates.
246
00:18:36,590 --> 00:18:38,670
SANSA:
Keep them open
for as long as you can.
247
00:18:38,760 --> 00:18:41,670
There are still people coming in
from the countryside.
248
00:18:47,340 --> 00:18:49,960
Lady Sansa, I was hoping
we could speak alone.
249
00:19:08,010 --> 00:19:09,170
I thought you and I
250
00:19:09,260 --> 00:19:11,170
were on the verge
of agreement before.
251
00:19:11,260 --> 00:19:12,260
About Ser Jaime.
252
00:19:14,300 --> 00:19:17,800
Brienne has been
loyal to me, always.
253
00:19:17,880 --> 00:19:20,130
I trust her more than anyone.
254
00:19:20,210 --> 00:19:23,210
I wish I could have that kind
of faith in my advisors.
255
00:19:24,260 --> 00:19:26,470
Tyrion is a good man.
256
00:19:26,550 --> 00:19:29,210
He was never anything
but decent towards me.
257
00:19:29,300 --> 00:19:33,340
I didn't ask him to be my Hand
simply because he was good.
258
00:19:33,420 --> 00:19:35,300
I asked him to be my Hand
259
00:19:35,380 --> 00:19:38,300
because he was good,
and intelligent,
260
00:19:38,380 --> 00:19:40,760
and ruthless when he had to be.
261
00:19:42,210 --> 00:19:44,090
He never should have
trusted Cersei.
262
00:19:45,170 --> 00:19:47,260
You never should have either.
263
00:19:50,760 --> 00:19:52,470
I thought he knew his sister.
264
00:19:54,300 --> 00:19:56,090
Families are complicated.
265
00:19:57,470 --> 00:19:59,380
Ours certainly have been.
266
00:20:01,340 --> 00:20:03,630
SANSA:
A sad thing to have in common.
267
00:20:05,630 --> 00:20:07,670
DAENERYS:
We have other things in common.
268
00:20:07,760 --> 00:20:09,840
We've both known what it means
to lead people
269
00:20:09,920 --> 00:20:13,300
who aren't inclined
to accept a woman's rule.
270
00:20:13,380 --> 00:20:15,510
And we've both done
a damn good job of it,
271
00:20:15,590 --> 00:20:17,300
from what I can tell.
272
00:20:19,510 --> 00:20:24,590
And yet, I can't help but feel
we're at odds with one another.
273
00:20:25,760 --> 00:20:26,840
Why is that?
274
00:20:31,300 --> 00:20:32,260
Your brother.
275
00:20:35,630 --> 00:20:37,420
He loves you, you know that.
276
00:20:39,090 --> 00:20:40,260
That bothers you.
277
00:20:40,340 --> 00:20:43,880
Men do stupid things for women.
278
00:20:43,960 --> 00:20:46,010
They're easily manipulated.
279
00:20:49,300 --> 00:20:51,880
All my life,
I've known one goal:
280
00:20:51,960 --> 00:20:53,420
the Iron Throne.
281
00:20:54,420 --> 00:20:55,880
Taking it back from the people
282
00:20:55,960 --> 00:20:59,010
who destroyed my family,
and almost destroyed yours.
283
00:20:59,090 --> 00:21:01,630
My war was against them.
284
00:21:03,840 --> 00:21:05,300
Until I met Jon.
285
00:21:07,470 --> 00:21:10,050
Now I'm here,
half a world away,
286
00:21:10,130 --> 00:21:12,590
fighting Jon's war
alongside him.
287
00:21:12,670 --> 00:21:15,840
Tell me, who manipulated whom?
288
00:21:23,550 --> 00:21:27,630
I should have thanked you
the moment you arrived.
289
00:21:28,960 --> 00:21:30,340
That was a mistake.
290
00:21:33,170 --> 00:21:35,300
I'm here because
I love your brother...
291
00:21:36,960 --> 00:21:39,010
and I trust him...
292
00:21:39,090 --> 00:21:42,300
and I know
he's true to his word.
293
00:21:42,380 --> 00:21:44,090
He's only the second man
in my life
294
00:21:44,170 --> 00:21:45,760
I can say that about.
295
00:21:47,550 --> 00:21:48,800
Who was the first?
296
00:21:48,880 --> 00:21:50,630
Someone taller.
297
00:21:55,880 --> 00:21:58,170
And what happens afterwards?
298
00:21:59,670 --> 00:22:03,090
We defeat the dead,
we destroy Cersei.
299
00:22:04,300 --> 00:22:05,720
What happens then?
300
00:22:07,300 --> 00:22:08,880
I take the Iron Throne.
301
00:22:11,840 --> 00:22:13,090
What about the North?
302
00:22:14,380 --> 00:22:16,300
It was taken from us,
303
00:22:16,380 --> 00:22:18,090
and we took it back.
304
00:22:18,170 --> 00:22:21,800
And we said we'd never bow
to anyone else again.
305
00:22:21,880 --> 00:22:23,420
What about the North?
306
00:22:30,760 --> 00:22:33,670
WOLKAN:
Apologies, my lady.
Your Grace...
307
00:22:33,760 --> 00:22:35,420
What is it?
308
00:22:57,170 --> 00:22:58,880
THEON:
My queen.
309
00:22:58,960 --> 00:23:00,300
Your sister?
310
00:23:00,380 --> 00:23:02,340
She only has a few ships,
311
00:23:02,420 --> 00:23:03,880
and she couldn't
sail them here.
312
00:23:03,960 --> 00:23:07,010
So she's sailing
to the Iron Islands instead,
313
00:23:07,090 --> 00:23:08,920
to take them back in your name.
314
00:23:09,010 --> 00:23:10,470
But why aren't you with her?
315
00:23:16,920 --> 00:23:19,590
I want to fight for Winterfell,
Lady Sansa...
316
00:23:21,590 --> 00:23:23,340
if you'll have me.
317
00:23:53,630 --> 00:23:55,130
Milord, we're not soldiers.
318
00:23:55,210 --> 00:23:56,510
You are now.
319
00:24:00,840 --> 00:24:03,420
Look, I made it through
most of my years
320
00:24:03,510 --> 00:24:05,340
without ever
getting near a fight,
321
00:24:05,420 --> 00:24:07,800
but then I survived
the Battle of the Bastards.
322
00:24:07,880 --> 00:24:09,380
Right outside these walls.
323
00:24:09,470 --> 00:24:12,880
If I can live through that,
you can live through this.
324
00:24:14,420 --> 00:24:17,260
They'll outfit you with weapons
at the forge.
325
00:24:17,340 --> 00:24:18,340
Right that way.
326
00:24:20,170 --> 00:24:21,380
Thank you.
327
00:24:23,130 --> 00:24:25,670
GILLY:
When the time comes,
you'll be down in the crypts.
328
00:24:25,760 --> 00:24:27,260
They're the safest place to be.
329
00:24:27,340 --> 00:24:29,340
Through that archway
right over there.
330
00:24:30,170 --> 00:24:31,170
Thank you.
331
00:24:33,840 --> 00:24:36,260
WOMAN 1:
Hey, hey, who's next, lads?
332
00:24:36,340 --> 00:24:39,510
WOMAN 2:
Thank you, sir.
Come back!
333
00:24:39,590 --> 00:24:41,380
TEELA:
Which way should I go?
334
00:24:46,340 --> 00:24:48,470
Which way do you want to go?
335
00:24:48,550 --> 00:24:50,800
All the children
will be going below
336
00:24:50,880 --> 00:24:53,130
when the time comes.
337
00:24:53,210 --> 00:24:55,720
But both me brothers
were soldiers.
338
00:24:57,670 --> 00:24:59,880
I want to fight too.
339
00:25:04,380 --> 00:25:06,300
That's good to hear.
340
00:25:06,380 --> 00:25:08,300
I'm going to be in the crypt
with my son,
341
00:25:08,380 --> 00:25:10,510
and I'd feel a lot better
with you down there
342
00:25:10,590 --> 00:25:13,960
-to protect us.
-I'm sure a lot of people would.
343
00:25:19,630 --> 00:25:22,090
All right.
I'll defend the crypt, then.
344
00:25:33,420 --> 00:25:35,050
MAN:
Riders coming in!
345
00:25:58,210 --> 00:26:00,210
My little crow.
346
00:26:00,300 --> 00:26:01,510
I thought we'd lost you.
347
00:26:02,550 --> 00:26:03,960
TORMUND:
Almost.
348
00:26:08,960 --> 00:26:10,800
MAN:
Put them in the stables.
349
00:26:14,050 --> 00:26:15,550
How did you find each other?
350
00:26:15,630 --> 00:26:17,590
We met up at the Last Hearth.
351
00:26:17,670 --> 00:26:19,510
The dead got there first.
352
00:26:23,760 --> 00:26:24,880
The Umbers?
353
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
Fighting for
the Night King now.
354
00:26:28,300 --> 00:26:30,720
We had to travel around them
to get here.
355
00:26:30,800 --> 00:26:33,380
Whoever's not here now
356
00:26:33,470 --> 00:26:34,670
is with them.
357
00:26:34,760 --> 00:26:37,590
How long do we have?
358
00:26:37,670 --> 00:26:40,380
Before the sun
comes up tomorrow.
359
00:26:46,470 --> 00:26:48,510
The big woman still here?
360
00:26:51,670 --> 00:26:53,760
JON:
They're coming.
361
00:26:53,840 --> 00:26:54,840
MAN:
Next.
362
00:26:54,920 --> 00:26:56,920
JON:
We have dragonglass
363
00:26:57,010 --> 00:26:59,130
and Valyrian steel.
364
00:27:03,340 --> 00:27:05,210
JON:
But there are
too many of them.
365
00:27:06,420 --> 00:27:07,590
Far too many.
366
00:27:09,670 --> 00:27:11,510
Our enemy doesn't tire.
367
00:27:13,760 --> 00:27:14,840
Doesn't stop.
368
00:27:16,550 --> 00:27:17,550
Doesn't feel.
369
00:27:18,960 --> 00:27:22,050
We can't beat them
in a straight fight.
370
00:27:22,130 --> 00:27:23,670
JAIME:
So, what can we do?
371
00:27:25,380 --> 00:27:28,590
The Night King made them all.
They follow his command.
372
00:27:29,630 --> 00:27:30,760
If he falls...
373
00:27:32,380 --> 00:27:34,170
Getting to him
may be our best chance.
374
00:27:34,260 --> 00:27:36,880
If that's true,
he'll never expose himself.
375
00:27:37,840 --> 00:27:38,920
BRAN:
Yes, he will.
376
00:27:40,210 --> 00:27:41,760
He'll come for me.
377
00:27:43,420 --> 00:27:47,210
He's tried before, many times,
with many Three-Eyed Ravens.
378
00:27:48,300 --> 00:27:49,260
Why?
379
00:27:50,510 --> 00:27:51,550
What does he want?
380
00:27:51,630 --> 00:27:53,210
An endless night.
381
00:27:54,840 --> 00:27:58,800
He wants to erase this world,
and I am its memory.
382
00:27:58,880 --> 00:28:01,090
SAMWELL:
That's what death is,
isn't it?
383
00:28:03,130 --> 00:28:04,260
Forgetting.
384
00:28:06,960 --> 00:28:08,210
Being forgotten.
385
00:28:09,260 --> 00:28:10,760
If we forget where we've been
386
00:28:10,840 --> 00:28:11,880
and what we've done,
387
00:28:11,960 --> 00:28:13,630
we're not men anymore.
388
00:28:14,670 --> 00:28:16,510
Just animals.
389
00:28:16,590 --> 00:28:18,420
Your memories
don't come from books.
390
00:28:19,590 --> 00:28:21,590
Your stories
aren't just stories.
391
00:28:21,670 --> 00:28:24,170
If I wanted
to erase the world of men,
392
00:28:24,260 --> 00:28:25,380
I'd start with you.
393
00:28:26,420 --> 00:28:27,470
How will he find you?
394
00:28:27,550 --> 00:28:29,420
His mark is on me.
395
00:28:30,960 --> 00:28:32,960
He always knows where I am.
396
00:28:33,050 --> 00:28:34,550
JON:
We'll put you in the crypt,
397
00:28:34,630 --> 00:28:36,880
-where it's safest.
BRAN: No.
398
00:28:36,960 --> 00:28:38,550
We need to lure him
into the open
399
00:28:38,630 --> 00:28:40,380
before his army
destroys us all.
400
00:28:40,470 --> 00:28:42,380
I'll wait for him
in the Godswood.
401
00:28:42,470 --> 00:28:44,340
SANSA:
You want us
to use you as bait?
402
00:28:44,420 --> 00:28:46,210
We're not leaving you alone
out there.
403
00:28:46,300 --> 00:28:48,010
He won't be.
I'll stay with him.
404
00:28:49,170 --> 00:28:50,630
With the Ironborn.
405
00:28:53,510 --> 00:28:55,920
I took this castle from you.
406
00:28:56,010 --> 00:28:57,630
Let me defend you now.
407
00:29:06,210 --> 00:29:09,210
We'll hold off the rest of them
for as long as we can.
408
00:29:09,300 --> 00:29:10,550
TYRION:
When the time comes,
409
00:29:10,630 --> 00:29:12,380
Ser Davos and I
will be on the walls,
410
00:29:12,470 --> 00:29:14,420
to give you the signal
to light the trench.
411
00:29:14,510 --> 00:29:18,050
Ser Davos is perfectly capable
of waving a torch on his own.
412
00:29:18,130 --> 00:29:20,340
You'll be in the crypt.
413
00:29:20,420 --> 00:29:22,260
Your Grace,
I have fought before,
414
00:29:22,340 --> 00:29:23,420
I can do it again.
415
00:29:23,510 --> 00:29:25,010
Alongside the men and women
416
00:29:25,090 --> 00:29:26,050
risking their lives.
417
00:29:26,130 --> 00:29:27,760
There are thousands of them
418
00:29:27,840 --> 00:29:29,420
and only one of you.
419
00:29:29,510 --> 00:29:31,130
You can't fight
as well as they can,
420
00:29:31,210 --> 00:29:33,760
but you can think
better than any of them.
421
00:29:33,840 --> 00:29:36,260
You're here
because of your mind.
422
00:29:36,340 --> 00:29:38,130
If we survive, I'll need it.
423
00:29:41,260 --> 00:29:43,920
The dragons should give us
an edge in the field.
424
00:29:44,010 --> 00:29:47,550
If they're in the field,
they're not protecting Bran.
425
00:29:47,630 --> 00:29:49,090
We need to be near him.
426
00:29:49,170 --> 00:29:50,050
Not too near,
427
00:29:50,130 --> 00:29:51,420
or the Night King won't come.
428
00:29:51,510 --> 00:29:53,720
But close enough to pursue him
when he does.
429
00:29:53,800 --> 00:29:55,760
Dragonfire will stop him?
430
00:29:55,840 --> 00:29:57,550
I don't know.
431
00:29:57,630 --> 00:29:59,210
No one's ever tried.
432
00:30:05,720 --> 00:30:07,550
We're all going to die.
433
00:30:09,880 --> 00:30:12,340
But at least we die together.
434
00:30:16,050 --> 00:30:17,720
Let's get some rest.
435
00:30:26,510 --> 00:30:27,510
Your Grace.
436
00:30:42,720 --> 00:30:44,670
TYRION:
Do you need help?
437
00:30:44,760 --> 00:30:46,050
No.
438
00:30:47,090 --> 00:30:49,260
You've had a strange journey.
439
00:30:49,340 --> 00:30:50,720
Stranger than most.
440
00:30:52,880 --> 00:30:54,920
I'd like to hear about it.
441
00:30:57,550 --> 00:30:59,510
It's a long story.
442
00:30:59,590 --> 00:31:01,590
If only we were trapped
in a castle...
443
00:31:02,920 --> 00:31:06,420
in the middle of winter,
with nowhere to go.
444
00:31:28,300 --> 00:31:29,420
MISSANDEI:
Hello.
445
00:31:49,470 --> 00:31:52,050
GREY WORM:
When Daenerys
takes her throne...
446
00:31:52,130 --> 00:31:54,130
there will be
no place for us here.
447
00:31:55,300 --> 00:31:57,670
I am loyal to my queen.
448
00:31:57,760 --> 00:32:00,800
I will fight for her
until her enemies are defeated,
449
00:32:00,880 --> 00:32:04,630
but when the war is over
and she has won...
450
00:32:07,630 --> 00:32:10,470
...do you want to grow old
in this place?
451
00:32:12,920 --> 00:32:15,590
Is there nothing else
you want to do,
452
00:32:15,670 --> 00:32:17,800
nothing else you want to see?
453
00:32:19,880 --> 00:32:21,010
Naath.
454
00:32:22,300 --> 00:32:24,840
I'd like to see
the beaches again.
455
00:32:27,170 --> 00:32:29,210
Then I will take you there.
456
00:32:29,300 --> 00:32:31,050
My people are peaceful.
457
00:32:32,210 --> 00:32:34,720
We cannot protect ourselves.
458
00:32:34,800 --> 00:32:36,880
My people are not peaceful.
459
00:32:37,800 --> 00:32:39,340
We will protect you.
460
00:32:51,010 --> 00:32:52,720
MAN:
Yes, sir.
461
00:32:56,010 --> 00:32:57,880
Have you told her yet?
462
00:33:01,050 --> 00:33:02,050
No.
463
00:33:03,380 --> 00:33:04,550
Mm-hmm.
464
00:33:05,760 --> 00:33:06,920
Being careful.
465
00:33:10,210 --> 00:33:11,550
Biding your time.
466
00:33:13,470 --> 00:33:15,550
Waiting for the perfect--
467
00:33:27,510 --> 00:33:29,550
And now our watch begins.
468
00:33:34,210 --> 00:33:35,960
Gilly? Little Sam?
469
00:33:37,840 --> 00:33:40,590
They'll be safe
down in the crypt.
470
00:33:42,300 --> 00:33:43,760
If you want to join them...
471
00:33:48,720 --> 00:33:49,880
To protect them.
472
00:33:49,960 --> 00:33:51,550
Everyone seems to forget
that I was
473
00:33:51,630 --> 00:33:53,010
the first man
to kill a White Walker.
474
00:33:53,090 --> 00:33:55,170
-I've killed Thenns.
-Thenn.
475
00:33:55,260 --> 00:33:56,720
I've saved Gilly
more than once.
476
00:33:56,800 --> 00:33:58,670
I stole a considerable
number of books
477
00:33:58,760 --> 00:33:59,920
from the Citadel library,
478
00:34:00,010 --> 00:34:02,470
survived
the Fist of the First Men.
479
00:34:02,550 --> 00:34:04,720
You need me out there.
480
00:34:04,800 --> 00:34:06,340
Well,
if that's what it's come to,
481
00:34:06,420 --> 00:34:08,920
-we really are fucked.
-Well, calling you "fucked"
482
00:34:09,010 --> 00:34:10,590
wouldn't be strictly accurate.
483
00:34:14,420 --> 00:34:16,050
Samwell Tarly.
484
00:34:16,130 --> 00:34:18,720
Slayer of White Walkers.
485
00:34:18,800 --> 00:34:20,470
Lover of Ladies.
486
00:34:21,920 --> 00:34:23,510
As if we needed any more signs
487
00:34:23,590 --> 00:34:24,670
the world was ending.
488
00:34:26,920 --> 00:34:28,590
Think back to where we started.
489
00:34:31,130 --> 00:34:34,590
Us, Grenn, Pyp.
490
00:34:36,130 --> 00:34:38,510
Now it's just us three.
491
00:34:38,590 --> 00:34:42,260
Last man left,
burn the rest of us.
492
00:34:57,670 --> 00:34:59,300
TYRION:
I wish Father were here.
493
00:35:01,920 --> 00:35:03,880
I would love to see
the look on his face
494
00:35:03,960 --> 00:35:05,590
when he realizes his two sons
495
00:35:05,670 --> 00:35:08,010
are about to die
defending Winterfell.
496
00:35:12,720 --> 00:35:14,630
That would be something to see.
497
00:35:20,840 --> 00:35:24,010
TYRION:
I remember the first time
we were here,
498
00:35:24,090 --> 00:35:25,920
the first time
I saw this hall.
499
00:35:26,010 --> 00:35:26,920
JAIME:
Mm.
500
00:35:27,010 --> 00:35:28,550
You were a golden lion.
501
00:35:29,720 --> 00:35:32,420
I was a drunken whoremonger.
502
00:35:32,510 --> 00:35:33,800
It was all so simple.
503
00:35:35,010 --> 00:35:37,210
It wasn't so simple.
504
00:35:37,300 --> 00:35:38,760
I was sleeping with my sister
505
00:35:38,840 --> 00:35:41,470
and you had one friend
in the world
506
00:35:41,550 --> 00:35:43,050
who was sleeping
with his sister.
507
00:35:43,130 --> 00:35:45,380
I was speaking
in relative terms.
508
00:35:47,170 --> 00:35:49,840
-Do you miss it?
-Of course I miss it.
509
00:35:51,380 --> 00:35:53,470
Well,
my golden-lion days are done,
510
00:35:53,550 --> 00:35:56,210
but whoremongering
is still an option for you.
511
00:35:57,340 --> 00:35:58,380
It's not.
512
00:35:59,880 --> 00:36:02,760
Things would be easier
if it were.
513
00:36:05,630 --> 00:36:07,550
The perils of self-betterment.
514
00:36:13,050 --> 00:36:14,960
Oh!
515
00:36:15,050 --> 00:36:16,550
My lady.
516
00:36:16,630 --> 00:36:18,510
BRIENNE:
Oh, we didn't mean to interrupt.
517
00:36:18,590 --> 00:36:20,670
We were just looking for
somewhere warm to--
518
00:36:20,760 --> 00:36:22,550
To contemplate
your imminent death.
519
00:36:22,630 --> 00:36:24,470
You've come to the right place.
520
00:36:24,550 --> 00:36:26,960
You want some of this piss?
It's not bad.
521
00:36:27,050 --> 00:36:29,340
-It's not good either.
-Thank you, milord.
522
00:36:29,420 --> 00:36:31,340
I don't think that's wise.
523
00:36:31,420 --> 00:36:33,920
The battle
might start at any moment.
524
00:36:36,670 --> 00:36:37,800
Half cup.
525
00:36:39,880 --> 00:36:41,840
-And you?
BRIENNE: No, thank you.
526
00:36:41,920 --> 00:36:43,420
I should try
and get some sleep.
527
00:36:43,510 --> 00:36:45,090
JAIME:
You really think any of us
528
00:36:45,170 --> 00:36:46,590
are going to sleep tonight?
529
00:36:47,840 --> 00:36:49,050
Join us.
530
00:36:50,920 --> 00:36:52,170
All right.
531
00:36:52,260 --> 00:36:53,590
Just a bit.
532
00:37:00,050 --> 00:37:01,670
DAVOS:
Well, what do we have here?
533
00:37:01,760 --> 00:37:03,050
Ser Davos, join us.
534
00:37:03,130 --> 00:37:04,210
No, none for me, thanks.
535
00:37:04,300 --> 00:37:05,670
Came here for this.
536
00:37:05,760 --> 00:37:08,130
I figured I could wait to die
537
00:37:08,210 --> 00:37:11,130
freezing my balls off
out there
538
00:37:11,210 --> 00:37:14,010
or wait to die
nice and warm in here.
539
00:37:16,960 --> 00:37:20,260
It could be our last night
in this world, you know.
540
00:37:21,470 --> 00:37:24,550
Yes, well,
I'm glad you're here.
541
00:37:24,630 --> 00:37:26,380
Here fighting with us.
542
00:37:26,470 --> 00:37:28,470
Glad you survived Eastwatch.
543
00:37:28,550 --> 00:37:30,170
Would you like a drink?
544
00:37:31,130 --> 00:37:32,170
Brought my own.
545
00:37:39,340 --> 00:37:41,340
They call you "King Killer."
546
00:37:42,340 --> 00:37:44,210
I'm sure someone does.
547
00:37:45,260 --> 00:37:47,340
They call me "Giantsbane."
548
00:37:48,670 --> 00:37:49,800
Want to know why?
549
00:38:00,340 --> 00:38:03,470
I killed a giant
when I was 10.
550
00:38:05,170 --> 00:38:08,840
Then I climbed right into bed
with his wife.
551
00:38:10,130 --> 00:38:13,630
When she woke up,
you know what she did?
552
00:38:16,920 --> 00:38:21,420
Suckled me at her teat
for three months.
553
00:38:21,510 --> 00:38:23,340
Thought I was her baby.
554
00:38:24,300 --> 00:38:26,550
That's how I got so strong.
555
00:38:28,210 --> 00:38:29,720
Giant's milk.
556
00:38:44,050 --> 00:38:45,210
Mm.
557
00:38:48,050 --> 00:38:49,630
Maybe I will have that drink.
558
00:39:28,590 --> 00:39:29,840
You never used to shut up.
559
00:39:29,920 --> 00:39:32,380
Now you're just sitting there
like a mute.
560
00:39:35,670 --> 00:39:36,960
Guess I've changed.
561
00:39:45,470 --> 00:39:47,760
What are you doing up here?
562
00:39:47,840 --> 00:39:49,720
What's it look like?
563
00:39:49,800 --> 00:39:52,630
No, I mean,
what are you doing up here?
564
00:39:55,130 --> 00:39:56,670
You joined the Brotherhood.
565
00:39:56,760 --> 00:39:58,380
You went beyond the Wall
with Jon.
566
00:39:58,470 --> 00:39:59,960
You're here now. Why?
567
00:40:01,920 --> 00:40:03,050
When was the last time
568
00:40:03,130 --> 00:40:05,340
you fought for anyone
but yourself?
569
00:40:08,050 --> 00:40:10,130
I fought for you, didn't I?
570
00:40:20,300 --> 00:40:22,380
Oh, for fuck's sake.
571
00:40:22,470 --> 00:40:24,300
May as well be
at a bloody wedding.
572
00:40:27,210 --> 00:40:28,670
My lady.
573
00:40:28,760 --> 00:40:30,840
It's good to see you again.
574
00:40:30,960 --> 00:40:33,300
I'm sorry we parted
the way we did.
575
00:40:34,510 --> 00:40:36,050
Was he on your list?
576
00:40:37,130 --> 00:40:38,340
For a little while.
577
00:40:39,420 --> 00:40:40,670
That's all right.
578
00:40:42,510 --> 00:40:45,470
The Lord of Light has brought us
together all the same.
579
00:40:47,590 --> 00:40:49,550
This is his moment.
580
00:40:49,630 --> 00:40:51,670
-When light--
-Thoros isn't here anymore,
581
00:40:51,760 --> 00:40:54,590
so I hope you're not
about to give a sermon.
582
00:40:54,670 --> 00:40:56,130
Because if you are,
583
00:40:56,210 --> 00:40:59,420
the Lord of Light's gonna wonder
why he brought you back 19 times
584
00:40:59,510 --> 00:41:01,010
just to watch you die
when I chuck you
585
00:41:01,090 --> 00:41:03,340
-over this fucking wall.
586
00:41:16,720 --> 00:41:17,880
Where are you going?
587
00:41:19,420 --> 00:41:21,090
I'm not spending my final hours
588
00:41:21,170 --> 00:41:23,210
with you two
miserable old shits.
589
00:41:47,470 --> 00:41:49,050
ARYA:
That for me?
590
00:42:03,130 --> 00:42:04,760
This'll work.
591
00:42:08,130 --> 00:42:09,340
Last time you saw me,
592
00:42:09,420 --> 00:42:11,260
you wanted me
to come to Winterfell.
593
00:42:12,340 --> 00:42:13,720
Took the long road, but...
594
00:42:15,470 --> 00:42:17,550
What did the Red Woman
want with you?
595
00:42:22,010 --> 00:42:25,510
She wanted my blood
for some kind of spell.
596
00:42:25,590 --> 00:42:27,090
Why your blood?
597
00:42:28,720 --> 00:42:30,380
I'm Robert Baratheon's bastard.
598
00:42:32,010 --> 00:42:34,090
I didn't know
until she told me.
599
00:42:34,170 --> 00:42:36,380
Then she tied me up,
stripped me down,
600
00:42:36,470 --> 00:42:37,840
put leeches all over me.
601
00:42:41,210 --> 00:42:43,170
Was that your first time?
602
00:42:43,260 --> 00:42:45,960
No, yeah, I've never had leeches
put all over my cock.
603
00:42:46,050 --> 00:42:48,010
Your first time with a woman.
604
00:42:48,090 --> 00:42:49,880
GENDRY:
What?
605
00:42:49,960 --> 00:42:52,420
I-- I didn't--
I wasn't with her.
606
00:42:52,510 --> 00:42:55,880
Were you with other girls
before that in King's Landing?
607
00:42:55,960 --> 00:42:57,630
-Or after?
608
00:43:01,760 --> 00:43:03,590
-You don't remember?
609
00:43:05,300 --> 00:43:07,260
-Yes, I was.
-One?
610
00:43:08,470 --> 00:43:09,720
Two?
611
00:43:09,800 --> 00:43:12,340
-Twenty?
-Well, I didn't keep count.
612
00:43:14,300 --> 00:43:15,260
Yes, you did.
613
00:43:18,630 --> 00:43:20,170
Three.
614
00:43:25,840 --> 00:43:28,340
We're probably
going to die soon.
615
00:43:30,960 --> 00:43:33,670
I want to know what it's like
before that happens.
616
00:43:39,960 --> 00:43:41,380
Arya, I--
617
00:44:17,510 --> 00:44:19,670
I'm not the Red Woman.
618
00:44:19,760 --> 00:44:21,420
Take your own bloody pants off.
619
00:44:46,210 --> 00:44:48,420
It's strange, isn't it?
620
00:44:50,920 --> 00:44:54,130
Almost everyone here's
fought the Starks
621
00:44:54,210 --> 00:44:56,340
at one time or another.
622
00:44:56,420 --> 00:45:00,960
And here we are in their castle,
ready to defend it.
623
00:45:01,050 --> 00:45:02,260
Together.
624
00:45:05,090 --> 00:45:07,090
At least we'll die with honor.
625
00:45:12,920 --> 00:45:14,510
I think we might live.
626
00:45:18,170 --> 00:45:19,760
I-- I do.
627
00:45:21,380 --> 00:45:24,130
How many battles
have we survived between us?
628
00:45:25,470 --> 00:45:26,800
Ser Davos Seaworth.
629
00:45:27,760 --> 00:45:29,800
Survivor of both the Blackwater
630
00:45:29,880 --> 00:45:31,960
and the Battle of the Bastards.
631
00:45:32,050 --> 00:45:33,170
All without a shred
632
00:45:33,260 --> 00:45:35,090
-of combat ability.
-Mm.
633
00:45:35,170 --> 00:45:39,130
Ser Jaime Lannister, fabled hero
of the Siege of Pyke.
634
00:45:39,210 --> 00:45:41,880
Fabled loser of the Battle
of Whispering Wood.
635
00:45:41,960 --> 00:45:42,960
Hear, hear!
636
00:45:44,340 --> 00:45:45,960
Ser Brienne of Tarth.
637
00:45:46,050 --> 00:45:48,170
Defeated the Hound in--
638
00:45:49,130 --> 00:45:51,380
Pardon me, Lady Brienne.
639
00:45:51,470 --> 00:45:53,510
TORMUND:
She's not a ser?
640
00:45:53,590 --> 00:45:54,670
You're not a knight?
641
00:45:56,130 --> 00:45:57,510
Women can't be knights.
642
00:45:57,590 --> 00:45:59,590
-Why not?
-Tradition.
643
00:45:59,670 --> 00:46:00,760
Fuck tradition.
644
00:46:02,010 --> 00:46:04,630
I don't even want
to be a knight.
645
00:46:08,260 --> 00:46:09,340
TORMUND:
I'm no king.
646
00:46:09,420 --> 00:46:11,720
But if I were,
647
00:46:11,800 --> 00:46:14,550
I'd knight you 10 times over.
648
00:46:16,550 --> 00:46:18,170
JAIME:
You don't need a king.
649
00:46:19,340 --> 00:46:22,300
Any knight
can make another knight.
650
00:46:27,260 --> 00:46:28,300
I'll prove it.
651
00:46:31,470 --> 00:46:34,010
Kneel, Lady Brienne.
652
00:46:37,880 --> 00:46:40,010
JAIME:
Do you want to be
a knight or not?
653
00:46:44,800 --> 00:46:45,800
Kneel.
654
00:47:39,470 --> 00:47:41,090
In the name of the Warrior,
655
00:47:42,050 --> 00:47:43,760
I charge you to be brave.
656
00:47:46,050 --> 00:47:48,090
In the name of the Father,
657
00:47:49,550 --> 00:47:51,380
I charge you to be just.
658
00:47:54,470 --> 00:47:56,260
In the name of the Mother,
659
00:47:56,340 --> 00:47:59,590
I charge you
to defend the innocent.
660
00:48:08,470 --> 00:48:10,840
Arise, Brienne of Tarth...
661
00:48:12,300 --> 00:48:14,760
a knight of the Seven Kingdoms.
662
00:48:31,960 --> 00:48:33,760
TYRION:
Ser Brienne of Tarth!
663
00:48:35,130 --> 00:48:36,960
Knight of the Seven Kingdoms!
664
00:48:46,880 --> 00:48:48,880
JORAH:
We have all we need
to win this war.
665
00:48:48,960 --> 00:48:51,470
LYANNA:
I have trained my men,
women and children.
666
00:48:51,550 --> 00:48:53,420
I have fought before.
I can fight again.
667
00:48:53,510 --> 00:48:56,670
JORAH:
Please, listen to me.
You're the future of our house.
668
00:48:56,760 --> 00:48:58,670
LYANNA:
I don't need you
to remind me of that.
669
00:48:58,760 --> 00:49:01,760
You'll be safer in the crypt.
These things we're fighting--
670
00:49:01,840 --> 00:49:03,380
I will not hide underground.
671
00:49:03,470 --> 00:49:05,260
I pledged to fight
for the North,
672
00:49:05,340 --> 00:49:07,920
-and I will fight.
MAN 1: I'm meant to relieve you.
673
00:49:08,010 --> 00:49:09,880
-You got it?
MAN 2: Yeah, I got it.
674
00:49:12,630 --> 00:49:14,960
Oh, I'm sorry,
I didn't mean to--
675
00:49:15,050 --> 00:49:16,130
It's all right.
676
00:49:17,470 --> 00:49:18,720
We're done here.
677
00:49:24,760 --> 00:49:26,670
I wish you good fortune, cousin.
678
00:49:28,590 --> 00:49:29,880
Thank you, my lady.
679
00:49:31,130 --> 00:49:32,420
-My lady.
-My lady.
680
00:49:37,300 --> 00:49:38,550
What have you got there?
681
00:49:40,210 --> 00:49:41,550
It's called Heartsbane.
682
00:49:42,880 --> 00:49:44,960
It's my family sword.
683
00:49:45,050 --> 00:49:46,550
You still have a family.
684
00:49:47,800 --> 00:49:50,550
Yes. And I'd love
to defend them with it.
685
00:49:52,590 --> 00:49:54,760
But I can't really
hold it upright.
686
00:49:57,210 --> 00:50:00,510
Your father,
he taught me how to be a man.
687
00:50:02,010 --> 00:50:03,510
How to do what's right.
688
00:50:05,720 --> 00:50:07,010
This is right.
689
00:50:11,210 --> 00:50:13,380
It's Valyrian steel.
690
00:50:15,050 --> 00:50:16,960
I'd be honored
if you'd take it.
691
00:50:30,210 --> 00:50:31,920
I'll wield it in his memory...
692
00:50:36,300 --> 00:50:38,590
to guard the realms of men.
693
00:50:41,260 --> 00:50:43,470
I'll see you when it's through.
694
00:50:55,300 --> 00:50:57,170
I hope we win.
695
00:51:05,840 --> 00:51:08,800
-We'd better get some rest.
-No, let's stay a bit longer.
696
00:51:08,880 --> 00:51:10,090
We're out of wine.
697
00:51:16,470 --> 00:51:17,800
How about a song?
698
00:51:19,340 --> 00:51:21,010
One of you must know one.
699
00:51:21,920 --> 00:51:23,210
Ser Davos?
700
00:51:23,300 --> 00:51:25,800
-You'll pray for a quick death.
701
00:51:28,840 --> 00:51:30,130
TYRION:
Ser Brienne?
702
00:51:36,130 --> 00:51:37,090
Mm-mm.
703
00:51:37,170 --> 00:51:38,670
Mmm...
704
00:51:40,760 --> 00:51:45,880
♪ High in the halls
Of the kings who are gone ♪
705
00:51:45,960 --> 00:51:50,420
♪ Jenny would dance
With her ghosts ♪
706
00:51:50,510 --> 00:51:56,880
♪ The ones she had lost
And the ones she had found ♪
707
00:51:56,960 --> 00:52:01,170
♪ And the ones
Who had loved her the most ♪
708
00:52:02,420 --> 00:52:04,510
♪ The ones who'd been gone ♪
709
00:52:04,590 --> 00:52:07,760
♪ For so very long ♪
710
00:52:07,840 --> 00:52:12,210
♪ She couldn't remember
Their names ♪
711
00:52:13,260 --> 00:52:15,260
♪ They spun her around ♪
712
00:52:15,340 --> 00:52:18,590
♪ On the damp old stones ♪
713
00:52:18,670 --> 00:52:23,720
♪ Spun away all her sorrow
And pain ♪
714
00:52:23,800 --> 00:52:29,260
♪ And she never wanted
To leave ♪
715
00:52:30,380 --> 00:52:35,470
♪ Never wanted to leave ♪
716
00:52:35,550 --> 00:52:40,510
♪ Never wanted to leave ♪
717
00:52:40,590 --> 00:52:45,090
♪ Never wanted to leave ♪
718
00:52:46,340 --> 00:52:51,550
♪ Never wanted to leave ♪
719
00:52:51,630 --> 00:52:57,510
♪ Never wanted to leave ♪
720
00:53:40,760 --> 00:53:42,090
DAENERYS:
Who's that?
721
00:53:45,960 --> 00:53:47,300
Lyanna Stark.
722
00:53:55,510 --> 00:53:57,260
My brother Rhaegar...
723
00:54:00,380 --> 00:54:04,300
everyone told me
he was decent and kind.
724
00:54:04,380 --> 00:54:05,630
He liked to sing.
725
00:54:06,800 --> 00:54:08,920
Gave money to poor children.
726
00:54:11,760 --> 00:54:13,090
And he raped her.
727
00:54:14,630 --> 00:54:15,670
JON:
He didn't.
728
00:54:20,300 --> 00:54:21,300
He loved her.
729
00:54:27,840 --> 00:54:30,130
They were married in secret.
730
00:54:31,720 --> 00:54:33,420
After Rhaegar fell
on the Trident,
731
00:54:33,510 --> 00:54:34,470
she had a son.
732
00:54:36,550 --> 00:54:38,090
Robert would have murdered
the baby
733
00:54:38,170 --> 00:54:40,380
if he ever found out,
and Lyanna knew it.
734
00:54:42,130 --> 00:54:43,670
So the last thing she did...
735
00:54:45,170 --> 00:54:47,260
as she bled to death
on her birthing bed
736
00:54:47,340 --> 00:54:49,300
was give the boy
to her brother...
737
00:54:50,800 --> 00:54:52,170
Ned Stark...
738
00:54:54,010 --> 00:54:55,840
to raise as his bastard.
739
00:54:59,510 --> 00:55:00,720
My name...
740
00:55:03,130 --> 00:55:04,510
my real name...
741
00:55:07,880 --> 00:55:09,420
is Aegon Targaryen.
742
00:55:12,300 --> 00:55:14,420
-That's impossible.
-I wish it were.
743
00:55:16,170 --> 00:55:17,340
Who told you this?
744
00:55:18,420 --> 00:55:19,380
Bran.
745
00:55:20,550 --> 00:55:22,550
-He saw it.
-He saw it?
746
00:55:22,630 --> 00:55:25,210
And Samwell confirmed it.
747
00:55:25,300 --> 00:55:27,420
He read about their marriage
at the Citadel
748
00:55:27,510 --> 00:55:29,380
without even knowing
what it meant.
749
00:55:30,550 --> 00:55:33,260
A secret no one
in the world knew...
750
00:55:33,340 --> 00:55:36,420
except your brother
and your best friend.
751
00:55:37,720 --> 00:55:39,170
Doesn't seem strange to you?
752
00:55:41,880 --> 00:55:43,380
It's true, Dany.
753
00:55:45,050 --> 00:55:46,260
I know it is.
754
00:55:50,960 --> 00:55:53,010
If it were true,
755
00:55:53,090 --> 00:55:57,130
it would make you the last
male heir of House Targaryen.
756
00:56:02,260 --> 00:56:04,260
You'd have a claim
to the Iron Throne.
757
00:56:14,720 --> 00:56:15,800
MAN:
Form up!
758
00:56:18,920 --> 00:56:20,880
Get yourselves back!
759
00:57:20,260 --> 00:57:26,260
♪ High in the halls
Of the kings who are gone ♪
760
00:57:26,340 --> 00:57:31,720
♪ Jenny would dance
With her ghosts ♪
761
00:57:31,800 --> 00:57:34,760
♪ The ones she had lost ♪
762
00:57:34,840 --> 00:57:38,920
♪ And the ones she had found ♪
763
00:57:39,010 --> 00:57:45,170
♪ And the ones
Who had loved her the most ♪
764
00:57:47,050 --> 00:57:52,760
♪ The ones who'd been gone
For so very long ♪
765
00:57:52,840 --> 00:57:57,920
♪ She couldn't remember
Their names ♪
766
00:57:58,010 --> 00:58:04,470
♪ They spun her around
On the damp old stones ♪
767
00:58:04,550 --> 00:58:09,670
♪ Spun away all her sorrow
And pain ♪
768
00:58:09,760 --> 00:58:15,760
♪ And she never wanted
To leave ♪
769
00:58:15,840 --> 00:58:21,550
♪ Never wanted to leave ♪
770
00:58:21,630 --> 00:58:27,380
♪ Never wanted to leave ♪
771
00:58:27,470 --> 00:58:32,210
♪ Never wanted to leave ♪
772
00:58:41,590 --> 00:58:43,760
SANSA STARK: The most
heroic thing we can do now
773
00:58:44,470 --> 00:58:46,260
is look the truth in the face.
774
00:58:47,090 --> 00:58:49,090
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪
775
00:58:51,550 --> 00:58:53,420
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
776
00:58:54,920 --> 00:58:56,380
JON SNOW:
The Night King is coming.
777
00:59:02,260 --> 00:59:03,630
The dead are already here.
778
00:59:05,470 --> 00:59:07,210
(YELLING) Stand your ground!
54066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.