Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,754 --> 00:00:24,986
India, hogar de nuestro joven h�roe,
Harishkumar.
2
00:00:25,091 --> 00:00:28,254
Fue la noche anterior a abandonar
su casa solariega,
3
00:00:28,361 --> 00:00:31,660
y como dictaba la tradici�n,
no se har�a viaje alguno
4
00:00:31,765 --> 00:00:33,630
sin consultar al astr�logo local.
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,169
Hijo, �l es Su Santidad
Bhole Shankar Maharaj.
6
00:00:37,270 --> 00:00:39,397
P�dele su bendici�n.
7
00:00:40,006 --> 00:00:40,973
Su Santidad.
8
00:00:41,074 --> 00:00:45,238
Mi hijo Hari ir� ma�ana a EE. UU.
A estudiar.
9
00:00:45,345 --> 00:00:46,437
Bend�galo, por favor.
10
00:00:48,848 --> 00:00:50,679
Descuida. Todo estar� bien.
11
00:00:52,952 --> 00:00:55,477
Su Santidad,
me preocupa una cosa.
12
00:00:55,588 --> 00:00:58,580
Hari es un muchacho muy ingenuo.
13
00:00:58,691 --> 00:01:02,787
Despu�s de ir a EE. UU. Podr�a terminar
conquistando muchachas blancas.
14
00:01:02,896 --> 00:01:03,885
�Chicas blancas?
15
00:01:06,466 --> 00:01:08,661
Hari, d�jame ver tu mano.
16
00:01:17,310 --> 00:01:21,804
Encontrar�s a la joven que buscas.
Ella tendr� buen car�cter.
17
00:01:22,782 --> 00:01:25,012
Ser� hermosa.
18
00:01:25,819 --> 00:01:28,447
�Cu�ndo encontrar� a una chica as�?
19
00:01:30,757 --> 00:01:32,384
No se encuentra as� nada m�s.
20
00:01:32,492 --> 00:01:35,154
Cae del cielo.
21
00:01:35,261 --> 00:01:38,355
Te caer� como un rayo cae en la Tierra.
22
00:01:39,766 --> 00:01:42,200
Como est� escrito, su nombre...
23
00:01:42,302 --> 00:01:44,827
empezar� con "P".
24
00:01:44,938 --> 00:01:46,735
Ser� una noche de luna llena.
25
00:01:46,840 --> 00:01:49,308
Habr� agitaci�n...
26
00:01:49,409 --> 00:01:53,812
y se enamorar� de ti.
27
00:02:16,136 --> 00:02:21,039
AMIGO, �D�NDE ES LA FIESTA?
28
00:02:26,779 --> 00:02:29,543
HOUSTON, TEXAS
29
00:04:27,200 --> 00:04:28,565
Buenos d�as. Cl�nica Houston.
30
00:04:28,668 --> 00:04:30,932
Hola, soy el Dr. Bakshi.
31
00:04:41,514 --> 00:04:45,644
�Sylvia? Cancele todas mis citas
de hoy.
32
00:04:45,752 --> 00:04:48,585
Hoy llega el hijo de un gran amigo m�o,
de la India.
33
00:04:51,124 --> 00:04:52,284
�D�nde est� Mohan?
34
00:04:52,392 --> 00:04:55,327
Es hora de ir por Hari al aeropuerto.
35
00:04:55,428 --> 00:04:57,953
Tu hijo no tiene sentido de
responsabilidad.
36
00:04:58,064 --> 00:05:00,589
Que use el collar de perro. D�selo
a tu hermano...
37
00:05:00,767 --> 00:05:03,327
para tenerlo a raya y llevarlo al aeropuerto.
38
00:05:03,436 --> 00:05:04,767
�Por qu� lo molestas?
39
00:05:04,871 --> 00:05:07,203
Seguramente est� haciendo algo
importante.
40
00:05:07,307 --> 00:05:08,365
Debes estar bromeando.
41
00:05:09,709 --> 00:05:12,177
Habr� una fiesta esta noche. �Ir�s?
42
00:05:12,278 --> 00:05:14,041
Espera. Tengo otra llamada.
43
00:05:14,147 --> 00:05:16,308
Te volver� a llamar.
44
00:05:16,416 --> 00:05:18,441
�Qu� hay, muchacha?
45
00:05:18,551 --> 00:05:21,042
�Qui�n es, Mo?
Ve a la fiesta.
46
00:05:21,154 --> 00:05:22,621
As� es.
47
00:05:22,722 --> 00:05:24,883
Hola, �recuerdas la �ltima fiesta?
48
00:05:34,400 --> 00:05:36,334
Es hoy, a las ocho. S�.
49
00:05:36,436 --> 00:05:37,801
- Mohan, �d�nde est�s?
- �Pap�?
50
00:05:37,904 --> 00:05:39,235
Pap�, no te oigo.
51
00:05:39,339 --> 00:05:41,671
No te oigo. Te volver� a llamar.
52
00:05:41,774 --> 00:05:43,139
Adi�s. Gracias.
53
00:05:43,242 --> 00:05:44,971
�Me llamaste? Aguarda.
54
00:05:45,078 --> 00:05:46,306
�En ese tono de grave?
55
00:05:46,412 --> 00:05:50,678
Son los bafles m�s fuertes
que has o�do en tu vida.
56
00:05:50,783 --> 00:05:55,049
Mohan, �quieres que lo cargue a la tarjeta
de cr�dito de tu pap�?
57
00:05:55,154 --> 00:05:57,247
- Gracias.
- Ve esta noche, amigo.
58
00:05:57,357 --> 00:06:00,656
�Qu� es esto?
�Todos a trabajar!
59
00:06:00,760 --> 00:06:03,456
- Necesito actividad comercial.
- Est� bien.
60
00:06:16,275 --> 00:06:19,108
- Bienvenido a EE. UU.
- Qu� gusto verte.
61
00:06:19,212 --> 00:06:21,339
�T�o! �Ti�ta!
62
00:06:22,348 --> 00:06:24,111
Hola, hijo.
63
00:06:25,485 --> 00:06:27,350
�Qu� tal estuvo tu viaje, hijo?
64
00:06:27,453 --> 00:06:29,250
�Tu mam� envi� algo para m�?
65
00:06:29,355 --> 00:06:31,687
- S�, ti�ta.
- Qu� bien.
66
00:06:31,791 --> 00:06:34,259
Hari, �est�s feliz de estar en EE. UU.?
67
00:06:34,360 --> 00:06:35,987
S�, t�o.
68
00:06:36,095 --> 00:06:39,724
Este pa�s, hijo, es el mayor pa�s
del mundo.
69
00:06:39,832 --> 00:06:43,791
Hace 20 a�os vine aqu� con una caja
de cart�n, como t�.
70
00:06:44,771 --> 00:06:46,796
Y mira. Ahora lo tengo todo.
71
00:06:54,013 --> 00:06:57,972
�Qu� hay en estas cajas?
Espero que sea algo bueno para m�.
72
00:06:59,252 --> 00:07:01,220
�Esto es un hotel?
73
00:07:03,256 --> 00:07:04,883
No. Es nuestra casa.
74
00:07:04,991 --> 00:07:07,482
Es la t�pica casa de pel�cula, t�o.
75
00:07:07,593 --> 00:07:09,026
Gracias. �Te gusta, hijo?
76
00:07:09,128 --> 00:07:10,993
Me gusta mucho, t�o.
77
00:07:11,097 --> 00:07:12,530
A m� tambi�n.
78
00:07:14,200 --> 00:07:16,930
�sta es tu hermosa nueva habitaci�n, Hari.
79
00:07:18,070 --> 00:07:22,803
Era la habitaci�n de Deepu,
pero ahora es tuya. �Te gusta?
80
00:07:24,577 --> 00:07:26,738
�Me encanta!
81
00:07:27,480 --> 00:07:29,846
Me gusta much�simo, ti�ta.
82
00:07:33,286 --> 00:07:35,186
Divi�rtete.
83
00:07:35,288 --> 00:07:37,722
Y ponte c�modo. Si�ntete en tu casa.
84
00:08:05,952 --> 00:08:08,750
Veo gente hind�.
85
00:10:01,601 --> 00:10:03,466
�Me hablas a m�?
86
00:10:19,885 --> 00:10:22,115
�Est�s seguro de que no me hablas a m�?
87
00:10:30,262 --> 00:10:31,661
Est� mojado.
88
00:10:40,673 --> 00:10:44,609
Ti�ta, traje la escoba
especialmente para ti.
89
00:10:44,710 --> 00:10:45,642
�Te gusta?
90
00:10:50,449 --> 00:10:51,780
Un curry especialmente bueno.
91
00:10:51,884 --> 00:10:54,375
Tu poa es alucinante, ti�ta.
92
00:10:58,791 --> 00:11:02,022
Deepu, te ves aburrid�simo hoy.
93
00:11:02,128 --> 00:11:06,690
Mohan, quiero que t� y Hari sean amigos.
94
00:11:06,799 --> 00:11:10,235
Como su pap� y yo.
Ded�cale algo de tiempo
95
00:11:10,336 --> 00:11:12,201
y pres�ntalo con tus amigos.
96
00:11:12,304 --> 00:11:13,328
�Necesitas algo, Hari?
97
00:11:13,439 --> 00:11:17,307
S�lo quiero una cosa, t�o.
Conseguir empleo.
98
00:11:18,144 --> 00:11:21,636
Para devolver a pap� lo que le
prestaron para que viniera.
99
00:11:21,747 --> 00:11:23,715
Qu� noble eres. Como tu pap�.
100
00:11:26,252 --> 00:11:31,713
Tengo un amigo que acaba de abrir un
restaurante cerca de la universidad.
101
00:11:31,824 --> 00:11:34,054
- Hablar� con �l.
- Genial.
102
00:11:34,160 --> 00:11:36,560
- Muchas gracias.
- De nada.
103
00:11:36,662 --> 00:11:38,994
�Tambi�n trabajas ah�, Mohan?
104
00:11:39,098 --> 00:11:41,123
�Mohan? �Trabajar?
105
00:11:41,233 --> 00:11:43,133
Son palabras gramaticalmente incorrectas.
106
00:11:43,235 --> 00:11:45,066
- No caben juntas.
- �Pap�!
107
00:11:45,171 --> 00:11:47,105
Mi trabajo es...
108
00:11:47,206 --> 00:11:51,108
mi familia y mi educaci�n.
109
00:11:56,682 --> 00:11:58,547
Qu� hermosa alberca tienen, Mohan.
110
00:11:58,651 --> 00:12:00,676
�Te gusta? Est� bien.
111
00:12:00,786 --> 00:12:02,276
- C�mo no.
- �Quieres probar?
112
00:12:02,388 --> 00:12:03,685
- �Qu� es eso?
- T� pru�balo.
113
00:12:03,789 --> 00:12:07,520
�Es una bebida alcoh�lica?
114
00:12:07,626 --> 00:12:10,789
- �Qu� es eso? �Un corcho?
- Es t�.
115
00:12:10,896 --> 00:12:12,921
�Tienes novia en la India?
116
00:12:13,032 --> 00:12:16,092
No. Mi primera novia ser� mi esposa.
117
00:12:16,202 --> 00:12:18,136
�Te casar�s con la primera que veas?
118
00:12:18,237 --> 00:12:20,432
Mi destino ya est� escrito.
119
00:12:20,539 --> 00:12:22,632
Est� en mis manos.
120
00:12:24,276 --> 00:12:26,176
Mi salud, mi riqueza...
121
00:12:26,278 --> 00:12:28,405
y la mujer de mis sue�os est� aqu�.
122
00:12:28,514 --> 00:12:30,448
Su nombre empieza con "P".
123
00:12:34,019 --> 00:12:37,978
Qu� bien. Te llamar�.
124
00:12:38,090 --> 00:12:40,558
GIGANTE
Voy a entrar a un lugar.
125
00:12:42,027 --> 00:12:44,655
No crees en supercher�as, �verdad?
126
00:12:44,764 --> 00:12:46,322
No es "percher�a".
127
00:12:46,432 --> 00:12:49,026
El gran Bhole Snakar Maharaj lo dijo.
128
00:12:49,135 --> 00:12:51,228
Calcula las variables de la naturaleza
129
00:12:51,337 --> 00:12:53,805
y las relaciona con el tiempo y el espacio.
130
00:12:56,008 --> 00:13:00,240
Ahora s�lo debo esperar
una gran agitaci�n
131
00:13:00,346 --> 00:13:02,974
y todo suceder� como lo predijo.
132
00:13:04,049 --> 00:13:06,313
Est� bien.
133
00:13:06,418 --> 00:13:08,818
- �Quieres entrar?
- El cielo...
134
00:13:09,922 --> 00:13:14,325
No quiero bajar del auto.
Es tan grande.
135
00:13:41,153 --> 00:13:43,348
No enloquezcas. Trae s�lo lo necesario.
136
00:13:43,455 --> 00:13:46,219
Mohan, necesito un peine.
137
00:13:46,992 --> 00:13:49,426
- Me llevar� el peine.
- �Qu�?
138
00:13:49,528 --> 00:13:51,723
- El de pl�stico.
- Est� bien.
139
00:13:51,831 --> 00:13:54,061
- �Quieres algo m�s?
- �Qu�?
140
00:13:54,166 --> 00:13:57,465
�Que tal...
�Qu� te parece un desodorante?
141
00:13:59,872 --> 00:14:01,806
- �Desodorante?
- S�.
142
00:14:01,907 --> 00:14:04,171
No huelo mal, �o s�? Uso talco a diario.
143
00:14:04,276 --> 00:14:06,870
No, est� bien, pero el desodorante... Mira.
144
00:14:06,979 --> 00:14:10,244
Te hace sentir fresco, elegante y limpio.
145
00:14:10,349 --> 00:14:13,375
Lo prob� una vez.
Me hizo cosquillas.
146
00:14:14,787 --> 00:14:17,153
Pero deber�as usarlo, hombre.
147
00:14:17,256 --> 00:14:19,918
A las mujeres les encantar�.
148
00:15:34,066 --> 00:15:36,557
Mam�, necesito mi almuerzo.
149
00:15:36,669 --> 00:15:39,365
Nada de hamburguesas de curry.
150
00:15:39,471 --> 00:15:42,338
Estoy cansado de ir a la escuela
oliendo a especiero.
151
00:15:45,077 --> 00:15:46,669
�Espera, espera!
152
00:15:46,779 --> 00:15:48,679
No puedes irte sin esto.
153
00:15:48,781 --> 00:15:50,908
- Mam�...
- D�jame arreglarte.
154
00:15:51,016 --> 00:15:53,382
La gente sabe que no somos terroristas.
155
00:15:53,485 --> 00:15:55,350
- No son idiotas.
- Lo s�.
156
00:15:55,454 --> 00:15:58,946
- Ya est�s listo.
- �Me pones otra de este lado?
157
00:15:59,058 --> 00:16:01,083
No te burles. Vete a la escuela.
158
00:16:01,193 --> 00:16:03,525
- Te amo.
- Adi�s, nena.
159
00:16:03,629 --> 00:16:05,392
�Para qu� es esto, ti�ta?
160
00:16:05,497 --> 00:16:10,161
Si alguien te pregunta, di que naciste en
EE. UU., �entiendes? Anda.
161
00:16:14,974 --> 00:16:17,408
El centro universitario. La librer�a est�
adentro.
162
00:16:17,509 --> 00:16:19,409
La cafeter�a est� al otro lado.
163
00:16:20,512 --> 00:16:22,571
�D�nde est� la biblioteca?
164
00:16:25,084 --> 00:16:27,575
No s�. Creo que est� por ah�.
165
00:16:27,686 --> 00:16:28,880
Con permiso.
166
00:16:28,988 --> 00:16:31,889
Vamos. �Qu� especialidad estudias?
167
00:16:32,791 --> 00:16:34,554
Ingenier�a el�ctrica y computaci�n.
168
00:16:34,660 --> 00:16:37,686
Doble maestr�a. �Y t�?
169
00:16:37,796 --> 00:16:39,855
Estoy indeciso.
170
00:16:39,965 --> 00:16:41,432
- �No declarado?
- S�.
171
00:16:41,533 --> 00:16:43,398
�Qu� es eso?
172
00:16:44,503 --> 00:16:46,403
�Qu� hay, perro?
�C�mo est�s?
173
00:16:47,740 --> 00:16:49,605
- �Qui�n es �ste?
- Es Hari.
174
00:16:49,708 --> 00:16:53,371
�C�mo est�s, perro?
�C�mo te va, muchachote?
175
00:16:53,479 --> 00:16:55,003
Qu� buena onda.
176
00:16:55,114 --> 00:16:57,878
Ya vienen los ex�menes finales.
177
00:16:57,983 --> 00:17:01,510
- Oigan, �van a ir?
- V�monos.
178
00:17:01,620 --> 00:17:03,815
- �Vas a ir?
- S�.
179
00:17:03,922 --> 00:17:06,117
Bueno, conoce la universidad.
180
00:17:06,225 --> 00:17:09,058
- Es como una ciudad.
- V�monos, perrote.
181
00:17:23,142 --> 00:17:24,973
�Qu� hay?
182
00:17:25,077 --> 00:17:26,669
�Tienen fiesta?
183
00:17:26,779 --> 00:17:29,543
Nuestra fiesta ser� muy buena.
184
00:17:29,648 --> 00:17:32,412
Deben venir. Est�n entre los invitados.
185
00:17:32,518 --> 00:17:34,418
Ser� genial.
186
00:17:34,520 --> 00:17:36,283
�Ves a esa chica?
187
00:17:36,388 --> 00:17:40,381
Me alegra que la hayamos invitado.
Es agradable.
188
00:17:40,492 --> 00:17:43,086
- Hola, perritos.
- �Qu� hay, perro?
189
00:17:45,030 --> 00:17:47,828
Hari, llegar�s tarde a clase.
190
00:17:47,933 --> 00:17:49,457
�A qu� hora es tu clase?
191
00:17:49,568 --> 00:17:51,399
Todav�a no es hora.
192
00:17:51,503 --> 00:17:53,437
Ve. No llegues tarde el primer d�a.
193
00:17:53,539 --> 00:17:57,168
Qu�tate la corbata, hombre.
No es tan formal.
194
00:17:57,276 --> 00:17:58,766
�De acuerdo?
195
00:17:58,877 --> 00:18:02,074
Nos vemos en el edificio de arquitectura
como a las 7:00.
196
00:18:02,181 --> 00:18:03,739
- A las 7:00.
- S�.
197
00:18:05,551 --> 00:18:08,520
Ir� por mi... Esperar� que mi destino
se revele.
198
00:18:08,620 --> 00:18:12,056
- S�. Encuentra a tu chica ideal.
- S�, mi chica ideal.
199
00:18:12,157 --> 00:18:14,717
Nos vemos en el auto. A las 7:00.
200
00:18:14,827 --> 00:18:16,260
- Est� bien.
- Bien.
201
00:18:24,269 --> 00:18:28,205
Bienvenidos al curso avanzado de
Procesamiento Digital de Se�al.
202
00:18:28,307 --> 00:18:31,674
�Qui�nes conocen la transformaci�n
r�pida de fourier?
203
00:18:33,612 --> 00:18:36,672
�Qui�nes conocen la transformaci�n
digital r�pida de fourier?
204
00:18:36,782 --> 00:18:40,479
- �No es Introducci�n a la Moda?
- No.
205
00:18:40,586 --> 00:18:45,182
�Cu�ntos de ustedes conocen
el procesamiento de Nisis?
206
00:18:45,290 --> 00:18:47,190
Lo siento. Con permiso.
207
00:18:47,292 --> 00:18:49,783
�Qui�nes conocen la transformaci�n
de Z?
208
00:18:51,663 --> 00:18:54,860
�Qui�n conoce el teorema de Nyquist?
209
00:18:58,437 --> 00:19:00,428
�P, P, P!
210
00:19:00,539 --> 00:19:02,063
Su nombre empieza con P.
211
00:19:02,174 --> 00:19:05,837
Y se enamorar� de ti como un rayo
cuando cae en la Tierra.
212
00:19:14,119 --> 00:19:17,020
Disc�lpame. Disc�lpame.
213
00:19:30,002 --> 00:19:33,563
Es la segunda vez que la veo
en la clase equivocada.
214
00:19:35,507 --> 00:19:39,341
Soy Shyam.
Shyam Sunder Balabhadrapatramuni.
215
00:19:39,444 --> 00:19:42,902
Soy Harishkumar Satishkumar Patel.
Pero puedes decirme Hari.
216
00:19:43,015 --> 00:19:46,314
- Hari. Gusto en conocerte.
- El gusto es m�o.
217
00:19:47,452 --> 00:19:50,012
COPIADORA
218
00:19:58,664 --> 00:20:00,689
Hola, amigo.
219
00:20:00,799 --> 00:20:03,199
�Por qu� sacas copias? Compra el libro.
220
00:20:03,302 --> 00:20:06,863
�Para qu� comprarlo? Puedo sacar
copias. Es m�s barato.
221
00:20:08,173 --> 00:20:10,505
Esa chica de la clase, Priya...
222
00:20:12,477 --> 00:20:15,275
Qu� guapa, �verdad?
223
00:20:15,380 --> 00:20:17,712
- �Te gusta?
- S�.
224
00:20:17,816 --> 00:20:19,477
�En serio?
225
00:20:21,086 --> 00:20:23,418
�Est�s enamorado de ella?
226
00:20:25,457 --> 00:20:29,757
�Sabes? El amor viene despu�s
del matrimonio.
227
00:20:31,597 --> 00:20:35,124
Sr. Mohan Bakshi, �ya tiene
una especialidad
228
00:20:35,234 --> 00:20:37,930
o a�n no lo has decidido?
229
00:20:38,036 --> 00:20:42,029
Bueno, yo...
230
00:20:42,140 --> 00:20:44,438
Quiero decir que...
231
00:20:44,543 --> 00:20:47,376
me especializar� en todo. S�.
232
00:20:47,479 --> 00:20:52,542
Porque... la mec�nica vectorial,
para los alumnos indecisos,
233
00:20:52,651 --> 00:20:56,610
la estad�stica y la din�mica,
creo que va conmigo.
234
00:20:56,722 --> 00:21:01,250
Porque me da un entendimiento
m�s amplio de las estad�sticas
235
00:21:01,360 --> 00:21:03,828
y de las din�micas de esas estad�sticas
236
00:21:03,929 --> 00:21:08,866
en relaci�n con... los vectores.
237
00:21:08,967 --> 00:21:13,028
Y eso se puede aplicar muy bien
a la vida diaria.
238
00:21:13,839 --> 00:21:15,966
Honestamente, s�lo llevo aqu� dos a�os.
239
00:21:16,074 --> 00:21:18,042
Te sorprende, �verdad?
240
00:21:18,143 --> 00:21:22,409
Qu� curioso que haya perdido mi acento
y adquirido el gusto estadounidense.
241
00:21:24,316 --> 00:21:26,375
�Qu� hay? �C�mo est�s?
242
00:21:27,753 --> 00:21:28,981
Tranquilo.
243
00:21:30,555 --> 00:21:32,420
Descuida.
244
00:21:32,524 --> 00:21:35,288
Te ense�ar� a ser buena onda
y verte bien.
245
00:21:36,528 --> 00:21:37,722
Esto es muy dif�cil.
246
00:21:38,597 --> 00:21:41,191
No malinterpretes. Pareces "BDC".
247
00:21:41,300 --> 00:21:45,669
BDC. �Sabes qu� es un BDC?
Bajado del cerro.
248
00:21:45,771 --> 00:21:48,535
Primero, debes quitarte esto.
249
00:21:48,640 --> 00:21:51,040
Y tal vez debes quitarte esto.
250
00:21:51,143 --> 00:21:54,271
Los zapatos est�n bien.
Puedes usarlos.
251
00:21:54,379 --> 00:21:57,871
Te ense�ar� a integrarte
a la sociedad estadounidense
252
00:21:57,983 --> 00:22:00,577
y a acostumbrarte a las cosas de EE. UU.
253
00:22:00,686 --> 00:22:03,280
Excepto a los malditos ba�os.
254
00:22:33,618 --> 00:22:34,642
�Qui�n es ella?
255
00:22:34,753 --> 00:22:39,417
Es Janvi Walia.
Es un diez.
256
00:22:40,892 --> 00:22:41,859
Di "acci�n" al sue�o.
257
00:22:54,272 --> 00:22:56,365
Hola, soy el Dr. John Fishpaw.
258
00:22:56,475 --> 00:22:59,342
Es la clase de Antropolog�a 356-B.
259
00:22:59,444 --> 00:23:01,571
Espero que hayan tenido un buen verano.
260
00:23:01,680 --> 00:23:04,376
S� que pensaron en su proyecto de tesis.
261
00:23:04,483 --> 00:23:07,213
Srta. Walia, siempre ha tenido
buenas ideas.
262
00:23:07,319 --> 00:23:09,310
�Tiene algo que contarle a la clase?
263
00:23:09,421 --> 00:23:14,449
Profesor Fishpaw, decid� hacer
mi documental
264
00:23:14,559 --> 00:23:16,891
sobre la vida hind�.
265
00:23:16,995 --> 00:23:18,087
Es una fanfarrona.
266
00:23:18,196 --> 00:23:22,098
Planeo grabar a todos los estudiantes
que pueda.
267
00:23:22,200 --> 00:23:24,930
Ha surgido una nueva cultura.
268
00:23:25,036 --> 00:23:26,560
Estoy totalmente adaptado.
269
00:23:26,671 --> 00:23:29,469
Y odio cuando la gente me pregunta
270
00:23:29,574 --> 00:23:31,201
si conozco a sus vecinos, hermanos,
amigos,
271
00:23:31,309 --> 00:23:33,038
primos, esposos due�os de un hotel.
272
00:23:33,145 --> 00:23:35,739
Y no. No vivimos en una reservaci�n.
273
00:23:35,847 --> 00:23:39,180
Despu�s de que sali�: "Indiana Jones
y El Templo de la Perdici�n",
274
00:23:39,284 --> 00:23:43,277
todos empezaron a preguntarme
si com�a sesos de mono.
275
00:23:43,388 --> 00:23:45,583
�Qu� les pasa? Soy vegetariana.
276
00:23:46,792 --> 00:23:49,022
Estoy un poco nervioso.
277
00:23:49,127 --> 00:23:51,459
- �C�mo?
- �De qu� hablas?
278
00:23:51,563 --> 00:23:53,622
- No soy hind�.
- Soy esrilanqu�s.
279
00:23:53,732 --> 00:23:56,758
Es f�cil. Debe ser por mi ojos.
280
00:23:56,868 --> 00:23:58,995
A las mujeres les gusta.
281
00:23:59,104 --> 00:24:01,072
Est� bien. He tenido de todos colores.
282
00:24:01,173 --> 00:24:03,437
Siempre he usado talco.
283
00:24:03,542 --> 00:24:07,569
Me hace sentir fresco y limpio
como nunca hab�a sentido.
284
00:24:07,679 --> 00:24:10,705
Creo que lo que no entiendo es...
285
00:24:10,816 --> 00:24:13,717
que si las estadounidenses usan ropas
hind�es, est� bien,
286
00:24:13,819 --> 00:24:17,755
pero si una chica hind� la usa,
nos dicen "BDC".
287
00:24:17,856 --> 00:24:19,824
No me eligieron para el equipo de
baloncesto.
288
00:24:19,925 --> 00:24:24,089
Yo no era color chocolate oscuro,
no era color vainilla.
289
00:24:24,196 --> 00:24:26,562
Era, t� sabes, chocolate con leche.
290
00:24:26,665 --> 00:24:31,068
Pero no hablemos de m�.
Hablemos de ti.
291
00:24:31,169 --> 00:24:34,661
�Qu� te parecen mis ojos?
292
00:24:34,773 --> 00:24:35,967
Estuvo bien.
293
00:24:36,074 --> 00:24:38,099
Puedo hablar m�s, si quieres.
294
00:24:38,210 --> 00:24:39,677
No. Estuviste genial.
295
00:24:39,778 --> 00:24:41,837
Va a estar en DVD, �verdad?
296
00:24:41,947 --> 00:24:43,676
�Saldr� en la India?
297
00:24:43,782 --> 00:24:45,249
Hola, �qu� hay?
298
00:24:46,284 --> 00:24:48,115
- Muchas gracias.
- Gracias a ti.
299
00:24:49,554 --> 00:24:52,352
�Est�s haciendo una pel�cula?
300
00:24:53,458 --> 00:24:55,824
Es un documental. �Por qu�
quieres saber?
301
00:24:55,927 --> 00:24:58,293
Siempre me gust� el cine y nunca pude...
302
00:24:58,396 --> 00:25:00,660
Mis pap�s no me dejan.
�Puedo participar?
303
00:25:00,765 --> 00:25:04,292
No lo s�. Creo que ya se me acab�
la cinta.
304
00:25:04,402 --> 00:25:06,302
Siempre quise estar frente a la c�mara.
305
00:25:06,404 --> 00:25:08,167
Si no me dejas hacerlo, nunca podr�.
306
00:25:08,273 --> 00:25:10,673
Terminar� siendo doctor o algo aburrido.
307
00:25:10,775 --> 00:25:13,835
- �Doctor? Qu� original.
- Lo s�.
308
00:25:13,945 --> 00:25:15,776
�Otro doctor hind�?
309
00:25:15,881 --> 00:25:18,543
�Por qu� no algo atrevido? Farmac�utico.
310
00:25:18,650 --> 00:25:21,517
- �Farmac�utico hind�?
- No. Ingeniero.
311
00:25:22,454 --> 00:25:25,946
Nada aparte de eso, porque no hacemos
mas que ese tipo de cosas.
312
00:25:28,293 --> 00:25:30,227
- Bien. Si�ntate.
- Gracias.
313
00:25:46,111 --> 00:25:47,806
�Me vuelve loca!
314
00:25:48,813 --> 00:25:49,871
Est�pida.
315
00:26:05,630 --> 00:26:07,757
Genial. �Qu� m�s se rompi�?
316
00:26:08,600 --> 00:26:10,158
�C�mo dices?
317
00:26:10,268 --> 00:26:12,759
Podr�a ayudarte.
318
00:26:13,572 --> 00:26:14,971
Mohan Bakshi.
319
00:26:15,073 --> 00:26:17,837
- �Y t�?
- Janvi. Janvi Walia.
320
00:26:17,943 --> 00:26:21,743
Nac� aqu�.
Aqu� nac� y crec�.
321
00:26:21,846 --> 00:26:23,211
Crec� aqu�.
322
00:26:23,315 --> 00:26:27,081
Tengo dos padres cari�osos. Mi mam� y
mi pap�, quien es doctor
323
00:26:27,185 --> 00:26:29,881
y quisiera que hiciera algo �til.
324
00:26:29,988 --> 00:26:32,422
Tengo un hermano menor.
325
00:26:32,524 --> 00:26:34,219
De 13 a�os. Se llama Deepu.
Es asombroso.
326
00:26:34,326 --> 00:26:36,692
Es lindo. Pasa por problemas de identidad.
327
00:26:36,795 --> 00:26:39,320
- �Es aburrido?
- No. Contin�a.
328
00:26:39,431 --> 00:26:41,763
Trato de no tomar todo esto a la ligera.
329
00:26:41,866 --> 00:26:43,993
Trato de disfrutar la vida al m�ximo.
330
00:26:44,102 --> 00:26:46,798
- Como mis padres desear�an que hiciera.
- �S�?
331
00:26:46,905 --> 00:26:48,532
Claro, claro.
332
00:26:48,640 --> 00:26:51,541
No entiendo cu�l es el problema.
333
00:26:51,643 --> 00:26:54,510
La gente habla de equilibrar su lado hind�
con el estadounidense.
334
00:26:54,613 --> 00:26:57,605
Es f�cil. Es cuesti�n de tus prioridades.
335
00:26:57,716 --> 00:27:01,117
No s� qu� pasa.
El est�pido rat�n no hace caso.
336
00:27:01,219 --> 00:27:03,210
El rat�n. De acuerdo.
337
00:27:04,289 --> 00:27:05,688
Veamos.
338
00:27:07,392 --> 00:27:10,725
No. �Lo ves? Esto de aqu�.
339
00:27:10,829 --> 00:27:15,493
Tengo que quitar esto.
340
00:27:15,600 --> 00:27:17,591
Es f�cil. �Lo ves?
341
00:27:17,702 --> 00:27:19,761
La pelota est� sucia, �entiendes?
342
00:27:19,871 --> 00:27:22,032
Debes limpiar las pelotas.
343
00:27:22,140 --> 00:27:24,040
S�lo l�mpiala.
344
00:27:24,142 --> 00:27:25,700
Qu� sucia.
345
00:27:25,810 --> 00:27:29,906
No funcionar� si las pelotas est�n sucias.
346
00:27:30,015 --> 00:27:33,542
S�. �Cu�ntas entrevistas m�s
necesitas?
347
00:27:33,652 --> 00:27:35,620
Esperaba tener unas 50 m�s.
348
00:27:35,720 --> 00:27:38,120
- �Cu�nto te tomar�?
- Dos meses.
349
00:27:38,223 --> 00:27:42,216
Dos meses. Te puedo conseguir
50 entrevistas esta noche.
350
00:27:42,327 --> 00:27:44,818
- �C�mo?
- Estoy organizando una fiesta.
351
00:27:44,929 --> 00:27:47,693
No. No pongas los ojos en blanco.
352
00:27:47,799 --> 00:27:50,825
Es para recaudar fondos. Deber�as asistir.
Habr� gente
353
00:27:50,935 --> 00:27:52,698
sudasi�tica, de todo tipo.
354
00:27:52,804 --> 00:27:55,068
Hind�es que se creen blancos,
o desean ser negros.
355
00:27:55,173 --> 00:27:56,970
Hind�es est�ndar.
356
00:27:57,075 --> 00:27:59,543
Hind�es como yo, orgullosos
de ser morenos.
357
00:28:00,945 --> 00:28:02,037
Anda.
358
00:28:02,147 --> 00:28:06,049
Est� bien, Mohan Bakshi. Trato hecho.
359
00:28:06,151 --> 00:28:07,413
Bien.
360
00:28:07,519 --> 00:28:10,682
S�lo si me ayudas con esta tarea
de matem�ticas.
361
00:28:10,789 --> 00:28:14,452
�Matem�ticas?
Las matem�ticas son mis favoritas.
362
00:28:14,559 --> 00:28:15,958
�En verdad?
363
00:28:16,061 --> 00:28:19,189
S�. C�lculo 1, 2, 3.
364
00:28:19,297 --> 00:28:22,323
- Ecuaciones diferenciales, hasta...
- �Bromeas?
365
00:28:22,434 --> 00:28:25,267
�Qu� tal simple �lgebra universitaria?
366
00:28:28,506 --> 00:28:30,997
El �lgebra universitaria es...
367
00:28:31,109 --> 00:28:34,203
Soy un experto. Es muy f�cil.
368
00:28:34,312 --> 00:28:36,507
Debo entregar una tarea en cinco minutos,
369
00:28:36,614 --> 00:28:38,809
y ni siquiera he empezado.
370
00:28:43,922 --> 00:28:47,358
- Tienes unas lindas plumas de pavo.
- Gracias.
371
00:28:47,459 --> 00:28:49,552
Debes ir a la fiesta.
372
00:28:49,661 --> 00:28:52,095
�S�? Te ver� esta noche.
373
00:28:52,197 --> 00:28:55,564
- Me dio gusto conocerte.
- Igualmente.
374
00:28:55,667 --> 00:28:59,034
Lo pones debajo de la Y.
Pero la Y va ah�.
375
00:28:59,137 --> 00:29:02,971
La X. Porque todo es inventado.
376
00:29:03,074 --> 00:29:07,101
Podr�amos reunirnos para que me
expliques todo esto despu�s.
377
00:29:08,713 --> 00:29:10,578
Tomando caf� o algo.
378
00:29:10,682 --> 00:29:13,048
Por Dios.
379
00:29:13,151 --> 00:29:16,416
Bueno. Eso es...
S�, eso es...
380
00:29:16,521 --> 00:29:19,888
�Podemos imprimir esto?
Ya tengo que irme.
381
00:29:19,991 --> 00:29:22,551
�Vamos! �Impr�melo!
382
00:29:22,660 --> 00:29:26,653
- Muchas gracias por tu ayuda.
- Impr�melo as�, para que...
383
00:30:01,866 --> 00:30:04,892
Mohan Bakshi parece ser
el hombre perfecto,
384
00:30:05,003 --> 00:30:08,803
pero no conf�o en los hind�es.
385
00:30:08,907 --> 00:30:11,398
Siempre tienen las respuestas adecuadas.
386
00:30:11,509 --> 00:30:13,807
Y todo parece ser tan...
387
00:30:14,846 --> 00:30:17,474
Pero era guapo. �Era guapo!
388
00:30:17,582 --> 00:30:20,142
Janvi, me haces quedar mal.
389
00:30:20,251 --> 00:30:23,982
- �Por qu� lo dices?
- Mis pap�s me creen "bicho raro".
390
00:30:24,088 --> 00:30:27,421
En cualquier momento me presentar�n a
alg�n farmac�utico.
391
00:30:28,793 --> 00:30:31,261
Creo que tengo miedo de los doctores.
392
00:30:31,362 --> 00:30:34,422
No s� en qu� pensaba.
393
00:30:34,532 --> 00:30:37,399
Te dej� convencerme de usar este vestido.
Est� apretado.
394
00:30:37,502 --> 00:30:41,768
Necesitas, relajarte.
Nos vamos a divertir.
395
00:30:41,873 --> 00:30:43,898
- Bueno, voy a divertirme.
- Rel�jate un poco.
396
00:30:46,578 --> 00:30:49,206
�Quieren callarse? �Por qu� tanto ruido?
�Du�rmanse!
397
00:30:52,283 --> 00:30:55,343
�Pap�? Nos estamos cepillando el cabello.
398
00:30:55,453 --> 00:30:58,183
- Ya nos vamos a dormir.
- Y haremos la tarea.
399
00:31:03,194 --> 00:31:08,063
Varghese. El curry de pescado de tu mujer
es delicioso.
400
00:31:08,600 --> 00:31:12,366
No puedo creer que me hagas
mentirle a tu pap�.
401
00:31:12,470 --> 00:31:14,529
Lo que no sabe no le har� da�o.
402
00:31:15,607 --> 00:31:17,234
AL AIRE
403
00:31:23,982 --> 00:31:26,780
Ray nos hablar� de la fiesta que dar�
esta noche.
404
00:31:26,885 --> 00:31:29,547
- Llamada: "Fusi�n Hind�".
- Hola, chicas.
405
00:31:29,654 --> 00:31:33,852
Obsequiaremos cuatro entradas VIP
a la llamada afortunada.
406
00:31:33,958 --> 00:31:35,585
Si nos oyen, chicas,
407
00:31:35,693 --> 00:31:38,253
ll�menme y Bobby B. los conectar�.
408
00:31:38,363 --> 00:31:42,993
�O�ste eso? Todas esas chicas guapas
estar�n llam�ndome.
409
00:31:43,101 --> 00:31:44,659
Todas son muy sexy.
410
00:31:44,769 --> 00:31:47,932
Quiero que todas esas chicas
vayan hoy a la fiesta.
411
00:31:48,039 --> 00:31:49,734
Las tipo BCD...
412
00:31:49,841 --> 00:31:52,207
Las apestosas y velludas, s�.
413
00:31:52,310 --> 00:31:55,575
A los que tienen acento raro,
les cuelgas.
414
00:31:55,680 --> 00:31:58,342
Entendido. Ninguno de acento raro.
415
00:31:58,449 --> 00:32:00,508
Felicitaciones. Est�s en "Fusi�n Hind�"
416
00:32:00,618 --> 00:32:03,246
con el Sr. S�lo para Adultos y Bobby B.
417
00:32:03,354 --> 00:32:06,016
Soy Shyama Sunder.
418
00:32:06,958 --> 00:32:07,583
�Cuelga!
419
00:32:10,361 --> 00:32:12,761
S�, es mi nombre completo.
HOLA, SO Y...
420
00:32:12,864 --> 00:32:14,832
�Cuelga! �Cuelga!
421
00:32:14,933 --> 00:32:16,628
Es incre�ble. Gan�.
422
00:32:16,734 --> 00:32:20,465
En realidad, no planeaba
ir a la fiesta.
423
00:32:20,571 --> 00:32:24,530
Dije que si ten�an acento raro, no.
�Y le das boletos a ese sujeto?
424
00:32:24,642 --> 00:32:28,373
Indudablemente ir�.
Y llevar� a mis amigos.
425
00:32:28,479 --> 00:32:30,947
Quiero saludar a mis amigos.
426
00:32:33,384 --> 00:32:37,115
Hola, muchachos.
�Ir�n a la fiesta!
427
00:32:40,124 --> 00:32:41,216
�Maldici�n!
428
00:32:41,326 --> 00:32:45,092
Bobby B., me encanta tu programa.
Eres lo m�ximo. Gracias.
429
00:32:45,196 --> 00:32:49,826
Ir� a la fabulosa fiesta.
430
00:33:19,097 --> 00:33:22,498
�Oigan, todos! �Estamos llenos
al m�ximo!
431
00:33:22,600 --> 00:33:25,194
�No dejaremos entrar a nadie m�s!
432
00:33:32,910 --> 00:33:36,004
�Silencio, todos! �C�llense!
433
00:33:36,114 --> 00:33:38,048
Disculpe. �Sr. Patel!
434
00:33:38,149 --> 00:33:40,777
Sr. Patel, las luces de su auto
est�n encendidas.
435
00:33:43,154 --> 00:33:45,349
Gusto en conocerte.
436
00:33:47,658 --> 00:33:50,650
Los BDC.
Est�n arruin�ndonos todo.
437
00:33:50,762 --> 00:33:53,925
Debemos sentarnos a discutir
qu� vamos a hacer.
438
00:33:54,032 --> 00:33:56,728
Debemos dejar de tocar m�sica hind�.
439
00:33:56,834 --> 00:34:00,133
- �No tocar m�sica hind�?
- Ray, es una fiesta hind�.
440
00:34:02,507 --> 00:34:03,838
S�, s�.
441
00:34:03,941 --> 00:34:07,308
Y esa porquer�a de baile Bhangra...
442
00:34:07,412 --> 00:34:10,813
Si veo a otra persona haciendo...
443
00:34:10,915 --> 00:34:13,679
con sus brazos, matar� a alguien. Lo juro.
444
00:34:14,385 --> 00:34:16,717
Haremos dos folletos diferentes.
445
00:34:16,821 --> 00:34:20,348
Uno para la gente VIP
y otro para los BCD.
446
00:34:20,458 --> 00:34:22,688
Toma tu parte.
447
00:34:22,794 --> 00:34:24,386
�Cincuenta d�lares?
448
00:34:24,495 --> 00:34:26,326
Esto va lento. Lo siento.
449
00:34:34,138 --> 00:34:37,073
Atr�s de la l�nea. Atr�s de la l�nea,
muchachos.
450
00:34:37,175 --> 00:34:39,200
Calma, perrito, calma.
451
00:34:39,310 --> 00:34:42,006
Somos la gente importante de la fiesta.
452
00:34:42,113 --> 00:34:46,209
- Atr�s, chicos, atr�s.
- Atr�s de la l�nea.
453
00:34:46,317 --> 00:34:50,777
Gan� los boletos en el programa de radio.
Soy una persona importante de la fiesta.
454
00:34:51,923 --> 00:34:53,914
�Oigan, oigan, todos!
455
00:34:57,261 --> 00:34:59,627
�Por qu� no podemos entrar?
456
00:35:05,670 --> 00:35:06,864
Atr�s de la l�nea.
457
00:35:06,971 --> 00:35:09,030
�Qu�? �Qu� est� pasando?
458
00:35:09,140 --> 00:35:11,233
- �Atr�s!
- �Por qu� no podemos entrar?
459
00:35:11,342 --> 00:35:13,936
- Lo siento.
- Vinimos a la fiesta.
460
00:35:14,045 --> 00:35:16,377
- No se permiten los zapatos tenis.
- Atr�s.
461
00:35:17,815 --> 00:35:19,146
No es justo.
462
00:35:19,250 --> 00:35:21,377
Escucha, nena, eso no te incumbe.
463
00:35:21,486 --> 00:35:25,388
�Tiene pases VIP y no le dejas entrar
a la fiesta?
464
00:35:25,490 --> 00:35:28,926
- Entran todas esas chicas.
- No voy a pelear contigo.
465
00:35:29,026 --> 00:35:31,324
- �Qu� es eso?
- Mi bolso.
466
00:35:31,429 --> 00:35:32,657
- �Qu� haces?
- �Grabando?
467
00:35:32,763 --> 00:35:34,890
- S�.
- �Qui�n te dio permiso?
468
00:35:34,999 --> 00:35:36,967
Mohan Bakshil. Es su fiesta.
469
00:35:37,068 --> 00:35:39,468
- �Mohan te dej� grabar?
- �S�!
470
00:35:39,570 --> 00:35:44,007
D�jame aclarar algo. �sta es mi fiesta.
Mohan Bakshi trabaja para m�.
471
00:35:44,108 --> 00:35:48,408
Nadie trae una cinta para grabar a mi
fiesta. A la gente le gusta tener privacidad.
472
00:35:48,513 --> 00:35:51,573
Por favor. No entiendes lo importante
que es para m�.
473
00:35:56,087 --> 00:35:59,147
Ray, �qu� cuentas?
Janvi, viniste.
474
00:35:59,257 --> 00:36:03,057
- �Es a quien esperabas?
- No.
475
00:36:24,348 --> 00:36:27,112
- Hola, pap�.
- Quiero hablar contigo.
476
00:36:27,218 --> 00:36:28,651
Alabado sea Krishna.
477
00:36:28,753 --> 00:36:29,981
�D�nde est� Hari?
478
00:36:30,087 --> 00:36:32,954
T� sabes... Es algo gracioso.
479
00:36:33,057 --> 00:36:35,753
Quiso estudiar en la escuela toda la noche.
480
00:36:35,860 --> 00:36:39,455
Fui y lo saqu� de ah�.
El pobre tuvo que esperar solo.
481
00:36:39,564 --> 00:36:41,555
Puedo explicarlo.
482
00:36:41,666 --> 00:36:43,361
�Quieres un refrigerio?
483
00:36:43,467 --> 00:36:44,900
Estuve viendo tus estados de cuenta.
484
00:36:45,002 --> 00:36:47,527
- �Cu�les?
- �Qu� estados de cuenta tienes?
485
00:36:47,638 --> 00:36:49,503
Los de tu tarjeta de cr�dito.
486
00:36:49,607 --> 00:36:51,837
$400 en bocinas para el auto.
487
00:36:51,943 --> 00:36:53,376
$1,800 en rines.
488
00:36:53,477 --> 00:36:57,504
�$80 en cafeter�a? �Y tu mam�
hace el mejor Masala chai?
489
00:36:57,615 --> 00:36:59,082
�$80 en caf�?
490
00:36:59,183 --> 00:37:01,708
�C�mo piensas pagar todo eso?
491
00:37:01,819 --> 00:37:04,219
Ya lo pagu�. Con mi tarjeta de cr�dito.
492
00:37:04,322 --> 00:37:05,789
No te pases de listo.
493
00:37:05,890 --> 00:37:09,053
Alguien paga esto. �Y �se soy yo!
494
00:37:09,160 --> 00:37:10,718
Siempre pago tus cuentas.
495
00:37:10,828 --> 00:37:15,390
Son caras y absurdas.
Tan absurdas como tu auto.
496
00:37:15,499 --> 00:37:18,059
Parece podadera con llantas caras.
497
00:37:18,169 --> 00:37:20,603
Al menos puedes cortar el pasto con eso.
498
00:37:20,705 --> 00:37:23,071
Esa cosa acelera de 0 a 60 en nueve
segundos.
499
00:37:23,174 --> 00:37:25,802
Por desgracia, tu cerebro no.
500
00:37:25,910 --> 00:37:27,707
En fin, ya tengo la soluci�n.
501
00:37:27,812 --> 00:37:30,713
- Tengo un trabajo para ti y para Hari.
- �Qu�?
502
00:37:30,815 --> 00:37:33,283
Ve con LeLe y trabaja en su restaurante.
503
00:37:33,384 --> 00:37:36,979
T�... �Quieres que trabaje?
504
00:37:37,088 --> 00:37:40,216
Pap�, �qu� dir�n todos?
505
00:37:43,861 --> 00:37:45,852
El hijo del Dr. Bakshi...
506
00:37:45,963 --> 00:37:48,955
El hijo del Dr. Bakshi trabaja
en un restaurante.
507
00:37:49,800 --> 00:37:52,360
Consigue un empleo...
508
00:37:52,470 --> 00:37:55,234
- o tu auto ser� para Hari.
- �Qu�?
509
00:37:56,507 --> 00:37:58,566
- Hari.
- �S�, t�o?
510
00:37:58,676 --> 00:38:03,636
No, Hari. Puedes volver a la cama, primo.
511
00:38:03,748 --> 00:38:06,740
Eres mi perro.
Vuelve a la cama.
512
00:38:09,854 --> 00:38:11,014
Todo est� bien.
513
00:38:11,122 --> 00:38:13,920
- Conservar� el auto, pap�.
- Y el empleo.
514
00:38:14,025 --> 00:38:16,926
Desde ma�ana.
515
00:38:18,229 --> 00:38:21,630
RESTAURANTE BOMBAY
516
00:38:21,732 --> 00:38:24,530
Mi coraz�n late
517
00:38:24,635 --> 00:38:26,796
Sigue repitiendo
518
00:38:26,904 --> 00:38:30,601
Te estoy esperando
519
00:38:44,155 --> 00:38:46,146
Qu� porquer�a. Nadie atiende.
520
00:38:47,258 --> 00:38:48,282
Est� bien.
521
00:38:52,330 --> 00:38:56,357
�D�nde est� mi Ritu?
Mesero, �d�nde est� mi Ritu?
522
00:38:56,467 --> 00:38:59,163
Este cangrejo malai est�
muy condimentado.
523
00:38:59,270 --> 00:39:01,170
�Qu�? �Qu� es eso?
524
00:39:01,272 --> 00:39:02,466
Qu� porquer�a.
525
00:39:03,474 --> 00:39:04,736
S�lo t�melo.
526
00:39:26,297 --> 00:39:27,730
�Necesitas ayuda?
527
00:39:30,935 --> 00:39:33,062
�Todo est� bien?
528
00:39:35,639 --> 00:39:37,903
Su m�quina no acepta mi tarjeta.
529
00:39:38,008 --> 00:39:39,737
D�jeme ver.
530
00:39:46,083 --> 00:39:47,914
No funciona, Maraj�.
531
00:39:48,018 --> 00:39:51,146
�Puede intentar con �sta?
�Por qu� me dice Maraj�?
532
00:39:55,359 --> 00:39:57,953
Pap�, �qu� pasa con mis tarjetas?
No hay dinero.
533
00:39:58,062 --> 00:39:59,495
Cancel� tu cuenta.
534
00:39:59,597 --> 00:40:01,497
Pap�, no traigo efectivo.
535
00:40:01,599 --> 00:40:03,590
Qu� bueno que ya tienes trabajo.
536
00:40:04,034 --> 00:40:05,934
�Hola? �Hola?
537
00:40:10,708 --> 00:40:13,336
- �Qu� pas�?
- No hay dinero.
538
00:40:13,444 --> 00:40:16,242
- Espera, espera.
- �T� tienes?
539
00:40:16,347 --> 00:40:18,144
S�, creo que tengo dinero.
540
00:40:19,517 --> 00:40:22,543
Por Dios.
Los d�lares que traje est�n en casa.
541
00:40:22,653 --> 00:40:24,644
- Pero tengo estas rupias.
- No valen.
542
00:40:24,755 --> 00:40:26,780
- 100 rupias.
- Mejor t�ralas.
543
00:40:41,372 --> 00:40:42,430
Disculpe...
544
00:40:44,175 --> 00:40:45,301
Disculpe...
545
00:40:46,777 --> 00:40:50,110
Hola.
Soy Harishkumar Satishkumar Patel.
546
00:40:50,214 --> 00:40:52,011
Mucho gusto.
547
00:40:52,116 --> 00:40:53,777
�Qu� se le ofrece?
548
00:40:53,884 --> 00:40:56,352
Disculpe que lo distraiga de su lectura.
549
00:40:56,454 --> 00:41:01,653
Mi primo y yo nos quedamos
totalmente sin gasolina.
550
00:41:01,759 --> 00:41:05,388
Y ni �l ni yo tenemos m�s
d�lares americanos.
551
00:41:05,496 --> 00:41:09,057
Y yo s�lo tengo estas cien rupias.
552
00:41:11,802 --> 00:41:14,464
�Puedes apagar la radio? Gracias.
553
00:41:16,373 --> 00:41:17,601
�Conseguiste gasolina?
554
00:41:17,708 --> 00:41:19,471
Contacto hind�, amigo.
555
00:41:30,120 --> 00:41:32,520
- Espera, espera.
- �Qu�?
556
00:41:43,934 --> 00:41:45,629
Espera. Es para ti.
557
00:41:45,736 --> 00:41:48,637
- Gracias. �Un kurta?
- Es un kurta.
558
00:41:48,739 --> 00:41:50,297
Gracias.
559
00:41:56,447 --> 00:41:59,746
Vamos. Deja eso.
�Tienes que tocar todo?
560
00:41:59,850 --> 00:42:02,751
�Qu�? �Es importante para ti?
561
00:42:02,853 --> 00:42:05,981
S�, mucho.
S�lo d�jalo en paz.
562
00:42:06,090 --> 00:42:08,149
Tal vez podr�a arreglarlo.
563
00:42:11,996 --> 00:42:15,227
DIA DE LA INDIA
COMIDA, DIVERSI�N Y CELEBRACI�N
564
00:42:18,903 --> 00:42:21,371
�El verde va arriba o el naranja va arriba?
565
00:42:21,472 --> 00:42:23,201
El naranja va arriba.
566
00:42:23,307 --> 00:42:25,036
Es confuso.
567
00:42:25,142 --> 00:42:26,666
�Quieres una samosa?
568
00:42:26,777 --> 00:42:28,904
El naranja va arriba.
569
00:42:30,948 --> 00:42:33,473
Me llamo Harishkumar Satishkumar Patel.
570
00:42:33,584 --> 00:42:35,313
Qu� lindo nombre.
571
00:42:35,419 --> 00:42:37,785
- �C�mo te llamas?
- Janvi.
572
00:42:50,234 --> 00:42:53,499
�Qu� traes en el cabello?
Huele bien.
573
00:42:53,604 --> 00:42:57,005
- Es aceite de coco. Lo uso a diario.
- �S�?
574
00:42:57,107 --> 00:42:59,007
Me recuerda a mi abuela.
575
00:43:06,317 --> 00:43:08,012
Eres muy gracioso.
576
00:43:09,687 --> 00:43:12,713
Hola, Mohan. �C�mo est�s?
577
00:43:12,823 --> 00:43:16,452
- �Se conocen?
- S�. Es amigo de la familia.
578
00:43:16,560 --> 00:43:18,687
No seas as�. Somos primos.
579
00:43:19,863 --> 00:43:21,854
Toma un plato y sigue adelante.
580
00:43:21,966 --> 00:43:23,934
- Dame otra oportunidad.
- �El que sigue!
581
00:43:41,719 --> 00:43:44,347
Priya. Estudiemos matem�ticas.
582
00:43:44,455 --> 00:43:46,946
Estudiemos matem�ticas.
583
00:43:47,057 --> 00:43:48,718
�Qu�? Mira. �Lo ves?
584
00:43:48,826 --> 00:43:52,728
�Cu�l es el coseno de este �ngulo?
585
00:43:53,797 --> 00:43:57,198
�Hipotenusa sobre albatros?
586
00:44:25,029 --> 00:44:27,088
Te amo.
587
00:44:45,215 --> 00:44:48,981
No puedo seguir con esto.
Las matem�ticas me marean.
588
00:44:53,257 --> 00:44:56,192
�Hagamos algo divertido ahora!
589
00:44:58,362 --> 00:45:00,262
Estoy estudiando matem�ticas contigo.
590
00:45:02,633 --> 00:45:06,501
Voy a morir ahora.
Estoy muriendo. Estoy muerto.
591
00:45:06,603 --> 00:45:08,935
Mira. Ya estoy muerto.
592
00:45:09,039 --> 00:45:11,405
Bueno, no estoy muerto. Era broma.
593
00:45:11,508 --> 00:45:14,033
Mira. Sigo vivo. �Qu� lees?
594
00:45:14,144 --> 00:45:18,945
Si tienes problemas con tus relaciones,
las respuestas est�n aqu�.
595
00:45:19,049 --> 00:45:21,017
�Tienes problemas?
596
00:45:21,118 --> 00:45:25,316
Para ser honesto, no tengo problemas
con una chica. Todav�a.
597
00:45:25,422 --> 00:45:29,324
Pero un amigo m�o, mi primo...
Mohan.
598
00:45:29,426 --> 00:45:31,451
- Mohan Bakshi.
- Conozco a Mohan.
599
00:45:31,562 --> 00:45:34,429
- Creo que tiene problemas.
- �En serio?
600
00:45:34,531 --> 00:45:37,694
- Con Janvi.
- Janvi es mi amiga.
601
00:45:37,801 --> 00:45:40,292
Janvi le grit� el otro d�a.
602
00:45:40,404 --> 00:45:42,998
Dale un consejo para impresionar
a una chica.
603
00:45:43,107 --> 00:45:45,803
En la p�gina 82. Anda, l�elo.
604
00:45:45,909 --> 00:45:49,606
Debo irme. A la clase de
Introducci�n a Textiles de Indonesia.
605
00:45:49,713 --> 00:45:50,941
Nos vemos.
606
00:46:03,393 --> 00:46:06,260
ENAMORADO
ESTE MES
607
00:46:21,245 --> 00:46:24,772
Bienvenidos al Restaurante Bombay.
Tengo lo que va a ordenar hoy.
608
00:46:24,882 --> 00:46:27,510
Fue hecho con los mejores ingredientes
609
00:46:27,618 --> 00:46:30,781
que ten�amos en este magn�fico
restaurante.
610
00:46:30,888 --> 00:46:33,015
Si no pueden pagar para ir al Palace,
611
00:46:33,123 --> 00:46:35,284
vengan a este lugar.
612
00:46:40,097 --> 00:46:43,362
S�, por favor. Me encantar�a
una taza de caf�.
613
00:46:43,467 --> 00:46:45,958
No hay solamente caf�.
614
00:46:46,069 --> 00:46:49,937
Ya tengo los volantes.
Se desat� la Fiebre Hind�.
615
00:46:50,040 --> 00:46:51,974
Ser� genial. Cr�anme.
616
00:46:52,075 --> 00:46:55,238
No necesitamos nada,
s�lo que vengan chicas guapas.
617
00:46:55,345 --> 00:46:58,803
Quiero que vayan
a todas las fraternidades.
618
00:47:10,594 --> 00:47:14,121
- �No tienes que ir a tu clase?
- De ah� vengo.
619
00:47:14,231 --> 00:47:18,497
- �Sabes? En realidad...
- �No! No hables. S� lo que necesitas.
620
00:47:18,602 --> 00:47:20,331
Quieres el caf� doble.
621
00:47:20,437 --> 00:47:23,429
Sacaron a esa pobre chica...
�C�mo se llama? Shyam.
622
00:47:23,540 --> 00:47:26,509
Sunder Balabhadrapatramuki.
Lo s�. Pero �l no llevaba...
623
00:47:26,610 --> 00:47:29,306
�Qu� no usaba? �No era buena onda?
624
00:47:29,413 --> 00:47:31,904
Hay una clientela que el promotor quiere...
625
00:47:32,015 --> 00:47:33,346
No me interesa.
626
00:47:33,450 --> 00:47:36,351
Tengan cuidado de que no haya volantes
627
00:47:36,453 --> 00:47:38,648
en el laboratorio de computaci�n,
ingenier�a
628
00:47:38,755 --> 00:47:41,519
ni en la cafeter�a a la que asisten los BDC.
629
00:47:41,625 --> 00:47:44,185
FIEBRE HIND�
�Entendido? Bien.
630
00:47:44,294 --> 00:47:47,354
Amigo, �eso que veo es el volante
para una fiesta?
631
00:47:47,464 --> 00:47:49,694
No. Son proyectos de la escuela.
632
00:47:50,968 --> 00:47:52,902
Tengo que irme.
633
00:47:57,107 --> 00:47:59,302
S� lo que quiere.
634
00:47:59,409 --> 00:48:01,934
Dale una taza de chai.
635
00:48:02,045 --> 00:48:04,479
Eso es. Chai, chai. Genial.
636
00:48:04,581 --> 00:48:06,572
- Y un vaso de agua.
- Sin hielo.
637
00:48:24,568 --> 00:48:28,937
Chojot, este dal est� delicioso, amigo.
638
00:48:29,039 --> 00:48:34,272
Mohan, �puedes llevar esto a la mesa dos,
por favor? Gracias.
639
00:48:34,378 --> 00:48:37,711
�Sabes algo de una fiesta hind�
el pr�ximo fin de semana?
640
00:48:37,814 --> 00:48:40,442
�De una fiesta? No.
641
00:48:40,550 --> 00:48:44,384
Mi compa�ero se enter� de ella.
Quiero saber d�nde es.
642
00:48:44,488 --> 00:48:47,321
Dicen que ir�n muchas hind�es guapas.
643
00:48:47,424 --> 00:48:50,086
Yo ya tengo a la m�a.
644
00:48:50,193 --> 00:48:52,161
Es una bella chica Malayalee, amigo.
645
00:48:52,262 --> 00:48:55,629
Ahora estoy esperando una agitaci�n
para sellar el trato.
646
00:48:56,867 --> 00:49:01,133
La fiesta se llama Fiebre Hind�.
647
00:49:01,238 --> 00:49:03,433
�Fiebre Hind�?
648
00:49:22,726 --> 00:49:26,287
Mohan, necesito hablarte
de algo muy importante.
649
00:49:26,396 --> 00:49:28,330
Mientras traiga puesto este rid�culo
turbante
650
00:49:28,432 --> 00:49:30,491
no quiero hablar contigo de nada.
651
00:49:30,600 --> 00:49:33,501
- �D�nde es la fiesta, amigo?
- No s� de qu� hablas.
652
00:49:33,603 --> 00:49:36,800
- Fiebre Hind�. �Sabes algo?
- No.
653
00:49:36,907 --> 00:49:39,375
Quiz� sea la agitaci�n que dijo el maraj�.
654
00:49:39,476 --> 00:49:41,842
Hablar� con Javi. Descuida.
655
00:49:41,945 --> 00:49:44,243
No hables con Janvi de nada, �s�?
656
00:49:44,348 --> 00:49:47,181
Desde que llegaste, mi vida ha sido
un caos.
657
00:49:47,284 --> 00:49:49,980
Trabajo en un restaurante hind�
658
00:49:50,087 --> 00:49:54,490
con un turbante en mi cabeza,
hecho de terciopelo o lo que sea.
659
00:49:54,591 --> 00:49:56,582
No me ayudes m�s, por favor.
660
00:49:56,693 --> 00:49:58,684
Te lo agradecer�a.
661
00:49:58,795 --> 00:50:01,628
Lamento haberte molestado.
Quiero que seas feliz.
662
00:50:01,732 --> 00:50:04,997
Soy feliz. �No te parezco
que soy feliz?
663
00:50:06,603 --> 00:50:12,303
Mohan, el que digas que eres feliz
no significa que te sientas feliz.
664
00:50:12,409 --> 00:50:13,569
Qu� importa.
665
00:50:13,677 --> 00:50:16,237
El trabajo de Janvi se arruin� totalmente.
666
00:50:16,346 --> 00:50:18,371
Nunca va a perdonarme.
667
00:50:18,482 --> 00:50:20,211
Gracias. Toma.
668
00:50:21,918 --> 00:50:25,581
Necesitas entender las se�ales
de Janvi.
669
00:50:25,689 --> 00:50:28,055
No necesita a alguien que no se
comprometa.
670
00:50:28,158 --> 00:50:31,525
A ellas les gustan los que saben cu�l es
su pel�cula favorita,
671
00:50:31,628 --> 00:50:33,892
lo que les gusta comer y usar.
672
00:50:33,997 --> 00:50:36,659
No basta con decirle que te gusta,
673
00:50:36,767 --> 00:50:41,431
hay que demostrar tus sentimientos y
demostrarles que realmente te importan.
674
00:50:41,538 --> 00:50:44,166
Con una llamada telef�nica diaria.
Envi�ndole un fax.
675
00:50:44,274 --> 00:50:48,267
Pueden parecer peque�eces,
pero son importantes.
676
00:50:48,378 --> 00:50:51,677
�De d�nde sacas esto?
677
00:50:51,782 --> 00:50:54,012
No es nada. Nada.
678
00:50:55,719 --> 00:51:00,179
Apuesto a que a Janvi
le gustan las pel�culas hind�es.
679
00:51:00,290 --> 00:51:03,418
�Por qu� no le haces algo
de pel�cula?
680
00:51:03,527 --> 00:51:06,052
- Le gustar�.
- Ponlo all�.
681
00:51:06,163 --> 00:51:09,894
Haz algo que sea realmente
fuera de lo com�n.
682
00:51:17,374 --> 00:51:18,773
�Qu� hay?
683
00:51:18,875 --> 00:51:20,638
- Hash.
- �Qu� pasa, Mo?
684
00:51:20,744 --> 00:51:23,406
- �Qu� cuentas?
- Tranquilo. Relaj�ndome.
685
00:51:23,513 --> 00:51:28,314
Necesito una copia del CD de la pel�cula
Hum Do Daku.
686
00:51:28,418 --> 00:51:31,148
No hay problema. Claro. Me voy.
687
00:52:06,089 --> 00:52:08,853
Hola, hermano. �Qu� hay? �C�mo te va?
688
00:52:08,959 --> 00:52:10,119
Aqu� nada m�s.
689
00:52:10,227 --> 00:52:12,286
- �Aqu� nada m�s?
- Aqu� nada m�s.
690
00:52:12,395 --> 00:52:17,059
- �En qu� puedo servirte?
- S�, estaba buscando un CD llamado...
691
00:52:17,167 --> 00:52:18,691
Tengo varios CD, amigo.
692
00:52:25,308 --> 00:52:27,674
Como �ste.
693
00:52:27,777 --> 00:52:29,540
- T�malo, amigo.
- �Lo tomo?
694
00:52:29,646 --> 00:52:34,015
�No, no! Regresa, amigo.
Tienes que pagarlo, amigo.
695
00:52:34,117 --> 00:52:35,175
�Cu�nto cuesta?
696
00:52:35,285 --> 00:52:39,813
Para ti, hoy te dar� un precio rebajado.
$12 d�lares, amigo.
697
00:52:39,923 --> 00:52:43,586
- �$12?
- Amigo, es una copia 100% original.
698
00:52:43,693 --> 00:52:47,026
No se ha abierto.
Est� empacada, amigo.
699
00:52:51,334 --> 00:52:54,326
Lo probamos para ver que estuviera bien,
700
00:52:54,437 --> 00:52:57,668
para que cuando lo oigas, est� bien.
701
00:52:57,774 --> 00:53:00,004
Pero es nuevo.
Mira. A�n es original.
702
00:53:00,110 --> 00:53:01,668
- Gracias.
- De nada.
703
00:53:01,778 --> 00:53:04,679
Eres agradable. Regresa. Paz, amigo.
704
00:53:04,781 --> 00:53:06,908
Nos veremos otra vez, hermano.
705
00:53:08,018 --> 00:53:11,545
- Lo devuelvo.
- Hola, Sr. Kumar. �C�mo est�?
706
00:53:13,256 --> 00:53:16,714
Es un p�caro.
�Fantas�a de Bombay 1 y 2?
707
00:53:16,826 --> 00:53:18,691
Se retras� dos d�as.
708
00:53:18,795 --> 00:53:20,854
Por ser para usted, es $1.00 por el retraso.
709
00:53:20,964 --> 00:53:24,127
�$1.00 por el retraso? �Tonter�as!
710
00:53:24,234 --> 00:53:26,065
Soy un cliente frecuente.
711
00:53:26,169 --> 00:53:29,036
Nunca les rentar� nada otra vez.
712
00:53:36,179 --> 00:53:37,703
Bueno. Dame la Parte 3.
713
00:53:46,323 --> 00:53:48,791
Creciendo siendo Hind�, documental
714
00:53:48,892 --> 00:53:52,658
escrito, producido, dirigido
y editado por Janvi Valia.
715
00:53:52,762 --> 00:53:55,128
No entiendo cu�l es la discusi�n.
716
00:53:55,232 --> 00:53:57,826
Los chicos hind�es hablan de no
concordar.
717
00:53:57,934 --> 00:54:01,301
�A qui�n le importa? Imaginen lo que era
ser negro en los a�os 60.
718
00:54:01,404 --> 00:54:03,463
Intenta concordar sin los Derechos Civiles.
719
00:54:03,573 --> 00:54:06,007
Las chicas de mi edad son afortunadas
aqu�.
720
00:54:06,109 --> 00:54:07,770
PONER CINTA 1 DE JANVI
721
00:56:00,323 --> 00:56:03,884
- �Qu� haces?
- �Qu�? S�lo quer�a disculparme.
722
00:56:03,993 --> 00:56:08,225
�Disculparte? Sabes que no hay disculpa
para lo que hiciste.
723
00:56:08,331 --> 00:56:10,629
�Crees que es una pel�cula hind�?
724
00:56:16,673 --> 00:56:19,039
Lo es ahora.
725
00:56:19,142 --> 00:56:22,134
�Sabes qu�?
Vete a tu casa con tus amigos.
726
00:56:22,245 --> 00:56:24,577
No, no. Vamos. Sal conmigo.
727
00:56:24,681 --> 00:56:27,479
Vete a tu casa con tus amigos...
728
00:56:58,114 --> 00:56:58,341
Caramba. Hiciste Idli.
729
00:57:00,650 --> 00:57:03,016
Es Idli fresco, congelado.
730
00:57:03,119 --> 00:57:04,916
No debiste molestarte.
731
00:57:05,021 --> 00:57:07,683
Est� muy bueno.
732
00:57:07,791 --> 00:57:09,850
Prueba un poco.
733
00:57:09,959 --> 00:57:12,223
Pru�balo. Est� muy bueno. Pru�balo.
734
00:57:15,498 --> 00:57:16,692
- �Te gusta?
- Est� delicioso.
735
00:57:16,800 --> 00:57:19,633
�En serio? �No lo dices por compromiso?
736
00:57:19,736 --> 00:57:22,136
- Est� muy bueno.
- Muy bueno.
737
00:57:23,573 --> 00:57:26,542
- Me gustan mucho tus dibujos.
- Gracias.
738
00:57:31,381 --> 00:57:36,717
�Sabes algo de la fiesta Fiebre Hind� del
s�bado por la noche?
739
00:57:36,820 --> 00:57:39,448
- �Est�s enterada?
- �Este s�bado?
740
00:57:40,757 --> 00:57:43,191
Honestamente, no sab�a de esas fiestas
741
00:57:43,293 --> 00:57:47,252
hasta hace dos horas, as� que no lo s�.
742
00:57:47,363 --> 00:57:49,331
�Por qu�? �Quer�as ir?
743
00:57:49,432 --> 00:57:52,026
S�, quiero ir. �T� quieres ir? Vamos.
744
00:57:52,135 --> 00:57:55,502
S�, claro. Quiero ir. S�.
745
00:57:57,574 --> 00:58:01,908
- Volvamos a las matem�ticas.
- S�. �En qu� �bamos?
746
00:58:02,011 --> 00:58:04,741
�Qu� era un "ecuador" cuadr�tico?
747
00:58:06,549 --> 00:58:09,712
S�, el "ecuador" cuadr�tico.
748
00:58:18,228 --> 00:58:20,196
Anda. Come.
749
00:58:22,999 --> 00:58:25,934
C�melo, c�melo. M�telo.
750
00:59:23,026 --> 00:59:25,256
�Eso es! �Muy bien!
751
00:59:29,032 --> 00:59:31,091
"Y cuando se alz� por encima de ella,
752
00:59:31,200 --> 00:59:35,796
lo mir� y le ofreci� su coraz�n
con sus ojos".
753
00:59:35,905 --> 00:59:38,169
Por Dios...
754
00:59:43,346 --> 00:59:46,440
Caramba, Hari.
No vas a creerlo.
755
00:59:46,549 --> 00:59:50,280
Por primera vez en mi vida
obtuve 8.5 de calificaci�n.
756
00:59:50,386 --> 00:59:51,910
�Qu� bien!
757
00:59:52,021 --> 00:59:53,648
7.5 para Priya Varghese.
758
00:59:53,756 --> 00:59:55,451
Es incre�ble.
759
00:59:55,558 --> 00:59:57,549
- Felicitaciones.
- Gracias.
760
00:59:57,660 --> 01:00:01,187
Pero la pr�xima vez,
hag�moslo un poco mejor.
761
01:00:01,297 --> 01:00:03,288
S�, s�, s�.
762
01:00:03,399 --> 01:00:06,562
Es hora de un trato especial.
763
01:00:07,837 --> 01:00:09,862
�Segura que est� bien que est� aqu�?
764
01:00:09,973 --> 01:00:12,567
�Qu� dir�n tus padres? Mejor me voy.
765
01:00:12,675 --> 01:00:15,371
No. Si�ntate. Rel�jate.
766
01:00:15,478 --> 01:00:17,946
Hari, esto ser� muy sencillo.
767
01:00:18,047 --> 01:00:21,983
Te tomar� un par de fotos,
y luego te arreglar�.
768
01:00:37,934 --> 01:00:40,494
Vaya...
769
01:00:40,603 --> 01:00:42,798
Caramba...
770
01:00:43,840 --> 01:00:46,434
�Te gusta �sa?
771
01:00:48,378 --> 01:00:51,677
- �Te gusta?
- �sta me gusta mucho.
772
01:00:51,781 --> 01:00:54,215
Parezco Beatle en �sta.
773
01:00:55,318 --> 01:00:56,478
Es de mi madre.
774
01:00:56,586 --> 01:00:59,453
- Puedes peinarte as�.
- Caramba.
775
01:01:00,690 --> 01:01:04,023
- Ahora, �ste...
- �ste me gusta. Es muy bonito.
776
01:01:06,162 --> 01:01:09,427
El saco te har� sentir
como una nueva persona.
777
01:01:10,900 --> 01:01:13,130
Muchas gracias, Priya.
778
01:01:14,904 --> 01:01:17,168
Tenemos que hacer algo con tu cabello.
779
01:01:17,273 --> 01:01:17,637
Y fue nuestra versi�n remezclada original.
780
01:01:20,576 --> 01:01:24,740
Ahora hablaremos de ir a la fiesta Fiebre
Hind� de este fin de semana.
781
01:01:24,847 --> 01:01:26,007
Tenemos a Ray aqu�.
782
01:01:26,115 --> 01:01:28,640
Fundamentalmente, promover� la fiesta.
783
01:01:28,751 --> 01:01:31,777
Ser� una locura.
Ir�n las mujeres m�s guapas.
784
01:01:31,888 --> 01:01:33,856
Llevar�n su minifalda apretada.
785
01:01:33,956 --> 01:01:36,390
Y los hombres usar�n sus apretadas...
786
01:01:36,492 --> 01:01:38,653
apretadas camisas de gamuza
787
01:01:47,136 --> 01:01:50,128
Hola, amigos perritos.
�Es la fiesta Fiebre Hind�?
788
01:01:50,239 --> 01:01:54,073
No. No s� de qu�...
Raj, �qu� cuentas?
789
01:01:54,177 --> 01:01:56,168
Sobre la Fiebre Hind�...
790
01:02:09,592 --> 01:02:11,822
Casa de Shyam Sunder
Balabhadrapatramukhi.
791
01:02:11,928 --> 01:02:14,226
Si eres una mujer sexy, deja tu mensaje.
792
01:02:14,330 --> 01:02:17,458
Hola, Shyam. Soy Hari.
S� que no soy una mujer sexy,
793
01:02:17,567 --> 01:02:20,365
pero es urgente dejarte este mensaje.
794
01:02:20,470 --> 01:02:23,598
Necesito saber d�nde es la fiesta
Fiebre Hind� del s�bado.
795
01:02:23,706 --> 01:02:25,936
S� que es este s�bado, pero no s� d�nde.
796
01:02:26,042 --> 01:02:30,741
Es urgente. Creo que es muy seguro que
Priya vaya a asistir.
797
01:02:30,847 --> 01:02:33,907
As� que por favor, por favor, por favor,
ll�mame.
798
01:02:34,016 --> 01:02:36,041
Es muy, muy urgente. Es urgente,
�entiendes?
799
01:02:36,152 --> 01:02:40,088
Oye, es urgente.
Urgente. Muy, muy urgente.
800
01:02:40,189 --> 01:02:43,852
Hablaremos de la fiesta Fiebre Hind�
de este fin de semana.
801
01:02:43,960 --> 01:02:47,487
Est� Ray aqu�,
y nos hablar� en un momentito.
802
01:02:47,597 --> 01:02:48,859
Pero primero...
803
01:02:48,965 --> 01:02:53,459
Oye, �sabes algo de la fiesta
Fiebre Hind�?
804
01:02:53,569 --> 01:02:56,197
Cuando sepa te lo dir�.
805
01:02:56,305 --> 01:02:59,468
Cinco boletos VIP porque tienes
una limusina para asistir
806
01:02:59,575 --> 01:03:01,509
a la Fiebre Hind� del s�bado por la noche.
807
01:03:03,279 --> 01:03:04,678
No me gusta esa canci�n.
808
01:03:04,781 --> 01:03:06,942
En M�sica Masala hablaban de la fiesta.
809
01:03:07,049 --> 01:03:08,812
Dame mi CD de Gold Spot.
810
01:03:08,918 --> 01:03:11,819
�Qu� es un Gold Spot?
No tengo limka en el auto.
811
01:03:11,921 --> 01:03:13,616
Es un grupo. Son buenos.
812
01:03:13,723 --> 01:03:16,749
�Grupo? Ponlo otra vez
en M�sica Masala.
813
01:03:16,859 --> 01:03:19,453
C�mbialo, c�mbialo. �Qu� tal esto?
814
01:03:21,164 --> 01:03:22,654
S�.
815
01:03:27,637 --> 01:03:29,867
Bien, contestaremos llamadas.
816
01:03:29,972 --> 01:03:31,098
Llamada uno.
817
01:03:31,207 --> 01:03:34,074
Ser� alguien muy sexy. Observa.
818
01:03:34,177 --> 01:03:35,610
Llamada 1. �Qui�n habla?
819
01:03:51,060 --> 01:03:53,119
Deepu, ven, ven.
820
01:03:53,229 --> 01:03:55,697
- Ven.
- �Qu�?
821
01:03:55,798 --> 01:03:57,698
Si�ntate, si�ntate.
822
01:03:59,702 --> 01:04:04,469
Oye, nunca me burl� de ti
por usar esa ropa, �verdad?
823
01:04:04,574 --> 01:04:06,064
No. Eres amable.
824
01:04:06,175 --> 01:04:09,110
Ni del sari.
Nunca dije nada de eso.
825
01:04:11,013 --> 01:04:13,174
Nadie debe saber lo del sari.
826
01:04:13,282 --> 01:04:15,250
Nadie se enterar� del sari.
827
01:04:15,351 --> 01:04:17,080
- Descuida.
- Bien.
828
01:04:17,186 --> 01:04:21,088
Necesito que me ayudes a encontrar
la estaci�n de radio M�sica Masala.
829
01:04:21,190 --> 01:04:24,318
- �Me la puedes encontrar?
- S�, est� en...
830
01:04:25,428 --> 01:04:27,123
el 1110 A. M.
831
01:04:27,230 --> 01:04:28,595
Ya est�.
832
01:04:28,698 --> 01:04:31,531
- �Cu�l es el tel�fono.
- 2-7...
833
01:04:31,634 --> 01:04:33,693
Disculpen, amigos.
834
01:04:33,803 --> 01:04:36,271
Acentos raros no.
835
01:04:36,372 --> 01:04:38,101
Llamada 2. Felicitaciones.
836
01:04:38,207 --> 01:04:41,267
Tienes cinco boletos VIP para la
Fiebre Hind� de este s�bado.
837
01:04:41,377 --> 01:04:43,345
- �C�mo te llamas?
- �Hola?
838
01:04:43,446 --> 01:04:44,572
�Eres t�! �Eres t�!
839
01:04:44,680 --> 01:04:47,672
Hola. Soy Harishkumar Satishkumar Patel.
840
01:04:47,783 --> 01:04:51,082
�Soy el ganador de la fiesta
Fiebre Hind� de ma�ana?
841
01:04:51,187 --> 01:04:53,280
�Sab�a que as� ser�a!
842
01:04:53,389 --> 01:04:56,256
Lo predijo el gran Bhole Shankar Maharaj.
843
01:05:02,064 --> 01:05:04,965
�Qu� te dije? Intentas arruinar mi negocio.
844
01:05:05,067 --> 01:05:07,126
�Ya van dos, idiota!
845
01:05:07,236 --> 01:05:10,103
H�blanos un poco de ti.
846
01:05:10,206 --> 01:05:12,401
Hola. Soy Harishkumar Satishkumar Patel,
847
01:05:12,508 --> 01:05:14,703
- pero ll�mame Hari.
- �Jes�s!
848
01:05:14,810 --> 01:05:16,869
Soy primo de Mohan Bakshi.
Me hospedo en su casa.
849
01:05:16,979 --> 01:05:20,210
- Voy a la universidad con �l.
- Genial.
850
01:05:20,316 --> 01:05:22,011
Danos tu n�mero y te llamaremos.
851
01:05:22,118 --> 01:05:23,642
�Me emociona ganar!
852
01:05:28,958 --> 01:05:30,152
- �Hola?
- Mohan.
853
01:05:30,259 --> 01:05:32,784
�Tienes un primo BDC en tu casa?
854
01:05:32,895 --> 01:05:36,262
- Gan� los boletos de la fiesta.
- �Qu�?
855
01:05:37,366 --> 01:05:40,426
Gracias. Eso fue f�cil.
856
01:05:40,536 --> 01:05:41,833
No trabajan.
857
01:05:41,938 --> 01:05:44,338
�En d�nde promueven la fiesta?
858
01:05:44,440 --> 01:05:46,601
Debo decirle a Mo.
859
01:05:46,709 --> 01:05:50,110
- �C�mo se enter� �l?
- No tuve nada que ver.
860
01:05:51,514 --> 01:05:54,506
Es tu responsabilidad
asegurarte de que no vaya.
861
01:05:54,617 --> 01:05:57,245
Hice todo lo que me dijiste.
862
01:05:57,353 --> 01:06:00,254
No le habl� a Hari de la fiesta.
863
01:06:00,356 --> 01:06:03,018
No s�. Alguien debe haberle dicho.
864
01:06:04,160 --> 01:06:06,355
No le dir� que no vaya si gan�, Ray.
865
01:06:10,099 --> 01:06:11,828
No se lo dije.
866
01:06:13,536 --> 01:06:14,935
Debo colgar.
867
01:06:57,480 --> 01:06:59,846
�Hari! �C�mo te va, jefe?
868
01:06:59,949 --> 01:07:02,440
Espera, espera. Un segundo.
869
01:07:07,089 --> 01:07:09,956
�C�mo est�s, amigo?
�Est�s bien?
870
01:07:53,969 --> 01:07:55,698
- Chai.
- Gracias.
871
01:08:01,277 --> 01:08:02,767
�Qu� pasa?
872
01:08:04,480 --> 01:08:06,414
�Es por Priya?
873
01:08:06,515 --> 01:08:09,678
No, no es por Priya.
874
01:08:09,785 --> 01:08:12,117
- Todo est� bien, en serio.
- �En serio?
875
01:08:12,788 --> 01:08:15,916
Bien, muchachos. Hoy es viernes.
D�a de paga para todos.
876
01:08:16,025 --> 01:08:17,959
- �ste es tuyo.
- Gracias.
877
01:08:18,060 --> 01:08:19,493
�ste es tuyo.
878
01:08:19,595 --> 01:08:22,063
- El de en medio es tuyo.
- Gracias.
879
01:08:22,164 --> 01:08:23,392
�ste es tuyo.
880
01:08:23,499 --> 01:08:25,660
Hijo, trabajas muy bien.
�ste es tuyo.
881
01:08:25,768 --> 01:08:27,599
Gracias, se�or.
882
01:08:28,904 --> 01:08:31,532
�$150 d�lares?
883
01:08:31,640 --> 01:08:34,803
Son... �7,000 rupias!
884
01:08:34,910 --> 01:08:37,140
Cuatro fines de semana para Johnnie.
885
01:08:37,246 --> 01:08:38,713
�Qu� Johnnie?
886
01:08:38,814 --> 01:08:40,873
Johnnie Walker.
887
01:08:40,983 --> 01:08:45,010
�Qu� har�s con tu sueldo?
�Ir al bar de desnudistas?
888
01:08:45,121 --> 01:08:48,215
No. Se lo enviar� a mis padres
a la India.
889
01:08:48,324 --> 01:08:50,292
Es mi primer sueldo en EE. UU.
890
01:08:50,392 --> 01:08:52,485
Se sacrificaron mucho para que viniera.
891
01:08:52,595 --> 01:08:54,995
Qu� buen muchacho.
892
01:09:05,207 --> 01:09:06,231
Hombre...
893
01:09:10,012 --> 01:09:12,412
Escucha.
894
01:09:12,515 --> 01:09:14,415
No terminaste de o�r la conversaci�n.
895
01:09:14,517 --> 01:09:16,576
Me mentiste.
896
01:09:16,685 --> 01:09:19,051
Dijiste que no sab�as de la fiesta.
897
01:09:19,155 --> 01:09:22,613
Y despu�s le dices a tus amigos
que no quieres que vaya.
898
01:09:22,725 --> 01:09:24,215
- Sus �rdenes.
- Bien.
899
01:09:28,230 --> 01:09:32,530
Soy un sucio BDC hind�,
que te hace pasar verg�enza
900
01:09:32,635 --> 01:09:35,502
a ti y a todos tus amigos.
901
01:09:35,604 --> 01:09:39,506
Eres un estadounidense simp�tico.
Yo no puedo ser as�, �verdad?
902
01:09:39,608 --> 01:09:43,066
As� que yo tendr� a mis amigos
y t� tendr�s a los tuyos.
903
01:09:43,179 --> 01:09:46,080
Y no seremos amigos, �de acuerdo?
904
01:09:46,182 --> 01:09:50,141
S�lo porque nuestros padres
fueron amigos
905
01:09:50,252 --> 01:09:51,651
no lo seremos nosotros.
906
01:09:51,754 --> 01:09:52,721
Cu�date.
907
01:09:52,821 --> 01:09:55,483
Tienes algo en la chaqueta.
908
01:10:06,101 --> 01:10:10,902
- �Pap�?
- Bueno. H�blame ma�ana a la oficina.
909
01:10:11,006 --> 01:10:14,100
- Hoy recib� mi primer sueldo.
- �En serio?
910
01:10:18,314 --> 01:10:21,511
Quiero empezar a pagar
todos mis gastos.
911
01:10:33,062 --> 01:10:34,529
- Cons�rvalo.
- No, pap�.
912
01:10:34,630 --> 01:10:37,098
C�mprale algo a tu mam�.
913
01:10:37,199 --> 01:10:41,602
Le dar� mucho gusto.
Nunca est� satisfecha.
914
01:10:56,652 --> 01:10:59,018
Si una chica de EE. UU. Usa ropa hind�,
est� bien.
915
01:10:59,121 --> 01:11:02,648
Pero si una hind� la usa, �somos BDC?
916
01:11:02,758 --> 01:11:07,161
Dime qu� se siente ser
hind� en Estados Unidos.
917
01:11:09,665 --> 01:11:12,930
Es... es bueno.
918
01:11:13,035 --> 01:11:17,062
En realidad...
Es algo extra�o.
919
01:11:17,172 --> 01:11:19,299
Es un poco dif�cil.
920
01:11:19,408 --> 01:11:23,504
A veces siento que no correspondo
adecuadamente
921
01:11:23,612 --> 01:11:26,012
de una manera correcta.
922
01:11:26,115 --> 01:11:31,143
Tal vez escucho a gente
que se r�e de m�.
923
01:11:31,253 --> 01:11:35,917
Pero mi primo es un buen amigo.
Es muy bueno conmigo.
924
01:11:36,025 --> 01:11:38,152
Es un buen hombre. Me pasea.
925
01:11:38,260 --> 01:11:40,820
Conozco a sus amigos. Son perritos.
926
01:11:40,929 --> 01:11:45,229
Espero ser perrito un d�a.
Puedo ser un amigo perrito.
927
01:11:46,869 --> 01:11:48,268
�Eso estuvo bien?
928
01:11:48,370 --> 01:11:49,894
Fue incre�ble.
929
01:11:50,005 --> 01:11:51,996
�S�? Eso fue...
930
01:11:57,646 --> 01:12:01,605
Muchacha, deja de deprimirte.
Hay otros hombres.
931
01:12:03,185 --> 01:12:04,743
Es Mohan Bakshi.
932
01:12:04,853 --> 01:12:06,548
- No quiero hablarle.
- H�blale.
933
01:12:06,655 --> 01:12:09,988
- �Qu� le digo?
- H�blale.
934
01:12:10,092 --> 01:12:11,150
�Hola?
935
01:12:11,260 --> 01:12:13,285
Hola, Janvi, soy Mo.
936
01:12:14,697 --> 01:12:17,461
- Tu cinta est� arreglada.
- �Qu�?
937
01:12:17,566 --> 01:12:21,559
La que dejaste en la fiesta.
Recog� los pedazos y los guard�,
938
01:12:21,670 --> 01:12:24,070
y... Hari lo arregl�.
939
01:12:24,173 --> 01:12:26,300
Hari arregl� la cinta. �Es broma?
940
01:12:26,408 --> 01:12:28,968
No, no. En serio. Hari arregl� tu cinta.
941
01:12:30,346 --> 01:12:33,179
Esperaba poder ir a verte
y d�rtelo.
942
01:12:33,282 --> 01:12:34,977
Ir a cenar.
943
01:12:35,084 --> 01:12:39,612
Quisiera verte y darte la cinta en persona
y ofrecerte una disculpa.
944
01:12:44,927 --> 01:12:49,990
Tr�eme la cinta ma�ana en la noche,
y si te portas bien, tal vez te haga la cena.
945
01:12:50,099 --> 01:12:51,088
Bien. Hasta ma�ana.
946
01:12:51,200 --> 01:12:53,168
- Adi�s.
- Adi�s.
947
01:12:55,037 --> 01:12:56,095
�Qu�?
948
01:12:58,540 --> 01:13:05,275
NOCHE DE LA FIEBRE HIND�
949
01:13:08,550 --> 01:13:10,450
Sita, �ir�s a la Fiebre Hind� esta noche?
950
01:13:10,552 --> 01:13:12,110
- �Es hoy?
- S�.
951
01:13:12,221 --> 01:13:14,121
No ser� como la Fusi�n Masala.
952
01:13:14,223 --> 01:13:15,815
Ser� grandiosa.
953
01:13:15,924 --> 01:13:18,586
- �Qu� usar�s?
- No s�. Debo ir de compras.
954
01:13:18,694 --> 01:13:21,561
No uses la falda verde. Agranda tu trasero.
955
01:13:21,663 --> 01:13:24,325
- �Ir�s porque va a ir Raj?
- S�.
956
01:13:24,433 --> 01:13:26,901
Espero encontrar a un guapo.
Quiero ir.
957
01:13:27,002 --> 01:13:29,129
- S�, es probable.
- Gracias.
958
01:13:30,906 --> 01:13:32,703
- Hola, Raj.
- �Qu� hay, Sita?
959
01:13:32,808 --> 01:13:35,072
- �Ir�s a la Fiebre Hind�?
- �Hoy?
960
01:13:35,177 --> 01:13:37,737
- �En d�nde es?
- Club Ray. A las 11:00.
961
01:13:37,846 --> 01:13:41,680
Lleva a tus amigas guapas.
Deja a las gordas en casa.
962
01:13:44,720 --> 01:13:46,881
- Hola.
- Alex, �la fiesta de hoy?
963
01:13:46,989 --> 01:13:48,479
�Fiesta?
964
01:13:48,590 --> 01:13:50,217
- �D�nde es?
- N�mero equivocado.
965
01:13:50,325 --> 01:13:52,259
�Hola?
966
01:14:01,837 --> 01:14:03,202
Mo, �d�nde est�s?
967
01:14:03,305 --> 01:14:05,034
En la gasolinera, buscando unas cosas.
968
01:14:05,140 --> 01:14:07,768
Te est�s perdiendo la fiesta previa.
969
01:14:07,876 --> 01:14:10,071
Hay muchas nenas aqu�.
970
01:14:10,179 --> 01:14:13,046
Ya te eleg� a una. Es muy sexy.
971
01:14:13,148 --> 01:14:16,584
Oye, Ray, esto no est� funcionando.
Es mejor que no participe.
972
01:14:17,886 --> 01:14:21,117
Mo. Te necesito ah� y a cada persona,
973
01:14:21,223 --> 01:14:25,284
cuidando la puerta, viendo que ning�n
BDC entre esta noche.
974
01:14:25,394 --> 01:14:26,918
�Me o�ste?
975
01:14:27,029 --> 01:14:29,896
Espera un momento. Se me ocurri� algo.
976
01:14:29,998 --> 01:14:32,228
Se�oritas, se�oritas, se�oritas...
977
01:14:32,334 --> 01:14:35,565
�Podr�amos tomar una foto en grupo
para el sitio de Internet?
978
01:14:35,671 --> 01:14:39,038
Bien, bien. Muy bien, muy bien.
979
01:14:39,141 --> 01:14:41,109
Me encanta. Se me acab� el rollo.
980
01:14:41,210 --> 01:14:43,371
Oye, �vas a venir o no?
981
01:14:43,479 --> 01:14:44,377
No.
982
01:14:44,480 --> 01:14:46,141
Anda. Te necesito.
983
01:14:46,248 --> 01:14:48,944
Anda. Mo, soy yo. Es para adultos, amigo.
984
01:14:49,051 --> 01:14:51,781
Trabaja conmigo. �Desde cu�ndo somos
amigos?
985
01:14:51,887 --> 01:14:54,549
- �Qu�?
- Bien.
986
01:14:54,656 --> 01:14:56,180
Bien, bien.
987
01:14:56,291 --> 01:14:59,089
Ya hablas como el Mo que conozco.
988
01:14:59,194 --> 01:15:01,788
Cuando vengas, tr�eme rollos de pel�cula.
989
01:15:01,897 --> 01:15:05,230
Te llevar� el rollo, pero no est�s
en ventaja conmigo.
990
01:15:05,334 --> 01:15:07,495
Llegar� cuando pueda.
991
01:15:13,008 --> 01:15:16,444
Y tal vez te necesite
para que me traigas algo m�s.
992
01:15:18,313 --> 01:15:20,406
Vamos. Enc�rgate t� mismo.
993
01:15:20,516 --> 01:15:21,574
S�lo hazlo.
994
01:15:22,851 --> 01:15:25,718
Se�oritas, se me acab� el rollo.
995
01:15:49,144 --> 01:15:50,634
Hola, se�or.
996
01:15:52,080 --> 01:15:55,106
�Me puede dar un paquete de... esos?
997
01:15:55,217 --> 01:15:56,775
C�mo no.
998
01:15:59,054 --> 01:16:01,045
- No, no, no.
- �ste, �verdad?
999
01:16:02,024 --> 01:16:03,048
�De menta?
1000
01:16:03,158 --> 01:16:06,150
No. En realidad, un...
1001
01:16:06,261 --> 01:16:07,888
Protecci�n.
1002
01:16:08,964 --> 01:16:11,489
- Gracias.
- Aqu� tienes, amigo.
1003
01:16:11,600 --> 01:16:12,897
Aqu� tienes.
1004
01:16:13,001 --> 01:16:15,731
En realidad, es para mi amigo Ray.
1005
01:16:15,837 --> 01:16:17,998
�Podr�a darme la talla m�s peque�a?
1006
01:16:19,675 --> 01:16:21,336
Para que ajuste.
1007
01:16:21,443 --> 01:16:24,310
- �Peque�o?
- S�, s�. No es para m�.
1008
01:16:25,314 --> 01:16:26,713
�Qu� tal?
1009
01:16:26,815 --> 01:16:28,646
- Perfecto.
- Bien.
1010
01:16:28,750 --> 01:16:32,083
�Puedo...? Y estos tambi�n.
1011
01:16:32,187 --> 01:16:33,484
�Parezco h�roe?
1012
01:16:33,589 --> 01:16:34,886
$2.99
1013
01:16:37,926 --> 01:16:39,689
Y...
1014
01:16:39,795 --> 01:16:43,094
- �Jefe! �Jefe!
- �Qu�?
1015
01:16:43,198 --> 01:16:44,995
- �Cu�nto cuesta?
- $2.95.
1016
01:16:46,668 --> 01:16:50,502
D�jeme preguntarle algo.
�Es compatriota?
1017
01:16:50,606 --> 01:16:52,301
�Por qu� mis padres dicen:
1018
01:16:52,407 --> 01:16:56,776
"No hables de sexo, hijo. Porque en
la India no tenemos relaciones sexuales.
1019
01:16:56,878 --> 01:16:59,073
No hablamos de sexo". �Verdad?
1020
01:16:59,181 --> 01:17:00,614
�Efectivo o con tarjeta?
1021
01:17:00,716 --> 01:17:04,846
No se tienen relaciones. Y digo: "Mam�,
hay mil millones de personas en India".
1022
01:17:04,953 --> 01:17:07,786
Definitivamente alguien s� las tiene".
1023
01:17:07,889 --> 01:17:09,447
- Ya, hombre.
- S�, no le importa.
1024
01:17:09,558 --> 01:17:12,459
- Toma.
- Est� bien. Gracias.
1025
01:17:12,561 --> 01:17:15,530
Gracias. Solamente voy a...
1026
01:17:15,631 --> 01:17:18,600
Puedo decir que quiere que me vaya
r�pidamente.
1027
01:17:18,700 --> 01:17:20,463
Gracias.
1028
01:17:23,071 --> 01:17:26,939
En mi �poca, no pod�amos
ni mirar a una chica.
1029
01:17:27,009 --> 01:17:29,978
Y el muchacho tomar� fotograf�as.
1030
01:17:30,245 --> 01:17:33,976
Pobre muchacha.
Rayos. No me gusta.
1031
01:17:42,190 --> 01:17:44,385
Sostenlo as�, amigo.
1032
01:17:50,032 --> 01:17:53,263
Shyam, Hari tiene b-b-b...
1033
01:17:53,368 --> 01:17:56,860
boletos para la fiesta de hoy,
y no quiere ir, amigo.
1034
01:17:56,972 --> 01:17:58,633
- �No quiere ir?
- No.
1035
01:17:58,740 --> 01:18:00,002
Problema.
1036
01:18:18,460 --> 01:18:19,825
- �Qu� hay?
- Hola.
1037
01:18:19,928 --> 01:18:21,520
- Entra.
- Gracias. Te ves bien.
1038
01:18:21,630 --> 01:18:23,598
Cinta uno.
1039
01:18:27,969 --> 01:18:29,197
�Funcionar�?
1040
01:18:29,304 --> 01:18:30,771
No, pero...
1041
01:18:30,872 --> 01:18:34,535
Es broma.
S�, claro. Funciona.
1042
01:18:34,643 --> 01:18:37,942
�Uniste las partes y se puede utilizar?
1043
01:18:38,046 --> 01:18:39,104
Hari lo hizo.
1044
01:18:39,214 --> 01:18:41,614
�Funciona!
1045
01:18:44,920 --> 01:18:48,481
Lamento que hayas tenido
que pasar por eso.
1046
01:18:48,590 --> 01:18:50,990
- Gracias.
- Me alegra devolv�rtelo.
1047
01:18:51,093 --> 01:18:53,823
- Gracias por las flores.
- �No se molesta tu pap�?
1048
01:18:53,929 --> 01:18:58,366
No. Si me hubieras dado una docena de
rosas rojas, tendr�a curiosidad.
1049
01:18:58,467 --> 01:18:59,957
Ahora vuelvo.
1050
01:19:00,702 --> 01:19:04,001
- �A qu� se dedica tu pap�?
- Tiene una tienda.
1051
01:19:12,914 --> 01:19:15,974
�Nos vamos?
Seguramente tuvo un d�a dif�cil.
1052
01:19:16,084 --> 01:19:18,075
�No! Quiere conocerte.
1053
01:19:19,254 --> 01:19:20,744
Escuch� su auto.
1054
01:19:24,159 --> 01:19:26,491
Creo que ya lleg�.
1055
01:19:26,595 --> 01:19:29,655
- �D�nde est� el ba�o?
- Al fondo.
1056
01:19:35,937 --> 01:19:38,201
Hari. �Qu� pas�, amigo?
1057
01:19:38,306 --> 01:19:40,206
Debes ir a la fiesta, amigo.
1058
01:19:40,308 --> 01:19:41,969
Ver�s a Priya esta noche.
1059
01:19:42,077 --> 01:19:46,446
Al menos tenemos oportunidad.
Somos guapos.
1060
01:19:48,283 --> 01:19:50,274
Ellos no tienen oportunidad.
1061
01:19:51,453 --> 01:19:54,752
Mira al muchacho Gujarati.
Satyam.
1062
01:19:54,856 --> 01:19:57,882
Si �l tuviera la menor oportunidad
de tener a su Priya...
1063
01:19:57,993 --> 01:19:59,324
�sabes qu� har�a?
1064
01:20:08,603 --> 01:20:12,562
No soy idiota.
Maldita gasolinera.
1065
01:20:12,674 --> 01:20:14,141
Decir que los hind�es no tienen relaciones.
1066
01:20:14,242 --> 01:20:16,005
En la gasolinera del pap� de Janvi.
1067
01:20:18,113 --> 01:20:21,344
Esto no est� ocurriendo.
Esto no est� ocurriendo.
1068
01:20:24,786 --> 01:20:26,583
S�, �ya voy!
1069
01:20:26,688 --> 01:20:27,882
Ya lleg� mi pap�.
1070
01:20:32,360 --> 01:20:34,225
�Ahora salgo!
1071
01:22:08,590 --> 01:22:10,353
Por fin.
1072
01:22:11,793 --> 01:22:13,727
- �Qu� haces?
- �Qu�?
1073
01:22:13,828 --> 01:22:15,455
- �De d�nde lo sacaste?
- �No te gusta?
1074
01:22:15,563 --> 01:22:18,191
- �Qu� haces?
- �Qu�?
1075
01:22:18,300 --> 01:22:20,131
Pap� vendr� en un momento...
1076
01:22:20,235 --> 01:22:21,964
- �No te gusta?
- �Y eso?
1077
01:22:22,070 --> 01:22:23,594
Es...
1078
01:22:25,273 --> 01:22:26,467
- Hola.
- Hola, pap�.
1079
01:22:26,574 --> 01:22:29,338
Es mi amigo Mohan del que te habl�.
1080
01:22:32,080 --> 01:22:33,445
Su casa es bella.
1081
01:22:33,548 --> 01:22:35,482
- Gracias.
- Es muy...
1082
01:22:36,751 --> 01:22:38,514
Me gustan... los cuernos.
1083
01:22:38,620 --> 01:22:42,112
Vi su foto con el tigre y...
1084
01:22:42,223 --> 01:22:44,487
Los tigres, leones y osos. Vaya...
1085
01:22:44,592 --> 01:22:48,050
Creo que te conozco.
1086
01:22:48,163 --> 01:22:50,654
Tengo esa misma sensaci�n.
1087
01:22:50,765 --> 01:22:54,895
Tal vez lo he visto en la mandira.
1088
01:22:55,003 --> 01:22:57,631
- �Vas al templo?
- S�.
1089
01:23:03,144 --> 01:23:04,702
�A cu�l?
1090
01:23:09,517 --> 01:23:11,985
- �Qu� te pasa?
- Nada en absoluto.
1091
01:23:12,087 --> 01:23:14,317
- Tengo hambre.
- �Quieres decir algo?
1092
01:23:14,422 --> 01:23:15,650
No, est� bien. Hola, se�or.
1093
01:23:49,290 --> 01:23:52,350
Antes de cenar, oremos.
1094
01:23:53,828 --> 01:23:54,886
Lo siento.
1095
01:23:54,996 --> 01:23:58,591
Hoy eres mi invitado.
T� dir�s la oraci�n.
1096
01:23:58,700 --> 01:24:00,930
- �Yo?
- S�.
1097
01:24:09,044 --> 01:24:10,375
Reza, Mohan.
1098
01:24:24,692 --> 01:24:28,059
�Qu� es eso?
�A qu� templo vas?
1099
01:24:36,871 --> 01:24:40,500
Hari, estoy muy emocionado
por la fiesta de hoy.
1100
01:24:40,608 --> 01:24:41,700
Yo tambi�n.
1101
01:24:41,810 --> 01:24:43,869
�Qu� es eso?
1102
01:24:43,978 --> 01:24:47,141
Es desodorante.
A las chicas les encanta.
1103
01:24:47,248 --> 01:24:48,510
Es bueno.
1104
01:24:48,616 --> 01:24:51,346
Por Dios. Miren esto.
1105
01:24:52,954 --> 01:24:55,252
- Es fabuloso.
- �En serio?
1106
01:24:55,356 --> 01:24:58,848
- Priya me lo dio.
- �Priya te lo dio?
1107
01:24:58,960 --> 01:25:01,121
Vas a parecer proxeneta.
1108
01:25:01,229 --> 01:25:02,992
�Iremos al centro?
1109
01:25:03,098 --> 01:25:05,123
Esperaba que fu�ramos con Hari.
1110
01:25:05,233 --> 01:25:06,359
�D�nde est�?
1111
01:25:06,468 --> 01:25:09,835
Gan� boletos para la fiesta Fiebre Hind�.
Se lo comer�n vivo.
1112
01:25:09,938 --> 01:25:12,839
Nos necesita. Y debo disculparme con �l.
1113
01:25:12,941 --> 01:25:14,670
- �Usar�s eso?
- S�.
1114
01:25:47,675 --> 01:25:50,769
Somos personas importantes
de la fiesta.
1115
01:26:05,894 --> 01:26:08,886
Quiero dar la bienvenida a todos,
a la Fiebre Hind�.
1116
01:26:08,997 --> 01:26:11,693
Se�oritas, �qu� hacen?
1117
01:26:11,799 --> 01:26:16,065
Ray, aseg�rate de que s�lo entren
las chicas guapas aqu� arriba.
1118
01:26:45,733 --> 01:26:47,166
�Qu� hay? �C�mo est�s?
1119
01:26:54,576 --> 01:26:59,138
Hola. �Crees en el amor a primera vista,
o debo volver a pasar?
1120
01:27:01,049 --> 01:27:05,247
Hola. �Te traigo una copa o s�lo
quieres el dinero?
1121
01:27:06,921 --> 01:27:10,357
- Hola. Soy bueno con las matem�ticas.
- �En serio?
1122
01:27:10,458 --> 01:27:13,086
S�. Quisiera sumarte a ti y a m�,
1123
01:27:13,194 --> 01:27:16,288
restar tu ropa, dividirlo entre tus piernas
y multiplicar.
1124
01:27:33,648 --> 01:27:35,878
�Hablas Malayalam?
1125
01:27:35,984 --> 01:27:38,976
No. Mis padres s�, pero yo no.
1126
01:27:40,488 --> 01:27:44,049
Tu cabeza es como un gran coco.
1127
01:27:45,260 --> 01:27:47,854
- Qu� hermoso.
- S�.
1128
01:27:55,536 --> 01:27:59,302
Hari. Qu� gusto verte.
�D�nde hab�as estado?
1129
01:27:59,407 --> 01:28:01,841
Te estaba buscando, en realidad.
1130
01:28:01,943 --> 01:28:03,342
Hari, �l es Rajoo.
1131
01:28:03,444 --> 01:28:06,106
Conozco a Hari. �D�nde andabas?
1132
01:28:06,214 --> 01:28:08,876
- Perrito. �C�mo est�s?
- �Recuerdas?
1133
01:28:08,983 --> 01:28:12,544
S�. Qu� bien.
Disculpa.
1134
01:28:14,455 --> 01:28:15,854
Hay luna llena.
1135
01:28:15,957 --> 01:28:18,289
- �Qu�?
- Hoy hay luna llena.
1136
01:28:18,393 --> 01:28:20,384
- �No sientes nada?
- �De qu� hablas?
1137
01:28:20,495 --> 01:28:22,087
Agitaci�n.
1138
01:28:22,196 --> 01:28:25,222
Supriya, tocan esa canci�n.
Vamos a bailar.
1139
01:28:25,333 --> 01:28:28,359
�Supriya? Pens� que tu nombre
era Priya.
1140
01:28:28,469 --> 01:28:30,801
No me gusta Supriya.
1141
01:28:30,905 --> 01:28:34,068
Suena a auto deportivo,
como Toyota Supriya.
1142
01:28:34,175 --> 01:28:37,269
- Vamos, Toyota Supriya.
- Qu�date aqu�, Hari. No tardo.
1143
01:28:38,446 --> 01:28:39,913
Nos vemos, Hari.
1144
01:28:47,822 --> 01:28:49,119
HO Y, FIEBRE HIND�
1145
01:28:49,223 --> 01:28:54,456
Dej� mis boletos en casa, as� que...
1146
01:28:54,562 --> 01:28:56,189
Estamos en la lista.
Soy Mo.
1147
01:28:56,297 --> 01:28:59,460
En primera...
No est�s vestido adecuadamente.
1148
01:28:59,567 --> 01:29:02,127
La pondr� por dentro.
1149
01:29:02,236 --> 01:29:04,704
La se�orita s� entra, pero t�...
1150
01:29:04,806 --> 01:29:08,139
- �Puedes llamar a Ray?
- Lo har� por ti.
1151
01:29:08,242 --> 01:29:10,301
Gracias. Dej� los boletos en tu casa.
1152
01:29:29,063 --> 01:29:31,657
"No hables de sexo, sexo", �verdad?
1153
01:29:47,715 --> 01:29:49,615
�Fiesta?
1154
01:29:49,717 --> 01:29:51,776
�D�nde es la fiesta?
1155
01:29:55,390 --> 01:29:57,221
�Maldici�n! �Lo matar�!
1156
01:29:57,325 --> 01:30:00,556
�Lo matar�!
1157
01:30:04,899 --> 01:30:07,663
Hola, se�oritas. �Se divierten?
1158
01:30:07,769 --> 01:30:09,964
Perm�tanme.
1159
01:31:00,288 --> 01:31:03,189
La noche de luna llena
1160
01:31:03,791 --> 01:31:05,759
habr� agitaci�n.
1161
01:31:06,294 --> 01:31:08,353
No se encuentra a una mujer nada m�s.
1162
01:31:11,466 --> 01:31:15,425
Cae del cielo.
1163
01:31:15,670 --> 01:31:16,967
Caer� sobre ti...
1164
01:31:17,505 --> 01:31:20,497
como el rayo cae en la Tierra.
1165
01:33:01,409 --> 01:33:03,604
- �C�mo te llamas?
- Poonam.
1166
01:33:11,485 --> 01:33:14,648
Soy Harishkumar Satishkumar Patel.
Mucho gusto.
1167
01:33:14,755 --> 01:33:17,246
Igualmente.
Poonam Lakshri Mehta.
1168
01:33:17,358 --> 01:33:21,055
- Puedes llamarme Poonam.
- Ll�mame Hari.
1169
01:33:25,199 --> 01:33:27,360
�Puedo invitarte algo de beber?
1170
01:33:28,436 --> 01:33:30,199
S�. Una soda, por favor.
1171
01:33:31,973 --> 01:33:34,533
�Me da dos sodas, por favor?
1172
01:33:34,642 --> 01:33:36,542
Sin hielo.
1173
01:33:41,115 --> 01:33:43,811
Dos sodas, sin hielo.
1174
01:33:43,918 --> 01:33:46,045
Gracias.
1175
01:33:46,153 --> 01:33:47,780
Salud.
1176
01:34:00,968 --> 01:34:02,458
Hola.
1177
01:34:02,570 --> 01:34:04,128
Hola.
1178
01:34:04,238 --> 01:34:06,172
Soy Harishkumar Satishkumar Patel.
1179
01:34:06,273 --> 01:34:09,800
Mucho gusto.
Estoy emocionado de estar aqu�.
1180
01:34:09,910 --> 01:34:12,174
Soy el invitado especial de la fiesta.
1181
01:34:12,279 --> 01:34:14,747
Vine en limusina y todo.
1182
01:34:14,849 --> 01:34:18,512
Hoy mi sapno ki rani y yo
nos convertiremos en uno.
1183
01:34:18,619 --> 01:34:20,484
Estoy emocionado.
1184
01:34:20,588 --> 01:34:24,183
Hablar� con el pinchadiscos
para que ponga m�sica bhangra.
1185
01:34:24,291 --> 01:34:25,724
Ser� divertido.
1186
01:34:25,826 --> 01:34:28,226
Mucho gusto.
1187
01:34:28,329 --> 01:34:29,819
Adi�s.
1188
01:34:31,966 --> 01:34:35,663
La pr�xima canci�n est� dedicada
a mi amigo Hari Patel,
1189
01:34:35,770 --> 01:34:38,534
a su sapno ki rani, Poonam.
1190
01:34:56,557 --> 01:34:58,821
Bhangra no.
1191
01:36:32,019 --> 01:36:34,510
No importa cu�ntos boletos VIP tengas.
1192
01:36:34,622 --> 01:36:37,056
- No volver�s a mi fiesta.
- �D�jenlo!
1193
01:36:37,158 --> 01:36:40,059
�Desde cu�ndo eres BDC?
1194
01:36:40,161 --> 01:36:43,460
Ray, sacas a patadas a los hind�es
en una fiesta hind�.
1195
01:36:43,564 --> 01:36:46,260
No es una fiesta hind�. Es mi fiesta.
1196
01:36:46,367 --> 01:36:48,096
C�lmense todos, por favor.
1197
01:36:48,202 --> 01:36:50,170
- C�llate.
- No lo calles.
1198
01:36:50,271 --> 01:36:54,469
- �De qu� lado est�s?
- �De qu� lado? No hay divisiones, Ray.
1199
01:36:54,575 --> 01:36:56,065
Todos son hind�es.
1200
01:36:56,177 --> 01:36:58,008
Hind�, pakistan�, banglades�...
1201
01:36:58,112 --> 01:36:59,579
- Esrinlanqu�s.
- Esrinlanqu�s, gracias.
1202
01:36:59,680 --> 01:37:01,875
Nepal�s, lo que sea. Todos son hind�es.
1203
01:37:01,982 --> 01:37:06,248
- Calm�monos.
- V�yanse de mi fiesta.
1204
01:37:06,353 --> 01:37:09,481
�Qu� es toda esta porquer�a?
1205
01:37:09,590 --> 01:37:11,649
Ray, est�s despedido.
1206
01:37:11,759 --> 01:37:14,057
�Pap�?
1207
01:37:16,197 --> 01:37:18,631
- �Me est�s despidiendo?
- Est�s despedido.
1208
01:37:18,732 --> 01:37:21,496
Pero, pap�...
1209
01:37:22,803 --> 01:37:25,101
Es su pap�.
1210
01:37:34,582 --> 01:37:36,277
Es su pap�.
1211
01:37:43,958 --> 01:37:46,984
Entren todos los hind�es.
Divi�rtanse en la fiesta.
1212
01:37:52,466 --> 01:37:55,526
�Qu� pasa, muchachas?
�C�mo est�n?
1213
01:37:55,636 --> 01:37:58,833
�Qu� hay?
Hola, nena.
1214
01:38:00,341 --> 01:38:02,434
�Ad�nde vas?
1215
01:38:02,543 --> 01:38:05,569
Oye, disc�lpame.
He sido un verdadero est�pido.
1216
01:38:05,679 --> 01:38:08,443
Lo... Lo lamento.
1217
01:38:08,549 --> 01:38:10,414
Escucha...
1218
01:38:10,517 --> 01:38:13,145
Por favor, no hay problema.
1219
01:38:15,222 --> 01:38:17,952
- Descuida.
- Gracias.
1220
01:38:18,058 --> 01:38:20,322
�Vas a volver a casa?
1221
01:38:20,427 --> 01:38:23,988
Mis padres han estado preguntando
otra vez por ti.
1222
01:38:24,098 --> 01:38:26,726
- Linda kurta.
- Linda tu chaqueta.
1223
01:38:26,834 --> 01:38:28,563
�Me vas a dejar solo?
1224
01:38:28,669 --> 01:38:31,137
Vamos a bailar.
1225
01:38:31,238 --> 01:38:32,865
Bailemos.
1226
01:38:42,750 --> 01:38:45,150
- Pap�.
- �Qu� pap�?
1227
01:38:45,252 --> 01:38:48,585
Se�or, puedo explicarlo.
No es como...
1228
01:38:48,689 --> 01:38:50,179
�Se�or! �Se�or!
1229
01:38:50,291 --> 01:38:54,421
Pap�, pap�... �no!
�Espera, pap�! �Detente!
1230
01:38:55,896 --> 01:38:57,488
�Espera!
1231
01:39:01,368 --> 01:39:03,302
- Pap�.
- �Qu� pap�?
1232
01:39:03,404 --> 01:39:06,066
�Est�s en graves problemas!
1233
01:39:06,173 --> 01:39:09,074
Nada de fiesta. V�monos a casa.
1234
01:39:23,524 --> 01:39:26,721
Mohan, despierta.
1235
01:39:27,761 --> 01:39:29,626
Despierta.
1236
01:40:21,248 --> 01:40:23,512
Fue un buen tiro, se�or.
1237
01:40:32,426 --> 01:40:35,520
Moh an Bakshi llamar�a a Janvi
esa tarde
1238
01:40:35,629 --> 01:40:38,359
y le explicar�a todo a su padre.
1239
01:40:38,465 --> 01:40:42,162
Janvi aceptar�a otra vez
sus disculpas.
1240
01:40:42,269 --> 01:40:47,263
En ese momento, Mohan estuvo feliz de
estar en casa con su familia y amigo Hari,
1241
01:40:47,374 --> 01:40:50,104
quien le ense�� una gran lecci�n.
1242
01:40:50,210 --> 01:40:53,577
No puedes juzgar a un dal por su color.
1243
01:40:53,680 --> 01:40:58,413
Mohan y Hari se hicieron grandes amigos.
Hermanos.
1244
01:40:58,519 --> 01:41:01,317
As� empieza la historia.
1245
01:41:02,389 --> 01:41:04,619
Recuerden, es juego de caballeros.
1246
01:41:04,725 --> 01:41:06,215
�Y yo?
1247
01:41:06,326 --> 01:41:08,556
�Un juego de caballeros?
�C�mo juegas?
1248
01:47:38,919 --> 01:47:41,945
Divi�rtanse todos los hind�es.
1249
01:48:18,919 --> 01:37:41,945
Subt�tulo por aRGENTeaM
www.argenteam.net93513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.