Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:05,173
STEVE: Beware! For evil
lurks within these woods!
2
00:00:05,273 --> 00:00:08,776
I, your Pixie guide,
welcome you, brave travelers,
3
00:00:08,876 --> 00:00:11,045
Snotly Goldweaver,
4
00:00:11,145 --> 00:00:13,081
Toshitus Wolfsbane,
5
00:00:13,181 --> 00:00:15,249
Drew of Barrymore.
6
00:00:15,349 --> 00:00:18,252
You must save the fair maiden
from peril.
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,520
Oh, no!
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,255
Is peril like danger?!
9
00:00:21,355 --> 00:00:22,390
Yes!
10
00:00:22,490 --> 00:00:23,757
We've discussed this.
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,559
And it comes in the form
12
00:00:25,659 --> 00:00:28,596
of a red lightning storm
from the warlocks.
13
00:00:28,696 --> 00:00:31,599
(warbling)
14
00:00:31,699 --> 00:00:33,767
A home intruder.
15
00:00:33,867 --> 00:00:37,105
You outrun the storm
on your noble steeds.
16
00:00:37,205 --> 00:00:39,307
(clacking)
17
00:00:39,407 --> 00:00:40,908
And he's on horseback!
18
00:00:41,008 --> 00:00:43,377
I always knew I'd have
to kill a horse.
19
00:00:43,477 --> 00:00:47,047
To the west,
you hear a fair goblin maiden.
20
00:00:48,382 --> 00:00:49,583
(harshly) Help!
21
00:00:49,683 --> 00:00:51,585
I'm imprisoned
in an evil warlock's
22
00:00:51,685 --> 00:00:53,287
Tower of Despair!
23
00:00:53,387 --> 00:00:54,755
Save me!
24
00:00:54,855 --> 00:00:57,825
Oh, my God,
goblin chicks get me so hot.
25
00:00:57,925 --> 00:00:59,227
What's going on
down here?
26
00:00:59,327 --> 00:01:01,061
(normal voice)
Oh, hello, traveler!
27
00:01:01,162 --> 00:01:04,398
Welcome to The Dark Kingdom
of Smithurnia!
28
00:01:04,498 --> 00:01:05,766
Pretty awesome, huh?
29
00:01:05,866 --> 00:01:07,801
It's my Dungeons & Dragons
masterpiece.
30
00:01:07,935 --> 00:01:11,172
Steve, why do you
make it so hard to love you?
31
00:01:11,272 --> 00:01:12,673
I'll have you know,
Mr. Smith,
32
00:01:12,773 --> 00:01:15,643
your son is
the best dungeon master around.
33
00:01:15,743 --> 00:01:19,780
He brings the game to life
by acting out every part!
34
00:01:19,880 --> 00:01:21,515
You flatter me, Snotly!
35
00:01:21,615 --> 00:01:24,585
Dude, she is into you!
36
00:01:24,685 --> 00:01:26,154
Why don't you play
with us, dad?
37
00:01:26,254 --> 00:01:27,655
It's a really
fun game.
38
00:01:27,755 --> 00:01:29,690
This --
This is not a game.
39
00:01:29,790 --> 00:01:31,259
Baseball is a game.
40
00:01:31,359 --> 00:01:33,127
And I'm trying
to watch it upstairs.
41
00:01:33,227 --> 00:01:34,828
Baseball's still around?
42
00:01:34,928 --> 00:01:37,331
Is baseball the one
with all the footballs?
43
00:01:37,431 --> 00:01:39,700
Steve, Yoshi,
Barney, Slimer,
44
00:01:39,800 --> 00:01:42,603
just keep it quiet
down here, okay?
45
00:01:42,703 --> 00:01:44,438
(sighs)
46
00:01:44,538 --> 00:01:47,141
So, how 'bout
that goblin maiden?
47
00:01:47,241 --> 00:01:49,610
Is she still...
hot to trot?
48
00:01:49,710 --> 00:01:50,978
No.
49
00:01:51,078 --> 00:01:53,447
She's become
too crestfallen for love.
50
00:01:53,547 --> 00:01:54,948
Well, does she
have a sister?
51
00:01:55,048 --> 00:01:57,485
Yeah, she does,
and she's even hotter.
52
00:01:58,819 --> 00:02:01,222
But she has
a latex allergy.
53
00:02:01,322 --> 00:02:02,490
Do her anyway!
54
00:02:02,590 --> 00:02:04,892
Pump and pray, bro!
55
00:02:04,992 --> 00:02:07,628
♪♪
56
00:02:07,728 --> 00:02:10,063
♪ Good morning, U.S.A. ♪
57
00:02:10,164 --> 00:02:14,134
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
58
00:02:14,235 --> 00:02:17,070
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
59
00:02:17,171 --> 00:02:21,375
♪ And he's shinin' a salute
to the American race ♪
60
00:02:21,475 --> 00:02:23,211
♪♪
61
00:02:23,311 --> 00:02:26,747
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
62
00:02:26,847 --> 00:02:29,049
-♪ Good -- ♪
-♪ Good morning, U.S.A. ♪
63
00:02:29,149 --> 00:02:30,218
Aah!
64
00:02:31,919 --> 00:02:34,888
♪ Good morning, U.S.A. ♪
65
00:02:34,988 --> 00:02:37,391
(organ plays "Charge!")
66
00:02:37,491 --> 00:02:38,892
ANNOUNCER: Time for
the seventh-inning stretch
67
00:02:38,992 --> 00:02:40,561
with Old Timey Ernie.
68
00:02:40,661 --> 00:02:45,766
♪ Oh! Take me out
to the ball game ♪
69
00:02:45,866 --> 00:02:48,369
♪ Take me out with the crowd ♪
70
00:02:48,469 --> 00:02:49,837
-Dad?
-Shh.
71
00:02:49,937 --> 00:02:51,672
I'm observing my favorite
baseball tradition.
72
00:02:51,772 --> 00:02:53,106
"Take Me Out
to the Ball Game"
73
00:02:53,207 --> 00:02:55,709
is basically my favorite song
by Albert Von Tilzer,
74
00:02:55,809 --> 00:02:58,111
right behind "I'm the Lonesomest
Gal in Town,"
75
00:02:58,212 --> 00:03:00,714
"Oh, How She Could Yakky Hacky
Wicky Wacky Woo,"
76
00:03:00,814 --> 00:03:02,182
"Honeyboy," "Chili Bean,"
77
00:03:02,283 --> 00:03:03,851
"Put On Your Slippers
and Fill Up Your Pipe,"
78
00:03:03,951 --> 00:03:06,019
"Au Revoir, But Not Goodbye,
Soldier Boy,"
79
00:03:06,119 --> 00:03:07,955
and "My Cutie's Due
at Two to Two."
80
00:03:08,055 --> 00:03:12,360
♪ For it's one, two,
three strikes you're out ♪
81
00:03:12,460 --> 00:03:17,365
♪ At the old ball game ♪
82
00:03:17,465 --> 00:03:19,199
Okay.
Now you may bother me.
83
00:03:19,300 --> 00:03:21,068
Check it out, Dad.
84
00:03:21,168 --> 00:03:24,071
I made a Dungeons Dragons
style baseball game!
85
00:03:24,171 --> 00:03:27,408
Your favorite game
and my favorite game combined!
86
00:03:27,508 --> 00:03:29,109
Into...
87
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
our favorite game?
88
00:03:31,312 --> 00:03:32,980
-Never.
-Come on, Dad!
89
00:03:33,080 --> 00:03:35,215
Y-Your character is
Bill the Shortstop!
90
00:03:35,316 --> 00:03:38,286
He has max ratings in wisdom
and turning double plays.
91
00:03:38,386 --> 00:03:39,553
Just roll the die!
92
00:03:39,653 --> 00:03:41,922
First, I'm going
to roll my eyes.
93
00:03:45,459 --> 00:03:47,995
You rolled an 18,
so that's a sacrifice bunt!
94
00:03:48,095 --> 00:03:49,263
Cool, huh?
95
00:03:49,363 --> 00:03:51,265
It's the exact
opposite of cool.
96
00:03:51,365 --> 00:03:53,166
So...hot?
97
00:03:53,267 --> 00:03:55,303
Damn it! Why does every
temperature mean "good"?
98
00:03:55,403 --> 00:03:57,638
My point is, why make
a dumb dice game
99
00:03:57,738 --> 00:03:59,840
when real baseball is happening
right in front of you?
100
00:03:59,940 --> 00:04:02,776
That's an ad for a dating
service for Flat-Earthers.
101
00:04:02,876 --> 00:04:05,279
Yes, but between
the commercials is baseball.
102
00:04:05,379 --> 00:04:06,580
As the world changes,
103
00:04:06,680 --> 00:04:08,849
it's the one thing
that stays the same.
104
00:04:08,949 --> 00:04:10,751
It's been uniting
fathers and sons
105
00:04:10,851 --> 00:04:11,985
for a hundred years.
106
00:04:12,085 --> 00:04:13,787
But you wouldn't understand,
Steve.
107
00:04:13,887 --> 00:04:15,589
You don't even
have a son.
108
00:04:15,689 --> 00:04:17,090
ANNOUNCER: And there's
Commissioner Mahotz
109
00:04:17,190 --> 00:04:18,759
watching from
his luxury box.
110
00:04:18,859 --> 00:04:20,461
ANNOUNCER 2: He cannot
be happy about tonight's
111
00:04:20,561 --> 00:04:21,762
record-low attendance.
112
00:04:21,862 --> 00:04:23,597
Just look at
all those fathers
113
00:04:23,697 --> 00:04:26,934
sitting next to empty seats
where their sons should be.
114
00:04:27,034 --> 00:04:28,135
He's right.
115
00:04:28,235 --> 00:04:29,637
It's the sons' fault.
116
00:04:29,737 --> 00:04:31,204
You're someone's son, Steve.
117
00:04:31,305 --> 00:04:33,106
Maybe you can tell me
why our Little League field
118
00:04:33,206 --> 00:04:34,308
was turned
into a dog park.
119
00:04:34,408 --> 00:04:35,609
That was actually a measure
120
00:04:35,709 --> 00:04:37,044
presented
to the voters last --
121
00:04:37,144 --> 00:04:40,047
And I voted yes!
The dogs need a place to go!
122
00:04:41,014 --> 00:04:42,149
(sighs)
123
00:04:42,249 --> 00:04:43,684
-Git! Git!
-What's happening?
124
00:04:43,784 --> 00:04:45,719
One minute till
Sex Hospital starts!
125
00:04:45,819 --> 00:04:47,220
Quick!
Set everything up!
126
00:04:47,321 --> 00:04:48,822
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Hurry!
127
00:04:51,725 --> 00:04:56,364
(sultry jazz plays)
128
00:04:56,464 --> 00:05:03,303
♪♪
129
00:05:03,404 --> 00:05:05,339
The cancer patients
are gonna freak out
130
00:05:05,439 --> 00:05:06,907
when they realize
Dr. Gudreaux
131
00:05:07,007 --> 00:05:09,810
is actually Nurse Tammy
wearing his face skin!
132
00:05:09,910 --> 00:05:12,145
I love
this show's twists.
133
00:05:12,245 --> 00:05:14,181
I never see 'em coming!
134
00:05:14,281 --> 00:05:17,585
Hi, I'm Sex Hospital actor
Jason Chapman.
135
00:05:17,685 --> 00:05:20,488
And in our biggest
plot twist ever,
136
00:05:20,588 --> 00:05:22,255
we've been cancelled!
137
00:05:22,356 --> 00:05:25,025
Now enjoy this rerun of Maury
already in progress.
138
00:05:25,125 --> 00:05:28,028
WOMAN: Help me, Maury!
My daughter's a bitch!
139
00:05:28,128 --> 00:05:31,098
GIRL: Who's da bitch when
you ate all the Otterpops?!
140
00:05:31,198 --> 00:05:34,101
How could you betray me,
Sex Hospital?!
141
00:05:34,201 --> 00:05:35,503
Yaaah!
142
00:05:35,603 --> 00:05:36,937
Aaaaah!
143
00:05:37,037 --> 00:05:40,941
What will I do
without my daily dose of drama?!
144
00:05:41,041 --> 00:05:43,377
Francine, what would you say
if I told you
145
00:05:43,477 --> 00:05:46,213
that I could provide you
with soap-opera-caliber drama
146
00:05:46,313 --> 00:05:47,948
right here
in your very own home?
147
00:05:48,048 --> 00:05:50,684
I'd say go get a broom
and clean up all this shit.
148
00:05:50,784 --> 00:05:52,686
And then do your thing!
149
00:05:55,523 --> 00:05:57,124
My dad's never gonna
be proud of me,
150
00:05:57,224 --> 00:05:58,392
no matter what I do.
151
00:05:58,492 --> 00:05:59,960
My dad's not alive,
152
00:06:00,060 --> 00:06:02,696
but my mom says
he's super-disappointed
153
00:06:02,796 --> 00:06:04,398
looking down at me
from heaven.
154
00:06:04,498 --> 00:06:06,133
But I think
he's super-disappointed
155
00:06:06,233 --> 00:06:07,901
looking up at me
from Hell.
156
00:06:08,001 --> 00:06:10,471
(speaking Japanese)
157
00:06:10,571 --> 00:06:12,239
This is
all interesting,
158
00:06:12,339 --> 00:06:14,608
but how does it
help me?
159
00:06:14,708 --> 00:06:17,578
How does it help Barry
get ahead?
160
00:06:17,678 --> 00:06:19,112
(crack!)
161
00:06:22,416 --> 00:06:24,418
Hey, kid! Throw it back!
162
00:06:24,518 --> 00:06:28,055
That's my ex-wife's house,
and I can't be within 75 feet!
163
00:06:28,155 --> 00:06:29,389
WOMAN: Don't do it, kid!
164
00:06:29,490 --> 00:06:30,491
He's just gonna
give the ball
165
00:06:30,591 --> 00:06:31,992
to one of his whores!
166
00:06:32,092 --> 00:06:33,393
I don't know if
I can get it there,
167
00:06:33,494 --> 00:06:35,896
but here goes nothing.
168
00:06:35,996 --> 00:06:41,735
♪♪
169
00:06:41,835 --> 00:06:45,238
♪♪
170
00:06:45,338 --> 00:06:50,077
(slow-motion)
Oh my God!
171
00:06:53,313 --> 00:06:54,582
(panting)
172
00:06:54,682 --> 00:06:57,017
Barry, what is it, boy?
Is there trouble?
173
00:06:57,117 --> 00:06:58,619
Mr. Smith...
174
00:06:58,719 --> 00:07:01,121
you gotta go
to the baseball field...
175
00:07:01,221 --> 00:07:02,422
and see Steve!
176
00:07:02,523 --> 00:07:04,525
My son's on
the diamond?!
177
00:07:04,625 --> 00:07:06,494
To the baseball field!
178
00:07:07,427 --> 00:07:09,296
(indistinct talking)
179
00:07:09,396 --> 00:07:11,031
(neighs)
180
00:07:13,967 --> 00:07:15,268
Steve?
181
00:07:15,368 --> 00:07:17,505
Oh, my God!
He's pitching!
182
00:07:17,605 --> 00:07:19,473
♪♪
183
00:07:19,573 --> 00:07:22,109
Oh, it's just
a Steve-shaped adult
184
00:07:22,209 --> 00:07:23,511
with a beautiful face.
185
00:07:23,611 --> 00:07:25,012
STEVE: Dad!
I'm right here!
186
00:07:27,314 --> 00:07:30,217
Son! You're technically
part of baseball!
187
00:07:30,317 --> 00:07:32,986
That's my boy out there,
calling balls and strikes!
188
00:07:33,086 --> 00:07:35,022
-My boy's out there, too.
-Where?
189
00:07:35,122 --> 00:07:37,190
(sighing)
Somewhere.
190
00:07:37,290 --> 00:07:39,660
He was kidnapped
30 years ago.
191
00:07:39,760 --> 00:07:43,664
I can still feel it in my heart
that he's alive, though.
192
00:07:43,764 --> 00:07:45,065
Sometimes you just
got to take a break
193
00:07:45,165 --> 00:07:46,066
from searching,
you know?
194
00:07:46,166 --> 00:07:48,068
Enjoy some baseball.
195
00:07:48,168 --> 00:07:50,203
Well, back to it.
196
00:07:55,175 --> 00:07:57,745
♪♪
197
00:07:57,845 --> 00:07:59,847
Stee-rike three!
198
00:07:59,947 --> 00:08:01,148
Great call, son!
199
00:08:01,248 --> 00:08:03,150
Does he need to be
sitting here?
200
00:08:03,250 --> 00:08:04,818
In your dream version of this,
201
00:08:04,918 --> 00:08:06,920
where does
the umpire's dad sit?
202
00:08:07,020 --> 00:08:09,089
-In the stands?
-Eat shit.
203
00:08:09,189 --> 00:08:10,691
Steve, I just
have to know.
204
00:08:10,791 --> 00:08:12,826
-How did you become an umpire?
-Time out!
205
00:08:12,926 --> 00:08:15,529
I need to bring my dad
up to speed.
206
00:08:15,629 --> 00:08:17,230
Here goes nothing...
207
00:08:17,330 --> 00:08:21,034
♪♪
208
00:08:21,134 --> 00:08:24,738
♪♪
209
00:08:24,838 --> 00:08:26,273
(cries)
210
00:08:26,373 --> 00:08:28,542
Oh, my God!
211
00:08:28,642 --> 00:08:30,243
What a nerd!
212
00:08:32,412 --> 00:08:34,214
(all gasp)
213
00:08:35,549 --> 00:08:37,685
No!
214
00:08:37,785 --> 00:08:40,087
Now we can't finish
our game!
215
00:08:40,187 --> 00:08:43,256
Is there an umpire
in the house?!
216
00:08:43,356 --> 00:08:45,893
Steve, you learned
all the baseball rules
217
00:08:45,993 --> 00:08:48,528
to make your D&D game,
right?
218
00:08:50,263 --> 00:08:51,632
Turns out,
being an umpire
219
00:08:51,732 --> 00:08:53,734
is a lot like playing
Dungeons & Dragons.
220
00:08:53,834 --> 00:08:55,803
You just keep the game
moving along,
221
00:08:55,903 --> 00:08:59,573
and it doesn't hurt to be
an amazing showman.
222
00:08:59,673 --> 00:09:01,074
Play ball!
223
00:09:01,174 --> 00:09:04,612
(John Fogerty's "Centerfield"
plays)
224
00:09:04,712 --> 00:09:07,648
Much like the light in
my old lantern...
225
00:09:07,748 --> 00:09:09,583
(blows)
you're out!
226
00:09:09,683 --> 00:09:12,953
♪♪
227
00:09:13,053 --> 00:09:16,289
Your quest around the bases
has ended...
228
00:09:16,389 --> 00:09:17,591
safely!
229
00:09:17,691 --> 00:09:18,959
(all cheer)
230
00:09:19,059 --> 00:09:20,460
♪♪
231
00:09:20,560 --> 00:09:21,662
You're out!
232
00:09:21,762 --> 00:09:24,231
♪♪
233
00:09:24,331 --> 00:09:26,233
♪ Well, I beat the drum ♪
234
00:09:26,333 --> 00:09:27,668
♪ And hold the phone ♪
235
00:09:27,768 --> 00:09:31,238
♪ The sun came out today ♪
236
00:09:31,338 --> 00:09:33,006
Get your face out
of that phone, Ian!
237
00:09:33,106 --> 00:09:36,076
You have baseball legends
David Ortiz and Ken Griffey Jr.
238
00:09:36,176 --> 00:09:37,645
at your birthday party!
239
00:09:37,745 --> 00:09:39,613
Baseball's for
old people, Dad.
240
00:09:39,713 --> 00:09:42,182
They watch it while
getting colonoscopies.
241
00:09:42,282 --> 00:09:44,284
STEVE: Like the body odor
of a cyclops,
242
00:09:44,384 --> 00:09:46,687
I call that ball foul!
243
00:09:46,787 --> 00:09:49,623
Wait, you're
watching baseball?
244
00:09:49,723 --> 00:09:52,192
No, I'm watching
this umpire kid.
245
00:09:52,292 --> 00:09:54,962
His video's been shared
over a million times!
246
00:09:55,062 --> 00:09:56,864
He's exactly
what I need
247
00:09:56,964 --> 00:09:58,766
to get kids
into baseball again.
248
00:09:58,866 --> 00:10:00,367
(crack!)
249
00:10:01,635 --> 00:10:03,804
David, I have
a confession.
250
00:10:03,904 --> 00:10:05,839
I'm not the real
Ken Griffey Jr.
251
00:10:05,939 --> 00:10:07,107
(Spanish accent)
That's okay.
252
00:10:07,207 --> 00:10:09,376
I'm not the real
David Ortiz.
253
00:10:09,476 --> 00:10:11,178
Then we have
a problem.
254
00:10:11,278 --> 00:10:13,647
'Cause I am the real
Ken Griffey Jr.
255
00:10:13,747 --> 00:10:15,883
I wanted to lure you,
and lure you I did.
256
00:10:15,983 --> 00:10:17,284
Now, listen up.
257
00:10:17,384 --> 00:10:20,353
You pay me $3 million
before close of day,
258
00:10:20,453 --> 00:10:22,555
or the world will
learn your secret.
259
00:10:22,656 --> 00:10:23,991
♪♪
260
00:10:26,559 --> 00:10:28,461
(soft music plays)
261
00:10:28,561 --> 00:10:30,330
Babe, is this
your underwear?
262
00:10:30,430 --> 00:10:32,833
Your enormous men's underwear
263
00:10:32,933 --> 00:10:35,302
with Tuttle's name
written on the band?!
264
00:10:35,402 --> 00:10:36,704
Did you have sex
with Tuttle?
265
00:10:36,804 --> 00:10:37,871
What's that now?
266
00:10:37,971 --> 00:10:40,841
Dun, dun, duuuuun!
267
00:10:40,941 --> 00:10:43,343
Roger, this is no
Sex Hospital.
268
00:10:43,443 --> 00:10:44,544
No, it's better,
269
00:10:45,746 --> 00:10:47,180
because I'm screwing with
these people's lives for real!
270
00:10:47,280 --> 00:10:48,882
Wait a minute.
271
00:10:48,982 --> 00:10:51,651
I don't wear bras!
Whose is this?!
272
00:10:52,853 --> 00:10:55,823
I gotta say, I don't even
buy them as a couple.
273
00:10:55,923 --> 00:10:59,827
One's this macho alpha
surging with testosterone,
274
00:10:59,927 --> 00:11:01,561
and then there's Jeff.
275
00:11:01,661 --> 00:11:04,564
Plus, there's no conflict.
They're working it out.
276
00:11:04,664 --> 00:11:07,500
♪♪
277
00:11:07,600 --> 00:11:09,202
I'm gonna put a baby
in you!
278
00:11:09,302 --> 00:11:10,237
♪♪
279
00:11:10,337 --> 00:11:13,240
MAHOTZ: Nationals
Stadium, Steve.
280
00:11:13,340 --> 00:11:14,775
Kind of overwhelming.
281
00:11:14,875 --> 00:11:17,010
So take it in
and get all the butterflies out
282
00:11:17,110 --> 00:11:19,046
before you umpire tonight.
283
00:11:19,146 --> 00:11:20,848
Oh, there's the new
groundskeeper.
284
00:11:20,948 --> 00:11:22,282
I should give him
the same speech.
285
00:11:22,382 --> 00:11:25,618
Wow, my son,
called up to the show!
286
00:11:25,719 --> 00:11:26,720
Just look around.
287
00:11:26,820 --> 00:11:28,688
You can almost taste
the history.
288
00:11:30,958 --> 00:11:32,359
Hmm.
289
00:11:32,459 --> 00:11:35,062
Notes of chewing tobacco,
sunflower seeds,
290
00:11:35,162 --> 00:11:36,897
but very dirt-forward.
291
00:11:36,997 --> 00:11:40,033
This is definitely a dish
where dirt is the star.
292
00:11:40,133 --> 00:11:42,535
-Pretty cool, huh, Dad?
-It is.
293
00:11:42,635 --> 00:11:44,537
You're part of
a sacred tradition now,
294
00:11:44,637 --> 00:11:46,073
so dial back your tricks
a little
295
00:11:46,173 --> 00:11:48,075
and let the game stand
on its own.
296
00:11:48,175 --> 00:11:50,077
-You got it, Dad.
-That's my boy.
297
00:11:50,177 --> 00:11:51,478
Now, if you'll
excuse me,
298
00:11:51,578 --> 00:11:53,280
that dirt's got me
feeling a little sick.
299
00:11:53,380 --> 00:11:55,648
So I'm gonna go eat
some of that outfield grass,
300
00:11:55,749 --> 00:11:57,584
settle the old stomach.
301
00:11:57,684 --> 00:12:01,121
Kid, more people saw your video
than saw the game last night.
302
00:12:01,221 --> 00:12:04,591
So tonight, I want you
to go full Steve.
303
00:12:04,691 --> 00:12:05,893
Give the fans
what they want!
304
00:12:05,993 --> 00:12:07,727
But my dad says
I have to preserve
305
00:12:07,828 --> 00:12:09,763
the traditions
of this great game.
306
00:12:09,863 --> 00:12:11,098
Well, maybe
your dad's wrong.
307
00:12:11,198 --> 00:12:14,634
I mean, he is trying
to eat AstroTurf.
308
00:12:14,734 --> 00:12:16,970
(groaning)
309
00:12:17,070 --> 00:12:19,439
Unless you've been
living under a rock,
310
00:12:19,539 --> 00:12:21,441
you've heard
about Steve Smith.
311
00:12:21,541 --> 00:12:23,276
The tiny teen's signature flair
312
00:12:23,376 --> 00:12:27,280
has made him the hottest umpire
in baseball.
313
00:12:27,380 --> 00:12:31,018
However, some traditionalists
don't like the way his calls
314
00:12:31,118 --> 00:12:32,853
are getting bigger and flashier.
315
00:12:33,854 --> 00:12:37,357
But Smith's antics are
putting kids' butts
316
00:12:37,457 --> 00:12:39,292
back-back-back-back-back
back-back-back-back-back
317
00:12:39,392 --> 00:12:42,362
back-back-back-back-back-back-
back-back-back-back-back-back-
318
00:12:42,462 --> 00:12:45,098
back-back-back-back-back-back-
back-back-back in the seats!
319
00:12:45,966 --> 00:12:48,301
Stee-rike three!
320
00:12:48,401 --> 00:12:49,269
(parrot squawks)
321
00:12:49,369 --> 00:12:50,437
(crowd cheers)
322
00:12:50,537 --> 00:12:52,873
BERMAN: Smith is
revolutionizing the sport,
323
00:12:52,973 --> 00:12:54,674
and some are even saying
he could...
324
00:12:54,774 --> 00:12:58,145
go...all...the...way...
325
00:12:58,245 --> 00:13:00,480
to the Hall of Fame...
326
00:13:00,580 --> 00:13:01,982
of Umpires...
327
00:13:02,082 --> 00:13:03,450
at the Dallas Airport...
328
00:13:03,550 --> 00:13:05,452
in a little room off
the baggage claim...
329
00:13:05,552 --> 00:13:07,187
which is usually locked.
330
00:13:07,287 --> 00:13:08,388
(door knob rattles)
331
00:13:08,488 --> 00:13:10,690
That was my hand.
332
00:13:13,293 --> 00:13:14,995
Francine, thank you
for your notes.
333
00:13:15,095 --> 00:13:18,465
They got me thinking,
"Wow, what terrible notes."
334
00:13:18,565 --> 00:13:19,399
And now...
335
00:13:19,499 --> 00:13:21,701
a tidal wave
of genius.
336
00:13:21,801 --> 00:13:24,237
-(doorbell rings)
-KLAUS: I'm coming!
337
00:13:24,337 --> 00:13:26,039
Are you...
338
00:13:26,139 --> 00:13:27,040
Klaus?
339
00:13:27,140 --> 00:13:29,209
Hell, yeah, baby.
340
00:13:29,309 --> 00:13:31,744
But it looks like
I'm a little late to the trough.
341
00:13:31,845 --> 00:13:35,048
What? No.
This is your baby!
342
00:13:35,148 --> 00:13:36,383
Impossible!
343
00:13:36,483 --> 00:13:37,985
I mean, it's possible
344
00:13:38,085 --> 00:13:39,552
because I'm constantly
banging chicks,
345
00:13:39,652 --> 00:13:41,889
but not for the last
couple 5, 10 years!
346
00:13:41,989 --> 00:13:44,357
Yes, but you donate sperm,
347
00:13:44,457 --> 00:13:45,893
and I was in a car accident
348
00:13:45,993 --> 00:13:48,061
with a truck that
was delivering it!
349
00:13:48,161 --> 00:13:50,898
Dun, dun, duuuuun!
350
00:13:50,998 --> 00:13:54,234
KLAUS: My God, I'm going
to be a dad!
351
00:13:54,334 --> 00:13:57,104
Oh, now you're ready
to be a dad!
352
00:13:57,204 --> 00:14:00,373
Where were you
38 years ago?!
353
00:14:00,473 --> 00:14:03,576
-What?
-You gave me up for adoption,
354
00:14:03,676 --> 00:14:05,078
according
to these papers
355
00:14:05,178 --> 00:14:07,547
that were anonymously
mailed to me!
356
00:14:07,647 --> 00:14:09,582
This is insane!
357
00:14:09,682 --> 00:14:11,084
MAN: You know
what else is insane?
358
00:14:11,184 --> 00:14:13,220
You have only one week
left to live.
359
00:14:13,320 --> 00:14:14,854
I found out when
these test results
360
00:14:14,955 --> 00:14:17,590
were tied to a rock
and thrown through my window.
361
00:14:17,690 --> 00:14:18,926
-(gasps)
-(both gasp)
362
00:14:20,293 --> 00:14:21,461
-Meh.
-"Meh"?!
363
00:14:21,561 --> 00:14:23,964
These characters
aren't believable!
364
00:14:24,064 --> 00:14:26,699
I mean, the fish?
He talks? How?
365
00:14:26,799 --> 00:14:28,035
And apparently,
366
00:14:28,135 --> 00:14:30,537
he doesn't even have
to be in water.
367
00:14:30,637 --> 00:14:32,239
Just, like, touching it?
368
00:14:32,339 --> 00:14:34,607
That's not how fish work!
369
00:14:34,707 --> 00:14:38,578
(organ plays "Charge!")
370
00:14:38,678 --> 00:14:41,248
(crowd cheers)
371
00:14:43,616 --> 00:14:44,717
Steve, what the heck?
372
00:14:45,953 --> 00:14:47,454
Since when is riding players
around the bases traditional?
373
00:14:47,554 --> 00:14:48,455
Don't worry, dad.
374
00:14:48,555 --> 00:14:49,957
Your favorite part's
coming up --
375
00:14:50,057 --> 00:14:52,559
the seventh-inning
stretch!
376
00:14:52,659 --> 00:14:54,794
At least some things
haven't changed.
377
00:14:54,894 --> 00:14:56,663
Take me there, Ernie.
378
00:14:56,763 --> 00:15:01,601
♪ Oh, take me out
to the ball game ♪
379
00:15:01,701 --> 00:15:03,270
Remix!
380
00:15:03,370 --> 00:15:05,072
♪ T-T-T-T-T-Take me
out to the ♪
381
00:15:05,172 --> 00:15:06,739
♪ Take me out to the,
take me out to the ♪
382
00:15:06,839 --> 00:15:08,141
♪ Ball game ♪
383
00:15:08,241 --> 00:15:10,843
(electronic music plays)
384
00:15:10,944 --> 00:15:13,846
(crowd cheers)
385
00:15:13,947 --> 00:15:15,848
Stop!
You're ruining everything!
386
00:15:15,949 --> 00:15:17,684
This isn't baseball
anymore!
387
00:15:17,784 --> 00:15:19,852
Baseball was
on life support!
388
00:15:19,953 --> 00:15:22,622
Its family members were
gathered at the hospital.
389
00:15:22,722 --> 00:15:24,457
It was peeing
into a bag.
390
00:15:24,557 --> 00:15:26,793
Orderlies were stealing
its valuables.
391
00:15:26,893 --> 00:15:28,495
Steve,
our live-stream ratings
392
00:15:28,595 --> 00:15:29,796
are through the roof!
393
00:15:29,896 --> 00:15:31,198
I'm promoting you
394
00:15:31,298 --> 00:15:33,600
to deputy commissioner
of game development.
395
00:15:33,700 --> 00:15:35,302
But that'll put him in charge
of rule changes,
396
00:15:35,402 --> 00:15:36,803
and he's wrecking
everything!
397
00:15:37,870 --> 00:15:39,472
I was thinking it would
be kind of cool
398
00:15:39,572 --> 00:15:41,141
if the pitcher
used a crossbow
399
00:15:41,241 --> 00:15:42,675
to shoot the ball
at the batter.
400
00:15:42,775 --> 00:15:45,012
Genius!
But what about the batters?
401
00:15:45,112 --> 00:15:46,813
Wouldn't that be
a little unfair to them?
402
00:15:46,913 --> 00:15:48,481
Who cares about
the batters?!
403
00:15:48,581 --> 00:15:49,816
They'll be on horseback!
404
00:15:49,916 --> 00:15:51,951
Horses! Yes!
405
00:15:52,052 --> 00:15:53,453
But what kind
of horse?
406
00:15:53,553 --> 00:15:55,955
Like a Doberman pinscher?
Or a big-ass bobcat?
407
00:15:56,056 --> 00:15:58,391
Do you...
know what a horse is?
408
00:15:58,491 --> 00:16:01,328
Of course I do.
I'm Commissioner Mahotz.
409
00:16:01,428 --> 00:16:04,331
I know all
the animals!
410
00:16:06,466 --> 00:16:08,735
♪♪
411
00:16:08,835 --> 00:16:11,638
Now that I'm not trying
to make my dad proud anymore,
412
00:16:11,738 --> 00:16:14,241
I'm doing baseball
the Steve way.
413
00:16:14,341 --> 00:16:15,642
I like what
you're doing here.
414
00:16:15,742 --> 00:16:17,544
This whole Steve thing --
I love it.
415
00:16:17,644 --> 00:16:19,412
-First, some rule changes.
-COMMISSIONER MAHOTZ: Yes.
416
00:16:19,512 --> 00:16:22,049
I'm replacing the ball
with a 20-sided die.
417
00:16:22,149 --> 00:16:23,316
-COMMISSIONER MAHOTZ: Mm.
-STEVE: After it's hit,
418
00:16:23,416 --> 00:16:25,018
whatever number
the die lands on
419
00:16:25,118 --> 00:16:26,919
-determines the outcome
of the play. -COMMISSIONER MAHOTZ: Love it!
420
00:16:27,020 --> 00:16:29,156
STEVE: Runners must do battle
with Samurai warriors...
421
00:16:29,256 --> 00:16:30,090
COMMISSIONER MAHOTZ:
Yep. Love it!
422
00:16:30,190 --> 00:16:31,058
STEVE: ...to get
from base to base.
423
00:16:31,158 --> 00:16:32,059
COMMISSIONER MAHOTZ:
That's so good!
424
00:16:33,526 --> 00:16:33,560
-STEVE: And there's a moat.
-COMMISSIONER MAHOTZ: Now we're talking!
425
00:16:34,694 --> 00:16:35,028
STEVE: Filled with piranhas
surrounding home plate!
426
00:16:35,628 --> 00:16:36,029
COMMISSIONER MAHOTZ: Yes!
427
00:16:36,129 --> 00:16:37,364
That settles it!
428
00:16:37,464 --> 00:16:39,166
We're premiering
your new version of baseball
429
00:16:39,266 --> 00:16:42,269
tomorrow night at
Game 1 of the World Series!
430
00:16:42,369 --> 00:16:44,037
Except we're now calling it
431
00:16:44,137 --> 00:16:47,740
Lemony Snicket's World Series
of Unfortunate Events.
432
00:16:48,875 --> 00:16:49,942
Love it!
433
00:16:50,043 --> 00:16:52,445
♪♪
434
00:16:52,545 --> 00:16:53,546
Damn it, couch!
435
00:16:53,646 --> 00:16:55,215
First, I find you upstairs.
436
00:16:55,315 --> 00:16:56,716
Now you're on the staircase.
437
00:16:56,816 --> 00:16:58,418
Think you're too good
for the living room?!
438
00:16:58,518 --> 00:16:59,886
It's good enough for TV!
439
00:16:59,986 --> 00:17:02,289
It's good enough
for coffee table!
440
00:17:02,389 --> 00:17:04,724
(sobbing) Oh, God,
I -- I'm sorry, couch!
441
00:17:04,824 --> 00:17:07,427
I'm mad at Steve,
and I'm taking it out on you!
442
00:17:07,527 --> 00:17:08,461
Ohh!
443
00:17:08,561 --> 00:17:10,463
Oh, my God.
Stan, what's wrong?
444
00:17:10,563 --> 00:17:13,766
Your son killed
the game I love most
445
00:17:13,866 --> 00:17:15,402
in the wuh-huh-horld!
446
00:17:15,502 --> 00:17:16,469
Oh, honey.
447
00:17:16,569 --> 00:17:18,071
Let's talk about this.
448
00:17:18,171 --> 00:17:20,073
Francine, what are you doing?!
This is low-stakes bullshit.
449
00:17:20,173 --> 00:17:22,275
There's real scripted
drama outside.
450
00:17:22,375 --> 00:17:24,377
Francine, I bristled
at your notes
451
00:17:24,477 --> 00:17:25,745
because I'm an artist.
452
00:17:25,845 --> 00:17:29,116
But the audience,
as unenlightened as she may be,
453
00:17:29,216 --> 00:17:30,250
is always right.
454
00:17:30,350 --> 00:17:32,452
So now I present to you...
455
00:17:32,552 --> 00:17:34,454
drama perfected.
456
00:17:34,554 --> 00:17:36,456
I've been poisoned!
457
00:17:36,556 --> 00:17:37,824
Could it have been
that sandwich
458
00:17:37,924 --> 00:17:40,127
that was shoved
through my mail slot?!
459
00:17:40,227 --> 00:17:41,294
FBI!
460
00:17:41,394 --> 00:17:42,429
We found your underwear
461
00:17:42,529 --> 00:17:44,164
in the vault
at the robbed bank!
462
00:17:44,264 --> 00:17:45,465
The robbed bank?
463
00:17:45,565 --> 00:17:46,966
How do you know
about the robbed bank?
464
00:17:47,066 --> 00:17:48,568
We kept that out
of the press!
465
00:17:48,668 --> 00:17:50,170
(gunshots)
466
00:17:50,270 --> 00:17:51,238
MAN: Ooh!
467
00:17:51,338 --> 00:17:53,940
♪♪
468
00:17:54,040 --> 00:17:57,310
(chirping)
469
00:17:57,410 --> 00:17:58,511
Killer stuff, right?
470
00:17:58,611 --> 00:17:59,946
I-I don't know.
471
00:18:00,046 --> 00:18:02,982
I-I guess I just saw
all this stuff coming.
472
00:18:03,082 --> 00:18:03,950
(tires screech)
473
00:18:04,050 --> 00:18:05,852
Freeze, mister!
Hands in the air!
474
00:18:05,952 --> 00:18:08,121
Ooh!
This is a fun twist!
475
00:18:08,221 --> 00:18:09,956
No! No! No!
This wasn't part of it!
476
00:18:10,056 --> 00:18:12,159
You're under arrest
for sandwich poisoning,
477
00:18:12,259 --> 00:18:15,162
bluebird seduction,
and sperm truck sabotage!
478
00:18:15,262 --> 00:18:17,530
I can explain!
I'm an artist!
479
00:18:17,630 --> 00:18:19,299
Merely a humble genius!
480
00:18:19,399 --> 00:18:21,301
Bravo, Roger!
481
00:18:21,401 --> 00:18:23,170
I'm not going back to prison!
482
00:18:23,270 --> 00:18:24,837
(grunts)
483
00:18:24,937 --> 00:18:26,005
(tires screech)
484
00:18:26,105 --> 00:18:28,341
(crash!)
485
00:18:28,441 --> 00:18:30,177
Another semen truck?
486
00:18:30,277 --> 00:18:31,444
What's going on
in this town?
487
00:18:31,544 --> 00:18:32,945
Are we on
a shipping route?
488
00:18:33,045 --> 00:18:35,315
(horns blare)
489
00:18:36,516 --> 00:18:38,951
(crowd cheers)
490
00:18:39,051 --> 00:18:44,056
♪♪
491
00:18:44,157 --> 00:18:45,792
I was wrong before.
492
00:18:45,892 --> 00:18:47,860
This is my masterpiece.
493
00:18:47,960 --> 00:18:49,329
Sorry, kid.
I wasn't there before.
494
00:18:49,429 --> 00:18:51,564
You called something else
your masterpiece?
495
00:18:51,664 --> 00:18:52,832
-That what happened?
-Basically, yeah.
496
00:18:52,932 --> 00:18:54,334
That's the gist.
497
00:18:57,069 --> 00:18:59,038
(crowd cheers)
498
00:19:02,209 --> 00:19:03,810
He rolled a 12!
499
00:19:03,910 --> 00:19:05,378
Release the lion!
500
00:19:05,478 --> 00:19:06,846
(crowd cheers)
501
00:19:06,946 --> 00:19:08,147
(lion growls)
502
00:19:08,248 --> 00:19:09,482
ANNOUNCER: Release the Lion,
503
00:19:09,582 --> 00:19:11,918
brought to you
by Big League Chew!
504
00:19:12,018 --> 00:19:16,055
What'll you be chewin'
when the lion's chewin' on you?
505
00:19:16,155 --> 00:19:18,024
It's a packed house, kid.
506
00:19:18,124 --> 00:19:21,861
Generations of fans,
bonding over your game!
507
00:19:26,233 --> 00:19:28,235
I guess you don't
totally suck.
508
00:19:28,335 --> 00:19:32,205
I've brought all these
fathers and sons together...
509
00:19:32,305 --> 00:19:34,106
but I've lost my own dad.
510
00:19:34,207 --> 00:19:35,442
♪♪
511
00:19:35,542 --> 00:19:38,911
No! He -- He came!
Dad! Up here!
512
00:19:39,011 --> 00:19:41,414
♪♪
513
00:19:41,514 --> 00:19:42,415
Oh.
514
00:19:43,550 --> 00:19:45,618
It's just a dad-shaped man
with the face of an angel.
515
00:19:45,718 --> 00:19:47,287
I want my daddy!
516
00:19:48,388 --> 00:19:50,390
Dad?! Are you home?!
517
00:19:50,490 --> 00:19:53,125
(rattling)
518
00:19:53,226 --> 00:19:55,228
Runner steals second.
519
00:19:55,328 --> 00:19:57,397
You're playing my game.
520
00:19:57,497 --> 00:19:59,966
It's the only decent version
of baseball left.
521
00:20:00,066 --> 00:20:02,134
Dad, I'm sorry
I ruined your game.
522
00:20:02,235 --> 00:20:03,803
Yeah, well...
523
00:20:03,903 --> 00:20:06,273
I'm sorry I crapped
all over your game.
524
00:20:06,373 --> 00:20:08,741
You actually did
a great job.
525
00:20:08,841 --> 00:20:10,410
What dice do I roll
to slide?
526
00:20:10,510 --> 00:20:12,612
Oh, you just use
your imagination.
527
00:20:12,712 --> 00:20:13,713
Huh.
528
00:20:13,813 --> 00:20:16,483
(groans)
529
00:20:16,583 --> 00:20:18,084
Help me, Steve!
It's not working!
530
00:20:18,184 --> 00:20:21,821
You slide safely into second,
just under the tag.
531
00:20:21,921 --> 00:20:23,290
(gasps) Whoa!
532
00:20:23,390 --> 00:20:24,957
Now I'm gonna try
to steal third!
533
00:20:25,057 --> 00:20:29,061
You gallantly stride
toward third base.
534
00:20:29,161 --> 00:20:31,331
But, alas,
you are thrown out.
535
00:20:31,431 --> 00:20:32,599
Wow!
536
00:20:32,699 --> 00:20:36,336
It's just like
I wasn't able to imagine.
537
00:20:36,436 --> 00:20:38,771
I wonder what's happening
in the real game.
538
00:20:38,871 --> 00:20:39,939
(helicopter blades whirring,
indistinct screaming )
539
00:20:40,039 --> 00:20:41,941
ANNOUNCER: Folks,
you're watching
540
00:20:42,041 --> 00:20:44,243
the greatest tragedy
in sports history!
541
00:20:44,344 --> 00:20:45,945
Ohp, it sounds like
attack monkeys
542
00:20:46,045 --> 00:20:47,914
are clawing at my door.
543
00:20:48,014 --> 00:20:50,283
In these,
the last moments of my life,
544
00:20:50,383 --> 00:20:53,786
I'd like to do the on-air ad
for Meineke.
545
00:20:53,886 --> 00:20:56,255
-Has your muffler been
giving you guff? -MAN: (screams)
546
00:20:56,356 --> 00:20:58,358
-(crash)
-ANNOUNCER: No, monkey!
547
00:20:58,458 --> 00:21:02,128
(monkey chitters)
548
00:21:02,228 --> 00:21:04,130
Buh-bye!
See you soon!
549
00:21:04,180 --> 00:21:08,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.