Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,512 --> 00:01:28,146
E apenas divirta-se!
2
00:01:28,182 --> 00:01:31,650
Não há direitos ou erros na arte.
3
00:01:31,685 --> 00:01:35,720
Não há erros, não há objetivo final,
4
00:01:35,756 --> 00:01:39,491
ou produto acabado perfeito.
5
00:01:39,526 --> 00:01:40,725
Então o que estamos tentando fazer
6
00:01:40,761 --> 00:01:44,796
é só pegar o que está no seu coração e colocá-lo na tela.
7
00:01:44,832 --> 00:01:45,964
Miss Jamie?
8
00:01:45,999 --> 00:01:47,199
Sim, Lizzie?
9
00:01:47,234 --> 00:01:49,301
Como sabemos o que está em nossos corações?
10
00:01:49,336 --> 00:01:53,538
Bem, nem sempre sabemos.
11
00:01:53,574 --> 00:01:56,675
Mas é por isso que estamos aqui, certo?
12
00:01:56,710 --> 00:01:58,243
Se vire.
13
00:01:58,278 --> 00:02:00,178
Certo?
14
00:02:05,319 --> 00:02:06,685
- Lamento.
- Lamento.
15
00:02:06,720 --> 00:02:07,986
Com licença, minha culpa.
16
00:02:08,021 --> 00:02:08,987
minha.
17
00:02:09,022 --> 00:02:10,956
Obrigada.
18
00:02:20,033 --> 00:02:23,101
Assim,
O que você acha?
19
00:02:23,136 --> 00:02:24,936
Eu acho isso incrível.
20
00:02:24,972 --> 00:02:26,905
Nós poderíamos construir vários quartos,
21
00:02:26,940 --> 00:02:31,276
nós poderíamos fazer recepção, uma galeria para que pudéssemos ter shows de arte
22
00:02:31,311 --> 00:02:32,644
Eventos comunitários
23
00:02:32,679 --> 00:02:35,213
Quero dizer, acho que é perfeito.
24
00:02:35,249 --> 00:02:36,689
E esta é apenas a nossa segunda localização.
25
00:02:36,717 --> 00:02:39,417
Espere até você ver o que eu planejei para o nosso terceiro e quarto.
26
00:02:40,354 --> 00:02:42,053
- Você está tão animado.
- Eu sei.
27
00:02:42,089 --> 00:02:43,188
É o que eu amo fazer.
28
00:02:43,223 --> 00:02:45,156
Eu passei minha vida construindo negócios,
29
00:02:45,192 --> 00:02:47,592
e todos nós sabemos que este ano passado de aposentadoria
30
00:02:47,628 --> 00:02:48,994
tem sido difícil para mim.
31
00:02:49,229 --> 00:02:50,295
Difícil em todos nós.
32
00:02:51,331 --> 00:02:52,630
Este é um sonho tornado realidade.
33
00:02:52,666 --> 00:02:54,733
Jamie precisa de ajuda para expandir as Canvas Creations,
34
00:02:54,768 --> 00:02:56,634
e eu preciso estar trabalhando de novo,
35
00:02:56,670 --> 00:02:58,770
e você me tira da casa.
36
00:02:58,805 --> 00:02:59,704
Ok?
37
00:02:59,740 --> 00:03:01,372
Sim.
38
00:03:01,408 --> 00:03:03,208
Como podemos tornar isso uma realidade?
39
00:03:03,243 --> 00:03:05,276
Vamos falar termos.
40
00:03:05,312 --> 00:03:07,545
Tá.
41
00:03:13,386 --> 00:03:15,286
Obrigada.
42
00:03:15,956 --> 00:03:19,824
Eu te disse nos últimos cinco minutos o quanto eu te amo?
43
00:03:19,860 --> 00:03:22,961
Não, não nos últimos cinco minutos.
44
00:03:23,630 --> 00:03:26,031
Devo voltar depois?
- Não, vamos parar.
45
00:03:27,300 --> 00:03:29,234
Não é nossa culpa, a primavera está no ar.
46
00:03:29,269 --> 00:03:30,613
Sim, o que seria uma ótima desculpa
47
00:03:30,637 --> 00:03:32,470
exceto que vocês foram assim no último inverno,
48
00:03:32,506 --> 00:03:34,639
e verão e outono.
49
00:03:34,674 --> 00:03:36,040
Tenho que ir.
50
00:03:36,076 --> 00:03:37,876
Açúcar
51
00:03:40,781 --> 00:03:42,781
Tchau.
Tchau.
52
00:03:42,816 --> 00:03:45,617
Vocês dois são fofos.
53
00:03:46,686 --> 00:03:47,786
Vamos lá.
54
00:03:47,821 --> 00:03:48,787
Obrigada.
55
00:03:48,822 --> 00:03:52,724
Bem, talvez seja hora de começar a namorar de novo?
56
00:03:52,759 --> 00:03:56,294
Quero dizer, faz um ano.
57
00:03:56,329 --> 00:03:57,128
Oh o que?
58
00:03:57,164 --> 00:04:00,665
- Por favor, apenas mude de assunto.
Mudar de assunto.
59
00:04:00,700 --> 00:04:02,534
Tudo bem, falando de mudança de assunto ...
60
00:04:03,904 --> 00:04:06,938
Acabei de visitar um espaço que seria perfeito
61
00:04:06,973 --> 00:04:08,840
para o segundo Canvas Creations.
62
00:04:08,875 --> 00:04:10,742
Que ótimo.
63
00:04:10,777 --> 00:04:12,588
O Canvas Creations deveria ser o que você fez
64
00:04:12,612 --> 00:04:13,778
do lado da pintura,
65
00:04:13,814 --> 00:04:17,215
e se você expandir, você não terá tempo para pintar,
66
00:04:17,250 --> 00:04:20,151
ou enviar para exposições e exibições.
67
00:04:20,187 --> 00:04:21,452
O que me traz
68
00:04:21,488 --> 00:04:22,320
para a minha excitante notícia.
69
00:04:22,355 --> 00:04:23,888
Eu acabei de aprender isso com três semanas
70
00:04:23,924 --> 00:04:25,557
até o Cherry Blossom Arts Festival,
71
00:04:25,592 --> 00:04:28,226
o festival perdeu seu local habitual de The Windsor Manor,
72
00:04:28,261 --> 00:04:30,428
e está mudando para o Jardim Botânico.
73
00:04:30,463 --> 00:04:32,297
Isso é muito excitante.
74
00:04:32,332 --> 00:04:35,466
O que significa que como chefe e único empregado
75
00:04:35,502 --> 00:04:37,302
dos eventos especiais que permitem o escritório,
76
00:04:37,337 --> 00:04:39,304
Eu vou trabalhar diretamente com os organizadores
77
00:04:39,339 --> 00:04:41,105
do festival de artes.
78
00:04:41,141 --> 00:04:43,608
Eu poderia colocar uma boa palavra para você.
79
00:04:43,643 --> 00:04:46,711
Para sua submissão para o showcase emergente do artista.
80
00:04:46,746 --> 00:04:47,779
Quanta gentileza.
81
00:04:47,814 --> 00:04:51,749
E eu aprecio sua intromissão.
82
00:04:51,785 --> 00:04:53,618
Mas eu não me submeti.
83
00:04:53,653 --> 00:04:54,619
O quê?
84
00:04:54,654 --> 00:04:55,854
Por que não?
85
00:04:55,889 --> 00:04:58,656
Porque eu não estou pintando e não estou em quase um ano.
86
00:04:58,692 --> 00:05:00,625
E mesmo se eu estivesse pintando, todo ano eu me submetia
87
00:05:00,660 --> 00:05:02,160
para o festival e ser rejeitado.
88
00:05:02,195 --> 00:05:04,295
Eu sei que é difícil, mas você tem que continuar tentando.
89
00:05:04,331 --> 00:05:05,230
Você não pode desistir.
90
00:05:05,265 --> 00:05:06,497
Não quero.
91
00:05:06,533 --> 00:05:11,402
Mas todo ano, eu vejo outro artista ganhar o prêmio do festival,
92
00:05:11,438 --> 00:05:15,106
um show solo em Paris.
93
00:05:15,141 --> 00:05:16,708
meu sonho
94
00:05:16,743 --> 00:05:17,942
E estou feliz por eles
95
00:05:17,978 --> 00:05:19,143
Eu... Quero dizer, eu realmente sou.
96
00:05:19,179 --> 00:05:21,212
É só que está começando a parecer
97
00:05:21,248 --> 00:05:24,415
nunca vai acontecer por mim.
98
00:05:24,451 --> 00:05:26,451
Este é o meu sonho.
99
00:05:26,486 --> 00:05:32,123
Não sei como fazer mais do que um sonho.
100
00:05:32,158 --> 00:05:33,791
Eu estou com uma ideia.
101
00:05:33,827 --> 00:05:35,660
Venham.
102
00:05:38,665 --> 00:05:39,665
Eu voltei.
103
00:05:40,700 --> 00:05:42,578
Não que eu esteja reclamando, porque isso é literalmente
104
00:05:42,602 --> 00:05:47,005
meu lugar favorito na terra, mas o que estamos fazendo aqui?
105
00:05:47,040 --> 00:05:48,840
Estamos recebendo suprimentos.
106
00:05:48,875 --> 00:05:51,075
Por quê, exatamente?
107
00:05:51,111 --> 00:05:53,778
Eu acho que já tenho quase tudo na loja.
108
00:05:53,813 --> 00:05:56,047
Você não tem cartolina.
109
00:05:56,082 --> 00:05:57,293
E por que eu preciso de cartolina?
110
00:05:57,317 --> 00:06:00,285
Para o meu projeto de ciências do sexto ano?
111
00:06:00,320 --> 00:06:02,632
Lembre-se de quatro anos atrás, quando eu passei por esse patch áspero
112
00:06:02,656 --> 00:06:05,356
e eu odiava o meu trabalho para o organizador de eventos,
113
00:06:05,392 --> 00:06:07,992
e não teve sorte namorando?
114
00:06:08,028 --> 00:06:10,528
Eu me lembro de muitas festas de piedade de sundae de sorvete.
115
00:06:10,563 --> 00:06:11,663
Eles estavam deliciosos.
116
00:06:12,832 --> 00:06:15,633
E então, eu ouvi sobre esse trabalho nos eventos especiais
117
00:06:15,669 --> 00:06:18,937
permitindo escritório, meu emprego dos sonhos, e então eu entendi,
118
00:06:18,972 --> 00:06:21,172
e cerca de um mês depois, conheci o Tom.
119
00:06:21,207 --> 00:06:23,841
E estou feliz por você, mas estou um pouco confuso.
120
00:06:23,877 --> 00:06:25,877
Como isso se relaciona com o cartaz?
121
00:06:25,912 --> 00:06:28,980
Não foi sorte, não foi o destino.
122
00:06:29,015 --> 00:06:31,282
Eu fiz isso acontecer com ...
123
00:06:31,318 --> 00:06:32,318
Não...
124
00:06:32,352 --> 00:06:33,952
- Um quadro de visão.
- Uma tábua de visão?
125
00:06:33,987 --> 00:06:37,622
Eu fiz o quadro de visão e, em seguida, todos os meus sonhos se tornaram realidade.
126
00:06:37,657 --> 00:06:39,791
Eles se tornaram realidade porque você agiu
127
00:06:39,826 --> 00:06:41,492
e foi atrás do que você queria.
128
00:06:41,528 --> 00:06:42,860
Não porque você colou.
129
00:06:42,896 --> 00:06:44,562
Eu tomei ação porque o meu quadro de visão
130
00:06:44,597 --> 00:06:46,597
me ajudou a perceber o que eu queria.
131
00:06:46,633 --> 00:06:48,433
AVA.
132
00:06:48,468 --> 00:06:49,468
Nº
133
00:06:49,502 --> 00:06:50,535
Jamie
134
00:06:50,570 --> 00:06:51,781
Como artista, tenho certeza que você vai concordar
135
00:06:51,805 --> 00:06:53,604
que as imagens são muito poderosas
136
00:06:53,640 --> 00:06:55,707
e quando você tem uma visão clara do que você quer,
137
00:06:55,742 --> 00:06:58,409
você encontrará um caminho claro para alcançá-lo.
138
00:06:58,445 --> 00:06:59,911
Além disso, o que você tem a perder?
139
00:06:59,946 --> 00:07:01,179
Minha dignidade artística.
140
00:07:01,214 --> 00:07:02,447
Nós vamos levar tudo.
141
00:07:02,482 --> 00:07:03,681
Nós não estamos tomando nada disso.
142
00:07:03,717 --> 00:07:04,782
"Isto aqui também."
143
00:07:04,818 --> 00:07:05,850
Não precisa me agradecer.
144
00:07:05,885 --> 00:07:07,418
“Eu não ia dizer.
145
00:07:09,055 --> 00:07:11,067
Se você está me levando para casa para pegar esses materiais de coleta
146
00:07:11,091 --> 00:07:12,190
na minha porta ...
147
00:07:12,225 --> 00:07:14,003
Na verdade, há outra razão pela qual estou indo para casa,
148
00:07:14,027 --> 00:07:16,227
e me desculpe por ter esperado até agora para falar sobre isso.
149
00:07:16,262 --> 00:07:18,496
Você finalmente alugou sua unidade.
150
00:07:18,531 --> 00:07:20,431
É sobre isso que eu queria conversar com você.
151
00:07:20,467 --> 00:07:22,967
Eu sei que é repentino, mas aconteceu de um dia para o outro.
152
00:07:23,003 --> 00:07:23,968
Ei vizinho.
153
00:07:24,004 --> 00:07:27,271
Por favor, me diga que seu irmão não é meu novo ...
154
00:07:27,307 --> 00:07:29,273
Desculpa.
Eu sei que Max te deixa louco.
155
00:07:29,309 --> 00:07:32,110
Ele não me deixa louco.
156
00:07:32,145 --> 00:07:33,911
Ok, sim, ele me deixa louco.
157
00:07:33,947 --> 00:07:36,714
Mas você sabe o quanto eu estava tendo problemas para encontrar um sublocado.
158
00:07:36,750 --> 00:07:37,960
E ele nunca fica em lugar algum por muito tempo.
159
00:07:37,984 --> 00:07:39,417
Ele vai embora antes que você perceba.
160
00:07:39,452 --> 00:07:41,252
Promessa
161
00:07:41,287 --> 00:07:43,087
Oi.
162
00:07:45,191 --> 00:07:47,191
Oi.
163
00:07:48,428 --> 00:07:50,028
Tá.
164
00:07:51,231 --> 00:07:53,642
- Então, pensei que você estivesse em San Diego.
- Isso foi na primavera passada.
165
00:07:53,666 --> 00:07:55,400
Eu estava em Tucson e depois em Boise.
166
00:07:55,435 --> 00:07:57,235
e então Ava mencionou um trabalho temporário aqui,
167
00:07:57,270 --> 00:07:58,803
e eu pensei "por que não?"
168
00:07:58,838 --> 00:08:01,339
Max conseguiu um emprego como arquiteto paisagista.
169
00:08:01,374 --> 00:08:02,473
Zelador.
170
00:08:02,509 --> 00:08:04,220
Você tem um mestrado em arquitetura paisagística
171
00:08:04,244 --> 00:08:07,445
para depois trabalhar como jardineiro nos jardins botânicos?
172
00:08:07,480 --> 00:08:10,515
Onde Jamie pode estar exibindo seu trabalho no próximo mês
173
00:08:10,550 --> 00:08:12,517
no Cherry Blossom Arts Festival.
174
00:08:12,552 --> 00:08:13,684
Se ela visse pranchas.
175
00:08:13,720 --> 00:08:18,022
Não só vou vê-lo nos jardins, mas vou vê-lo em casa também.
176
00:08:18,058 --> 00:08:19,290
Extraordinário!
177
00:08:19,325 --> 00:08:21,771
Grande mundo grande, e acabamos vivendo ao lado um do outro.
178
00:08:21,795 --> 00:08:24,462
Não posso acreditar.
179
00:08:24,497 --> 00:08:25,430
Tá.
180
00:08:25,465 --> 00:08:28,032
Quem sabe, talvez você até goste de tê-lo como seu vizinho.
181
00:08:28,068 --> 00:08:30,579
E se alcançar seus sonhos não é motivo suficiente para a visão,
182
00:08:30,603 --> 00:08:33,938
você sempre pode colecionar uma foto de Max se afastando.
183
00:08:33,973 --> 00:08:36,174
Bem, isso é razão suficiente para mim.
184
00:08:36,209 --> 00:08:37,442
Você precisa de ajuda com isso?
185
00:08:37,477 --> 00:08:39,243
Você sabe o que, isso é o último disso.
186
00:08:39,279 --> 00:08:44,082
E tenho certeza que Jamie não se importa de me ajudar?
187
00:08:44,117 --> 00:08:46,050
Obrigada.
188
00:08:46,086 --> 00:08:48,119
Preparados? Vamos lá.
189
00:08:48,154 --> 00:08:50,288
Sim.
190
00:08:50,323 --> 00:08:52,690
Está bem. Boa sorte, vocês dois.
191
00:08:57,230 --> 00:09:00,098
Realmente, não importa quanto tempo tem sido desde que eu vi você,
192
00:09:00,133 --> 00:09:01,799
você ainda é o mesmo.
193
00:09:01,835 --> 00:09:04,402
Manchas de tinta no seu cabelo e tudo mais.
194
00:09:04,437 --> 00:09:07,338
Eu sou pintor.
195
00:09:07,373 --> 00:09:09,707
"Isso é o que eu mais amo em você.
196
00:09:09,742 --> 00:09:12,610
Você sabe, a ... a tinta.
197
00:09:12,645 --> 00:09:15,179
É.
198
00:09:15,215 --> 00:09:16,380
Sejam bem-vindos.
199
00:09:16,416 --> 00:09:17,548
Obrigado vizinho.
200
00:09:17,584 --> 00:09:19,684
Se você quiser vir para uma cerveja,
201
00:09:19,719 --> 00:09:20,719
Eu microbrew meu próprio.
202
00:09:20,753 --> 00:09:25,314
Essa é uma oferta tentadora que vou ter em mente.
203
00:09:27,393 --> 00:09:29,827
Sim, e farei o mesmo.
204
00:09:44,110 --> 00:09:44,942
Sim?
205
00:09:44,978 --> 00:09:46,144
Ei, você esqueceu seu ...
206
00:09:46,179 --> 00:09:47,912
...Coletando suprimentos.
207
00:09:49,716 --> 00:09:50,748
Então...
208
00:09:50,783 --> 00:09:52,150
Você está colecionando.
209
00:09:52,185 --> 00:09:57,221
Ainda não, mas cada vez mais, estou pensando nisso.
210
00:09:58,091 --> 00:10:00,324
Obrigada.
211
00:10:30,990 --> 00:10:31,722
Ei, pai!
212
00:10:31,758 --> 00:10:32,790
Oi, querida!
213
00:10:32,825 --> 00:10:35,560
O agente imobiliário acabou de enviar o contrato.
214
00:10:35,595 --> 00:10:37,528
Precisamos decidir até o final da semana.
215
00:10:37,564 --> 00:10:39,197
Bem, por que esperar?
216
00:10:39,232 --> 00:10:41,499
Quero dizer, o espaço é exatamente o que estamos procurando.
217
00:10:44,003 --> 00:10:45,102
Vamos assinar.
218
00:10:45,138 --> 00:10:47,178
Você não quer pensar um pouco mais?
219
00:10:47,207 --> 00:10:49,674
Nº
220
00:10:49,709 --> 00:10:50,608
Por quê?
221
00:10:50,643 --> 00:10:52,176
Você está tendo dúvidas?
222
00:10:52,212 --> 00:10:53,077
Nº
223
00:10:53,112 --> 00:10:54,245
Tenho certeza de que quero fazer isso.
224
00:10:54,280 --> 00:10:57,415
Adoro construir isso e começar a trabalhar com você
225
00:10:57,450 --> 00:11:00,751
mas eu quero ter certeza que você tem certeza.
226
00:11:00,787 --> 00:11:03,654
Com certeza.
227
00:11:03,690 --> 00:11:04,989
Eu vou olhar o contrato agora.
228
00:11:05,024 --> 00:11:06,290
Amo vocês.
229
00:11:06,326 --> 00:11:08,526
Amo vocês. Tchau.
230
00:11:40,260 --> 00:11:41,459
Bom dia!
231
00:11:41,494 --> 00:11:42,260
Bom dia.
232
00:11:42,295 --> 00:11:43,227
Você vai correr?
233
00:11:43,263 --> 00:11:43,995
Pois é.
234
00:11:44,030 --> 00:11:45,596
Eu também.
235
00:11:47,233 --> 00:11:49,934
Tenha uma ótima corrida.
236
00:11:53,273 --> 00:11:55,773
Jamie, me chame de maluca, mas estou começando a pensar
237
00:11:55,808 --> 00:11:58,976
que você está infeliz por sermos vizinhos.
238
00:11:59,012 --> 00:12:01,279
Eu fiz algo para te incomodar?
239
00:12:01,314 --> 00:12:05,249
Você quer dizer além de uma vida inteira de brincadeiras e piadas às minhas custas?
240
00:12:05,585 --> 00:12:11,312
Max, toda vez que eu estou perto de você, eu me machuco ou sou humilhado.
241
00:12:11,791 --> 00:12:14,225
Isto não é justo.
242
00:12:14,260 --> 00:12:16,160
Ok, me dê um exemplo.
243
00:12:16,195 --> 00:12:17,595
Tá.
244
00:12:17,630 --> 00:12:18,929
Terceira série.
245
00:12:18,965 --> 00:12:22,333
Você me apelidou de Jamie Smellyman.
246
00:12:24,203 --> 00:12:25,403
Nós éramos crianças.
247
00:12:25,438 --> 00:12:27,116
Que ficou comigo no ensino médio quando você me escreveu
248
00:12:27,140 --> 00:12:29,507
cartas de amor por um ano inteiro para me enganar em pensar
249
00:12:29,542 --> 00:12:32,176
Eu tinha um admirador secreto.
250
00:12:32,211 --> 00:12:35,012
- Aquilo foi...
- Uma piada? Eu sei, Max.
251
00:12:35,048 --> 00:12:37,415
Com você, tudo é uma piada.
252
00:12:37,450 --> 00:12:40,318
Pra mim."
253
00:12:40,353 --> 00:12:44,121
Toda vez que você está perto de mim, você está provocando ou imaturo.
254
00:12:44,157 --> 00:12:46,957
Você está descrevendo Max, de 15 anos de idade.
255
00:12:46,993 --> 00:12:52,830
Somos adultos agora, então podemos começar de novo?
256
00:12:52,865 --> 00:12:54,699
Tá.
257
00:12:54,734 --> 00:12:55,866
Ótimo.
258
00:12:55,902 --> 00:12:58,836
Correndo amigos?
259
00:12:58,871 --> 00:13:00,938
Tá bom.
260
00:13:00,973 --> 00:13:02,039
Ótimo.
261
00:13:05,945 --> 00:13:07,011
Desculpa.
262
00:13:08,348 --> 00:13:09,146
Sim.
263
00:13:09,182 --> 00:13:10,259
Vamos ... Podemos tentar isso de novo?
264
00:13:10,283 --> 00:13:11,148
Sim.
265
00:13:11,184 --> 00:13:12,116
Sim...
266
00:13:12,151 --> 00:13:13,384
Sua ... sua pintura.
267
00:13:13,419 --> 00:13:15,619
Você está trabalhando em algum showcase ou algo assim?
268
00:13:15,655 --> 00:13:17,688
Não, não estou mostrando agora.
269
00:13:17,724 --> 00:13:18,556
Quero dizer...
270
00:13:18,591 --> 00:13:19,357
Por que não?
271
00:13:19,392 --> 00:13:21,192
Porque eu não estou pintando agora.
272
00:13:21,227 --> 00:13:22,460
Tá.
273
00:13:22,495 --> 00:13:24,606
Eu abri uma escola de arte há um ano e estou focando nisso.
274
00:13:24,630 --> 00:13:26,597
Ok, bem, e sobre a sua vida amorosa.
275
00:13:26,632 --> 00:13:27,431
O que aconteceu lá?
276
00:13:27,467 --> 00:13:30,768
Você estava namorando alguém e como ...
277
00:13:30,803 --> 00:13:33,537
Na verdade, eu esqueci alguma coisa em casa.
278
00:13:33,573 --> 00:13:36,674
Eu vou correr de volta.
279
00:13:38,578 --> 00:13:40,277
Então, como foi com o Max?
280
00:13:40,313 --> 00:13:42,380
Tá bom.
281
00:13:42,415 --> 00:13:44,181
Fino
Oh não, tão ruim assim?
282
00:13:44,984 --> 00:13:45,984
Piores
283
00:13:46,853 --> 00:13:48,230
Bem, lembre-se, você pode ter o que quiser
284
00:13:48,254 --> 00:13:49,286
Se você apenas..."
285
00:13:49,322 --> 00:13:51,222
Por favor, não diga conselho de visão.
286
00:13:51,257 --> 00:13:52,490
Tá.
287
00:13:52,525 --> 00:13:54,625
Mas falando de placas de visão, eu trouxe o meu.
288
00:13:54,660 --> 00:13:55,626
AVA.
289
00:13:55,661 --> 00:13:57,828
Eu só não quero que você desista de seus sonhos.
290
00:13:57,864 --> 00:14:00,097
Ok, e se eu não desistir dos meus sonhos?
291
00:14:00,133 --> 00:14:03,567
E se meus sonhos estiverem mudando?
292
00:14:03,603 --> 00:14:04,603
E se eles não forem?
293
00:14:04,637 --> 00:14:08,272
Por que você simplesmente não vê o conselho de visão para checar novamente?
294
00:14:08,307 --> 00:14:09,607
Porque eu não faço colagem.
295
00:14:09,642 --> 00:14:10,841
Então pinte.
296
00:14:10,877 --> 00:14:12,443
Eu me perguntei o que eu realmente queria.
297
00:14:12,478 --> 00:14:15,112
Que eu fiz um quadro e me concentrei nele todos os dias
298
00:14:15,148 --> 00:14:19,617
e se tornou realidade.
299
00:14:19,652 --> 00:14:20,951
Adivinha quem eu estou prestes a encontrar?
300
00:14:20,987 --> 00:14:21,987
Quem?
301
00:14:22,021 --> 00:14:24,288
O curador do Cherry Blossom Arts Festival.
302
00:14:24,323 --> 00:14:27,525
Eu poderia colocar uma boa palavra para a vitrine de artista emergente.
303
00:14:27,560 --> 00:14:28,426
Obrigada.
304
00:14:28,461 --> 00:14:31,796
Eu mencionei que você é implacável, certo?
305
00:14:31,831 --> 00:14:33,130
Uma ou duas vezes.
306
00:15:29,856 --> 00:15:31,989
Bem, Renee, foi muito bom conhecer você.
307
00:15:32,024 --> 00:15:32,890
E você também.
308
00:15:32,925 --> 00:15:35,025
É tão bom colocar um rosto em um nome.
309
00:15:36,162 --> 00:15:37,840
E muito obrigado por acelerar as autorizações.
310
00:15:37,864 --> 00:15:41,832
Quando perdemos nosso local, eu não sabia o que íamos fazer.
311
00:15:41,868 --> 00:15:43,033
É um prazer.
312
00:15:43,069 --> 00:15:45,169
Eu sei o que o festival significa para esta cidade,
313
00:15:45,204 --> 00:15:48,806
e os jardins botânicos vão ser um local maravilhoso.
314
00:15:48,841 --> 00:15:50,374
E tão conveniente.
315
00:15:50,409 --> 00:15:52,443
A Herman Arts Foundation fica na mesma rua.
316
00:15:52,478 --> 00:15:53,844
York e sétimo.
317
00:15:54,981 --> 00:15:57,615
É um quarteirão da escola de arte do meu melhor amigo
318
00:15:57,650 --> 00:15:58,749
Criações de lona?
319
00:15:58,784 --> 00:16:00,429
Engraçado o suficiente, o chefe da Herman Arts Foundation
320
00:16:00,453 --> 00:16:02,286
estava pensando em parar em
321
00:16:02,321 --> 00:16:04,388
e perguntando sobre aulas de pintura.
322
00:16:04,423 --> 00:16:05,322
Bem, na verdade
323
00:16:05,358 --> 00:16:06,902
Seu amigo não faz aulas de pintura?
324
00:16:06,926 --> 00:16:07,758
Não, não, não.
325
00:16:07,793 --> 00:16:12,363
Ela fala, mas falando do meu amigo ...
326
00:16:16,235 --> 00:16:18,969
- Olá Michael.
- Eu senti falta da reunião?
327
00:16:19,005 --> 00:16:19,770
Desculpa.
328
00:16:19,805 --> 00:16:21,038
Eu te preencherei.
329
00:16:21,073 --> 00:16:25,009
A permissão é resolvida e tudo está dentro do prazo.
330
00:16:25,044 --> 00:16:28,379
E aquela escola de arte na nossa rua,
331
00:16:28,414 --> 00:16:31,081
o que você estava procurando para aulas de pintura?
332
00:16:31,117 --> 00:16:33,717
O professor parece ótimo.
333
00:16:40,459 --> 00:16:41,692
Oi.
334
00:16:46,132 --> 00:16:50,868
Adivinha quem tem uma exibição privada com o curador do festival de arte?
335
00:16:50,903 --> 00:16:52,469
Eu espero que seja você?
336
00:16:52,505 --> 00:16:55,573
Renée vem aqui na quinta-feira para rever o seu trabalho
337
00:16:55,608 --> 00:16:56,818
para o showcase emergente do artista.
338
00:16:56,842 --> 00:17:00,077
O que seria ótimo, exceto que não tenho trabalho para ela revisar.
339
00:17:00,112 --> 00:17:01,011
E as paisagens?
340
00:17:01,047 --> 00:17:03,347
Eu enviei todas as minhas melhores coisas no ano passado.
341
00:17:03,382 --> 00:17:06,317
Espere, você está pintando?
342
00:17:06,352 --> 00:17:08,085
Não exatamente.
343
00:17:08,120 --> 00:17:11,455
Embarque de visão?
344
00:17:11,490 --> 00:17:12,790
Me mostre por escrito.
345
00:17:12,825 --> 00:17:14,024
Agora.
346
00:17:17,263 --> 00:17:21,699
Jamie É lindo.
347
00:17:21,734 --> 00:17:23,200
Bem, eu pensei sobre o que eu queria
348
00:17:23,235 --> 00:17:26,704
e isso só veio para mim.
349
00:17:26,739 --> 00:17:33,110
É depois que eu ganhei o showcase, minha primeira exposição individual em Paris.
350
00:17:33,145 --> 00:17:37,481
Esta é uma exposição da minha arte em uma colunata
351
00:17:37,516 --> 00:17:38,616
Este é o homem que eu amo.
352
00:17:38,651 --> 00:17:41,118
trazendo-me uma rosa para me parabenizar.
353
00:17:41,153 --> 00:17:44,388
Neste momento, tenho tudo o que sempre quis.
354
00:17:46,959 --> 00:17:49,360
E embora isso nunca possa acontecer,
355
00:17:50,630 --> 00:17:54,231
Eu também tenho que agradecer.
356
00:17:54,266 --> 00:17:56,367
Estou pintando de novo.
357
00:17:56,402 --> 00:17:57,968
Estou feliz por você, realmente.
358
00:17:58,004 --> 00:18:03,641
Agora termine para que isso aconteça, porque você está
359
00:18:03,676 --> 00:18:07,244
Para realizar todos os seus sonhos.
360
00:18:16,289 --> 00:18:18,456
Uma assinatura final.
361
00:18:21,795 --> 00:18:25,129
E parabéns.
362
00:18:25,165 --> 00:18:26,331
Obrigada.
363
00:18:26,366 --> 00:18:27,098
Obrigado!
364
00:18:27,133 --> 00:18:27,999
Devemos celebrar?
365
00:18:28,034 --> 00:18:29,578
Eu vi uma loja de donuts na rua.
366
00:18:29,602 --> 00:18:31,202
Poderíamos revisar nossas anotações para nossa reunião
367
00:18:31,237 --> 00:18:32,270
contratantes.
368
00:18:32,305 --> 00:18:34,005
Você se importa se fizermos isso amanhã?
369
00:18:34,040 --> 00:18:36,641
Eu sei, eu sei, nós temos muito o que fazer,
370
00:18:36,676 --> 00:18:42,375
mas eu tenho aula mais tarde, e eu quero pintar um pouco.
371
00:18:43,383 --> 00:18:44,482
Ava me deu uma exibição
372
00:18:44,517 --> 00:18:48,186
com o curador do Cherry Blossoms Art Festival.
373
00:18:48,221 --> 00:18:49,454
Que ótimo, querido.
374
00:18:49,489 --> 00:18:53,391
Então, você está pintando novamente.
375
00:19:01,935 --> 00:19:04,268
Oi.
Oi.
376
00:19:04,304 --> 00:19:06,304
Eu estou atrasado para participar da aula de arte?
377
00:19:06,906 --> 00:19:09,107
Você toma drop-ins?
378
00:19:10,210 --> 00:19:11,342
É claro.
379
00:19:11,378 --> 00:19:12,176
Certo?
380
00:19:12,212 --> 00:19:13,244
Entre.
381
00:19:13,279 --> 00:19:14,912
Obrigada.
382
00:19:16,916 --> 00:19:18,783
são todas...
383
00:19:18,818 --> 00:19:21,619
Artistas extremamente talentosos?
384
00:19:21,654 --> 00:19:23,755
Sim, isso também.
385
00:19:27,594 --> 00:19:29,560
Eu não sabia que isso é uma escola para crianças.
386
00:19:29,596 --> 00:19:30,862
Desculpe pela confusão.
387
00:19:30,897 --> 00:19:32,864
Não se inti-
388
00:19:32,899 --> 00:19:34,632
Foi o primeiro dia de todos, uma vez.
389
00:19:34,667 --> 00:19:35,700
É para crianças.
390
00:19:35,735 --> 00:19:39,170
É para os jovens de coração.
391
00:19:39,205 --> 00:19:40,171
Vamos.
392
00:19:40,206 --> 00:19:45,943
Então, hoje, estamos aprendendo sobre composição.
393
00:19:45,979 --> 00:19:48,446
- Tenho sim.
- Tenho sim.
394
00:19:52,585 --> 00:19:55,119
Eu sou Jamie, a propósito.
395
00:19:55,155 --> 00:19:58,389
Oi eu sou Michael.
396
00:19:58,425 --> 00:20:00,425
Ótimo.
397
00:20:00,460 --> 00:20:02,660
E a luz está vindo?
398
00:20:02,695 --> 00:20:03,528
Aqui.
399
00:20:03,563 --> 00:20:06,831
Muito bem.
400
00:20:06,866 --> 00:20:07,965
Como eu estou indo?
401
00:20:08,001 --> 00:20:13,304
Bem, nós não damos notas aqui, mas você está indo muito bem.
402
00:20:13,339 --> 00:20:14,639
Você realmente pegou a luz aqui,
403
00:20:14,674 --> 00:20:15,907
o que é difícil.
404
00:20:15,942 --> 00:20:18,943
É um pouco controlado demais
405
00:20:18,978 --> 00:20:22,313
um pouco preocupado com o resultado.
406
00:20:22,348 --> 00:20:25,083
Você pode ver tudo isso disso?
407
00:20:25,118 --> 00:20:29,487
A arte é muito reveladora.
408
00:20:29,522 --> 00:20:31,622
Não se dê por vencido.
409
00:20:31,658 --> 00:20:34,992
Eu realmente luto com isso no meu trabalho também.
410
00:20:35,028 --> 00:20:37,395
Então, o que você faz para neutralizar isso?
411
00:20:37,430 --> 00:20:39,497
Bem, quando me lembro de
412
00:20:39,532 --> 00:20:44,202
Eu tento abandonar as expectativas de perfeição.
413
00:20:45,472 --> 00:20:50,310
E apenas relaxe e ...
414
00:20:51,140 --> 00:20:53,949
... deixe-me desfrutar do processo criativo.
415
00:20:54,714 --> 00:20:58,855
Então o que você sugere?
416
00:21:01,621 --> 00:21:11,158
Pegue uma tela nova e, desta vez, não faça
417
00:21:11,264 --> 00:21:15,733
apenas ... deixe-se sentir.
418
00:21:18,304 --> 00:21:19,470
Continua.
419
00:21:19,506 --> 00:21:21,038
Tá.
420
00:21:32,318 --> 00:21:34,085
Vejo você (s) em breve
421
00:21:34,120 --> 00:21:35,186
Tchau, senhorita Jamie.
422
00:21:35,221 --> 00:21:36,154
Tchau, Lizzie.
423
00:21:36,189 --> 00:21:38,756
Lembre-se, composição!
424
00:21:38,791 --> 00:21:40,024
Tchau.
425
00:21:42,061 --> 00:21:43,194
Assim,
426
00:21:43,229 --> 00:21:44,195
O que você acha?
427
00:21:44,230 --> 00:21:46,531
Eu acho que o júri está na minha criatividade inata,
428
00:21:46,566 --> 00:21:50,701
mas a vantagem é que eu tenho um monte de gravetos, então ...
429
00:21:50,737 --> 00:21:52,770
Não, olha, isso é progresso.
430
00:21:52,805 --> 00:21:55,173
Não desista ainda, foi apenas sua primeira lição.
431
00:21:55,208 --> 00:21:56,340
Sim.
432
00:21:56,376 --> 00:21:57,553
Eu definitivamente poderia usar outro.
433
00:21:57,577 --> 00:22:00,478
Sim, você pode gostar mais da turma de 13 a 15 anos de idade.
434
00:22:01,581 --> 00:22:04,348
Ou talvez um cara a cara.
435
00:22:04,384 --> 00:22:09,353
Você oferece instrução particular?
436
00:22:09,389 --> 00:22:11,489
Eu que tenho.
437
00:22:11,524 --> 00:22:16,027
Você tem disponibilidade quinta-feira, 17:00?
438
00:22:16,062 --> 00:22:17,295
Eu que tenho.
439
00:22:17,330 --> 00:22:21,799
Seria perfeito.
440
00:22:25,171 --> 00:22:26,337
Você tem um encontro?
441
00:22:26,372 --> 00:22:27,471
É uma lição.
442
00:22:27,507 --> 00:22:28,306
Ele é um estudante.
443
00:22:28,341 --> 00:22:29,440
É profissional.
444
00:22:30,677 --> 00:22:32,743
Mas ele é muito bonito.
445
00:22:32,779 --> 00:22:34,045
E ele tem um sotaque.
446
00:22:34,080 --> 00:22:36,247
Talvez.
447
00:22:36,282 --> 00:22:38,548
Você já decidiu o que vai mostrar a Renée amanhã?
448
00:22:38,550 --> 00:22:39,717
Nº
449
00:22:39,752 --> 00:22:43,054
Eu queria pintar algo novo, mas o que estamos fazendo aqui?
450
00:22:43,089 --> 00:22:45,790
Max está refazendo o nosso jardim.
451
00:22:45,825 --> 00:22:46,825
Máx.
452
00:22:47,493 --> 00:22:50,161
Isso significa que ele está nos encontrando aqui?
453
00:22:50,196 --> 00:22:52,029
Sim. Por quê?
454
00:22:52,065 --> 00:22:53,642
Não me diga que você vai fugir só para evitá-lo.
455
00:22:53,666 --> 00:22:57,134
Eu não diria isso assim, mas ...
456
00:22:57,170 --> 00:22:58,936
Oi, gente!
457
00:23:04,143 --> 00:23:04,942
Obrigada.
458
00:23:04,978 --> 00:23:06,244
Obrigada.
459
00:23:06,279 --> 00:23:07,912
- Tudo bem?
- Normalmente, sim.
460
00:23:07,947 --> 00:23:09,825
Renee e eu estaremos às 10:00 da quinta-feira.
461
00:23:09,849 --> 00:23:14,151
Boa sorte para pintar.
- Obrigado, preciso da boa sorte.
462
00:23:14,187 --> 00:23:17,688
Você foi para casa?
Eu posso andar por você.
463
00:23:17,724 --> 00:23:18,990
Você sabe, na verdade,
464
00:23:19,025 --> 00:23:21,359
Eu tenho que ir ao mercado do fazendeiro, então ...
465
00:23:21,394 --> 00:23:22,326
Perfeito.
466
00:23:22,362 --> 00:23:23,572
Eu tenho que ir lá e pegar um pouco de manjericão
467
00:23:23,596 --> 00:23:26,330
Estou fazendo pesto para o jantar.
468
00:23:26,366 --> 00:23:28,532
- Pesto?
- Normalmente, sim.
469
00:23:30,069 --> 00:23:33,437
Então, eu ouvi Ava dizer que você estava pintando de novo?
470
00:23:33,473 --> 00:23:34,405
Sim.
471
00:23:34,440 --> 00:23:36,941
Estou trabalhando em uma apresentação para um mostruário.
472
00:23:36,976 --> 00:23:38,342
Que legal!
473
00:23:38,378 --> 00:23:39,488
Eu estava ficando meio triste,
474
00:23:39,512 --> 00:23:41,323
pensando que você não ia mais fazer arte.
475
00:23:41,347 --> 00:23:44,248
Eu sou um grande fã.
476
00:23:45,151 --> 00:23:46,517
O quê?
477
00:23:46,552 --> 00:23:48,530
Eu lembro quando você era criança, você estaria no seu quintal por horas,
478
00:23:48,554 --> 00:23:50,788
apenas pintando com o que você poderia encontrar.
479
00:23:50,823 --> 00:23:52,456
Giz, varas, sujeira.
480
00:23:52,492 --> 00:23:56,594
Você se lembra quando você fez aquele enorme mural de barro?
481
00:23:56,629 --> 00:23:58,029
Foi demais!
482
00:23:58,064 --> 00:23:59,130
Bem, sinto muito.
483
00:23:59,165 --> 00:24:01,165
você não pode viver da arte da calçada, certo?
484
00:24:01,834 --> 00:24:03,734
Sim, Ava também me disse que sua escola está indo bem.
485
00:24:03,770 --> 00:24:04,869
Sim.
486
00:24:04,904 --> 00:24:08,005
Meu pai e eu estamos nos unindo para abrir novos locais.
487
00:24:08,041 --> 00:24:11,409
Parabéns, isso é ... isso é incrível.
488
00:24:11,444 --> 00:24:12,543
Aguente firme.
489
00:24:12,578 --> 00:24:15,279
Se você está executando dois locais e trabalhando com crianças,
490
00:24:15,315 --> 00:24:17,882
onde é que isso vai deixar tempo para pintar?
491
00:24:17,917 --> 00:24:19,617
Eu vou pintar de lado.
492
00:24:19,652 --> 00:24:21,752
Jamie, você não é uma tinta no lado,
493
00:24:21,788 --> 00:24:24,755
Você não acha que deveria se concentrar em sua arte?
494
00:24:24,791 --> 00:24:27,758
O que, então agora você é um especialista em como eu deveria viver minha vida?
495
00:24:28,361 --> 00:24:29,260
Bem, espere um segundo.
496
00:24:29,295 --> 00:24:30,506
Deixe-me pegar uma caneta, vou tomar notas.
497
00:24:30,530 --> 00:24:31,295
Tá.
498
00:24:31,331 --> 00:24:35,966
Primeira nota, comprometer-se a sua arte.
499
00:24:36,002 --> 00:24:37,201
Sério?
500
00:24:37,236 --> 00:24:40,738
Você está me dando conselhos sobre como se comprometer?
501
00:24:40,773 --> 00:24:41,839
Eu poderia me comprometer.
502
00:24:42,809 --> 00:24:43,908
Para quê?
503
00:24:43,943 --> 00:24:45,187
Para seguir meu coração, mesmo que metade do tempo
504
00:24:45,211 --> 00:24:46,177
Eu não tenho ideia de onde isso me leva.
505
00:24:46,212 --> 00:24:48,479
Ok, de acordo com Ava, nos últimos seis anos,
506
00:24:48,514 --> 00:24:50,915
levou você a mais de uma dúzia de cidades
507
00:24:50,950 --> 00:24:53,818
empregos e namoradas.
508
00:24:53,853 --> 00:24:56,654
Ok, estou tentando descobrir o que quero, ok?
509
00:24:56,689 --> 00:24:57,755
Talvez.
510
00:24:57,790 --> 00:25:00,157
Ou talvez seja apenas você como "o novo", "a perseguição"
511
00:25:00,193 --> 00:25:02,493
e então quando algo perde sua novidade ...
512
00:25:04,630 --> 00:25:05,563
Igual eu falei.
513
00:25:05,598 --> 00:25:08,065
Eu estou descobrindo o que eu quero.
Eu não tenho tanta sorte quanto você.
514
00:25:08,101 --> 00:25:11,168
Você sempre soube o que você quer ... pintar.
515
00:25:11,204 --> 00:25:17,108
Bem, como sempre, Max, isso tem sido ... interessante.
516
00:25:17,143 --> 00:25:19,844
Ok, espere. Deixe-me adivinhar...
517
00:25:19,879 --> 00:25:23,180
Você esqueceu alguma coisa em casa e agora precisa correr e pegar.
518
00:25:23,216 --> 00:25:25,316
Tchau, Max.
519
00:25:25,718 --> 00:25:27,718
Vejo você em casa.
520
00:26:23,743 --> 00:26:25,409
Obrigada.
521
00:26:25,445 --> 00:26:26,410
Que horas são?
522
00:26:26,446 --> 00:26:27,745
acordar
523
00:26:27,780 --> 00:26:29,513
Renee vai estar aqui em menos de uma hora.
524
00:26:29,549 --> 00:26:34,552
Você já decidiu o que vai mostrar ...
525
00:26:34,587 --> 00:26:37,421
Jamie, é lindo.
526
00:26:37,457 --> 00:26:39,723
Renee vai adorar.
527
00:26:39,759 --> 00:26:41,725
Eu não estou mostrando isso a ela.
528
00:26:41,761 --> 00:26:44,929
Então por que você ficou acordado a noite toda pintando?
529
00:26:44,964 --> 00:26:50,100
Porque eu me senti ... inspirado.
530
00:26:50,136 --> 00:26:53,270
Mas não estou mostrando a Renee um quadro de visão.
531
00:26:53,306 --> 00:26:56,407
Nós vamos apenas mostrar algumas das minhas antigas paisagens
532
00:26:56,442 --> 00:27:00,711
Eu não enviei antes.
533
00:27:00,746 --> 00:27:02,913
Eu vou me limpar.
534
00:27:14,994 --> 00:27:16,160
Então, Jamie.
535
00:27:16,195 --> 00:27:17,094
Sim.
536
00:27:17,129 --> 00:27:18,529
Quando você começou a pintar?
537
00:27:18,564 --> 00:27:19,604
Quando eu estava no colégio,
538
00:27:19,632 --> 00:27:22,466
Bem, na verdade, acho que sempre estive pintando
539
00:27:22,502 --> 00:27:24,602
de alguma forma ou de outra.
540
00:27:24,637 --> 00:27:26,904
Quer dizer, quando eu era criança eu costumava sentar e fazer arte
541
00:27:26,939 --> 00:27:28,439
com qualquer coisa que eu pudesse encontrar
542
00:27:28,474 --> 00:27:31,876
mas eu comecei a pintar seriamente quando tinha 15 anos
543
00:27:31,911 --> 00:27:36,514
e depois escola de arte, e conseguiu um MFA.
544
00:27:36,549 --> 00:27:37,748
Bem.
545
00:27:37,783 --> 00:27:40,918
Você é incrivelmente talentoso
546
00:27:40,953 --> 00:27:44,588
e existem tantos elementos de sucesso aqui.
547
00:27:44,624 --> 00:27:49,260
Mas… Eu apenas não estou sentindo a emoção.
548
00:27:49,295 --> 00:27:52,796
Algum do seu trabalho parece ser forçado,
549
00:27:52,832 --> 00:27:57,201
quase como se você estivesse jogando pelo seguro.
550
00:27:57,236 --> 00:28:00,905
Você tem mais alguma coisa que talvez eu possa dar uma olhada?
551
00:28:00,940 --> 00:28:02,606
Não neste momento
552
00:28:02,642 --> 00:28:05,476
Bem, obrigado por compartilhar.
553
00:28:05,511 --> 00:28:06,722
Foi realmente um privilégio ...
554
00:28:06,746 --> 00:28:08,913
Na verdade, ela faz.
555
00:28:08,948 --> 00:28:09,880
Não, eu não preciso.
556
00:28:09,916 --> 00:28:10,648
Obedece!
557
00:28:10,683 --> 00:28:11,482
Tem.
558
00:28:11,517 --> 00:28:12,383
Não sei.
559
00:28:12,418 --> 00:28:13,350
Obedece!
560
00:28:13,386 --> 00:28:14,318
É lindo.
561
00:28:14,353 --> 00:28:19,223
É da nova série de Jamie sobre ... sonhos.
562
00:28:19,258 --> 00:28:21,358
Bem, então, eu adoraria ver isso.
563
00:28:21,394 --> 00:28:23,994
— Por aqui.
564
00:28:31,837 --> 00:28:33,237
Amei.
565
00:28:33,272 --> 00:28:36,807
É sincero e corajoso, e é uma chance.
566
00:28:38,110 --> 00:28:40,778
Você acha que pode conseguir para mim a tempo do festival de arte?
567
00:28:40,813 --> 00:28:42,179
Sim!
568
00:28:42,214 --> 00:28:43,480
Então estou no mostruário?
569
00:28:45,117 --> 00:28:46,250
Isso está no mostruário?
570
00:28:46,285 --> 00:28:47,818
Parabéns.
571
00:28:47,853 --> 00:28:49,687
Obrigada.
572
00:28:49,722 --> 00:28:50,854
Visão.
573
00:28:50,890 --> 00:28:52,690
Transporte.
574
00:28:58,064 --> 00:28:59,229
Oi.
575
00:28:59,265 --> 00:29:01,732
Vocês têm estado ocupados.
576
00:29:01,767 --> 00:29:05,002
Apenas alguns planos em potencial, como poderíamos usar o espaço,
577
00:29:05,037 --> 00:29:06,870
uma lista de empreiteiros e fornecedores,
578
00:29:06,906 --> 00:29:09,206
e o início de um manual de operações
579
00:29:09,241 --> 00:29:11,041
para contratação e melhores práticas.
580
00:29:11,077 --> 00:29:13,177
Eu também enviei por email para você.
581
00:29:13,212 --> 00:29:15,179
Pai.
582
00:29:15,214 --> 00:29:16,780
Você já fez muito!
583
00:29:16,816 --> 00:29:19,516
Estou animado e tenho tempo
584
00:29:19,552 --> 00:29:21,952
e eu sei que você tem muito no seu prato.
585
00:29:21,988 --> 00:29:24,221
Bem, é só até eu entregar essa pintura
586
00:29:24,256 --> 00:29:27,291
e então eu prometo, você terá toda a minha atenção.
587
00:29:27,326 --> 00:29:29,460
Ok querida.
588
00:29:29,495 --> 00:29:32,429
Eu quase esqueci a parte mais importante.
589
00:29:32,465 --> 00:29:34,465
O que é isso?
590
00:29:38,204 --> 00:29:40,771
Donuts
591
00:30:02,395 --> 00:30:03,635
Não me canso de mim em casa.
592
00:30:05,731 --> 00:30:08,799
Desculpa.
593
00:30:08,834 --> 00:30:10,167
Como está o trabalho?
594
00:30:10,202 --> 00:30:11,568
Um passeio no parque
595
00:30:11,604 --> 00:30:13,470
É apenas meu quarto dia, então vamos ver.
596
00:30:13,506 --> 00:30:17,775
Quatro dias. Isso é um compromisso para você.
597
00:30:17,810 --> 00:30:19,443
Posso dar uma olhada?
598
00:30:19,478 --> 00:30:21,278
Claro.
599
00:30:28,921 --> 00:30:31,422
É lindo.
600
00:30:31,457 --> 00:30:34,058
Bem, é fácil fazer algo bonito
601
00:30:34,093 --> 00:30:37,261
quando tudo isso é o seu assunto.
602
00:30:37,296 --> 00:30:39,963
Você é modesto, mas tem razão.
603
00:30:39,999 --> 00:30:44,802
A época das cerejeiras é a melhor época do ano.
604
00:30:44,837 --> 00:30:49,373
Quando eu estava com saudades de casa, isso é praticamente o que eu pensava.
605
00:30:49,408 --> 00:30:52,743
Sim, eles são perfeitos.
606
00:30:52,778 --> 00:30:56,547
Sua forma, sua cor, sua composição.
607
00:30:56,582 --> 00:31:00,050
Você sabe o que é engraçado, eu nunca pensei neles assim.
608
00:31:00,086 --> 00:31:02,019
O que você acha
609
00:31:02,054 --> 00:31:04,188
Como eles me fazem sentir?
610
00:31:07,126 --> 00:31:08,992
Como fica isso?
611
00:31:09,028 --> 00:31:14,154
Como a perfeição existe, embora passageira, como a vida.
612
00:31:15,101 --> 00:31:19,436
É tudo mais precioso por sua incerteza.
613
00:31:23,776 --> 00:31:26,677
Ava me disse que você foi aceita naquela vitrine.
614
00:31:26,712 --> 00:31:30,114
Com a ajuda dela, sim.
615
00:31:30,149 --> 00:31:35,018
E o primeiro prêmio é um show solo em Paris, o seu sonho.
616
00:31:35,054 --> 00:31:37,121
Surpreso você se lembra disso.
617
00:31:37,156 --> 00:31:38,800
Sério? Nos conhecemos há 24 anos
618
00:31:38,824 --> 00:31:41,225
você pensaria que você mencionou Paris uma ou duas vezes
619
00:31:41,260 --> 00:31:42,893
Mil vezes.
620
00:31:42,928 --> 00:31:45,429
Sim, é um clichê de artista.
621
00:31:45,464 --> 00:31:46,964
Um show em Paris.
622
00:31:46,999 --> 00:31:48,298
Quem se importa se é clichê?
623
00:31:48,334 --> 00:31:50,467
Você sabe pela primeira vez eu acho que posso ficar para trás
624
00:31:50,503 --> 00:31:53,637
sua atitude arrogante.
625
00:32:02,148 --> 00:32:03,447
Eu apenas fiz você sorrir?
626
00:32:03,482 --> 00:32:05,516
Não, eu sorri sozinha.
627
00:32:05,551 --> 00:32:07,417
Tá.
628
00:32:07,453 --> 00:32:10,821
Obrigada. Tenho que ir.
629
00:32:10,856 --> 00:32:12,456
Obrigado pela caminhada.
630
00:32:12,491 --> 00:32:13,857
De nada.
631
00:32:13,893 --> 00:32:15,926
Volte!
632
00:32:15,961 --> 00:32:17,628
Traga seus alunos.
633
00:32:17,663 --> 00:32:18,962
"Essa é uma boa ideia.
634
00:32:18,998 --> 00:32:21,932
– É, eu sei. Eu estou cheio deles.
635
00:32:35,948 --> 00:32:37,347
Oi.
636
00:32:37,383 --> 00:32:39,316
Oi.
637
00:32:42,955 --> 00:32:44,655
Preparado?
638
00:32:44,690 --> 00:32:46,123
Sim.
639
00:32:46,158 --> 00:32:48,692
Eu escolhi garrafas porque pintar vidro é complicado,
640
00:32:48,727 --> 00:32:50,027
especialmente nesta luz.
641
00:32:50,062 --> 00:32:54,798
Por isso nos obriga a parar e realmente olhar.
642
00:32:54,834 --> 00:32:55,834
Sabe?
643
00:32:55,868 --> 00:32:57,479
E então, ao estudá-lo, você percebe que é ...
644
00:32:57,503 --> 00:32:59,770
É muito mais do que apenas vidro e uma garrafa.
645
00:32:59,805 --> 00:33:03,540
Destaques, lowlights, sombra, tom?
646
00:33:03,576 --> 00:33:04,975
Como você sabe?
647
00:33:05,010 --> 00:33:06,243
Eu amo arte.
648
00:33:07,246 --> 00:33:08,412
Eu pintei quando eu era jovem.
649
00:33:08,447 --> 00:33:11,315
Eu realmente tive ilusões de ser um artista profissional.
650
00:33:11,350 --> 00:33:12,950
Sim.
651
00:33:12,985 --> 00:33:18,388
Bem, no mundo da arte, chamamos ilusões de "sonhos".
652
00:33:20,092 --> 00:33:22,025
Então, o que aconteceu?
653
00:33:22,061 --> 00:33:25,495
Eu queria uma carreira com um pouco mais de estabilidade.
654
00:33:26,699 --> 00:33:31,301
Mas também achei muito difícil colocar meu trabalho lá fora,
655
00:33:31,337 --> 00:33:33,570
para me colocar lá fora dessa maneira.
656
00:33:33,606 --> 00:33:35,739
Eu sei o que você quer dizer.
657
00:33:40,112 --> 00:33:41,812
Além disso, eu odeio ficar confuso.
658
00:33:41,847 --> 00:33:44,982
Bem, isso pode ser difícil de evitar
659
00:33:45,017 --> 00:33:50,988
porque a arte é ... confusa.
660
00:33:53,626 --> 00:33:54,491
Tenho uma ideia
661
00:33:54,526 --> 00:33:57,361
Baby passos colocando-se lá fora.
662
00:33:57,396 --> 00:34:01,765
Criações de lona está tendo nosso show de primavera.
663
00:34:01,800 --> 00:34:04,334
Talvez você possa exibir algo.
664
00:34:04,370 --> 00:34:08,805
Vou pensar um pouco.
665
00:34:08,841 --> 00:34:10,173
E você?
666
00:34:10,209 --> 00:34:12,087
Como é o seu trabalho, você sabe, o que você pinta?
667
00:34:12,111 --> 00:34:16,013
Whoo, não tenho certeza de como responder isso.
668
00:34:16,048 --> 00:34:18,415
Bem, tirei um ano da pintura
669
00:34:18,450 --> 00:34:22,653
e agora estou de volta com algo diferente,
670
00:34:22,688 --> 00:34:26,490
parece diferente, parece diferente.
671
00:34:26,525 --> 00:34:29,259
Então, você vai me mostrar essa sua pintura mágica?
672
00:34:29,295 --> 00:34:31,595
Sim.
Seria um prazer.
673
00:34:31,630 --> 00:34:32,796
Pronto.
674
00:34:32,831 --> 00:34:36,967
Isso significa que eu posso ver você de novo.
675
00:34:37,002 --> 00:34:39,102
Eu gostaria muito.
676
00:34:50,984 --> 00:34:51,783
Então, como foi seu encontro?
677
00:34:51,818 --> 00:34:55,553
Não foi um encontro, foi uma lição.
678
00:34:55,589 --> 00:34:57,922
Mas acho que podemos nos ver novamente.
679
00:34:57,958 --> 00:34:59,924
Como uma data ou uma aula?
680
00:35:01,228 --> 00:35:04,829
Não tenho certeza, assim como parecia que ele ia me convidar para sair
681
00:35:04,865 --> 00:35:06,364
ele recebeu um telefonema e teve que sair.
682
00:35:06,399 --> 00:35:09,300
E como está a expansão do Canvas Creations?
683
00:35:09,336 --> 00:35:11,480
Honestamente, eu sinto que não estou realmente puxando o meu peso
684
00:35:11,504 --> 00:35:14,138
com toda a pintura que estou fazendo para o mostruário.
685
00:35:14,174 --> 00:35:15,940
E o que acontece se você ganhar o showcase?
686
00:35:15,976 --> 00:35:18,042
Você realmente vai querer parar de trabalhar?
687
00:35:18,078 --> 00:35:21,279
em seu show solo em Paris para fazer marketing?
688
00:35:21,314 --> 00:35:23,081
Não sei.
689
00:35:23,116 --> 00:35:24,749
Pense sobre isso.
690
00:35:42,636 --> 00:35:44,168
Bem, não estou cheio de boas ideias?
691
00:35:45,238 --> 00:35:46,582
Não me faça lembrar de todas as más ideias
692
00:35:46,606 --> 00:35:48,339
você teve ao longo dos anos.
693
00:35:48,375 --> 00:35:49,173
Vamos ver.
694
00:35:49,209 --> 00:35:51,943
"Carrinho de golfe em um lago" toca um sino?
695
00:35:53,013 --> 00:35:53,912
Essa foi boa.
696
00:35:53,947 --> 00:35:55,613
Você sabe o que, vamos nos concentrar no presente.
697
00:35:57,284 --> 00:35:58,449
Eu tenho outra boa ideia.
698
00:35:58,485 --> 00:36:01,219
Quando você terminar aqui, venha me encontrar no jardim de rosas,
699
00:36:01,254 --> 00:36:03,721
Eu vou te dar uma turnê especial nos bastidores.
700
00:36:03,757 --> 00:36:05,390
Obrigado, mas estou ocupado.
701
00:36:05,425 --> 00:36:07,058
Não posso ouvi-lo.
702
00:36:07,093 --> 00:36:07,892
E te vejo mais tarde.
703
00:36:07,928 --> 00:36:08,960
Eu...
704
00:36:21,308 --> 00:36:23,508
Então, este é o nosso próximo projeto.
705
00:36:24,444 --> 00:36:26,110
Sim, acabamos de terminar o design
706
00:36:26,146 --> 00:36:29,280
e depois entramos no processo de plantio.
707
00:36:29,316 --> 00:36:30,860
Bem, você acha que vai ficar o tempo suficiente?
708
00:36:30,884 --> 00:36:34,352
para ver terminado?
709
00:36:34,387 --> 00:36:35,653
Não sei.
710
00:36:35,689 --> 00:36:38,756
Mas aposto que você está ansioso para ter um novo vizinho, então ...
711
00:36:38,792 --> 00:36:40,992
Na verdade, eu estava aprendendo a gostar
712
00:36:41,027 --> 00:36:43,061
tendo você como vizinho.
713
00:36:43,096 --> 00:36:44,529
Obrigado, Jamie.
714
00:36:44,564 --> 00:36:47,098
Eu queria que não precisasse do "na verdade", ou "tipo de"
715
00:36:47,133 --> 00:36:49,267
ou "aprender a", mas além disso,
716
00:36:49,302 --> 00:36:52,603
Sim, acho que essa é a melhor coisa que você já me disse.
717
00:36:52,639 --> 00:36:54,339
De nada.
718
00:36:54,374 --> 00:36:55,239
Estamos entrevistando
719
00:36:55,275 --> 00:36:58,309
para a posição de paisagista.
720
00:36:58,345 --> 00:37:00,311
Estou confuso.
721
00:37:00,347 --> 00:37:04,048
Você tem um mestrado em arquitetura de paisagem.
722
00:37:04,084 --> 00:37:04,849
Eu que tenho.
723
00:37:04,884 --> 00:37:08,286
Então você é um arquiteto paisagista.
724
00:37:08,321 --> 00:37:09,887
Vou ficar.
725
00:37:09,923 --> 00:37:12,657
Então, por que você não solicita a vaga?
726
00:37:12,692 --> 00:37:13,758
Não, não, não.
727
00:37:13,793 --> 00:37:14,913
Demasiada responsabilidade.
728
00:37:16,129 --> 00:37:17,061
Tudo está gerenciando e coordenando
729
00:37:17,097 --> 00:37:19,831
e burocracia, e como o jardineiro,
730
00:37:19,866 --> 00:37:21,899
Eu só começo a brincar na terra o dia todo.
731
00:37:21,935 --> 00:37:23,835
Claro.
Claro.
732
00:37:23,870 --> 00:37:25,081
E você sabe, quem sabe quanto tempo eu quero estar por perto.
733
00:37:25,105 --> 00:37:26,816
Não há como ficar amarrado a essas obrigações
734
00:37:26,840 --> 00:37:27,840
e responsabilidades.
735
00:37:27,874 --> 00:37:30,274
Você quer dizer "vida"?
736
00:37:30,310 --> 00:37:32,777
Não, isso não é vida.
737
00:37:32,812 --> 00:37:37,415
A vida é paixão e diversão e viajar e ...
738
00:37:39,185 --> 00:37:40,618
A vida deveria ser uma aventura.
739
00:37:40,653 --> 00:37:43,721
Eu pessoalmente não quero me arrepender.
740
00:37:43,757 --> 00:37:47,025
Mas nunca se comprometer com nada tem arrependimentos próprios.
741
00:37:47,060 --> 00:37:51,362
Agora quem é o especialista na vida de outra pessoa?
742
00:37:51,398 --> 00:37:54,165
Você está exasperando.
743
00:37:54,200 --> 00:37:57,335
No entanto, você está sorrindo.
744
00:38:01,241 --> 00:38:02,340
Vamos lá.
745
00:38:04,144 --> 00:38:06,310
Ava disse que seu quadro de visão estava indo bem.
746
00:38:06,346 --> 00:38:08,646
Ela fez, ela fez?
747
00:38:08,681 --> 00:38:09,480
Sim.
748
00:38:09,516 --> 00:38:10,548
O que ela disse?
749
00:38:10,583 --> 00:38:13,684
Ela mencionou algo sobre um homem de sonhos sombrios.
750
00:38:13,720 --> 00:38:16,320
Foi de passagem, mas ...
751
00:38:16,356 --> 00:38:20,124
Esse homem dos sonhos, quem é ele?
752
00:38:20,160 --> 00:38:21,025
Não sei.
753
00:38:21,061 --> 00:38:24,695
Como você acha que ele é?
754
00:38:24,731 --> 00:38:27,532
Bem, ele é perfeito.
755
00:38:27,567 --> 00:38:28,499
soar como
756
00:38:28,535 --> 00:38:30,146
Ele também é muito humilde para saber que ele é perfeito.
757
00:38:30,170 --> 00:38:32,003
Também soa como eu.
758
00:38:32,038 --> 00:38:33,538
Tá.
759
00:38:33,573 --> 00:38:40,411
Ele é gentil e apaixonado, caridoso, inteligente,
760
00:38:40,447 --> 00:38:43,414
bem, ele ama a arte e, claro, ele é muito bonito.
761
00:38:43,450 --> 00:38:45,416
É claro.
762
00:38:45,452 --> 00:38:48,019
Mas como ele faz você se sentir?
763
00:38:48,054 --> 00:38:49,487
Porque há toneladas de inteligência
764
00:38:49,522 --> 00:38:52,290
inteligentes, articulados homens lá fora, eu por exemplo,
765
00:38:52,325 --> 00:38:55,960
mas o que importa é como ele faz você se sentir.
766
00:39:01,701 --> 00:39:03,367
Vou pensar um pouco.
767
00:39:03,403 --> 00:39:06,137
Agora tenho que ir.
768
00:39:12,445 --> 00:39:14,145
Oi.
Oi.
769
00:39:14,180 --> 00:39:15,713
Me desculpe, eu tive que fugir ontem,
770
00:39:15,748 --> 00:39:17,882
e nós não conseguimos terminar nossa conversa
771
00:39:17,917 --> 00:39:20,084
sobre nos vermos novamente.
772
00:39:20,120 --> 00:39:21,786
Para outra lição.
773
00:39:21,821 --> 00:39:25,223
Eu estava pensando mais como um encontro.
774
00:39:27,160 --> 00:39:29,193
Claro.
775
00:39:29,229 --> 00:39:30,361
Tá.
776
00:39:30,396 --> 00:39:31,396
Amanhã à noite?
777
00:39:31,431 --> 00:39:32,497
Ótimo.
778
00:39:32,532 --> 00:39:33,331
Perfeito.
779
00:39:33,366 --> 00:39:34,465
Ótimo...
780
00:39:54,821 --> 00:39:56,687
Eu saí sem dar isso para você ...
781
00:39:56,723 --> 00:40:00,024
Mas eu vi em uma florista
782
00:40:00,059 --> 00:40:03,794
e isso me fez pensar em você.
783
00:40:12,639 --> 00:40:14,605
É de tirar o fôlego.
784
00:40:14,641 --> 00:40:15,907
Te vejo amanhã a noite?
785
00:40:15,942 --> 00:40:17,008
Sim.
786
00:40:35,428 --> 00:40:38,629
O homem do conselho de visão é o Michael.
787
00:40:38,665 --> 00:40:40,865
É como se ele tivesse acabado de sair da minha pintura.
788
00:40:40,900 --> 00:40:42,400
Isso é estranho.
789
00:40:42,435 --> 00:40:45,369
Quero dizer, tem que haver uma explicação lógica para isso.
790
00:40:45,405 --> 00:40:49,540
Às vezes, na vida, não há explicações lógicas.
791
00:40:49,576 --> 00:40:51,242
Como com amor.
792
00:41:03,289 --> 00:41:04,222
Isso é Michael?
793
00:41:04,257 --> 00:41:05,756
Não, é o Max.
794
00:41:05,792 --> 00:41:07,458
Max quem?
795
00:41:07,493 --> 00:41:09,860
Max, seu irmão?
796
00:41:09,896 --> 00:41:12,463
Com licença, meu irmão está mandando mensagens para você
797
00:41:12,498 --> 00:41:13,598
e você está sorrindo.
798
00:41:13,633 --> 00:41:17,168
Mas você não é apenas como "sorrindo" você está sorrindo.
799
00:41:17,203 --> 00:41:18,569
Eu não estou sorrindo como nada.
800
00:41:18,605 --> 00:41:20,504
Eu definitivamente não estou sorrindo assim.
801
00:41:20,540 --> 00:41:24,408
Ninguém está sorrindo assim.
802
00:41:24,444 --> 00:41:26,811
Ava, você nos pediu para nos darmos bem, então estamos nos dando bem.
803
00:41:26,846 --> 00:41:27,745
É isso.
804
00:41:27,780 --> 00:41:29,680
Tá bom.
805
00:41:40,226 --> 00:41:41,425
Surpresas, surpresas.
806
00:41:41,461 --> 00:41:42,860
Você realmente apareceu.
807
00:41:42,895 --> 00:41:44,195
Eu vi.
808
00:41:44,230 --> 00:41:45,630
Mas eu só posso ficar um pouco.
809
00:41:45,665 --> 00:41:47,265
Estou encontrando meu pai em uma hora.
810
00:41:47,300 --> 00:41:48,300
Tá.
811
00:41:49,335 --> 00:41:50,401
Tá.
812
00:41:53,439 --> 00:41:56,140
Preparando-se para o Cherry Blossom Art Festival.
813
00:41:56,175 --> 00:41:57,175
Sim.
814
00:42:01,080 --> 00:42:02,046
Sério?
815
00:42:02,081 --> 00:42:05,383
Ei, você ainda se lembra de como dirigir essa coisa?
816
00:42:05,418 --> 00:42:06,550
Eu acho
817
00:42:06,586 --> 00:42:08,163
Tudo bem, sim, você coloca um pé na frente do outro,
818
00:42:08,187 --> 00:42:09,187
e você pedalou.
819
00:42:10,723 --> 00:42:11,622
Vamos lá.
820
00:42:11,658 --> 00:42:12,556
Sim.
821
00:42:12,592 --> 00:42:13,736
Por que você não pega esse e nós corremos?
822
00:42:13,760 --> 00:42:14,825
Que tal?
823
00:42:17,697 --> 00:42:20,064
É estranho que estamos fazendo isso?
824
00:42:20,099 --> 00:42:21,365
Por que seria estranho?
825
00:42:21,401 --> 00:42:24,602
Porque isso é como atividade total de namoro,
826
00:42:24,637 --> 00:42:25,936
e não estamos namorando.
827
00:42:25,972 --> 00:42:30,141
Não, não é um encontro, apenas dois amigos pedalando.
828
00:42:30,977 --> 00:42:32,843
Desde que você trouxe isso,
829
00:42:32,879 --> 00:42:34,290
o que está acontecendo com a sua vida amorosa?
830
00:42:34,314 --> 00:42:35,858
Eu pensei com certeza que você ia acabar
831
00:42:35,882 --> 00:42:37,948
casar com seu ex, seja qual for o nome dele.
832
00:42:37,984 --> 00:42:43,254
Ha, eu também pensei em casar com qualquer nome dele.
833
00:42:43,289 --> 00:42:45,256
Então, o que aconteceu?
834
00:42:45,291 --> 00:42:49,327
Ele disse que achava que havíamos perdido nossa faísca.
835
00:42:50,296 --> 00:42:51,696
E se ele ficou comigo,
836
00:42:51,731 --> 00:42:54,565
ele se sentiria como se estivesse fazendo a escolha segura.
837
00:42:55,601 --> 00:42:56,534
Ai.
838
00:42:56,569 --> 00:42:57,501
Sim.
839
00:42:57,537 --> 00:42:59,503
Ai.
840
00:42:59,539 --> 00:43:00,871
O que você acha?
841
00:43:00,907 --> 00:43:02,006
Bem, eu estava com o coração partido
842
00:43:02,041 --> 00:43:04,742
e eu pensei com certeza que ele estava errado.
843
00:43:04,777 --> 00:43:08,679
Quero dizer, relacionamentos são mais que uma faísca
844
00:43:08,715 --> 00:43:12,350
eles são história e compatibilidade.
845
00:43:12,385 --> 00:43:16,120
Compartilhando vidas.
846
00:43:16,155 --> 00:43:19,423
Mas agora estou começando a ver que ele estava certo
847
00:43:19,459 --> 00:43:22,626
nós estaríamos nos acomodando.
848
00:43:22,662 --> 00:43:24,862
O rompimento foi muito difícil.
849
00:43:24,897 --> 00:43:26,230
Isso me fez questionar tudo.
850
00:43:26,265 --> 00:43:31,602
Quer dizer, eu... Eu tinha tanta certeza de que minha vida seria assim,
851
00:43:31,637 --> 00:43:36,474
e de repente eu tinha 29 anos, solteiro
852
00:43:36,509 --> 00:43:39,443
minha arte não estava saindo como eu pensava
853
00:43:39,479 --> 00:43:44,148
e percebi que não poderia continuar vivendo um sonho.
854
00:43:44,183 --> 00:43:45,983
Então você abriu o Canvas Creations?
855
00:43:46,018 --> 00:43:47,852
Sim.
856
00:43:47,887 --> 00:43:53,858
Era uma espécie de plano B que se tornou um plano A.
857
00:43:55,795 --> 00:43:56,827
E você?
858
00:43:56,863 --> 00:44:00,998
Você namora alguém?
859
00:44:01,033 --> 00:44:03,934
Nº
860
00:44:03,970 --> 00:44:07,238
Ainda não.
861
00:44:07,273 --> 00:44:10,908
Bem, isso foi realmente divertido.
862
00:44:12,779 --> 00:44:16,347
Eu só queria que não precisasse do "na verdade" de novo.
863
00:44:17,717 --> 00:44:21,085
Tenho que ir.
864
00:44:21,120 --> 00:44:23,788
Mas há algo que devemos fazer primeiro.
865
00:44:23,823 --> 00:44:27,091
Lembra que sempre costumávamos fazer isso depois de pedaladas?
866
00:44:27,126 --> 00:44:28,926
Ela traz de volta lembranças.
867
00:44:28,961 --> 00:44:30,027
Ajuda mesmo.
868
00:44:32,265 --> 00:44:34,932
Eu me lembro da última vez que estive nas motos.
869
00:44:34,967 --> 00:44:35,733
Tá.
870
00:44:35,768 --> 00:44:37,368
Foi naquela primavera quando você puxou
871
00:44:37,403 --> 00:44:39,437
a admiradora secreta brincadeira comigo.
872
00:44:39,472 --> 00:44:42,873
Sua última carta disse "meu admirador secreto"
873
00:44:42,909 --> 00:44:47,578
me encontrava no aluguel de bicicletas e se revelava.
874
00:44:47,613 --> 00:44:50,648
Eu estava tão animada, eu disse a todos os meus amigos
875
00:44:50,683 --> 00:44:55,686
e esperei por horas e ele nunca veio.
876
00:44:55,721 --> 00:44:57,888
Me desculpe, Jamie.
Eu... Fui...
877
00:44:57,924 --> 00:45:00,224
Tudo bem.
Nós éramos crianças.
878
00:45:00,259 --> 00:45:02,259
Você sabe, o engraçado é que
879
00:45:02,295 --> 00:45:04,829
Eu realmente gostei muito do meu admirador secreto.
880
00:45:06,098 --> 00:45:08,299
Eu senti que ele também gostava de mim
881
00:45:08,334 --> 00:45:12,436
apesar do quanto eu estava bravo com você por isso,
882
00:45:12,472 --> 00:45:14,538
Eu realmente mantive as letras,
883
00:45:14,574 --> 00:45:17,074
e eu sei que é porque eu não sei
884
00:45:17,109 --> 00:45:20,211
eles significaram muito para mim.
885
00:45:20,246 --> 00:45:23,447
Onde você conseguiu esse material?
886
00:45:23,483 --> 00:45:25,449
Eu escrevi isso.
887
00:45:25,485 --> 00:45:26,550
Não, sério.
888
00:45:26,586 --> 00:45:27,384
Vamos.
889
00:45:27,420 --> 00:45:30,988
Realmente, eu escrevi.
890
00:45:31,023 --> 00:45:33,624
Bem, como você inventou isso?
891
00:45:33,659 --> 00:45:37,027
Pensei em você.
892
00:45:37,063 --> 00:45:39,029
Pensei no olhar em seu rosto
893
00:45:39,065 --> 00:45:41,732
quando você se apaixonaria pela piada.
894
00:45:41,767 --> 00:45:42,800
Sim, essa?
895
00:45:45,271 --> 00:45:47,705
Tchau, Max.
896
00:45:55,148 --> 00:45:55,914
Ei Renee.
897
00:45:55,949 --> 00:45:57,182
É o Jamie.
898
00:45:57,217 --> 00:46:01,252
Eu queria que você soubesse que vou entregar minha pintura amanhã.
899
00:46:10,163 --> 00:46:11,796
Olá.
Oi.
900
00:46:11,832 --> 00:46:13,698
Entre, só preciso pegar minha bolsa.
901
00:46:13,734 --> 00:46:15,567
Claro.
902
00:46:16,803 --> 00:46:19,704
É um lugar lindo.
903
00:46:19,740 --> 00:46:20,805
Obrigada.
904
00:46:22,709 --> 00:46:23,808
Queremos realmente provar?
905
00:46:23,844 --> 00:46:25,210
Sim.
906
00:46:33,553 --> 00:46:36,988
Eu pensei que nós verificássemos esta música no evento de parques.
907
00:46:37,024 --> 00:46:39,357
Sim.
908
00:46:43,130 --> 00:46:45,130
Você está bem?
909
00:46:45,165 --> 00:46:47,098
O que tá acontecendo?
910
00:46:47,134 --> 00:46:49,167
Sim.
911
00:46:49,202 --> 00:46:53,204
Apenas uma coincidência engraçada.
912
00:47:02,182 --> 00:47:04,416
Eu não sabia que eles tinham música ao vivo aqui.
913
00:47:05,419 --> 00:47:07,585
É uma nova série mensal de artes e cultura.
914
00:47:07,621 --> 00:47:10,922
Diferentes patrocinadores trazem músicos e artistas.
915
00:47:10,957 --> 00:47:12,568
Estou pensando em hospedar uma exposição de pintura
916
00:47:12,592 --> 00:47:14,826
Nesse verão
917
00:47:14,861 --> 00:47:17,228
Você vai hospedá-lo?
918
00:47:17,264 --> 00:47:19,064
Eu posso ter enterrado a liderança um pouco
919
00:47:19,099 --> 00:47:22,600
mas eu realmente lidero uma fundação de artes.
920
00:47:22,636 --> 00:47:23,268
Sério?
921
00:47:23,303 --> 00:47:26,004
A Herman Arts Foundation.
922
00:47:26,039 --> 00:47:29,140
A Fundação Herman Arts?
923
00:47:29,176 --> 00:47:31,976
Que patrocina o Cherry Blossom Art Festival?
924
00:47:32,012 --> 00:47:34,345
Sim Sim.
925
00:47:34,381 --> 00:47:36,614
A pintura que eu te disse que eu estava terminando
926
00:47:36,650 --> 00:47:39,050
é para a vitrine de artista emergente.
927
00:47:39,086 --> 00:47:39,951
Sério?
928
00:47:39,986 --> 00:47:41,753
Bem, que mundo pequeno.
929
00:47:41,788 --> 00:47:43,788
Sim.
930
00:47:43,824 --> 00:47:47,592
"Há algo de errado?"
931
00:47:47,627 --> 00:47:53,932
Bem, eu acho que estou apenas me perguntando se isso ...
932
00:47:53,967 --> 00:47:55,867
O que é conflito de interesse?
933
00:47:55,902 --> 00:47:57,936
Não!
934
00:47:57,971 --> 00:47:59,537
É uma feliz coincidência.
935
00:47:59,573 --> 00:48:01,005
Eu não julgo a vitrine
936
00:48:01,041 --> 00:48:03,241
Eu não tenho efeito sobre o resultado.
937
00:48:04,511 --> 00:48:07,278
Quer dizer, eu vou estar no julgamento para representar a fundação,
938
00:48:07,314 --> 00:48:10,915
mas não tenho influência sobre quem vence.
939
00:48:10,951 --> 00:48:14,052
Entendo.
940
00:48:14,087 --> 00:48:16,354
Então você estará no julgamento.
941
00:48:16,389 --> 00:48:18,990
É claro.
942
00:48:19,025 --> 00:48:19,758
O que foi?
943
00:48:19,793 --> 00:48:21,693
Nada.
944
00:48:21,728 --> 00:48:26,698
Nada está errado.
945
00:48:29,136 --> 00:48:30,513
Você nunca vai acreditar no que aconteceu.
946
00:48:30,537 --> 00:48:31,369
O que foi?
947
00:48:31,404 --> 00:48:32,237
Como foi a data?
948
00:48:32,272 --> 00:48:34,305
Melhor pergunta é "quem" é a data.
949
00:48:34,341 --> 00:48:37,442
Michael é na verdade Michael Herman.
950
00:48:37,477 --> 00:48:40,211
Da Fundação Herman Arts.
951
00:48:40,247 --> 00:48:41,412
Nem pensar.
952
00:48:41,448 --> 00:48:42,714
Sim caminho.
953
00:48:43,884 --> 00:48:45,461
Quando contei a Renee sobre a Canvas Creations,
954
00:48:45,485 --> 00:48:47,396
ela mencionou que o chefe da fundação estava interessado,
955
00:48:47,420 --> 00:48:50,622
mas não percebi que era Michael.
956
00:48:50,657 --> 00:48:51,256
Ha!
957
00:48:51,291 --> 00:48:53,658
- Que engraçado.
- Não, não é engraçado.
958
00:48:53,693 --> 00:48:55,160
Por quê? E daí?
959
00:48:55,195 --> 00:48:57,929
Então você foi a um encontro.
Ele não é um juiz, certo?
960
00:48:57,964 --> 00:49:00,398
Não, ele ... ele não é um juiz.
961
00:49:00,433 --> 00:49:03,334
- E eu não serei um concorrente.
Por que não?
962
00:49:03,370 --> 00:49:07,605
Porque eu não posso mostrar uma pintura de um homem sombrio
963
00:49:07,641 --> 00:49:12,243
dando-me a rosa exata Michael me deu em pé na frente
964
00:49:12,279 --> 00:49:16,381
da colunata exatamente como o que ele me levou em um encontro
965
00:49:16,416 --> 00:49:18,750
em frente à exposição de arte
966
00:49:18,785 --> 00:49:23,621
exatamente como o que ele planeja hospedar neste verão.
967
00:49:23,657 --> 00:49:24,856
Isso é ruim.
968
00:49:24,891 --> 00:49:27,225
Sim.
969
00:49:27,260 --> 00:49:28,326
O que vou fazer agora?
970
00:49:28,361 --> 00:49:31,830
Minha pintura está prevista para daqui a cinco dias e não tenho nada.
971
00:49:31,865 --> 00:49:33,031
Não, você tem alguma coisa.
972
00:49:33,066 --> 00:49:35,099
O quê?
973
00:49:35,135 --> 00:49:37,268
Você tem cinco dias.
974
00:49:38,605 --> 00:49:39,671
Ótimo.
975
00:49:40,574 --> 00:49:42,640
Eu sei que eu disse que iria entregar hoje
976
00:49:42,676 --> 00:49:45,577
mas preciso de mais alguns dias.
977
00:49:45,612 --> 00:49:48,813
Jamie, preciso da sua pintura em quatro dias.
978
00:49:48,849 --> 00:49:49,892
Você vai ter terminado?
979
00:49:49,916 --> 00:49:50,715
Definitivamente.
980
00:49:50,750 --> 00:49:52,150
Eu já fiz ondas aceitando
981
00:49:52,185 --> 00:49:53,718
sua submissão inacabada.
982
00:49:53,753 --> 00:49:57,422
Caso contrário, terei que dar seu lugar para outra pessoa.
983
00:49:57,457 --> 00:49:58,489
Eu entendo.
984
00:49:58,525 --> 00:49:59,858
Tá.
985
00:49:59,893 --> 00:50:02,026
Obrigada.
986
00:50:14,274 --> 00:50:15,406
Oi, querida!
987
00:50:15,442 --> 00:50:18,476
Eu pensei que nós não começamos a construção até a próxima semana.
988
00:50:18,511 --> 00:50:19,878
O contratante teve um cancelamento,
989
00:50:19,913 --> 00:50:21,579
então ele poderia começar mais cedo.
990
00:50:21,615 --> 00:50:23,281
Isso mesmo.
991
00:50:23,316 --> 00:50:25,850
Papai me mandou uma mensagem sobre isso.
992
00:50:25,886 --> 00:50:26,918
Ei, cadê o papai?
993
00:50:26,953 --> 00:50:29,487
Ele está aqui com os trabalhadores desde as 7:00 da manhã.
994
00:50:29,522 --> 00:50:32,457
Então, ele só foi almoçar.
995
00:50:32,492 --> 00:50:34,726
Isso é tão fofo.
996
00:50:34,761 --> 00:50:36,661
Eu me sinto tão mal.
997
00:50:36,696 --> 00:50:38,630
Quero dizer, eu deveria ser a pessoa aqui às 7:00,
998
00:50:38,665 --> 00:50:39,976
Eu deveria ser o único a conseguir o almoço.
999
00:50:40,000 --> 00:50:40,965
Tudo bem, querida.
1000
00:50:41,001 --> 00:50:44,502
Ele sabe que este é um momento agitado para você.
1001
00:50:44,537 --> 00:50:46,938
Então, eu tenho esperado.
1002
00:50:46,973 --> 00:50:51,409
Me conte tudo sobre o Michael.
1003
00:50:51,444 --> 00:50:52,543
Ele e ótimo.
1004
00:50:52,579 --> 00:50:58,883
Ele é ... inteligente, culto, muito bonito.
1005
00:51:00,053 --> 00:51:04,789
Quero dizer, ele é literalmente meu quadro de visão ganha vida.
1006
00:51:04,824 --> 00:51:10,395
De alguma maneira
1007
00:51:10,430 --> 00:51:12,397
Eu não sei, tem algo faltando.
1008
00:51:12,432 --> 00:51:18,403
Quando o conheci, comecei a tremer.
1009
00:51:18,438 --> 00:51:21,239
E eu não tive isso ontem à noite.
1010
00:51:21,274 --> 00:51:25,009
Eu sei, nem sempre há uma conexão imediata
1011
00:51:25,045 --> 00:51:26,010
então vamos sair de novo.
1012
00:51:26,046 --> 00:51:29,714
Ele vai me levar para uma abertura de show de arte.
1013
00:51:29,749 --> 00:51:33,284
Então, acho que leva tempo.
1014
00:51:33,320 --> 00:51:34,320
Jamie
1015
00:51:35,255 --> 00:51:38,456
Você não deveria ter que se convencer.
1016
00:51:47,100 --> 00:51:48,199
Quem é?
1017
00:51:48,234 --> 00:51:50,635
Sou eu.
1018
00:51:50,670 --> 00:51:52,870
Entre.
1019
00:51:52,906 --> 00:51:54,872
Oi.
Oi.
1020
00:51:54,908 --> 00:51:55,985
Eu acabei de fazer um monte de biscoitos
1021
00:51:56,009 --> 00:51:58,376
e achei melhor tirá-los do meu apartamento
1022
00:51:58,411 --> 00:52:00,745
antes de comer todos e pensei em você.
1023
00:52:00,780 --> 00:52:04,882
Bem, isso é muito ... doce.
1024
00:52:07,354 --> 00:52:09,721
Esta é a sua pintura para o mostruário?
1025
00:52:09,756 --> 00:52:10,722
Sim.
1026
00:52:10,757 --> 00:52:13,191
Posso ver?
1027
00:52:15,095 --> 00:52:18,997
É muito ... minimalista.
1028
00:52:20,467 --> 00:52:21,766
O que aconteceu?
1029
00:52:21,801 --> 00:52:22,912
Eu pensei que você estava quase terminando isso.
1030
00:52:22,936 --> 00:52:29,268
Bem, para encurtar a história, tenha cuidado com o que deseja.
1031
00:52:30,310 --> 00:52:34,679
Meu último quadro foi ... errado,
1032
00:52:34,714 --> 00:52:36,781
e em vez de tomá-lo como um sinal
1033
00:52:36,816 --> 00:52:43,234
Eu deveria desistir de arte, eu nunca quis pintar mais.
1034
00:52:43,456 --> 00:52:46,090
Que ótimo.
1035
00:52:46,126 --> 00:52:47,992
Não, mas tenho uma tela em branco.
1036
00:52:48,028 --> 00:52:51,295
Bem, o que você diria a um de seus alunos?
1037
00:52:55,301 --> 00:53:00,872
Eu diria a eles ... que não se concentrem em fazer
1038
00:53:00,907 --> 00:53:02,940
mas no sentimento.
1039
00:53:02,976 --> 00:53:07,645
Eu diria a eles para se divertirem.
1040
00:53:07,680 --> 00:53:10,882
Eu diria a eles que sejam brincalhões.
1041
00:53:15,221 --> 00:53:16,654
Sim.
1042
00:53:23,029 --> 00:53:25,663
Isso foi brincalhão, não?
1043
00:53:25,698 --> 00:53:28,433
Você não
1044
00:53:28,468 --> 00:53:30,068
Eu vi.
1045
00:53:40,847 --> 00:53:41,847
Tá.
1046
00:53:48,388 --> 00:53:49,454
...
1047
00:53:52,592 --> 00:53:53,191
Está bem.
1048
00:53:53,226 --> 00:53:55,293
- Normalmente, sim.
- Normalmente, sim.
1049
00:53:55,328 --> 00:53:56,761
Atreva-se.
1050
00:53:56,796 --> 00:53:57,528
Está chegando.
1051
00:53:57,564 --> 00:53:59,097
Manda ver!
- Está chegando.
1052
00:53:59,132 --> 00:54:00,172
Tá chegando.
Vá em frente!
1053
00:54:03,636 --> 00:54:05,670
Boa tentativa.
1054
00:54:05,705 --> 00:54:08,506
Eu deveria voltar ao trabalho.
1055
00:54:08,541 --> 00:54:11,576
Tá.
1056
00:54:11,611 --> 00:54:15,446
Mas obrigada pelos cookies.
1057
00:54:15,482 --> 00:54:17,115
Sem problemas.
1058
00:54:29,395 --> 00:54:31,529
Gosto disso.
1059
00:54:31,564 --> 00:54:32,763
Deslumbrante.
1060
00:54:32,799 --> 00:54:34,232
Oi.
1061
00:54:34,267 --> 00:54:35,366
Depois de você.
1062
00:54:35,401 --> 00:54:36,234
Obrigada.
1063
00:54:36,269 --> 00:54:39,203
Obrigado obrigado.
1064
00:54:39,239 --> 00:54:42,039
- Tim-tim!
- Tim-tim!
1065
00:54:43,743 --> 00:54:47,245
Há alguns curadores que eu quero que você mostre seu trabalho também.
1066
00:54:47,280 --> 00:54:48,880
Eu não acho que estou pronto para isso.
1067
00:54:48,915 --> 00:54:50,248
Claro que vai.
1068
00:54:50,283 --> 00:54:54,385
Não tenho dúvidas de que você vai surpreendê-los com seu talento.
1069
00:54:54,420 --> 00:54:56,754
Bem, isso é muito doce
1070
00:54:56,789 --> 00:55:01,192
mas primeiro eu realmente tenho que ter algo para mostrar a eles.
1071
00:55:01,227 --> 00:55:03,060
E quanto ao seu envio de vitrine?
1072
00:55:03,096 --> 00:55:04,562
Eu pensei que você estava quase terminando.
1073
00:55:04,597 --> 00:55:08,533
Houve um ... soluço?
1074
00:55:08,568 --> 00:55:12,203
Esse soluço parece estressante.
1075
00:55:12,238 --> 00:55:15,306
É, é um momento estressante.
1076
00:55:15,341 --> 00:55:18,576
Eu tive que começar de novo na minha pintura enquanto também ensinava,
1077
00:55:18,611 --> 00:55:23,314
e trabalhando com meu pai para abrir outras criações de telas.
1078
00:55:23,349 --> 00:55:25,516
Estamos procurando franquias, então é ...
1079
00:55:25,552 --> 00:55:26,984
Isso é incrível!
1080
00:55:27,020 --> 00:55:27,985
Tem certeza?
1081
00:55:28,021 --> 00:55:29,220
É claro.
1082
00:55:29,255 --> 00:55:31,622
Vai ser uma fonte estável de renda que lhe dá segurança.
1083
00:55:31,658 --> 00:55:33,791
Foi sim.
1084
00:55:33,826 --> 00:55:37,328
Mas quero dizer, a expansão significa que não terei tempo para pintar.
1085
00:55:37,363 --> 00:55:40,164
Agora, talvez, mas é um sacrifício de curto prazo
1086
00:55:40,200 --> 00:55:42,600
para um ganho a longo prazo.
1087
00:55:42,635 --> 00:55:46,404
E você pode pintar ao lado, certo?
1088
00:55:46,439 --> 00:55:50,508
Sim, mas eu sou um pintor, não uma tinta no lado.
1089
00:55:50,543 --> 00:55:52,243
"Sim, mas…"
1090
00:55:52,278 --> 00:55:57,281
Arte como vida, é um futuro incerto, como você sabe.
1091
00:55:57,317 --> 00:56:00,151
Eu não estou dizendo que você deveria desistir de pintar,
1092
00:56:00,186 --> 00:56:03,154
mas eu sei o quão difícil é o mundo da arte
1093
00:56:03,189 --> 00:56:07,692
e é bom ter um plano de backup.
1094
00:56:07,727 --> 00:56:09,460
Devemos ver o trabalho?
1095
00:56:12,498 --> 00:56:13,631
Oi.
1096
00:56:20,506 --> 00:56:23,507
Obrigado por me trazer.
1097
00:56:23,543 --> 00:56:27,912
Obrigado por ter vindo.
1098
00:56:27,947 --> 00:56:31,515
Michael, eu acho você maravilhoso
1099
00:56:31,551 --> 00:56:37,221
e eu realmente curti nosso tempo juntos, mas ...
1100
00:56:37,257 --> 00:56:38,422
Mas…
1101
00:56:38,458 --> 00:56:41,425
Você está usando o tempo passado.
1102
00:56:41,461 --> 00:56:43,461
Quero dizer, nós temos muito em comum
1103
00:56:43,496 --> 00:56:48,799
parece que seríamos perfeitos e, de alguma forma,
1104
00:56:48,835 --> 00:56:54,138
Eu não acho que somos o par certo.
1105
00:56:54,173 --> 00:57:00,329
Mas eu ainda adoraria te ensinar, se é algo que você quer.
1106
00:57:02,548 --> 00:57:08,352
Vou pensar um pouco.
1107
00:57:08,388 --> 00:57:11,055
Tá.
1108
00:57:17,230 --> 00:57:20,298
Nunca se sabe
1109
00:57:20,333 --> 00:57:23,668
Bem, há uma magia especial para jardinagem noturna.
1110
00:57:23,703 --> 00:57:28,153
As plantas florescentes saem, o jasmim.
1111
00:57:29,976 --> 00:57:31,642
Estou feliz por ter te contatado.
1112
00:57:31,678 --> 00:57:33,277
Eu tenho algo para você.
1113
00:57:33,313 --> 00:57:35,112
Vamos.
1114
00:57:38,051 --> 00:57:39,784
Espere aqui um segundo.
1115
00:57:39,819 --> 00:57:40,985
Tá.
1116
00:57:46,559 --> 00:57:50,695
Para sua inspiração.
1117
00:57:50,730 --> 00:57:54,732
E se isso não funcionar, minha cervejaria.
1118
00:57:57,770 --> 00:58:00,004
Obrigada.
1119
00:58:00,039 --> 00:58:00,971
Sem problemas.
1120
00:58:01,007 --> 00:58:02,573
É muito doce.
1121
00:58:02,608 --> 00:58:03,674
Obrigada.
1122
00:58:06,279 --> 00:58:09,980
Boa noite, Jamie.
1123
00:58:10,016 --> 00:58:11,949
Boa noite, max.
1124
00:59:26,459 --> 00:59:27,825
Ei, pai!
1125
00:59:27,860 --> 00:59:28,659
Oi, querida!
1126
00:59:28,694 --> 00:59:31,195
Basta saber se você está no seu caminho.
1127
00:59:31,230 --> 00:59:34,498
Nós deveríamos escolher tinta hoje ...
1128
00:59:34,533 --> 00:59:36,333
Eu já estou de volta ao estúdio.
1129
00:59:36,368 --> 00:59:38,135
Sinto muito.
1130
00:59:38,170 --> 00:59:39,737
Meu pedaço é devido em três dias,
1131
00:59:39,772 --> 00:59:41,872
e eu fiquei a noite toda trabalhando nisso, eu ...
1132
00:59:43,876 --> 00:59:45,676
Eu esqueci completamente que estávamos nos encontrando.
1133
00:59:45,711 --> 00:59:48,879
Isso é ... tudo bem, podemos escolher pintar outro dia.
1134
00:59:48,914 --> 00:59:51,048
Mas Jamie ...
1135
00:59:52,852 --> 00:59:55,819
Boa sorte com a sua peça.
1136
00:59:55,855 --> 00:59:57,755
Obrigada.
1137
01:00:09,602 --> 01:00:10,634
Ótimo...
1138
01:00:10,669 --> 01:00:12,269
Eu venho carregando bolo!
1139
01:00:12,304 --> 01:00:14,371
Muito obrigado por pegá-lo.
1140
01:00:14,406 --> 01:00:15,739
De nada.
1141
01:00:15,775 --> 01:00:17,441
Fofas
1142
01:00:17,476 --> 01:00:21,345
Ei, você não me mandou de volta desde o seu encontro com Michael,
1143
01:00:21,380 --> 01:00:22,780
Está me escondendo alguma coisa?
1144
01:00:22,815 --> 01:00:24,915
Bem, na verdade
1145
01:00:27,987 --> 01:00:28,819
Oi.
1146
01:00:28,854 --> 01:00:30,821
Oi, gente!
1147
01:00:30,856 --> 01:00:31,822
Oi.
1148
01:00:31,857 --> 01:00:32,890
Oi.
1149
01:00:32,925 --> 01:00:36,593
Obrigado por pegar os cupcakes extras.
1150
01:00:36,629 --> 01:00:38,128
Sem problemas.
1151
01:00:42,468 --> 01:00:44,968
Então, o que você acha?
1152
01:00:48,073 --> 01:00:49,173
Oi.
1153
01:00:49,208 --> 01:00:51,441
Sua filha é tão talentosa.
1154
01:00:51,477 --> 01:00:52,776
Miss Jamie!
1155
01:00:52,812 --> 01:00:54,311
Sim.
1156
01:00:54,346 --> 01:00:55,379
Oi.
1157
01:00:55,414 --> 01:00:56,647
Eu terminei no tempo.
1158
01:00:57,817 --> 01:00:59,449
Eu sabia que você iria conseguir fazer isso."
1159
01:00:59,485 --> 01:01:02,319
Estou tão orgulhoso de você.
1160
01:01:02,354 --> 01:01:03,720
Muito obrigado.
1161
01:01:03,756 --> 01:01:06,290
É claro.
1162
01:01:12,631 --> 01:01:14,231
Assim,
1163
01:01:14,266 --> 01:01:15,866
O que você acha?
1164
01:01:17,002 --> 01:01:18,079
Bem, acho que é seguro dizer que esta é uma ocasião
1165
01:01:18,103 --> 01:01:22,039
onde você pode dizer que até uma criança poderia ter feito isso.
1166
01:01:22,074 --> 01:01:23,040
Ha ha.
1167
01:01:23,075 --> 01:01:24,341
brincando
1168
01:01:24,376 --> 01:01:26,610
É ótimo.
1169
01:01:26,645 --> 01:01:28,912
Eles têm sorte de ter você como professor.
1170
01:01:28,948 --> 01:01:32,449
Bem, vice-versa.
1171
01:01:39,625 --> 01:01:41,558
Com licença.
1172
01:01:41,594 --> 01:01:42,359
Isso é Michael?
1173
01:01:42,394 --> 01:01:44,661
Sim, eu não sabia que ele estava vindo.
1174
01:01:44,697 --> 01:01:47,064
Oi.
1175
01:01:48,300 --> 01:01:51,401
Bem, estou feliz que você tenha decidido mostrar seu trabalho.
1176
01:01:51,437 --> 01:01:54,805
Eu decidi que é bom me colocar lá fora.
1177
01:01:54,840 --> 01:01:58,642
Mesmo que eu não receba a recepção que eu esperava.
1178
01:01:58,677 --> 01:02:00,677
Jamie, não vou tentar fingir.
1179
01:02:00,713 --> 01:02:02,145
Eu gosto de você.
1180
01:02:02,181 --> 01:02:07,317
Eu estava esperando que tivéssemos um futuro, mas eu sei disso,
1181
01:02:07,353 --> 01:02:13,223
como com a pintura, o que importa é como se sente.
1182
01:02:15,160 --> 01:02:15,926
Quem é este?
1183
01:02:15,961 --> 01:02:18,195
Esse é o homem dos sonhos de Jamie.
1184
01:02:18,797 --> 01:02:20,597
Espere, espere, quem é quem?
1185
01:02:20,633 --> 01:02:24,635
Seu nome é Michael, ele dirige o festival de artes.
1186
01:02:24,670 --> 01:02:26,370
Jamie está namorando com ele.
1187
01:02:26,405 --> 01:02:27,271
O quê?
1188
01:02:27,306 --> 01:02:30,207
"Sinto muito, Max.
Eu só não queria que você sofresse."
1189
01:02:30,242 --> 01:02:31,475
Por que eu me machucaria?
1190
01:02:31,510 --> 01:02:35,245
Vamos lá, você tem uma queda por Jamie.
Você sempre teve uma queda por Jamie.
1191
01:02:35,281 --> 01:02:38,115
Uma coisa?
1192
01:02:38,150 --> 01:02:43,120
Bem, qual é a palavra certa para 15 anos de sentimentos não ditos?
1193
01:02:43,155 --> 01:02:46,356
Max, talvez seja hora de falar esses sentimentos.
1194
01:02:46,392 --> 01:02:47,702
Porque vimos você e Jamie antes,
1195
01:02:47,726 --> 01:02:50,260
e parece que ela também sente isso.
1196
01:02:50,296 --> 01:02:52,329
Tenho que ir.
1197
01:02:55,200 --> 01:02:57,067
Passos de bebê.
1198
01:03:06,645 --> 01:03:07,911
Ei...
1199
01:03:07,947 --> 01:03:09,313
"Você está com fome?
1200
01:03:09,348 --> 01:03:11,949
Eu fiz o jantar.
1201
01:03:11,984 --> 01:03:13,917
Eu nunca
1202
01:03:15,554 --> 01:03:20,223
Seu apartamento é tão ... legal.
1203
01:03:20,259 --> 01:03:23,093
Vou tentar não ficar ofendido com o quão surpreso você soa.
1204
01:03:24,063 --> 01:03:24,995
Eu pensei que você não deveria ter que esperar
1205
01:03:25,030 --> 01:03:29,299
até o seu show em Paris para comer comida francesa.
1206
01:03:30,436 --> 01:03:33,503
Bem, eu não tenho ideia de como vou ganhar esse show
1207
01:03:33,539 --> 01:03:36,873
Obrigada.
1208
01:03:36,909 --> 01:03:38,008
Você sabe mexer?
1209
01:03:38,043 --> 01:03:41,945
Mexer é sobre o limite dos meus talentos culinários.
1210
01:03:41,981 --> 01:03:43,213
Bem, pelo menos você tem isso.
1211
01:03:46,819 --> 01:03:48,318
Eu não sabia que você cozinhava.
1212
01:03:48,354 --> 01:03:49,553
Sabe como é!
1213
01:03:49,588 --> 01:03:51,488
Eu me envolvo.
1214
01:03:51,523 --> 01:03:54,891
Esta noite fiz um prato parisiense chamado Pommes Aligot.
1215
01:03:56,095 --> 01:03:57,794
É apenas uma maneira chique de dizer
1216
01:03:57,830 --> 01:04:00,097
"purê de batatas com fondue sobre ele".
1217
01:04:01,033 --> 01:04:04,034
Então, o nascimento francês Cézanne e Monet,
1218
01:04:04,069 --> 01:04:09,106
e agora sua maior obra-prima, batatas de queijo.
1219
01:04:09,141 --> 01:04:11,808
E a verdadeira obra de arte deles?
1220
01:04:11,844 --> 01:04:13,910
Os nenúfares de Monet?
1221
01:04:13,946 --> 01:04:17,381
Batata Frita
1222
01:04:17,416 --> 01:04:19,349
É claro!
1223
01:04:41,306 --> 01:04:46,109
Então, eu vi você na exposição de arte falando com ...
1224
01:04:46,145 --> 01:04:48,211
Michael.
1225
01:04:48,247 --> 01:04:49,546
É.
1226
01:04:49,581 --> 01:04:52,082
O que está acontecendo entre vocês dois?
1227
01:04:52,117 --> 01:04:56,953
Bem, eu estava ensinando ele a pintar
1228
01:04:56,989 --> 01:05:04,115
e fomos a um encontro e depois terminei as coisas.
1229
01:05:06,065 --> 01:05:07,831
Por quê?
1230
01:05:07,866 --> 01:05:11,101
Você sabe, não tenho certeza, exatamente.
1231
01:05:11,136 --> 01:05:13,703
Mas as coisas estão acabadas entre você agora?
1232
01:05:13,739 --> 01:05:16,006
Sim.
1233
01:05:17,142 --> 01:05:20,177
Tá.
1234
01:05:20,212 --> 01:05:23,947
Fico feliz em ouvir isso.
1235
01:05:23,982 --> 01:05:25,982
Eu tenho algo para dizer!
1236
01:05:26,018 --> 01:05:27,050
Ótimo...
1237
01:05:27,086 --> 01:05:28,185
Lembre-se daquele ano inteiro
1238
01:05:28,220 --> 01:05:31,088
Eu fingi ser seu admirador secreto?
1239
01:05:32,091 --> 01:05:33,423
Eu não estava fingindo.
1240
01:05:33,459 --> 01:05:34,891
Não foi uma piada.
1241
01:05:34,927 --> 01:05:38,829
Tudo o que eu escrevi era verdade.
1242
01:05:38,864 --> 01:05:42,099
Foi assim que me senti.
1243
01:05:42,134 --> 01:05:44,434
Eu ia te contar naquele dia nas motos,
1244
01:05:44,470 --> 01:05:49,406
Eu estava lá, mas quando te vi,
1245
01:05:49,441 --> 01:05:51,475
Eu... Eu me acovardei.
1246
01:05:51,510 --> 01:05:56,146
E agora estou aqui, tentando encontrar a coragem para lhe dizer
1247
01:05:56,181 --> 01:06:03,799
que 15 anos depois, ainda sou admirador.
1248
01:06:05,224 --> 01:06:09,759
Mas eu não quero mais que seja um segredo.
1249
01:06:09,795 --> 01:06:12,829
Jamie, tenho sentimentos por você.
1250
01:06:12,865 --> 01:06:15,599
...
1251
01:06:15,634 --> 01:06:17,934
Bem...
1252
01:06:17,970 --> 01:06:21,004
— Obrigada por me contar.
1253
01:06:21,039 --> 01:06:23,240
Eu... Quer dizer, eu realmente não sei o que dizer
1254
01:06:23,275 --> 01:06:28,011
Eu ... passar tempo com você tem sido ótimo,
1255
01:06:28,046 --> 01:06:36,219
mas Max, eu me preocupo que na próxima semana, você estará interessado
1256
01:06:36,255 --> 01:06:41,458
em outro lugar, outra coisa, outra pessoa.
1257
01:06:41,493 --> 01:06:42,592
Quero dizer, eu conheço você.
1258
01:06:42,628 --> 01:06:43,628
Não ... não.
1259
01:06:45,531 --> 01:06:50,033
Você acha que me conhece, mas isso?
1260
01:06:50,068 --> 01:06:53,403
"Esta não é quem eu sou.
1261
01:06:53,438 --> 01:06:55,572
Alguém que quer estar com você
1262
01:06:55,607 --> 01:06:58,575
Alguém que sempre tem.
1263
01:07:03,815 --> 01:07:06,550
"Posso pensar sobre isso?"
1264
01:07:06,585 --> 01:07:11,521
Essas batatas de queijo não vão se comer.
1265
01:07:11,557 --> 01:07:15,659
Bom apetite!
1266
01:07:40,152 --> 01:07:43,687
Então, Sundance ou Golden Light?
1267
01:07:43,722 --> 01:07:47,490
Bem, ambos são ótimos.
1268
01:07:47,526 --> 01:07:48,625
Você decide.
1269
01:07:48,660 --> 01:07:51,861
Eu nunca soube que você é laissez-faire sobre a pintura.
1270
01:07:51,897 --> 01:07:54,531
Papai, ambas são boas opções.
1271
01:07:54,566 --> 01:07:56,266
Você também não gosta?
1272
01:07:56,301 --> 01:07:59,569
Eu acho que tenho algumas amostras nas costas.
1273
01:08:05,477 --> 01:08:07,577
Eu terminei minha pintura.
1274
01:08:07,613 --> 01:08:09,179
É maravilhoso
1275
01:08:09,214 --> 01:08:14,451
E assim que fiz, senti que queria começar outro.
1276
01:08:14,486 --> 01:08:20,290
E isso me fez perceber que eu quero pintar
1277
01:08:20,325 --> 01:08:24,628
e nas minhas pausas de pintura, ensino.
1278
01:08:24,663 --> 01:08:27,063
Eu não quero estar executando um grande negócio,
1279
01:08:27,099 --> 01:08:29,666
Não quero contratar nem comercializar.
1280
01:08:29,701 --> 01:08:31,334
Então, conte ao seu pai.
1281
01:08:31,370 --> 01:08:32,902
Mas ele está tão animado.
1282
01:08:32,938 --> 01:08:35,338
Quer dizer, eu não o vejo tão feliz há anos.
1283
01:08:35,374 --> 01:08:40,043
Além disso, temos afundado tanto tempo e dinheiro neste lugar,
1284
01:08:40,078 --> 01:08:45,415
é só isso, quero dizer, parece errado pensar em se afastar, mas ...
1285
01:08:48,320 --> 01:08:52,455
parece pior continuar sabendo que a cada minuto eu estaria aqui,
1286
01:08:52,491 --> 01:08:54,624
Eu gostaria de pintar.
1287
01:08:56,161 --> 01:08:59,396
Eu encontrei as amostras.
1288
01:09:02,934 --> 01:09:04,934
Ótimo.
1289
01:09:11,777 --> 01:09:13,276
Oh, Jamie
1290
01:09:13,312 --> 01:09:15,278
Por favor, me diga que você tem boas notícias.
1291
01:09:15,314 --> 01:09:16,413
Sim.
1292
01:09:16,448 --> 01:09:18,014
Eu terminei esta manhã.
1293
01:09:18,050 --> 01:09:22,652
Divulgação completa, não é a pintura que você aprovou, mas ...
1294
01:09:22,688 --> 01:09:26,623
Renee, acho que é muito melhor.
1295
01:09:29,561 --> 01:09:31,628
Aqui está uma foto.
1296
01:09:39,304 --> 01:09:41,504
E você vai ter isso entregue a mim esta noite?
1297
01:09:41,540 --> 01:09:44,441
Sim hoje à noite.
1298
01:09:48,914 --> 01:09:50,714
Com licença.
1299
01:09:50,749 --> 01:09:52,115
Obrigada.
1300
01:09:52,150 --> 01:09:54,351
Muito obrigado.
1301
01:09:56,188 --> 01:09:57,188
Obrigada.
1302
01:09:57,956 --> 01:09:59,155
- Você está me evitando?
1303
01:09:59,191 --> 01:10:00,123
Eu não estou evitando você.
1304
01:10:00,158 --> 01:10:03,026
Sim, você é desde o seu encontro com Michael.
1305
01:10:03,061 --> 01:10:03,793
O que aconteceu?
1306
01:10:03,829 --> 01:10:04,561
Você fugiu?
1307
01:10:04,596 --> 01:10:05,995
Nº
1308
01:10:06,031 --> 01:10:09,099
A data estava boa, Michael gosta de mim
1309
01:10:09,134 --> 01:10:12,102
Ele expressou que esperava que tivéssemos um futuro.
1310
01:10:12,137 --> 01:10:14,671
Por que eu sinto que deveria segurar o confete?
1311
01:10:14,706 --> 01:10:15,805
Porque eu terminei isso?
1312
01:10:15,841 --> 01:10:16,973
O quê? Por quê?
1313
01:10:17,008 --> 01:10:18,641
Porque estou me apaixonando pelo Max.
1314
01:10:18,677 --> 01:10:19,609
Oh, Jamie
1315
01:10:19,644 --> 01:10:21,322
Você sabe que eu amo o Max, mas você sabe como o Max é,
1316
01:10:21,346 --> 01:10:22,712
ele não pode se comprometer com nada.
1317
01:10:22,748 --> 01:10:23,980
Eu sei.
1318
01:10:24,015 --> 01:10:26,060
Michael parecia tão perfeito e ele estava falando sobre um futuro?
1319
01:10:26,084 --> 01:10:28,218
Mais uma vez eu sei.
1320
01:10:28,253 --> 01:10:29,285
Não faz sentido.
1321
01:10:29,321 --> 01:10:31,265
Você pintou todo esse quadro de visão sobre Michael,
1322
01:10:31,289 --> 01:10:32,956
Quero dizer que isso tem que significar alguma coisa.
1323
01:10:32,991 --> 01:10:38,294
Eu acho que isso significa que na pintura o que eu pensei que eu queria,
1324
01:10:38,330 --> 01:10:40,864
Eu percebi o que eu preciso.
1325
01:10:40,899 --> 01:10:45,101
Eu só não quero que você ou Max se machuquem.
1326
01:10:45,137 --> 01:10:47,670
Eu também não.
1327
01:10:47,706 --> 01:10:49,105
tenho que ir.
1328
01:10:49,141 --> 01:10:50,673
Jantar hoje a noite?
1329
01:10:50,709 --> 01:10:51,808
Sim.
1330
01:10:51,843 --> 01:10:55,478
Tom e eu vamos ao Patricio's comer pizza com o Max.
1331
01:10:55,514 --> 01:10:59,149
Eu acho que podemos dobrar a data agora.
1332
01:10:59,184 --> 01:11:00,083
Tudo bem, tchau.
1333
01:11:00,118 --> 01:11:01,785
Tchau.
1334
01:11:01,820 --> 01:11:03,753
Perfeito. Sim.
1335
01:11:04,990 --> 01:11:06,022
Obrigada.
1336
01:11:06,057 --> 01:11:07,057
Oi.
1337
01:11:07,926 --> 01:11:08,926
Oi.
1338
01:11:10,862 --> 01:11:12,395
Jamie acabou de sair.
1339
01:11:12,431 --> 01:11:13,431
Sério?
1340
01:11:14,032 --> 01:11:14,864
Triste eu senti falta dela.
1341
01:11:14,900 --> 01:11:15,665
Eu aposto que você é.
1342
01:11:15,700 --> 01:11:17,233
Eu aposto que sou.
1343
01:11:17,269 --> 01:11:19,836
Ela me disse que algo está acontecendo entre vocês dois.
1344
01:11:19,871 --> 01:11:21,905
O que ela disse?
1345
01:11:21,940 --> 01:11:23,406
Olha, Max, você sabe que eu te amo
1346
01:11:23,442 --> 01:11:26,242
e eu acho que você é todas essas coisas incríveis
1347
01:11:26,278 --> 01:11:29,813
mas eu não quero que você leve Jamie a seus pés em um romance vertiginoso,
1348
01:11:29,848 --> 01:11:33,450
e daqui a dois meses, apenas para cima e deixá-la.
1349
01:11:33,485 --> 01:11:34,551
Eu nunca faria isso com ela.
1350
01:11:34,586 --> 01:11:35,552
Tem certeza?
1351
01:11:35,587 --> 01:11:37,887
Porque você não tem o melhor histórico.
1352
01:11:37,923 --> 01:11:38,788
Sim, eu sei, mas ...
1353
01:11:38,824 --> 01:11:39,867
Você nunca pensou que poderia tê-la
1354
01:11:39,891 --> 01:11:41,991
então você não teve que levar seus sentimentos a sério
1355
01:11:42,027 --> 01:11:43,660
para realmente se comprometer.
1356
01:11:43,695 --> 01:11:46,763
E Jamie merece alguém que pode se comprometer,
1357
01:11:46,798 --> 01:11:48,631
e ela estava namorando alguém que queria,
1358
01:11:48,667 --> 01:11:53,269
e ela rompeu com ele para estar com você.
1359
01:11:53,305 --> 01:11:57,907
Apenas não a machuque.
1360
01:12:08,220 --> 01:12:10,220
Ei vizinho.
1361
01:12:10,255 --> 01:12:11,154
Oi.
1362
01:12:11,189 --> 01:12:12,255
Você é livre?
1363
01:12:12,290 --> 01:12:15,625
Eu quero te mostrar minha pintura antes de entregá-la.
1364
01:12:15,660 --> 01:12:16,793
Na verdade eu não sou.
1365
01:12:16,828 --> 01:12:18,161
Eu tenho algo a ver com o trabalho.
1366
01:12:18,196 --> 01:12:19,128
Trabalhar?
1367
01:12:19,164 --> 01:12:20,164
Sim.
1368
01:12:20,899 --> 01:12:23,399
Ok, Max, o que está acontecendo?
1369
01:12:23,435 --> 01:12:28,905
Jamie, eu ... Eu acho que você deveria estar com Michael.
1370
01:12:28,940 --> 01:12:32,809
Você está brincando?
1371
01:12:32,844 --> 01:12:34,277
Nº
1372
01:12:34,312 --> 01:12:36,079
Olha, nós dois sabemos que você merece alguém
1373
01:12:36,114 --> 01:12:38,448
quem pode te dar tudo.
1374
01:12:38,483 --> 01:12:39,549
Alguém que possa se comprometer.
1375
01:12:39,584 --> 01:12:44,053
Ok, bem, eu não pedi a você ou a ninguém para se comprometer.
1376
01:12:44,089 --> 01:12:47,524
Mas é muito bom saber que você ainda não pode.
1377
01:12:49,094 --> 01:12:51,294
Quero dizer, Max, você me perseguiu.
1378
01:12:51,329 --> 01:12:53,229
Você me disse que você tinha sentimentos por mim
1379
01:12:53,265 --> 01:12:55,798
você sempre tem, e agora eu tenho sentimentos por você
1380
01:12:55,834 --> 01:12:57,600
e você está se afastando?
1381
01:12:57,636 --> 01:12:59,736
Porque você está com tanto medo
1382
01:12:59,771 --> 01:13:03,106
de qualquer coisa remotamente parecida com compromisso?
1383
01:13:03,141 --> 01:13:06,910
Não, porque eu quero que você seja feliz.
1384
01:13:06,945 --> 01:13:09,846
Não, não é por isso.
1385
01:13:09,881 --> 01:13:13,716
É porque isso é quem você é.
1386
01:13:13,752 --> 01:13:17,921
Você fica tão animado com alguma coisa ou alguém,
1387
01:13:17,956 --> 01:13:21,925
e depois o segundo deixa de ser divertido e começa a ser real,
1388
01:13:21,960 --> 01:13:23,826
Você fica com medo.
1389
01:13:23,862 --> 01:13:24,894
E fugir.
1390
01:13:24,930 --> 01:13:27,797
Você fala um grande jogo sobre seguir seu coração,
1391
01:13:27,832 --> 01:13:30,767
e viver sem arrependimento, e a verdade é que
1392
01:13:30,802 --> 01:13:36,806
isso é tudo conversa, ou quando se trata de nós,
1393
01:13:36,841 --> 01:13:41,477
simplesmente não há coração
1394
01:13:41,513 --> 01:13:43,613
e não me arrependo.
1395
01:13:48,353 --> 01:13:51,921
Então eu acho que é verdade então.
1396
01:13:51,957 --> 01:13:58,074
Toda vez que estou perto de você me machuco e humilhado.
1397
01:15:07,298 --> 01:15:08,798
"Oi Jamie. É a Renee.
1398
01:15:08,833 --> 01:15:12,702
"Eu precisava da sua peça ontem à noite, e não tenho opção
1399
01:15:12,737 --> 01:15:15,905
"mas para substituir sua pintura.
1400
01:15:15,940 --> 01:15:18,141
"Sinto muito.
1401
01:15:40,398 --> 01:15:42,165
Querida, estamos tentando ligar para você.
1402
01:15:42,200 --> 01:15:43,633
Jamie, o que está acontecendo?
1403
01:15:43,668 --> 01:15:46,969
O que está acontecendo é que eu perdi meu lugar no mostruário,
1404
01:15:47,005 --> 01:15:48,905
e eu não vou ganhar o show em Paris
1405
01:15:48,940 --> 01:15:52,575
e eu não tenho ideia do meu futuro como artista profissional,
1406
01:15:52,610 --> 01:15:56,379
mas mesmo com tudo isso,
1407
01:15:56,414 --> 01:15:59,649
Eu ainda não quero desistir de pintar.
1408
01:15:59,684 --> 01:16:01,350
Desculpa.
1409
01:16:01,386 --> 01:16:03,853
Eu sei que toda essa expansão foi minha ideia
1410
01:16:03,888 --> 01:16:08,357
e você está tentando ajudar, mas eu só quero pintar
1411
01:16:08,393 --> 01:16:09,826
e depois ensinar quando eu puder.
1412
01:16:09,861 --> 01:16:10,927
Eu sei que vc cumpre 😊
1413
01:16:10,962 --> 01:16:12,628
Que bom que você percebeu isso também.
1414
01:16:12,664 --> 01:16:15,531
Espere, você sabia?
1415
01:16:15,567 --> 01:16:16,877
Então, por que você não me contou?
1416
01:16:16,901 --> 01:16:18,501
Você teve que descobrir por conta própria.
1417
01:16:18,536 --> 01:16:22,839
Estou feliz que você tenha feito isso agora, e não daqui a 20 anos.
1418
01:16:24,609 --> 01:16:25,942
Desculpa.
1419
01:16:25,977 --> 01:16:28,244
Não se desculpe, até mesmo fazer isso foi divertido,
1420
01:16:28,279 --> 01:16:30,847
Isso me deu uma razão para sair da cama de manhã.
1421
01:16:30,882 --> 01:16:32,682
Você quer dizer diferente de sua esposa?
1422
01:16:32,717 --> 01:16:33,816
E filha.
1423
01:16:35,620 --> 01:16:39,489
Eu vou encontrar outra coisa para fazer.
1424
01:16:39,524 --> 01:16:43,292
Você sabe, pai, você quer que eu seja feliz
1425
01:16:43,328 --> 01:16:48,564
E eu quero ser feliz.
1426
01:16:48,600 --> 01:16:51,434
Você ama isso?
1427
01:16:51,469 --> 01:16:52,869
Se eu ajudei a consegui-lo,
1428
01:16:52,904 --> 01:16:57,039
e consultado como artista em residência,
1429
01:16:57,075 --> 01:16:59,942
você poderia continuar sem mim e administrar o negócio?
1430
01:16:59,978 --> 01:17:03,312
Isso é algo que você gostaria de fazer?
1431
01:17:03,348 --> 01:17:04,380
Definitivamente.
1432
01:17:04,415 --> 01:17:05,982
Então sim.
1433
01:17:06,017 --> 01:17:08,951
Quero dizer, vai ser difícil sem você ...
1434
01:17:08,987 --> 01:17:09,852
Sim.
1435
01:17:09,888 --> 01:17:11,065
Mas eu ficarei feliz sabendo que você está fazendo
1436
01:17:11,089 --> 01:17:12,688
exatamente o que você deveria estar fazendo.
1437
01:17:14,826 --> 01:17:17,927
Mas Jamie, como você perdeu seu lugar no showcase?
1438
01:17:17,962 --> 01:17:21,597
Eu estraguei minha pintura.
1439
01:17:21,633 --> 01:17:22,698
E você não pode consertar isso?
1440
01:17:22,734 --> 01:17:23,734
Nº
1441
01:17:26,704 --> 01:17:32,008
Mas talvez eu pudesse começar de novo.
1442
01:18:43,649 --> 01:18:45,315
Você... você tá aqui
Eu pensei que você perdeu seu lugar.
1443
01:18:45,351 --> 01:18:47,451
Eu fiz, e não tenho ideia se isso vai funcionar,
1444
01:18:47,486 --> 01:18:50,153
Mas eu vou estar de volta.
1445
01:18:50,189 --> 01:18:52,256
Tá.
1446
01:18:52,291 --> 01:18:53,323
Renée?
1447
01:18:53,359 --> 01:18:54,224
Jamie
1448
01:18:54,260 --> 01:18:55,826
Eu tive que dar o seu lugar para outra pessoa.
1449
01:18:55,861 --> 01:18:58,962
Eu sei e entendo completamente.
1450
01:18:58,998 --> 01:19:00,364
Mas.
1451
01:19:00,399 --> 01:19:02,299
Eu acabei de derramar meu coração nisso,
1452
01:19:02,334 --> 01:19:07,404
Fui... Eu estava apenas esperando que você pudesse ...
1453
01:19:09,141 --> 01:19:11,341
Obrigada.
1454
01:19:16,749 --> 01:19:22,019
Eu não posso colocar isso no mostruário.
1455
01:19:22,054 --> 01:19:23,887
Não seria justo.
1456
01:19:23,923 --> 01:19:24,855
Eu entendo.
1457
01:19:24,890 --> 01:19:27,257
Mas ainda podemos mostrar isso.
1458
01:19:27,293 --> 01:19:29,793
x
1459
01:19:29,828 --> 01:19:31,361
Como?
1460
01:19:31,397 --> 01:19:32,462
Você vai ver.
1461
01:19:32,498 --> 01:19:34,631
Deixa comigo.
1462
01:19:40,539 --> 01:19:41,471
Onde você esteve?
1463
01:19:41,507 --> 01:19:42,639
Eu chamei cem vezes.
1464
01:19:42,675 --> 01:19:44,007
Eu sei, sinto muito.
1465
01:19:44,043 --> 01:19:48,045
Longa história curta, logo depois que eu te falei sobre Max,
1466
01:19:48,080 --> 01:19:53,317
ele na típica moda de Max, perdeu o interesse e quebrou,
1467
01:19:53,352 --> 01:19:55,652
e ele disse que achava melhor namorar Michael.
1468
01:19:55,688 --> 01:19:57,154
-Não!
Sim, certamente!
1469
01:19:57,189 --> 01:20:00,057
Não, não foi o que aconteceu.
1470
01:20:00,092 --> 01:20:03,293
Eu dei a Max uma conversa e eu poderia ter sido um pouco dura,
1471
01:20:03,329 --> 01:20:06,663
e disse que Michael era o que era melhor para você.
1472
01:20:06,699 --> 01:20:07,898
O quê?
1473
01:20:07,933 --> 01:20:11,969
Me desculpe, eu tive boas intenções.
1474
01:20:12,521 --> 01:20:18,709
Então... Max recuou porque queria o que era melhor para mim?
1475
01:20:19,845 --> 01:20:21,878
E ele pensou que era o Michael?
1476
01:20:21,914 --> 01:20:22,980
Sim.
1477
01:20:23,015 --> 01:20:24,081
Ava, olhe.
1478
01:20:24,116 --> 01:20:27,150
Eu sei que Max e eu não fazemos sentido.
1479
01:20:27,186 --> 01:20:30,387
Mas quando estou com ele
1480
01:20:30,422 --> 01:20:33,423
Eu sinto que quando estou pintando,
1481
01:20:33,459 --> 01:20:37,294
Você sabe como, como é onde eu deveria estar.
1482
01:20:37,329 --> 01:20:40,230
É tudo que eu sempre quis para você.
1483
01:20:40,265 --> 01:20:41,865
Obrigada.
1484
01:20:41,900 --> 01:20:46,036
Mas talvez da próxima vez, um pouco menos intrometido.
1485
01:20:46,071 --> 01:20:47,170
Combinado.
1486
01:20:48,774 --> 01:20:52,642
Além disso, você seria a melhor cunhada.
1487
01:20:54,113 --> 01:20:55,612
Ou tia.
1488
01:20:55,647 --> 01:20:58,648
Você está grávida!
1489
01:20:58,684 --> 01:20:59,883
Ainda é cedo,
1490
01:21:00,919 --> 01:21:02,519
Parabéns!
1491
01:21:02,554 --> 01:21:04,388
Eu estou tão feliz por você.
1492
01:21:04,423 --> 01:21:08,725
Eu tenho um milhão de perguntas, eu quero ouvir tudo.
1493
01:21:08,761 --> 01:21:09,493
Mas e agora?
1494
01:21:09,528 --> 01:21:10,494
Você tem que ir encontrar o Max.
1495
01:21:10,529 --> 01:21:12,195
Sim.
1496
01:21:12,231 --> 01:21:12,996
Ele está aqui?
1497
01:21:13,032 --> 01:21:14,109
Sim, ele está nos jardins, mas ...
1498
01:21:14,133 --> 01:21:15,232
Tá.
1499
01:21:15,267 --> 01:21:16,533
Oi, tenho que ir.
Tudo bem, tchau.
1500
01:21:16,568 --> 01:21:19,870
Tudo bem a todos, se eu pudesse ter sua atenção por favor.
1501
01:21:19,905 --> 01:21:21,238
Estamos prestes a anunciar
1502
01:21:21,273 --> 01:21:24,141
nosso vencedor do showcase emergente do artista.
1503
01:21:24,176 --> 01:21:27,744
Se eu pudesse ter meus juízes no palco comigo, por favor.
1504
01:21:34,720 --> 01:21:35,886
Máximo!
1505
01:21:36,422 --> 01:21:37,687
Máximo!
1506
01:21:37,723 --> 01:21:39,322
"Eu preciso falar com você.
1507
01:21:39,358 --> 01:21:41,224
Pode esperar um minuto?
1508
01:21:41,260 --> 01:21:43,360
Desculpa.
1509
01:21:43,395 --> 01:21:44,561
Não pode ser.
1510
01:21:44,596 --> 01:21:46,641
Eu sinto muito, estou no meio de uma entrevista de emprego.
1511
01:21:46,665 --> 01:21:47,497
Não é uma entrevista.
1512
01:21:47,533 --> 01:21:50,200
Você sabe que o trabalho é seu, se você quiser.
1513
01:21:50,235 --> 01:21:52,969
A posição do arquiteto paisagista?
1514
01:21:53,005 --> 01:21:55,105
Você vai ficar?
1515
01:21:55,140 --> 01:21:56,173
Me dê um minuto?
1516
01:21:58,310 --> 01:21:59,576
Sim.
1517
01:21:59,611 --> 01:22:02,479
Alguém sábio, que aparentemente sabe como eu deveria ser
1518
01:22:02,514 --> 01:22:04,714
vivendo minha vida mais do que eu,
1519
01:22:04,750 --> 01:22:08,819
me disse que não se comprometer vem com arrependimentos próprios.
1520
01:22:08,854 --> 01:22:12,589
E você estava certo, eu me arrependeria de desistir.
1521
01:22:12,624 --> 01:22:14,424
Eu me arrependeria de correr quando estava com medo
1522
01:22:14,460 --> 01:22:16,393
Eu me arrependeria de não ter me dado uma chance
1523
01:22:16,428 --> 01:22:20,363
para ver quem eu realmente poderia ser.
1524
01:22:20,399 --> 01:22:24,301
Acima de tudo, lamento não fazer tudo o que puder
1525
01:22:24,336 --> 01:22:27,204
estar com você.
1526
01:22:32,845 --> 01:22:34,845
Um momento.
1527
01:22:34,880 --> 01:22:36,213
Minha pintura está sendo exibida
1528
01:22:36,248 --> 01:22:39,583
e eu realmente quero te mostrar.
1529
01:22:47,192 --> 01:22:48,425
Jamie
1530
01:22:51,497 --> 01:22:52,996
Vamos.
1531
01:22:59,638 --> 01:23:00,871
Renee.
1532
01:23:00,906 --> 01:23:03,707
Depois do festival de arte, quero que você me encontre,
1533
01:23:03,742 --> 01:23:07,177
então eu posso falar sobre um show em grupo.
1534
01:23:12,751 --> 01:23:13,917
O que..."
1535
01:23:16,321 --> 01:23:19,256
É lindo.
1536
01:23:20,325 --> 01:23:24,861
Agora, você não está feliz que você aceitou meu conselho e se comprometeu?
1537
01:23:24,897 --> 01:23:29,166
Você sabe, você ainda está exasperando.
1538
01:23:32,771 --> 01:23:34,704
Você ainda está sorrindo.
109713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.