All language subtitles for Shameless.US.S04E11.HDTV.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:01,643 You don't know what happened last week? 2 00:00:01,678 --> 00:00:02,978 Well, I don't have time to tell you. 3 00:00:03,012 --> 00:00:04,312 I'm busy. 4 00:00:04,347 --> 00:00:06,114 Oh! 5 00:00:06,149 --> 00:00:07,749 What's your dad gonna do when he gets out of jail 6 00:00:07,784 --> 00:00:09,418 and I tell him you spend all day with orange boy 7 00:00:09,452 --> 00:00:10,585 rubbing your dicks together? 8 00:00:10,620 --> 00:00:12,754 $500 tomorrow, or I call him. 9 00:00:12,789 --> 00:00:14,423 The day my babies are born, 10 00:00:14,457 --> 00:00:16,491 you steal cash from the register? 11 00:00:16,526 --> 00:00:18,393 Yeah, your register, my cash. 12 00:00:18,428 --> 00:00:20,062 Empty your fucking pockets. 13 00:00:20,096 --> 00:00:21,730 He's a fucking dead man. 14 00:00:21,764 --> 00:00:23,298 Well, hello. 15 00:00:23,332 --> 00:00:25,233 Roger Running Tree and I broke up. 16 00:00:25,268 --> 00:00:27,502 But the children, Frank. 17 00:00:27,537 --> 00:00:30,639 Roger and I-- we were gonna get married and adopt them 18 00:00:30,673 --> 00:00:32,574 before he showed his true colors. 19 00:00:32,608 --> 00:00:34,710 All I need is a marriage certificate. 20 00:00:34,744 --> 00:00:36,678 Frank, will you marry me? 21 00:00:36,713 --> 00:00:39,581 It is my honor to declare you man and wife. 22 00:00:39,615 --> 00:00:40,449 You may kiss the groom. 23 00:00:40,483 --> 00:00:42,117 [Applause] 24 00:00:42,151 --> 00:00:43,485 He's in serious condition, 25 00:00:43,519 --> 00:00:44,619 so they moved him up the waiting list. 26 00:00:44,654 --> 00:00:45,821 What does that mean? 27 00:00:45,855 --> 00:00:47,656 He's getting a liver. 28 00:00:47,690 --> 00:00:49,524 Need you to meet my mom and dad for parents' weekend. 29 00:00:49,559 --> 00:00:50,592 Pretend we're together. 30 00:00:50,626 --> 00:00:51,593 Just clean up for a dinner? 31 00:00:51,627 --> 00:00:52,994 No, no cleanup. 32 00:00:53,029 --> 00:00:54,629 I need to scare the living shit out of them. 33 00:00:54,664 --> 00:00:55,897 Those your brothers and sisters? 34 00:00:55,932 --> 00:00:57,365 Four of them, three more in the van. 35 00:00:57,400 --> 00:00:58,934 My family lives in there. 36 00:00:58,968 --> 00:00:59,968 In the supermarket? 37 00:01:00,002 --> 00:01:01,770 No, in the van. 38 00:01:01,804 --> 00:01:02,804 Oh. 39 00:01:02,839 --> 00:01:04,172 Hey, Matthew. 40 00:01:04,207 --> 00:01:05,373 What does she have that I don't? 41 00:01:05,408 --> 00:01:06,875 Hello? 42 00:01:06,909 --> 00:01:08,777 You don't know who you messed with, skank. 43 00:01:08,811 --> 00:01:11,446 [Screams] 44 00:01:11,481 --> 00:01:13,348 I don't give a shit if you're ten years old 45 00:01:13,382 --> 00:01:14,449 and playing with dolls. 46 00:01:14,484 --> 00:01:16,318 You want a war, you got it. 47 00:01:16,352 --> 00:01:17,953 Fiona never came home. 48 00:01:17,987 --> 00:01:19,020 She violated probation. 49 00:01:19,055 --> 00:01:21,223 Hi, Lip. I'm sorry. 50 00:01:21,257 --> 00:01:22,524 I fucked up. 51 00:01:22,558 --> 00:01:23,992 You're juggling so many things, 52 00:01:24,026 --> 00:01:26,328 and I am just fucking up. 53 00:01:26,362 --> 00:01:28,063 I need some help now. 54 00:01:28,097 --> 00:01:31,500 So you want to go first? 55 00:01:33,305 --> 00:01:35,522 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 56 00:01:40,349 --> 00:01:43,651 ♪ think of all the luck you got ♪ 57 00:01:43,686 --> 00:01:46,754 ♪ know that it's not for naught ♪ 58 00:01:46,789 --> 00:01:49,824 ♪ you were beaming once before ♪ 59 00:01:49,858 --> 00:01:54,062 ♪ but it's not like that anymore ♪ 60 00:01:54,096 --> 00:01:57,498 ♪ what is this downside ♪ 61 00:01:57,533 --> 00:02:00,902 ♪ that you speak of? ♪ 62 00:02:00,936 --> 00:02:03,137 ♪ what is this feeling ♪ 63 00:02:03,172 --> 00:02:07,709 ♪ you're so sure of? ♪ 64 00:02:07,743 --> 00:02:14,716 ♪ ♪ 65 00:02:14,750 --> 00:02:17,852 ♪ round up the friends you got ♪ 66 00:02:17,886 --> 00:02:21,089 ♪ know that they're not for naught ♪ 67 00:02:21,123 --> 00:02:24,258 ♪ you were willing once before ♪ 68 00:02:24,293 --> 00:02:28,596 ♪ but it's not like that anymore ♪ 69 00:02:28,630 --> 00:02:31,933 ♪ what is this downside ♪ 70 00:02:31,967 --> 00:02:35,570 ♪ that you speak of? ♪ 71 00:02:35,604 --> 00:02:37,438 ♪ what is this feeling ♪ 72 00:02:37,473 --> 00:02:41,275 ♪ you're so sure of? ♪ 73 00:02:43,000 --> 00:02:49,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 74 00:03:01,296 --> 00:03:02,764 Where are we going? 75 00:03:02,798 --> 00:03:05,166 Looks like Decatur Correctional. 76 00:03:05,200 --> 00:03:06,434 How far away is that? 77 00:03:06,468 --> 00:03:07,935 Three hours or so. 78 00:03:08,003 --> 00:03:09,036 What? 79 00:03:09,071 --> 00:03:10,571 Hope you peed. 80 00:03:12,641 --> 00:03:13,841 [Sighs] 81 00:03:13,876 --> 00:03:16,010 What'd they nab you for? 82 00:03:16,044 --> 00:03:17,011 Huh? 83 00:03:17,045 --> 00:03:18,146 Why you on this bus? 84 00:03:18,180 --> 00:03:20,982 It ain't a sightseeing tour. 85 00:03:21,016 --> 00:03:23,351 I, uh... 86 00:03:23,385 --> 00:03:26,888 I broke probation. 87 00:03:26,922 --> 00:03:29,757 I stabbed my boyfriend's wife in the stomach a little bit. 88 00:03:29,792 --> 00:03:31,559 Bitch claimed she was pregnant. 89 00:03:31,593 --> 00:03:32,827 Knew she was full of shit 90 00:03:32,861 --> 00:03:35,129 and was saying it to hold on to him. 91 00:03:35,164 --> 00:03:37,498 Had to prove her wrong, right? 92 00:03:37,533 --> 00:03:39,634 Turns out she wasn't lying. 93 00:03:39,668 --> 00:03:40,968 Oops. 94 00:03:43,839 --> 00:03:45,706 Hey, pops. 95 00:03:45,741 --> 00:03:48,309 How you feeling? 96 00:03:48,343 --> 00:03:50,311 You are looking better today. 97 00:03:50,345 --> 00:03:51,813 Say hi to your grandpa, Chuckie. 98 00:03:51,847 --> 00:03:53,848 - Can he hear us? - Of course he can. 99 00:03:53,882 --> 00:03:55,983 That's the only way he's gonna wake up. 100 00:03:56,018 --> 00:03:57,518 When we tell him how we feel, 101 00:03:57,553 --> 00:04:00,188 it seeps into his subconscious, 102 00:04:00,222 --> 00:04:01,823 it tickles his brain, 103 00:04:01,857 --> 00:04:03,691 and it'll make him open his eyes soon, okay? 104 00:04:03,725 --> 00:04:05,593 - Come on. - Okay. 105 00:04:06,862 --> 00:04:08,529 Hi, grandpa. 106 00:04:08,564 --> 00:04:10,832 Mama says we can go to Ruby Tuesday's 107 00:04:10,866 --> 00:04:12,166 when you wake up. 108 00:04:12,201 --> 00:04:13,234 Hi. 109 00:04:13,268 --> 00:04:14,669 Good morning. 110 00:04:14,703 --> 00:04:15,703 I'm Emily. 111 00:04:15,737 --> 00:04:17,104 I need a new heart. 112 00:04:17,139 --> 00:04:19,340 Oh, I'm so sorry. 113 00:04:19,374 --> 00:04:21,008 What's wrong with yours? 114 00:04:21,043 --> 00:04:22,777 Hey, don't be rude. 115 00:04:22,811 --> 00:04:24,111 Oh, my God. 116 00:04:24,146 --> 00:04:26,581 Don't you "Oh, my God" me, mister. 117 00:04:26,615 --> 00:04:28,850 This is my son, Chuckie. 118 00:04:28,884 --> 00:04:29,884 I'm Sammi. 119 00:04:29,918 --> 00:04:31,752 I'm Wendy, her mom. 120 00:04:31,787 --> 00:04:34,555 She, uh... she has cardiomyopathy. 121 00:04:34,590 --> 00:04:36,557 My heart muscle doesn't pump enough blood 122 00:04:36,592 --> 00:04:38,192 into the rest of my body. 123 00:04:38,227 --> 00:04:39,760 Is that why you look like a vampire? 124 00:04:39,795 --> 00:04:42,697 Hey, Charles Nevins Slott, you stop that right now. 125 00:04:42,731 --> 00:04:43,764 Apologize. 126 00:04:43,799 --> 00:04:45,366 I'm sorry. 127 00:04:45,400 --> 00:04:46,601 We are so sorry. 128 00:04:46,635 --> 00:04:48,469 - Oh, God. - It's okay. 129 00:04:48,503 --> 00:04:49,670 It's okay. 130 00:04:49,705 --> 00:04:51,806 Is Mr. Gallagher your father? 131 00:04:51,840 --> 00:04:52,907 Sure is. 132 00:04:52,941 --> 00:04:55,042 I don't have a father. 133 00:04:55,077 --> 00:04:57,478 - Emily. - He left when I got sick. 134 00:04:57,512 --> 00:05:00,648 Mama says that men can't handle tragedy, so they leave. 135 00:05:00,682 --> 00:05:02,950 Not everybody needs to hear our dirty laundry, Emily. 136 00:05:02,985 --> 00:05:04,385 No, don't worry about us. 137 00:05:04,419 --> 00:05:06,220 We have the dirtiest laundry in Chicago. 138 00:05:06,255 --> 00:05:07,655 [Laughs] 139 00:05:07,689 --> 00:05:10,825 Is Mr. Gallagher waiting for a heart too? 140 00:05:10,859 --> 00:05:13,761 He was waiting for a liver, 141 00:05:13,795 --> 00:05:15,763 and then he had a transplant the other day, 142 00:05:15,797 --> 00:05:17,999 and now he is getting all better. 143 00:05:18,033 --> 00:05:20,835 That's fantastic news. 144 00:05:20,869 --> 00:05:23,871 See, Emily? We're in the right place. 145 00:05:34,349 --> 00:05:36,117 Mickey your boyfriend? 146 00:05:36,151 --> 00:05:38,085 We hang out. 147 00:05:38,120 --> 00:05:39,687 He's in your bed. 148 00:05:39,721 --> 00:05:41,589 Yeah, his family is a nightmare. 149 00:05:41,623 --> 00:05:43,124 Think I got a girlfriend. 150 00:05:43,158 --> 00:05:44,492 Oh, yeah? 151 00:05:44,526 --> 00:05:45,927 Yeah, her family's a nightmare too. 152 00:05:45,961 --> 00:05:47,795 Whose isn't? 153 00:05:47,829 --> 00:05:49,931 You love Mickey? 154 00:05:49,965 --> 00:05:52,500 I like how he smells. 155 00:05:52,534 --> 00:05:54,802 What you asking stupid fucking questions for? 156 00:05:54,836 --> 00:05:56,737 You were nicer when you were asleep. 157 00:05:56,772 --> 00:05:58,539 Frank survived his liver transplant, 158 00:05:58,573 --> 00:05:59,674 in case you were wondering. 159 00:05:59,708 --> 00:06:01,375 Nope. Wasn't. 160 00:06:01,410 --> 00:06:04,145 I got to go over to the church for the christening today. 161 00:06:04,179 --> 00:06:05,546 Thought you didn't care. 162 00:06:05,580 --> 00:06:07,715 - I don't. - Why are you going, then? 163 00:06:07,749 --> 00:06:10,284 It's my son, man. 164 00:06:10,319 --> 00:06:12,586 All right, I'll get dressed. 165 00:06:12,621 --> 00:06:15,323 No, no, look, it's fine. 166 00:06:15,357 --> 00:06:16,624 I'll head over by myself. 167 00:06:16,658 --> 00:06:18,392 I'll be back in a couple hours. 168 00:06:18,427 --> 00:06:19,827 What, you don't want me to go? 169 00:06:21,763 --> 00:06:24,131 Probably best if you don't, tough guy. 170 00:06:24,166 --> 00:06:26,534 Yeah, for you, maybe. 171 00:06:26,568 --> 00:06:28,703 Why you busting my balls, man? 172 00:06:32,674 --> 00:06:35,643 Just wondering if we're a couple or not. 173 00:06:41,016 --> 00:06:42,183 Of course we are. 174 00:06:42,217 --> 00:06:43,818 A couple that hides? 175 00:06:43,852 --> 00:06:45,987 Hey, it's working out so far, so good. 176 00:06:46,021 --> 00:06:47,388 Getting kind of sick of it. 177 00:06:47,422 --> 00:06:49,991 Jesus Christ, man. 178 00:06:50,025 --> 00:06:51,726 How about you let me go deal with that stupid shit 179 00:06:51,760 --> 00:06:53,661 before I deal with your stupid shit? 180 00:06:53,695 --> 00:06:56,664 [The Peach Kings' Fisherman] 181 00:06:56,698 --> 00:07:00,501 ♪ ♪ 182 00:07:00,535 --> 00:07:02,436 Hey. 183 00:07:02,471 --> 00:07:04,005 How was work, dear? 184 00:07:04,039 --> 00:07:06,874 I got, uh, matching war wounds. 185 00:07:06,908 --> 00:07:08,009 Ouch. 186 00:07:08,043 --> 00:07:11,112 ♪ ♪ 187 00:07:11,146 --> 00:07:12,380 What are you doing? 188 00:07:12,414 --> 00:07:14,048 Looking up your quarter grades. 189 00:07:14,082 --> 00:07:15,549 They haven't posted yet. 190 00:07:15,584 --> 00:07:17,284 All right, good. I don't want to know. 191 00:07:17,319 --> 00:07:19,520 I'm too stressed to deal right now. 192 00:07:19,554 --> 00:07:21,355 The way I see it, you need a B average 193 00:07:21,390 --> 00:07:22,790 to keep your scholarship. 194 00:07:22,824 --> 00:07:24,725 And I don't want to talk about it either. 195 00:07:24,760 --> 00:07:27,061 I bet you'll get a B in Macro and Philosophy 196 00:07:27,095 --> 00:07:28,863 and an A in Thermo and English. 197 00:07:28,897 --> 00:07:31,732 What do I have to do to get you to shut up? 198 00:07:33,168 --> 00:07:34,435 Well, maybe if I had something else 199 00:07:34,469 --> 00:07:36,871 to occupy my mouth. 200 00:07:36,905 --> 00:07:38,939 That's a much better idea. 201 00:07:42,277 --> 00:07:43,477 All right. 202 00:07:43,512 --> 00:07:45,479 ♪ ♪ 203 00:07:45,514 --> 00:07:47,481 - Wait. Don't. - Why? 204 00:07:47,516 --> 00:07:48,849 Levels the playing field. 205 00:07:48,884 --> 00:07:50,351 I'm on my knees. You're wearing a hairnet. 206 00:07:50,385 --> 00:07:51,452 You're a freak. 207 00:07:51,486 --> 00:07:52,920 Takes one to know one. 208 00:07:55,123 --> 00:07:56,824 [Sighs] 209 00:07:56,858 --> 00:07:58,726 Oh, hey, look, um, I'm not gonna be able 210 00:07:58,760 --> 00:08:01,395 to have dinner with your parents tonight, okay? 211 00:08:01,430 --> 00:08:03,064 No, you could keep doing what you were doing 212 00:08:03,098 --> 00:08:04,665 while we're talki-- Ow, fuck! 213 00:08:04,699 --> 00:08:06,467 Why won't you be able to go, hmm? 214 00:08:06,501 --> 00:08:08,469 You said you would go. You're-- you're going. 215 00:08:08,503 --> 00:08:10,304 No, look, I-I got to-- I got to go home. 216 00:08:10,338 --> 00:08:11,672 I got to figure shit out, 217 00:08:11,706 --> 00:08:13,174 see how we're gonna pay the bills 218 00:08:13,208 --> 00:08:14,375 for the next 90 days while Fiona's in prison. 219 00:08:14,409 --> 00:08:15,976 We made a deal. 220 00:08:16,011 --> 00:08:17,578 Yeah, that was before my sister went on a bender. 221 00:08:17,612 --> 00:08:19,447 You promised to help terrorize my parents 222 00:08:19,481 --> 00:08:21,182 in exchange for me giving you stuff. 223 00:08:21,216 --> 00:08:23,250 Okay, then how about we get lunch tomorrow? 224 00:08:23,285 --> 00:08:24,685 No, they're leaving for Miami in the morning. 225 00:08:24,719 --> 00:08:26,087 A-a deal's a deal. 226 00:08:26,121 --> 00:08:27,621 You're obviously not hearing me. 227 00:08:27,656 --> 00:08:29,623 And you're obviously not a man of your word. 228 00:08:29,658 --> 00:08:37,665 ♪ ♪ 229 00:08:39,301 --> 00:08:41,268 I would totally hook up with Mr. George. 230 00:08:41,303 --> 00:08:42,436 He's foxy. 231 00:08:42,471 --> 00:08:43,971 But he's married. 232 00:08:44,005 --> 00:08:45,372 And old. 233 00:08:45,407 --> 00:08:47,141 This is just our fantasy teacher list. 234 00:08:47,175 --> 00:08:48,476 It doesn't mean it's gonna happen. 235 00:08:48,510 --> 00:08:50,778 Hmm, oh. 236 00:08:50,812 --> 00:08:53,981 Ugh, that smell is gonna make me gag. 237 00:08:54,015 --> 00:08:56,584 Do we really have to do this stupid biology lab? 238 00:08:58,019 --> 00:09:00,654 [Gasping] 239 00:09:00,689 --> 00:09:02,223 There's Henry McNally. 240 00:09:02,257 --> 00:09:05,626 He's so bang-tastic. 241 00:09:05,660 --> 00:09:07,228 I want to suck him like a slushee. 242 00:09:07,262 --> 00:09:09,797 He makes my loins roar with hunger. 243 00:09:09,831 --> 00:09:12,233 [Laughs] 244 00:09:14,569 --> 00:09:16,137 Hey, Debbie, how's it going? 245 00:09:17,372 --> 00:09:18,939 - Me? - Her? 246 00:09:18,974 --> 00:09:21,142 Yeah, I can help you with your lab if you want. 247 00:09:21,176 --> 00:09:24,979 - You know my name? - [Laughs] Yeah. 248 00:09:25,013 --> 00:09:27,314 [Chuckles] 249 00:09:27,349 --> 00:09:29,683 The monkey said to his sister, 250 00:09:29,718 --> 00:09:33,254 "I don't want to buy bananas from that man." 251 00:09:33,288 --> 00:09:35,656 Knock, knock. 252 00:09:35,690 --> 00:09:36,924 Visitors. 253 00:09:36,958 --> 00:09:38,292 Good morning. 254 00:09:38,326 --> 00:09:40,027 Hey, Sheila. 255 00:09:40,061 --> 00:09:41,862 - Hi. - Hi. 256 00:09:41,897 --> 00:09:45,332 - [Gasps] Look who's here. - Oh, my God. 257 00:09:45,367 --> 00:09:47,334 I got some special treats. 258 00:09:47,369 --> 00:09:49,803 - Oh. - Ooh! 259 00:09:49,838 --> 00:09:52,072 - Very nice. - A little care package. 260 00:09:52,107 --> 00:09:53,807 How's the patient? 261 00:09:53,842 --> 00:09:56,277 Well, he still hasn't woken up yet. 262 00:09:56,311 --> 00:09:57,444 [Gasps] 263 00:09:57,479 --> 00:10:00,181 Hmm. 264 00:10:00,215 --> 00:10:02,883 Frank. 265 00:10:02,918 --> 00:10:04,018 Frankie. 266 00:10:04,052 --> 00:10:05,085 Frankie, Frankie, Frankie, 267 00:10:05,120 --> 00:10:06,854 Frank-a, Frank, Frank, Frankie. 268 00:10:06,888 --> 00:10:08,856 Huh. 269 00:10:08,890 --> 00:10:10,191 Frank? 270 00:10:10,225 --> 00:10:11,625 Wow. 271 00:10:13,461 --> 00:10:15,496 Frank. 272 00:10:15,530 --> 00:10:19,500 Frank, where are you? 273 00:10:19,534 --> 00:10:21,802 Frank, it's me, Sheila. 274 00:10:21,836 --> 00:10:25,439 Come out, come out, wherever you are. 275 00:10:25,473 --> 00:10:28,242 You have got to wake up. 276 00:10:28,276 --> 00:10:32,146 You see, you have some husbandly duties 277 00:10:32,180 --> 00:10:33,247 to attend to. 278 00:10:33,281 --> 00:10:34,248 Whoa, whoa, whoa! 279 00:10:34,282 --> 00:10:35,783 You can't be up there. 280 00:10:35,817 --> 00:10:37,084 You're gonna knock out his IV tubes out. 281 00:10:37,118 --> 00:10:38,719 - Come on. - No, I'm not. 282 00:10:38,753 --> 00:10:41,155 The nurses and doctors are doing everything they can, 283 00:10:41,189 --> 00:10:42,489 and you just need to let him rest. 284 00:10:42,524 --> 00:10:44,158 You know what? He's been resting. 285 00:10:44,226 --> 00:10:45,726 Okay, so can you get down? 286 00:10:45,760 --> 00:10:47,895 I'm trying to get him up, for God sakes. 287 00:10:47,929 --> 00:10:51,232 Listen, these are his soon-to-be children, 288 00:10:51,266 --> 00:10:52,566 and I'm his wife. 289 00:10:52,601 --> 00:10:54,235 So just take a breather, missy. 290 00:10:54,269 --> 00:10:55,269 Uh-huh. 291 00:10:55,303 --> 00:10:56,537 Isn't that right, guys? 292 00:10:56,571 --> 00:10:58,672 - Mm-hmm. - Right-o. 293 00:10:58,707 --> 00:11:01,609 We could do a Native American Indian tribal dance 294 00:11:01,643 --> 00:11:03,477 to wake him, Mama Sheila. 295 00:11:03,511 --> 00:11:05,479 [Gasps] What's that? 296 00:11:05,513 --> 00:11:06,880 We learned about it 297 00:11:06,915 --> 00:11:09,083 in our cultural history class at school. 298 00:11:09,117 --> 00:11:11,752 I wish I could go to school. 299 00:11:11,786 --> 00:11:13,587 [Gasps] 300 00:11:13,622 --> 00:11:15,422 Mind your manners, Emily. 301 00:11:15,457 --> 00:11:17,524 I-I'm so sorry. She didn't mean to eavesdrop. 302 00:11:17,559 --> 00:11:20,327 It's just-- it's hard not to in this place. 303 00:11:20,362 --> 00:11:21,495 Of course. 304 00:11:21,529 --> 00:11:23,097 Hi, I'm-- I'm Wendy. 305 00:11:23,131 --> 00:11:24,198 This is my daughter, Emily. 306 00:11:24,232 --> 00:11:26,634 - Hi. - Hi. 307 00:11:26,668 --> 00:11:28,369 I'm-- I'm Sheila. 308 00:11:28,403 --> 00:11:30,304 I'm-- I'm Frank's wife. 309 00:11:30,338 --> 00:11:32,239 And-- and these are his children. 310 00:11:32,274 --> 00:11:33,574 Uh... 311 00:11:33,608 --> 00:11:35,809 I'm not related to them. 312 00:11:35,844 --> 00:11:40,047 Well, anyway, why don't you show us your tribal dance? 313 00:11:40,081 --> 00:11:41,315 That sounds wonderful, doesn't it? 314 00:11:41,349 --> 00:11:42,716 Mm-hmm. 315 00:11:42,751 --> 00:11:44,351 Or we could just let him rest, 316 00:11:44,386 --> 00:11:45,919 like he's supposed to. 317 00:11:45,954 --> 00:11:50,124 I think the dance is a wonderful idea. 318 00:11:50,158 --> 00:11:51,925 So do I. 319 00:11:51,960 --> 00:11:53,661 We're gonna go get frozen yogurt. 320 00:11:53,695 --> 00:11:56,030 Okay. All right. 321 00:11:56,064 --> 00:11:58,399 You know where to go? 322 00:12:02,837 --> 00:12:04,138 Yo. 323 00:12:04,172 --> 00:12:05,306 Dad in there yet? 324 00:12:05,340 --> 00:12:07,308 Uncle Ronnie went to get him. 325 00:12:07,342 --> 00:12:08,575 Should be here any minute. 326 00:12:08,610 --> 00:12:10,377 That thing looks like shit. 327 00:12:10,412 --> 00:12:12,246 Been used a lot. 328 00:12:15,383 --> 00:12:17,484 Is that Terry? 329 00:12:17,519 --> 00:12:18,552 No. 330 00:12:18,586 --> 00:12:20,321 It's my piece-of-shit husband. 331 00:12:23,625 --> 00:12:25,359 This hasn't even started yet? 332 00:12:25,393 --> 00:12:26,894 - You're late. - All right, well, I'm here now. 333 00:12:26,928 --> 00:12:28,629 Let's get this show on the road, all right? 334 00:12:28,663 --> 00:12:30,798 No, we must wait until your father gets here. 335 00:12:30,832 --> 00:12:32,232 He doesn't give a shit about the ceremony, trust me. 336 00:12:32,267 --> 00:12:33,500 He'll be here for the after-party. 337 00:12:33,535 --> 00:12:35,102 No, he gives shit. He tells me. 338 00:12:35,136 --> 00:12:36,637 You talked to him? 339 00:12:36,671 --> 00:12:38,439 Almost every day. We've become very close. 340 00:12:38,473 --> 00:12:39,840 God, that is so sick. 341 00:12:39,874 --> 00:12:41,308 Are you gonna start banging him again too? 342 00:12:41,343 --> 00:12:43,444 Uh, I'm sorry, but we have to start. 343 00:12:43,478 --> 00:12:44,978 I have a funeral in 45 minutes. 344 00:12:45,013 --> 00:12:47,548 - Good, yes, fine. Let's go. - No, we must wait. 345 00:12:47,582 --> 00:12:49,683 Whole family needs to be here to witness baptism. 346 00:12:49,718 --> 00:12:51,585 Or what, it didn't really happen? 347 00:12:51,619 --> 00:12:53,854 Oh, see? It's good we wait. 348 00:12:57,859 --> 00:13:00,294 - What is he doing here? - How the hell should I know? 349 00:13:00,328 --> 00:13:01,662 We're-- Let's get this on the road, all right? 350 00:13:01,696 --> 00:13:02,963 Aren't you supposed to dunk the kid 351 00:13:02,997 --> 00:13:03,964 in the bowl of water or something? 352 00:13:03,998 --> 00:13:04,965 He's right. 353 00:13:04,999 --> 00:13:07,468 I must start. 354 00:13:07,502 --> 00:13:08,602 Fine. 355 00:13:14,709 --> 00:13:18,679 [Baby fussing] 356 00:13:18,713 --> 00:13:22,983 Father, you made a sign in the waters for baptism 357 00:13:23,017 --> 00:13:25,819 to end sin and begin goodness. 358 00:13:25,854 --> 00:13:28,589 Through this baptism, Yevgeny is cleansed from sin 359 00:13:28,623 --> 00:13:33,427 to a new birth to innocence by water and the Holy Spirit. 360 00:13:35,296 --> 00:13:38,599 [Baby crying] 361 00:13:38,633 --> 00:13:41,235 [Shushing] 362 00:13:43,238 --> 00:13:45,706 That's so cool your sister's at Decatur. 363 00:13:45,740 --> 00:13:47,274 Yeah, I guess. 364 00:13:47,308 --> 00:13:49,176 Don't you think we have enough stuff already? 365 00:13:49,210 --> 00:13:51,445 No. I have seven siblings. 366 00:13:51,479 --> 00:13:53,280 I need something for all of them. 367 00:13:53,314 --> 00:13:55,215 Tip it a little more. 368 00:13:57,051 --> 00:13:58,519 Fire in the hole. 369 00:14:01,222 --> 00:14:03,257 I'm gonna go visit my father in the hospital now. 370 00:14:03,291 --> 00:14:05,426 - You want to come? - Can't. 371 00:14:05,460 --> 00:14:08,695 Got to head back to the van. One of the kids has bronchitis. 372 00:14:08,730 --> 00:14:11,398 - I need to go check on him. - You should come live with me. 373 00:14:11,433 --> 00:14:13,100 I can't leave the other kids. 374 00:14:13,134 --> 00:14:14,802 They can come live with us too. 375 00:14:16,471 --> 00:14:18,439 Okay. 376 00:14:23,778 --> 00:14:26,246 Carl. 377 00:14:26,281 --> 00:14:28,182 Yeah, I know. 378 00:14:29,250 --> 00:14:32,152 So pin his skin to the felt. 379 00:14:32,187 --> 00:14:33,587 Mm-hmm. 380 00:14:33,621 --> 00:14:34,721 Good job. 381 00:14:34,756 --> 00:14:35,923 Ew, I can't look. 382 00:14:35,957 --> 00:14:37,724 - This is fun. - Isn't it? 383 00:14:39,327 --> 00:14:41,895 Speaking of fun... 384 00:14:41,930 --> 00:14:44,631 my parents aren't gonna be home this weekend. 385 00:14:44,666 --> 00:14:46,600 You should come over, and we can watch porn. 386 00:14:46,634 --> 00:14:48,435 I downloaded Sperms Of Endearment. 387 00:14:48,470 --> 00:14:51,772 [Laughs] I'm not really into porn. 388 00:14:51,806 --> 00:14:53,140 Me either. 389 00:14:53,174 --> 00:14:54,741 - Yeah, it's gross, right? - Ugh. 390 00:14:54,776 --> 00:14:56,677 You know, they're like, "Oh, yeah." 391 00:14:56,711 --> 00:14:58,145 - "Oh, give it to me." - "Oh, yeah." 392 00:14:58,179 --> 00:14:59,513 "Just like that." 393 00:14:59,547 --> 00:15:01,415 [Both laugh] 394 00:15:01,449 --> 00:15:03,250 [Chuckles] 395 00:15:03,284 --> 00:15:04,918 Hey, um, look at this. 396 00:15:04,953 --> 00:15:06,587 Here's his lungs. 397 00:15:06,621 --> 00:15:07,421 Cool. 398 00:15:07,455 --> 00:15:08,589 And here's his spleen. 399 00:15:08,623 --> 00:15:09,590 Hmm. 400 00:15:09,624 --> 00:15:11,091 And... 401 00:15:12,627 --> 00:15:14,161 this is his heart. 402 00:15:18,633 --> 00:15:19,766 For me? 403 00:15:19,801 --> 00:15:21,101 [Chuckles] 404 00:15:22,904 --> 00:15:24,771 Give me a fucking break. 405 00:15:24,806 --> 00:15:28,141 [Slow rock music] 406 00:15:28,176 --> 00:15:36,183 ♪ ♪ 407 00:15:47,862 --> 00:15:49,363 Off the bus, single line. 408 00:15:49,397 --> 00:15:51,732 No talking, no pushing. 409 00:16:07,115 --> 00:16:08,849 Keep the line moving. 410 00:16:18,359 --> 00:16:22,062 If there are four aces in a deck of cards, 411 00:16:22,096 --> 00:16:24,731 then the probability of your pulling an ace 412 00:16:24,766 --> 00:16:28,101 is 4 over 52... 413 00:16:28,136 --> 00:16:31,171 or 1/13. 414 00:16:31,205 --> 00:16:33,106 Can I help you? 415 00:16:33,141 --> 00:16:34,107 Nope. 416 00:16:34,142 --> 00:16:35,475 Stay right there. 417 00:16:38,212 --> 00:16:40,347 You want to torture your parents? 418 00:16:40,381 --> 00:16:42,382 Bring them to my house for dinner tonight. 419 00:16:42,417 --> 00:16:43,917 Here's the address. 420 00:16:43,952 --> 00:16:46,353 Pass that? 421 00:16:46,387 --> 00:16:48,722 We're having, uh, leftover lasagna 422 00:16:48,756 --> 00:16:50,557 I stole from the cafeteria. 423 00:16:53,728 --> 00:16:55,629 May I continue? 424 00:16:55,663 --> 00:16:57,764 Don't ever say I'm not a man of my word again. 425 00:16:57,799 --> 00:16:59,766 If we don't return our ace to the deck, 426 00:16:59,801 --> 00:17:01,902 then the probability of choosing a second ace... 427 00:17:01,936 --> 00:17:04,037 Jump on your right foot. Pause. 428 00:17:04,072 --> 00:17:05,539 Now on your left foot. Pause. 429 00:17:05,573 --> 00:17:06,807 High knees. 430 00:17:06,841 --> 00:17:08,609 High knees. Interesting. 431 00:17:08,643 --> 00:17:11,211 I'm not sure all this woo-woo spiritual stuff 432 00:17:11,245 --> 00:17:12,613 is gonna help dad. 433 00:17:12,647 --> 00:17:14,414 Not with that attitude, it won't. 434 00:17:14,449 --> 00:17:18,485 - I'm having a great time. - Oh, yay! 435 00:17:18,519 --> 00:17:19,820 What the hell are you guys doing? 436 00:17:19,854 --> 00:17:22,289 We're waking Frank's spirit. 437 00:17:22,323 --> 00:17:23,590 Why don't you just do this? 438 00:17:23,625 --> 00:17:26,226 What happened? 439 00:17:26,260 --> 00:17:28,929 [Gasping] 440 00:17:28,963 --> 00:17:30,631 He's awake! 441 00:17:30,665 --> 00:17:32,332 You did it, Carl. 442 00:17:32,367 --> 00:17:34,067 I'm not sure that was the best method. 443 00:17:34,102 --> 00:17:35,836 Dad, are you okay? 444 00:17:35,870 --> 00:17:37,204 Where am I, Debbie? 445 00:17:37,238 --> 00:17:38,605 Debbie? 446 00:17:38,640 --> 00:17:40,374 It-- I'm Sammi. 447 00:17:40,408 --> 00:17:42,075 You're at the hospital. 448 00:17:42,110 --> 00:17:43,810 What? Why? 449 00:17:43,845 --> 00:17:45,879 I better get the doctor. 450 00:17:45,913 --> 00:17:47,681 Where's mama going, Lip? 451 00:17:47,715 --> 00:17:50,951 Dude, what's wrong with you? I'm Carl. 452 00:17:50,985 --> 00:17:52,252 Maybe I should hit him in the nuts again-- 453 00:17:52,286 --> 00:17:53,487 Ah! No, no, no, no, no, no, no. 454 00:17:53,521 --> 00:17:54,621 He's awake! 455 00:17:54,656 --> 00:17:56,289 Just like I told you. 456 00:17:56,324 --> 00:17:57,457 This is good news. 457 00:17:57,492 --> 00:17:59,393 A lot sooner than expected. 458 00:17:59,427 --> 00:18:00,627 He thinks we're different people. 459 00:18:00,662 --> 00:18:02,396 You screwed his brain on backwards. 460 00:18:02,430 --> 00:18:04,598 Frank, do you know where you are? 461 00:18:04,632 --> 00:18:06,266 You're in the Intensive Care Unit 462 00:18:06,300 --> 00:18:08,235 at St. Michael Hospital. 463 00:18:08,269 --> 00:18:10,570 You underwent surgery a few days ago 464 00:18:10,605 --> 00:18:11,772 for your liver. 465 00:18:11,806 --> 00:18:13,740 Mama, what's he talking about? 466 00:18:13,775 --> 00:18:15,242 See? What'd I tell you? 467 00:18:15,276 --> 00:18:17,110 Why does he think we're different people? 468 00:18:17,145 --> 00:18:18,679 Uh, let's go out in the hall and talk. 469 00:18:18,713 --> 00:18:21,214 Okay, we'll be right back. Hold on. 470 00:18:23,518 --> 00:18:27,287 Mr. Gallagher is suffering from postoperative delirium. 471 00:18:27,321 --> 00:18:29,289 Okay, what's that? 472 00:18:29,323 --> 00:18:30,724 It often happens 473 00:18:30,758 --> 00:18:32,626 when a patient undergoes intense surgery 474 00:18:32,660 --> 00:18:35,429 where a heavy dose of sedation was used. 475 00:18:35,463 --> 00:18:38,098 Oh. Is it-- is it permanent? 476 00:18:38,132 --> 00:18:39,466 Uh, no. 477 00:18:39,500 --> 00:18:41,301 It's very common in post-op patients. 478 00:18:41,335 --> 00:18:44,371 He'll be confused about time and relationships. 479 00:18:44,405 --> 00:18:46,106 All you can do is be patient 480 00:18:46,140 --> 00:18:47,708 while he's in this altered state, 481 00:18:47,742 --> 00:18:50,644 but he'll be back to his old self soon. 482 00:18:51,979 --> 00:18:53,046 Oh, shoot. 483 00:18:53,081 --> 00:18:54,948 I just moved. Is that bad? 484 00:18:54,982 --> 00:18:57,117 It's the worst. Now I'm drawing a man. 485 00:18:57,151 --> 00:18:58,318 [Laughs] 486 00:18:58,352 --> 00:18:59,553 What the hell does Debbie have 487 00:18:59,587 --> 00:19:00,620 that I don't have? 488 00:19:00,655 --> 00:19:01,988 Her hymen. 489 00:19:02,023 --> 00:19:03,290 But look at her. 490 00:19:03,324 --> 00:19:04,825 He's an 11th grader. 491 00:19:04,859 --> 00:19:05,992 She's a redhead. 492 00:19:06,027 --> 00:19:08,128 I love redheads. 493 00:19:08,162 --> 00:19:09,863 Good thing I didn't dye my hair last night. 494 00:19:09,897 --> 00:19:11,765 [Both chuckle] 495 00:19:11,799 --> 00:19:14,000 Is it bad that I want to kiss you right now? 496 00:19:14,035 --> 00:19:16,203 Uh, right here? 497 00:19:16,237 --> 00:19:17,904 I think we'll get in trouble. 498 00:19:17,939 --> 00:19:20,006 Where, then? 499 00:19:20,041 --> 00:19:21,708 I don't know. 500 00:19:21,743 --> 00:19:24,377 How about after basketball practice, 501 00:19:24,412 --> 00:19:26,313 behind the stairs in the gym basement? 502 00:19:26,347 --> 00:19:27,981 Okay. 503 00:19:28,015 --> 00:19:30,217 Cool. 504 00:19:30,251 --> 00:19:31,818 Ready to see? 505 00:19:31,853 --> 00:19:34,488 Yeah. 506 00:19:34,522 --> 00:19:36,089 Ta-da. 507 00:19:36,124 --> 00:19:37,824 [Chuckles awkwardly] 508 00:19:37,859 --> 00:19:40,660 No, I'm just joking. 509 00:19:40,695 --> 00:19:42,529 Whoa. 510 00:19:42,563 --> 00:19:43,764 It's really good. 511 00:19:43,798 --> 00:19:45,098 Thanks. 512 00:19:45,133 --> 00:19:46,099 I'm glad you like it. 513 00:19:46,134 --> 00:19:47,267 I do. 514 00:19:47,301 --> 00:19:50,137 I like it a lot. 515 00:19:53,074 --> 00:19:54,875 Ah, let me get that for you. 516 00:19:56,544 --> 00:19:58,111 Is that enough cabbage for you? 517 00:19:58,146 --> 00:20:00,347 I can make my own plate. It's fine. 518 00:20:00,381 --> 00:20:02,482 No, no problem at all. 519 00:20:02,517 --> 00:20:04,017 How about some corned beef? 520 00:20:04,051 --> 00:20:06,219 Why you being such a suck-up, huh? 521 00:20:06,254 --> 00:20:08,088 You and me got a thing we got to settle. 522 00:20:08,122 --> 00:20:10,624 Look, I'm just trying to put everything in the past, okay? 523 00:20:10,658 --> 00:20:12,526 I'm a conscientious objector now. 524 00:20:12,560 --> 00:20:14,628 - What the fuck does that mean? - I don't really know. 525 00:20:14,662 --> 00:20:16,196 Something to do with Muhammad Ali. 526 00:20:16,230 --> 00:20:17,197 Peace and love? 527 00:20:17,231 --> 00:20:18,365 Okay, thank you. 528 00:20:18,399 --> 00:20:19,499 - Great. - Thank you. 529 00:20:19,534 --> 00:20:21,601 Tell your boyfriend to leave. 530 00:20:21,636 --> 00:20:23,203 What the fuck are you talking about? 531 00:20:23,237 --> 00:20:24,538 Howdy doody. 532 00:20:26,207 --> 00:20:27,841 Tell him to leave, or I will. 533 00:20:27,875 --> 00:20:29,810 All right, fine. 534 00:20:33,447 --> 00:20:36,316 Look, Svetlana wants you to go. 535 00:20:36,350 --> 00:20:37,484 You want me to go? 536 00:20:37,518 --> 00:20:39,319 No, I don't want you to go. 537 00:20:39,353 --> 00:20:41,154 But the whole thing's gonna go a lot easier if you do. 538 00:20:41,189 --> 00:20:43,690 [Scoffs] For you, maybe. What about me? 539 00:20:43,724 --> 00:20:45,992 This really where you want to spend your day off? 540 00:20:46,027 --> 00:20:48,695 You're here. 541 00:20:48,729 --> 00:20:50,063 Give me a couple hours. 542 00:20:50,097 --> 00:20:52,365 I'll meet you back at your place. 543 00:20:52,400 --> 00:20:54,501 If you make me leave, don't come over. 544 00:20:56,771 --> 00:20:58,672 Why the fuck you acting like a girl, huh? 545 00:20:58,706 --> 00:21:00,974 I'm sick of living a lie. Aren't you? 546 00:21:01,008 --> 00:21:03,143 I'm not lying to you. 547 00:21:03,177 --> 00:21:04,544 Everyone else? 548 00:21:04,579 --> 00:21:06,179 Who gives a shit about everybody else? 549 00:21:06,214 --> 00:21:07,914 What fucking difference does it make if I lie to them? 550 00:21:07,949 --> 00:21:09,316 'Cause-- 551 00:21:09,350 --> 00:21:11,518 because you're not free. 552 00:21:13,421 --> 00:21:16,790 Ian, what you and I have makes me free... 553 00:21:18,392 --> 00:21:20,527 not what these assholes know. 554 00:21:22,063 --> 00:21:25,866 Look who the State of Illinois just released back into society. 555 00:21:25,900 --> 00:21:28,101 Daddy's home! [People cheering] 556 00:21:28,135 --> 00:21:29,603 Huh? Huh? Come on. 557 00:21:29,637 --> 00:21:32,439 Why don't I have a beer in my hand? 558 00:21:32,473 --> 00:21:33,440 Right there, huh? 559 00:21:33,474 --> 00:21:34,808 Hello, honey. 560 00:21:34,842 --> 00:21:37,844 Look at scared little boy running to daddy. 561 00:21:37,879 --> 00:21:39,546 Eat me. 562 00:21:39,580 --> 00:21:41,414 Where's this grandson of mine I keep hearing about? 563 00:21:41,449 --> 00:21:43,283 Hey. Here he is, pops. 564 00:21:43,317 --> 00:21:45,085 Let me look at the little shit. 565 00:21:45,119 --> 00:21:46,853 Oh, my, my, my. 566 00:21:46,888 --> 00:21:49,089 Oh! [Laughing] 567 00:21:49,123 --> 00:21:50,857 He's a cute little fucker. 568 00:21:50,892 --> 00:21:52,058 [Laughter] 569 00:21:52,093 --> 00:21:53,560 - Yeah. - That's grandpa. 570 00:21:53,594 --> 00:21:55,562 Yeah. 571 00:21:55,596 --> 00:21:57,197 All right, let's party! 572 00:21:57,231 --> 00:21:59,232 [People cheering] 573 00:21:59,267 --> 00:22:02,402 [Festive rock music] 574 00:22:02,436 --> 00:22:10,443 ♪ ♪ 575 00:22:14,115 --> 00:22:15,548 [Liam speaking indistinctly] 576 00:22:15,583 --> 00:22:18,051 Thank you, thank you, thank you. 577 00:22:18,085 --> 00:22:22,455 Oh, okay, huh? Come on. 578 00:22:22,490 --> 00:22:23,990 All right. 579 00:22:24,025 --> 00:22:25,959 Let's take a picture for your sister, huh? 580 00:22:25,993 --> 00:22:27,327 Yeah? 581 00:22:27,361 --> 00:22:28,628 Let's try. 582 00:22:28,663 --> 00:22:30,497 Let's try, huh? 583 00:22:30,531 --> 00:22:32,666 Let's see. 584 00:22:32,700 --> 00:22:34,901 All right, here we go. Ready? 585 00:22:34,936 --> 00:22:36,002 Smile. 586 00:22:36,037 --> 00:22:37,170 [Camera shutter clicks] 587 00:22:37,204 --> 00:22:39,072 That's not bad, huh? 588 00:22:39,106 --> 00:22:40,974 That's pretty good. 589 00:22:41,008 --> 00:22:42,909 All right. 590 00:22:42,944 --> 00:22:45,278 Uh, yo. 591 00:22:45,313 --> 00:22:47,113 Hopefully you get this. 592 00:22:47,148 --> 00:22:49,549 Uh, how's the pokey, huh? 593 00:22:49,583 --> 00:22:52,619 [Sniffs] You get a girlfriend yet? 594 00:22:52,653 --> 00:22:55,121 Don't drop the soap. 595 00:22:55,156 --> 00:22:57,524 Uh, we're good. 596 00:22:57,558 --> 00:23:00,160 Only 89 more days, okay? 597 00:23:00,194 --> 00:23:02,963 Hang in there. I love you. 598 00:23:02,997 --> 00:23:05,131 Anything you want to say? Go. 599 00:23:05,166 --> 00:23:06,967 Fiona. Fififi. 600 00:23:07,001 --> 00:23:08,935 Good. 601 00:23:08,970 --> 00:23:12,038 All right. 602 00:23:12,073 --> 00:23:13,640 Perfect. 603 00:23:13,674 --> 00:23:15,875 Okay, now you go play for a little bit, okay? 604 00:23:15,910 --> 00:23:17,744 - Okay. - I'll make dinner. 605 00:23:17,778 --> 00:23:20,814 Can you take your jacket and hat off for me too? 606 00:23:20,848 --> 00:23:23,750 All right. Good boy. Be right back. 607 00:23:42,809 --> 00:23:45,302 _ 608 00:23:49,010 --> 00:23:51,011 [Both sighing] 609 00:23:52,613 --> 00:23:54,714 What? 610 00:23:54,749 --> 00:23:56,483 Nothing. 611 00:23:56,517 --> 00:23:57,484 I like you. 612 00:23:57,518 --> 00:23:58,985 [Chuckles] 613 00:23:59,020 --> 00:24:00,553 Me too. 614 00:24:10,464 --> 00:24:12,766 I don't-- I don't think we should. 615 00:24:12,800 --> 00:24:14,200 Why not? 616 00:24:14,235 --> 00:24:17,504 I mean, we just met. 617 00:24:17,538 --> 00:24:19,372 You're right. 618 00:24:19,407 --> 00:24:22,242 Maybe we should, uh-- I don't know-- 619 00:24:22,276 --> 00:24:23,543 wait till the dance. 620 00:24:25,212 --> 00:24:27,280 You're asking me to the dance? 621 00:24:27,314 --> 00:24:29,315 [Chuckles] I don't know. I mean, if you'll go with me. 622 00:24:29,350 --> 00:24:31,584 [Chuckles] Yeah! 623 00:24:34,989 --> 00:24:36,256 Surprise! 624 00:24:36,290 --> 00:24:39,025 All: Surprise! 625 00:24:39,060 --> 00:24:40,527 Seema? 626 00:24:40,561 --> 00:24:42,228 I see you've met my stepbrother, Henry. 627 00:24:44,165 --> 00:24:45,398 Stepbrother? 628 00:24:48,102 --> 00:24:50,136 Why would you do this to me? 629 00:24:50,171 --> 00:24:52,572 Seema gave me 50 bucks. 630 00:24:58,112 --> 00:25:01,147 [All laughing] 631 00:25:03,851 --> 00:25:06,486 - I call dibs on the remote! - Fuck. 632 00:25:06,520 --> 00:25:08,621 - I want to watch Steve Harvey! - I call-- I was here first. 633 00:25:08,656 --> 00:25:10,457 [Toilet flushes] 634 00:25:10,491 --> 00:25:11,991 - That doesn't matter. - Yes, it does. 635 00:25:12,026 --> 00:25:13,593 No, it doesn't. That has nothing-- 636 00:25:13,627 --> 00:25:14,894 Nope. 637 00:25:14,929 --> 00:25:17,597 - [Kids yelling] - I was here first. 638 00:25:17,631 --> 00:25:20,166 Hey! Hey, hey, hey! 639 00:25:20,201 --> 00:25:23,770 - Well, who the hell are you? - We're friends of Carl. 640 00:25:25,106 --> 00:25:26,372 Okay, where is he? 641 00:25:28,375 --> 00:25:30,443 There? 642 00:25:30,478 --> 00:25:31,911 Go get your own. 643 00:25:31,946 --> 00:25:34,414 Give me it! 644 00:25:34,448 --> 00:25:37,150 Is there something on the bottom to break my fall? 645 00:25:37,184 --> 00:25:38,585 Probably not. 646 00:25:38,619 --> 00:25:40,787 Cool. 647 00:25:42,857 --> 00:25:45,024 Yo, get her out of there. What are you doing? 648 00:25:45,059 --> 00:25:46,025 Is that your dad? 649 00:25:46,060 --> 00:25:49,596 No. 650 00:25:49,630 --> 00:25:51,331 Who the fuck are those kids downstairs? 651 00:25:51,365 --> 00:25:53,166 - They live in a van. - Why is that my problem? 652 00:25:53,200 --> 00:25:55,034 It's the winter. 653 00:25:55,069 --> 00:25:56,870 [Sighs] 654 00:25:56,904 --> 00:25:59,105 Just get rid of them, okay? 655 00:25:59,140 --> 00:26:01,341 [Knock at door] 656 00:26:01,375 --> 00:26:03,276 No, on second thought, they can stay. 657 00:26:03,310 --> 00:26:04,544 - Cool. - Just till after dinner. 658 00:26:04,578 --> 00:26:06,246 Then they're gone. 659 00:26:07,581 --> 00:26:09,249 All right. 660 00:26:09,283 --> 00:26:11,117 - Give it! - No! 661 00:26:11,152 --> 00:26:13,253 This is my remote! Get your own! 662 00:26:13,287 --> 00:26:14,787 - No! - Give it! 663 00:26:14,822 --> 00:26:16,289 Uh, play. Uh, be loud. 664 00:26:16,323 --> 00:26:18,057 Just do whatever the fuck you want, okay? 665 00:26:18,092 --> 00:26:19,325 All: Yay! 666 00:26:19,360 --> 00:26:20,326 All right! 667 00:26:20,361 --> 00:26:21,928 [Kids laughing and yelling] 668 00:26:21,962 --> 00:26:23,830 Don't hit me with the ball! 669 00:26:23,864 --> 00:26:25,932 You with the ball! 670 00:26:25,966 --> 00:26:29,536 Don't ever hit me with the ball! 671 00:26:29,570 --> 00:26:31,271 Welcome. 672 00:26:31,305 --> 00:26:33,506 Hello, I'm Wesley Gretsky from DCFS. 673 00:26:33,541 --> 00:26:35,842 Oh. 674 00:26:35,876 --> 00:26:37,310 Shit, sorry. 675 00:26:37,344 --> 00:26:39,045 Uh, the-- the social worker, right? 676 00:26:39,079 --> 00:26:40,680 Yeah, we've, uh... we've been expecting you. 677 00:26:40,714 --> 00:26:43,149 I'd like to come in, please, do an inspection. 678 00:26:43,184 --> 00:26:44,584 Right, okay. Yeah. 679 00:26:44,618 --> 00:26:46,853 Um, hey, listen, is there any chance 680 00:26:46,887 --> 00:26:48,288 in rescheduling, you think? 681 00:26:48,322 --> 00:26:49,422 Wouldn't be a surprise visit 682 00:26:49,456 --> 00:26:50,790 if we rescheduled, now, would it? 683 00:26:50,824 --> 00:26:52,792 No. No, I guess not. 684 00:26:52,826 --> 00:26:55,161 [Kids yelling] 685 00:26:55,196 --> 00:26:56,362 Yeah. 686 00:26:56,397 --> 00:26:57,964 Go get your own. Watch upstairs. 687 00:26:57,998 --> 00:26:59,666 Give it! 688 00:27:04,305 --> 00:27:07,173 Form two lines, please. 689 00:27:07,208 --> 00:27:08,474 All right, when I call your name, 690 00:27:08,509 --> 00:27:10,410 step up and get your bunk assignment. 691 00:27:10,444 --> 00:27:12,946 Melnick, Audrey. 692 00:27:12,980 --> 00:27:15,148 Bed 32. 693 00:27:15,182 --> 00:27:18,718 Gallagher, Fiona. 694 00:27:18,752 --> 00:27:20,186 Bed 44. 695 00:27:20,221 --> 00:27:21,387 - Thank you. - Don't thank me yet. 696 00:27:21,422 --> 00:27:22,655 You ain't tried the bed yet. 697 00:27:22,690 --> 00:27:26,559 [Women jeering] 698 00:27:26,594 --> 00:27:28,228 Got some brown on your nose, bitch. 699 00:27:28,262 --> 00:27:30,496 Longfeld, Jennifer. 700 00:27:30,531 --> 00:27:32,398 Bed 35. 701 00:27:32,433 --> 00:27:34,267 [Bluesy music] 702 00:27:34,301 --> 00:27:35,335 ♪ ♪ 703 00:27:35,369 --> 00:27:37,904 Roberts, Tanesha. Bed 36. 704 00:27:37,938 --> 00:27:42,275 ♪ ♪ 705 00:27:42,309 --> 00:27:43,776 You can fucking eat my ass, cunt. 706 00:27:43,811 --> 00:27:46,379 I tell you one more time-- 707 00:27:46,413 --> 00:27:47,981 - Get the fuck out of my face. - Dirty ass dick. 708 00:27:48,015 --> 00:27:49,515 Move! Now! 709 00:27:53,087 --> 00:27:54,520 What the fuck are you looking at? 710 00:27:54,588 --> 00:27:56,356 Nothing. 711 00:27:56,390 --> 00:27:58,958 ♪ ♪ 712 00:27:58,993 --> 00:28:00,760 Why am I here, mommy? 713 00:28:00,794 --> 00:28:02,895 Oh, honey, I told you. 714 00:28:02,930 --> 00:28:05,498 You had an accident, remember? 715 00:28:05,532 --> 00:28:07,967 But the doctors made you all better. 716 00:28:08,002 --> 00:28:10,236 Well, then we should go. 717 00:28:10,271 --> 00:28:12,538 Daddy's gonna be mad we're not home to make dinner. 718 00:28:12,573 --> 00:28:15,908 No, he'll understand. 719 00:28:15,943 --> 00:28:18,645 Sorry, folks. Visiting hours are over. 720 00:28:18,679 --> 00:28:20,980 Oh, okay. 721 00:28:23,984 --> 00:28:25,218 Night, pops. 722 00:28:25,252 --> 00:28:27,553 Be back first thing in the morning. 723 00:28:27,588 --> 00:28:28,688 Good-bye, Deb. 724 00:28:31,258 --> 00:28:33,626 Good-bye, my sweet, sexy man. 725 00:28:35,663 --> 00:28:37,063 Mom, stop. 726 00:28:37,097 --> 00:28:38,831 We're in public. 727 00:28:38,866 --> 00:28:41,267 Oh, that's right. I forgot I'm mom. 728 00:28:41,302 --> 00:28:42,702 Wait till we get home. 729 00:28:48,042 --> 00:28:50,109 These need to be stored properly, 730 00:28:50,144 --> 00:28:52,078 with caps on them. 731 00:28:52,112 --> 00:28:53,680 Ah, stuff's so diluted, I mean, 732 00:28:53,714 --> 00:28:56,482 I doubt there's even any cleaning product left. 733 00:28:56,517 --> 00:28:59,218 A locked cabinet would also work. 734 00:29:04,224 --> 00:29:06,092 Need a fire alarm up there, 735 00:29:06,126 --> 00:29:08,328 - as well as a CO2 detector. - Okay. 736 00:29:14,168 --> 00:29:16,202 Floorboard is coming up on this step. 737 00:29:16,236 --> 00:29:18,705 Couple of exposed nails on the one below. 738 00:29:21,975 --> 00:29:24,043 [Kids yelling] 739 00:29:24,078 --> 00:29:25,345 Hey, uh, guys, yo! 740 00:29:25,379 --> 00:29:26,679 You think you could keep it down? 741 00:29:26,714 --> 00:29:28,381 You told us we could do whatever we want. 742 00:29:28,415 --> 00:29:29,549 Now I'm telling you to keep it down. 743 00:29:29,583 --> 00:29:30,883 Who are these children? 744 00:29:30,918 --> 00:29:32,985 Uh, neighborhood kids. I'm babysitting. 745 00:29:33,020 --> 00:29:34,654 Six children or more is considered a day care... 746 00:29:34,688 --> 00:29:36,022 Okay. 747 00:29:36,056 --> 00:29:37,190 ...for which you will need a license... 748 00:29:37,224 --> 00:29:38,491 Okay. 749 00:29:38,525 --> 00:29:39,959 ...which I don't imagine you have. 750 00:29:39,993 --> 00:29:41,894 Uh, you-- you've imagined correctly. 751 00:29:41,929 --> 00:29:43,229 Get a license 752 00:29:43,263 --> 00:29:45,131 or babysit less kids. 753 00:29:45,165 --> 00:29:47,533 Uh, exposed wires. Yeah, I'm on it. 754 00:29:47,568 --> 00:29:51,003 - Now for the $24,000 question. - Yeah. 755 00:29:51,038 --> 00:29:52,805 Where are the guardians of this household? 756 00:29:52,840 --> 00:29:55,174 I have a Francis and Fiona Gallagher, 757 00:29:55,209 --> 00:29:56,509 father and sister. 758 00:29:56,543 --> 00:29:58,077 Yeah, they're at work. 759 00:29:58,112 --> 00:30:00,747 - They put you in charge? - That's correct. 760 00:30:00,781 --> 00:30:02,482 What is your relationship to this household? 761 00:30:02,516 --> 00:30:03,883 My relationship to the household. 762 00:30:03,917 --> 00:30:05,084 I'm the, uh... the eldest brother. 763 00:30:05,119 --> 00:30:06,719 I'm-- I'm 19. 764 00:30:06,754 --> 00:30:08,721 So, if I were to call Mr. and Miss Gallagher, 765 00:30:08,756 --> 00:30:10,256 I'd find them both at work? 766 00:30:10,290 --> 00:30:11,724 Yeah. 767 00:30:14,561 --> 00:30:17,597 Amanda's here with her parents. 768 00:30:17,631 --> 00:30:19,065 This is Lip. 769 00:30:19,099 --> 00:30:21,334 These are my parents, Jason and Sheryl. 770 00:30:21,368 --> 00:30:22,502 They're white. 771 00:30:22,536 --> 00:30:23,536 I can see that. 772 00:30:23,570 --> 00:30:25,071 Hi, nice to meet you. 773 00:30:25,105 --> 00:30:26,906 I guess I never told you I was adopted, huh? 774 00:30:26,940 --> 00:30:28,074 No. 775 00:30:28,108 --> 00:30:29,375 Well, they bought me 776 00:30:29,410 --> 00:30:30,676 from a Subic Bay whorehouse, so... 777 00:30:30,711 --> 00:30:32,178 Go, Navy. 778 00:30:32,212 --> 00:30:33,679 Amanda, that's our private business. 779 00:30:33,714 --> 00:30:35,281 Uh, no, don't worry. 780 00:30:35,315 --> 00:30:36,516 You're right in the middle of our private affairs. 781 00:30:36,550 --> 00:30:38,351 That's, uh, Wesley from the DCFS. 782 00:30:38,385 --> 00:30:40,686 She's a social worker here on a surprise visit. 783 00:30:40,721 --> 00:30:43,356 - Maybe she's your real mom. - And that's my brother Carl. 784 00:30:43,390 --> 00:30:46,726 These are his friends. They live in a van. 785 00:30:46,760 --> 00:30:47,727 So who's ready for dinner? 786 00:30:47,761 --> 00:30:49,128 Kids: Me! 787 00:30:49,163 --> 00:30:50,096 Eh? Go on! 788 00:30:50,130 --> 00:30:51,731 [Kids cheering] 789 00:30:51,765 --> 00:30:52,732 Come on. 790 00:30:58,205 --> 00:31:01,207 [Monitor beeping] 791 00:31:05,312 --> 00:31:07,914 Fiona? 792 00:31:07,948 --> 00:31:09,749 Fiona, you're awake? 793 00:31:11,251 --> 00:31:12,385 Fiona? 794 00:31:16,323 --> 00:31:18,558 Are you talking to me? 795 00:31:19,993 --> 00:31:21,994 What are you doing? 796 00:31:22,029 --> 00:31:24,964 Sleeping. 797 00:31:24,998 --> 00:31:26,833 What are you doing? 798 00:31:26,867 --> 00:31:29,836 Not sleeping. 799 00:31:29,870 --> 00:31:32,738 Oh, I'm sorry. 800 00:31:32,773 --> 00:31:36,509 Let's be quiet so we don't wake up Monica. 801 00:31:36,543 --> 00:31:39,111 Monica? 802 00:31:40,447 --> 00:31:43,182 I'm sorry we left you and your brother 803 00:31:43,217 --> 00:31:45,518 in Washington Park last night. 804 00:31:45,552 --> 00:31:48,187 Oh. 805 00:31:48,222 --> 00:31:50,456 The dealer gave us a sample. 806 00:31:50,491 --> 00:31:51,958 [Laughs] 807 00:31:51,992 --> 00:31:56,629 I forgot you and Lip were waiting outside. 808 00:31:56,663 --> 00:31:58,598 How many hours was that? 809 00:31:59,733 --> 00:32:02,034 You could've frozen to death. 810 00:32:02,069 --> 00:32:05,738 I promise I'm gonna be a better dad. 811 00:32:07,107 --> 00:32:09,208 It's okay. 812 00:32:10,577 --> 00:32:12,044 You mad at me? 813 00:32:13,347 --> 00:32:15,648 No. 814 00:32:17,017 --> 00:32:18,217 Hey... 815 00:32:23,524 --> 00:32:25,691 want me to take you to Claire's tomorrow, 816 00:32:25,726 --> 00:32:27,994 get your ears pierced? 817 00:32:28,028 --> 00:32:30,496 Okay. 818 00:32:33,500 --> 00:32:36,569 I'm glad you're here with me, Fiona. 819 00:32:36,603 --> 00:32:40,172 Me too, daddy. 820 00:32:49,816 --> 00:32:52,952 So then I pummeled their fucking face in good. 821 00:32:52,986 --> 00:32:54,486 That'll teach the queers 822 00:32:54,521 --> 00:32:56,589 to try to rape a Milkovich in the prison, huh? 823 00:32:56,623 --> 00:32:58,257 Huh? 824 00:32:58,291 --> 00:32:59,925 Speaking of queers. 825 00:32:59,960 --> 00:33:01,627 What the hell do you think you're doing? 826 00:33:01,661 --> 00:33:03,128 I thought your father should know 827 00:33:03,163 --> 00:33:04,597 he didn't beat all the queer out of you. 828 00:33:04,631 --> 00:33:06,298 Really gonna kill you this time. 829 00:33:07,968 --> 00:33:10,202 Keep your fucking mouth shut. 830 00:33:10,237 --> 00:33:12,271 Can I talk to you for a second? 831 00:33:12,305 --> 00:33:14,773 You know, your life right here, right now 832 00:33:14,808 --> 00:33:16,642 is as good as it's ever gonna get. 833 00:33:16,676 --> 00:33:18,444 You got to go get plowed all day, yeah, 834 00:33:18,478 --> 00:33:20,012 but you come home to a roof over your head 835 00:33:20,046 --> 00:33:21,280 and food in your fucking belly. 836 00:33:21,314 --> 00:33:22,882 Five years from now, 837 00:33:22,916 --> 00:33:24,683 you're gonna be a used-up, dried-up old whore, 838 00:33:24,718 --> 00:33:28,153 sucking guys off on the sidewalk for five bucks a pop. 839 00:33:28,188 --> 00:33:29,688 I wouldn't fuck this up if I were you. 840 00:33:32,259 --> 00:33:34,026 Hey. 841 00:33:34,060 --> 00:33:35,628 I just wanted to let you know that I'm leaving. 842 00:33:35,662 --> 00:33:37,129 Okay, I'll see you back at the place. 843 00:33:37,163 --> 00:33:38,831 No, don't. 844 00:33:38,865 --> 00:33:40,132 We're done. 845 00:33:40,166 --> 00:33:42,735 What the fuck are you talking about? 846 00:33:42,769 --> 00:33:46,005 I don't have any interest in being a mistress anymore. 847 00:33:46,039 --> 00:33:48,874 Jesus Christ. When did you get so dramatic? 848 00:33:48,909 --> 00:33:51,543 When I realized what a pussy you are. 849 00:33:51,578 --> 00:33:54,647 Say it again, I'm gonna kick your fucking ass. 850 00:33:54,681 --> 00:33:56,649 Come on. Come on, big guy. 851 00:33:56,683 --> 00:33:58,717 You think you're a tough man, huh? 852 00:33:58,752 --> 00:34:00,219 You're not. 853 00:34:00,253 --> 00:34:01,954 You're a coward. 854 00:34:04,224 --> 00:34:07,059 Fuck you. You don't understand. 855 00:34:07,093 --> 00:34:08,060 Oh, I do understand. 856 00:34:08,094 --> 00:34:09,461 I understand better than anyone 857 00:34:09,496 --> 00:34:10,963 that you're afraid of your father. 858 00:34:10,997 --> 00:34:13,966 You're afraid of your wife. 859 00:34:14,000 --> 00:34:16,201 You're afraid to be who you are. 860 00:34:20,173 --> 00:34:22,374 Well, good. Leave. 861 00:34:22,409 --> 00:34:23,943 What the hell do I care, bitch? 862 00:34:28,882 --> 00:34:30,282 Fuck. 863 00:34:36,790 --> 00:34:38,157 Hey! 864 00:34:38,191 --> 00:34:40,492 Excuse me! 865 00:34:40,527 --> 00:34:42,594 Can I get everybody's attention, please? 866 00:34:42,629 --> 00:34:45,097 [Music stops] 867 00:34:45,131 --> 00:34:47,232 I just want everybody here to know 868 00:34:47,267 --> 00:34:49,234 I'm fucking gay. 869 00:34:51,705 --> 00:34:53,739 A big old 'mo. 870 00:34:55,909 --> 00:34:58,377 I just thought everybody should know that. 871 00:35:03,883 --> 00:35:05,884 You happy now? 872 00:35:06,987 --> 00:35:10,789 [Music resumes] 873 00:35:16,062 --> 00:35:17,429 [Yelling] 874 00:35:17,464 --> 00:35:20,065 I'll fucking kill you! 875 00:35:20,100 --> 00:35:21,233 You son of a bitch! 876 00:35:26,206 --> 00:35:27,206 Oh! 877 00:35:27,240 --> 00:35:32,611 [Indiscernible yelling] 878 00:35:34,748 --> 00:35:36,582 Been wanting to do this forever. 879 00:35:44,824 --> 00:35:46,291 Oh, shit. 880 00:35:46,326 --> 00:35:48,327 [Yelling] 881 00:35:51,531 --> 00:35:53,832 Oh, shit. 882 00:35:53,867 --> 00:35:56,068 I better call the cops. 883 00:35:56,102 --> 00:35:58,937 Hey, hand me my phone, would you? 884 00:36:23,563 --> 00:36:26,398 - It's cold out here. - I don't care. 885 00:36:26,433 --> 00:36:28,133 I don't either. 886 00:36:28,168 --> 00:36:29,968 [Clears throat] 887 00:36:34,174 --> 00:36:35,841 I heard what happened at school today. 888 00:36:35,875 --> 00:36:37,776 What, your stupid girlfriend tell you? 889 00:36:37,811 --> 00:36:41,113 She's not my girlfriend anymore. 890 00:36:41,147 --> 00:36:42,614 I broke up with her after I saw 891 00:36:42,649 --> 00:36:44,950 the pictures she posted to Facebook. 892 00:36:44,984 --> 00:36:46,885 You mean like these ones? 893 00:36:48,822 --> 00:36:50,456 I think you look pretty. 894 00:36:50,490 --> 00:36:53,826 I'm the laughingstock of the seventh and eighth grade, 895 00:36:53,860 --> 00:36:55,594 maybe even the ninth too. 896 00:36:55,628 --> 00:36:57,463 Yeah, there are lots of posts that are "Team Debbie." 897 00:36:57,497 --> 00:36:58,964 You mean like this one? 898 00:36:58,998 --> 00:37:02,267 "Nice titties. Where's my microscope?" 899 00:37:02,302 --> 00:37:04,136 It'll blow over. 900 00:37:06,339 --> 00:37:08,474 I thought he liked me. 901 00:37:08,508 --> 00:37:10,375 He asked me to the dance. 902 00:37:12,178 --> 00:37:14,546 Boys are... 903 00:37:14,581 --> 00:37:15,881 jackasses. 904 00:37:15,915 --> 00:37:18,884 He gave me a frog heart. 905 00:37:18,918 --> 00:37:20,419 He what? 906 00:37:22,188 --> 00:37:23,789 I suck at love. 907 00:37:23,823 --> 00:37:26,525 Yeah, tell me about it. I dated Seema. 908 00:37:26,559 --> 00:37:28,660 What did you like about her? 909 00:37:28,695 --> 00:37:32,231 She seemed nice. 910 00:37:32,265 --> 00:37:34,967 She wasn't. 911 00:37:35,001 --> 00:37:39,571 Yeah, well, girls are sneaky. 912 00:37:39,606 --> 00:37:43,208 They never really show you their true colors. 913 00:37:43,243 --> 00:37:45,811 I was mean to her too, though. 914 00:37:45,845 --> 00:37:48,480 Yeah, but you're the kid. She's the adult. 915 00:37:48,515 --> 00:37:49,281 She should've known better. 916 00:37:49,315 --> 00:37:52,784 I'm not a kid. 917 00:38:09,569 --> 00:38:11,236 I'll take you to the dance. 918 00:38:12,705 --> 00:38:13,839 Really? 919 00:38:13,873 --> 00:38:15,440 Mm-hmm. 920 00:38:15,475 --> 00:38:18,210 You won't be embarrassed to be seen with me? 921 00:38:18,244 --> 00:38:21,213 No. No. 922 00:38:21,247 --> 00:38:23,015 No, I'll be proud. 923 00:38:23,049 --> 00:38:26,018 [Mellow rock music] 924 00:38:26,052 --> 00:38:33,225 ♪ ♪ 925 00:38:33,259 --> 00:38:36,261 [Men yelling] 926 00:38:40,667 --> 00:38:41,967 Fucking faggot! 927 00:38:42,001 --> 00:38:43,302 Get out of my house! 928 00:38:43,336 --> 00:38:44,703 You pole-smoking queer! 929 00:38:44,737 --> 00:38:46,471 Fuck you! Don't worry about it! 930 00:38:46,506 --> 00:38:47,673 I've been staying at Ian's 931 00:38:47,707 --> 00:38:49,274 since you've been in the can, bitch! 932 00:38:49,309 --> 00:38:50,876 Guess what we've been doing, daddy! 933 00:38:50,910 --> 00:38:52,177 We've been fucking! 934 00:38:52,212 --> 00:38:53,579 And I take it! 935 00:38:53,613 --> 00:38:55,681 He gives it to me good and hard, 936 00:38:55,715 --> 00:38:57,082 and I fucking like it. 937 00:38:57,116 --> 00:38:58,383 [Spits] 938 00:38:58,418 --> 00:39:00,018 - Let me go! - Calm down, Terry. 939 00:39:00,053 --> 00:39:01,053 Fuck you! 940 00:39:01,087 --> 00:39:02,287 I suck his dick. 941 00:39:02,322 --> 00:39:03,722 I fucking love it. 942 00:39:03,756 --> 00:39:04,756 Get him out of here! 943 00:39:04,791 --> 00:39:06,225 Fuck you! 944 00:39:06,259 --> 00:39:07,526 I'm gonna cut your balls in little pieces 945 00:39:07,560 --> 00:39:08,694 and shove them up your ass so far, 946 00:39:08,728 --> 00:39:10,796 you grow ball trees, you fuck. 947 00:39:10,830 --> 00:39:12,464 [Grunts] 948 00:39:12,498 --> 00:39:14,299 What is your problem, Terry? 949 00:39:14,334 --> 00:39:17,302 You been out for four hours, and you're already into a fight? 950 00:39:17,337 --> 00:39:20,038 You're breaking your probation. 951 00:39:20,073 --> 00:39:22,874 Fuckers! Fuckers! 952 00:39:24,377 --> 00:39:25,877 And as for you... 953 00:39:28,281 --> 00:39:29,881 you're free to go. 954 00:39:29,916 --> 00:39:31,750 What? 955 00:39:31,784 --> 00:39:34,286 If I arrest you, it's gonna be a lot of paperwork. 956 00:39:34,320 --> 00:39:35,787 Keep me in the office all night. 957 00:39:35,822 --> 00:39:38,890 I'd rather get home to my husband, Carlos. 958 00:39:40,693 --> 00:39:42,527 [Siren blips] 959 00:39:45,498 --> 00:39:46,765 Me and Bonnie are finished. 960 00:39:46,799 --> 00:39:48,166 We're heading upstairs. 961 00:39:48,201 --> 00:39:50,535 All right. Email your sister, yeah? 962 00:39:50,570 --> 00:39:51,903 Oh, Lip's sister's in prison. 963 00:39:51,938 --> 00:39:53,005 No way. 964 00:39:53,039 --> 00:39:54,106 Our auntie's in prison too. 965 00:39:54,140 --> 00:39:55,641 She is? For what? 966 00:39:55,675 --> 00:39:57,576 Murder. She's on death row. 967 00:39:59,646 --> 00:40:02,481 Why-- why is your sister in prison? 968 00:40:02,515 --> 00:40:04,149 Uh, well, the first time 969 00:40:04,183 --> 00:40:06,485 was for almost killing Liam here with cocaine, 970 00:40:06,519 --> 00:40:08,787 and, uh-- and then the second time 971 00:40:08,821 --> 00:40:10,622 was for breaking probation 972 00:40:10,657 --> 00:40:12,524 and going out with the guy who gave her cocaine. 973 00:40:12,558 --> 00:40:15,894 My, you-- you have quite a colorful story. 974 00:40:17,330 --> 00:40:20,032 That's a nice way of putting it. 975 00:40:20,066 --> 00:40:21,767 You don't like your dinner? 976 00:40:21,801 --> 00:40:23,535 Oh, we had a late lunch. 977 00:40:23,569 --> 00:40:25,937 Okay, if you don't mind, I'm just gonna... 978 00:40:25,972 --> 00:40:26,905 Excuse me. 979 00:40:31,044 --> 00:40:35,113 Um, if you're hungry. 980 00:40:35,148 --> 00:40:36,815 It's not very good. 981 00:40:39,218 --> 00:40:41,553 So all those kids live in a van? 982 00:40:41,587 --> 00:40:42,688 Uh, yeah. Yeah, apparently. 983 00:40:42,722 --> 00:40:43,789 [Clears throat] 984 00:40:43,823 --> 00:40:45,624 And you're watching them? 985 00:40:45,658 --> 00:40:48,894 Well, yeah, vans are, uh, cold, 986 00:40:48,928 --> 00:40:50,362 you know, crowded. 987 00:40:51,964 --> 00:40:54,566 Most people I see are trying to dump their kids, 988 00:40:54,600 --> 00:40:56,301 not collect more. 989 00:40:56,336 --> 00:40:59,171 You know, neighborhood's got to stick together. 990 00:41:00,306 --> 00:41:02,808 There you go. 991 00:41:02,842 --> 00:41:05,310 And it looks like my next surprise visit here 992 00:41:05,345 --> 00:41:08,347 will be in two Saturdays at 4:00 PM. 993 00:41:08,381 --> 00:41:10,315 Have a good night. 994 00:41:10,350 --> 00:41:12,918 Okay. Uh, I'll get that. 995 00:41:16,522 --> 00:41:17,689 Hey, your grades are up. 996 00:41:17,724 --> 00:41:19,157 Oh, yeah, I saw. 997 00:41:19,192 --> 00:41:20,492 C in English. 998 00:41:20,526 --> 00:41:21,660 I'm gonna lose my scholarship 999 00:41:21,694 --> 00:41:23,061 and have to drop out of school. 1000 00:41:23,096 --> 00:41:24,696 Oh, that's too bad. 1001 00:41:24,731 --> 00:41:27,099 Unless you got an A in Macro and Philosophy 1002 00:41:27,133 --> 00:41:29,034 and a B in Thermo. 1003 00:41:29,068 --> 00:41:30,702 What? Let me see that. 1004 00:41:34,273 --> 00:41:35,674 Holy shit. 1005 00:41:35,708 --> 00:41:37,275 That's fantastic. 1006 00:41:45,251 --> 00:41:47,219 Smile. 1007 00:41:47,253 --> 00:41:51,123 [Camera shutter clicks] 1008 00:41:51,157 --> 00:41:52,624 Cool. 1009 00:41:53,993 --> 00:41:55,894 Telling your sister about me? 1010 00:41:55,928 --> 00:42:00,899 "I'm in your bed with my girlfriend, Bonnie. 1011 00:42:00,933 --> 00:42:02,534 Stay in prison. 1012 00:42:02,568 --> 00:42:04,069 Love, Carl." 1013 00:42:04,103 --> 00:42:07,072 [Tender rock music] 1014 00:42:07,106 --> 00:42:12,377 ♪ ♪ 1015 00:42:12,412 --> 00:42:16,148 I don't like sex. 1016 00:42:16,182 --> 00:42:17,749 Oh. 1017 00:42:21,888 --> 00:42:25,624 But we can still kiss and stuff if you want. 1018 00:42:25,658 --> 00:42:27,993 Yeah, I like this. 1019 00:42:28,027 --> 00:42:29,394 Me too. 1020 00:42:29,429 --> 00:42:35,133 ♪ ♪ 1021 00:42:35,168 --> 00:42:38,236 This is not the environment that I want for my daughter. 1022 00:42:38,271 --> 00:42:40,005 Jason, what happened? 1023 00:42:40,039 --> 00:42:43,341 There is a child who almost ate his own feces out there. 1024 00:42:43,376 --> 00:42:45,710 Oh, shit, guess he didn't get enough dinner. 1025 00:42:45,745 --> 00:42:47,612 I'd like you to stop seeing Amanda. 1026 00:42:47,647 --> 00:42:50,115 It's kind of not your choice. 1027 00:42:50,149 --> 00:42:51,183 How much? 1028 00:42:51,217 --> 00:42:53,919 How much what? 1029 00:42:53,953 --> 00:42:55,320 Jason, don't. 1030 00:42:55,354 --> 00:42:57,022 Why, because you want her to be with him? 1031 00:42:57,056 --> 00:42:58,657 She's an adult. 1032 00:42:58,691 --> 00:43:00,659 Yeah, she's an adult who I'm supporting. 1033 00:43:00,693 --> 00:43:02,661 How much to stop dating her? Excuse me? 1034 00:43:02,695 --> 00:43:04,262 You know, she's not in love with you. 1035 00:43:04,297 --> 00:43:05,697 You do know that, right? 1036 00:43:05,731 --> 00:43:07,165 We're not really at that stage yet. 1037 00:43:07,200 --> 00:43:08,467 She's just trying to drive me crazy 1038 00:43:08,501 --> 00:43:10,035 by going out with someone like you. 1039 00:43:10,069 --> 00:43:11,536 - Someone like me? - Yeah. 1040 00:43:11,571 --> 00:43:13,171 I mean, you seem like a perfectly nice kid, 1041 00:43:13,206 --> 00:43:14,706 but Amanda's just rebelling. 1042 00:43:14,740 --> 00:43:16,074 Well, don't blame her. 1043 00:43:16,108 --> 00:43:17,642 You're kind of a dick. 1044 00:43:17,677 --> 00:43:20,779 I'm not denying that. 1045 00:43:20,813 --> 00:43:23,949 How about $5,000, then? 1046 00:43:23,983 --> 00:43:26,785 Looks like that would go pretty far in this place. 1047 00:43:26,819 --> 00:43:28,353 - Jason. - Is he serious? 1048 00:43:28,387 --> 00:43:30,956 He's gonna pay me not to date your daughter? 1049 00:43:30,990 --> 00:43:32,958 How about $10,000? 1050 00:43:32,992 --> 00:43:34,326 I have the cash with me. 1051 00:43:34,360 --> 00:43:36,895 On you, in this neighborhood? 1052 00:43:36,929 --> 00:43:39,331 Have we got a deal? 1053 00:43:48,875 --> 00:43:50,509 [Groans] 1054 00:44:01,187 --> 00:44:03,755 Hey, Fiona. 1055 00:44:03,789 --> 00:44:05,724 You hungry? 1056 00:44:05,758 --> 00:44:09,160 I'm gonna go get us something to eat. 1057 00:44:09,195 --> 00:44:10,695 Oh, God. 1058 00:44:16,469 --> 00:44:18,236 Ah, jeez! 1059 00:44:25,111 --> 00:44:27,913 So your father just offered me 10 grand 1060 00:44:27,947 --> 00:44:29,381 to stay away from you. 1061 00:44:29,415 --> 00:44:32,484 Amanda, you know we love you. 1062 00:44:32,518 --> 00:44:34,019 Did you take the money? 1063 00:44:34,053 --> 00:44:35,787 Uh, what do you think? 1064 00:44:35,821 --> 00:44:37,856 That you did. 1065 00:44:37,890 --> 00:44:38,957 Really? 1066 00:44:38,991 --> 00:44:40,592 Well, did you? 1067 00:44:41,727 --> 00:44:42,694 Yeah. 1068 00:44:44,063 --> 00:44:46,898 So we're breaking up, then? 1069 00:44:46,933 --> 00:44:49,367 Well, a deal's a deal, right? 1070 00:44:49,402 --> 00:44:52,137 Okay, Amanda, come. We're leaving. 1071 00:44:52,171 --> 00:44:54,539 Look, you taught me to be a man of my word. 1072 00:44:54,574 --> 00:44:58,143 And I was just starting to really like you. 1073 00:45:04,183 --> 00:45:07,118 [Upbeat rock music] 1074 00:45:07,153 --> 00:45:15,160 ♪ ♪ 1075 00:45:54,233 --> 00:45:56,401 [Knock at door] 1076 00:46:05,611 --> 00:46:06,611 Hey. 1077 00:46:09,382 --> 00:46:10,682 - Ow! - 10 grand? 1078 00:46:10,716 --> 00:46:12,117 I panicked. 1079 00:46:12,151 --> 00:46:13,418 I told you he gave my BMX boyfriend 1080 00:46:13,452 --> 00:46:15,286 in high school $15,000. 1081 00:46:15,321 --> 00:46:17,322 I didn't know he was gonna have the cash on him. 1082 00:46:17,356 --> 00:46:19,724 You should've held out. 1083 00:46:19,759 --> 00:46:22,494 I'd never seen that much money before. 1084 00:46:24,130 --> 00:46:27,098 [Spunky rock music] 1085 00:46:27,133 --> 00:46:34,873 ♪ ♪ 1086 00:46:38,177 --> 00:46:40,145 [Sighs] 1087 00:46:42,748 --> 00:46:44,149 Gay, huh? 1088 00:46:52,258 --> 00:46:55,160 I think I broke half a fucking tooth. 1089 00:46:55,194 --> 00:46:57,328 Yeah, my ribs don't feel so good. 1090 00:47:01,834 --> 00:47:03,868 So you really came out, huh? 1091 00:47:03,903 --> 00:47:06,071 Doesn't mean I'm gonna wear a fucking dress or anything. 1092 00:47:06,105 --> 00:47:08,173 Nobody fucking asked you to. 1093 00:47:10,710 --> 00:47:12,677 Though you do have really nice legs. 1094 00:47:15,414 --> 00:47:16,981 You're a fucking dick. 1095 00:47:17,016 --> 00:47:19,150 [Both laughing] 1096 00:47:19,185 --> 00:47:20,985 Yeah, there. 1097 00:47:21,020 --> 00:47:22,687 That's what you get. 1098 00:47:22,722 --> 00:47:23,788 [Laughs] 1099 00:47:29,462 --> 00:47:32,430 [Portugal. The Man's Sleep Forever] 1100 00:47:32,465 --> 00:47:40,505 ♪ ♪ 1101 00:47:41,373 --> 00:47:43,942 All right, I'm calling it. 1102 00:47:43,976 --> 00:47:46,277 Mark the time of death, 9:05. 1103 00:47:46,312 --> 00:47:49,547 [Sustained beep] 1104 00:47:51,083 --> 00:47:52,784 No! 1105 00:47:52,818 --> 00:47:57,722 ♪ ♪ 1106 00:47:57,757 --> 00:47:59,557 Fiona. 1107 00:47:59,592 --> 00:48:07,599 ♪ ♪ 1108 00:48:33,799 --> 00:48:40,593 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1108 00:48:41,305 --> 00:48:47,291 www.proanabolicstore.com Everything for your anabolic plan! 72898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.