Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,359 --> 00:00:04,261
First off, I want to
thank you both for coming.
2
00:00:04,262 --> 00:00:05,796
Yeah, yeah, what'd he do?
3
00:00:05,798 --> 00:00:07,942
Uh, he didn't do anything.
4
00:00:07,945 --> 00:00:10,500
Gosh, Tom, I want to believe you.
5
00:00:10,502 --> 00:00:13,492
Okay, the problem is,
the curriculum here
6
00:00:13,494 --> 00:00:15,439
is not challenging enough for Sheldon.
7
00:00:15,441 --> 00:00:16,867
Now, he gets bored
8
00:00:16,870 --> 00:00:20,597
and maybe doesn't express himself
9
00:00:20,600 --> 00:00:22,210
in the most productive way.
10
00:00:22,213 --> 00:00:26,850
And so the square of sine
plus cosine equals one.
11
00:00:26,852 --> 00:00:28,417
Sheldon.
12
00:00:28,420 --> 00:00:29,905
I don't want to embarrass you,
13
00:00:29,908 --> 00:00:31,586
so I'm going to give you a moment
14
00:00:31,589 --> 00:00:33,414
to think about what you just said.
15
00:00:34,926 --> 00:00:36,277
Ms. MacElroy.
16
00:00:36,280 --> 00:00:37,860
What?
17
00:00:37,862 --> 00:00:40,079
I'm wondering if you read
the book you assigned to us,
18
00:00:40,082 --> 00:00:41,281
because I did.
19
00:00:41,284 --> 00:00:42,718
20 laps.
20
00:00:46,639 --> 00:00:47,773
Cooper.
21
00:00:47,776 --> 00:00:49,640
If you're going to ask us to run,
22
00:00:49,642 --> 00:00:52,209
don't you think you
should lead by example?
23
00:00:55,664 --> 00:00:57,942
So you're saying he's
being rude to his teachers?
24
00:00:57,945 --> 00:01:00,384
That's unacceptable. I'll-I'll
give him a talkin' to.
25
00:01:00,386 --> 00:01:02,085
I don't know if I'd call him rude.
26
00:01:02,087 --> 00:01:03,387
Well, put a word on it.
27
00:01:03,389 --> 00:01:05,903
Rude, let's go with rude.
28
00:01:05,906 --> 00:01:06,989
Rude is good.
29
00:01:06,992 --> 00:01:08,694
So what do you want us to do?
30
00:01:08,698 --> 00:01:11,995
I want you to consider another
approach to his education.
31
00:01:11,996 --> 00:01:13,847
- Okay.
- What does that mean?
32
00:01:13,850 --> 00:01:15,731
I recently had a nice chat with the head
33
00:01:15,733 --> 00:01:18,027
of Wilmot Academy for Gifted Children.
34
00:01:18,031 --> 00:01:20,938
Now, I told her all about
Sheldon, and she seemed to think
35
00:01:20,939 --> 00:01:24,474
he would be a perfect fit over there.
36
00:01:24,475 --> 00:01:26,307
We already looked into private school.
37
00:01:26,311 --> 00:01:27,316
We can't afford it.
38
00:01:27,319 --> 00:01:30,013
- Not unless you're giving me a raise.
- I'm not.
39
00:01:30,015 --> 00:01:31,914
Okay, just checking.
40
00:01:31,917 --> 00:01:34,022
But I can tell you this.
41
00:01:34,026 --> 00:01:36,118
Wilmot has been known
42
00:01:36,121 --> 00:01:38,283
to give children like
Sheldon full scholarship.
43
00:01:38,286 --> 00:01:39,418
Take a look at that.
44
00:01:39,420 --> 00:01:40,975
- My goodness.
- No kidding.
45
00:01:40,978 --> 00:01:42,692
Yeah, just read up on it.
46
00:01:42,694 --> 00:01:44,027
Give it some thought.
47
00:01:44,028 --> 00:01:46,028
Hold on.
48
00:01:46,031 --> 00:01:49,165
This place is in Dallas,
that's three hours away.
49
00:01:49,168 --> 00:01:51,600
Well, yeah, but, uh,
50
00:01:51,603 --> 00:01:53,215
what they do in cases like yours,
51
00:01:53,218 --> 00:01:54,730
they look for a local family
52
00:01:54,734 --> 00:01:56,933
for him to live with.
And, George, Dallas?
53
00:01:56,936 --> 00:01:58,956
Dallas is certainly close enough
54
00:01:58,959 --> 00:02:00,825
that he can come home on the weekends.
55
00:02:02,114 --> 00:02:03,765
Look, we appreciate
56
00:02:03,768 --> 00:02:05,500
you going to bat for him, but he's just
57
00:02:05,503 --> 00:02:07,382
a wee little thing.
58
00:02:07,385 --> 00:02:08,818
We can't ship him off to Dallas.
59
00:02:08,820 --> 00:02:10,319
Shouldn't we talk about this first?
60
00:02:10,322 --> 00:02:12,592
What's there to talk about, George?
61
00:02:12,596 --> 00:02:14,758
This could be a great
opportunity for Sheldon.
62
00:02:14,759 --> 00:02:16,360
He's nine years old.
63
00:02:16,361 --> 00:02:18,739
Oh, come on, you can't
measure him in Earth years.
64
00:02:18,741 --> 00:02:20,530
You're saying he's an alien?
65
00:02:20,532 --> 00:02:22,152
Well, in George's defense,
66
00:02:22,156 --> 00:02:24,800
that idea has been tossed around...
67
00:02:24,802 --> 00:02:26,133
a little bit.
68
00:02:26,135 --> 00:02:27,868
That's a bad joke.
69
00:02:27,871 --> 00:02:30,771
Look, I understand
this is a big decision.
70
00:02:30,774 --> 00:02:33,045
If you change your mind, give me a call.
71
00:02:33,049 --> 00:02:35,442
I'd be more than happy
to set up an interview.
72
00:02:35,444 --> 00:02:37,545
- Uh, yeah. Thank you.
- You bet.
73
00:02:37,548 --> 00:02:38,780
Thank you.
74
00:02:38,781 --> 00:02:41,182
Mm-hmm.
75
00:02:41,185 --> 00:02:44,920
Maybe you all are the aliens.
76
00:02:48,525 --> 00:02:50,257
I love my job.
77
00:02:52,000 --> 00:02:58,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
78
00:03:11,782 --> 00:03:14,149
Well, I don't understand
how you could turn this down.
79
00:03:14,151 --> 00:03:15,875
This place looks fantastic.
80
00:03:15,877 --> 00:03:17,897
It's 200 miles away, Mom.
81
00:03:17,901 --> 00:03:19,353
I know where Dallas is.
82
00:03:19,355 --> 00:03:21,323
I used to buy my marijuana there.
83
00:03:21,324 --> 00:03:22,437
Really?
84
00:03:22,439 --> 00:03:23,792
I said "used to".
85
00:03:23,794 --> 00:03:25,217
Then I got pregnant with this one
86
00:03:25,221 --> 00:03:26,960
and all the fun stopped.
87
00:03:27,631 --> 00:03:29,908
All I am saying is that
88
00:03:29,911 --> 00:03:32,968
this would be a great
opportunity for Sheldon.
89
00:03:32,969 --> 00:03:34,635
I know, you're right.
90
00:03:34,638 --> 00:03:36,337
Whoa, she's right?
91
00:03:36,340 --> 00:03:38,206
I said the same thing
in Petersen's office,
92
00:03:38,207 --> 00:03:39,807
you looked at me like I was an idiot.
93
00:03:39,810 --> 00:03:41,942
Yeah, that's the look.
94
00:03:41,944 --> 00:03:44,378
Maybe y'all are being a
little selfish about this.
95
00:03:44,381 --> 00:03:46,393
Selfish? We're thinking of him.
96
00:03:46,396 --> 00:03:47,860
Well, that's all well and good,
97
00:03:47,864 --> 00:03:51,085
but maybe you should be
thinking about the whole world.
98
00:03:51,087 --> 00:03:52,322
I mean,
99
00:03:52,324 --> 00:03:55,188
what if Einstein's
parents had held him back?
100
00:03:55,192 --> 00:03:56,991
We wouldn't even have the...
101
00:03:56,993 --> 00:03:58,793
Well, I was gonna say atomic bomb,
102
00:03:58,795 --> 00:04:00,674
but there's probably a better example.
103
00:04:00,676 --> 00:04:02,097
Here's a crazy idea:
104
00:04:02,098 --> 00:04:04,431
how about we ask Sheldon
what he thinks of all this?
105
00:04:04,433 --> 00:04:07,335
Go ahead, but he's not gonna want to go.
106
00:04:07,336 --> 00:04:09,971
This is his home, we're his family.
107
00:04:09,973 --> 00:04:12,580
Sheldon, can you come
in here for a minute?!
108
00:04:14,211 --> 00:04:15,743
Yes?
109
00:04:15,746 --> 00:04:18,245
- Have a seat. We want to talk to you.
- All right.
110
00:04:20,449 --> 00:04:23,918
So, today we found out
about a school in Dallas
111
00:04:23,920 --> 00:04:25,185
for really smart kids.
112
00:04:25,187 --> 00:04:26,588
When can I start?
113
00:04:27,824 --> 00:04:30,024
Hold on. Dallas is far away,
114
00:04:30,026 --> 00:04:32,394
so you'd have to live
with another family.
115
00:04:32,396 --> 00:04:33,862
Do they have a dog?
116
00:04:33,863 --> 00:04:36,531
Uh, we don't know.
117
00:04:36,533 --> 00:04:38,266
Well, can you make some calls?
118
00:04:38,268 --> 00:04:42,737
I guess, but wouldn't
you miss your mom and dad?
119
00:04:42,738 --> 00:04:44,572
Oh.
120
00:04:44,574 --> 00:04:46,518
Yes, I suppose I will.
121
00:04:48,761 --> 00:04:51,064
So, when are you calling about the dog?
122
00:04:53,483 --> 00:04:56,117
You know him so well.
123
00:05:13,529 --> 00:05:15,512
What's wrong with them?
124
00:05:15,514 --> 00:05:16,980
What are you talking about?
125
00:05:16,981 --> 00:05:18,949
They're so quiet.
126
00:05:18,951 --> 00:05:20,651
Are they on medication?
127
00:05:20,653 --> 00:05:23,170
No, they're just smart like you.
128
00:05:23,173 --> 00:05:26,175
I've been going to school in a zoo.
129
00:05:26,177 --> 00:05:27,990
Not sure about these uniforms.
130
00:05:27,992 --> 00:05:30,526
Kinda froufrou.
131
00:05:30,528 --> 00:05:33,396
Sheldon, I've been looking
over your transcripts
132
00:05:33,399 --> 00:05:35,776
and I must say, I am very impressed.
133
00:05:35,779 --> 00:05:37,500
Thank you.
134
00:05:37,502 --> 00:05:39,284
What's your doctorate in?
135
00:05:39,288 --> 00:05:42,204
Noncommutative Algebraic Topology.
136
00:05:42,206 --> 00:05:45,274
I like her.
137
00:05:45,276 --> 00:05:47,677
It's gonna be weird around
here without Sheldon.
138
00:05:47,680 --> 00:05:49,446
Don't you mean less weird?
139
00:05:49,447 --> 00:05:51,081
That's not nice.
140
00:05:51,082 --> 00:05:52,316
I wasn't trying for nice.
141
00:05:52,317 --> 00:05:53,685
You sure you're not jealous
142
00:05:53,689 --> 00:05:56,119
'cause your little brother's
moving up in the world?
143
00:05:56,120 --> 00:05:57,853
Hey, I got plans of my own.
144
00:05:57,855 --> 00:05:59,822
Do tell. Soon as I graduate
145
00:05:59,824 --> 00:06:02,858
high school, I'm gonna be
a professional male model.
146
00:06:02,860 --> 00:06:05,127
That is hilarious.
147
00:06:05,129 --> 00:06:07,028
What? I'm good-lookin'.
148
00:06:07,031 --> 00:06:09,834
No, that you think you'll
graduate high school.
149
00:06:11,370 --> 00:06:13,370
The model thing was funny, too.
150
00:06:13,372 --> 00:06:15,504
I must tell you,
151
00:06:15,507 --> 00:06:18,245
in all the years I've been
here, I have never seen
152
00:06:18,247 --> 00:06:19,947
such glowing letters of recommendation
153
00:06:19,951 --> 00:06:21,565
from a student's teachers.
154
00:06:21,569 --> 00:06:24,292
- Well, that's real nice to hear.
- Now, listen to this:
155
00:06:24,295 --> 00:06:26,483
"Putting aside his superior intellect,
156
00:06:26,485 --> 00:06:29,129
Sheldon is a delight
to have in the class.
157
00:06:29,132 --> 00:06:30,627
He's fun-loving,
158
00:06:30,630 --> 00:06:31,988
easy to get along with,
159
00:06:31,990 --> 00:06:33,917
and always ready to
help another student."
160
00:06:33,920 --> 00:06:35,858
That doesn't sound like me at all.
161
00:06:35,860 --> 00:06:37,127
Sure it does, sweetie.
162
00:06:37,129 --> 00:06:38,295
Dr. Douglas...
163
00:06:38,297 --> 00:06:40,062
Oh, no. Please call me Flora.
164
00:06:40,064 --> 00:06:43,667
Flora, I have to ask about
the living arrangements.
165
00:06:43,670 --> 00:06:45,163
That's our main concern.
166
00:06:45,165 --> 00:06:47,168
Well, I think I can
reassure you about that.
167
00:06:47,172 --> 00:06:49,172
My husband and I have
been hosting a student
168
00:06:49,173 --> 00:06:51,663
for the last several years
who recently graduated
169
00:06:51,667 --> 00:06:53,151
and is now at Princeton.
170
00:06:53,154 --> 00:06:56,413
So we have a guest room
available in our home.
171
00:06:56,415 --> 00:06:58,447
That's very generous of you.
172
00:06:58,449 --> 00:07:00,449
Does your husband work
at the school also?
173
00:07:00,451 --> 00:07:01,817
No, he's retired.
174
00:07:01,819 --> 00:07:03,887
He was an astrophysicist for NASA.
175
00:07:03,889 --> 00:07:05,822
Please tell me you don't have a dog.
176
00:07:05,824 --> 00:07:07,624
No. We're both allergic.
177
00:07:07,625 --> 00:07:10,293
I'm tingling.
178
00:07:14,199 --> 00:07:15,766
Meemaw?
179
00:07:17,168 --> 00:07:18,677
Meemaw.
180
00:07:20,372 --> 00:07:22,338
W-Wow.
181
00:07:22,341 --> 00:07:24,341
I know. I look great.
182
00:07:24,343 --> 00:07:26,043
I got you a little going away gift.
183
00:07:26,045 --> 00:07:27,343
Come on in.
184
00:07:27,346 --> 00:07:29,512
This necklace has been
185
00:07:29,514 --> 00:07:32,019
in our family for generations.
186
00:07:32,021 --> 00:07:34,846
It belonged to a Comanche warrior
187
00:07:34,850 --> 00:07:37,653
who gave it to your
great-great-great-great grandma.
188
00:07:37,656 --> 00:07:38,954
Why'd he give it to her?
189
00:07:38,956 --> 00:07:41,658
Well, according to family lore,
190
00:07:41,659 --> 00:07:45,562
she was, uh, a very
accommodating young lady
191
00:07:45,564 --> 00:07:47,663
and, uh, they hit it off.
192
00:07:47,665 --> 00:07:49,132
That's a bird feather.
193
00:07:49,134 --> 00:07:51,168
- Eagle feather.
- Doesn't matter.
194
00:07:51,170 --> 00:07:53,437
I don't like birds, birds are filthy.
195
00:07:53,439 --> 00:07:54,870
Okay.
196
00:07:54,872 --> 00:07:57,163
Fine.
197
00:07:57,165 --> 00:07:59,995
One featherless family heirloom
198
00:07:59,999 --> 00:08:02,512
for you to take with you and
keep you safe while you're away.
199
00:08:02,514 --> 00:08:05,982
You don't actually believe
this has magic powers, do you?
200
00:08:05,983 --> 00:08:08,317
Oh, for God's sake,
just say "thank you."
201
00:08:08,319 --> 00:08:09,920
Thank you.
202
00:08:11,456 --> 00:08:13,055
Mmm.
203
00:08:13,057 --> 00:08:14,790
There's a price tag on it.
204
00:08:16,278 --> 00:08:18,069
No, there's not.
205
00:08:21,839 --> 00:08:24,372
Hello!
206
00:08:26,302 --> 00:08:27,810
Anybody home?
207
00:08:27,812 --> 00:08:31,213
Hi.
208
00:08:31,216 --> 00:08:33,182
Mary.
209
00:08:33,184 --> 00:08:35,652
He's gonna come home every Friday night.
210
00:08:35,653 --> 00:08:37,821
I didn't think I'd
have to deal with this
211
00:08:37,822 --> 00:08:39,722
till he went to college.
212
00:08:39,725 --> 00:08:41,423
You should thank your lucky stars
213
00:08:41,426 --> 00:08:44,259
he's not in college now.
214
00:08:44,261 --> 00:08:47,596
I'm still not sure that this
is the right thing to do.
215
00:08:47,599 --> 00:08:50,368
Are you worried that he won't like it
216
00:08:50,370 --> 00:08:52,201
or are you worried that he will?
217
00:08:52,203 --> 00:08:53,636
You're not helping.
218
00:08:53,639 --> 00:08:55,437
That's not my job.
219
00:08:55,440 --> 00:08:57,640
I think of myself as a speaker of truth.
220
00:08:57,643 --> 00:09:00,133
If you're not gonna make
me feel better, go away.
221
00:09:01,424 --> 00:09:04,279
I'm sorry. You are stuck with me.
222
00:09:04,282 --> 00:09:06,883
As you can see,
223
00:09:06,884 --> 00:09:08,663
even as a small child,
224
00:09:08,666 --> 00:09:10,765
people cherished having me around
225
00:09:10,769 --> 00:09:13,047
and wept over my absence.
226
00:09:13,049 --> 00:09:16,258
And no one took my
impending departure harder
227
00:09:16,260 --> 00:09:18,427
than my best friend, Tam.
228
00:09:18,429 --> 00:09:19,828
So you leave tomorrow?
229
00:09:19,831 --> 00:09:21,504
Yes.
230
00:09:21,506 --> 00:09:22,782
Dallas.
231
00:09:22,784 --> 00:09:23,899
Yes.
232
00:09:23,902 --> 00:09:24,933
Cool.
233
00:09:24,936 --> 00:09:26,870
It was touching
234
00:09:26,871 --> 00:09:29,836
to watch Tam bravely fight back tears.
235
00:09:31,342 --> 00:09:34,244
Have you ever thought about
making the trains go clockwise?
236
00:09:34,245 --> 00:09:36,245
No.
237
00:09:36,248 --> 00:09:38,782
You should.
238
00:09:38,783 --> 00:09:41,650
Brave, brave Tam.
239
00:09:51,784 --> 00:09:53,875
You awake?
240
00:09:53,879 --> 00:09:55,831
Yes.
241
00:09:55,834 --> 00:09:59,302
Are you gonna miss me?
242
00:09:59,303 --> 00:10:01,604
I haven't given it any thought.
243
00:10:01,605 --> 00:10:03,500
Well, we're just lying here.
244
00:10:03,504 --> 00:10:05,041
Think about it.
245
00:10:05,043 --> 00:10:07,143
I am used to you.
246
00:10:07,144 --> 00:10:09,011
I'm used to you, too.
247
00:10:09,014 --> 00:10:11,548
It's not the same as liking you.
248
00:10:11,549 --> 00:10:13,216
No.
249
00:10:13,217 --> 00:10:16,299
To me, you're like string beans.
250
00:10:16,302 --> 00:10:17,625
No one asks for them,
251
00:10:17,629 --> 00:10:19,088
no one wonders about them.
252
00:10:19,091 --> 00:10:20,823
They're just there on the plate.
253
00:10:20,826 --> 00:10:23,058
But you eat them, right?
254
00:10:23,061 --> 00:10:24,727
Yes.
255
00:10:24,730 --> 00:10:27,081
You're gonna miss me.
256
00:10:43,615 --> 00:10:46,254
All right, let's say grace.
257
00:10:46,256 --> 00:10:48,691
Guess I get to hold hands with you now.
258
00:10:50,664 --> 00:10:52,610
Guess so.
259
00:10:52,613 --> 00:10:55,525
Maybe Sheldon's mittens
weren't such a bad idea.
260
00:10:56,695 --> 00:10:58,595
Thank you, God, for
this food we are about
261
00:10:58,596 --> 00:11:00,230
to receive and for the nourishment
262
00:11:00,231 --> 00:11:01,498
of our bodies. And bless
263
00:11:01,500 --> 00:11:03,066
the hands that prepared it.
264
00:11:03,067 --> 00:11:07,269
And, God, we ask that you
watch over our Sheldon...
265
00:11:07,272 --> 00:11:10,639
as he begins this wonderful new...
266
00:11:13,544 --> 00:11:15,868
as he begins
267
00:11:15,870 --> 00:11:18,000
this wonderful new chapter in his life.
268
00:11:18,004 --> 00:11:20,783
- Amen.
- Amen.
269
00:11:20,786 --> 00:11:22,384
Why you cryin'?
270
00:11:22,386 --> 00:11:23,952
Why you stupid?
271
00:11:24,789 --> 00:11:26,774
So how'd it go in Dallas today?
272
00:11:26,777 --> 00:11:27,851
Went fine.
273
00:11:27,855 --> 00:11:28,857
Nice people.
274
00:11:28,860 --> 00:11:31,126
Sheldon seemed very comfortable
with the whole thing.
275
00:11:31,996 --> 00:11:34,596
Welcome! How was the drive?
276
00:11:34,599 --> 00:11:38,400
Eh, a little traffic comin'
into the city but otherwise okay.
277
00:11:38,403 --> 00:11:41,336
Sheldon, I want you to
meet my husband, Elliot.
278
00:11:41,338 --> 00:11:44,340
Elliot, this is Sheldon.
279
00:11:44,341 --> 00:11:46,284
Well, it's nice to meet you, young man.
280
00:11:46,288 --> 00:11:47,821
I've heard a lot about y.
281
00:11:47,823 --> 00:11:50,198
George, that is not
at all how they were.
282
00:11:50,201 --> 00:11:51,953
- What are you talking about?
- There was
283
00:11:51,956 --> 00:11:54,094
definitely something
off about those people.
284
00:11:54,096 --> 00:11:55,485
Really?
285
00:11:55,486 --> 00:11:57,253
What'd I miss?
286
00:11:57,254 --> 00:11:59,250
Welcome!
287
00:11:59,254 --> 00:12:01,857
How was the drive?
288
00:12:01,860 --> 00:12:06,328
Eh, a little traffic comin'
into the city but otherwise okay.
289
00:12:06,331 --> 00:12:07,730
Sheldon,
290
00:12:07,731 --> 00:12:11,868
I want you to meet my husband, Elliot.
291
00:12:11,870 --> 00:12:15,238
Elliot, this is Sheldon.
292
00:12:15,240 --> 00:12:18,140
Nice to meet you, young man.
293
00:12:18,143 --> 00:12:21,469
I've heard a lot about you.
294
00:12:23,682 --> 00:12:26,111
Oh, come on.
295
00:12:26,115 --> 00:12:28,414
You're making it out like they
were some kind of monsters.
296
00:12:28,418 --> 00:12:30,515
Sheldon has his own room.
297
00:12:30,519 --> 00:12:31,633
There's books everywhere.
298
00:12:31,635 --> 00:12:33,923
Even has a big old
backyard he won't play in.
299
00:12:33,924 --> 00:12:35,725
Aren't you forgetting somethin'?
300
00:12:35,726 --> 00:12:36,826
What?
301
00:12:36,827 --> 00:12:38,727
The underground laboratory.
302
00:12:38,730 --> 00:12:40,344
I think it's called
303
00:12:40,346 --> 00:12:41,998
a finished basement, honey.
304
00:12:42,000 --> 00:12:43,533
I know what I saw.
305
00:12:43,534 --> 00:12:45,376
Mary, it's been a long day.
306
00:12:45,379 --> 00:12:46,946
Can we just have a quiet dinner?
307
00:12:46,948 --> 00:12:48,519
Sure.
308
00:12:51,316 --> 00:12:52,875
"Nice people."
309
00:12:52,878 --> 00:12:55,445
Then why did we leave him there?
310
00:12:55,447 --> 00:12:58,769
Because we love him and
we want the best for him.
311
00:13:07,159 --> 00:13:08,851
This is tense.
312
00:13:08,855 --> 00:13:10,192
Me and the kids
313
00:13:10,195 --> 00:13:11,687
had a nice day.
314
00:13:11,691 --> 00:13:13,395
Watched a lot of football.
315
00:13:13,398 --> 00:13:15,937
You know, the Dolphins'
helmet has a dolphin on it.
316
00:13:15,941 --> 00:13:17,847
And that dolphin is
also wearing a helmet.
317
00:13:17,850 --> 00:13:19,750
But his helmet doesn't
have a dolphin on it...
318
00:13:19,754 --> 00:13:21,236
It has the letter "M."
319
00:13:22,894 --> 00:13:25,277
We talked about that for an hour.
320
00:13:27,066 --> 00:13:28,912
All right.
321
00:13:28,913 --> 00:13:30,713
Dig in.
322
00:13:31,883 --> 00:13:33,316
Excuse me.
323
00:13:33,317 --> 00:13:35,149
Aren't we going to say grace?
324
00:13:35,152 --> 00:13:37,953
Uh, we don't do that in our house.
325
00:13:37,956 --> 00:13:40,023
Oh.
326
00:13:40,024 --> 00:13:41,823
But you're welcome to do so.
327
00:13:41,826 --> 00:13:44,312
That's all right. I
don't believe in God.
328
00:13:44,316 --> 00:13:46,461
Well, then why would you say grace?
329
00:13:46,463 --> 00:13:48,798
Because it makes my mom happy.
330
00:13:48,799 --> 00:13:50,895
And why are you wearing mittens?
331
00:13:50,899 --> 00:13:53,633
Well, I don't know where
your hands have been.
332
00:13:53,635 --> 00:13:55,871
Okay.
333
00:13:55,874 --> 00:13:57,922
Maybe we should just eat.
334
00:14:02,846 --> 00:14:04,780
Do you like string beans?
335
00:14:06,129 --> 00:14:07,683
No.
336
00:14:07,686 --> 00:14:09,751
But I eat them.
337
00:14:21,777 --> 00:14:24,437
Sheldon, can you hear me?
338
00:14:24,441 --> 00:14:27,036
It's your twin sister, Missy.
339
00:14:27,038 --> 00:14:28,976
Everything's all right here,
340
00:14:28,980 --> 00:14:31,432
but I think Mom misses you real bad.
341
00:14:34,284 --> 00:14:37,437
All right, I can't hear you,
342
00:14:37,441 --> 00:14:38,914
so I'm gonna hang up now.
343
00:14:38,917 --> 00:14:40,613
Good night.
344
00:14:43,020 --> 00:14:45,488
I'm telling you, this
is a terrible idea.
345
00:14:45,490 --> 00:14:48,118
- This is a terrible, terrible idea.
- He's gonna be fine.
346
00:14:48,120 --> 00:14:50,254
- You'll see.
- I can't believe you're okay with this.
347
00:14:50,256 --> 00:14:51,657
I'm not okay with this.
348
00:14:51,659 --> 00:14:53,562
I'm just trying to be strong for you!
349
00:14:53,565 --> 00:14:56,610
What? You thought him
leaving was a good idea.
350
00:14:56,613 --> 00:14:58,934
Oh, I only said that because
you thought it was a bad idea.
351
00:14:58,937 --> 00:15:01,782
You know how it's always my
nature to go the other way.
352
00:15:01,784 --> 00:15:02,842
Say "up."
353
00:15:02,846 --> 00:15:04,044
Up.
354
00:15:04,048 --> 00:15:05,413
Down.
355
00:15:06,811 --> 00:15:08,311
I'll see you in a bit.
356
00:15:08,312 --> 00:15:09,745
Where are you off to?
357
00:15:09,748 --> 00:15:11,179
I'm going to Dallas to get Sheldon.
358
00:15:11,182 --> 00:15:13,065
- Really?
- Yeah, really.
359
00:15:13,067 --> 00:15:15,601
What about this being a
great opportunity for him?
360
00:15:15,605 --> 00:15:17,052
Y'all want me to go or not?
361
00:15:17,054 --> 00:15:18,721
- Yes! Go!
- Yes, and hurry up!
362
00:15:18,722 --> 00:15:20,355
Get a move on, Tubby.
363
00:15:20,357 --> 00:15:21,969
Where you going?
364
00:15:21,971 --> 00:15:22,991
To get Sheldon.
365
00:15:22,994 --> 00:15:24,211
Do I get a vote in this?
366
00:15:24,213 --> 00:15:25,327
No.
367
00:15:25,330 --> 00:15:27,196
Dang.
368
00:15:27,197 --> 00:15:29,586
Sleep didn't come easy that night,
369
00:15:29,588 --> 00:15:31,667
knowing that, at any moment,
370
00:15:31,668 --> 00:15:34,403
I could be decapitated.
371
00:15:34,405 --> 00:15:36,664
And as if that wasn't bad enough,
372
00:15:36,668 --> 00:15:39,418
the bed in my room had a dust ruffle,
373
00:15:39,421 --> 00:15:41,321
which, to my young mind, only meant
374
00:15:41,323 --> 00:15:43,649
one thing: there was dust.
375
00:15:43,652 --> 00:15:46,415
But, eventually, I did drift off,
376
00:15:46,418 --> 00:15:48,679
haunted by the memory,
377
00:15:48,682 --> 00:15:52,008
the three of us
gathered around the piano
378
00:15:52,010 --> 00:15:55,658
singing hippie folk music.
379
00:15:55,659 --> 00:16:00,015
♪ You will not see nothin'
like the mighty Quinn ♪
380
00:16:00,019 --> 00:16:01,172
Come on. Sing along now.
381
00:16:01,174 --> 00:16:02,961
♪ Come all without ♪
382
00:16:02,964 --> 00:16:05,567
- Ha! ♪ Come all within ♪
- ♪ Come all within ♪
383
00:16:05,570 --> 00:16:10,897
♪ You will not see nothin'
like the mighty Quinn. ♪
384
00:16:12,269 --> 00:16:14,235
"You'll not see nothin'."
385
00:16:14,238 --> 00:16:16,546
Shame on whoever wrote that.
386
00:16:33,349 --> 00:16:35,532
Dad?
387
00:16:35,534 --> 00:16:37,332
Yeah?
388
00:16:37,335 --> 00:16:39,568
I'm glad you came to get me.
389
00:16:39,571 --> 00:16:41,370
Me, too.
390
00:16:50,414 --> 00:16:51,647
No!
391
00:17:05,317 --> 00:17:07,317
You got my message!
392
00:17:07,319 --> 00:17:09,420
Hi-yah!
393
00:17:09,423 --> 00:17:11,989
No hugging! No hugging!
394
00:17:15,057 --> 00:17:17,852
I mean, why'd I bother
becoming a teacher?
395
00:17:17,855 --> 00:17:20,027
He knows what I'm gonna
say before I say it.
396
00:17:20,028 --> 00:17:22,462
- Or I say it and look like a dumbbell.
- Mm-hmm.
397
00:17:22,464 --> 00:17:25,398
Ms. Ingram, can I offer a suggestion?
398
00:17:25,401 --> 00:17:26,800
What?
399
00:17:26,803 --> 00:17:29,519
- Never mind. You do it your way.
- No, no.
400
00:17:29,521 --> 00:17:31,873
You tell me. Tell me how I'm wrong.
401
00:17:31,875 --> 00:17:34,938
You assumed an extra
axiom of Euclidean geometry
402
00:17:34,941 --> 00:17:36,309
without stating it.
403
00:17:36,311 --> 00:17:38,880
Was he right?
404
00:17:38,882 --> 00:17:40,347
Course he's right.
405
00:17:40,349 --> 00:17:43,167
He's always right.
406
00:17:43,171 --> 00:17:44,484
Tell you what I do.
407
00:17:44,487 --> 00:17:45,952
I send him on little errands.
408
00:17:45,954 --> 00:17:47,822
Like the other day, I told him,
409
00:17:47,824 --> 00:17:50,892
"Go to the supply room
and get me a framastan."
410
00:17:50,894 --> 00:17:52,635
What's a framastan?
411
00:17:52,638 --> 00:17:54,005
No such thing. I made it up.
412
00:17:56,432 --> 00:17:59,047
He was gone the whole period!
413
00:17:59,049 --> 00:18:00,934
That's genius.
414
00:18:00,936 --> 00:18:02,230
I'm using that.
415
00:18:02,232 --> 00:18:04,739
Don't use framastan. That's mine.
416
00:18:06,509 --> 00:18:07,974
What's going on here?
417
00:18:07,977 --> 00:18:10,778
You said he was going away.
418
00:18:10,779 --> 00:18:12,046
Liar.
419
00:18:12,048 --> 00:18:13,814
It's 11:00 in the morning, guys.
420
00:00:00,500 --> 00:00:10,000
by LiviuBoss
420
00:00:11,305 --> 00:00:17,258
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
28780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.