Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,156 --> 00:00:16,078
If we're hoping that these people have
something to trade, we are wasting our time.
2
00:00:16,119 --> 00:00:19,456
From the looks of it, they barely have enough food
to feed themselves, and their technology?
3
00:00:19,498 --> 00:00:22,794
Well, let's just say that this about sums it up?
4
00:00:23,211 --> 00:00:26,965
Establishing good relations
with our neighbors is not just about trade.
5
00:00:27,007 --> 00:00:31,971
Right, but do we need to make friends with
every primitive agrarian society in the Pegasus galaxy?
6
00:00:32,012 --> 00:00:34,015
Alright, that's enough.
7
00:00:34,056 --> 00:00:37,185
They can't all be planets with cool technology
and open-minded women.
8
00:00:37,227 --> 00:00:38,645
I don't see why not.
9
00:00:38,687 --> 00:00:39,688
Greetings.
10
00:00:39,896 --> 00:00:41,565
I am Eldred.
11
00:00:42,816 --> 00:00:43,817
I'm Sheppard.
12
00:00:44,276 --> 00:00:46,779
This is Ronon, Teyla, McKay.
13
00:00:46,821 --> 00:00:49,282
I'm sorry to have kept you waiting,
14
00:00:49,324 --> 00:00:53,871
but it's harvest time,
and we must prepare our tribute for the Tower.
15
00:00:54,705 --> 00:00:56,165
The tower?
16
00:00:56,373 --> 00:01:00,128
You must come from a distant land indeed
if you have not heard of the Tower.
17
00:01:00,336 --> 00:01:03,423
I don't know of anyone who is not under its protection.
18
00:01:03,465 --> 00:01:05,300
Protection from what?
19
00:01:05,342 --> 00:01:06,385
The Wraith.
20
00:01:09,931 --> 00:01:12,851
Is this tower close by?
21
00:01:12,892 --> 00:01:14,311
I will show you.
22
00:01:14,519 --> 00:01:15,353
Come.
23
00:01:28,076 --> 00:01:28,911
There.
24
00:01:33,499 --> 00:01:38,463
- Is it my imagination, or does that look a lot like...
- The central spire of Atlantis?
25
00:01:38,505 --> 00:01:39,548
Yes.
26
00:01:53,105 --> 00:01:56,650
Season 2 - Episode 15
The Tower
27
00:01:56,984 --> 00:01:59,779
Transcript:
Raceman / Callie Sullivan
28
00:01:59,946 --> 00:02:03,074
Subtitles:
Team SG-66 - www.seriestele.net
29
00:02:48,585 --> 00:02:51,546
How exactly do the people
in the tower protect you from the Wraith?
30
00:02:51,588 --> 00:02:56,302
They have a great weapon capable of annihilating
the Wraith ships which descend from the sky.
31
00:02:56,343 --> 00:02:57,720
What kind of a weapon?
32
00:02:57,762 --> 00:03:01,307
Thousands of bright lights rise up
from the ground beneath the Tower,
33
00:03:01,349 --> 00:03:03,935
swarm the ships, and destroy them.
34
00:03:03,977 --> 00:03:04,811
Really?
35
00:03:04,853 --> 00:03:06,897
Thousands of bright lights.
36
00:03:06,939 --> 00:03:08,607
And you have seen this?
37
00:03:08,649 --> 00:03:10,443
I have never seen a Wraith ship.
38
00:03:10,485 --> 00:03:12,570
They have not come for many generations,
39
00:03:12,612 --> 00:03:16,116
but there are times
that the Lord Protector sees fit to...
40
00:03:16,158 --> 00:03:19,036
demonstrate this power to his people.
41
00:03:19,870 --> 00:03:22,790
We'd really like to meet this Lord Protector.
42
00:03:22,832 --> 00:03:24,250
That may prove difficult.
43
00:03:24,292 --> 00:03:26,753
Only members of the royal court
are allowed in the Tower.
44
00:03:26,795 --> 00:03:30,299
Perhaps they would consider
making an exception just this once.
45
00:03:31,133 --> 00:03:32,802
I'll do what I can.
46
00:03:33,427 --> 00:03:34,220
Thank you.
47
00:03:36,139 --> 00:03:38,183
You know this weapon he's talking about?
48
00:03:38,224 --> 00:03:39,476
We call them drones.
49
00:03:39,518 --> 00:03:42,396
We've used them to defend Earth and Atlantis,
but we could really use some more.
50
00:03:42,438 --> 00:03:43,439
And not only that.
51
00:03:43,480 --> 00:03:46,526
If these people have working drones,
they must also have a ZedPM.
52
00:03:46,567 --> 00:03:48,820
Eldred said the Wraith have not come in a long time.
53
00:03:48,862 --> 00:03:51,114
Perhaps this technology is no longer operational.
54
00:03:51,156 --> 00:03:53,867
Well, I'll know more if I could get
a little closer, take some readings.
55
00:03:55,953 --> 00:03:58,414
Do you think this Eldred is telling the truth?
56
00:03:58,456 --> 00:04:00,124
There's no reason for him to lie.
57
00:04:00,542 --> 00:04:03,253
And you say the tower looks
a lot like Lantian architecture?
58
00:04:03,295 --> 00:04:05,839
Well, it was overgrown by vegetation, but otherwise,
59
00:04:05,881 --> 00:04:08,467
there was definitely something familiar about it.
60
00:04:08,884 --> 00:04:11,763
So the people in the tower could be Ancients?
61
00:04:11,804 --> 00:04:13,014
I don't know.
62
00:04:13,056 --> 00:04:14,891
The feudal society doesn't fit the profile.
63
00:04:14,933 --> 00:04:18,270
Why would Ancients want
to lord over a bunch of simple farmers?
64
00:04:18,312 --> 00:04:19,271
I don't know.
65
00:04:19,313 --> 00:04:21,399
Either way, we should talk with them.
66
00:04:21,816 --> 00:04:23,276
Agreed.
67
00:04:25,987 --> 00:04:27,823
We're approaching the base of the Tower.
68
00:04:27,864 --> 00:04:29,950
This is as close as I dare bring you.
69
00:04:31,619 --> 00:04:35,581
I take it people like you don't get
invited up for barbecues too often?
70
00:04:36,416 --> 00:04:38,501
The Tower is for nobles only.
71
00:04:39,753 --> 00:04:42,464
And what makes them noble?
72
00:04:42,881 --> 00:04:43,716
Blood.
73
00:04:45,801 --> 00:04:46,636
Right.
74
00:04:54,561 --> 00:04:56,230
Who are these guys?
75
00:04:56,272 --> 00:04:58,107
Soldiers from the tower.
76
00:05:01,444 --> 00:05:02,487
Take it easy.
77
00:05:03,321 --> 00:05:04,364
Who are you?
78
00:05:04,406 --> 00:05:06,659
Lieutenant Colonel John Sheppard.
Who are you?
79
00:05:06,867 --> 00:05:09,370
I am a constable of the Lord Protector's guard,
80
00:05:09,412 --> 00:05:12,916
and this village scum dared to defy me.
81
00:05:15,210 --> 00:05:17,504
It's clear we're going to have to make an example.
82
00:05:17,713 --> 00:05:18,964
I don't think so.
83
00:05:19,381 --> 00:05:21,259
Please, Colonel...
84
00:05:22,093 --> 00:05:23,553
it's my fault.
85
00:05:23,595 --> 00:05:26,681
If you think I'm going to sit here
and let you whip an innocent man,
86
00:05:26,890 --> 00:05:28,559
you're sorely mistaken.
87
00:05:29,268 --> 00:05:30,436
Constable...
88
00:05:31,061 --> 00:05:32,521
you may stand down.
89
00:05:37,318 --> 00:05:40,030
You are the strangers who requested an audience,
90
00:05:40,656 --> 00:05:41,698
are you not?
91
00:05:42,741 --> 00:05:43,784
That's us.
92
00:05:46,913 --> 00:05:48,373
My name is Otho.
93
00:05:48,790 --> 00:05:50,876
I have the honor to be Chamberlain
94
00:05:51,334 --> 00:05:52,961
to the Lord Protector,
95
00:05:54,338 --> 00:05:57,550
and you would never be allowed in his presence
96
00:05:57,842 --> 00:05:59,218
so armed.
97
00:05:59,260 --> 00:06:00,303
Well,
98
00:06:00,970 --> 00:06:03,181
I guess we'll have to be on our way, then.
99
00:06:06,727 --> 00:06:10,273
I'm afraid it's too late for that.
100
00:06:11,316 --> 00:06:12,358
Take this one.
101
00:06:14,236 --> 00:06:16,113
Please, Colonel, don't resist.
102
00:06:16,154 --> 00:06:18,198
The Lord Protector sees all.
103
00:06:18,824 --> 00:06:20,284
He does, you know.
104
00:06:23,621 --> 00:06:26,541
But I suppose you're going to need a demonstration.
105
00:06:29,253 --> 00:06:30,921
And here it comes.
106
00:06:49,275 --> 00:06:51,987
Now, please, turn over your weapons.
107
00:06:52,404 --> 00:06:55,950
Some of the people here may not survive the next strike.
108
00:07:04,084 --> 00:07:04,918
Colonel...
109
00:07:21,813 --> 00:07:23,064
We are not supposed to be here.
110
00:07:23,106 --> 00:07:25,817
- If the soldiers come...
- Relax. I'm almost done.
111
00:07:26,026 --> 00:07:27,235
Rodney, come in.
112
00:07:28,695 --> 00:07:29,738
Go ahead.
113
00:07:29,780 --> 00:07:32,241
We have a problem.
They took Colonel Sheppard.
114
00:07:32,366 --> 00:07:33,075
What?
115
00:07:33,117 --> 00:07:33,701
Who did?
116
00:07:33,743 --> 00:07:36,329
Soldiers from the tower. They confiscated our weapons.
117
00:07:36,371 --> 00:07:37,831
What? And you let them?
118
00:07:39,541 --> 00:07:42,002
We didn't exactly have much of a choice.
119
00:07:42,044 --> 00:07:43,712
Alright, I'm on my way back.
120
00:07:46,007 --> 00:07:47,842
It was definitely a drone.
121
00:07:47,884 --> 00:07:49,135
It was pretty good shooting.
122
00:07:49,177 --> 00:07:52,264
I mean, if it was their intention to scare people
and not actually kill anybody.
123
00:07:53,098 --> 00:07:54,725
This is Sheppard. Anyone reading me?
124
00:07:54,767 --> 00:07:56,394
Colonel, are you alright?
125
00:07:56,435 --> 00:07:58,312
I'm fine. Is McKay with you?
126
00:07:58,354 --> 00:07:59,147
I'm here.
127
00:07:59,188 --> 00:08:01,232
Did you find anything with your scans?
128
00:08:01,274 --> 00:08:02,776
As a matter of fact, I did.
129
00:08:02,818 --> 00:08:04,945
There's definitely an active ZedPM,
130
00:08:04,987 --> 00:08:07,698
but it's barely registering,
so it's hard to say whether it's
131
00:08:07,740 --> 00:08:10,201
depleted or just not drawing much power right now.
132
00:08:10,243 --> 00:08:11,244
What else?
133
00:08:11,661 --> 00:08:15,791
The really interesting part is that it seems
to be coming from underground.
134
00:08:15,832 --> 00:08:18,711
Now, when I realized that,
I started scanning for subterranean structures.
135
00:08:18,752 --> 00:08:20,630
The tower is just the tip of the iceberg.
136
00:08:20,671 --> 00:08:23,132
There is a massive structure buried beneath it.
137
00:08:23,174 --> 00:08:26,011
It's hard to say without more detailed analysis, but...
138
00:08:26,052 --> 00:08:30,015
it could very well be comparable
in size to Atlantis itself.
139
00:08:30,182 --> 00:08:32,518
Doesn't really surprise me.
140
00:08:34,604 --> 00:08:36,898
I'm in the tower right now,
141
00:08:36,940 --> 00:08:37,732
and,
142
00:08:38,358 --> 00:08:39,818
I've got to say...
143
00:08:40,027 --> 00:08:42,738
it does kinda look familiar.
144
00:09:22,158 --> 00:09:23,409
You there.
145
00:09:24,035 --> 00:09:25,078
Approach.
146
00:09:32,795 --> 00:09:35,465
- Lieutenant Colonel John Sheppard...
- I know who you are.
147
00:09:35,506 --> 00:09:37,133
I saw you in the village.
148
00:09:37,175 --> 00:09:38,009
You did?
149
00:09:38,051 --> 00:09:40,512
I see all that I need to see
150
00:09:41,346 --> 00:09:43,015
within my domain.
151
00:09:58,449 --> 00:10:01,786
Your friends, they are concerned about you.
152
00:10:01,828 --> 00:10:07,626
Well, to be perfectly honest,
I'm a little concerned about me, too.
153
00:10:08,044 --> 00:10:09,295
I mean...
154
00:10:09,921 --> 00:10:11,589
I'm a prisoner, right?
155
00:10:14,926 --> 00:10:17,638
A show of force was necessary
for the benefit of the villagers.
156
00:10:17,680 --> 00:10:20,558
It keeps them from getting ideas,
157
00:10:20,766 --> 00:10:23,686
but for the moment I would prefer
if you thought of yourself as...
158
00:10:24,521 --> 00:10:25,355
a guest.
159
00:10:25,564 --> 00:10:28,066
Father, I must object.
160
00:10:28,192 --> 00:10:28,859
This...
161
00:10:28,901 --> 00:10:29,860
man...
162
00:10:29,902 --> 00:10:31,320
should be punished.
163
00:10:31,362 --> 00:10:33,030
He challenged one of our constables.
164
00:10:33,072 --> 00:10:35,366
One of our constables?
165
00:10:35,992 --> 00:10:37,035
Forgive me.
166
00:10:37,452 --> 00:10:38,703
One of your constables.
167
00:10:38,745 --> 00:10:39,955
Lieutenant Colonel...
168
00:10:40,163 --> 00:10:44,543
it would be my pleasure
that you dine with us this evening.
169
00:10:49,549 --> 00:10:51,635
From what I can tell by these readings,
170
00:10:51,843 --> 00:10:55,931
the underground structure's not just roughly
the same shape and size as Atlantis. It's identical.
171
00:10:56,265 --> 00:10:58,935
Yeah, it's pretty much
the same on the inside, too, although
172
00:10:59,102 --> 00:11:00,395
it's been redecorated.
173
00:11:00,437 --> 00:11:03,523
If it is a city like Atlantis,
then where are the other spires?
174
00:11:03,565 --> 00:11:06,235
Probably fell a long time ago.
Maybe they were destroyed during a Wraith attack.
175
00:11:06,277 --> 00:11:10,198
Look in the intervening 10,000 years, the whole
thing must have been overgrown by the forest.
176
00:11:10,239 --> 00:11:13,118
One thing's for certain. These people are no Ancients.
177
00:11:13,159 --> 00:11:17,289
But from what you're saying,
the Lord Protector must have the gene required
to activate the advanced technology.
178
00:11:17,331 --> 00:11:18,499
So it would seem.
179
00:11:18,541 --> 00:11:20,001
Were they using any other technology?
180
00:11:20,042 --> 00:11:21,461
No, not that I can see.
181
00:11:21,502 --> 00:11:24,798
They've turned the control room
into a gallery for royal audiences.
182
00:11:24,839 --> 00:11:29,178
There are some systems that seem to be operational,
but I think they're just running on automatic.
183
00:11:29,219 --> 00:11:31,639
Are you certain you are in no immediate danger?
184
00:11:31,681 --> 00:11:33,140
I don't think so.
185
00:11:34,809 --> 00:11:38,104
They don't have me under guard,
and they've even given me my own room.
186
00:11:38,355 --> 00:11:39,606
I don't like it.
187
00:11:39,815 --> 00:11:41,483
I say we call the troops and get you out.
188
00:11:41,525 --> 00:11:42,943
I don't think it would work, even if we tried.
189
00:11:42,985 --> 00:11:47,115
Look, the combination of the hologram
technology and a healthy supply of drones,
190
00:11:47,156 --> 00:11:48,575
they'd pick us off pretty easily.
191
00:11:48,616 --> 00:11:52,120
For the moment, I don't want anybody to do anything.
Just keep a low profile.
192
00:11:54,206 --> 00:11:55,458
Right...
193
00:12:05,469 --> 00:12:07,555
We are happy you could share our evening meal.
194
00:12:07,596 --> 00:12:09,015
The pleasure is ours.
195
00:12:21,946 --> 00:12:25,700
We thank the ancestors
for the great bounty bestowed upon us,
196
00:12:25,742 --> 00:12:28,829
and we ask that they bless the Lord Protector,
197
00:12:28,871 --> 00:12:32,166
that he may ever watch over us and keep us safe.
198
00:12:34,043 --> 00:12:35,712
Please, enjoy.
199
00:12:39,049 --> 00:12:43,012
It is generous of you to remember
the Lord Protector in your prayers,
200
00:12:43,053 --> 00:12:45,515
especially after what happened this afternoon.
201
00:12:45,723 --> 00:12:47,600
It is unfortunate,
202
00:12:47,642 --> 00:12:50,103
but the soldiers serve the Tower,
203
00:12:50,145 --> 00:12:51,772
and without the Tower,
204
00:12:51,813 --> 00:12:53,649
we are vulnerable to the Wraith.
205
00:12:55,317 --> 00:12:57,612
In exchange, you give them a portion of your crops?
206
00:12:58,237 --> 00:12:59,697
Half of every harvest.
207
00:13:00,532 --> 00:13:01,575
Half?
208
00:13:18,260 --> 00:13:20,972
I've never known anyone
called "Lieutenant Colonel" before.
209
00:13:21,013 --> 00:13:22,015
What does it mean?
210
00:13:22,056 --> 00:13:24,309
It's not his name, you simpleton.
211
00:13:24,726 --> 00:13:25,769
It's his rank.
212
00:13:25,977 --> 00:13:27,437
My apologies.
213
00:13:27,646 --> 00:13:28,897
That's alright.
214
00:13:28,939 --> 00:13:31,817
I don't usually stand on ceremony anyway.
215
00:13:31,859 --> 00:13:33,694
How about you just call me John?
216
00:13:35,154 --> 00:13:36,573
Alright, John.
217
00:13:37,240 --> 00:13:41,412
It's obvious to anyone with eyes
to see that you're a military man,
218
00:13:41,620 --> 00:13:43,080
which makes me wonder,
219
00:13:43,122 --> 00:13:46,626
why is it you question
the actions of my father's soldiers?
220
00:13:46,668 --> 00:13:49,546
Do you not agree that discipline is necessary?
221
00:13:49,588 --> 00:13:54,134
I guess I just don't think
whipping people is a good motivator.
222
00:13:54,760 --> 00:13:56,846
The villagers are mindless brutes.
223
00:13:56,888 --> 00:13:58,514
They understand nothing else.
224
00:13:58,556 --> 00:14:01,643
Maybe because they've never known anything else.
225
00:14:02,060 --> 00:14:05,814
I don't think that any of us would deny
that the life of peasants can be difficult,
226
00:14:05,856 --> 00:14:09,569
but how much worse would it be
if they fell victim to the Wraith?
227
00:14:09,610 --> 00:14:11,654
You protect them with these...
228
00:14:11,696 --> 00:14:13,907
lights, like the one that hit the village today?
229
00:14:13,949 --> 00:14:14,992
Of course.
230
00:14:15,826 --> 00:14:17,077
Where do they come from?
231
00:14:17,119 --> 00:14:20,206
The Lord Protector calls them forth with his mind.
232
00:14:20,623 --> 00:14:22,083
But from where?
233
00:14:22,709 --> 00:14:27,089
I mean, they rise up from the ground, but has
anybody bothered to go down there and check it out?
234
00:14:27,130 --> 00:14:28,757
You mean the catacombs?
235
00:14:28,799 --> 00:14:30,426
Yeah, whatever you call them.
236
00:14:31,052 --> 00:14:34,180
They're dark and filthy.
Why would anyone want to go down there?
237
00:14:37,309 --> 00:14:37,934
My lord!
238
00:14:37,976 --> 00:14:38,810
It's nothing.
239
00:14:39,186 --> 00:14:40,020
Leave me be.
240
00:14:40,062 --> 00:14:41,271
Take him to his chambers.
241
00:14:47,111 --> 00:14:48,571
What's wrong with him?
242
00:14:49,072 --> 00:14:50,282
He'll be alright.
243
00:14:50,323 --> 00:14:52,701
It isn't the first
time this has happened.
244
00:15:11,806 --> 00:15:14,726
Well, that was a particularly
unsatisfying meal.
245
00:15:14,768 --> 00:15:17,563
We should be honored that those with
so little would wish to share with us.
246
00:15:17,605 --> 00:15:20,024
Oh, I'm honored.
I'm honored and hungry.
247
00:15:20,066 --> 00:15:23,027
Seriously, we should be feeding them.
We've got better food in our emergency rations.
248
00:15:23,069 --> 00:15:25,906
I'm not sure that they would accept it.
They are a proud people.
249
00:15:25,947 --> 00:15:28,617
Not so proud that they'll
stand up for themselves.
250
00:15:29,743 --> 00:15:31,120
That could change.
251
00:15:31,746 --> 00:15:32,997
Hold on a minute.
252
00:15:33,664 --> 00:15:36,960
We need to be careful, right?
We have no idea who's watching, remember?
253
00:15:37,002 --> 00:15:40,088
And we are supposed to be keeping a low profile,
not starting a revolution.
254
00:15:40,130 --> 00:15:42,675
You cannot seriously believe
that this is a just society.
255
00:15:42,716 --> 00:15:45,845
It is a society that has not been
culled by the Wraith in a long time.
256
00:15:45,887 --> 00:15:47,680
That much we know for sure.
257
00:15:52,352 --> 00:15:53,187
Now...
258
00:15:53,646 --> 00:15:55,439
where are the emergency rations?
259
00:16:06,994 --> 00:16:08,204
Am I disturbing you?
260
00:16:09,038 --> 00:16:10,123
Mara. No...
261
00:16:11,583 --> 00:16:12,709
How's your father?
262
00:16:12,751 --> 00:16:14,086
He is resting.
263
00:16:14,127 --> 00:16:15,838
Thank you for your concern.
264
00:16:16,672 --> 00:16:17,590
Look...
265
00:16:18,424 --> 00:16:20,301
maybe it would be best if I...
266
00:16:20,343 --> 00:16:23,179
- just came back another day...
- No, you can't leave!
267
00:16:23,263 --> 00:16:24,139
Please,
268
00:16:24,514 --> 00:16:28,394
there's a matter of great importance
my father wishes to discuss with you.
269
00:16:28,519 --> 00:16:30,104
Perhaps in the morning?
270
00:16:31,230 --> 00:16:35,443
- If these chambers are not to your liking...
- No, no, they're fine.
271
00:16:35,485 --> 00:16:38,363
Well, then maybe there's something
I can do to make you more comfortable.
272
00:16:38,697 --> 00:16:40,324
I don't think so.
273
00:16:41,200 --> 00:16:42,451
Are you certain?
274
00:16:48,875 --> 00:16:50,585
I never see this coming.
275
00:16:50,627 --> 00:16:51,920
You don't find me pleasing?
276
00:16:51,962 --> 00:16:54,965
No, no, it's not that.
It's just...
277
00:17:02,057 --> 00:17:04,143
What you said at dinner,
did you mean it?
278
00:17:04,184 --> 00:17:05,477
Absolutely.
279
00:17:07,521 --> 00:17:09,774
- What did I say again?
- About the villagers.
280
00:17:09,816 --> 00:17:12,027
My brother thinks it's a sign of weakness,
281
00:17:12,068 --> 00:17:14,529
but I know that it means
you'll be a great ruler some day.
282
00:17:14,571 --> 00:17:15,489
Right.
283
00:17:19,577 --> 00:17:20,536
Ruler?
284
00:17:21,079 --> 00:17:22,247
What are you talking about?
285
00:17:22,288 --> 00:17:27,461
My father has promised that if we are married,
succession will fall to me.
286
00:17:41,185 --> 00:17:42,228
We need to talk.
287
00:17:44,105 --> 00:17:45,732
Colonel Sheppard. Yes.
288
00:17:46,274 --> 00:17:47,358
Come in, please.
289
00:17:50,445 --> 00:17:51,446
Seems that
290
00:17:51,697 --> 00:17:53,824
certain people around here have somehow
291
00:17:54,200 --> 00:17:55,826
gotten the wrong idea about me.
292
00:17:58,746 --> 00:18:00,540
Mara came to visit me last night.
293
00:18:02,125 --> 00:18:04,962
You must forgive her
forward behavior, Colonel.
294
00:18:05,337 --> 00:18:06,964
She doesn't have much time.
295
00:18:08,049 --> 00:18:09,425
What's that supposed to mean?
296
00:18:12,470 --> 00:18:17,184
I have many duties here in the Tower, the most
important of which is as royal genealogist.
297
00:18:17,560 --> 00:18:23,274
These scrolls record the bloodlines of the Lord
Protector's family going back 20 generations.
298
00:18:23,525 --> 00:18:28,822
It's my duty to study them in order to determine the
best possible match for every member of the royal house
299
00:18:28,864 --> 00:18:32,827
so that we may maintain the
integrity of those bloodlines.
300
00:18:32,910 --> 00:18:34,871
This is necessary because only
301
00:18:34,913 --> 00:18:36,539
one of the royal blood
302
00:18:36,581 --> 00:18:40,878
can control the throne chair,
which in turn controls the weapon
303
00:18:40,919 --> 00:18:43,547
that protects us from the Wraith,
304
00:18:44,131 --> 00:18:46,593
but I suspect you know some of this already.
305
00:18:47,051 --> 00:18:50,138
Most people, when they see the throne
chair activated for the first time,
306
00:18:50,180 --> 00:18:52,933
react as though they've seen
some kind of magic,
307
00:18:52,975 --> 00:18:54,226
but you...
308
00:18:55,019 --> 00:18:56,395
you didn't bat an eye.
309
00:18:57,480 --> 00:18:58,690
What's more,
310
00:18:59,149 --> 00:19:01,276
you have in your blood
311
00:19:01,318 --> 00:19:07,658
the very gene for which our royal family
has been so selectively bred all these generations.
312
00:19:08,618 --> 00:19:09,619
I...
313
00:19:09,953 --> 00:19:11,037
scanned you
314
00:19:11,496 --> 00:19:13,331
shortly after we met,
remember?
315
00:19:14,124 --> 00:19:14,917
Right.
316
00:19:14,958 --> 00:19:17,711
Colonel, you must understand
how important this is to us.
317
00:19:18,462 --> 00:19:23,134
Over the centuries, despite our best
efforts, the bloodlines have deteriorated.
318
00:19:23,176 --> 00:19:28,265
The ability of each new Lord Protector to control
the throne chair, it is no longer a certainty.
319
00:19:28,307 --> 00:19:32,311
Well, then, maybe it's time to start
thinking about a new system of government.
320
00:19:33,563 --> 00:19:37,526
You have observed the inequalities
of our society, and you disapprove.
321
00:19:38,068 --> 00:19:39,486
I can hardly blame you.
322
00:19:39,528 --> 00:19:42,615
You didn't seem to have much of a
problem with that in the village.
323
00:19:43,908 --> 00:19:48,038
I must maintain the image of my authority
in front of the villagers. It is my duty,
324
00:19:48,079 --> 00:19:53,168
but believe me, between the two of us,
you are in a better position to change things.
325
00:19:53,794 --> 00:19:55,880
The gene in you
326
00:19:55,922 --> 00:20:02,554
is stronger than it has been in any
recorded member of the royal family for 300 years.
327
00:20:04,598 --> 00:20:06,142
You sent Mara to my room.
328
00:20:06,517 --> 00:20:07,935
I didn't have to.
329
00:20:08,811 --> 00:20:11,731
She understands the
situation perfectly well.
330
00:20:12,816 --> 00:20:15,068
Right now, Tavius is next in line,
331
00:20:15,444 --> 00:20:18,531
but the possibility that his sister
might one day bear children
332
00:20:18,572 --> 00:20:23,203
with superior genetic make-up to him or
his progeny, that will always be a threat.
333
00:20:23,370 --> 00:20:25,956
So if the old man dies...
334
00:20:25,998 --> 00:20:27,249
Precisely,
335
00:20:28,125 --> 00:20:30,544
and his condition grows worse every day.
336
00:20:32,296 --> 00:20:35,049
I know someone who may
be able to help with that.
337
00:20:42,850 --> 00:20:43,768
Dr. Beckett...
338
00:20:43,809 --> 00:20:44,811
Good morning.
339
00:20:44,936 --> 00:20:46,980
I understand there's a patient
waiting for me in the tower.
340
00:20:47,021 --> 00:20:50,150
- So Colonel Sheppard informed us over the radio.
- Oh, thank you, Ronon.
341
00:20:50,609 --> 00:20:52,403
Do you have any idea
what I'm walking into?
342
00:20:52,444 --> 00:20:54,071
Not really, no.
343
00:20:54,321 --> 00:20:58,576
According to the Colonel, your safety has been
guaranteed by the Chamberlain of the tower.
344
00:20:58,618 --> 00:20:59,995
And we can trust him?
345
00:21:00,412 --> 00:21:03,373
Not really, no, but
I have a backup plan.
346
00:21:03,415 --> 00:21:06,836
Look, Baldric, my trusty local guide says
he knows a way into the underground city.
347
00:21:07,044 --> 00:21:11,007
He's not exactly thrilled about going under
there, but I think I can talk him into it.
348
00:21:11,299 --> 00:21:12,467
And what good does that do us?
349
00:21:12,509 --> 00:21:15,554
Well, if I can find the ZedPM, then we can
shut these people down whenever we want.
350
00:21:15,596 --> 00:21:19,767
Without the drone chair, they're just a
bunch of primitive thugs with axes and knives.
351
00:21:19,809 --> 00:21:22,145
Axes and knives can
cause damage, Rodney.
352
00:21:22,187 --> 00:21:23,772
You know what I mean.
353
00:21:24,105 --> 00:21:25,148
Great.
354
00:21:25,357 --> 00:21:26,608
Alright.
355
00:21:32,907 --> 00:21:35,660
Busy as usual, I see.
356
00:21:35,702 --> 00:21:39,998
Always making plans, plotting little strategies,
357
00:21:40,040 --> 00:21:42,501
all for the benefit of the royal house of course.
358
00:21:42,543 --> 00:21:44,587
- Of course.
- Of course.
359
00:21:44,921 --> 00:21:48,717
I understand you've recruited
someone new into your little schemes
360
00:21:48,758 --> 00:21:51,929
this Lieutenant Colonel Sheppard.
361
00:21:52,179 --> 00:21:54,807
Something about medical
assistance for the Lord Protector?
362
00:21:54,974 --> 00:21:57,185
He offered.
What was I supposed to say?
363
00:21:57,226 --> 00:22:00,146
Just be careful, Chamberlain.
Remember your place...
364
00:22:00,856 --> 00:22:03,358
and remember our arrangement.
365
00:22:03,942 --> 00:22:05,277
What about the Colonel?
366
00:22:06,320 --> 00:22:08,614
I'll deal with him when the time comes.
367
00:22:21,045 --> 00:22:21,838
This is it.
368
00:22:22,338 --> 00:22:23,506
Alright,
369
00:22:23,757 --> 00:22:24,841
let's do it.
370
00:22:24,883 --> 00:22:26,844
I'm not so sure this is wise.
371
00:22:26,885 --> 00:22:29,972
Okay, I'm not interested in
your primitive taboos, okay?
372
00:22:30,014 --> 00:22:34,728
It's a dark and scary place, but it's not
cursed or haunted or anything like that.
373
00:22:34,769 --> 00:22:36,396
It's perfectly safe.
374
00:22:38,190 --> 00:22:40,693
Actually, the catacombs
are prone to earthquakes.
375
00:22:41,777 --> 00:22:42,695
They are?
376
00:22:44,489 --> 00:22:46,950
Three village children died
in a cave in just last year.
377
00:22:48,910 --> 00:22:50,579
I thought it was a superstition thing.
378
00:22:51,288 --> 00:22:53,624
Oh, no, the danger is quite real.
379
00:22:54,625 --> 00:22:56,419
Oh, now he tells me.
380
00:23:01,091 --> 00:23:02,217
He's anemic,
381
00:23:02,259 --> 00:23:04,428
and both his liver and
kidneys seem to be malfunctioning,
382
00:23:04,470 --> 00:23:07,431
but he's not running a temperature,
so I don't think it's an infection.
383
00:23:07,473 --> 00:23:09,726
- I'll need to run some more tests.
- I want to talk to him.
384
00:23:10,059 --> 00:23:11,603
Right now, he needs to rest.
385
00:23:11,645 --> 00:23:12,479
Carson...
386
00:23:12,521 --> 00:23:13,730
He's not lucid at all.
387
00:23:13,772 --> 00:23:15,107
Thank you, doctor.
388
00:23:15,149 --> 00:23:16,191
Alright.
389
00:23:17,067 --> 00:23:22,991
Colonel... I am authorized by the Lord
Protector to speak with you on his behalf.
390
00:23:23,325 --> 00:23:24,743
Please come this way.
391
00:23:40,594 --> 00:23:41,846
Do you know what this is?
392
00:23:41,887 --> 00:23:43,139
You tell me.
393
00:23:43,598 --> 00:23:45,183
It's a flying machine,
394
00:23:45,600 --> 00:23:47,352
or at least it used to be.
395
00:23:47,519 --> 00:23:49,980
It ran out of power a long time ago.
396
00:23:51,356 --> 00:23:56,446
I know you have some understanding of these
things, even though you try not to show it.
397
00:23:57,322 --> 00:23:59,240
I also know that this place
398
00:23:59,366 --> 00:24:03,036
was once home to a much more advanced civilization.
399
00:24:03,412 --> 00:24:07,542
Unfortunately,
aside from a few trinkets and useless relics,
400
00:24:07,750 --> 00:24:11,087
all we have left is the throne chair,
401
00:24:12,047 --> 00:24:16,802
and if the bloodline continues to deteriorate,
soon that will be taken from us as well.
402
00:24:16,844 --> 00:24:20,014
What if I told you there
was a way around that,
403
00:24:20,598 --> 00:24:25,354
a way to protect the planet without worrying about
all these royal bloodlines or any of that crap?
404
00:24:25,646 --> 00:24:26,605
That's impossible.
405
00:24:26,647 --> 00:24:27,773
What if it wasn't?
406
00:24:28,774 --> 00:24:30,276
Such talk is dangerous.
407
00:24:30,902 --> 00:24:33,071
He can't watch everyone all the time.
408
00:24:33,905 --> 00:24:36,283
Look, I know you serve these people,
409
00:24:36,575 --> 00:24:40,162
but if you're right, and eventually
they lose their ability to control the chair,
410
00:24:40,204 --> 00:24:42,164
well, at that point, what good are they?
411
00:24:42,748 --> 00:24:44,000
What are you suggesting?
412
00:24:49,089 --> 00:24:50,007
A drug.
413
00:24:51,216 --> 00:24:52,593
Gene therapy.
414
00:24:52,968 --> 00:24:57,223
You give it to the people in the village, half of them
will be able to control the throne chair, no problem.
415
00:24:57,891 --> 00:25:01,228
- You're talking about revolution.
- I'm talking about survival.
416
00:25:01,979 --> 00:25:05,483
What's going to happen when the royal
family can't protect this planet anymore?
417
00:25:07,610 --> 00:25:11,489
And in exchange for this drug,
418
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
what do you want in return?
419
00:25:22,210 --> 00:25:23,670
Rodney, come in...
420
00:25:24,004 --> 00:25:25,213
Go ahead.
421
00:25:25,255 --> 00:25:25,756
Rodney...
422
00:25:28,175 --> 00:25:29,301
Say again!
423
00:25:29,343 --> 00:25:31,554
I'm not getting very
good reception down here.
424
00:25:31,596 --> 00:25:33,765
I said, have you found anything yet?
425
00:25:33,807 --> 00:25:35,850
We've only just made
our way into the city.
426
00:25:36,059 --> 00:25:40,606
Look, we may be able to swing a little deal
here... drones in exchange for gene therapy.
427
00:25:40,648 --> 00:25:42,608
I just need to know
how many they have left.
428
00:25:42,650 --> 00:25:45,111
Alright, I'm on it. Let's go!
429
00:25:49,116 --> 00:25:50,158
What was that?
430
00:25:50,200 --> 00:25:51,952
I told you. The catacombs are unstable.
431
00:25:51,994 --> 00:25:53,788
Alright, let's just keep moving.
432
00:26:06,177 --> 00:26:07,470
Colonel Sheppard,
433
00:26:07,887 --> 00:26:10,807
I've completed my
examination of the Lord Protector,
434
00:26:10,849 --> 00:26:13,936
and I'm afraid there's nothing I can do for him.
He's dying.
435
00:26:14,478 --> 00:26:15,938
How much time does he have?
436
00:26:15,980 --> 00:26:17,606
It could happen any day now,
437
00:26:17,648 --> 00:26:19,275
but there's something else.
438
00:26:19,567 --> 00:26:22,570
The reason he's dying is
because he's been poisoned.
439
00:26:23,530 --> 00:26:25,407
- What?
- Aye.
440
00:26:25,741 --> 00:26:29,203
My guess is, it's been done slowly,
over the last couple months,
441
00:26:29,370 --> 00:26:31,456
probably in his food.
442
00:26:32,540 --> 00:26:34,918
Any idea who'd like to see him dead?
443
00:26:35,293 --> 00:26:37,921
Yeah, I have a theory.
444
00:26:46,514 --> 00:26:47,766
This is it.
445
00:26:48,016 --> 00:26:48,850
What?
446
00:26:50,102 --> 00:26:51,353
Drone storage.
447
00:26:53,689 --> 00:26:54,649
I don't understand.
448
00:26:54,690 --> 00:26:59,362
Okay, those brilliant lights that magically rise
up into the sky and destroy the Wraith ships?
449
00:26:59,404 --> 00:27:00,489
They're not magic.
450
00:27:00,530 --> 00:27:02,866
They're real, physical objects.
451
00:27:02,908 --> 00:27:06,913
They're projectile weapons,
incredibly powerful projectile weapons.
452
00:27:07,580 --> 00:27:09,374
The only question is,
453
00:27:09,582 --> 00:27:11,126
have you used them all up?
454
00:27:13,253 --> 00:27:15,547
- I can't see anything.
- Okay, hold on.
455
00:27:15,589 --> 00:27:19,719
There's a working ZedPM in here, so
it should just be a matter of...
456
00:27:21,095 --> 00:27:22,097
this.
457
00:27:36,738 --> 00:27:40,159
Okay, there are still a few left.
458
00:27:42,912 --> 00:27:44,956
Maybe turning on the power
wasn't such a good idea.
459
00:27:44,998 --> 00:27:46,499
I think you might be right about that.
460
00:27:46,541 --> 00:27:47,584
Let's get out of here.
461
00:28:09,067 --> 00:28:10,527
Is there another way out?
462
00:28:10,986 --> 00:28:12,320
Technically, no.
463
00:28:12,487 --> 00:28:14,281
That's the only way out of this section.
464
00:28:14,782 --> 00:28:17,243
There's no need to panic.
I'll radio for help.
465
00:28:18,286 --> 00:28:20,914
Colonel Sheppard, it's
McKay. Come in, please.
466
00:28:22,999 --> 00:28:25,836
Ronon, Teyla, please respond.
467
00:28:27,880 --> 00:28:29,131
Anybody?
468
00:28:35,764 --> 00:28:36,598
Okay,
469
00:28:36,973 --> 00:28:38,851
we may need to panic a little.
470
00:28:48,236 --> 00:28:50,197
You call this a harvest?
471
00:28:50,989 --> 00:28:54,785
I bring this pathetic tribute to the Lord Protector,
and I'll be whipped for my insolence.
472
00:28:54,827 --> 00:28:56,162
This is all we could spare.
473
00:28:56,204 --> 00:28:59,207
Well, then, maybe there's something
besides food that you can offer.
474
00:29:00,125 --> 00:29:02,419
No...
No...
475
00:29:04,129 --> 00:29:05,005
Hey!
476
00:29:06,132 --> 00:29:07,133
You again.
477
00:29:07,175 --> 00:29:10,220
Let's see how you do against
someone who can defend himself.
478
00:29:10,470 --> 00:29:12,264
You have an impudent tongue.
479
00:29:13,557 --> 00:29:16,268
I think I'll remove it.
480
00:29:42,298 --> 00:29:43,466
Colonel Sheppard...
481
00:29:43,508 --> 00:29:44,175
Go ahead.
482
00:29:44,217 --> 00:29:46,219
We have a problem in the village.
483
00:29:46,261 --> 00:29:47,554
There has been an...
484
00:29:47,596 --> 00:29:49,431
altercation.
485
00:29:50,599 --> 00:29:51,684
Where are we?
486
00:29:51,725 --> 00:29:54,145
This should be auxiliary control.
487
00:29:55,062 --> 00:29:56,064
Yes.
488
00:30:02,279 --> 00:30:03,906
God, it's amazing.
489
00:30:03,948 --> 00:30:06,325
The layout of this place is almost identical.
490
00:30:06,367 --> 00:30:07,952
Identical to what?
491
00:30:07,994 --> 00:30:09,579
Never mind.
492
00:30:09,621 --> 00:30:14,293
Okay, we need to access the city's
internal communication system, so...
493
00:30:14,334 --> 00:30:16,712
remember what happened last time
you started turning things on?
494
00:30:16,754 --> 00:30:20,300
At this point, I don't think we have much choice.
495
00:30:21,426 --> 00:30:22,802
This is terrible.
496
00:30:22,844 --> 00:30:27,224
I knew Tavius was cruel and vindictive,
but to want to murder his own father?
497
00:30:27,266 --> 00:30:29,435
Raising children can be very dangerous.
498
00:30:29,477 --> 00:30:32,272
The key is,
we don't let him succeed to the throne.
499
00:30:32,313 --> 00:30:34,149
We need to talk to the Lord Protector.
500
00:30:34,190 --> 00:30:37,110
I'm afraid it's already too late.
501
00:30:37,152 --> 00:30:39,488
I received word a few moments ago.
502
00:30:40,281 --> 00:30:41,824
He's dead.
503
00:30:44,911 --> 00:30:46,538
You must leave now.
504
00:30:47,163 --> 00:30:48,832
Tavius will arrest Mara
505
00:30:48,874 --> 00:30:52,586
and anyone he considers was conspiring with her,
and that includes you.
506
00:30:53,337 --> 00:30:54,672
What about the villagers?
507
00:30:54,714 --> 00:30:57,592
He'll kill them all,
burn the place to the ground
508
00:30:57,634 --> 00:30:59,177
to make an example of them.
509
00:30:59,219 --> 00:31:01,179
They had nothing to do with what happened.
510
00:31:01,221 --> 00:31:04,517
It doesn't matter.
Any defiance must be crushed without mercy
511
00:31:04,558 --> 00:31:06,686
to keep it from spreading to the other villages.
512
00:31:06,727 --> 00:31:09,898
Look, this is the gene therapy we're talking about.
513
00:31:09,939 --> 00:31:12,609
You can take it to the people
and tell them what it means.
514
00:31:12,651 --> 00:31:15,654
They don't have to be slaves to
this royal bloodline anymore.
515
00:31:15,696 --> 00:31:17,323
Well, this may be too late.
516
00:31:17,365 --> 00:31:19,701
Tavius will consider this to be treason.
517
00:31:19,742 --> 00:31:20,994
He'll fight it,
518
00:31:21,035 --> 00:31:23,038
and if the soldiers support him...
519
00:31:25,624 --> 00:31:26,792
What's that mean?
520
00:31:26,959 --> 00:31:30,838
It means news of the Lord Protector's
death is already spreading.
521
00:31:30,880 --> 00:31:33,550
The court is being called
to assemble in the throne room.
522
00:31:33,591 --> 00:31:36,720
Go now, before it's too late.
523
00:31:37,179 --> 00:31:38,430
Colonel...
524
00:31:45,855 --> 00:31:47,315
This is interesting.
525
00:31:47,357 --> 00:31:49,735
It looks like the ZedPM's almost depleted.
526
00:31:49,902 --> 00:31:52,655
- What?
- The ZedPM, it's...
527
00:31:53,280 --> 00:31:54,574
Okay, you know what?
528
00:31:54,615 --> 00:31:56,284
I know, never mind.
529
00:31:56,326 --> 00:31:59,996
More importantly, I can't bring
internal communications online.
530
00:32:00,038 --> 00:32:01,290
So we can't send a message?
531
00:32:01,331 --> 00:32:04,710
No, and my radio won't work because
we're too far underground.
532
00:32:04,752 --> 00:32:07,046
That leaves us only one option.
533
00:32:13,387 --> 00:32:14,430
Head back to the village.
534
00:32:14,471 --> 00:32:15,598
There's one more thing I need to do.
535
00:32:15,639 --> 00:32:16,724
Right.
536
00:32:19,435 --> 00:32:21,396
You should not have killed the constable.
537
00:32:21,438 --> 00:32:23,023
Somebody had to do something.
538
00:32:23,106 --> 00:32:24,358
Now more soldiers will come.
539
00:32:24,399 --> 00:32:27,361
Then stand up to them.
Gather your people together and fight.
540
00:32:27,403 --> 00:32:29,906
And if the Lord Protector uses the throne chair?
541
00:32:29,947 --> 00:32:30,990
We'll deal with that.
542
00:32:31,032 --> 00:32:32,826
It's too late to argue, Eldred.
543
00:32:32,867 --> 00:32:34,870
What's done is done.
544
00:32:34,911 --> 00:32:38,123
The Lord Protector will take his revenge,
on all of us
545
00:32:38,832 --> 00:32:42,295
and if we're going to die,
I would rather die fighting.
546
00:32:49,761 --> 00:32:51,138
Mara!
547
00:32:51,764 --> 00:32:53,307
John, what are you still doing here?
548
00:32:53,349 --> 00:32:54,517
I've been looking all over for you.
549
00:32:54,559 --> 00:32:55,852
You have to leave now.
550
00:32:55,893 --> 00:32:58,980
I know,
but I want you to come with me.
551
00:32:59,022 --> 00:33:03,110
We both know what's going to happen if you stay here.
I can find a safe place for you to go.
552
00:33:03,152 --> 00:33:04,236
John...
553
00:33:04,278 --> 00:33:06,572
None of this is your fault.
554
00:33:07,824 --> 00:33:09,743
You really would take me with you,
555
00:33:09,784 --> 00:33:11,703
- wouldn't you?
- Of course.
556
00:33:11,745 --> 00:33:14,164
That won't be necessary.
557
00:33:15,374 --> 00:33:17,668
Mara is perfectly safe now.
558
00:33:17,710 --> 00:33:22,591
Tavius has been arrested
for the murder of the Lord Protector.
559
00:33:24,217 --> 00:33:26,428
That's good news.
560
00:33:26,470 --> 00:33:27,304
You...
561
00:33:28,389 --> 00:33:29,390
really...
562
00:33:29,432 --> 00:33:33,311
should have got out
while you had the chance.
563
00:33:34,688 --> 00:33:36,481
What the hell is this?
564
00:33:36,940 --> 00:33:38,192
I'm sorry, John.
565
00:33:38,233 --> 00:33:40,110
I was prepared to let you walk away,
566
00:33:40,152 --> 00:33:43,406
but your colleagues in the village forced my hand.
567
00:33:43,448 --> 00:33:45,492
They're inciting an uprising,
568
00:33:45,533 --> 00:33:47,994
and as the new Lord Protector,
569
00:33:48,036 --> 00:33:49,955
that is something that I...
570
00:33:50,247 --> 00:33:51,123
just
571
00:33:51,165 --> 00:33:51,999
can't
572
00:33:52,041 --> 00:33:53,209
have.
573
00:34:13,524 --> 00:34:14,274
Wait outside.
574
00:34:14,316 --> 00:34:16,819
I'll have your head for this, Chamberlain.
575
00:34:17,278 --> 00:34:19,697
You are in no position to make threats.
576
00:34:19,739 --> 00:34:24,328
Is it really necessary to insult me further
by imprisoning me with these people?
577
00:34:24,369 --> 00:34:26,288
We're not the ones who committed murder.
578
00:34:26,705 --> 00:34:30,376
True, there is only one murderer in this room.
579
00:34:30,418 --> 00:34:32,420
Isn't that right, Otho?
580
00:34:33,797 --> 00:34:35,090
Oh, let me guess.
581
00:34:35,132 --> 00:34:36,675
He told you I did it.
582
00:34:37,217 --> 00:34:41,263
Do I look like the sort of person who knows
anything about poisons and chemicals?
583
00:34:41,305 --> 00:34:43,516
Otho, on the other hand
584
00:34:43,558 --> 00:34:45,769
is always making elaborate studies of things
585
00:34:45,810 --> 00:34:47,687
topics you and I might find boring
586
00:34:47,729 --> 00:34:51,317
but which sometimes can turn out
to be quite useful.
587
00:34:52,777 --> 00:34:55,363
You're saying that he's the one
that poisoned the Lord Protector.
588
00:34:55,405 --> 00:34:56,614
I had no choice.
589
00:34:56,656 --> 00:34:59,576
I offered to guarantee him the succession.
In return...
590
00:34:59,618 --> 00:35:00,994
he would spare Mara's life.
591
00:35:01,036 --> 00:35:03,080
Oh, but you're leaving out the best part.
592
00:35:03,581 --> 00:35:07,961
Once I assumed the throne,
Mara was to be given to Otho as his wife.
593
00:35:08,002 --> 00:35:13,717
All she had to do was bat her eyes at him
a couple of times, and the fool was hooked.
594
00:35:14,343 --> 00:35:15,594
Guards!
595
00:35:16,345 --> 00:35:20,475
It's true we were to be married, and so we will...
596
00:35:20,809 --> 00:35:23,729
Only now she won't be marrying a lowly servant,
597
00:35:23,770 --> 00:35:26,565
but the Lord Protector himself.
598
00:35:28,985 --> 00:35:32,280
I really need to stop making house calls.
599
00:35:35,200 --> 00:35:37,744
You said these weapons had great destructive power?
600
00:35:37,786 --> 00:35:39,288
Yes.
601
00:35:39,455 --> 00:35:41,540
What do you intend to do with it?
602
00:35:41,999 --> 00:35:46,504
Blow a hole straight up to the surface,
assuming I can get it to fly in a straight line.
603
00:35:46,880 --> 00:35:49,174
I've never actually done anything like this before.
604
00:35:50,008 --> 00:35:52,428
- What'll happen if you succeed?
- Well, two possibilities.
605
00:35:52,470 --> 00:35:54,514
Either we create a nice, sturdy shaft
606
00:35:54,555 --> 00:35:59,186
that will give us some much needed air and provide
a big enough gap for the radio signal to get through,
607
00:35:59,227 --> 00:36:03,148
or it will bring the already
unsteady ceiling down on us,
608
00:36:03,190 --> 00:36:05,276
burying us both alive.
609
00:36:06,277 --> 00:36:08,905
I prefer to imagine the first possibility.
610
00:36:08,947 --> 00:36:11,742
Yes, the power of positive thinking.
Very good. While you do that...
611
00:36:11,783 --> 00:36:15,746
I will rely on my experience and expertise.
612
00:36:16,497 --> 00:36:17,874
You said you'd never done this before...
613
00:36:17,915 --> 00:36:22,671
General expertise.
Will you be quiet while I do this?
614
00:36:23,505 --> 00:36:24,715
Alright...
615
00:36:36,937 --> 00:36:38,647
I can't believe that worked.
616
00:36:38,689 --> 00:36:40,483
What happened to positive thinking?
617
00:36:40,524 --> 00:36:41,943
I lied.
618
00:36:41,984 --> 00:36:43,611
This is McKay.
Is anyone reading?
619
00:36:44,153 --> 00:36:45,613
Rodney, where have you been?
620
00:36:45,655 --> 00:36:46,323
Where have I been?
621
00:36:46,364 --> 00:36:52,079
I have been trapped underground by an
earthquake that blocked of our one exit from this
section of the city.That's where I've been.
622
00:36:52,121 --> 00:36:54,207
Do you have access to the ZPM?
623
00:36:54,624 --> 00:36:58,879
No, I don't have access to the ZedPM,
but thank you for your concern, by the way!
624
00:36:58,920 --> 00:36:59,755
Rodney...
625
00:36:59,796 --> 00:37:01,089
No, no, no, no. No, it's fine.
626
00:37:01,131 --> 00:37:05,928
Upon learning that your beloved friend has nearly died
and continues to face the imminent threat of death,
627
00:37:05,970 --> 00:37:09,182
your first concern is for the ZedPM?
It's only natural!
628
00:37:09,224 --> 00:37:12,019
I am sorry, Rodney,
but we have a few problems of our own.
629
00:37:12,060 --> 00:37:15,523
Colonel Sheppard and Dr. Beckett are
no longer responding to our radio calls.
630
00:37:15,564 --> 00:37:16,399
As well,
631
00:37:16,440 --> 00:37:21,321
there is a good possibility that the Lord Protector
is about to launch a drone attack on this village.
632
00:37:21,363 --> 00:37:24,700
If that happens, everyone here will die.
633
00:37:39,300 --> 00:37:40,551
Leave us.
634
00:37:45,390 --> 00:37:46,683
I'm really sorry, John.
635
00:37:46,725 --> 00:37:51,063
Oh, please.
Don't play the sweet little innocent here.
636
00:37:52,231 --> 00:37:54,150
I never meant for you to get hurt.
637
00:37:54,192 --> 00:37:55,985
Well, then, help us get out of here.
638
00:37:56,027 --> 00:37:57,070
I can't,
639
00:37:57,112 --> 00:38:00,032
but I may be able to convince
Otho to spare your lives.
640
00:38:00,115 --> 00:38:01,784
That would be a good start.
641
00:38:02,826 --> 00:38:05,288
In the meantime, I did bring you this.
642
00:38:05,788 --> 00:38:08,917
You must tell your friends
to leave before it's too late.
643
00:38:08,958 --> 00:38:14,381
For his first act as Lord Protector, Otho intends
to destroy the entire village using the throne chair,
644
00:38:14,423 --> 00:38:17,969
so that no other villages will ever
rise up against him again.
645
00:38:18,010 --> 00:38:19,888
Rodney, come in.
646
00:38:20,346 --> 00:38:21,681
Sheppard, are you alright?
647
00:38:21,723 --> 00:38:25,811
I'm fine. Listen, I need you to pull the ZPM and
cut the power right away, or Ronon and Teyla are dead.
648
00:38:25,853 --> 00:38:29,857
I already know all that.
Look, unfortunately I am cut off from the ZedPM.
649
00:38:29,899 --> 00:38:31,234
There's got to be something you can do.
650
00:38:31,276 --> 00:38:32,485
Yeah, I'm working on it!
651
00:38:32,527 --> 00:38:33,862
Well, work faster.
652
00:38:56,513 --> 00:38:58,557
These fools...
653
00:39:00,392 --> 00:39:04,480
they actually think they can stand against me.
654
00:39:05,189 --> 00:39:06,753
Alright, I think I've got something.
655
00:39:06,795 --> 00:39:08,943
According to my readings,
the ZedPM is nearly depleted.
656
00:39:08,985 --> 00:39:11,238
If we can activate enough systems simultaneously,
657
00:39:11,279 --> 00:39:14,366
it might drain power completely,
thus rendering the drones inert.
658
00:39:14,408 --> 00:39:15,701
So do it.
659
00:39:15,706 --> 00:39:18,548
But I can't! I don't have access to enough
systems to draw that kind of power.
660
00:39:18,559 --> 00:39:20,165
I need something really big.
661
00:39:25,129 --> 00:39:26,901
How about the star drive?
662
00:39:26,943 --> 00:39:29,738
The city's just like Atlantis, right...
a city that was designed to fly?
663
00:39:29,780 --> 00:39:32,157
You want me to fly the city
right up out of the ground?
664
00:39:32,199 --> 00:39:34,660
No, you don't have to go anywhere.
Just charge the engines.
665
00:39:34,702 --> 00:39:37,247
That should be the single greatest
drain on power you can create.
666
00:39:37,288 --> 00:39:39,791
You're right, that could work.
There's only one problem.
667
00:39:39,833 --> 00:39:40,667
What?
668
00:39:40,813 --> 00:39:43,066
This place is pretty unstable.
If I fire up the engines,
669
00:39:43,107 --> 00:39:45,902
the vibrations alone could cause
the whole thing to come down on us.
670
00:39:49,531 --> 00:39:51,325
It's a risk we're going to have to take.
671
00:40:02,546 --> 00:40:04,674
Firing up main engines.
672
00:40:19,107 --> 00:40:21,026
What's going on?
673
00:40:26,615 --> 00:40:27,908
Let's go.
674
00:40:28,534 --> 00:40:29,368
What about him?
675
00:40:29,410 --> 00:40:30,995
Forget about him.
676
00:40:33,206 --> 00:40:35,083
Sorry, wee man.
677
00:41:08,893 --> 00:41:10,645
Well, this is better...
678
00:41:10,895 --> 00:41:12,313
I guess.
679
00:41:23,430 --> 00:41:24,994
You...
680
00:41:25,620 --> 00:41:27,789
this is your doing.
681
00:41:28,290 --> 00:41:29,541
Seize them!
682
00:41:29,583 --> 00:41:32,086
You're only Lord Protector
if you can control the chair.
683
00:41:32,127 --> 00:41:33,462
You said it yourself.
684
00:41:36,549 --> 00:41:38,092
It's over.
685
00:41:38,676 --> 00:41:40,762
You don't have to bow down to this man
686
00:41:40,804 --> 00:41:42,848
or Tavius or anyone else!
687
00:41:42,890 --> 00:41:43,640
John!
688
00:41:57,907 --> 00:42:01,202
Tavius was right about one thing.
689
00:42:02,746 --> 00:42:05,290
I do have a fair knowledge
690
00:42:05,666 --> 00:42:07,376
of poisons.
691
00:42:22,852 --> 00:42:24,020
Got the drones,
692
00:42:24,062 --> 00:42:26,356
got a few jumpers, I even got the girl.
693
00:42:26,398 --> 00:42:27,607
You got the girl?
694
00:42:27,649 --> 00:42:30,694
Well, I mean, I could have got the girl.
I turned her down.
695
00:42:30,944 --> 00:42:33,781
What did you offer them in return
for the drones and the jumpers?
696
00:42:33,823 --> 00:42:36,868
A supply of medicines and an IDC
if they need to reach us.
697
00:42:36,910 --> 00:42:40,413
We also offered to help them come up with
a new way of running things when the time comes.
698
00:42:40,455 --> 00:42:42,499
They didn't offer you king?
699
00:42:44,043 --> 00:42:45,795
I turned that down, too.
54563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.