All language subtitles for Something.In.The.Rain.E04.English.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,230 --> 00:00:11,730 Does she know that you'doing trash things like this? 2 00:00:11,730 --> 00:00:14,270 Does she know that you'doing trash things like this? -= Episode 04 =- 3 00:00:14,570 --> 00:00:18,310 What did I do? 4 00:00:20,310 --> 00:00:22,180 Looks like you like a lot. 5 00:00:22,180 --> 00:00:24,580 You like her until you feel that you're going to die. 6 00:00:24,580 --> 00:00:26,380 Ah... how come. 7 00:00:26,380 --> 00:00:28,920 Let's change the topic..change the topic. 8 00:00:29,320 --> 00:00:34,260 So the most important thing is that both of you haven't decide anything. 9 00:00:34,590 --> 00:00:35,390 Right? 10 00:00:37,590 --> 00:00:46,340 For now...you can say that... 11 00:00:54,340 --> 00:00:56,950 Eh? what is with the hiccup? 12 00:00:56,950 --> 00:00:58,210 You're already drunk? 13 00:00:58,280 --> 00:00:59,010 I'm not. 14 00:01:00,220 --> 00:01:01,150 Weird. 15 00:01:02,550 --> 00:01:03,620 Let's toast! 16 00:01:05,290 --> 00:01:07,490 - Cheer! - Cheer! 17 00:01:14,700 --> 00:01:18,100 You still can swallow it even you're having hiccups? 18 00:01:36,990 --> 00:01:38,250 Isn't your house in Mokdong? 19 00:01:38,250 --> 00:01:40,460 I live in Hwagok-dong I can take you home. 20 00:01:40,460 --> 00:01:43,460 Ah, no need, I'm alright. 21 00:01:43,860 --> 00:01:45,260 We're go to the same direction anyway. 22 00:01:45,930 --> 00:01:47,800 I will feel bad if not doing that. 23 00:01:48,660 --> 00:01:51,670 Today, you better go with Jojang-nim using his car. [Jojang - team leader] 24 00:01:51,670 --> 00:01:54,000 My bag still at the office. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,740 I'm not taking anything with me too. 26 00:01:55,740 --> 00:01:56,870 You're going home right now, not going to school. 27 00:01:56,870 --> 00:01:58,740 Why do you need a bag anyway? 28 00:01:58,740 --> 00:02:00,280 I need something in that bag. 29 00:02:00,280 --> 00:02:03,010 If not, I will need to do the clean up again. 30 00:02:05,410 --> 00:02:07,350 Yoon Daeri-nim where is your house? 31 00:02:08,620 --> 00:02:11,690 I'm in Bundang. 32 00:02:11,690 --> 00:02:14,020 Then we can go together. 33 00:02:14,020 --> 00:02:16,560 Kim Seung Cheol will drop off first, after that... 34 00:02:16,560 --> 00:02:18,290 Ah right. 35 00:02:18,890 --> 00:02:21,100 I forgot something. 36 00:02:22,100 --> 00:02:24,970 I have something in my car that my sister asked to give it to you. 37 00:02:24,970 --> 00:02:26,370 Oh, that... 38 00:02:26,770 --> 00:02:28,440 I can't go the her place lately 39 00:02:28,440 --> 00:02:30,240 I was thinking when I can get that. 40 00:02:30,240 --> 00:02:31,440 Thanks god I bring it now. 41 00:02:31,440 --> 00:02:32,840 Great then. 42 00:02:35,310 --> 00:02:36,310 Let's go! 43 00:02:49,790 --> 00:02:50,990 You shocked me! 44 00:02:55,330 --> 00:02:56,400 Why did you hold my hand? 45 00:02:59,270 --> 00:03:01,000 Because its there. 46 00:03:01,870 --> 00:03:02,810 Why? 47 00:03:02,810 --> 00:03:04,740 You didn't like it? 48 00:03:05,210 --> 00:03:06,940 It's not I didn't like that. 49 00:03:07,880 --> 00:03:10,810 You hold my hand back too. 50 00:03:12,880 --> 00:03:15,080 Why you hold it first? 51 00:03:15,080 --> 00:03:17,890 Because I want to do that first. 52 00:03:18,690 --> 00:03:22,090 Then I have to wait until I get old? 53 00:03:22,420 --> 00:03:26,230 You don't understand the important of timing between a man and a woman relationship. 54 00:03:30,900 --> 00:03:33,040 So its a man and a woman relationship now betwen us? 55 00:03:34,700 --> 00:03:36,710 You can say that way. 56 00:03:36,710 --> 00:03:39,780 Why you keep pushing me? 57 00:03:39,780 --> 00:03:43,250 Are you going to feel satisfied when someone is cornered? 58 00:03:44,510 --> 00:03:46,520 Who start this first? 59 00:03:47,050 --> 00:03:49,450 I felt like an idiot before. 60 00:03:51,520 --> 00:03:53,790 I feel bad for saying that. 61 00:03:53,790 --> 00:03:55,520 Thank you for saying it directly from your mouth. 62 00:04:00,060 --> 00:04:01,200 Where do you want to go? 63 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 Do you want some coffee? 64 00:04:04,130 --> 00:04:06,140 In front of you is a coffee expert. 65 00:04:06,670 --> 00:04:08,270 Well that's true. 66 00:04:08,670 --> 00:04:09,740 Then let's go back to the office. 67 00:04:10,940 --> 00:04:15,480 But I think some people is working late now. 68 00:04:15,940 --> 00:04:17,410 Not in my office. 69 00:04:17,410 --> 00:04:18,350 Let's go! 70 00:04:44,510 --> 00:04:45,770 I'm working late. 71 00:04:45,770 --> 00:04:47,580 I have something to do too. 890 00:05:14,500 --> 00:05:14,776 S 891 00:05:14,777 --> 00:05:15,052 Su 892 00:05:15,053 --> 00:05:15,329 Sub 893 00:05:15,330 --> 00:05:15,606 Subt 894 00:05:15,607 --> 00:05:15,883 Subti 895 00:05:15,884 --> 00:05:16,159 Subtit 896 00:05:16,160 --> 00:05:16,436 Subtitl 897 00:05:16,437 --> 00:05:16,713 Subtitle 898 00:05:16,714 --> 00:05:16,990 Subtitle 899 00:05:16,991 --> 00:05:17,266 Subtitle o 900 00:05:17,267 --> 00:05:17,543 Subtitle ol 901 00:05:17,544 --> 00:05:17,820 Subtitle ole 902 00:05:17,821 --> 00:05:18,097 Subtitle oleh 903 00:05:18,098 --> 00:05:18,373 Subtitle oleh: 904 00:05:18,374 --> 00:05:18,650 Subtitle oleh: 905 00:05:18,651 --> 00:05:18,927 Subtitle oleh: 906 00:05:18,928 --> 00:05:19,204 Subtitle oleh: ~ 907 00:05:19,205 --> 00:05:19,480 Subtitle oleh: ~ 908 00:05:19,481 --> 00:05:19,757 Subtitle oleh: ~ D 909 00:05:19,758 --> 00:05:20,034 Subtitle oleh: ~ Da 910 00:05:20,035 --> 00:05:20,311 Subtitle oleh: ~ Dam 911 00:05:20,312 --> 00:05:20,587 Subtitle oleh: ~ Damn 912 00:05:20,588 --> 00:05:20,864 Subtitle oleh: ~ Damn! 913 00:05:20,865 --> 00:05:21,141 Subtitle oleh: ~ Damn!S 914 00:05:21,142 --> 00:05:21,418 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 915 00:05:21,419 --> 00:05:21,694 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 916 00:05:21,695 --> 00:05:21,971 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 917 00:05:21,972 --> 00:05:22,248 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 918 00:05:22,249 --> 00:05:22,525 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 919 00:05:22,526 --> 00:05:22,801 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 920 00:05:22,802 --> 00:05:23,078 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 921 00:05:23,079 --> 00:05:23,355 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 922 00:05:23,356 --> 00:05:23,632 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 923 00:05:23,633 --> 00:05:23,908 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 924 00:05:23,909 --> 00:05:24,185 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 925 00:05:24,186 --> 00:05:24,462 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 926 00:05:24,463 --> 00:05:24,739 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 927 00:05:24,740 --> 00:05:25,015 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 928 00:05:25,016 --> 00:05:25,292 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 929 00:05:25,293 --> 00:05:25,569 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 930 00:05:25,570 --> 00:05:25,846 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 931 00:05:25,847 --> 00:05:26,122 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 932 00:05:26,123 --> 00:05:26,399 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 933 00:05:26,400 --> 00:05:32,400 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 934 00:05:32,424 --> 00:05:38,424 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 73 00:07:08,380 --> 00:07:09,850 I'm here my dear friend. 74 00:07:10,450 --> 00:07:11,720 Hei, what are you... 75 00:07:14,190 --> 00:07:16,730 Hei, why are you here? 76 00:07:17,190 --> 00:07:18,130 Why are you here? 77 00:07:18,660 --> 00:07:20,400 I'm here to take my bag too. 78 00:07:20,400 --> 00:07:21,800 How come you forgot your bag? 79 00:07:21,800 --> 00:07:24,530 I was worried someone's bag will be lonely. 80 00:07:24,530 --> 00:07:25,600 Get up! 81 00:07:25,600 --> 00:07:26,740 Get up, let's go home. 82 00:07:26,740 --> 00:07:29,140 Why? Do you have something to do? 83 00:07:29,140 --> 00:07:31,810 You can do it. Wake me up before you leave. 84 00:07:35,080 --> 00:07:36,010 Hei! 85 00:07:36,010 --> 00:07:37,010 Do you hear something? 86 00:07:37,010 --> 00:07:38,410 No...nothing. 87 00:07:38,410 --> 00:07:40,220 It's nothing. 88 00:07:44,420 --> 00:07:45,350 This man really... 89 00:07:51,090 --> 00:07:52,760 Hei... 90 00:07:53,030 --> 00:07:56,970 Who is she...the woman that you told us at the bar before? 91 00:07:57,830 --> 00:08:01,900 What kind a woman she is? Until Seo Joon Hee become so worry like that? 92 00:08:03,110 --> 00:08:04,770 What is her name? 93 00:08:05,710 --> 00:08:06,640 Soo Jeong? 94 00:08:07,380 --> 00:08:08,580 Greater than Soo Jeong? 95 00:08:08,580 --> 00:08:11,380 What are you talking about?! 96 00:08:11,380 --> 00:08:12,780 This jerk really... 97 00:08:12,780 --> 00:08:14,920 When did I talk nonsense? 98 00:08:14,920 --> 00:08:17,650 When you were in military, 99 00:08:17,650 --> 00:08:23,130 Because of that Soo Jeong, you.. suffered to death. 100 00:08:23,130 --> 00:08:25,390 I didn't, hurry lets go home! 101 00:08:25,390 --> 00:08:29,130 But that Soo Jeong was really beautiful. 102 00:08:29,130 --> 00:08:30,870 Shut up you jerk! 103 00:08:34,070 --> 00:08:37,210 Hei, do you want to have coffee? 104 00:08:37,210 --> 00:08:39,410 You drank until wasted like this. 105 00:08:47,080 --> 00:08:49,550 Leave it 106 00:09:10,510 --> 00:09:11,440 Hei, over here 107 00:09:16,380 --> 00:09:18,450 Wait a moment, here! 108 00:09:18,980 --> 00:09:21,180 Come here! 109 00:09:21,580 --> 00:09:22,920 Go! 110 00:09:23,320 --> 00:09:24,190 Why you're not coming? 111 00:09:24,190 --> 00:09:25,590 I'll get another one. 112 00:09:25,590 --> 00:09:27,860 I need to stopby to somewhere else first. 113 00:09:30,330 --> 00:09:31,130 Thank you very much. 114 00:09:31,990 --> 00:09:34,600 You're not going to ask me to pay you back for this, right? 115 00:09:34,600 --> 00:09:36,070 Go home! 116 00:09:36,400 --> 00:09:39,270 - Please drive, - Okay. 117 00:09:39,270 --> 00:09:40,070 I love you. 118 00:09:40,070 --> 00:09:41,200 I love you too. 119 00:09:55,220 --> 00:09:57,550 Why you're not picking up your phone? I'm so worry. 120 00:09:57,620 --> 00:09:59,150 =Joon Hee...= 121 00:09:59,150 --> 00:10:00,820 What? 122 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 =I'm so scare.= 123 00:10:02,960 --> 00:10:04,030 =When will you arrive?= 124 00:10:04,030 --> 00:10:05,560 Count until 100 no...just count until 10. 125 00:10:05,560 --> 00:10:06,430 I will be there. 126 00:10:17,710 --> 00:10:18,640 He's fast. 127 00:10:23,710 --> 00:10:24,580 Noona! 128 00:10:32,790 --> 00:10:33,520 Noona! 129 00:10:40,400 --> 00:10:41,260 Where is she? 130 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 Noona! 131 00:10:48,070 --> 00:10:50,340 Ooh! 132 00:10:52,470 --> 00:10:54,410 Aah you really...! You're so annoying...! 133 00:11:02,420 --> 00:11:07,290 I'm just kidding. Why you have to be angry? 134 00:11:07,290 --> 00:11:09,430 Who? 135 00:11:09,830 --> 00:11:11,230 Clearly you are. 136 00:11:13,100 --> 00:11:14,560 I take these coffee back then. 137 00:11:14,560 --> 00:11:15,760 I'm not going to drink it. 138 00:11:16,430 --> 00:11:19,170 Oh, then don't drink. 139 00:11:20,100 --> 00:11:22,240 Ah, tomorrow i'm going to have lunch with Seung Cheol-ssi. 140 00:11:22,240 --> 00:11:23,570 Do you wanna come with us? 141 00:11:23,840 --> 00:11:25,440 Why is Seung Cheol suddenly? 142 00:11:26,240 --> 00:11:27,840 Soo Jeong... 143 00:11:28,910 --> 00:11:31,050 That...it was nothing. 144 00:11:44,730 --> 00:11:47,060 I told you to sit right there. 145 00:11:50,530 --> 00:11:52,740 It was nothing, really... 146 00:11:55,540 --> 00:11:59,070 Art faculty oppa really is different from the others. 147 00:11:59,070 --> 00:12:01,940 he said its nothing, but he was suffered to death. 148 00:12:03,350 --> 00:12:05,680 And very detailed too. 149 00:12:08,020 --> 00:12:10,220 How come a person never has a story in the past. 150 00:12:10,220 --> 00:12:11,550 Anyway... 151 00:12:11,550 --> 00:12:16,230 Even you said when someone like each other, it has to be done with lots of passion, so it called love. 152 00:12:16,230 --> 00:12:18,560 Doesn't it has to be very hot, like a fire.. 153 00:12:18,560 --> 00:12:21,360 If not then you ignore your partner. You said that, right? 154 00:12:21,960 --> 00:12:23,230 Did you or did you not? 155 00:12:23,230 --> 00:12:26,500 Did you memorize everything I said perfectly? 156 00:12:27,440 --> 00:12:28,570 Of course 157 00:12:28,570 --> 00:12:30,640 How come you don't know how detailed I am as a man. 158 00:12:39,980 --> 00:12:40,980 Come here. 159 00:12:40,980 --> 00:12:42,450 I'll show you something. 160 00:15:16,070 --> 00:15:17,470 You're home now? 161 00:15:18,540 --> 00:15:19,610 What do mean with now? 162 00:15:19,610 --> 00:15:21,810 I call after I got home and take a shower. 163 00:15:22,750 --> 00:15:24,210 See this.. 164 00:15:24,210 --> 00:15:26,220 I already change my clothes too. 165 00:15:30,220 --> 00:15:32,220 Ah, this beer... 166 00:15:32,550 --> 00:15:34,490 very delicious. 167 00:16:37,090 --> 00:16:38,690 Why you're not waking me up? 168 00:16:39,220 --> 00:16:42,160 You set your alarm everyday. 169 00:16:42,160 --> 00:16:45,560 I thought you will get up later. 170 00:16:48,830 --> 00:16:50,430 I'll take the car! 171 00:16:50,970 --> 00:16:51,970 Be careful! 172 00:16:52,700 --> 00:16:55,000 How come she overslept without setting the alarm? 173 00:16:57,110 --> 00:17:00,580 Looks like she was on the phone until very late. 174 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 With who? 175 00:17:01,840 --> 00:17:03,510 A man? 176 00:17:03,710 --> 00:17:05,250 How can I know that? 177 00:17:05,780 --> 00:17:09,250 Stay out of it. Let it grow naturally. 178 00:17:17,930 --> 00:17:20,400 Are we only having tteok for breakfast? [Tteok - rice cake] 179 00:17:20,400 --> 00:17:22,460 Why not soup? 180 00:17:22,460 --> 00:17:24,270 Did you drink alcohol secretly? 181 00:17:25,200 --> 00:17:26,140 I didn't. 182 00:17:26,470 --> 00:17:28,940 I can see it in one glance. 183 00:17:29,670 --> 00:17:34,140 Jin Ah and Gyoo Min broke up like now, half of it is your mistake. 184 00:17:35,010 --> 00:17:36,480 Why? Did I say something wrong? 185 00:17:36,480 --> 00:17:38,350 Even we don't have a family background like him. 186 00:17:38,350 --> 00:17:40,550 You should say that a family like us is already good enough. 187 00:17:40,550 --> 00:17:42,890 So Jin Ah will be treated better. 188 00:17:43,750 --> 00:17:45,550 Do you think all I only playing around? 189 00:17:45,550 --> 00:17:48,090 I've been working for more than 30 years. 190 00:17:48,090 --> 00:17:49,830 Is that a great thing to be brag? 191 00:17:49,830 --> 00:17:54,900 If a father has a certain position at his work, the kids will be more confident. 192 00:17:57,370 --> 00:18:00,440 Just look into yourself these days 193 00:18:24,260 --> 00:18:25,260 Yes? 194 00:18:26,400 --> 00:18:27,330 Me?? 195 00:18:28,060 --> 00:18:30,600 I'm going to work. Why? 196 00:18:32,940 --> 00:18:34,270 You are coming here? 197 00:18:35,800 --> 00:18:36,610 Oh. 198 00:18:37,070 --> 00:18:38,870 Oh, I'm still at home. 199 00:18:39,340 --> 00:18:41,010 I just come out. 200 00:18:41,740 --> 00:18:43,280 Okay. 201 00:19:57,820 --> 00:19:59,090 You should call me first before you come. 202 00:19:59,090 --> 00:20:01,220 What if you missed me? 203 00:20:01,220 --> 00:20:03,830 Because your phone turned off, so I decided to come. 204 00:20:03,830 --> 00:20:05,760 I run out battery. 205 00:20:05,760 --> 00:20:07,030 Ooh. 206 00:20:08,760 --> 00:20:11,770 Did you just come down? 207 00:20:11,770 --> 00:20:13,040 I am! 208 00:20:13,040 --> 00:20:14,240 Hmm. 209 00:20:17,240 --> 00:20:18,970 Why are you laughing? 210 00:20:20,040 --> 00:20:21,910 You see everything, right? 211 00:20:22,310 --> 00:20:24,250 Not everything. 212 00:20:24,250 --> 00:20:26,380 I was over there, so I happen to see everything. 213 00:20:26,380 --> 00:20:26,980 Wah! 214 00:20:26,980 --> 00:20:28,320 The way you park your the car is so extraordinary. 215 00:20:28,320 --> 00:20:29,850 Can't wait to see me? 216 00:20:29,850 --> 00:20:30,990 Hurry open the door! 217 00:20:30,990 --> 00:20:32,390 Its not locked. 218 00:20:43,400 --> 00:20:45,400 Aigoo, why you're so adorable. 219 00:20:45,400 --> 00:20:46,800 I was not. 220 00:20:48,340 --> 00:20:51,410 If I picked you up everyday I will see more than that. 221 00:20:51,410 --> 00:20:52,810 Are you satisfy? 222 00:20:53,480 --> 00:20:54,680 Why? 223 00:20:54,680 --> 00:20:56,950 I feel it really adorable. 224 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 Really? 225 00:21:01,750 --> 00:21:02,890 You believe that? 226 00:21:03,420 --> 00:21:04,950 Let go 227 00:21:05,350 --> 00:21:07,890 I won't, Its not easy for me to finally hold your hand. 228 00:21:13,030 --> 00:21:14,060 But... 229 00:21:15,230 --> 00:21:17,700 Are we really going to be okay? 230 00:21:18,700 --> 00:21:19,770 We have to. 231 00:21:23,040 --> 00:21:24,310 Are you not afraid? 232 00:21:26,440 --> 00:21:28,380 Did we do something wrong? 233 00:21:28,380 --> 00:21:30,210 Don't worry to much. 234 00:21:30,710 --> 00:21:33,250 If there's problem, we will solve it directly. 235 00:21:34,250 --> 00:21:37,790 So reliable. 236 00:21:39,520 --> 00:21:42,060 Ah I think you already fell into my charm. 237 00:21:55,400 --> 00:21:57,070 Oh yes, Gong Chajang. [Chaljang - VP] 238 00:21:57,070 --> 00:21:58,810 About the schedule... 239 00:21:58,810 --> 00:22:00,680 You explain about that okay? 240 00:22:00,680 --> 00:22:01,880 Yes, I will explain it. 241 00:22:01,880 --> 00:22:02,880 You don't have to be worry. 242 00:22:04,810 --> 00:22:06,220 Stay sit for a while, 243 00:22:10,020 --> 00:22:12,220 We have a new store opening in Jangjin. 244 00:22:12,220 --> 00:22:14,020 It's part of the shopping mall representative. 245 00:22:14,020 --> 00:22:16,630 The owner of the nw store is Isa-nim close relative. 246 00:22:16,630 --> 00:22:18,030 Because of that... 247 00:22:18,030 --> 00:22:21,300 The store has close connection with our Daepyo-nim too. 248 00:22:22,160 --> 00:22:24,830 What I mean is we have to pay more attention to it. 249 00:22:24,830 --> 00:22:25,200 That is why I'm going there for a while. 250 00:22:25,200 --> 00:22:26,840 That is why I'm going there for a while. -= I'm not going!!=- 251 00:22:26,840 --> 00:22:27,470 -= I'm not going!!=- 252 00:22:27,500 --> 00:22:31,040 Who is the supervisor from the marketing team that will come with me? 253 00:22:34,110 --> 00:22:36,780 Ah, starting next week the stores that need to be supervised by me will be lessen. 254 00:22:36,780 --> 00:22:40,450 If you have less store to supervised, you can use the extra time to supervised another store. 255 00:22:43,320 --> 00:22:45,190 You need to know that this is a good thing. 256 00:22:45,190 --> 00:22:47,320 How come you always want comfort in doing you work? 257 00:22:47,790 --> 00:22:48,920 After you're finish discuss about it, let me know the result. 258 00:22:48,920 --> 00:22:50,530 Ye Eun, you give me the report! 259 00:22:50,930 --> 00:22:51,530 Dong Wook! 260 00:22:51,530 --> 00:22:53,000 Ah, yes. 261 00:22:55,930 --> 00:22:57,930 Looks like I have to be going now. 262 00:22:58,530 --> 00:22:59,940 I can't go. 263 00:23:00,870 --> 00:23:02,670 Funny, who said that we're going? 264 00:23:14,880 --> 00:23:16,420 What do I have to do? 265 00:23:23,760 --> 00:23:27,500 Emm, is there any available schedule for next week? 266 00:23:27,500 --> 00:23:29,970 Nope... Even if there is, I won't go. 267 00:23:29,970 --> 00:23:32,430 Especially its a trip with Gong Chajang-nim. Absolutely no! 268 00:23:32,430 --> 00:23:35,840 You are really unbelieveable. Why you have to make decision by your self? 269 00:23:35,840 --> 00:23:37,570 Isn't in every procedure, every decision has to be start with discussions? 270 00:23:37,570 --> 00:23:41,510 Ah, so you want to discuss? Who are you so you can talk like that? 271 00:23:41,510 --> 00:23:44,380 A person who her brain works really well, who can understand where the focus is. 272 00:23:44,380 --> 00:23:47,520 Oke, then who are you that can tell all you want, that you will never do it? 273 00:23:47,520 --> 00:23:48,780 If I have to resign because of that I will do that. 274 00:23:48,780 --> 00:23:50,190 That is how I hate that, because I hate to go there with him. 275 00:23:50,190 --> 00:23:52,520 Oo, so you're threatening us now? 276 00:23:52,520 --> 00:23:55,590 Why you both need to argue? We can talk about it. 277 00:23:55,590 --> 00:23:57,930 I'm the youngest in here, so I have to go. 278 00:23:57,930 --> 00:24:01,330 I already told you never act like Yoon Jin Ah, decide everything in a rush. 279 00:24:01,330 --> 00:24:02,930 I'm not defending you. 280 00:24:02,930 --> 00:24:06,870 Because everyone surrounding you will be dragged in, and will be judged irresponsible. 281 00:24:08,200 --> 00:24:10,810 I'm sorry, but I will speak frankly, 282 00:24:10,810 --> 00:24:14,140 I really don't want to go with Gong Chajang too. 283 00:24:15,280 --> 00:24:16,750 Ah, it really scary to think about that. 284 00:24:18,550 --> 00:24:20,220 Long time not see! 285 00:24:20,680 --> 00:24:22,680 You're here? 286 00:24:22,680 --> 00:24:24,750 The luckiest person is here. 287 00:24:25,650 --> 00:24:27,360 Why I was called lucky? 288 00:24:30,290 --> 00:24:31,860 Daeri-nim. 289 00:24:31,860 --> 00:24:32,290 Daeri-nim. -= Business trip =- 290 00:24:32,290 --> 00:24:33,460 -= Business trip =- 291 00:24:38,230 --> 00:24:40,570 You all must be busy because helping me supervised my stores. 292 00:24:40,570 --> 00:24:42,840 If not because the store in Gasan, I will go for the business trip. 293 00:24:42,840 --> 00:24:43,710 If I have to hand everything to you, I will feel very bad. 294 00:24:43,710 --> 00:24:46,180 - Its not! - Its not, its not like that 295 00:24:46,180 --> 00:24:49,910 Helping you monitor the store... How difficult is that? 296 00:24:50,310 --> 00:24:51,780 Right, Ye eun-ssi? 297 00:24:51,780 --> 00:24:53,850 Well...you can say...that. 298 00:24:53,850 --> 00:24:57,650 Really? The who will go to Gasan while I'm on business trip? 299 00:24:57,650 --> 00:25:00,590 You're going to Jagi? Are you sure? 300 00:25:00,590 --> 00:25:02,460 Yep, I told you. 301 00:25:02,460 --> 00:25:05,130 Then I'll go to Gasan. 302 00:25:05,130 --> 00:25:06,260 Thank you. 303 00:25:07,600 --> 00:25:08,660 I'm going now! 304 00:25:08,860 --> 00:25:09,600 Okay! 305 00:25:09,600 --> 00:25:13,340 I still have another meeting, so Yoon Daeri will be a little busy 306 00:25:13,340 --> 00:25:15,270 I will keep the secret very well. 307 00:25:20,010 --> 00:25:23,210 I'm so sorry, I shouldn't do it to you 308 00:25:23,680 --> 00:25:25,610 Why suddenly you're apologizing? 309 00:25:26,820 --> 00:25:32,290 The business trip is 2 days 1 night, and with Gong Chajang-nim. 310 00:25:32,290 --> 00:25:33,320 Whaaaaatt? 311 00:25:33,620 --> 00:25:34,490 I'm so sorry 312 00:25:35,820 --> 00:25:39,900 Business trip? where to? Can I come? 313 00:25:39,900 --> 00:25:43,430 You can't. Also its 2 days 1 night. 314 00:25:43,630 --> 00:25:50,370 Isn't that a good thing. Well...after work you can walk around enjoying the area. 315 00:25:50,370 --> 00:25:51,810 Isn't that nice? 316 00:25:53,110 --> 00:25:57,150 I must be crazy. Whay did I have to volunteer going with that person. 317 00:25:57,850 --> 00:26:01,180 So you're not going alone. With a male employee? 318 00:26:04,520 --> 00:26:06,590 You're company really not make sense. 319 00:26:06,790 --> 00:26:11,660 How come he go with female employee? Who is he? How old is he? 320 00:26:12,390 --> 00:26:17,200 Its not the problem. What will happen is the actual problem. 321 00:26:18,000 --> 00:26:22,000 Is it that pervert? Who treat the female at karaoke room...that.. 322 00:26:27,410 --> 00:26:29,410 No! Don't go! 323 00:26:31,210 --> 00:26:35,480 I don't want to, but I already volunteer my self to go. 324 00:26:35,480 --> 00:26:39,220 I didn't know that the business trip is with him. They didn't say anything at all. 325 00:26:39,220 --> 00:26:41,020 I was only thinking that I can go with you... 326 00:26:48,160 --> 00:26:49,900 So you're really want to go with me 327 00:26:52,030 --> 00:26:57,640 Yes, that's right. But what should I do? It's already done. 328 00:26:58,370 --> 00:27:00,510 It's not over yet, I just go with you. 329 00:27:03,850 --> 00:27:06,850 Do you think I will let you go with that psycho pervert? 330 00:27:06,850 --> 00:27:10,450 How about your work? You say you're quite busy now? 331 00:27:10,920 --> 00:27:13,260 If I really can't go with you, then I will quit my job. 332 00:27:14,760 --> 00:27:15,830 Crazy! 333 00:27:17,130 --> 00:27:19,190 Yeah its crazy...because of who? 334 00:27:38,610 --> 00:27:44,490 I need to go after this, then tonight I will stopby at Kyeong Seon place. 335 00:27:44,490 --> 00:27:47,690 We rarely see each other lately, looks like she is mad at me. 336 00:27:47,690 --> 00:27:49,960 Its not that she is mad, but she miss you a lot to be precise. 337 00:27:49,960 --> 00:27:52,760 Okay, I'll be there too. 338 00:27:52,760 --> 00:27:59,640 You too? If we both meet in there isn't that a little bit weird? 339 00:27:59,640 --> 00:28:01,770 A little bit anxious will make it fun. 340 00:28:01,770 --> 00:28:03,910 Do you wanna bet who is act better in there? 341 00:28:04,910 --> 00:28:06,840 You're so unbelievable 342 00:28:12,450 --> 00:28:13,980 You still have work to do? 343 00:28:15,450 --> 00:28:18,390 You go home first. I still have to call the logistic team. 344 00:28:18,390 --> 00:28:20,720 How long will it take? 345 00:28:20,720 --> 00:28:23,790 Because I left to the head office today, you must be tired doing everything by your own. 346 00:28:23,790 --> 00:28:25,330 Don't go to your favourite place tonight. 347 00:28:25,330 --> 00:28:29,330 Go home and take a rest. Don't be late tomorrow okay? Please go home now. 348 00:28:29,330 --> 00:28:32,940 I have trauma with you, I can't even think being late to work, good job today. 349 00:28:32,940 --> 00:28:35,200 Be careful on your way home. 350 00:28:44,680 --> 00:28:45,880 Did you forget-- 351 00:28:48,020 --> 00:28:49,690 How did you know that I'm here? 352 00:28:57,630 --> 00:29:01,030 Can't you give me coffee first? I have cash. 353 00:29:11,370 --> 00:29:13,710 You didn't say you're coming here. I thought you're not going to come. 354 00:29:15,040 --> 00:29:19,110 Well... If I didn't call then I can't come? 355 00:29:19,110 --> 00:29:20,380 You're going home? 356 00:29:20,380 --> 00:29:25,390 No, Jin Ah said she's coming, but I can't contact her. 357 00:29:26,660 --> 00:29:28,120 What do you mean? 358 00:29:28,720 --> 00:29:32,190 I was thought because she's still in store, so she can't use the phone. 359 00:29:32,190 --> 00:29:34,200 But its already closing time. 360 00:29:34,200 --> 00:29:36,400 I can't call or even text her. 361 00:29:43,410 --> 00:29:47,480 Jin Ah, I...want you.. 362 00:29:47,480 --> 00:29:50,750 I told I can't, I don't want it. 363 00:29:50,750 --> 00:29:53,150 What is wrong with you? Until when you're going to be like this? 364 00:29:53,150 --> 00:29:54,950 Until you change your mind. 365 00:29:56,820 --> 00:30:03,490 Listen to me very well! What you do now is not love, its not an obsession too. 366 00:30:03,490 --> 00:30:06,630 In your life, you always have what you want. 367 00:30:06,630 --> 00:30:08,160 This is the first time, you ever feel like this. 368 00:30:08,160 --> 00:30:12,500 So you're hallucinating. This is your ego and your competitive side. 369 00:30:12,500 --> 00:30:14,570 What is it if this is my ego? What is wrong with that? 370 00:30:14,570 --> 00:30:16,510 I only want to have you back. 371 00:30:17,640 --> 00:30:19,710 Your way of thinking is wrong. 372 00:30:20,840 --> 00:30:23,780 I'm not a your property. 373 00:30:23,780 --> 00:30:25,310 Don't think that you are that great. 374 00:30:25,310 --> 00:30:27,920 Then why you are so useless? 375 00:30:27,920 --> 00:30:31,520 You graduated from top notch university, your family is very rich too. 376 00:30:34,920 --> 00:30:38,260 This is tiring, Lets end it here, go home. 377 00:30:38,260 --> 00:30:39,660 I need to close the store. 378 00:30:45,200 --> 00:30:46,740 What are you doing! 379 00:30:48,670 --> 00:30:49,740 Eomma! 380 00:31:18,100 --> 00:31:19,640 You are realy disgusting! 381 00:31:19,640 --> 00:31:21,440 You think by doing this, will make a different? 382 00:31:22,770 --> 00:31:24,510 Are you showing off your strength in front of me? 383 00:31:24,510 --> 00:31:27,440 Man who solve everything with violence is the ultimate trash. 384 00:31:27,440 --> 00:31:31,110 What can be wrong anyway, she is only can't be contacted today 385 00:31:31,110 --> 00:31:35,250 You already know how close we are. Yes. 386 00:31:36,190 --> 00:31:37,850 I should can contact her again now. 387 00:31:37,850 --> 00:31:40,190 Eomma, in few days I will go visiting you 388 00:31:40,190 --> 00:31:45,590 The kimchi is run out. Okay. 389 00:31:45,590 --> 00:31:49,800 Have some rest. Yes. 390 00:31:50,270 --> 00:31:53,940 She's not home too. What is really happening? 391 00:31:54,470 --> 00:31:56,140 I'm going crazy thinking about this. 392 00:32:09,020 --> 00:32:10,950 I never knew that you are so heartless 393 00:32:10,950 --> 00:32:15,560 You haven't see the real me. Get out from here! 394 00:32:15,560 --> 00:32:17,360 Or I will sue you for sexual abuse. 395 00:32:17,360 --> 00:32:19,560 No, I will call the police now. 396 00:32:19,560 --> 00:32:22,500 If both parents meet up at the police station. 397 00:32:22,500 --> 00:32:24,570 it will be quite a good show, don't you think? 398 00:32:26,500 --> 00:32:28,170 You'll see! 399 00:33:13,400 --> 00:33:14,400 Jin Ah! 400 00:33:19,200 --> 00:33:20,200 Jin Ah! 401 00:33:21,410 --> 00:33:22,210 What happen in here? 402 00:33:24,280 --> 00:33:25,450 What is going on? 403 00:33:26,750 --> 00:33:27,750 Its fine 404 00:33:28,750 --> 00:33:31,950 Who? Who did this? 405 00:33:35,690 --> 00:33:37,090 I'm fine. 406 00:34:12,320 --> 00:34:13,420 This.. 407 00:34:14,590 --> 00:34:15,660 Let it. 408 00:34:22,530 --> 00:34:24,000 How come we just doing nothing? 409 00:34:26,140 --> 00:34:26,810 You become like this, its all because of him 410 00:34:26,810 --> 00:34:28,070 You still can talk like that? 411 00:34:28,740 --> 00:34:31,610 That psycho should be punish of what he did! 412 00:34:32,110 --> 00:34:35,010 Provocating him only make me tired. 413 00:34:35,550 --> 00:34:36,820 Not because you like this? 414 00:34:38,480 --> 00:34:40,550 What are you talking about? 415 00:34:42,960 --> 00:34:44,360 Just beat him, why you have to be afraid? 416 00:34:45,290 --> 00:34:47,290 Garbage like him... 417 00:34:50,160 --> 00:34:51,960 Do you think he will just give up? 418 00:34:52,700 --> 00:34:53,730 Don't ever think that! 419 00:34:54,630 --> 00:34:57,770 Get out for now, Don't add gasoline into the fire. 420 00:34:57,770 --> 00:34:59,040 Just wait outside. 421 00:35:12,520 --> 00:35:16,390 Why you're not calling me? whether its the police or me 422 00:35:16,390 --> 00:35:18,260 If you can't contact me, you can call him. 423 00:35:18,260 --> 00:35:20,260 Why you keep quiet bullied by him? 424 00:35:20,930 --> 00:35:23,000 Do you think that will scare him? 425 00:35:27,730 --> 00:35:30,800 Do you think that jerk will listen to what other people said. 426 00:35:31,400 --> 00:35:33,610 No matter where, you never care that people bullying you. 427 00:35:33,610 --> 00:35:36,010 You can't even talk back to them. 428 00:35:36,010 --> 00:35:38,080 Do you think that a good thing to be showing off? 429 00:35:38,680 --> 00:35:40,750 Is there something wrong with you? There is something wrong with you, stupid. 430 00:35:43,020 --> 00:35:46,890 Until when you're going to say that to me. I'm so upset now. 431 00:35:47,420 --> 00:35:49,150 Do you think what you do is right? You still want to cry? 432 00:36:14,580 --> 00:36:17,120 I was a little harsh before. I didn't mean that. 433 00:36:19,450 --> 00:36:21,190 I know that too. 434 00:36:23,520 --> 00:36:27,060 Go inside, Noona must be looking for you. 435 00:36:27,260 --> 00:36:30,400 She said she doesn't want to see me. She told me to get some fresh air. 436 00:36:30,400 --> 00:36:32,260 She will clean up the store. 437 00:36:35,470 --> 00:36:36,770 Are you mad? 438 00:36:43,010 --> 00:36:46,610 I could't do anything, also can't do anything. 439 00:36:46,680 --> 00:36:49,420 How can I be okay. 440 00:36:50,150 --> 00:36:52,890 I'm sorry. 441 00:36:55,690 --> 00:36:58,360 What mistake did you make? 442 00:36:58,420 --> 00:37:00,290 You already know. 443 00:37:01,290 --> 00:37:04,700 I already make you upset. 444 00:37:04,700 --> 00:37:08,300 I didn't think that I should call or anything 445 00:37:11,370 --> 00:37:19,380 All I think was, I hope you were there by my side. 446 00:37:28,720 --> 00:37:32,860 It just scratch a little. it doesn't hurt at all 447 00:37:33,930 --> 00:37:36,600 I'm the one who's in pain, me. 448 00:37:51,140 --> 00:37:54,480 Next time I won't let you all alone again. 449 00:38:20,170 --> 00:38:21,770 - I'm going home. ok. 450 00:38:27,380 --> 00:38:28,850 Go and sleep tight. 451 00:38:40,460 --> 00:38:42,330 Do you want to have a drink? 452 00:38:42,330 --> 00:38:43,730 Want me go to your place? 453 00:38:43,730 --> 00:38:45,730 I'm tired, I want to sleep. 454 00:38:45,730 --> 00:38:47,000 Go. 455 00:40:21,290 --> 00:40:23,100 Nothing else bigger than that? 456 00:40:23,760 --> 00:40:26,300 This is the one you always use. 457 00:40:28,300 --> 00:40:30,240 I'm not alone today. 458 00:40:31,640 --> 00:40:34,370 I'm going for business trip with Chajang-nim. 459 00:40:34,370 --> 00:40:36,510 Fine, I'll take this. 460 00:40:38,910 --> 00:40:40,650 What? 461 00:40:40,650 --> 00:40:42,920 You're going business trip, right? 462 00:40:42,920 --> 00:40:46,650 Whay you dress pretty and putting make up? 463 00:40:46,650 --> 00:40:49,050 What pretty... I only put what I see in front of me. 464 00:40:49,050 --> 00:40:50,920 I'm going to work.. 465 00:40:51,460 --> 00:40:53,730 Be careful! 466 00:40:53,730 --> 00:40:55,860 Okay. 467 00:41:04,340 --> 00:41:05,810 She said she's going on business trip? 468 00:41:06,810 --> 00:41:09,680 Right.. You can feel it a little bit weird too right? 469 00:41:09,680 --> 00:41:13,080 I feel she is having something going on. Am I right? 470 00:41:13,080 --> 00:41:15,750 These days she pay attention to her style. 471 00:41:15,750 --> 00:41:17,550 Its right then. 472 00:41:18,550 --> 00:41:20,890 So fast, who is she dating now? 473 00:41:20,890 --> 00:41:22,760 Omo! Is it Lee Gyoo Min? 474 00:41:22,760 --> 00:41:27,430 Right! That man can't be waste just like that. 475 00:41:27,430 --> 00:41:29,090 This person... 476 00:41:29,090 --> 00:41:31,300 He is a person who neglect Jin Ah and having affair outside. 477 00:41:31,300 --> 00:41:34,170 You should be worry if she ever dating him again. 478 00:41:34,170 --> 00:41:35,700 As a mother you're too... 479 00:41:35,700 --> 00:41:37,970 I'm just saying. 480 00:41:42,640 --> 00:41:45,580 Should we go now? 481 00:41:47,650 --> 00:41:49,520 Go! (*Joseon dialect) 482 00:41:50,050 --> 00:41:52,120 I'm sure your previous life is in Joseon era 483 00:41:52,180 --> 00:41:53,190 How dare you! 484 00:41:54,450 --> 00:41:56,390 Yes, Manim. [Manim - Madam] 485 00:42:18,510 --> 00:42:19,850 -= CEO Room =- 486 00:42:27,950 --> 00:42:28,960 Jeong Bujang! 487 00:42:31,490 --> 00:42:33,430 Signed what? 488 00:42:33,430 --> 00:42:34,290 It's not something that need to be signed. 489 00:42:34,360 --> 00:42:37,830 Daepyo-nim want to see the report on last year promotion budget. 490 00:42:37,830 --> 00:42:39,570 Why he suddenly want to check that? 491 00:42:39,630 --> 00:42:42,100 He always do that annualy right on this month he always ask for this report. 492 00:42:42,100 --> 00:42:45,140 He always hate spending money without gaining anything. 493 00:42:46,840 --> 00:42:50,980 That is given. He is the owner of this company. 494 00:42:50,980 --> 00:42:54,780 Beside this matter must be think by all the executives. 495 00:42:56,050 --> 00:42:59,250 I will think about that carefully going forward. 496 00:43:08,990 --> 00:43:09,800 This is... 497 00:43:09,860 --> 00:43:11,930 New store at Dangjin Shopping Mall. 498 00:43:12,930 --> 00:43:14,930 Its on strategic place. 499 00:43:14,930 --> 00:43:18,470 Beside the owner is your relative. 500 00:43:18,470 --> 00:43:22,140 He also said that he will be more details. 501 00:43:22,210 --> 00:43:24,880 He told us to not worry. 502 00:43:24,880 --> 00:43:28,080 All of the family members from different departments are coming and will enjoy the promotions. 503 00:43:28,080 --> 00:43:31,220 If we already done this far then they still doing their job well then they're heartless. 504 00:43:31,280 --> 00:43:33,550 Ah about that...to reduce the expense, 505 00:43:33,550 --> 00:43:37,020 What if we do it in big scale? Like the example... 506 00:43:37,020 --> 00:43:40,430 Like hold an education event on recycling disposable materials, how about it? 507 00:43:40,490 --> 00:43:42,830 I heard Yoon Jin Ah is going there for business trip? 508 00:43:42,830 --> 00:43:44,500 Ah yes. 509 00:43:44,500 --> 00:43:45,900 She is going with Gong Chajang. 510 00:43:45,900 --> 00:43:47,430 Why is everyone in here so lazy? 511 00:43:47,430 --> 00:43:49,440 So it has to be someone who is working in the field to replace them for a business trip? 512 00:43:49,440 --> 00:43:52,840 What need to be reduce not the disposable materials. 513 00:43:52,840 --> 00:43:56,510 But the employees who filled this place like mannequins. 514 00:44:04,650 --> 00:44:06,520 - Halo! - Halo! 515 00:44:06,520 --> 00:44:08,390 Why you're alone today? 516 00:44:08,390 --> 00:44:09,860 Ah, Joon Hee? 517 00:44:09,860 --> 00:44:11,590 He is taking leave, he said he has family business. 518 00:44:11,590 --> 00:44:13,190 Anything happen? 519 00:44:13,190 --> 00:44:15,590 Ah that... 520 00:44:15,590 --> 00:44:18,530 But... you seems so curious. 521 00:44:18,600 --> 00:44:21,730 Ah, not really. 522 00:44:21,730 --> 00:44:23,870 You both usually together. 523 00:44:23,870 --> 00:44:25,600 Seeing you alone feels like so lonely. 524 00:44:29,140 --> 00:44:31,610 That's why, I told him we have to mingle feminine gender too 525 00:44:31,610 --> 00:44:33,210 I have to find my own soulmate too.! 526 00:44:33,210 --> 00:44:34,550 I'm cheering for you. 527 00:44:34,550 --> 00:44:35,410 Then I'm going first. 528 00:44:35,480 --> 00:44:38,480 Ah yes, goodbye. 529 00:44:38,480 --> 00:44:40,490 How dare he is trying something out of his league. 530 00:44:40,490 --> 00:44:42,290 Daeri-nim with Seo Joon Hee-ssi... 531 00:44:43,160 --> 00:44:44,760 You mean I don't stand a chance? 532 00:44:44,760 --> 00:44:46,690 No..no..on the contrary. 533 00:44:46,690 --> 00:44:48,430 I think he is a don juan. 534 00:44:48,430 --> 00:44:50,900 But you seems so into him. 535 00:44:51,630 --> 00:44:53,570 You think so? 536 00:44:53,570 --> 00:44:55,570 So what if he's a player? 537 00:44:55,570 --> 00:44:57,640 That depend on which kind of coach he'll meet next. 538 00:45:07,450 --> 00:45:09,580 Don't look at me like that 539 00:45:09,580 --> 00:45:11,250 Like what? 540 00:45:11,250 --> 00:45:14,590 Like a jobless husband seeing his wife going to work. 541 00:45:15,790 --> 00:45:17,590 That's sound good. 542 00:45:19,930 --> 00:45:22,930 Ah... I'll get your shoes. 543 00:45:24,260 --> 00:45:26,200 Thank you 544 00:45:32,940 --> 00:45:34,870 What is your plan? 545 00:45:34,870 --> 00:45:36,280 I'm planning to stay. 546 00:45:36,280 --> 00:45:39,010 Don't slacking of on your job because of me 547 00:45:39,010 --> 00:45:40,150 Do something or anything. 548 00:45:40,150 --> 00:45:42,150 Nearby seems like theay have plenty nice place to go and see. 549 00:45:42,150 --> 00:45:43,720 It won't be fine if I go all alone. 550 00:45:45,280 --> 00:45:49,960 I am such a type of person that make everything perfect with my presence only. 551 00:45:49,960 --> 00:45:51,290 Get out. 552 00:45:52,830 --> 00:45:54,230 I'm going! 553 00:45:59,160 --> 00:46:00,430 Work hard today. 554 00:46:00,430 --> 00:46:01,270 Okay. 555 00:46:03,040 --> 00:46:04,470 Wait for me, okay? 556 00:46:22,860 --> 00:46:24,460 What are you saying? 557 00:46:25,930 --> 00:46:26,990 You are so pretty. 558 00:46:27,060 --> 00:46:28,590 - You are crazy - Why? why? 559 00:46:28,590 --> 00:46:29,930 Don't shout like that! 560 00:46:42,010 --> 00:46:43,140 Halo! 561 00:46:47,480 --> 00:46:49,080 Aren't you tired driving all the way to here? 562 00:46:51,480 --> 00:46:54,090 Person who is worrying decide to come separately. 563 00:46:54,690 --> 00:46:56,890 My dad happen to have some business nearby, 564 00:46:56,890 --> 00:46:59,430 so I came with him. 565 00:46:59,430 --> 00:47:01,230 Put more attention to details. 566 00:47:01,230 --> 00:47:04,760 You know that the owner of this store is Isa-nim relative, right? 567 00:47:04,760 --> 00:47:06,700 I always work according to the standard procedure operation. 568 00:47:06,700 --> 00:47:09,370 I'm asking you to be more thorough. 569 00:47:11,240 --> 00:47:13,040 Where are you going? 570 00:47:13,040 --> 00:47:15,110 I'm going to see the shopping mall CEO, and greet him. 571 00:47:15,170 --> 00:47:17,440 He is Isa-nim relative too. 572 00:47:17,510 --> 00:47:21,380 Isa-nim send me here to maintain a good relationship. 573 00:47:27,990 --> 00:47:28,590 Please enjoy this. 574 00:47:28,650 --> 00:47:29,990 Thank you. 575 00:47:32,660 --> 00:47:35,390 This is Outing calendar of the first half year. 576 00:47:37,060 --> 00:47:41,270 Aiyaa, Why all of the owner must be gathering together? 577 00:47:41,270 --> 00:47:42,800 Let's think of it as friendship reunion. 578 00:47:42,870 --> 00:47:44,400 You will exchange ideas and informations. 579 00:47:44,400 --> 00:47:46,010 You already attend the previous event right? 580 00:47:46,010 --> 00:47:47,940 That's why... 581 00:47:47,940 --> 00:47:50,480 All I do was drink, then went home after I fell asleep in there. 582 00:47:50,940 --> 00:47:53,010 Looks like it really help on getting new friends. 583 00:47:55,150 --> 00:47:57,550 Is there something happen with your family? 584 00:47:57,620 --> 00:47:58,750 My family? 585 00:47:58,750 --> 00:48:00,350 no...why? 586 00:48:02,720 --> 00:48:04,960 Oh, seeing you not coming to this event 587 00:48:04,960 --> 00:48:08,630 I thought you have another thing with your family. 588 00:48:08,630 --> 00:48:11,030 I complained because I don't want to come. 589 00:48:11,030 --> 00:48:12,700 There's no problem in my family. 590 00:48:13,830 --> 00:48:16,240 Jin Ah said she's doing business trip? 591 00:48:16,240 --> 00:48:17,640 Ah, yes. 592 00:48:26,650 --> 00:48:28,650 Jin Ah eomma! 593 00:48:30,850 --> 00:48:33,920 Aigoo, Even if you're addictive to it, you have to know your limit. 594 00:48:33,920 --> 00:48:36,320 Why you keep exercising all day? 595 00:48:36,320 --> 00:48:38,720 Aigoo, even so it still not enough. 596 00:48:38,720 --> 00:48:41,530 Before its late you better start to exercise too. 597 00:48:41,730 --> 00:48:45,330 Follow my life style. 598 00:48:47,200 --> 00:48:51,070 Ah yes, I saw Jin Ah this morning. 599 00:48:51,070 --> 00:48:53,410 Her boyfriend came to drive her to work. 600 00:48:54,010 --> 00:48:56,040 Boyfriend? Where did you see her? 601 00:48:56,540 --> 00:48:58,010 At the parking area. 602 00:48:58,010 --> 00:48:59,680 I saw her get into his car and leave. 603 00:49:00,750 --> 00:49:03,750 She is going on business trip with her boss. 604 00:49:03,950 --> 00:49:07,890 Really? He seems so young. 605 00:49:08,220 --> 00:49:10,690 The world is different now than our time before. 606 00:49:10,690 --> 00:49:13,030 The directors and executives nowadays are the youngsters. 607 00:49:14,560 --> 00:49:15,730 No wonder. 608 00:49:17,030 --> 00:49:19,900 He looks like a very reliable person. 609 00:49:20,370 --> 00:49:22,700 I thought he's her boyfriend. 610 00:49:24,500 --> 00:49:26,910 After night training done, 611 00:49:26,910 --> 00:49:29,110 I will buy some fruits too later, 612 00:49:29,110 --> 00:49:30,110 Okay then. 613 00:49:30,110 --> 00:49:30,910 Alright. 614 00:49:39,920 --> 00:49:41,250 Are you done? 615 00:49:41,250 --> 00:49:42,390 Yep. 616 00:49:42,390 --> 00:49:44,320 There's few area that need to be renovated. 617 00:49:44,320 --> 00:49:46,660 We just need to contact the contractor. 618 00:49:46,660 --> 00:49:49,660 Tomorrow moning I will check the products. 619 00:49:49,660 --> 00:49:53,870 Daepyo-nim with Jeonju-nim want to take us for dinner. 620 00:49:53,870 --> 00:49:55,530 Hurry finish your work. 621 00:49:56,430 --> 00:49:59,200 My stomach doesn't feel very good. 622 00:49:59,200 --> 00:50:00,870 I better go back to the inn. 623 00:50:00,870 --> 00:50:02,110 What do you mean? 624 00:50:02,610 --> 00:50:03,740 The breakfast was not so good... 625 00:50:03,740 --> 00:50:05,080 Can we go now? 626 00:50:05,080 --> 00:50:07,280 I already make reservation at a top restaurant in here. 627 00:50:07,280 --> 00:50:09,280 Aigoo, we will be so thankful even with only noddles. 628 00:50:09,280 --> 00:50:11,020 Why you have to do that. 629 00:50:11,020 --> 00:50:12,380 Jeonju-nim, I'm so sorry. 630 00:50:12,480 --> 00:50:15,020 I was not eating right this morning, so my stomach is feeling not good right now. 631 00:50:15,020 --> 00:50:17,490 Tomorrow morning I'll come early to check things around one more time. 632 00:50:17,490 --> 00:50:18,960 Thank you for your hardwork. 633 00:50:21,230 --> 00:50:24,430 I'm so sorry, Wait for me a moment. 634 00:50:26,770 --> 00:50:27,770 Yoon Daeri! Yoon Daeri! 635 00:50:30,300 --> 00:50:31,770 What the hell are you doing? 636 00:50:31,770 --> 00:50:33,810 Already come this far then ou still try to avoid this. 637 00:50:34,910 --> 00:50:36,980 What do you mean? 638 00:50:36,980 --> 00:50:39,040 You are so different from who you were usually. 639 00:50:39,040 --> 00:50:40,710 Yoon Daeri used to not bother about this and can get along. 640 00:50:40,710 --> 00:50:44,250 What do mean with that? 641 00:50:44,250 --> 00:50:46,520 You still don't get it? 642 00:50:46,520 --> 00:50:50,660 Have meal together, drink together 643 00:50:50,660 --> 00:50:51,320 And then... 644 00:50:51,320 --> 00:50:53,130 After that going to karaoke room, playing tambourine. 645 00:50:53,130 --> 00:50:56,330 and the unpleasant skinship, is that what you mean? 646 00:50:59,600 --> 00:51:02,270 I'm not going to do that again. 647 00:51:02,270 --> 00:51:05,140 I'm sick of it, I won't do that again. 648 00:51:06,610 --> 00:51:07,940 Then, I'll be going now. 649 00:51:13,350 --> 00:51:14,280 What is wrong with her? 650 00:51:25,760 --> 00:51:26,760 Omo! 651 00:51:27,160 --> 00:51:27,830 What happen to you? 652 00:51:28,690 --> 00:51:29,430 Nothing. 653 00:51:30,230 --> 00:51:31,500 Doesn't look like "nothing". 654 00:51:31,960 --> 00:51:33,570 But why are you here? 655 00:51:34,570 --> 00:51:36,840 Its already time for you to go out from there. 656 00:51:36,840 --> 00:51:38,640 I'm on my way to the store. 657 00:51:38,640 --> 00:51:41,510 I...there was some left work to do. 658 00:51:41,510 --> 00:51:43,180 I'm sorry that I keep you waiting. 659 00:51:43,180 --> 00:51:44,840 Are you hungry? I almost dead because of hunger. 660 00:51:44,840 --> 00:51:47,050 Let's go eat something delicious. 661 00:51:50,320 --> 00:51:51,980 Please just tell me that I did well. 662 00:51:55,920 --> 00:51:57,920 You did good. 663 00:51:58,060 --> 00:51:59,130 Thank you. 664 00:54:26,140 --> 00:54:28,140 I still can't believe it. 665 00:54:30,280 --> 00:54:31,710 About us being together like now. 666 00:54:38,220 --> 00:54:42,960 To be honest...I'm still worry. 667 00:54:45,160 --> 00:54:47,090 Whether this is can happen or not. 668 00:54:50,500 --> 00:54:51,630 Of course this can be happen. 669 00:54:52,500 --> 00:54:55,570 I told you before. Lets face it together. 670 00:55:01,110 --> 00:55:06,910 I...should not hold your hand. 671 00:55:08,110 --> 00:55:10,250 What if I had that thought? 672 00:55:12,720 --> 00:55:15,730 That would be the end for me. 673 00:55:22,530 --> 00:55:24,460 I won't make you regret this. 674 00:55:24,460 --> 00:55:25,460 I will treat you well. 675 00:55:27,270 --> 00:55:28,330 Can I trust you? 676 00:55:30,340 --> 00:55:31,400 Of course. 677 00:55:32,610 --> 00:55:33,810 If you not? 678 00:55:35,140 --> 00:55:36,080 Then that's it. 679 00:55:45,550 --> 00:55:48,420 I already feel sorry about you. That's why I will treat you well. 680 00:55:49,420 --> 00:55:50,560 I hope you can trust me. 681 00:55:52,020 --> 00:55:53,230 What did you sorry about? 682 00:55:56,960 --> 00:55:59,730 Why I'm not confess my feeling to you from long time ago. 683 00:56:00,570 --> 00:56:02,700 I should be the one who hold your hand first. 684 00:56:13,180 --> 00:56:14,310 Its very cold. 685 00:56:16,180 --> 00:56:18,650 You should wear something thick like mine. 686 00:56:20,050 --> 00:56:23,190 Hei! at this moment shouldn't a man say, "here use this"? 687 00:56:23,590 --> 00:56:24,990 I'm freezing too. 688 00:56:26,390 --> 00:56:28,130 So not cool. 689 00:56:36,070 --> 00:56:38,400 How can your size so perfectly fit in my arm? 690 00:56:39,540 --> 00:56:41,610 You're mocking my small size again? 691 00:56:46,410 --> 00:56:47,750 This is not my mistake. 692 00:56:48,680 --> 00:56:49,820 What? 890 00:56:52,500 --> 00:56:52,776 S 891 00:56:52,777 --> 00:56:53,052 Su 892 00:56:53,053 --> 00:56:53,329 Sub 893 00:56:53,330 --> 00:56:53,606 Subt 894 00:56:53,607 --> 00:56:53,883 Subti 895 00:56:53,884 --> 00:56:54,159 Subtit 896 00:56:54,160 --> 00:56:54,436 Subtitl 897 00:56:54,437 --> 00:56:54,713 Subtitle 898 00:56:54,714 --> 00:56:54,990 Subtitle 899 00:56:54,991 --> 00:56:55,266 Subtitle o 900 00:56:55,267 --> 00:56:55,543 Subtitle ol 901 00:56:55,544 --> 00:56:55,820 Subtitle ole 902 00:56:55,821 --> 00:56:56,097 Subtitle oleh 903 00:56:56,098 --> 00:56:56,373 Subtitle oleh: 904 00:56:56,374 --> 00:56:56,650 Subtitle oleh: 905 00:56:56,651 --> 00:56:56,927 Subtitle oleh: 906 00:56:56,928 --> 00:56:57,204 Subtitle oleh: ~ 907 00:56:57,205 --> 00:56:57,480 Subtitle oleh: ~ 908 00:56:57,481 --> 00:56:57,757 Subtitle oleh: ~ D 909 00:56:57,758 --> 00:56:58,034 Subtitle oleh: ~ Da 910 00:56:58,035 --> 00:56:58,311 Subtitle oleh: ~ Dam 911 00:56:58,312 --> 00:56:58,587 Subtitle oleh: ~ Damn 912 00:56:58,588 --> 00:56:58,864 Subtitle oleh: ~ Damn! 913 00:56:58,865 --> 00:56:59,141 Subtitle oleh: ~ Damn!S 914 00:56:59,142 --> 00:56:59,418 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 915 00:56:59,419 --> 00:56:59,694 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 916 00:56:59,695 --> 00:56:59,971 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 917 00:56:59,972 --> 00:57:00,248 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 918 00:57:00,249 --> 00:57:00,525 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 919 00:57:00,526 --> 00:57:00,801 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 920 00:57:00,802 --> 00:57:01,078 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 921 00:57:01,079 --> 00:57:01,355 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 922 00:57:01,356 --> 00:57:01,632 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 923 00:57:01,633 --> 00:57:01,908 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 924 00:57:01,909 --> 00:57:02,185 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 925 00:57:02,186 --> 00:57:02,462 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 926 00:57:02,463 --> 00:57:02,739 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 927 00:57:02,740 --> 00:57:03,015 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 928 00:57:03,016 --> 00:57:03,292 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 929 00:57:03,293 --> 00:57:03,569 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 930 00:57:03,570 --> 00:57:03,846 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 931 00:57:03,847 --> 00:57:04,122 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 932 00:57:04,123 --> 00:57:04,399 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 933 00:57:04,400 --> 00:57:10,400 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 934 00:57:10,424 --> 00:57:16,424 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 694 01:03:02,120 --> 01:03:05,390 Good morning, I'll call you after I'm done, okay? 695 01:03:05,390 --> 01:03:06,660 Woman in the painting. 696 01:03:36,070 --> 01:03:37,340 I told you keep doing your work. 697 01:03:38,070 --> 01:03:40,410 I happen to pass by and want some coffee, that's why I'm here. 698 01:03:40,410 --> 01:03:42,880 What needs to be done already done. 699 01:03:43,480 --> 01:03:46,480 Is this store will have a new owner? 700 01:03:48,080 --> 01:03:51,090 If you want to change, then change is needed. 701 01:03:52,620 --> 01:03:53,960 So is people. 702 01:03:56,890 --> 01:04:01,700 Yoon Jin Ah Daeri... did she really want to do the business trip? 703 01:04:01,700 --> 01:04:04,030 I think Gong Chajang is very pissed. 704 01:04:04,030 --> 01:04:05,030 Why? 705 01:04:05,030 --> 01:04:06,440 Because there's problem in signing the franchise contract. 706 01:04:06,440 --> 01:04:08,640 I just talk with Gong Chajang by phone. 707 01:04:08,640 --> 01:04:12,710 He said Yoon Daeri absence for the company activity without permission. 708 01:04:13,780 --> 01:04:15,640 If that was me, I would runaway too. 709 01:04:18,310 --> 01:04:21,520 But...she is Yoon Jin Ah. 710 01:04:22,520 --> 01:04:24,390 Maybe she need a little change. 711 01:04:30,930 --> 01:04:33,860 What is wrong with me? The one who is driving must be tired. 712 01:04:34,130 --> 01:04:37,470 Thats why I told you I can replace you for a while. 713 01:04:37,470 --> 01:04:39,940 I'm a best driver, okay? 714 01:04:43,010 --> 01:04:46,680 Next time? Still want to go together? 715 01:04:48,480 --> 01:04:50,210 I'll call you later. 716 01:04:51,280 --> 01:04:52,350 Who is that? 717 01:04:52,750 --> 01:04:54,150 Oh, Geum Daeri. 718 01:04:54,150 --> 01:04:56,490 She replaced me supervising my stores. 719 01:04:57,350 --> 01:05:00,220 How old is the boss that went to the business trip with you? 720 01:05:00,820 --> 01:05:03,760 I don't know...40? 721 01:05:03,760 --> 01:05:04,760 Good looking? 722 01:05:05,360 --> 01:05:06,830 What? 723 01:05:07,160 --> 01:05:10,030 Ahjumma who lived in no 704 said the man was so handsome. 724 01:05:10,030 --> 01:05:12,900 She saw you go into his car and leave. 725 01:05:13,440 --> 01:05:15,440 Seeing a moving car, 726 01:05:15,440 --> 01:05:17,840 how details can she see? 727 01:05:18,510 --> 01:05:23,110 She said you were with a young and handsome man. 728 01:05:23,450 --> 01:05:24,850 You... 729 01:05:24,850 --> 01:05:26,850 You should watch yourself. 730 01:05:26,850 --> 01:05:29,920 If I ever caught you, just see... 731 01:05:30,450 --> 01:05:34,650 What did I do? Why suddenly you said like somewhat I'm a weird person. 732 01:05:35,260 --> 01:05:36,930 Why you have to be mad? 733 01:05:36,930 --> 01:05:38,590 Can't I just say anything? 734 01:05:38,590 --> 01:05:39,660 Get out! 735 01:05:40,930 --> 01:05:43,270 Kyeong Seon and JOon Hee will come tomorrow. 736 01:05:43,270 --> 01:05:44,470 Why? 737 01:05:44,470 --> 01:05:45,730 What else? 738 01:05:45,730 --> 01:05:47,340 Seung Ho will be here too. 739 01:05:47,340 --> 01:05:50,540 Its been too long we're not gathering and having bbq together. 740 01:05:50,540 --> 01:05:52,340 Besides after Joon Hee come back from US 741 01:05:52,340 --> 01:05:54,680 I haven't cook him anything. 742 01:05:55,880 --> 01:06:00,880 So what? Kyeong Seon take good care of him. 743 01:06:00,880 --> 01:06:02,750 Even if you clean very well 744 01:06:02,750 --> 01:06:04,890 Noona still a noona. 745 01:06:04,890 --> 01:06:08,490 They only live just the two of them since they're young their parents leave them. 746 01:06:08,490 --> 01:06:10,230 So even its no surprise for us to see them 747 01:06:10,230 --> 01:06:12,160 But still, it feels sad to talk about that. 748 01:06:12,160 --> 01:06:15,760 What pitty... They live so well. 749 01:06:15,760 --> 01:06:18,100 That's why you don't understand. 750 01:06:18,100 --> 01:06:21,240 Its never okay to live that way 751 01:06:21,240 --> 01:06:23,370 Even when you have enough food, doesn't mean you already live well. 752 01:06:23,370 --> 01:06:27,640 Let say, they only have each other in this world. 753 01:06:27,640 --> 01:06:30,110 Imagine when they're married. 754 01:06:30,110 --> 01:06:33,180 Let see who will like them? 755 01:06:33,180 --> 01:06:36,050 Why you're talking like that? 756 01:06:36,050 --> 01:06:37,650 I just say the fact, 757 01:06:38,250 --> 01:06:40,320 You'll see, Whether I am right or wrong. 758 01:06:40,320 --> 01:06:44,590 This world is not easy to them. 759 01:06:46,600 --> 01:06:47,460 Eomma! 760 01:06:48,330 --> 01:06:50,930 Don't say anything about Lee Gyoo Min in front of them, okay? 761 01:06:50,930 --> 01:06:54,270 Don't tell them how he was before, like this and that, understand? 762 01:06:54,270 --> 01:06:56,340 You're still have some dignity to that? 763 01:06:56,340 --> 01:06:57,540 Okay? 764 01:06:57,540 --> 01:06:58,610 I don't care! 765 01:06:58,610 --> 01:07:01,010 Don't say anything about that! 766 01:07:13,490 --> 01:07:15,960 Yes, I heard it from Kyeong Son before. 767 01:07:17,760 --> 01:07:19,160 Why you have to worry? 768 01:07:22,300 --> 01:07:24,430 I already told you ones who break the taboo things is what I call professionalism. 769 01:07:25,970 --> 01:07:27,240 I'm not kidding. 770 01:07:31,310 --> 01:07:32,840 Why you have to worry now? 771 01:07:32,840 --> 01:07:34,640 Slowly 772 01:07:36,650 --> 01:07:38,380 What kind of mistake? 773 01:07:51,790 --> 01:07:53,530 How come you know the password? 774 01:07:53,530 --> 01:07:54,600 What? 775 01:07:56,130 --> 01:07:57,930 I've seen it few times when I was with Seung Ho 776 01:07:57,930 --> 01:07:59,070 I might memorize it without my knowing. 777 01:07:59,070 --> 01:08:01,070 You can't do that. 778 01:08:01,070 --> 01:08:02,670 That's rude. 779 01:08:05,870 --> 01:08:07,210 Let's have a glass. 780 01:08:07,210 --> 01:08:09,480 Appa come here quick! 781 01:08:15,220 --> 01:08:16,350 Here 782 01:08:20,290 --> 01:08:21,220 - Let me pour a glass for you. - Yes. 783 01:08:21,220 --> 01:08:23,290 Aigoo... 784 01:08:25,890 --> 01:08:28,700 Aigoo, aigoo, its been too long. 785 01:08:28,700 --> 01:08:30,030 Everyone gather together. 786 01:08:30,030 --> 01:08:31,700 Lets toast! 787 01:08:32,630 --> 01:08:35,640 - Cheers - Cheers 788 01:08:42,980 --> 01:08:44,180 I will enjoy the food. 789 01:08:44,180 --> 01:08:46,050 - I will enjoy the food. - I will enjoy the food. 790 01:08:56,060 --> 01:08:57,260 Loosen up a little bit. 791 01:08:57,590 --> 01:08:59,730 Why? Do I look weird? 792 01:08:59,730 --> 01:09:02,800 Yep, people with details oriented will notice it at once. 793 01:09:02,800 --> 01:09:03,800 Seriously? 794 01:09:04,200 --> 01:09:05,400 What should I do? 795 01:09:05,400 --> 01:09:07,400 Smile. You like to smile. 796 01:09:07,400 --> 01:09:08,270 A very pretty smile. 797 01:09:16,080 --> 01:09:20,950 Do you think all the parents in this world are like them? 798 01:09:21,750 --> 01:09:25,750 I thought I will be like my mom. 799 01:09:27,560 --> 01:09:28,960 After she died, 800 01:09:28,960 --> 01:09:32,560 not even 6 months, he already has a new family. 801 01:09:33,900 --> 01:09:35,230 Leaving me and Joon Hee. 802 01:09:36,230 --> 01:09:40,300 How come...he abandon his kids. 803 01:09:40,300 --> 01:09:42,040 Why you bring that up again? 804 01:09:42,040 --> 01:09:43,710 You don't understand. 805 01:09:43,710 --> 01:09:48,440 How sad and panic I was. 806 01:09:49,850 --> 01:09:53,120 In this world no one stand by my side. 807 01:09:53,120 --> 01:09:59,050 Honestly...really..I really want to die I honestly... 808 01:09:59,790 --> 01:10:01,860 You can't talk like that. 809 01:10:03,860 --> 01:10:05,390 We are a family, aren't we? 810 01:10:05,390 --> 01:10:07,930 There's no way How come no one stand with you? 811 01:10:08,260 --> 01:10:13,400 True, don't differentiate which one is yours and which one not, I will be sad. 812 01:10:13,400 --> 01:10:20,140 I never thought you and Joon Hee are strangers. 813 01:10:20,140 --> 01:10:23,210 I know, How come I don't know that. 814 01:10:23,210 --> 01:10:24,210 If I don't know that, 815 01:10:24,210 --> 01:10:27,620 then I will be ungratefull toward you. 816 01:10:30,620 --> 01:10:32,620 Hei, don't drink too much. 817 01:10:33,620 --> 01:10:36,020 Let only one person who drunk. 818 01:10:37,960 --> 01:10:39,760 Noonas, you're old now. 819 01:10:39,760 --> 01:10:41,500 You just drink a bit but you already all over the place. 820 01:10:41,560 --> 01:10:45,700 Hei, I admit few of it. 821 01:10:45,700 --> 01:10:48,300 But whats with Jin Ah? 822 01:10:48,300 --> 01:10:53,710 You think people who is fight for her only a few of them? 823 01:10:53,710 --> 01:10:56,040 Its just I never told you anything. 824 01:10:56,040 --> 01:10:57,980 Her dating history... 825 01:10:57,980 --> 01:11:00,920 People who heard that will be bewitched by her. 826 01:11:00,920 --> 01:11:01,920 There she goes, drunk. 827 01:11:01,920 --> 01:11:03,590 When she drink a lot, she will start blabbering. 828 01:11:03,590 --> 01:11:05,790 - Aigoo... - I'm not! 829 01:11:05,790 --> 01:11:07,860 Do you want me to tell them clearly? 830 01:11:07,860 --> 01:11:09,790 I should shut your mouth. 831 01:11:11,390 --> 01:11:12,930 Even Lee Gyoo Min... 832 01:11:12,930 --> 01:11:14,260 Hei! 833 01:11:14,260 --> 01:11:15,830 What is wrong with you? really... 834 01:11:17,530 --> 01:11:18,600 What? 835 01:11:18,600 --> 01:11:20,070 Yoon Jin Ah, you still meet that jerk? 836 01:11:20,070 --> 01:11:21,400 I'm not! 837 01:11:21,400 --> 01:11:23,610 Hei, you know about this too? 838 01:11:24,210 --> 01:11:25,610 what do I know? 839 01:11:25,610 --> 01:11:28,610 I scold her because she's over 840 01:11:28,610 --> 01:11:30,280 It doesn't seem like that. 841 01:11:30,280 --> 01:11:31,750 Can you calm a little bit? 842 01:11:31,810 --> 01:11:33,020 Wait a moment, 843 01:11:33,020 --> 01:11:35,950 Yoon Jin Ah, what is the meaning of this? 844 01:11:35,950 --> 01:11:37,690 You asked me to not say anything about Gyoo Min. 845 01:11:37,690 --> 01:11:39,290 Because something is happened, right? 846 01:11:39,290 --> 01:11:41,290 That's right.. 847 01:11:41,290 --> 01:11:44,490 What you both have is not something that can easily broken 848 01:11:44,490 --> 01:11:45,490 Eomma! 849 01:11:46,960 --> 01:11:48,560 We're a family, so what? 850 01:11:48,560 --> 01:11:50,370 You don't have to be embarassed in front of him. 851 01:11:50,370 --> 01:11:54,170 In dating, broke up then make up is a common thing. 852 01:11:54,170 --> 01:11:55,170 Am I right? 853 01:11:55,170 --> 01:11:56,770 I told you its not like that, I told you its not like that. 854 01:11:56,770 --> 01:11:59,240 I won't meet him ever again. 855 01:11:59,240 --> 01:12:01,180 Ah, if you knew it will become like this, 856 01:12:01,180 --> 01:12:03,780 why you have to like him that much? 857 01:12:03,780 --> 01:12:04,980 This brat! 858 01:12:04,980 --> 01:12:07,720 Watch your mouth! How can you are so rude?! 859 01:12:07,720 --> 01:12:09,720 Why you hit someone who is doing college? 860 01:12:09,720 --> 01:12:11,320 What's good with being in college? 861 01:12:11,320 --> 01:12:13,190 You have to become someone first, someone. 862 01:12:13,190 --> 01:12:14,060 Aigoo... 863 01:12:14,060 --> 01:12:16,190 What Jin Ah said is right. 864 01:12:16,190 --> 01:12:18,060 Either it being in college or a professor, 865 01:12:18,330 --> 01:12:20,800 Humanity is the key, Humanity 866 01:12:21,460 --> 01:12:23,530 The rest of it I don't wanna know. 867 01:12:23,530 --> 01:12:28,270 A person who is considering others is the best. 868 01:12:29,070 --> 01:12:32,880 If Jin Ah bring that kind of man to this house, I will definitely approve him. 869 01:12:32,880 --> 01:12:34,610 I agree. 870 01:12:44,550 --> 01:12:46,090 Already sober up? 871 01:12:48,490 --> 01:12:51,630 How about that 35 years old? 872 01:12:51,630 --> 01:12:53,960 Why you are so care about me lately? 873 01:12:53,960 --> 01:12:55,260 What the heck... 874 01:12:55,760 --> 01:12:57,900 Its because I see your face, it look sad and about to cry so I asked. 875 01:12:58,300 --> 01:12:59,840 Since when I cry like that. 876 01:12:59,840 --> 01:13:01,900 These days having a noona as a couple is trending fact. 877 01:13:01,900 --> 01:13:04,570 Who know you do that too... 878 01:13:04,570 --> 01:13:05,840 I thought it is you. 879 01:13:05,840 --> 01:13:07,310 I'm not interesting at all. 880 01:13:09,980 --> 01:13:10,910 Yes? 881 01:13:12,310 --> 01:13:15,320 Ah, yes... You just come and enter the place. 882 01:13:15,320 --> 01:13:16,990 Okay.. 883 01:13:17,250 --> 01:13:18,450 The driver is here. 884 01:13:18,450 --> 01:13:19,250 Ok 885 01:13:19,520 --> 01:13:20,720 You go home, the driver will here in a moment. 886 01:13:22,390 --> 01:13:26,460 Oh okay. Take care. 887 01:13:26,530 --> 01:13:28,330 When you're home call me... 888 01:13:28,330 --> 01:13:30,530 Call me so I know Keyong Seon already arrive and safe. 889 01:13:31,030 --> 01:13:32,530 Okay, you go inside. 890 01:13:32,940 --> 01:13:33,600 Go, 891 01:13:46,950 --> 01:13:49,620 Isn't today a little bit cold? 892 01:13:49,620 --> 01:13:51,090 What is it with Lee Gyoo Min? 893 01:13:51,490 --> 01:13:52,750 Nothing. 894 01:13:52,750 --> 01:13:54,690 He came to find me and did a little chaos. 895 01:13:54,690 --> 01:13:56,160 And they found out. 896 01:13:59,090 --> 01:13:59,700 Why? 897 01:13:59,700 --> 01:14:02,030 Next time if something happen, don't forget to call me. 898 01:14:02,030 --> 01:14:04,100 You place is far away too. 899 01:14:04,100 --> 01:14:06,240 Aren't you busy with your college? 900 01:14:06,240 --> 01:14:07,770 Next time it won't happen again. 901 01:14:07,770 --> 01:14:09,040 I'm done with him. 902 01:14:09,040 --> 01:14:10,240 What's the point with that? 903 01:14:10,240 --> 01:14:11,910 The point is don't let it ever happen again. 904 01:14:13,310 --> 01:14:14,580 Be good, okay? 905 01:14:14,580 --> 01:14:16,110 Don't bring noise into the house again. 906 01:14:28,390 --> 01:14:29,860 This one is pretty good. 907 01:14:59,490 --> 01:15:01,090 Why it has to be this good? 908 01:15:01,090 --> 01:15:03,490 Of course I have to buy it. 909 01:15:03,490 --> 01:15:04,630 It feels good when I wear it. 910 01:15:05,430 --> 01:15:06,560 Cellular data. 911 01:15:07,160 --> 01:15:09,030 He is really a professor. 912 01:15:09,030 --> 01:15:12,100 So this...if there's no WIFI then I can't use it? 913 01:15:12,100 --> 01:15:13,840 Can i? 914 01:15:13,840 --> 01:15:14,900 It can 915 01:15:16,710 --> 01:15:20,510 Alright, my dear smart professor. 916 01:15:44,730 --> 01:15:45,930 Hei, its me. 917 01:16:12,290 --> 01:16:13,960 But I can't talk too long. 918 01:16:13,960 --> 01:16:15,030 =What are you doing tomorrow?= 919 01:16:15,030 --> 01:16:16,630 Tomorrow? 920 01:16:17,430 --> 01:16:20,900 Tomorrow is my day off. So I may be in bed doing lazy things. 921 01:16:21,240 --> 01:16:22,940 After that I don't have another plan. 922 01:16:23,640 --> 01:16:25,910 Why? What do you have in mind? 923 01:16:25,910 --> 01:16:28,180 =Rather than doing that...= 924 01:16:28,180 --> 01:16:31,310 Eh? You do have something! 925 01:16:31,310 --> 01:16:32,920 What is it? Tell me? 926 01:16:33,580 --> 01:16:39,520 =Tomorrow my noona will be going for outing activity for 2 days 1 night.= 927 01:16:40,390 --> 01:16:42,990 =Do you want to come to my place?= 928 01:17:15,020 --> 01:17:15,890 That.. 929 01:17:18,160 --> 01:17:19,030 Thank you. 930 01:17:19,030 --> 01:17:19,830 You're welcome. 931 01:17:40,050 --> 01:17:41,050 =The doors are closing= 932 01:18:21,690 --> 01:18:23,830 =Please tap the card= 933 01:18:35,640 --> 01:18:36,910 You're here 934 01:18:37,770 --> 01:18:39,840 You asked me to 27 01:18:47,200 --> 01:18:54,200 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuperSubIndo 28 01:18:54,224 --> 01:19:01,224 Visit our blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ ngesub.com ~ 29 01:19:01,248 --> 01:19:08,248 ~ Follow our twitter: @DSSIndo dan @ngesub and wait for the episode. ~ 936 01:19:11,790 --> 01:19:13,990 -= Preview =- 937 01:19:13,990 --> 01:19:15,600 Not tamborine Yoon. 938 01:19:15,600 --> 01:19:17,260 Looks like she's acting. 939 01:19:17,260 --> 01:19:18,670 She looks like she's lying. 940 01:19:18,670 --> 01:19:21,200 Pretty woman in front of me 941 01:19:22,070 --> 01:19:23,670 Are you crazy, this is the office. 942 01:19:24,000 --> 01:19:25,070 Yoon Jin Ah! 943 01:19:25,070 --> 01:19:26,270 That pervert psychopath.. 944 01:19:26,270 --> 01:19:28,340 Want me to make him no longer stay in the company? 945 01:19:28,880 --> 01:19:30,680 Looks like he is dating secretly. 946 01:19:30,680 --> 01:19:34,150 Don't you think Joon Hee is suspicious? 947 01:19:35,350 --> 01:19:36,620 You have to be home. 948 01:19:36,620 --> 01:19:39,420 But why he doesn't call me until now? 949 01:19:39,420 --> 01:19:41,220 Aren't you hiding? 950 01:19:41,220 --> 01:19:43,220 What do I have to do so I can kill that jerk? 951 01:19:43,490 --> 01:19:46,090 Next time you don't need to hide anymore. 952 01:19:46,090 --> 01:19:47,230 I guarantee that. 75886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.