All language subtitles for American Dad s15e01 Fantasy Baseball.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:05,173 STEVE: Beware! For evil lurks within these woods! 2 00:00:05,273 --> 00:00:08,776 I, your Pixie guide, welcome you, brave travelers, 3 00:00:08,876 --> 00:00:11,045 Snotly Goldweaver, 4 00:00:11,145 --> 00:00:13,081 Toshitus Wolfsbane, 5 00:00:13,181 --> 00:00:15,249 Drew of Barrymore. 6 00:00:15,349 --> 00:00:18,252 You must save the fair maiden from peril. 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,520 Oh, no! 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,255 Is peril like danger?! 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,390 Yes! 10 00:00:22,490 --> 00:00:23,757 We've discussed this. 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,559 And it comes in the form 12 00:00:25,659 --> 00:00:28,596 of a red lightning storm from the warlocks. 13 00:00:28,696 --> 00:00:31,599 (warbling) 14 00:00:31,699 --> 00:00:33,767 A home intruder. 15 00:00:33,867 --> 00:00:37,105 You outrun the storm on your noble steeds. 16 00:00:37,205 --> 00:00:39,307 (clacking) 17 00:00:39,407 --> 00:00:40,908 And he's on horseback! 18 00:00:41,008 --> 00:00:43,377 I always knew I'd have to kill a horse. 19 00:00:43,477 --> 00:00:47,047 To the west, you hear a fair goblin maiden. 20 00:00:48,382 --> 00:00:49,583 (harshly) Help! 21 00:00:49,683 --> 00:00:51,585 I'm imprisoned in an evil warlock's 22 00:00:51,685 --> 00:00:53,287 Tower of Despair! 23 00:00:53,387 --> 00:00:54,755 Save me! 24 00:00:54,855 --> 00:00:57,825 Oh, my God, goblin chicks get me so hot. 25 00:00:57,925 --> 00:00:59,227 What's going on down here? 26 00:00:59,327 --> 00:01:01,061 (normal voice) Oh, hello, traveler! 27 00:01:01,162 --> 00:01:04,398 Welcome to The Dark Kingdom of Smithurnia! 28 00:01:04,498 --> 00:01:05,766 Pretty awesome, huh? 29 00:01:05,866 --> 00:01:07,801 It's my Dungeons & Dragons masterpiece. 30 00:01:07,935 --> 00:01:11,172 Steve, why do you make it so hard to love you? 31 00:01:11,272 --> 00:01:12,673 I'll have you know, Mr. Smith, 32 00:01:12,773 --> 00:01:15,643 your son is the best dungeon master around. 33 00:01:15,743 --> 00:01:19,780 He brings the game to life by acting out every part! 34 00:01:19,880 --> 00:01:21,515 You flatter me, Snotly! 35 00:01:21,615 --> 00:01:24,585 Dude, she is into you! 36 00:01:24,685 --> 00:01:26,154 Why don't you play with us, dad? 37 00:01:26,254 --> 00:01:27,655 It's a really fun game. 38 00:01:27,755 --> 00:01:29,690 This -- This is not a game. 39 00:01:29,790 --> 00:01:31,259 Baseball is a game. 40 00:01:31,359 --> 00:01:33,127 And I'm trying to watch it upstairs. 41 00:01:33,227 --> 00:01:34,828 Baseball's still around? 42 00:01:34,928 --> 00:01:37,331 Is baseball the one with all the footballs? 43 00:01:37,431 --> 00:01:39,700 Steve, Yoshi, Barney, Slimer, 44 00:01:39,800 --> 00:01:42,603 just keep it quiet down here, okay? 45 00:01:42,703 --> 00:01:44,438 (sighs) 46 00:01:44,538 --> 00:01:47,141 So, how 'bout that goblin maiden? 47 00:01:47,241 --> 00:01:49,610 Is she still... hot to trot? 48 00:01:49,710 --> 00:01:50,978 No. 49 00:01:51,078 --> 00:01:53,447 She's become too crestfallen for love. 50 00:01:53,547 --> 00:01:54,948 Well, does she have a sister? 51 00:01:55,048 --> 00:01:57,485 Yeah, she does, and she's even hotter. 52 00:01:58,819 --> 00:02:01,222 But she has a latex allergy. 53 00:02:01,322 --> 00:02:02,490 Do her anyway! 54 00:02:02,590 --> 00:02:04,892 Pump and pray, bro! 55 00:02:04,992 --> 00:02:07,628 ♪♪ 56 00:02:07,728 --> 00:02:10,063 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 57 00:02:10,164 --> 00:02:14,134 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 58 00:02:14,235 --> 00:02:17,070 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 59 00:02:17,171 --> 00:02:21,375 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 60 00:02:21,475 --> 00:02:23,211 ♪♪ 61 00:02:23,311 --> 00:02:26,747 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 62 00:02:26,847 --> 00:02:29,049 -♪ Good -- ♪ -♪ Good morning, U.S.A. ♪ 63 00:02:29,149 --> 00:02:30,218 Aah! 64 00:02:31,919 --> 00:02:34,888 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 65 00:02:34,988 --> 00:02:37,391 (organ plays "Charge!") 66 00:02:37,491 --> 00:02:38,892 ANNOUNCER: Time for the seventh-inning stretch 67 00:02:38,992 --> 00:02:40,561 with Old Timey Ernie. 68 00:02:40,661 --> 00:02:45,766 ♪ Oh! Take me out to the ball game ♪ 69 00:02:45,866 --> 00:02:48,369 ♪ Take me out with the crowd ♪ 70 00:02:48,469 --> 00:02:49,837 -Dad? -Shh. 71 00:02:49,937 --> 00:02:51,672 I'm observing my favorite baseball tradition. 72 00:02:51,772 --> 00:02:53,106 "Take Me Out to the Ball Game" 73 00:02:53,207 --> 00:02:55,709 is basically my favorite song by Albert Von Tilzer, 74 00:02:55,809 --> 00:02:58,111 right behind "I'm the Lonesomest Gal in Town," 75 00:02:58,212 --> 00:03:00,714 "Oh, How She Could Yakky Hacky Wicky Wacky Woo," 76 00:03:00,814 --> 00:03:02,182 "Honeyboy," "Chili Bean," 77 00:03:02,283 --> 00:03:03,851 "Put On Your Slippers and Fill Up Your Pipe," 78 00:03:03,951 --> 00:03:06,019 "Au Revoir, But Not Goodbye, Soldier Boy," 79 00:03:06,119 --> 00:03:07,955 and "My Cutie's Due at Two to Two." 80 00:03:08,055 --> 00:03:12,360 ♪ For it's one, two, three strikes you're out ♪ 81 00:03:12,460 --> 00:03:17,365 ♪ At the old ball game ♪ 82 00:03:17,465 --> 00:03:19,199 Okay. Now you may bother me. 83 00:03:19,300 --> 00:03:21,068 Check it out, Dad. 84 00:03:21,168 --> 00:03:24,071 I made a Dungeons Dragons style baseball game! 85 00:03:24,171 --> 00:03:27,408 Your favorite game and my favorite game combined! 86 00:03:27,508 --> 00:03:29,109 Into... 87 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 our favorite game? 88 00:03:31,312 --> 00:03:32,980 -Never. -Come on, Dad! 89 00:03:33,080 --> 00:03:35,215 Y-Your character is Bill the Shortstop! 90 00:03:35,316 --> 00:03:38,286 He has max ratings in wisdom and turning double plays. 91 00:03:38,386 --> 00:03:39,553 Just roll the die! 92 00:03:39,653 --> 00:03:41,922 First, I'm going to roll my eyes. 93 00:03:45,459 --> 00:03:47,995 You rolled an 18, so that's a sacrifice bunt! 94 00:03:48,095 --> 00:03:49,263 Cool, huh? 95 00:03:49,363 --> 00:03:51,265 It's the exact opposite of cool. 96 00:03:51,365 --> 00:03:53,166 So...hot? 97 00:03:53,267 --> 00:03:55,303 Damn it! Why does every temperature mean "good"? 98 00:03:55,403 --> 00:03:57,638 My point is, why make a dumb dice game 99 00:03:57,738 --> 00:03:59,840 when real baseball is happening right in front of you? 100 00:03:59,940 --> 00:04:02,776 That's an ad for a dating service for Flat-Earthers. 101 00:04:02,876 --> 00:04:05,279 Yes, but between the commercials is baseball. 102 00:04:05,379 --> 00:04:06,580 As the world changes, 103 00:04:06,680 --> 00:04:08,849 it's the one thing that stays the same. 104 00:04:08,949 --> 00:04:10,751 It's been uniting fathers and sons 105 00:04:10,851 --> 00:04:11,985 for a hundred years. 106 00:04:12,085 --> 00:04:13,787 But you wouldn't understand, Steve. 107 00:04:13,887 --> 00:04:15,589 You don't even have a son. 108 00:04:15,689 --> 00:04:17,090 ANNOUNCER: And there's Commissioner Mahotz 109 00:04:17,190 --> 00:04:18,759 watching from his luxury box. 110 00:04:18,859 --> 00:04:20,461 ANNOUNCER 2: He cannot be happy about tonight's 111 00:04:20,561 --> 00:04:21,762 record-low attendance. 112 00:04:21,862 --> 00:04:23,597 Just look at all those fathers 113 00:04:23,697 --> 00:04:26,934 sitting next to empty seats where their sons should be. 114 00:04:27,034 --> 00:04:28,135 He's right. 115 00:04:28,235 --> 00:04:29,637 It's the sons' fault. 116 00:04:29,737 --> 00:04:31,204 You're someone's son, Steve. 117 00:04:31,305 --> 00:04:33,106 Maybe you can tell me why our Little League field 118 00:04:33,206 --> 00:04:34,308 was turned into a dog park. 119 00:04:34,408 --> 00:04:35,609 That was actually a measure 120 00:04:35,709 --> 00:04:37,044 presented to the voters last -- 121 00:04:37,144 --> 00:04:40,047 And I voted yes! The dogs need a place to go! 122 00:04:41,014 --> 00:04:42,149 (sighs) 123 00:04:42,249 --> 00:04:43,684 -Git! Git! -What's happening? 124 00:04:43,784 --> 00:04:45,719 One minute till Sex Hospital starts! 125 00:04:45,819 --> 00:04:47,220 Quick! Set everything up! 126 00:04:47,321 --> 00:04:48,822 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Hurry! 127 00:04:51,725 --> 00:04:56,364 (sultry jazz plays) 128 00:04:56,464 --> 00:05:03,303 ♪♪ 129 00:05:03,404 --> 00:05:05,339 The cancer patients are gonna freak out 130 00:05:05,439 --> 00:05:06,907 when they realize Dr. Gudreaux 131 00:05:07,007 --> 00:05:09,810 is actually Nurse Tammy wearing his face skin! 132 00:05:09,910 --> 00:05:12,145 I love this show's twists. 133 00:05:12,245 --> 00:05:14,181 I never see 'em coming! 134 00:05:14,281 --> 00:05:17,585 Hi, I'm Sex Hospital actor Jason Chapman. 135 00:05:17,685 --> 00:05:20,488 And in our biggest plot twist ever, 136 00:05:20,588 --> 00:05:22,255 we've been cancelled! 137 00:05:22,356 --> 00:05:25,025 Now enjoy this rerun of Maury already in progress. 138 00:05:25,125 --> 00:05:28,028 WOMAN: Help me, Maury! My daughter's a bitch! 139 00:05:28,128 --> 00:05:31,098 GIRL: Who's da bitch when you ate all the Otterpops?! 140 00:05:31,198 --> 00:05:34,101 How could you betray me, Sex Hospital?! 141 00:05:34,201 --> 00:05:35,503 Yaaah! 142 00:05:35,603 --> 00:05:36,937 Aaaaah! 143 00:05:37,037 --> 00:05:40,941 What will I do without my daily dose of drama?! 144 00:05:41,041 --> 00:05:43,377 Francine, what would you say if I told you 145 00:05:43,477 --> 00:05:46,213 that I could provide you with soap-opera-caliber drama 146 00:05:46,313 --> 00:05:47,948 right here in your very own home? 147 00:05:48,048 --> 00:05:50,684 I'd say go get a broom and clean up all this shit. 148 00:05:50,784 --> 00:05:52,686 And then do your thing! 149 00:05:55,523 --> 00:05:57,124 My dad's never gonna be proud of me, 150 00:05:57,224 --> 00:05:58,392 no matter what I do. 151 00:05:58,492 --> 00:05:59,960 My dad's not alive, 152 00:06:00,060 --> 00:06:02,696 but my mom says he's super-disappointed 153 00:06:02,796 --> 00:06:04,398 looking down at me from heaven. 154 00:06:04,498 --> 00:06:06,133 But I think he's super-disappointed 155 00:06:06,233 --> 00:06:07,901 looking up at me from Hell. 156 00:06:08,001 --> 00:06:10,471 (speaking Japanese) 157 00:06:10,571 --> 00:06:12,239 This is all interesting, 158 00:06:12,339 --> 00:06:14,608 but how does it help me? 159 00:06:14,708 --> 00:06:17,578 How does it help Barry get ahead? 160 00:06:17,678 --> 00:06:19,112 (crack!) 161 00:06:22,416 --> 00:06:24,418 Hey, kid! Throw it back! 162 00:06:24,518 --> 00:06:28,055 That's my ex-wife's house, and I can't be within 75 feet! 163 00:06:28,155 --> 00:06:29,389 WOMAN: Don't do it, kid! 164 00:06:29,490 --> 00:06:30,491 He's just gonna give the ball 165 00:06:30,591 --> 00:06:31,992 to one of his whores! 166 00:06:32,092 --> 00:06:33,393 I don't know if I can get it there, 167 00:06:33,494 --> 00:06:35,896 but here goes nothing. 168 00:06:35,996 --> 00:06:41,735 ♪♪ 169 00:06:41,835 --> 00:06:45,238 ♪♪ 170 00:06:45,338 --> 00:06:50,077 (slow-motion) Oh my God! 171 00:06:53,313 --> 00:06:54,582 (panting) 172 00:06:54,682 --> 00:06:57,017 Barry, what is it, boy? Is there trouble? 173 00:06:57,117 --> 00:06:58,619 Mr. Smith... 174 00:06:58,719 --> 00:07:01,121 you gotta go to the baseball field... 175 00:07:01,221 --> 00:07:02,422 and see Steve! 176 00:07:02,523 --> 00:07:04,525 My son's on the diamond?! 177 00:07:04,625 --> 00:07:06,494 To the baseball field! 178 00:07:07,427 --> 00:07:09,296 (indistinct talking) 179 00:07:09,396 --> 00:07:11,031 (neighs) 180 00:07:13,967 --> 00:07:15,268 Steve? 181 00:07:15,368 --> 00:07:17,505 Oh, my God! He's pitching! 182 00:07:17,605 --> 00:07:19,473 ♪♪ 183 00:07:19,573 --> 00:07:22,109 Oh, it's just a Steve-shaped adult 184 00:07:22,209 --> 00:07:23,511 with a beautiful face. 185 00:07:23,611 --> 00:07:25,012 STEVE: Dad! I'm right here! 186 00:07:27,314 --> 00:07:30,217 Son! You're technically part of baseball! 187 00:07:30,317 --> 00:07:32,986 That's my boy out there, calling balls and strikes! 188 00:07:33,086 --> 00:07:35,022 -My boy's out there, too. -Where? 189 00:07:35,122 --> 00:07:37,190 (sighing) Somewhere. 190 00:07:37,290 --> 00:07:39,660 He was kidnapped 30 years ago. 191 00:07:39,760 --> 00:07:43,664 I can still feel it in my heart that he's alive, though. 192 00:07:43,764 --> 00:07:45,065 Sometimes you just got to take a break 193 00:07:45,165 --> 00:07:46,066 from searching, you know? 194 00:07:46,166 --> 00:07:48,068 Enjoy some baseball. 195 00:07:48,168 --> 00:07:50,203 Well, back to it. 196 00:07:55,175 --> 00:07:57,745 ♪♪ 197 00:07:57,845 --> 00:07:59,847 Stee-rike three! 198 00:07:59,947 --> 00:08:01,148 Great call, son! 199 00:08:01,248 --> 00:08:03,150 Does he need to be sitting here? 200 00:08:03,250 --> 00:08:04,818 In your dream version of this, 201 00:08:04,918 --> 00:08:06,920 where does the umpire's dad sit? 202 00:08:07,020 --> 00:08:09,089 -In the stands? -Eat shit. 203 00:08:09,189 --> 00:08:10,691 Steve, I just have to know. 204 00:08:10,791 --> 00:08:12,826 -How did you become an umpire? -Time out! 205 00:08:12,926 --> 00:08:15,529 I need to bring my dad up to speed. 206 00:08:15,629 --> 00:08:17,230 Here goes nothing... 207 00:08:17,330 --> 00:08:21,034 ♪♪ 208 00:08:21,134 --> 00:08:24,738 ♪♪ 209 00:08:24,838 --> 00:08:26,273 (cries) 210 00:08:26,373 --> 00:08:28,542 Oh, my God! 211 00:08:28,642 --> 00:08:30,243 What a nerd! 212 00:08:32,412 --> 00:08:34,214 (all gasp) 213 00:08:35,549 --> 00:08:37,685 No! 214 00:08:37,785 --> 00:08:40,087 Now we can't finish our game! 215 00:08:40,187 --> 00:08:43,256 Is there an umpire in the house?! 216 00:08:43,356 --> 00:08:45,893 Steve, you learned all the baseball rules 217 00:08:45,993 --> 00:08:48,528 to make your D&D game, right? 218 00:08:50,263 --> 00:08:51,632 Turns out, being an umpire 219 00:08:51,732 --> 00:08:53,734 is a lot like playing Dungeons & Dragons. 220 00:08:53,834 --> 00:08:55,803 You just keep the game moving along, 221 00:08:55,903 --> 00:08:59,573 and it doesn't hurt to be an amazing showman. 222 00:08:59,673 --> 00:09:01,074 Play ball! 223 00:09:01,174 --> 00:09:04,612 (John Fogerty's "Centerfield" plays) 224 00:09:04,712 --> 00:09:07,648 Much like the light in my old lantern... 225 00:09:07,748 --> 00:09:09,583 (blows) you're out! 226 00:09:09,683 --> 00:09:12,953 ♪♪ 227 00:09:13,053 --> 00:09:16,289 Your quest around the bases has ended... 228 00:09:16,389 --> 00:09:17,591 safely! 229 00:09:17,691 --> 00:09:18,959 (all cheer) 230 00:09:19,059 --> 00:09:20,460 ♪♪ 231 00:09:20,560 --> 00:09:21,662 You're out! 232 00:09:21,762 --> 00:09:24,231 ♪♪ 233 00:09:24,331 --> 00:09:26,233 ♪ Well, I beat the drum ♪ 234 00:09:26,333 --> 00:09:27,668 ♪ And hold the phone ♪ 235 00:09:27,768 --> 00:09:31,238 ♪ The sun came out today ♪ 236 00:09:31,338 --> 00:09:33,006 Get your face out of that phone, Ian! 237 00:09:33,106 --> 00:09:36,076 You have baseball legends David Ortiz and Ken Griffey Jr. 238 00:09:36,176 --> 00:09:37,645 at your birthday party! 239 00:09:37,745 --> 00:09:39,613 Baseball's for old people, Dad. 240 00:09:39,713 --> 00:09:42,182 They watch it while getting colonoscopies. 241 00:09:42,282 --> 00:09:44,284 STEVE: Like the body odor of a cyclops, 242 00:09:44,384 --> 00:09:46,687 I call that ball foul! 243 00:09:46,787 --> 00:09:49,623 Wait, you're watching baseball? 244 00:09:49,723 --> 00:09:52,192 No, I'm watching this umpire kid. 245 00:09:52,292 --> 00:09:54,962 His video's been shared over a million times! 246 00:09:55,062 --> 00:09:56,864 He's exactly what I need 247 00:09:56,964 --> 00:09:58,766 to get kids into baseball again. 248 00:09:58,866 --> 00:10:00,367 (crack!) 249 00:10:01,635 --> 00:10:03,804 David, I have a confession. 250 00:10:03,904 --> 00:10:05,839 I'm not the real Ken Griffey Jr. 251 00:10:05,939 --> 00:10:07,107 (Spanish accent) That's okay. 252 00:10:07,207 --> 00:10:09,376 I'm not the real David Ortiz. 253 00:10:09,476 --> 00:10:11,178 Then we have a problem. 254 00:10:11,278 --> 00:10:13,647 'Cause I am the real Ken Griffey Jr. 255 00:10:13,747 --> 00:10:15,883 I wanted to lure you, and lure you I did. 256 00:10:15,983 --> 00:10:17,284 Now, listen up. 257 00:10:17,384 --> 00:10:20,353 You pay me $3 million before close of day, 258 00:10:20,453 --> 00:10:22,555 or the world will learn your secret. 259 00:10:22,656 --> 00:10:23,991 ♪♪ 260 00:10:26,559 --> 00:10:28,461 (soft music plays) 261 00:10:28,561 --> 00:10:30,330 Babe, is this your underwear? 262 00:10:30,430 --> 00:10:32,833 Your enormous men's underwear 263 00:10:32,933 --> 00:10:35,302 with Tuttle's name written on the band?! 264 00:10:35,402 --> 00:10:36,704 Did you have sex with Tuttle? 265 00:10:36,804 --> 00:10:37,871 What's that now? 266 00:10:37,971 --> 00:10:40,841 Dun, dun, duuuuun! 267 00:10:40,941 --> 00:10:43,343 Roger, this is no Sex Hospital. 268 00:10:43,443 --> 00:10:44,544 No, it's better, 269 00:10:45,746 --> 00:10:47,180 because I'm screwing with these people's lives for real! 270 00:10:47,280 --> 00:10:48,882 Wait a minute. 271 00:10:48,982 --> 00:10:51,651 I don't wear bras! Whose is this?! 272 00:10:52,853 --> 00:10:55,823 I gotta say, I don't even buy them as a couple. 273 00:10:55,923 --> 00:10:59,827 One's this macho alpha surging with testosterone, 274 00:10:59,927 --> 00:11:01,561 and then there's Jeff. 275 00:11:01,661 --> 00:11:04,564 Plus, there's no conflict. They're working it out. 276 00:11:04,664 --> 00:11:07,500 ♪♪ 277 00:11:07,600 --> 00:11:09,202 I'm gonna put a baby in you! 278 00:11:09,302 --> 00:11:10,237 ♪♪ 279 00:11:10,337 --> 00:11:13,240 MAHOTZ: Nationals Stadium, Steve. 280 00:11:13,340 --> 00:11:14,775 Kind of overwhelming. 281 00:11:14,875 --> 00:11:17,010 So take it in and get all the butterflies out 282 00:11:17,110 --> 00:11:19,046 before you umpire tonight. 283 00:11:19,146 --> 00:11:20,848 Oh, there's the new groundskeeper. 284 00:11:20,948 --> 00:11:22,282 I should give him the same speech. 285 00:11:22,382 --> 00:11:25,618 Wow, my son, called up to the show! 286 00:11:25,719 --> 00:11:26,720 Just look around. 287 00:11:26,820 --> 00:11:28,688 You can almost taste the history. 288 00:11:30,958 --> 00:11:32,359 Hmm. 289 00:11:32,459 --> 00:11:35,062 Notes of chewing tobacco, sunflower seeds, 290 00:11:35,162 --> 00:11:36,897 but very dirt-forward. 291 00:11:36,997 --> 00:11:40,033 This is definitely a dish where dirt is the star. 292 00:11:40,133 --> 00:11:42,535 -Pretty cool, huh, Dad? -It is. 293 00:11:42,635 --> 00:11:44,537 You're part of a sacred tradition now, 294 00:11:44,637 --> 00:11:46,073 so dial back your tricks a little 295 00:11:46,173 --> 00:11:48,075 and let the game stand on its own. 296 00:11:48,175 --> 00:11:50,077 -You got it, Dad. -That's my boy. 297 00:11:50,177 --> 00:11:51,478 Now, if you'll excuse me, 298 00:11:51,578 --> 00:11:53,280 that dirt's got me feeling a little sick. 299 00:11:53,380 --> 00:11:55,648 So I'm gonna go eat some of that outfield grass, 300 00:11:55,749 --> 00:11:57,584 settle the old stomach. 301 00:11:57,684 --> 00:12:01,121 Kid, more people saw your video than saw the game last night. 302 00:12:01,221 --> 00:12:04,591 So tonight, I want you to go full Steve. 303 00:12:04,691 --> 00:12:05,893 Give the fans what they want! 304 00:12:05,993 --> 00:12:07,727 But my dad says I have to preserve 305 00:12:07,828 --> 00:12:09,763 the traditions of this great game. 306 00:12:09,863 --> 00:12:11,098 Well, maybe your dad's wrong. 307 00:12:11,198 --> 00:12:14,634 I mean, he is trying to eat AstroTurf. 308 00:12:14,734 --> 00:12:16,970 (groaning) 309 00:12:17,070 --> 00:12:19,439 Unless you've been living under a rock, 310 00:12:19,539 --> 00:12:21,441 you've heard about Steve Smith. 311 00:12:21,541 --> 00:12:23,276 The tiny teen's signature flair 312 00:12:23,376 --> 00:12:27,280 has made him the hottest umpire in baseball. 313 00:12:27,380 --> 00:12:31,018 However, some traditionalists don't like the way his calls 314 00:12:31,118 --> 00:12:32,853 are getting bigger and flashier. 315 00:12:33,854 --> 00:12:37,357 But Smith's antics are putting kids' butts 316 00:12:37,457 --> 00:12:39,292 back-back-back-back-back back-back-back-back-back 317 00:12:39,392 --> 00:12:42,362 back-back-back-back-back-back- back-back-back-back-back-back- 318 00:12:42,462 --> 00:12:45,098 back-back-back-back-back-back- back-back-back in the seats! 319 00:12:45,966 --> 00:12:48,301 Stee-rike three! 320 00:12:48,401 --> 00:12:49,269 (parrot squawks) 321 00:12:49,369 --> 00:12:50,437 (crowd cheers) 322 00:12:50,537 --> 00:12:52,873 BERMAN: Smith is revolutionizing the sport, 323 00:12:52,973 --> 00:12:54,674 and some are even saying he could... 324 00:12:54,774 --> 00:12:58,145 go...all...the...way... 325 00:12:58,245 --> 00:13:00,480 to the Hall of Fame... 326 00:13:00,580 --> 00:13:01,982 of Umpires... 327 00:13:02,082 --> 00:13:03,450 at the Dallas Airport... 328 00:13:03,550 --> 00:13:05,452 in a little room off the baggage claim... 329 00:13:05,552 --> 00:13:07,187 which is usually locked. 330 00:13:07,287 --> 00:13:08,388 (door knob rattles) 331 00:13:08,488 --> 00:13:10,690 That was my hand. 332 00:13:13,293 --> 00:13:14,995 Francine, thank you for your notes. 333 00:13:15,095 --> 00:13:18,465 They got me thinking, "Wow, what terrible notes." 334 00:13:18,565 --> 00:13:19,399 And now... 335 00:13:19,499 --> 00:13:21,701 a tidal wave of genius. 336 00:13:21,801 --> 00:13:24,237 -(doorbell rings) -KLAUS: I'm coming! 337 00:13:24,337 --> 00:13:26,039 Are you... 338 00:13:26,139 --> 00:13:27,040 Klaus? 339 00:13:27,140 --> 00:13:29,209 Hell, yeah, baby. 340 00:13:29,309 --> 00:13:31,744 But it looks like I'm a little late to the trough. 341 00:13:31,845 --> 00:13:35,048 What? No. This is your baby! 342 00:13:35,148 --> 00:13:36,383 Impossible! 343 00:13:36,483 --> 00:13:37,985 I mean, it's possible 344 00:13:38,085 --> 00:13:39,552 because I'm constantly banging chicks, 345 00:13:39,652 --> 00:13:41,889 but not for the last couple 5, 10 years! 346 00:13:41,989 --> 00:13:44,357 Yes, but you donate sperm, 347 00:13:44,457 --> 00:13:45,893 and I was in a car accident 348 00:13:45,993 --> 00:13:48,061 with a truck that was delivering it! 349 00:13:48,161 --> 00:13:50,898 Dun, dun, duuuuun! 350 00:13:50,998 --> 00:13:54,234 KLAUS: My God, I'm going to be a dad! 351 00:13:54,334 --> 00:13:57,104 Oh, now you're ready to be a dad! 352 00:13:57,204 --> 00:14:00,373 Where were you 38 years ago?! 353 00:14:00,473 --> 00:14:03,576 -What? -You gave me up for adoption, 354 00:14:03,676 --> 00:14:05,078 according to these papers 355 00:14:05,178 --> 00:14:07,547 that were anonymously mailed to me! 356 00:14:07,647 --> 00:14:09,582 This is insane! 357 00:14:09,682 --> 00:14:11,084 MAN: You know what else is insane? 358 00:14:11,184 --> 00:14:13,220 You have only one week left to live. 359 00:14:13,320 --> 00:14:14,854 I found out when these test results 360 00:14:14,955 --> 00:14:17,590 were tied to a rock and thrown through my window. 361 00:14:17,690 --> 00:14:18,926 -(gasps) -(both gasp) 362 00:14:20,293 --> 00:14:21,461 -Meh. -"Meh"?! 363 00:14:21,561 --> 00:14:23,964 These characters aren't believable! 364 00:14:24,064 --> 00:14:26,699 I mean, the fish? He talks? How? 365 00:14:26,799 --> 00:14:28,035 And apparently, 366 00:14:28,135 --> 00:14:30,537 he doesn't even have to be in water. 367 00:14:30,637 --> 00:14:32,239 Just, like, touching it? 368 00:14:32,339 --> 00:14:34,607 That's not how fish work! 369 00:14:34,707 --> 00:14:38,578 (organ plays "Charge!") 370 00:14:38,678 --> 00:14:41,248 (crowd cheers) 371 00:14:43,616 --> 00:14:44,717 Steve, what the heck? 372 00:14:45,953 --> 00:14:47,454 Since when is riding players around the bases traditional? 373 00:14:47,554 --> 00:14:48,455 Don't worry, dad. 374 00:14:48,555 --> 00:14:49,957 Your favorite part's coming up -- 375 00:14:50,057 --> 00:14:52,559 the seventh-inning stretch! 376 00:14:52,659 --> 00:14:54,794 At least some things haven't changed. 377 00:14:54,894 --> 00:14:56,663 Take me there, Ernie. 378 00:14:56,763 --> 00:15:01,601 ♪ Oh, take me out to the ball game ♪ 379 00:15:01,701 --> 00:15:03,270 Remix! 380 00:15:03,370 --> 00:15:05,072 ♪ T-T-T-T-T-Take me out to the ♪ 381 00:15:05,172 --> 00:15:06,739 ♪ Take me out to the, take me out to the ♪ 382 00:15:06,839 --> 00:15:08,141 ♪ Ball game ♪ 383 00:15:08,241 --> 00:15:10,843 (electronic music plays) 384 00:15:10,944 --> 00:15:13,846 (crowd cheers) 385 00:15:13,947 --> 00:15:15,848 Stop! You're ruining everything! 386 00:15:15,949 --> 00:15:17,684 This isn't baseball anymore! 387 00:15:17,784 --> 00:15:19,852 Baseball was on life support! 388 00:15:19,953 --> 00:15:22,622 Its family members were gathered at the hospital. 389 00:15:22,722 --> 00:15:24,457 It was peeing into a bag. 390 00:15:24,557 --> 00:15:26,793 Orderlies were stealing its valuables. 391 00:15:26,893 --> 00:15:28,495 Steve, our live-stream ratings 392 00:15:28,595 --> 00:15:29,796 are through the roof! 393 00:15:29,896 --> 00:15:31,198 I'm promoting you 394 00:15:31,298 --> 00:15:33,600 to deputy commissioner of game development. 395 00:15:33,700 --> 00:15:35,302 But that'll put him in charge of rule changes, 396 00:15:35,402 --> 00:15:36,803 and he's wrecking everything! 397 00:15:37,870 --> 00:15:39,472 I was thinking it would be kind of cool 398 00:15:39,572 --> 00:15:41,141 if the pitcher used a crossbow 399 00:15:41,241 --> 00:15:42,675 to shoot the ball at the batter. 400 00:15:42,775 --> 00:15:45,012 Genius! But what about the batters? 401 00:15:45,112 --> 00:15:46,813 Wouldn't that be a little unfair to them? 402 00:15:46,913 --> 00:15:48,481 Who cares about the batters?! 403 00:15:48,581 --> 00:15:49,816 They'll be on horseback! 404 00:15:49,916 --> 00:15:51,951 Horses! Yes! 405 00:15:52,052 --> 00:15:53,453 But what kind of horse? 406 00:15:53,553 --> 00:15:55,955 Like a Doberman pinscher? Or a big-ass bobcat? 407 00:15:56,056 --> 00:15:58,391 Do you... know what a horse is? 408 00:15:58,491 --> 00:16:01,328 Of course I do. I'm Commissioner Mahotz. 409 00:16:01,428 --> 00:16:04,331 I know all the animals! 410 00:16:06,466 --> 00:16:08,735 ♪♪ 411 00:16:08,835 --> 00:16:11,638 Now that I'm not trying to make my dad proud anymore, 412 00:16:11,738 --> 00:16:14,241 I'm doing baseball the Steve way. 413 00:16:14,341 --> 00:16:15,642 I like what you're doing here. 414 00:16:15,742 --> 00:16:17,544 This whole Steve thing -- I love it. 415 00:16:17,644 --> 00:16:19,412 -First, some rule changes. -COMMISSIONER MAHOTZ: Yes. 416 00:16:19,512 --> 00:16:22,049 I'm replacing the ball with a 20-sided die. 417 00:16:22,149 --> 00:16:23,316 -COMMISSIONER MAHOTZ: Mm. -STEVE: After it's hit, 418 00:16:23,416 --> 00:16:25,018 whatever number the die lands on 419 00:16:25,118 --> 00:16:26,919 -determines the outcome of the play. -COMMISSIONER MAHOTZ: Love it! 420 00:16:27,020 --> 00:16:29,156 STEVE: Runners must do battle with Samurai warriors... 421 00:16:29,256 --> 00:16:30,090 COMMISSIONER MAHOTZ: Yep. Love it! 422 00:16:30,190 --> 00:16:31,058 STEVE: ...to get from base to base. 423 00:16:31,158 --> 00:16:32,059 COMMISSIONER MAHOTZ: That's so good! 424 00:16:33,526 --> 00:16:33,560 -STEVE: And there's a moat. -COMMISSIONER MAHOTZ: Now we're talking! 425 00:16:34,694 --> 00:16:35,028 STEVE: Filled with piranhas surrounding home plate! 426 00:16:35,628 --> 00:16:36,029 COMMISSIONER MAHOTZ: Yes! 427 00:16:36,129 --> 00:16:37,364 That settles it! 428 00:16:37,464 --> 00:16:39,166 We're premiering your new version of baseball 429 00:16:39,266 --> 00:16:42,269 tomorrow night at Game 1 of the World Series! 430 00:16:42,369 --> 00:16:44,037 Except we're now calling it 431 00:16:44,137 --> 00:16:47,740 Lemony Snicket's World Series of Unfortunate Events. 432 00:16:48,875 --> 00:16:49,942 Love it! 433 00:16:50,043 --> 00:16:52,445 ♪♪ 434 00:16:52,545 --> 00:16:53,546 Damn it, couch! 435 00:16:53,646 --> 00:16:55,215 First, I find you upstairs. 436 00:16:55,315 --> 00:16:56,716 Now you're on the staircase. 437 00:16:56,816 --> 00:16:58,418 Think you're too good for the living room?! 438 00:16:58,518 --> 00:16:59,886 It's good enough for TV! 439 00:16:59,986 --> 00:17:02,289 It's good enough for coffee table! 440 00:17:02,389 --> 00:17:04,724 (sobbing) Oh, God, I -- I'm sorry, couch! 441 00:17:04,824 --> 00:17:07,427 I'm mad at Steve, and I'm taking it out on you! 442 00:17:07,527 --> 00:17:08,461 Ohh! 443 00:17:08,561 --> 00:17:10,463 Oh, my God. Stan, what's wrong? 444 00:17:10,563 --> 00:17:13,766 Your son killed the game I love most 445 00:17:13,866 --> 00:17:15,402 in the wuh-huh-horld! 446 00:17:15,502 --> 00:17:16,469 Oh, honey. 447 00:17:16,569 --> 00:17:18,071 Let's talk about this. 448 00:17:18,171 --> 00:17:20,073 Francine, what are you doing?! This is low-stakes bullshit. 449 00:17:20,173 --> 00:17:22,275 There's real scripted drama outside. 450 00:17:22,375 --> 00:17:24,377 Francine, I bristled at your notes 451 00:17:24,477 --> 00:17:25,745 because I'm an artist. 452 00:17:25,845 --> 00:17:29,116 But the audience, as unenlightened as she may be, 453 00:17:29,216 --> 00:17:30,250 is always right. 454 00:17:30,350 --> 00:17:32,452 So now I present to you... 455 00:17:32,552 --> 00:17:34,454 drama perfected. 456 00:17:34,554 --> 00:17:36,456 I've been poisoned! 457 00:17:36,556 --> 00:17:37,824 Could it have been that sandwich 458 00:17:37,924 --> 00:17:40,127 that was shoved through my mail slot?! 459 00:17:40,227 --> 00:17:41,294 FBI! 460 00:17:41,394 --> 00:17:42,429 We found your underwear 461 00:17:42,529 --> 00:17:44,164 in the vault at the robbed bank! 462 00:17:44,264 --> 00:17:45,465 The robbed bank? 463 00:17:45,565 --> 00:17:46,966 How do you know about the robbed bank? 464 00:17:47,066 --> 00:17:48,568 We kept that out of the press! 465 00:17:48,668 --> 00:17:50,170 (gunshots) 466 00:17:50,270 --> 00:17:51,238 MAN: Ooh! 467 00:17:51,338 --> 00:17:53,940 ♪♪ 468 00:17:54,040 --> 00:17:57,310 (chirping) 469 00:17:57,410 --> 00:17:58,511 Killer stuff, right? 470 00:17:58,611 --> 00:17:59,946 I-I don't know. 471 00:18:00,046 --> 00:18:02,982 I-I guess I just saw all this stuff coming. 472 00:18:03,082 --> 00:18:03,950 (tires screech) 473 00:18:04,050 --> 00:18:05,852 Freeze, mister! Hands in the air! 474 00:18:05,952 --> 00:18:08,121 Ooh! This is a fun twist! 475 00:18:08,221 --> 00:18:09,956 No! No! No! This wasn't part of it! 476 00:18:10,056 --> 00:18:12,159 You're under arrest for sandwich poisoning, 477 00:18:12,259 --> 00:18:15,162 bluebird seduction, and sperm truck sabotage! 478 00:18:15,262 --> 00:18:17,530 I can explain! I'm an artist! 479 00:18:17,630 --> 00:18:19,299 Merely a humble genius! 480 00:18:19,399 --> 00:18:21,301 Bravo, Roger! 481 00:18:21,401 --> 00:18:23,170 I'm not going back to prison! 482 00:18:23,270 --> 00:18:24,837 (grunts) 483 00:18:24,937 --> 00:18:26,005 (tires screech) 484 00:18:26,105 --> 00:18:28,341 (crash!) 485 00:18:28,441 --> 00:18:30,177 Another semen truck? 486 00:18:30,277 --> 00:18:31,444 What's going on in this town? 487 00:18:31,544 --> 00:18:32,945 Are we on a shipping route? 488 00:18:33,045 --> 00:18:35,315 (horns blare) 489 00:18:36,516 --> 00:18:38,951 (crowd cheers) 490 00:18:39,051 --> 00:18:44,056 ♪♪ 491 00:18:44,157 --> 00:18:45,792 I was wrong before. 492 00:18:45,892 --> 00:18:47,860 This is my masterpiece. 493 00:18:47,960 --> 00:18:49,329 Sorry, kid. I wasn't there before. 494 00:18:49,429 --> 00:18:51,564 You called something else your masterpiece? 495 00:18:51,664 --> 00:18:52,832 -That what happened? -Basically, yeah. 496 00:18:52,932 --> 00:18:54,334 That's the gist. 497 00:18:57,069 --> 00:18:59,038 (crowd cheers) 498 00:19:02,209 --> 00:19:03,810 He rolled a 12! 499 00:19:03,910 --> 00:19:05,378 Release the lion! 500 00:19:05,478 --> 00:19:06,846 (crowd cheers) 501 00:19:06,946 --> 00:19:08,147 (lion growls) 502 00:19:08,248 --> 00:19:09,482 ANNOUNCER: Release the Lion, 503 00:19:09,582 --> 00:19:11,918 brought to you by Big League Chew! 504 00:19:12,018 --> 00:19:16,055 What'll you be chewin' when the lion's chewin' on you? 505 00:19:16,155 --> 00:19:18,024 It's a packed house, kid. 506 00:19:18,124 --> 00:19:21,861 Generations of fans, bonding over your game! 507 00:19:26,233 --> 00:19:28,235 I guess you don't totally suck. 508 00:19:28,335 --> 00:19:32,205 I've brought all these fathers and sons together... 509 00:19:32,305 --> 00:19:34,106 but I've lost my own dad. 510 00:19:34,207 --> 00:19:35,442 ♪♪ 511 00:19:35,542 --> 00:19:38,911 No! He -- He came! Dad! Up here! 512 00:19:39,011 --> 00:19:41,414 ♪♪ 513 00:19:41,514 --> 00:19:42,415 Oh. 514 00:19:43,550 --> 00:19:45,618 It's just a dad-shaped man with the face of an angel. 515 00:19:45,718 --> 00:19:47,287 I want my daddy! 516 00:19:48,388 --> 00:19:50,390 Dad?! Are you home?! 517 00:19:50,490 --> 00:19:53,125 (rattling) 518 00:19:53,226 --> 00:19:55,228 Runner steals second. 519 00:19:55,328 --> 00:19:57,397 You're playing my game. 520 00:19:57,497 --> 00:19:59,966 It's the only decent version of baseball left. 521 00:20:00,066 --> 00:20:02,134 Dad, I'm sorry I ruined your game. 522 00:20:02,235 --> 00:20:03,803 Yeah, well... 523 00:20:03,903 --> 00:20:06,273 I'm sorry I crapped all over your game. 524 00:20:06,373 --> 00:20:08,741 You actually did a great job. 525 00:20:08,841 --> 00:20:10,410 What dice do I roll to slide? 526 00:20:10,510 --> 00:20:12,612 Oh, you just use your imagination. 527 00:20:12,712 --> 00:20:13,713 Huh. 528 00:20:13,813 --> 00:20:16,483 (groans) 529 00:20:16,583 --> 00:20:18,084 Help me, Steve! It's not working! 530 00:20:18,184 --> 00:20:21,821 You slide safely into second, just under the tag. 531 00:20:21,921 --> 00:20:23,290 (gasps) Whoa! 532 00:20:23,390 --> 00:20:24,957 Now I'm gonna try to steal third! 533 00:20:25,057 --> 00:20:29,061 You gallantly stride toward third base. 534 00:20:29,161 --> 00:20:31,331 But, alas, you are thrown out. 535 00:20:31,431 --> 00:20:32,599 Wow! 536 00:20:32,699 --> 00:20:36,336 It's just like I wasn't able to imagine. 537 00:20:36,436 --> 00:20:38,771 I wonder what's happening in the real game. 538 00:20:38,871 --> 00:20:39,939 (helicopter blades whirring, indistinct screaming ) 539 00:20:40,039 --> 00:20:41,941 ANNOUNCER: Folks, you're watching 540 00:20:42,041 --> 00:20:44,243 the greatest tragedy in sports history! 541 00:20:44,344 --> 00:20:45,945 Ohp, it sounds like attack monkeys 542 00:20:46,045 --> 00:20:47,914 are clawing at my door. 543 00:20:48,014 --> 00:20:50,283 In these, the last moments of my life, 544 00:20:50,383 --> 00:20:53,786 I'd like to do the on-air ad for Meineke. 545 00:20:53,886 --> 00:20:56,255 -Has your muffler been giving you guff? -MAN: (screams) 546 00:20:56,356 --> 00:20:58,358 -(crash) -ANNOUNCER: No, monkey! 547 00:20:58,458 --> 00:21:02,128 (monkey chitters) 548 00:21:02,228 --> 00:21:04,130 Buh-bye! See you soon! 549 00:21:04,180 --> 00:21:08,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.