All language subtitles for Enas allos kosmos Worlds Apart (2015) BRX_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,200 --> 00:00:28,370 Man: There are thousands of interpretations 2 00:00:28,370 --> 00:00:30,370 that have been given throughout the years 3 00:00:30,370 --> 00:00:33,210 about the power of being in love. 4 00:00:43,050 --> 00:00:46,860 The Ancient Greeks realized that power 5 00:00:46,860 --> 00:00:52,230 and made love a god, god Eros. 6 00:00:52,230 --> 00:00:55,260 Because of him, wars have been fought. 7 00:00:55,260 --> 00:00:57,730 Many lives have been lost. 8 00:00:57,730 --> 00:01:00,540 Entire worlds have changed. 9 00:01:00,540 --> 00:01:03,870 All because no one could ever conquer his power. 10 00:01:15,380 --> 00:01:18,220 We all seem so different at first, 11 00:01:18,220 --> 00:01:22,360 but we are so much alike when we fall in love. 12 00:01:31,600 --> 00:01:34,770 ( "San Magemeno To Myalo Moy" playing ) 13 00:02:38,470 --> 00:02:39,800 - Ah! 14 00:06:42,780 --> 00:06:44,450 Sorry. 15 00:08:08,530 --> 00:08:10,230 Are you okay? 16 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 Thank you. 17 00:08:29,520 --> 00:08:31,820 My name is Farris. 18 00:08:57,180 --> 00:08:59,650 Reporter: The global community keeps witnessing the crisis 19 00:08:59,650 --> 00:09:02,120 in the Middle East, while the civil war in Syria 20 00:09:02,120 --> 00:09:04,290 continues for the fifth consecutive year 21 00:09:04,290 --> 00:09:08,120 with thousands of citizens abandoning their country. 22 00:09:08,120 --> 00:09:10,220 Greece is one of the main transit countries 23 00:09:10,220 --> 00:09:13,700 receiving a huge number of illegal immigrants. 24 00:09:15,000 --> 00:09:17,730 Unfortunately, policy makers in Europe 25 00:09:17,730 --> 00:09:19,530 have not acknowledged the issue 26 00:09:19,530 --> 00:09:21,170 and thus do not indicate a willingness 27 00:09:21,170 --> 00:09:23,540 to support countries like Greece and Italy, 28 00:09:23,540 --> 00:09:27,240 which are now facing the biggest incoming immigration problem. 29 00:09:29,010 --> 00:09:31,680 Just in 2016, the immigration wave 30 00:09:31,680 --> 00:09:34,950 is expected to rise to 4,000 immigrants 31 00:09:34,950 --> 00:09:37,890 arriving every day to entry-point countries 32 00:09:37,890 --> 00:09:40,350 as their sole solution. 33 00:09:40,350 --> 00:09:43,520 In the absence of a coordinated EU approach, 34 00:09:43,520 --> 00:09:46,530 fascism keeps rising all over Europe. 35 00:09:46,530 --> 00:09:48,330 Fascist attacks in places 36 00:09:48,330 --> 00:09:52,030 where migrants usually gather is one of the many problems, 37 00:09:52,030 --> 00:09:55,370 and in many cases the situation gets out of control. 38 00:10:11,820 --> 00:10:14,960 ( Lumin's "Stojnele' Stokole" playing ) 39 00:10:56,730 --> 00:10:59,100 Reporter on tablet: Desperate immigrants are trying to escape, 40 00:10:59,100 --> 00:11:01,570 risking their own lives while trying to hide 41 00:11:01,570 --> 00:11:03,640 in different parts of the city. 42 00:11:03,640 --> 00:11:05,340 From one warzone to another, 43 00:11:05,340 --> 00:11:08,080 many of them try to find a way to leave Greece, 44 00:11:08,080 --> 00:11:10,040 aiming to reach countries like Canada 45 00:11:10,040 --> 00:11:12,180 where their asylum-seeking requests 46 00:11:12,180 --> 00:11:14,480 will be approved more easily. 47 00:12:51,250 --> 00:12:53,610 Daphne: Do you speak Greek? 48 00:12:53,610 --> 00:12:54,780 Farris: No. 49 00:12:55,950 --> 00:12:59,390 Only a little English. 50 00:12:59,390 --> 00:13:00,890 Where are you from? 51 00:13:00,890 --> 00:13:04,160 Syria. I'm Christian. 52 00:13:04,160 --> 00:13:06,660 Things are very difficult for us right now. 53 00:13:06,660 --> 00:13:08,330 I know. 54 00:13:08,330 --> 00:13:10,870 In-- in my country 55 00:13:10,870 --> 00:13:13,170 things are very difficult also. 56 00:13:13,170 --> 00:13:14,700 No. 57 00:13:14,700 --> 00:13:16,870 Your country is much more easy. 58 00:13:16,870 --> 00:13:21,440 You don't, uh, have a big war between same people. 59 00:13:21,440 --> 00:13:22,810 Same family. 60 00:13:22,810 --> 00:13:24,410 Civil war. 61 00:13:24,410 --> 00:13:26,350 Yes, civil war. 62 00:13:27,450 --> 00:13:29,650 Did you study in Syria? 63 00:13:29,650 --> 00:13:31,920 Oh, yes. I-- I was in-- 64 00:13:31,920 --> 00:13:34,520 at a art school for a year. 65 00:13:34,520 --> 00:13:35,990 I... 66 00:13:38,960 --> 00:13:41,000 - Drawing. - Drawing! Yes, yes. 67 00:13:41,000 --> 00:13:44,270 - Drawing. 68 00:13:44,270 --> 00:13:45,500 Yes. Thank you. 69 00:13:50,000 --> 00:13:51,940 You-- do you study here? 70 00:13:51,940 --> 00:13:55,580 Yes, at the university. Politics. 71 00:13:55,580 --> 00:13:58,880 Politics no good. Many lies. 72 00:13:58,880 --> 00:14:00,710 I agree. 73 00:14:00,710 --> 00:14:02,780 Things changed all over the world. 74 00:14:02,780 --> 00:14:05,690 Politics, many unhappy people. 75 00:14:05,690 --> 00:14:08,220 Politics, many dead people. 76 00:14:09,320 --> 00:14:10,620 Yes, that, too. 77 00:14:12,230 --> 00:14:15,730 Politics cut people two parts. 78 00:14:15,730 --> 00:14:17,230 This is very stupid. 79 00:14:17,230 --> 00:14:18,470 Your family? 80 00:14:24,640 --> 00:14:25,640 I have to go. 81 00:14:27,510 --> 00:14:29,010 Where do you stay? 82 00:14:33,650 --> 00:14:35,450 It was nice meeting you, Daphne. 83 00:14:38,920 --> 00:14:42,720 Do you take same bus every day? 84 00:14:42,720 --> 00:14:44,430 Yes, I do. 85 00:14:44,430 --> 00:14:45,490 Maybe... 86 00:14:47,130 --> 00:14:48,730 tomorrow if you are there-- 87 00:14:48,730 --> 00:14:50,630 - Yes, yes! Yes, yes. 88 00:14:50,630 --> 00:14:54,540 - I-- I will be there. - Okay. 89 00:14:54,540 --> 00:14:56,470 * 90 00:16:16,180 --> 00:16:18,550 - Yes. 91 00:16:20,390 --> 00:16:23,790 When I see something I like, I want to keep it. 92 00:16:23,790 --> 00:16:26,830 Make it more beautiful in my mind. 93 00:16:26,830 --> 00:16:29,860 Take one. Any one you like. 94 00:16:29,860 --> 00:16:31,100 Here. 95 00:16:31,100 --> 00:16:32,670 I'll give you my favorite. 96 00:16:37,470 --> 00:16:38,470 This one. 97 00:16:39,940 --> 00:16:41,910 Yes, yes! Eros. 98 00:16:41,910 --> 00:16:44,410 You know, the Greek ancient god. 99 00:16:44,410 --> 00:16:46,780 Do you know the story about Eros and Soul? 100 00:16:46,780 --> 00:16:48,880 Yes, I've read it in Syria. 101 00:16:48,880 --> 00:16:50,620 I love that story. 102 00:16:50,620 --> 00:16:51,590 Me, too. 103 00:16:55,890 --> 00:16:57,430 Farris... 104 00:16:59,330 --> 00:17:01,400 how long are you going to stay in Greece? 105 00:17:04,400 --> 00:17:05,370 I don't know. 106 00:17:07,500 --> 00:17:10,400 I mean, I wish I could stay forever, but... 107 00:17:12,440 --> 00:17:16,140 you know, it's a little bit difficult for me here. 108 00:18:24,880 --> 00:18:27,850 * 109 00:19:31,450 --> 00:19:35,580 ( "O! Gliki Mou Ear" playing ) 110 00:20:46,950 --> 00:20:49,460 I learned 60 words in Greek. 111 00:20:49,460 --> 00:20:51,020 Wait, I have more. 112 00:24:00,980 --> 00:24:03,920 Male student: 113 00:24:59,940 --> 00:25:02,740 Teacher: 114 00:25:06,910 --> 00:25:08,020 Teacher: 115 00:25:09,520 --> 00:25:12,120 Daphne: 116 00:25:29,370 --> 00:25:32,010 Farris: Here is your family. 117 00:25:32,010 --> 00:25:34,040 Your friends. 118 00:25:34,040 --> 00:25:36,580 Your life. 119 00:25:36,580 --> 00:25:38,310 You can't go away. 120 00:25:53,590 --> 00:25:55,060 What? 121 00:26:23,590 --> 00:26:26,830 I don't care about politics 122 00:26:26,830 --> 00:26:29,660 and I don't care if everybody thinks it's a mistake. 123 00:26:58,030 --> 00:27:00,930 * 124 00:27:35,630 --> 00:27:37,900 Daphne, quickly. 125 00:27:37,900 --> 00:27:40,100 Fascists are attacking. We have to go. 126 00:27:41,570 --> 00:27:43,570 Daphne! We have to go, Daphne! 127 00:27:43,570 --> 00:27:45,370 Come on, put this on. 128 00:27:49,910 --> 00:27:51,440 I'm taking the papers. 129 00:27:53,750 --> 00:27:55,250 Let's go. 130 00:31:12,950 --> 00:31:16,120 ( classical music playing ) 131 00:31:40,470 --> 00:31:43,310 ( man speaking Greek over P.A. ) 132 00:31:53,190 --> 00:31:54,850 Man over P.A.: Ladies and gentlemen, 133 00:31:54,850 --> 00:31:57,620 as we are approaching Athens International Airport, 134 00:31:57,620 --> 00:31:59,560 we would like to take this opportunity 135 00:31:59,560 --> 00:32:01,560 and wish you a pleasant stay in Greece. 136 00:32:01,560 --> 00:32:04,730 Once again, thank you for choosing Aegean Airlines. 137 00:33:03,820 --> 00:33:07,260 ( Marlene Dietrich's "You Do Something To Me" playing ) 138 00:33:14,700 --> 00:33:16,200 Woman: Excuse me. 139 00:33:17,300 --> 00:33:19,970 Excuse me. 140 00:33:19,970 --> 00:33:22,040 This is a non-smoking bar. 141 00:33:23,680 --> 00:33:25,510 No, it's not. 142 00:33:25,510 --> 00:33:27,210 Of course it is. 143 00:33:27,210 --> 00:33:28,850 There is a law prohibiting smoking 144 00:33:28,850 --> 00:33:31,450 in food and beverage establishments. 145 00:33:31,450 --> 00:33:33,320 Please put out your cigarette. 146 00:33:45,130 --> 00:33:46,630 Thank you. 147 00:33:47,870 --> 00:33:49,400 You're welcome. 148 00:34:07,750 --> 00:34:08,790 Shit! 149 00:34:09,960 --> 00:34:11,360 Sorry. 150 00:34:11,360 --> 00:34:14,860 Do you happen to have an iPad charger by any chance? 151 00:34:14,860 --> 00:34:17,430 No, I'm sorry. 152 00:34:33,380 --> 00:34:34,410 Thank you. 153 00:35:40,050 --> 00:35:41,810 Hi. 154 00:35:41,810 --> 00:35:43,450 Hi. 155 00:35:43,450 --> 00:35:45,050 Sorry. 156 00:35:45,050 --> 00:35:46,590 I fell asleep. 157 00:35:46,590 --> 00:35:49,290 I think it's time for you to go. 158 00:35:51,060 --> 00:35:53,330 Right now? 159 00:35:53,330 --> 00:35:56,400 Yes. I don't really like sleeping with strangers. 160 00:35:58,830 --> 00:36:01,170 Are you sure? 161 00:36:01,170 --> 00:36:03,270 Positive. 162 00:36:03,270 --> 00:36:05,640 Don't get me wrong, it was great. 163 00:36:05,640 --> 00:36:07,970 I just prefer to sleep alone. 164 00:36:07,970 --> 00:36:10,040 Huh. 165 00:36:10,040 --> 00:36:12,250 Okay. 166 00:36:16,950 --> 00:36:19,190 - Sweden. 167 00:36:21,020 --> 00:36:22,490 - It's the climate. 168 00:36:22,490 --> 00:36:24,590 The climate, the climate. You know. 169 00:36:24,590 --> 00:36:26,030 You're from the north part of Europe, 170 00:36:26,030 --> 00:36:27,430 I'm from the south part of Europe. 171 00:36:27,430 --> 00:36:29,430 You are colder people, we are warmer people. 172 00:36:29,430 --> 00:36:31,460 You have rain all the time, we have sun all the time. 173 00:36:36,140 --> 00:36:38,770 - A little bit, yes. 174 00:36:40,540 --> 00:36:43,980 I don't think the climate has anything to do with this. 175 00:36:43,980 --> 00:36:45,410 Don't take it personally. 176 00:36:45,410 --> 00:36:47,410 I don't know you, you don't know me. 177 00:36:47,410 --> 00:36:50,280 It was a one-night stand, that's that. 178 00:36:50,280 --> 00:36:52,320 Are you in Greece on business? 179 00:36:53,650 --> 00:36:55,290 Yes. 180 00:36:55,290 --> 00:36:58,160 Are you gonna stay long? 181 00:36:58,160 --> 00:36:59,430 A few months. 182 00:36:59,430 --> 00:37:02,190 A few months, that's good. 183 00:37:03,530 --> 00:37:05,300 Don't you wanna know my name? 184 00:37:06,870 --> 00:37:08,800 Hi. My name is Giorgos. 185 00:37:11,340 --> 00:37:12,970 - Elise. 186 00:37:12,970 --> 00:37:15,110 My pleasure. 187 00:37:15,110 --> 00:37:17,440 Elise, I had a great time. 188 00:37:17,440 --> 00:37:21,080 And if you want, we can do this again sometime. 189 00:37:21,080 --> 00:37:22,720 Maybe. 190 00:37:22,720 --> 00:37:24,250 Okay. 191 00:37:24,250 --> 00:37:27,220 Do you want me to give you my phone number? 192 00:37:27,220 --> 00:37:28,620 - You can give me your phone number-- - Good night. 193 00:37:28,620 --> 00:37:30,490 Ah, good night. Right, okay. 194 00:37:31,590 --> 00:37:33,130 Ah! 195 00:37:33,130 --> 00:37:35,860 And I don't want you to get upset now that I'm leaving, 196 00:37:35,860 --> 00:37:38,630 - and you're gonna be all alone. - I'll try. 197 00:37:38,630 --> 00:37:41,400 Ah, a sense of humor. That's a very good thing. 198 00:37:41,400 --> 00:37:44,100 You see, we already have something in common, you and me. 199 00:37:44,100 --> 00:37:45,410 - How about-- - Good night. 200 00:37:45,410 --> 00:37:47,570 Okay, good night. Good night. 201 00:37:54,250 --> 00:37:55,650 Good night! 202 00:38:06,360 --> 00:38:09,560 ( Sophia Vembo's "Zito Na Se Ksehaso" playing in distance ) 203 00:39:00,410 --> 00:39:03,520 ( Gadjo Dilo's "To Minore Tis Avgis" plays ) 204 00:39:25,610 --> 00:39:27,270 No, no, no, no, no, you don't understand. 205 00:39:27,270 --> 00:39:30,580 It's a very nice apartment, but there is too much noise. 206 00:39:30,580 --> 00:39:32,340 I'd like to be accommodated somewhere else. 207 00:39:42,660 --> 00:39:45,790 - Hi! It's Giorgos. 208 00:39:45,790 --> 00:39:48,560 The guy you had the one-night stand with last night 209 00:39:48,560 --> 00:39:51,030 and then you kicked out in the middle of the night? 210 00:39:51,030 --> 00:39:53,370 Did you happen to find, by any chance, 211 00:39:53,370 --> 00:39:55,430 a small packet of Loseft pills? 212 00:39:55,430 --> 00:39:57,340 - You've got to be kidding me. - No, no, no. 213 00:39:57,340 --> 00:39:59,070 If you threw them out, don't worry. 214 00:39:59,070 --> 00:40:00,840 It was a great excuse for me to come over 215 00:40:00,840 --> 00:40:03,080 and ask you to come down for a drink. 216 00:40:41,950 --> 00:40:44,020 What now? 217 00:40:44,020 --> 00:40:45,890 Are you coming down for a drink? 218 00:40:45,890 --> 00:40:49,020 ( Gadjo Dilo's "Si Mou Harakses Poria" playing ) 219 00:41:07,910 --> 00:41:08,980 Antidepressants? 220 00:41:08,980 --> 00:41:10,380 Yes. 221 00:41:10,380 --> 00:41:13,350 Every night at 11:00 exactly. 222 00:41:13,350 --> 00:41:15,680 You don't seem to need them. 223 00:41:15,680 --> 00:41:17,820 That means they're doing a good job. 224 00:41:20,350 --> 00:41:22,450 Have you ever taken any? 225 00:41:22,450 --> 00:41:24,960 No. I never understood why some people 226 00:41:24,960 --> 00:41:27,760 take this kind of medication. 227 00:41:27,760 --> 00:41:31,330 Maybe because sometimes life is not that easy. 228 00:41:31,330 --> 00:41:32,770 Maybe that's a good excuse. 229 00:41:34,930 --> 00:41:37,070 Do you sleep well at night? 230 00:41:37,070 --> 00:41:39,340 Usually, yes. 231 00:41:39,340 --> 00:41:41,640 Okay, then. 232 00:41:41,640 --> 00:41:43,840 Imagine yourself in the middle of the night 233 00:41:43,840 --> 00:41:45,980 sleeping safe and sound in your room 234 00:41:45,980 --> 00:41:48,750 when someone bursts in and grabs you. 235 00:41:48,750 --> 00:41:51,380 He throws you down and starts kicking you 236 00:41:51,380 --> 00:41:55,150 while yelling that the reality you knew so far no longer exists, 237 00:41:55,150 --> 00:41:58,220 everything you worked for in your life is gone, 238 00:41:58,220 --> 00:41:59,830 that it's your fault, 239 00:41:59,830 --> 00:42:03,100 and that now you have to start from scratch. 240 00:42:03,100 --> 00:42:07,030 This is the reality I face every day in my country. 241 00:42:07,030 --> 00:42:08,570 Could you handle it? 242 00:42:10,740 --> 00:42:13,610 - This intruder... - Mm-hmm. 243 00:42:13,610 --> 00:42:16,380 ...how did he get into my house? 244 00:42:16,380 --> 00:42:18,780 Did I forget to lock the door? 245 00:42:18,780 --> 00:42:22,480 Or did I just leave it open because I couldn't care less? 246 00:42:22,480 --> 00:42:24,980 Aren't I somehow responsible? 247 00:42:27,350 --> 00:42:28,890 We live in a free world. 248 00:42:28,890 --> 00:42:32,020 Everyone is accountable for their fate. 249 00:42:32,020 --> 00:42:34,590 You really believe that we live in a free world? 250 00:42:34,590 --> 00:42:35,930 Yes, I do. 251 00:42:37,800 --> 00:42:40,070 That's very convenient for you to say, 252 00:42:40,070 --> 00:42:41,730 considering that two-thirds of the planet 253 00:42:41,730 --> 00:42:43,670 are suffering this very moment. 254 00:42:45,470 --> 00:42:47,370 Good thing you're taking those pills. 255 00:42:49,080 --> 00:42:50,180 I know. 256 00:43:00,020 --> 00:43:00,990 Giorgos. 257 00:43:03,920 --> 00:43:06,760 Giorgos, time for you to go. 258 00:43:52,170 --> 00:43:54,010 My job here is to make your company 259 00:43:54,010 --> 00:43:55,840 more productive and more efficient 260 00:43:55,840 --> 00:43:57,310 in order to get it to a point 261 00:43:57,310 --> 00:43:59,210 where it will be beneficial for my partners 262 00:43:59,210 --> 00:44:02,150 to buy out the share you want to sell. 263 00:44:02,150 --> 00:44:04,680 No international fund ever risks investing 264 00:44:04,680 --> 00:44:07,820 in unhealthy companies such as yours. 265 00:44:07,820 --> 00:44:09,490 All of your departments are overstaffed. 266 00:44:09,490 --> 00:44:11,090 Mitigation is a given. 267 00:44:11,090 --> 00:44:13,930 I need the cooperation of each department's manager 268 00:44:13,930 --> 00:44:17,100 in order to begin evaluating their staff. 269 00:44:17,100 --> 00:44:19,030 Each manager has a better picture of their employees 270 00:44:19,030 --> 00:44:22,030 and how productive and efficient they are. 271 00:44:22,030 --> 00:44:25,470 I fully believe in cooperation, but not when personal interests 272 00:44:25,470 --> 00:44:27,870 or relationships get in the way. 273 00:44:27,870 --> 00:44:30,540 I don't do favors, I don't show sympathy, 274 00:44:30,540 --> 00:44:33,650 and I don't work in favor of anyone or anything 275 00:44:33,650 --> 00:44:35,820 other than my company's interests. 276 00:47:58,450 --> 00:48:00,120 Ah. 277 00:48:52,400 --> 00:48:55,310 * 278 00:49:16,260 --> 00:49:17,300 Hi. 279 00:49:30,540 --> 00:49:32,710 Would it be unprofessional if I asked you for a favor 280 00:49:32,710 --> 00:49:34,110 regarding a friend of mine? 281 00:49:34,110 --> 00:49:35,580 Yes, it would. 282 00:49:37,080 --> 00:49:39,890 His name is Odysseas. 283 00:49:39,890 --> 00:49:41,490 He's in accounting. 284 00:49:41,490 --> 00:49:44,360 And he's a very close friend. 285 00:49:58,370 --> 00:50:00,370 ( man shouting indistinctly ) 286 00:50:57,560 --> 00:51:00,130 Man on phone: The only thing possible is mitigation. 287 00:51:00,130 --> 00:51:01,730 Some departments need to combine, 288 00:51:01,730 --> 00:51:04,070 and some others need to be abolished. 289 00:51:04,070 --> 00:51:05,640 And I absolutely agree. 290 00:51:05,640 --> 00:51:08,010 Then why is there such a long delay? 291 00:51:08,010 --> 00:51:09,410 Because it's not as easy 292 00:51:09,410 --> 00:51:11,640 as we thought it would be in the beginning. 293 00:51:11,640 --> 00:51:14,580 I've managed to reduce the staff by 14% and-- 294 00:51:14,580 --> 00:51:17,150 Our goal is 35%. 295 00:51:17,150 --> 00:51:19,490 And we will reach that. I guarantee it. 296 00:51:19,490 --> 00:51:22,090 Please get back to us with better results A.S.A.P. 297 00:51:22,090 --> 00:51:24,320 - Thank you, Elise. 298 00:51:27,390 --> 00:51:30,130 * 299 00:51:46,040 --> 00:51:48,250 ( Sofia Vembo's "Adika, Adika" playing ) 300 00:52:15,270 --> 00:52:16,910 Can I ask you something? 301 00:52:16,910 --> 00:52:18,780 Mm-hmm. 302 00:52:18,780 --> 00:52:22,010 How come you never ask me about my wife and son? 303 00:52:22,010 --> 00:52:24,880 Why should I care about something I can't understand? 304 00:52:26,250 --> 00:52:27,920 You wear your wedding ring at the office, 305 00:52:27,920 --> 00:52:29,920 pretending you're happily married. 306 00:52:29,920 --> 00:52:34,090 You lie to your child, your parents, and everyone else. 307 00:52:34,090 --> 00:52:36,300 I only care about things I can comprehend. 308 00:52:38,460 --> 00:52:40,630 You don't believe that people may have weaknesses? 309 00:52:40,630 --> 00:52:42,670 Of course I do. 310 00:52:42,670 --> 00:52:45,100 I just have no respect for weak people. 311 00:52:45,100 --> 00:52:47,370 I'm not weak. 312 00:52:51,280 --> 00:52:53,180 You find it comforting to be like other people 313 00:52:53,180 --> 00:52:57,120 and it's easier for you to take a pill in order to handle it. 314 00:52:57,120 --> 00:52:58,920 If that's not weak, then what is? 315 00:53:01,050 --> 00:53:03,020 So you don't believe that falling in love 316 00:53:03,020 --> 00:53:04,960 - No. 317 00:53:14,330 --> 00:53:17,170 Did you just say something in Greek so I don't understand? 318 00:53:17,170 --> 00:53:19,640 - Yes. 319 00:53:19,640 --> 00:53:21,310 Nope. 320 00:53:21,310 --> 00:53:23,170 - Weak. - No, I'm not. 321 00:53:23,170 --> 00:53:24,580 - Weak. - I'm not. 322 00:53:24,580 --> 00:53:26,680 - Yes, you are. Coward. - I'm not. 323 00:53:26,680 --> 00:53:28,110 - Big coward. - I'm not. 324 00:53:28,110 --> 00:53:29,850 Coward. 325 00:53:29,850 --> 00:53:31,020 Pussy. 326 00:53:31,020 --> 00:53:34,450 No! No! No! 327 00:53:35,890 --> 00:53:37,820 No, no, no. English, English. 328 00:53:37,820 --> 00:53:41,260 - Say you're sorry. Say you're sorry. - No. 329 00:54:54,670 --> 00:54:58,640 ( Billie Holiday's "I'm A Fool To Want You" playing ) 330 00:55:25,630 --> 00:55:28,400 * 331 00:56:31,160 --> 00:56:36,030 ( Nat King Cole's "I'm Through With Love" playing ) 332 00:56:59,760 --> 00:57:03,730 ( crowd singing "O! Gliki Mou Ear" ) 333 00:57:33,220 --> 00:57:35,630 My father was always absent. 334 00:57:37,030 --> 00:57:40,600 We may have lived in the same house, but... 335 00:57:40,600 --> 00:57:43,900 it was like he was never there. 336 00:57:43,900 --> 00:57:46,070 I always knew there was something missing. 337 00:57:49,370 --> 00:57:51,540 I don't want the same for my son. 338 00:57:53,480 --> 00:57:55,080 How will I do it? 339 00:57:55,080 --> 00:57:56,920 By telling him the truth. 340 00:57:59,990 --> 00:58:02,190 Is it that hard? 341 00:58:02,190 --> 00:58:04,590 Yes, it is. 342 00:58:10,160 --> 00:58:13,200 You're doing to your son exactly what your father did to you. 343 00:58:13,200 --> 00:58:15,000 Don't you realize? 344 00:58:17,100 --> 00:58:18,770 You don't really care about anybody. 345 00:58:18,770 --> 00:58:20,640 You only care about yourself. 346 00:58:22,610 --> 00:58:24,640 Your son is just an excuse. 347 00:58:55,540 --> 00:58:57,180 Uh-huh. 348 01:01:09,370 --> 01:01:11,910 Male reporter: The objections regarding the economic politics 349 01:01:11,910 --> 01:01:14,010 employed by the European Union 350 01:01:14,010 --> 01:01:16,920 against the Southern European countries have risen. 351 01:01:16,920 --> 01:01:19,850 Indisputable example is Greece, which, for many, 352 01:01:19,850 --> 01:01:22,950 acts as the guinea pig of cruel financial politics 353 01:01:22,950 --> 01:01:26,460 that gradually have started to expand to the rest of Europe. 354 01:01:26,460 --> 01:01:30,200 Suicide, a previously non-existent phenomenon in Greece, 355 01:01:30,200 --> 01:01:32,830 is now reaching sky-high levels. 356 01:01:32,830 --> 01:01:36,270 Fear and pressure have immobilized the entire nation 357 01:01:36,270 --> 01:01:39,300 due to the inhuman austerity measures. 358 01:01:39,300 --> 01:01:43,070 Is this a democracy that has the nation's health as a goal? 359 01:01:43,070 --> 01:01:46,010 Is the European Union falling apart? 360 01:01:46,010 --> 01:01:48,850 Is this what globalization is all about? 361 01:01:48,850 --> 01:01:50,980 Is it possible that things are not exactly 362 01:01:50,980 --> 01:01:53,080 how we thought they were? 363 01:01:53,080 --> 01:01:55,720 The crisis is now affecting, little by little, 364 01:01:55,720 --> 01:01:57,390 even the developed countries, 365 01:01:57,390 --> 01:02:00,160 a political plan striking back at the powerful ones 366 01:02:00,160 --> 01:02:02,360 who are now unable to handle it. 367 01:02:02,360 --> 01:02:04,830 How can people deal with this situation? 368 01:02:04,830 --> 01:02:07,370 Is this new global reality going to influence 369 01:02:07,370 --> 01:02:09,100 and define our decisions 370 01:02:09,100 --> 01:02:11,400 and, generally, human relations? 371 01:02:13,300 --> 01:02:16,440 * 372 01:03:06,990 --> 01:03:08,730 Man over phone: I understand, and I am very sorry 373 01:03:08,730 --> 01:03:11,600 for the loss of the employee, but this has nothing to do 374 01:03:11,600 --> 01:03:14,200 with our program, which has to continue as planned. 375 01:03:14,200 --> 01:03:16,770 Productivity is still ridiculously low. 376 01:03:16,770 --> 01:03:18,700 Payroll to revenue is still much higher 377 01:03:18,700 --> 01:03:20,170 than we initially budgeted. 378 01:03:20,170 --> 01:03:21,970 Why? Why haven't you shut down 379 01:03:21,970 --> 01:03:24,180 the division we discussed last time? 380 01:03:24,180 --> 01:03:27,480 Why is it taking so long to reach our final numbers? 381 01:03:27,480 --> 01:03:29,510 We just received a revised list from H.R. 382 01:03:29,510 --> 01:03:32,380 where there were still names that shouldn't be there. 383 01:03:32,380 --> 01:03:35,390 Elise, you should have let these people go by now. 384 01:03:35,390 --> 01:03:37,960 We gave you the authority and all the necessary time 385 01:03:37,960 --> 01:03:39,860 to do this job. 386 01:03:39,860 --> 01:03:42,190 Why hasn't anything changed yet? 387 01:03:42,190 --> 01:03:45,360 Elise, are you still capable of doing this job? 388 01:03:52,840 --> 01:03:54,940 Man: Excuse me? 389 01:03:54,940 --> 01:03:58,540 Excuse me? Can you help, please? 390 01:03:59,950 --> 01:04:02,780 Do you speak English? 391 01:04:02,780 --> 01:04:05,820 I understand, but not speak good. 392 01:04:05,820 --> 01:04:08,920 I have a problem with my back. 393 01:04:08,920 --> 01:04:10,720 With what? 394 01:04:10,720 --> 01:04:12,760 My-- yes. Bad back. 395 01:04:12,760 --> 01:04:13,930 - Bad back. - Ah, back. 396 01:04:13,930 --> 01:04:15,230 - Yes. - Okay. 397 01:04:16,530 --> 01:04:17,530 Are you German? 398 01:04:17,530 --> 01:04:19,760 Yes. German. Hello. 399 01:04:19,760 --> 01:04:22,200 Hello. 400 01:04:32,580 --> 01:04:33,680 Thank you. 401 01:04:40,820 --> 01:04:43,390 You are-- you are angry. 402 01:04:43,390 --> 01:04:44,760 You seem very angry. 403 01:04:44,760 --> 01:04:46,960 Yes, I'm very angry. 404 01:04:46,960 --> 01:04:49,960 Very angry. All the day here, only this. 405 01:04:49,960 --> 01:04:51,760 This, you see? Only this. 406 01:04:51,760 --> 01:04:53,130 - Yeah. - Nothing. 407 01:04:53,130 --> 01:04:55,800 All the people here cry, cry, very sad. 408 01:04:55,800 --> 01:04:58,640 I'm sorry. You are absolutely right. 409 01:04:58,640 --> 01:05:00,010 I right, I know. 410 01:05:04,440 --> 01:05:09,250 I don't understand a word, but I love your expressions. 411 01:05:10,780 --> 01:05:12,950 - Okay. - Sebastian. 412 01:05:14,290 --> 01:05:15,690 Maria. 413 01:05:15,690 --> 01:05:18,320 - Maria. - Maria. 414 01:05:18,320 --> 01:05:20,960 Maria, coffee? 415 01:05:23,930 --> 01:05:27,770 No, no, no. Coffee with me? 416 01:05:27,770 --> 01:05:30,300 You, me, sit inside, talk. 417 01:05:30,300 --> 01:05:32,240 No, no, no, no. Thank you. 418 01:05:33,740 --> 01:05:35,570 Go. I go. Okay. 419 01:05:35,570 --> 01:05:36,540 Other time? 420 01:05:38,580 --> 01:05:39,810 You come again here? 421 01:05:39,810 --> 01:05:42,480 Yes, I come every week here. 422 01:05:45,050 --> 01:05:46,520 I come, not buy. 423 01:05:46,520 --> 01:05:48,520 I come. Okay. 424 01:05:48,520 --> 01:05:52,290 Next week? Same day? 425 01:05:52,290 --> 01:05:54,660 Same hour? 426 01:05:54,660 --> 01:05:56,330 Please come. 427 01:05:56,330 --> 01:05:58,030 I would love to see you again. 428 01:06:03,030 --> 01:06:04,040 My bus. 429 01:06:04,040 --> 01:06:05,800 This my bus. 430 01:06:05,800 --> 01:06:07,470 I go. 431 01:06:08,970 --> 01:06:11,440 Thank you. Bye. Bye. 432 01:06:15,580 --> 01:06:17,520 * 433 01:06:36,230 --> 01:06:37,970 I used to come to Greece every year 434 01:06:37,970 --> 01:06:42,210 on vacation since 1980 until this year. 435 01:06:42,210 --> 01:06:44,840 I decided to move here permanently. 436 01:06:44,840 --> 01:06:46,710 I love this city a lot. 437 01:06:46,710 --> 01:06:50,720 I haven't learned to speak modern Greek yet, 438 01:06:50,720 --> 01:06:53,820 but I am beginning. 439 01:06:53,820 --> 01:06:55,290 You understand? 440 01:06:55,290 --> 01:06:58,860 No. Yes, yes, a little. 441 01:06:58,860 --> 01:07:03,630 I taught at the University in Munchen for many years. 442 01:07:03,630 --> 01:07:05,130 This year, I retired. 443 01:07:05,130 --> 01:07:08,830 I said, Sebastian, go leave everything behind. 444 01:07:08,830 --> 01:07:10,500 Go live in Greece. 445 01:07:11,900 --> 01:07:14,240 I am, um... historian. 446 01:07:14,240 --> 01:07:16,810 - Historikos. - Ah. 447 01:07:16,810 --> 01:07:20,880 I am now a consultant in the research department 448 01:07:20,880 --> 01:07:22,410 at the National Library. 449 01:07:27,320 --> 01:07:29,850 - You. No you. No you. 450 01:07:29,850 --> 01:07:31,190 No me. You, you, you. 451 01:07:36,160 --> 01:07:38,730 No, no, no, I am asking only you-- 452 01:07:38,730 --> 01:07:39,960 what you do? 453 01:07:39,960 --> 01:07:41,870 Ah, you, me, what I do? 454 01:07:41,870 --> 01:07:44,970 - Yeah. - I am housewife. 455 01:07:44,970 --> 01:07:48,140 Very sorry housewife. 456 01:07:48,140 --> 01:07:49,710 - Yes, family. 457 01:07:49,710 --> 01:07:51,210 Married? 458 01:07:51,210 --> 01:07:54,580 Married. Children, yes, yes. 459 01:07:56,580 --> 01:07:57,620 This is nice. 460 01:07:57,620 --> 01:07:59,880 Greek family is very strong thing. 461 01:08:02,020 --> 01:08:03,650 Because of the crisis? 462 01:08:05,690 --> 01:08:07,890 I am unhappy. 463 01:08:09,860 --> 01:08:12,700 My... 464 01:08:12,700 --> 01:08:14,370 my life bad. 465 01:08:14,370 --> 01:08:17,570 If you don't like it, then why don't you change it? 466 01:08:17,570 --> 01:08:19,670 - No, I am a bachelor. 467 01:08:22,740 --> 01:08:26,510 I was... almost married once. 468 01:08:26,510 --> 01:08:30,080 When I was a young man, I was-- I was in love. 469 01:08:30,080 --> 01:08:35,150 But... I was too afraid. 470 01:08:37,220 --> 01:08:40,830 I love that we say what we feel in our own language. 471 01:08:40,830 --> 01:08:45,530 And even if we don't understand the words, it's okay. 472 01:08:45,530 --> 01:08:47,630 We know-- we know the feeling. 473 01:08:49,800 --> 01:08:53,040 - I go now. - Okay. 474 01:08:53,040 --> 01:08:54,210 - Ah. 475 01:08:57,380 --> 01:08:59,380 For your back. For your back. 476 01:09:01,210 --> 01:09:03,510 Thank you. 477 01:09:03,510 --> 01:09:05,050 Oh, oh, oh! 478 01:09:05,050 --> 01:09:06,280 Yes. 479 01:09:08,120 --> 01:09:10,360 Small tomatoes for you. 480 01:09:14,160 --> 01:09:17,930 I had nothing to buy here today, but I came to get these for you. 481 01:09:17,930 --> 01:09:20,730 I was very anxious to-- 482 01:09:20,730 --> 01:09:23,730 you don't understand me now, but I don't mind. 483 01:09:25,370 --> 01:09:28,010 - Thank you. - Thank you. 484 01:09:28,010 --> 01:09:29,710 - I go. 485 01:09:29,710 --> 01:09:33,080 Same day - Yes. 486 01:09:33,080 --> 01:09:36,050 Okay. Go. Bye. 487 01:09:36,050 --> 01:09:37,280 Bye. 488 01:10:14,790 --> 01:10:16,020 Ah. 489 01:10:16,020 --> 01:10:19,090 No, no, no. This, this. 490 01:10:19,090 --> 01:10:21,160 This. Greek product. 491 01:10:21,160 --> 01:10:22,490 Soap. 492 01:10:22,490 --> 01:10:24,330 - Okay. - Thank you. 493 01:10:24,330 --> 01:10:25,830 - Two. - Two. 494 01:10:27,430 --> 01:10:28,670 The truth is Greece could have had 495 01:10:28,670 --> 01:10:31,640 the most powerful production of goods. 496 01:10:31,640 --> 01:10:35,070 You know Greece has the most fertile soil? 497 01:10:35,070 --> 01:10:36,670 Yeah, soil... 498 01:10:38,380 --> 01:10:39,540 "Gi," yes. 499 01:10:39,540 --> 01:10:41,080 People from all over the world 500 01:10:41,080 --> 01:10:44,580 - use words that come from Greek words. - Mm-hmm. 501 01:10:44,580 --> 01:10:48,220 Geography. Geometry. 502 01:10:48,220 --> 01:10:50,050 Geomagnetic. Geophysic. 503 01:10:50,050 --> 01:10:52,220 - Yes, gi. 504 01:10:52,220 --> 01:10:53,990 What a grand impact has your country had 505 01:10:53,990 --> 01:10:55,690 on the rest of the world. 506 01:10:55,690 --> 01:10:58,560 Maria, have you ever been to the National Library? 507 01:10:58,560 --> 01:10:59,900 Me? No. 508 01:11:02,330 --> 01:11:04,400 I picked this for you. 509 01:11:04,400 --> 01:11:06,440 For me? Thank you. 510 01:11:09,940 --> 01:11:12,880 If you like it, next time I will bring you another one. 511 01:11:12,880 --> 01:11:14,780 You're German? Sure? 512 01:11:14,780 --> 01:11:18,420 Maria, do not confuse German people with German politics. 513 01:11:18,420 --> 01:11:21,050 Besides, I like to live where I feel happy, 514 01:11:21,050 --> 01:11:23,550 not where I am told to. 515 01:11:23,550 --> 01:11:26,760 Maria, I want you to come with me to the National Library. 516 01:11:26,760 --> 01:11:29,560 In there you will find your country's history. 517 01:11:32,600 --> 01:11:34,870 There is so much I want to share with you. 518 01:11:34,870 --> 01:11:38,000 And when you read, you gain knowledge. 519 01:11:38,000 --> 01:11:39,440 Knowledge, you know? 520 01:11:41,040 --> 01:11:44,910 Me, no gnosi. Me, faith. 521 01:11:44,910 --> 01:11:46,910 Faith, yes. 522 01:11:46,910 --> 01:11:48,150 So important. 523 01:11:48,150 --> 01:11:49,850 And you give me faith. 524 01:11:49,850 --> 01:11:51,920 And when we have knowledge also, then-- 525 01:11:51,920 --> 01:11:54,450 then we can understand the world around us, you know? 526 01:11:54,450 --> 01:11:57,860 We-- we know what makes us happy. 527 01:11:57,860 --> 01:12:01,060 Socrates, Plato, Parmenides, Heraclitus, 528 01:12:01,060 --> 01:12:02,390 all the ancient philosophers. 529 01:12:02,390 --> 01:12:05,530 The history of culture and balance 530 01:12:05,530 --> 01:12:09,370 is written by you, the Greeks. 531 01:12:09,370 --> 01:12:11,200 I like love stories. 532 01:12:11,200 --> 01:12:13,300 I love love stories. 533 01:12:13,300 --> 01:12:15,570 Really? Beautiful. 534 01:12:17,880 --> 01:12:19,840 From there, please. From there. 535 01:12:21,710 --> 01:12:23,710 * 536 01:12:37,930 --> 01:12:41,830 Sebastian: All the greatest human passions are in these books. 537 01:12:46,640 --> 01:12:50,810 Here. Do you know the story of Eros and Soul? 538 01:12:50,810 --> 01:12:52,340 No. 539 01:12:52,340 --> 01:12:54,510 This is one of my favorite myths. 540 01:12:54,510 --> 01:12:57,550 It's not widely known, but it has so many meanings. 541 01:12:57,550 --> 01:13:00,120 Do you know what Eros meant for the ancient Greeks? 542 01:13:01,420 --> 01:13:04,050 "Neikos" and "Filotita." 543 01:13:04,050 --> 01:13:08,290 "Neikos" in ancient Greek is conflict, dispute. 544 01:13:08,290 --> 01:13:11,960 "Filotita" is friendship, union, 545 01:13:11,960 --> 01:13:15,230 something sacred, something good. 546 01:13:15,230 --> 01:13:17,570 Eros had both. 547 01:13:17,570 --> 01:13:19,940 That's why the ancient Greeks made him a god, 548 01:13:19,940 --> 01:13:21,870 the god of the whole. 549 01:13:24,980 --> 01:13:29,080 According to the myth, Soul was mortal. 550 01:13:29,080 --> 01:13:32,950 But she was so beautiful that everyone worshiped her. 551 01:13:32,950 --> 01:13:35,490 And Venus, being the goddess of beauty, 552 01:13:35,490 --> 01:13:36,990 got jealous of Soul. 553 01:13:36,990 --> 01:13:39,390 She commanded her son, Eros... 554 01:13:39,390 --> 01:13:42,630 * 555 01:13:46,030 --> 01:13:49,500 Sebastian: God Eros did as he was told by his mother. 556 01:13:49,500 --> 01:13:51,470 But as soon as he saw Soul, 557 01:13:51,470 --> 01:13:53,770 he was so overtaken by her beauty 558 01:13:53,770 --> 01:13:56,610 that he accidentally pricked himself with his arrow 559 01:13:56,610 --> 01:13:58,140 and fell in love with her. 560 01:14:04,520 --> 01:14:06,750 Eros took Soul with him in his palace, 561 01:14:06,750 --> 01:14:09,450 spending magical nights together under the condition 562 01:14:09,450 --> 01:14:11,760 that she would never look at his face. 563 01:14:13,620 --> 01:14:16,930 Soul, however, did not keep her word, 564 01:14:16,930 --> 01:14:19,860 and one night, under the oil lamp's light, 565 01:14:19,860 --> 01:14:23,900 she peaked at his face while he was sleeping. 566 01:14:23,900 --> 01:14:27,940 Soul saw the face of god Eros, and he was even more handsome 567 01:14:27,940 --> 01:14:30,240 than she had imagined him to be. 568 01:14:30,240 --> 01:14:32,940 She was so moved, she accidentally spilled 569 01:14:32,940 --> 01:14:35,180 some oil from the lamp on his shoulder, 570 01:14:35,180 --> 01:14:37,250 burning his skin. 571 01:14:37,250 --> 01:14:39,420 Eros immediately awoke. 572 01:14:39,420 --> 01:14:40,920 And with great pain, 573 01:14:40,920 --> 01:14:43,590 he told her that she had betrayed him 574 01:14:43,590 --> 01:14:45,720 and that they can no longer be together. 575 01:14:51,300 --> 01:14:54,100 God Eros, hurt, 576 01:14:54,100 --> 01:14:55,930 abandoned her. 577 01:14:55,930 --> 01:14:59,640 And Soul, desolate, made it her life's goal 578 01:14:59,640 --> 01:15:02,070 to find again her lost happiness with god Eros, 579 01:15:02,070 --> 01:15:04,170 to have a second chance with him. 580 01:15:06,340 --> 01:15:09,880 For many years Soul journeyed all over the land 581 01:15:09,880 --> 01:15:14,180 in search of god Eros, enduring many hardships, 582 01:15:14,180 --> 01:15:17,760 even journeying to Hades in search of her lost love. 583 01:15:21,260 --> 01:15:25,530 And god Eros was still in love with Soul, too. 584 01:15:25,530 --> 01:15:27,830 So he asked Zeus for help. 585 01:15:32,900 --> 01:15:36,610 Zeus was touched by their love story 586 01:15:36,610 --> 01:15:40,310 and decided to give them a second chance. 587 01:15:40,310 --> 01:15:42,250 After all her hardships, 588 01:15:42,250 --> 01:15:46,620 Soul had proven that her love for god Eros was true. 589 01:15:48,720 --> 01:15:51,490 Zeus made Soul immortal. 590 01:15:51,490 --> 01:15:53,590 And they were married. 591 01:15:53,590 --> 01:15:55,190 Together, at last. 592 01:15:57,230 --> 01:16:00,670 The happy couple soon enough gave birth to a little girl. 593 01:16:01,700 --> 01:16:03,600 They named her Pleasure. 594 01:16:09,170 --> 01:16:11,180 Maria, would you like some time to meet 595 01:16:11,180 --> 01:16:13,680 outside of the supermarket? 596 01:16:13,680 --> 01:16:16,480 You and me, out. 597 01:16:16,480 --> 01:16:18,380 Exo? - Yes. 598 01:16:18,380 --> 01:16:20,850 You and me? From here? 599 01:16:20,850 --> 01:16:24,390 Yes, yes. I would like to see you outside of here. 600 01:16:31,100 --> 01:16:34,830 I am 65 years old. 601 01:16:37,370 --> 01:16:39,100 May I ask? 602 01:16:39,100 --> 01:16:40,710 I am... 603 01:16:42,370 --> 01:16:43,370 55. 604 01:16:45,280 --> 01:16:48,010 And is this enough for you? 605 01:16:48,010 --> 01:16:51,580 Sebastian, I... 606 01:16:51,580 --> 01:16:55,020 I'm afraid out. You and me out. 607 01:16:55,020 --> 01:16:58,390 I understand, but haven't you missed doing something crazy? 608 01:16:58,390 --> 01:16:59,360 Crazy. 609 01:17:00,520 --> 01:17:01,760 Yes, I know, I am crazy. 610 01:17:01,760 --> 01:17:04,830 No, no, no. Not you crazy. No, no, no. 611 01:17:04,830 --> 01:17:06,760 To do something crazy. You know? 612 01:17:06,760 --> 01:17:09,630 Something you would not do under normal circumstances. 613 01:17:09,630 --> 01:17:13,240 Tell me what is the most crazy thing that you would like to do? 614 01:17:22,510 --> 01:17:23,750 Come, come. 615 01:17:28,690 --> 01:17:29,890 Maria, come, come. 616 01:17:32,360 --> 01:17:33,990 Don't worry. Don't stress-- 617 01:17:33,990 --> 01:17:36,930 Maria, we have all night. I paid the guard. 618 01:17:40,160 --> 01:17:41,670 Madame. 619 01:17:41,670 --> 01:17:43,200 Your crazy fantasy. 620 01:17:43,200 --> 01:17:46,870 ( Brenda Lee's "Danke Schoen" playing ) 621 01:17:49,870 --> 01:17:52,480 * Danke schoen 622 01:17:52,480 --> 01:17:56,810 * Darling, danke schoen * 623 01:17:56,810 --> 01:17:59,020 * Thank you for 624 01:17:59,020 --> 01:18:03,550 * All the joy and pain 625 01:18:03,550 --> 01:18:06,420 * Picture shows 626 01:18:06,420 --> 01:18:09,690 * Second balcony 627 01:18:09,690 --> 01:18:12,200 * Was the place we'd meet 628 01:18:12,200 --> 01:18:13,800 * Second seat 629 01:18:13,800 --> 01:18:15,530 * Go Dutch treat 630 01:18:15,530 --> 01:18:17,200 * You were sweet 631 01:18:17,200 --> 01:18:19,040 * Danke schoen 632 01:18:19,040 --> 01:18:23,340 * Darling, danke schoen * 633 01:18:23,340 --> 01:18:25,740 * Save those lies 634 01:18:25,740 --> 01:18:30,180 * Darling, don't explain * 635 01:18:30,180 --> 01:18:32,720 * I recall 636 01:18:32,720 --> 01:18:36,050 * Central Park in fall 637 01:18:36,050 --> 01:18:38,460 * How you tore your dress * 638 01:18:38,460 --> 01:18:39,960 * What a mess 639 01:18:39,960 --> 01:18:43,490 * I confess that's not all * 640 01:18:43,490 --> 01:18:45,500 * Danke schoen 641 01:18:45,500 --> 01:18:49,730 * Darling, danke schoen * 642 01:18:49,730 --> 01:18:52,040 * Thank you for 643 01:18:52,040 --> 01:18:56,340 * Walks down Lover's Lane 644 01:18:56,340 --> 01:18:58,680 * I can see 645 01:18:58,680 --> 01:19:02,480 * Hearts carved on a tree 646 01:19:02,480 --> 01:19:04,710 * Letters intertwined 647 01:19:04,710 --> 01:19:06,480 * For all time 648 01:19:06,480 --> 01:19:08,050 * Yours and mine 649 01:19:08,050 --> 01:19:09,750 * That was fine 650 01:19:09,750 --> 01:19:12,620 * Danke schoen 651 01:19:12,620 --> 01:19:15,760 * Auf wiedersehen 652 01:19:15,760 --> 01:19:20,730 * Danke schoen * 653 01:19:20,730 --> 01:19:23,130 I finished. 654 01:19:23,130 --> 01:19:25,040 - Okay. Me, too. - I first. 655 01:19:25,040 --> 01:19:26,970 Yes. You go first. Five words. 656 01:19:26,970 --> 01:19:29,070 Mm-hmm. Five words. 657 01:19:29,070 --> 01:19:30,640 I saved the best for last. 658 01:19:30,640 --> 01:19:32,340 All right. 659 01:19:50,330 --> 01:19:51,330 Mmm. 660 01:19:59,240 --> 01:20:01,370 Mm. 661 01:20:01,370 --> 01:20:02,370 Mm-hmm. 662 01:20:11,250 --> 01:20:12,420 Mm. 663 01:20:21,090 --> 01:20:23,560 - Sex. - No, no, no, no, no. 664 01:20:26,830 --> 01:20:29,300 This is international word everybody knows. 665 01:20:29,300 --> 01:20:31,800 - It still counts. Sex. - No, no, no, no. 666 01:20:31,800 --> 01:20:33,340 It's a beautiful word. 667 01:20:33,340 --> 01:20:36,010 Beautiful, yes. 668 01:20:36,010 --> 01:20:37,810 Me, no memory. 669 01:20:37,810 --> 01:20:39,080 Ah. 670 01:20:41,910 --> 01:20:43,450 Don't you miss it? 671 01:20:47,720 --> 01:20:48,920 Yeah. 672 01:20:55,160 --> 01:20:56,230 Maria... 673 01:20:58,530 --> 01:21:00,000 may I kiss you? 674 01:21:01,370 --> 01:21:04,230 * 675 01:21:50,950 --> 01:21:52,420 For you. 676 01:21:56,320 --> 01:21:58,620 I know, but this one's not translated yet 677 01:21:58,620 --> 01:21:59,890 and I want you to have it. 678 01:21:59,890 --> 01:22:01,860 It's a beautiful novel. 679 01:22:01,860 --> 01:22:05,730 - "Second... Chance." - Yes. 680 01:22:08,170 --> 01:22:10,930 Exactly. That's what the story is about, 681 01:22:10,930 --> 01:22:12,170 a second chance. 682 01:22:12,170 --> 01:22:15,670 Yes, but it big, big, big. 683 01:22:15,670 --> 01:22:17,310 Two years for me to read it. 684 01:22:17,310 --> 01:22:19,710 It's okay. I will help. 685 01:22:19,710 --> 01:22:20,980 The story is simple. 686 01:22:20,980 --> 01:22:23,980 It's a love story about two people... 687 01:22:23,980 --> 01:22:25,580 just like us. 688 01:22:27,720 --> 01:22:29,720 We do it together, okay? 689 01:22:39,730 --> 01:22:41,730 This is what I would like. 690 01:22:42,870 --> 01:22:44,030 I hope. 691 01:22:47,540 --> 01:22:49,840 Maria... 692 01:22:49,840 --> 01:22:53,010 I know it might sound silly to you, but... 693 01:22:55,050 --> 01:22:58,120 I am in love with you. 694 01:22:58,120 --> 01:23:00,750 And I no longer have the time I once had. 695 01:23:03,250 --> 01:23:05,420 I know it is difficult for you, but... 696 01:23:06,620 --> 01:23:10,190 I want to meet you outside of the supermarket. 697 01:23:10,190 --> 01:23:13,600 All week long I miss you. 698 01:23:24,170 --> 01:23:26,340 I miss you, too. 699 01:23:28,150 --> 01:23:29,880 All the time. 700 01:23:29,880 --> 01:23:32,480 ( group singing "O! Gliki Mou Ear" ) 701 01:23:55,610 --> 01:23:57,470 What does "ear" mean? 702 01:23:57,470 --> 01:24:00,140 Ear. Spring. 703 01:24:04,780 --> 01:24:06,250 Ear like Eros? 704 01:25:12,950 --> 01:25:16,290 We all have made mistakes. 705 01:25:16,290 --> 01:25:19,190 But we all deserve a second chance. 706 01:25:20,720 --> 01:25:22,230 Maria, I believe 707 01:25:22,230 --> 01:25:25,630 that everything starts from falling in love. 708 01:25:27,160 --> 01:25:29,300 No matter how old we are. 709 01:25:40,540 --> 01:25:43,350 ( Sophia Vembo's "Poso Lipame" playing ) 710 01:28:40,590 --> 01:28:43,490 * 711 01:28:47,660 --> 01:28:49,800 Elise: Up to now, I did my job in the belief 712 01:28:49,800 --> 01:28:52,770 that something good would be achieved. 713 01:28:52,770 --> 01:28:57,310 Things didn't turn out the way I thought they would. 714 01:28:57,310 --> 01:28:58,610 I talked to my partners 715 01:28:58,610 --> 01:29:01,410 and I asked them to send my replacement. 716 01:29:01,410 --> 01:29:04,480 This should not affect our initial deal. 717 01:29:04,480 --> 01:29:07,420 What we agreed on must be done, 718 01:29:07,420 --> 01:29:08,890 but not by me. 719 01:29:08,890 --> 01:29:11,150 We're done. 720 01:29:12,690 --> 01:29:14,290 Man over P.A.: Ladies and gentlemen, 721 01:29:14,290 --> 01:29:16,030 as we're getting ready for departure, 722 01:29:16,030 --> 01:29:17,830 we would like to welcome you on board 723 01:29:17,830 --> 01:29:19,900 this Aegean Airlines flight to Stockholm. 724 01:29:19,900 --> 01:29:21,870 We hope you had a pleasant stay in Greece 725 01:29:21,870 --> 01:29:24,370 and we are looking forward to welcome you again 726 01:29:24,370 --> 01:29:26,140 in one of our next flights. 727 01:29:26,140 --> 01:29:28,440 * 728 01:30:38,070 --> 01:30:41,210 * 729 01:31:15,950 --> 01:31:18,750 * 730 01:32:25,410 --> 01:32:27,020 Okay. 731 01:32:29,450 --> 01:32:30,750 Okay. 732 01:39:33,480 --> 01:39:35,010 * 733 01:40:34,900 --> 01:40:37,770 * 734 01:41:57,990 --> 01:42:00,190 * 735 01:43:09,630 --> 01:43:14,630 Sebastian: I waited for her every day for a year. 736 01:43:16,130 --> 01:43:17,770 She never came. 737 01:43:42,330 --> 01:43:44,030 Welcome to Canada. 738 01:44:03,950 --> 01:44:06,820 ( indistinct announcement over P.A. ) 739 01:44:37,310 --> 01:44:39,920 ( woman speaking German over P.A. ) 740 01:44:49,360 --> 01:44:51,290 Woman over P.A.: Your attention, please. 741 01:44:51,290 --> 01:44:54,160 Please do not smoke in the terminal building. 742 01:44:54,160 --> 01:44:56,770 * 743 01:45:30,370 --> 01:45:33,770 Sebastian: Our first love becomes immortal. 744 01:45:33,770 --> 01:45:36,940 It defines us and we always keep it with us. 745 01:45:40,640 --> 01:45:44,550 Sometimes fear can give birth to the love of the moment, 746 01:45:44,550 --> 01:45:48,550 which is not there to last but to provoke change. 747 01:45:48,550 --> 01:45:50,750 The love of transformation. 748 01:45:53,490 --> 01:45:56,660 And then there is the love of the second chance. 749 01:45:56,660 --> 01:45:59,160 * 750 01:46:08,470 --> 01:46:11,440 Because of him, wars have been fought. 751 01:46:11,440 --> 01:46:14,080 Many lives have been lost. 752 01:46:14,080 --> 01:46:17,210 Entire worlds have changed. 753 01:46:17,210 --> 01:46:20,720 All because no one could ever conquer his power. 754 01:48:15,000 --> 01:48:17,400 Sebastian: We might be worlds apart, 755 01:48:17,400 --> 01:48:20,370 but it's impossible to fall apart 756 01:48:20,370 --> 01:48:23,210 before falling together, 757 01:48:23,210 --> 01:48:27,740 before recognizing something familiar in each other, 758 01:48:27,740 --> 01:48:29,980 a universal love. 759 01:48:29,980 --> 01:48:34,080 The ancient Greeks understood that power 760 01:48:34,080 --> 01:48:37,290 and made love a god. 761 01:48:37,290 --> 01:48:39,120 God Eros. 762 01:48:39,120 --> 01:48:42,120 * 52276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.