All language subtitles for Alien.Domicile.2017.HDRip.XViD.MP3-RLS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,978 --> 00:00:03,645 (ominous music) 2 00:01:12,287 --> 00:01:15,787 (urgent orchestral music) 3 00:01:39,424 --> 00:01:41,924 (tense music) 4 00:02:14,181 --> 00:02:16,681 (woman gasps) 5 00:02:20,403 --> 00:02:24,570 (steam hissing) (tense music) 6 00:02:42,593 --> 00:02:43,510 S1, over. 7 00:02:44,956 --> 00:02:46,307 (radio hisses) Maintenance in three. 8 00:02:46,308 --> 00:02:48,990 [Man Over Radio] Copy that, return to... (speech drowned out by banging) 9 00:02:48,991 --> 00:02:51,658 (ominous music) 10 00:03:01,026 --> 00:03:04,526 (foreboding techno music) 11 00:03:48,958 --> 00:03:51,456 (loud clanging) 12 00:03:51,457 --> 00:03:54,957 (foreboding techno music) 13 00:04:09,631 --> 00:04:12,737 (alien growling) (guns firing) 14 00:04:12,738 --> 00:04:15,988 (intense techno music) 15 00:04:17,591 --> 00:04:19,826 (alien growling) (woman screams) 16 00:04:19,827 --> 00:04:22,244 (gun firing) 17 00:04:24,259 --> 00:04:25,686 (woman screaming) 18 00:04:25,687 --> 00:04:28,437 (alien growling) 19 00:04:30,842 --> 00:04:33,427 [Emily] Mama, are you lonely? 20 00:04:34,028 --> 00:04:36,778 (ethereal music) 21 00:04:40,008 --> 00:04:42,898 (Gail coughing) 22 00:04:42,899 --> 00:04:45,020 (Hanna sighs) 23 00:04:45,021 --> 00:04:47,771 (ethereal music) 24 00:05:09,215 --> 00:05:10,518 (card tapping against fingers) 25 00:05:10,519 --> 00:05:13,269 (ethereal music) 26 00:05:33,417 --> 00:05:34,249 (Hanna sighs) 27 00:05:34,250 --> 00:05:36,917 (Gail coughing) 28 00:05:53,218 --> 00:05:55,718 (Hanna sighs) 29 00:05:58,849 --> 00:06:00,554 What is this? 30 00:06:00,555 --> 00:06:01,388 Relax. 31 00:06:03,169 --> 00:06:05,486 Security police put us here. 32 00:06:05,487 --> 00:06:09,654 It's either a drill or they moved some stuff around on base. 33 00:06:13,614 --> 00:06:15,209 Kind of messed up the way they do us, 34 00:06:15,210 --> 00:06:17,242 but it's procedure. 35 00:06:17,243 --> 00:06:19,379 They pretty much own you. 36 00:06:19,380 --> 00:06:22,463 (low, intense music) 37 00:06:27,315 --> 00:06:30,398 (container clanging) 38 00:06:45,537 --> 00:06:48,620 (low, intense music) 39 00:06:49,565 --> 00:06:51,405 It's been three hours. 40 00:06:51,406 --> 00:06:53,608 2 1/2. 41 00:06:53,609 --> 00:06:55,889 How long do we sit here? 42 00:06:55,890 --> 00:06:59,132 (low, intense music) 43 00:06:59,133 --> 00:07:00,133 What's that? 44 00:07:01,505 --> 00:07:04,933 This means I'm the procedure captain. 45 00:07:04,934 --> 00:07:06,624 What's your name? 46 00:07:06,625 --> 00:07:07,708 It's Hanna. 47 00:07:09,188 --> 00:07:12,011 (low, intense music) (Gail coughing) 48 00:07:12,012 --> 00:07:14,788 Are you holding up, LT? 49 00:07:14,789 --> 00:07:15,706 I'm fine. 50 00:07:18,053 --> 00:07:19,599 That cough don't sound too good. 51 00:07:19,600 --> 00:07:20,767 You asthmatic? 52 00:07:22,547 --> 00:07:24,366 Just nauseous. 53 00:07:24,367 --> 00:07:25,200 Oh yeah? 54 00:07:26,237 --> 00:07:28,370 Hey, where do I know you from? 55 00:07:28,371 --> 00:07:29,693 Gail Sullivan. 56 00:07:29,694 --> 00:07:30,611 Ah, yeah! 57 00:07:31,447 --> 00:07:33,053 Special projects. 58 00:07:33,054 --> 00:07:35,216 We worked together a year ago. 59 00:07:35,217 --> 00:07:37,226 They still got you here, huh? 60 00:07:37,227 --> 00:07:41,394 I thought they sent you off to Nellis or something. 61 00:07:43,045 --> 00:07:45,765 Russell Turner, civilian services. 62 00:07:45,766 --> 00:07:47,599 Nice to see you again. 63 00:07:51,225 --> 00:07:54,308 (low, intense music) 64 00:07:58,495 --> 00:08:02,662 (chair squeaks) (low, intense music) 65 00:08:11,908 --> 00:08:14,847 (Russell sighs) 66 00:08:14,848 --> 00:08:16,846 So what's your story, Miss Hanna? 67 00:08:16,847 --> 00:08:19,930 (low, intense music) 68 00:08:21,602 --> 00:08:22,435 DOD. 69 00:08:23,725 --> 00:08:24,975 I'm an auditor. 70 00:08:25,889 --> 00:08:28,134 DOD? (laughs) 71 00:08:28,135 --> 00:08:29,587 Seriously? 72 00:08:29,588 --> 00:08:30,886 Oh, shit. 73 00:08:30,887 --> 00:08:33,750 What they got you auditing? 74 00:08:33,751 --> 00:08:35,891 You shutting us down? 75 00:08:35,892 --> 00:08:37,921 No. (laughs) 76 00:08:37,922 --> 00:08:40,532 Not that kind, I'm a security auditor. 77 00:08:40,533 --> 00:08:42,817 I brief Congress on national security vulnerabilities, 78 00:08:42,818 --> 00:08:45,592 cyber security, it's really boring stuff. 79 00:08:45,593 --> 00:08:46,426 Hmm. 80 00:08:47,548 --> 00:08:49,031 Yeah, well I was about to say, 81 00:08:49,032 --> 00:08:50,748 I have a year before I retire, 82 00:08:50,749 --> 00:08:54,178 so don't go laying me off before I get there, now. 83 00:08:54,179 --> 00:08:56,240 That's somebody else's job. 84 00:08:56,241 --> 00:08:59,303 Now, if you're a security risk... 85 00:08:59,304 --> 00:09:00,137 Me? 86 00:09:01,019 --> 00:09:03,324 No way. (laughs) 87 00:09:03,325 --> 00:09:04,158 No. 88 00:09:05,523 --> 00:09:10,002 I used to be with the 128th Airborne Command. 89 00:09:10,003 --> 00:09:13,148 Almost landed a job with the Defense Department, actually. 90 00:09:13,149 --> 00:09:14,271 Buddy of mine... 91 00:09:14,272 --> 00:09:15,105 Really? 92 00:09:19,234 --> 00:09:21,182 Talking about our jobs? 93 00:09:21,183 --> 00:09:22,266 Life stories? 94 00:09:24,792 --> 00:09:26,901 I'm afraid it's against the protocol. 95 00:09:26,902 --> 00:09:27,734 Oh yeah? 96 00:09:27,735 --> 00:09:30,514 And what you know about that? 97 00:09:30,515 --> 00:09:32,571 Where you from? 98 00:09:32,572 --> 00:09:34,322 That accent, Russian? 99 00:09:37,279 --> 00:09:39,862 Ah, there's your security risk. 100 00:09:43,016 --> 00:09:45,919 What'd you do, comrade, jump ship? 101 00:09:45,920 --> 00:09:48,587 Uncle Sam promise you something? 102 00:09:49,527 --> 00:09:50,471 Oh well. 103 00:09:50,472 --> 00:09:52,339 Shit, I can't blame you. 104 00:09:52,340 --> 00:09:53,575 I've been to Russia. 105 00:09:53,576 --> 00:09:54,993 That's amazing. 106 00:09:56,222 --> 00:09:59,139 Is there anything you haven't done? 107 00:10:03,162 --> 00:10:07,329 (electricity buzzing) (foreboding music) 108 00:10:21,779 --> 00:10:25,612 (foreboding orchestral music) 109 00:10:42,372 --> 00:10:43,853 So what's the score, man? 110 00:10:43,854 --> 00:10:44,757 Shh. 111 00:10:44,758 --> 00:10:49,019 Aw, come on, man, you know something we should know? 112 00:10:49,020 --> 00:10:50,853 Backup generators. 113 00:10:50,854 --> 00:10:51,686 So what? 114 00:10:51,687 --> 00:10:53,761 Who gives a damn? 115 00:10:53,762 --> 00:10:56,004 We're not in the north side of the base. 116 00:10:56,005 --> 00:10:58,556 Aw, man, you're over-thinking it. 117 00:10:58,557 --> 00:11:00,224 We're underground. 118 00:11:02,118 --> 00:11:03,904 Hold up, man. 119 00:11:03,905 --> 00:11:04,738 Hold up. 120 00:11:05,888 --> 00:11:07,608 Just trying to figure out where we are. 121 00:11:07,609 --> 00:11:09,240 [Russell] Wait a minute, man. 122 00:11:09,241 --> 00:11:10,990 Dimitri is my name. 123 00:11:10,991 --> 00:11:11,823 Whatever. 124 00:11:11,824 --> 00:11:13,705 You open this door and you expose the rest of us 125 00:11:13,706 --> 00:11:15,071 and I ain't letting that happen. 126 00:11:15,072 --> 00:11:17,562 Should be out there with my team. 127 00:11:17,563 --> 00:11:18,935 Right now, you're with my team 128 00:11:18,936 --> 00:11:20,923 and you're gonna follow protocol. 129 00:11:20,924 --> 00:11:22,186 Get back! 130 00:11:22,187 --> 00:11:24,363 Hey, hey, hey, hey, hey. 131 00:11:24,364 --> 00:11:25,326 He's right. 132 00:11:25,327 --> 00:11:26,478 We don't know what's out there. 133 00:11:26,479 --> 00:11:28,956 It's better if we just sit tight for a few more minutes. 134 00:11:28,957 --> 00:11:31,624 (ominous music) 135 00:12:03,810 --> 00:12:06,560 (ethereal music) 136 00:12:19,363 --> 00:12:21,691 (Gail sighs) 137 00:12:21,692 --> 00:12:24,359 (ominous music) 138 00:12:36,417 --> 00:12:39,712 (knocking on door) 139 00:12:39,713 --> 00:12:43,880 (metal clanging) (knocking on door) 140 00:12:54,638 --> 00:12:57,305 (ominous music) 141 00:12:59,229 --> 00:13:03,396 (metal clanging) (knocking on door) 142 00:13:09,260 --> 00:13:11,927 (ominous music) 143 00:13:13,397 --> 00:13:17,039 (metal clanging) (knocking on door) 144 00:13:17,040 --> 00:13:21,089 (metal clanging) (Gail gasps) 145 00:13:21,090 --> 00:13:24,757 (intense, foreboding music) 146 00:13:30,170 --> 00:13:31,002 (metal clanging) (Gail gasps) 147 00:13:31,003 --> 00:13:34,003 (jaunty jazz music) 148 00:13:57,518 --> 00:14:00,185 (ominous music) 149 00:14:04,626 --> 00:14:07,043 (Gail gasps) 150 00:14:08,334 --> 00:14:11,667 (delicate, eerie music) 151 00:14:22,583 --> 00:14:24,333 (alien growling) (Gail screaming) 152 00:14:24,334 --> 00:14:27,334 (foreboding music) 153 00:14:31,753 --> 00:14:35,055 (foreboding music) (restraints rattling) 154 00:14:35,056 --> 00:14:38,223 (mechanical whirring) 155 00:14:43,936 --> 00:14:46,853 (foreboding music) 156 00:14:49,649 --> 00:14:53,816 (Gail screaming) (foreboding music) 157 00:14:56,110 --> 00:14:57,752 That's okay, it's okay. 158 00:14:57,753 --> 00:14:59,354 Grab her legs. 159 00:14:59,355 --> 00:15:00,898 [Russell] Relax, relax. 160 00:15:00,899 --> 00:15:02,624 (foreboding music) (Gail grunting and crying) 161 00:15:02,625 --> 00:15:03,792 You're fine. 162 00:15:05,304 --> 00:15:08,554 Shh. (foreboding music) 163 00:15:09,473 --> 00:15:10,884 Hey. 164 00:15:10,885 --> 00:15:11,933 - Hey, you little fucker. - Hey. 165 00:15:11,934 --> 00:15:12,946 Get back. 166 00:15:12,947 --> 00:15:14,474 (foreboding music) 167 00:15:14,475 --> 00:15:15,307 Move. 168 00:15:15,308 --> 00:15:16,407 It ain't gonna happen, not on my watch. 169 00:15:16,408 --> 00:15:18,628 I need some help here. 170 00:15:18,629 --> 00:15:21,419 (dramatic music) (men grunting) 171 00:15:21,420 --> 00:15:23,213 Son of a, get the fuck back. 172 00:15:23,214 --> 00:15:25,964 (dramatic music) 173 00:15:30,311 --> 00:15:32,093 Calm the fuck down. 174 00:15:32,094 --> 00:15:34,844 (dramatic music) 175 00:15:39,531 --> 00:15:40,364 Stop! 176 00:15:43,124 --> 00:15:44,255 I'm okay. 177 00:15:44,256 --> 00:15:47,006 (dramatic music) 178 00:16:34,498 --> 00:16:35,883 What's up? 179 00:16:35,884 --> 00:16:38,634 (dramatic music) 180 00:16:43,007 --> 00:16:46,478 Generators shouldn't be running means... 181 00:16:46,479 --> 00:16:49,136 There is no power on the base. 182 00:16:49,137 --> 00:16:51,804 (ominous music) 183 00:16:53,767 --> 00:16:56,234 What do you remember from this morning? 184 00:16:56,635 --> 00:17:00,809 I don't remember anybody drugging me or bringing me here. 185 00:17:00,810 --> 00:17:03,034 What day is today? 186 00:17:03,035 --> 00:17:04,632 Thursday. 187 00:17:04,633 --> 00:17:05,800 It's Monday. 188 00:17:09,460 --> 00:17:13,627 This morning, I had a breakfast with my younger brother. 189 00:17:15,492 --> 00:17:17,992 He's been dead for five years. 190 00:17:20,631 --> 00:17:24,500 This morning didn't happen the way we remember it. 191 00:17:24,501 --> 00:17:27,251 (ethereal music) 192 00:17:31,331 --> 00:17:32,467 [Gail] You're dismissing me. 193 00:17:32,468 --> 00:17:34,422 LT, I'm not dismissing you. 194 00:17:34,423 --> 00:17:35,547 Trust me, I wouldn't do that. 195 00:17:35,548 --> 00:17:38,056 [Gail] I was all by myself. 196 00:17:38,057 --> 00:17:41,855 [Russell] No one has left the room. 197 00:17:41,856 --> 00:17:42,689 Here. 198 00:17:43,205 --> 00:17:45,036 Will you look? 199 00:17:45,337 --> 00:17:46,170 Look. 200 00:17:46,633 --> 00:17:48,011 Is there a Mr. Sullivan I should be worried about? 201 00:17:48,412 --> 00:17:50,033 [Gail] Will you just look please? 202 00:17:50,034 --> 00:17:51,438 (sighs) Oh, okay. 203 00:17:51,439 --> 00:17:52,550 What am I looking for? 204 00:17:52,551 --> 00:17:54,941 [Gail] Something like right here. 205 00:17:54,942 --> 00:17:55,775 Somewhere. 206 00:17:57,465 --> 00:18:00,175 - Do you see it? - Ah, wait, wait, wait. 207 00:18:00,176 --> 00:18:01,712 I think you're right. 208 00:18:01,713 --> 00:18:03,237 [Gail] What? 209 00:18:03,238 --> 00:18:05,826 You do have something there. 210 00:18:05,827 --> 00:18:07,338 [Gail] What? 211 00:18:07,339 --> 00:18:08,256 What is it? 212 00:18:09,668 --> 00:18:11,172 Right here. 213 00:18:11,173 --> 00:18:12,352 A hickey. 214 00:18:12,353 --> 00:18:15,572 (dramatic music) 215 00:18:15,573 --> 00:18:16,702 Relax, there's nothing there. 216 00:18:16,703 --> 00:18:17,567 [Gail] Forget it. 217 00:18:17,568 --> 00:18:20,424 - Come on now. - No, it's fine. 218 00:18:20,425 --> 00:18:21,257 Come on, LT. 219 00:18:21,258 --> 00:18:22,857 Forget it. 220 00:18:22,858 --> 00:18:27,025 (Dimitri whistling) (zipper hissing) 221 00:18:30,055 --> 00:18:30,887 Hey! 222 00:18:30,888 --> 00:18:32,244 What the hell are you doing? 223 00:18:32,245 --> 00:18:35,307 What does it look like I'm doing? 224 00:18:35,308 --> 00:18:37,908 You got two ladies in here, man. 225 00:18:38,309 --> 00:18:40,476 Oh, sorry, Mr. Boss Man. 226 00:18:40,986 --> 00:18:42,977 Do you mind if I take a piss? 227 00:18:42,978 --> 00:18:44,419 (zipper hissing) 228 00:18:44,420 --> 00:18:46,068 Or should I hold it for another four hours? 229 00:18:46,069 --> 00:18:47,488 You little bastard. 230 00:18:47,489 --> 00:18:50,235 (mechanical clanging) 231 00:18:50,236 --> 00:18:54,991 (people screaming) (guns shooting) 232 00:18:54,992 --> 00:18:58,361 (alien growling) (guns shooting) 233 00:18:58,362 --> 00:19:02,529 (alien growling) (electricity buzzing) 234 00:19:08,041 --> 00:19:09,705 Okay, everybody just stay put. 235 00:19:09,706 --> 00:19:10,538 [Hanna] Wait. 236 00:19:10,539 --> 00:19:12,956 [Dimitri] Everyone shut up. 237 00:19:14,827 --> 00:19:16,910 [Russell] We just wait. 238 00:19:20,994 --> 00:19:23,911 [Dimitri] There goes the gennies. 239 00:19:30,959 --> 00:19:32,459 [Russell] Relax. 240 00:19:37,397 --> 00:19:39,856 (mechanical clanging) (electricity buzzing) 241 00:19:39,857 --> 00:19:41,015 [Hanna] They're coming back on. 242 00:19:41,016 --> 00:19:43,599 Okay, okay. 243 00:19:47,194 --> 00:19:48,619 All right. 244 00:19:48,620 --> 00:19:51,370 (dramatic music) 245 00:19:52,357 --> 00:19:55,024 (intense music) 246 00:20:00,324 --> 00:20:02,907 (men grunting) 247 00:20:06,754 --> 00:20:09,421 (intense music) 248 00:20:10,458 --> 00:20:11,823 Get off of me! 249 00:20:11,824 --> 00:20:12,977 Go! 250 00:20:12,978 --> 00:20:15,645 (intense music) 251 00:20:17,330 --> 00:20:19,166 Hanna, don't! 252 00:20:19,167 --> 00:20:20,366 We don't know what's out there! 253 00:20:20,367 --> 00:20:21,520 We don't know shit. 254 00:20:21,521 --> 00:20:24,672 (dramatic music) 255 00:20:24,673 --> 00:20:26,305 Mother fucker. 256 00:20:26,306 --> 00:20:27,360 Think about it! 257 00:20:27,361 --> 00:20:29,221 - You're making a mistake! - Go, it's your chance! 258 00:20:29,222 --> 00:20:33,389 (dramatic music) (alien growling) 259 00:20:40,180 --> 00:20:43,847 (dramatic orchestral music) 260 00:21:03,861 --> 00:21:04,694 Hello? 261 00:21:06,005 --> 00:21:06,837 Hello? 262 00:21:06,838 --> 00:21:08,588 Is anyone down there? 263 00:21:10,723 --> 00:21:13,306 (door rattles) 264 00:21:14,420 --> 00:21:15,808 Hello? 265 00:21:15,809 --> 00:21:17,114 SP, open up! 266 00:21:17,115 --> 00:21:19,725 SP, identify yourself. 267 00:21:19,726 --> 00:21:21,314 Master Sergeant Pierce. 268 00:21:21,315 --> 00:21:23,341 Open the door! (door rattling) 269 00:21:23,342 --> 00:21:26,729 This is serious shit, open the door. 270 00:21:26,730 --> 00:21:28,399 (door rattling) This is not a fucking drill. 271 00:21:28,400 --> 00:21:29,850 Open the door! (door rattling) 272 00:21:29,851 --> 00:21:33,928 (dramatic music) (alien growling) 273 00:21:33,929 --> 00:21:36,073 Come on, open up! (dramatic music) 274 00:21:36,074 --> 00:21:37,037 Open the door, god damn it! 275 00:21:37,038 --> 00:21:40,114 (dramatic music) (door rattling) 276 00:21:40,115 --> 00:21:42,027 Open the door! 277 00:21:42,028 --> 00:21:45,070 (dramatic music) 278 00:21:45,071 --> 00:21:46,571 SP, open the door. 279 00:21:48,005 --> 00:21:52,172 (dramatic music) (door rattling) 280 00:21:54,754 --> 00:21:57,918 [Russell] Get the weapon, get the weapon. 281 00:21:57,919 --> 00:22:00,545 (dramatic music) 282 00:22:00,546 --> 00:22:01,926 (gun clicks) 283 00:22:01,927 --> 00:22:04,523 (dramatic music) 284 00:22:04,524 --> 00:22:06,073 Why were you running? 285 00:22:06,074 --> 00:22:07,205 Hey. 286 00:22:07,206 --> 00:22:09,514 He asked you a question. 287 00:22:09,515 --> 00:22:11,594 [Russell] You were running from somebody, man. 288 00:22:11,595 --> 00:22:14,284 There's a patrol about 15 minutes out. 289 00:22:14,285 --> 00:22:16,565 What's your SC, Master Sergeant? 290 00:22:16,566 --> 00:22:18,559 Level five under CCL. 291 00:22:18,560 --> 00:22:19,818 Can you radio 'em? 292 00:22:19,819 --> 00:22:21,194 (radio clattering) 293 00:22:21,195 --> 00:22:22,028 Here. 294 00:22:23,198 --> 00:22:24,138 Have at it. 295 00:22:24,139 --> 00:22:25,806 They're blacked out. 296 00:22:31,038 --> 00:22:32,889 Base command, Lieutenant Gail Sullivan. 297 00:22:32,890 --> 00:22:34,550 Do you read? Over. 298 00:22:34,551 --> 00:22:36,875 Base command, do you read? 299 00:22:36,876 --> 00:22:38,143 - Over. - They know where we are. 300 00:22:38,144 --> 00:22:39,973 They'll get to us. 301 00:22:39,974 --> 00:22:42,274 Can you at least tell us the classification? 302 00:22:42,275 --> 00:22:43,108 Reno. 303 00:22:44,998 --> 00:22:46,941 Classification for what? 304 00:22:46,942 --> 00:22:49,641 Means the base has been evacuated. 305 00:22:49,642 --> 00:22:50,846 But why? 306 00:22:50,847 --> 00:22:52,159 Why were we sent here? 307 00:22:52,160 --> 00:22:53,241 It doesn't matter. 308 00:22:53,242 --> 00:22:55,328 We're safe here. 309 00:22:55,329 --> 00:22:56,662 No, we're not. 310 00:23:01,146 --> 00:23:02,099 - LT. - Hey. 311 00:23:02,100 --> 00:23:03,017 I'm fine. 312 00:23:04,131 --> 00:23:07,364 I said I'm fine. 313 00:23:07,450 --> 00:23:09,454 They'll come get us, we just gotta stay put. 314 00:23:09,455 --> 00:23:10,955 No one's coming. 315 00:23:14,445 --> 00:23:16,647 We're in south secondary. 316 00:23:16,648 --> 00:23:19,398 (dramatic music) 317 00:23:24,364 --> 00:23:25,486 (gun clicks) 318 00:23:25,487 --> 00:23:26,787 There are tunnels, 319 00:23:26,788 --> 00:23:31,247 about five more stories underground from where we are. 320 00:23:31,248 --> 00:23:34,621 They go all the way to gate one. 321 00:23:34,622 --> 00:23:36,622 That's the only way out. 322 00:23:38,545 --> 00:23:41,462 I'm sure that's how they got us in. 323 00:23:42,360 --> 00:23:44,986 You think it's a good idea to leave? 324 00:23:45,387 --> 00:23:47,973 I mean, what if he's telling the truth? 325 00:23:47,974 --> 00:23:50,215 We don't know what's out there. 326 00:23:50,216 --> 00:23:52,799 Not sending a unit down here. 327 00:23:54,718 --> 00:23:56,385 It's a one-way trip. 328 00:23:57,369 --> 00:24:00,266 (dramatic music) 329 00:24:00,267 --> 00:24:02,934 (Gail coughing) 330 00:24:09,838 --> 00:24:12,468 How long has she been like this? 331 00:24:12,469 --> 00:24:14,444 [Russell] No idea. 332 00:24:14,445 --> 00:24:17,755 (dramatic music) 333 00:24:17,756 --> 00:24:21,006 How far away from accessing the digs? 334 00:24:24,805 --> 00:24:27,138 The elevator, how far is it? 335 00:24:30,183 --> 00:24:32,882 You're in this shit with the rest of us. 336 00:24:32,883 --> 00:24:35,312 You think it matters? 337 00:24:35,313 --> 00:24:37,678 Court Martial's the last thing you need to worry about, 338 00:24:37,679 --> 00:24:39,743 that's for sure. 339 00:24:39,744 --> 00:24:41,469 You don't wanna go through those tunnels. 340 00:24:41,470 --> 00:24:43,392 You go down there, you won't come back. 341 00:24:43,393 --> 00:24:45,584 You came in that way. 342 00:24:45,585 --> 00:24:48,426 Honestly, I have no idea. 343 00:24:48,427 --> 00:24:51,257 All I know is I woke up and here I am. 344 00:24:51,258 --> 00:24:53,693 Then help us find another way. 345 00:24:53,694 --> 00:24:54,526 Go yourself. 346 00:24:54,527 --> 00:24:56,030 Good luck. 347 00:24:56,031 --> 00:24:57,005 You're hiding something. 348 00:24:57,006 --> 00:24:57,838 Oh am I? 349 00:24:57,839 --> 00:24:59,057 Tell me. 350 00:24:59,058 --> 00:25:01,011 Then why were we brought here? 351 00:25:01,012 --> 00:25:02,334 I don't have to answer to you. 352 00:25:02,335 --> 00:25:03,997 You have to answer to me. 353 00:25:03,998 --> 00:25:06,627 (dramatic music) 354 00:25:06,628 --> 00:25:08,371 You're gonna lead us out. 355 00:25:08,372 --> 00:25:11,583 With all due respect, Lieutenant, 356 00:25:11,584 --> 00:25:14,001 I think I'll stay right here. 357 00:25:14,923 --> 00:25:16,196 Or not. 358 00:25:16,197 --> 00:25:18,947 (dramatic music) 359 00:25:20,986 --> 00:25:24,767 You shouldn't have left your team, Master Sergeant. 360 00:25:24,768 --> 00:25:27,518 (dramatic music) 361 00:25:30,615 --> 00:25:33,365 (metal clanging) 362 00:25:34,215 --> 00:25:36,965 (ethereal music) 363 00:27:03,974 --> 00:27:08,141 (buttons clicking) (ethereal music) 364 00:27:11,695 --> 00:27:13,612 Base is on lock down. 365 00:27:14,480 --> 00:27:15,761 What about the stairs? 366 00:27:15,762 --> 00:27:19,793 No, those just lead to the second level offices. 367 00:27:19,794 --> 00:27:22,974 This is the only way down to those tunnels. 368 00:27:22,975 --> 00:27:25,642 Then I need to get inside that panel. 369 00:27:25,643 --> 00:27:28,393 (ethereal music) 370 00:27:41,816 --> 00:27:44,462 (light switch clicks) 371 00:27:44,463 --> 00:27:47,213 (ethereal music) 372 00:27:58,642 --> 00:27:59,788 (phone handset clattering) 373 00:27:59,789 --> 00:28:01,554 How much time do you need? 374 00:28:01,555 --> 00:28:02,773 I don't know. 375 00:28:02,774 --> 00:28:04,138 [Gail] I'll be fine. 376 00:28:04,139 --> 00:28:06,227 Do what you gotta do. 377 00:28:06,228 --> 00:28:08,243 [Russell] I ain't leaving you, LT. 378 00:28:08,244 --> 00:28:10,293 I'll just lay down. 379 00:28:10,294 --> 00:28:12,002 No, I'll stay with you. 380 00:28:12,003 --> 00:28:14,009 They need you more than I do. 381 00:28:14,010 --> 00:28:15,093 I'll be fine. 382 00:28:17,098 --> 00:28:18,848 We'll be okay here. 383 00:28:19,896 --> 00:28:24,063 (dramatic music) (cabinets clattering) 384 00:28:27,946 --> 00:28:32,113 (tools clattering) (dramatic music) 385 00:28:47,760 --> 00:28:49,343 Let's go. 386 00:28:49,344 --> 00:28:52,094 (dramatic music) 387 00:29:31,058 --> 00:29:33,025 (door clicking) 388 00:29:33,026 --> 00:29:35,776 (dramatic music) 389 00:29:54,077 --> 00:29:56,204 (Hanna gasps) 390 00:29:56,205 --> 00:29:58,721 (dramatic music) 391 00:29:58,722 --> 00:30:02,818 (metallic clanging) (Hanna gasps) 392 00:30:02,819 --> 00:30:05,569 (dramatic music) 393 00:30:08,240 --> 00:30:11,289 [Emily] Mama, where you going? 394 00:30:11,290 --> 00:30:14,160 (dramatic music) 395 00:30:14,161 --> 00:30:15,169 Hello? 396 00:30:15,170 --> 00:30:17,920 (dramatic music) 397 00:30:42,099 --> 00:30:43,994 (metal clanging) 398 00:30:43,995 --> 00:30:47,030 (Hanna gasps) 399 00:30:47,031 --> 00:30:49,781 (dramatic music) 400 00:30:53,611 --> 00:30:55,783 (metal clangs) 401 00:30:55,784 --> 00:30:59,951 (Hanna breathing heavily) (dramatic music) 402 00:31:07,201 --> 00:31:10,691 (Hanna exclaims) 403 00:31:10,692 --> 00:31:14,192 (Hanna breathing heavily) 404 00:31:18,518 --> 00:31:20,935 (Gail sighs) 405 00:31:39,958 --> 00:31:42,958 Haven't had to wear regs in years. 406 00:31:47,289 --> 00:31:49,956 How long has this been going on? 407 00:31:53,040 --> 00:31:54,207 A few hours. 408 00:31:58,929 --> 00:32:01,162 Where did you say you worked before this? 409 00:32:01,163 --> 00:32:02,080 I didn't. 410 00:32:05,461 --> 00:32:06,878 Special projects. 411 00:32:09,428 --> 00:32:13,595 [Ryan] And how long have you been stationed here? 412 00:32:15,227 --> 00:32:16,227 18 months. 413 00:32:22,883 --> 00:32:25,633 (dramatic music) 414 00:32:33,730 --> 00:32:37,897 (metal clanging) (dramatic music) 415 00:32:44,260 --> 00:32:46,476 (Gail gasps) 416 00:32:46,477 --> 00:32:49,227 (dramatic music) 417 00:32:59,698 --> 00:33:01,422 There's nothing you can do for them now. 418 00:33:01,423 --> 00:33:03,010 We have to warn them. 419 00:33:03,011 --> 00:33:05,316 We should go back to the containment room. 420 00:33:05,317 --> 00:33:07,122 Get out of my way. 421 00:33:07,123 --> 00:33:10,290 (low, intense music) 422 00:33:20,405 --> 00:33:22,238 Out and to the left. 423 00:33:23,184 --> 00:33:26,267 (low, intense music) 424 00:34:14,587 --> 00:34:16,597 (door slams) 425 00:34:16,598 --> 00:34:19,348 (dramatic music) 426 00:34:22,276 --> 00:34:24,069 (door handle rattles) 427 00:34:24,470 --> 00:34:26,010 Open the door. 428 00:34:26,011 --> 00:34:28,567 (dramatic music) 429 00:34:28,568 --> 00:34:30,151 What are you doing? 430 00:34:31,449 --> 00:34:32,917 Open the door! 431 00:34:32,918 --> 00:34:35,668 (dramatic music) 432 00:34:38,654 --> 00:34:40,588 (hand slams against door) 433 00:34:40,589 --> 00:34:43,339 (dramatic music) 434 00:34:45,130 --> 00:34:48,700 Hey, guys, I think we need to be heading back. 435 00:34:48,701 --> 00:34:51,253 (metal creaking) 436 00:34:51,254 --> 00:34:53,891 (dramatic music) 437 00:34:53,892 --> 00:34:55,457 (metal clanging) 438 00:34:55,458 --> 00:34:58,544 (dramatic music) 439 00:34:58,545 --> 00:35:02,712 (Gail sighing) (dramatic music) 440 00:35:20,201 --> 00:35:24,368 (Gail breathing heavily) (dramatic music) 441 00:35:28,966 --> 00:35:33,892 (footsteps clattering) (dramatic music) 442 00:35:33,893 --> 00:35:38,060 (alien growling) (dramatic music) 443 00:36:01,467 --> 00:36:03,303 (Hanna groans) 444 00:36:03,304 --> 00:36:06,054 (dramatic music) 445 00:36:09,904 --> 00:36:13,191 (door handle clicking) 446 00:36:13,192 --> 00:36:14,399 Open the door! 447 00:36:14,400 --> 00:36:17,397 (dramatic music) (door handle clicking) 448 00:36:17,998 --> 00:36:19,831 Open the fucking door! 449 00:36:22,526 --> 00:36:24,351 - Open the damn door! - (banging on door) 450 00:36:24,352 --> 00:36:27,102 (dramatic music) 451 00:36:30,370 --> 00:36:34,077 (door squeaks) (dramatic music) 452 00:36:34,078 --> 00:36:37,411 (all breathing heavily) 453 00:36:52,139 --> 00:36:54,889 (alien gurgling) 454 00:37:05,360 --> 00:37:09,193 (metal clanging and rattling) 455 00:38:00,325 --> 00:38:03,408 (low, intense music) 456 00:38:21,134 --> 00:38:23,005 Where's Gail? 457 00:38:23,006 --> 00:38:24,940 (dramatic music) 458 00:38:24,941 --> 00:38:26,191 Where is she? 459 00:38:27,026 --> 00:38:27,859 I tried. 460 00:38:29,391 --> 00:38:30,474 She panicked. 461 00:38:33,169 --> 00:38:35,802 You had one fucking job, man. 462 00:38:35,803 --> 00:38:38,621 [Russell] What the hell are you talking about? 463 00:38:38,622 --> 00:38:40,317 What was I supposed to do? 464 00:38:40,318 --> 00:38:42,273 You were supposed to stay together. 465 00:38:42,274 --> 00:38:43,702 I couldn't control her. 466 00:38:43,703 --> 00:38:46,210 I'm not gonna ask you again. 467 00:38:46,211 --> 00:38:48,703 Look, what do you want me to say? 468 00:38:48,704 --> 00:38:50,037 She flipped out. 469 00:38:51,004 --> 00:38:51,836 I couldn't keep her in the room 470 00:38:51,837 --> 00:38:53,482 without hurting her and making it worse. 471 00:38:53,483 --> 00:38:55,164 You should have done something! 472 00:38:55,165 --> 00:38:56,248 She's sick. 473 00:38:57,319 --> 00:38:58,736 Don't you get it? 474 00:39:00,599 --> 00:39:02,365 She's a lost cause. 475 00:39:02,366 --> 00:39:03,527 The fuck you say? 476 00:39:03,528 --> 00:39:04,360 What the fuck... 477 00:39:04,361 --> 00:39:07,123 Hey, hey, hey, whoa whoa. 478 00:39:07,124 --> 00:39:08,763 Her name is Gail. 479 00:39:08,764 --> 00:39:11,052 Yeah and she knows exactly what she's up against. 480 00:39:11,053 --> 00:39:14,938 (low, intense music) 481 00:39:14,939 --> 00:39:17,522 She knows more than any of you. 482 00:39:20,022 --> 00:39:21,522 Not necessarily. 483 00:39:24,768 --> 00:39:27,330 (Hanna sighs) 484 00:39:27,331 --> 00:39:29,248 I'm one of five groups. 485 00:39:31,817 --> 00:39:33,900 Been here since the '50s. 486 00:39:35,447 --> 00:39:38,350 We needed their technology, you know, so... 487 00:39:38,351 --> 00:39:39,949 What do they want? 488 00:39:39,950 --> 00:39:40,950 To evolve. 489 00:39:42,957 --> 00:39:44,229 Which is why they're becoming 490 00:39:44,230 --> 00:39:47,035 faster, smarter, and a lot more hostile. 491 00:39:47,036 --> 00:39:50,703 Jesus, that girl is down there by herself. 492 00:39:54,218 --> 00:39:55,754 Don't even think about it. 493 00:39:55,755 --> 00:39:57,368 [Russell] We can't do her like that, man. 494 00:39:57,369 --> 00:39:58,870 You can hardly walk. 495 00:39:58,871 --> 00:40:01,954 (low, intense music) 496 00:40:06,871 --> 00:40:08,363 Stay here, I'll go get her. 497 00:40:08,364 --> 00:40:10,892 No, we need you to get that elevator working. 498 00:40:10,893 --> 00:40:12,060 I'll find her. 499 00:40:13,439 --> 00:40:15,312 Come on, I can do this. 500 00:40:15,313 --> 00:40:16,333 (gun clicks) 501 00:40:16,334 --> 00:40:18,654 - I'll go with you. - No, it'll be all right. 502 00:40:18,655 --> 00:40:21,422 (low, intense music) 503 00:40:21,423 --> 00:40:23,423 Why are we wasting time? 504 00:40:24,430 --> 00:40:25,847 It's on safety. 505 00:40:27,241 --> 00:40:29,506 [Russell] You better hope to god I find her. 506 00:40:29,507 --> 00:40:30,970 Hurry up, you ass. 507 00:40:30,971 --> 00:40:35,110 (door clangs and squeaks) 508 00:40:35,111 --> 00:40:37,611 (tense music) 509 00:40:47,684 --> 00:40:51,101 (Gail breathing heavily) 510 00:40:55,890 --> 00:41:00,057 (tense music) (Gail coughing) 511 00:41:02,272 --> 00:41:06,439 (ominous music) (Gail breathing heavily) 512 00:41:19,864 --> 00:41:22,531 (ominous music) 513 00:42:16,941 --> 00:42:21,108 (humming) (ominous music) 514 00:42:24,436 --> 00:42:25,269 LT? 515 00:42:26,126 --> 00:42:30,293 (ominous music) (humming) 516 00:42:47,930 --> 00:42:49,075 LT, it's Russell. 517 00:42:49,076 --> 00:42:51,826 (ominous music) 518 00:42:54,241 --> 00:42:56,198 Can you hear me? 519 00:42:56,199 --> 00:42:58,866 (ominous music) 520 00:43:07,729 --> 00:43:09,632 LT, you over there? 521 00:43:09,633 --> 00:43:13,800 (ominous music) (water dripping) 522 00:43:22,399 --> 00:43:23,232 LT. 523 00:43:26,960 --> 00:43:28,813 LT, you all right? 524 00:43:28,814 --> 00:43:31,481 (ominous music) 525 00:43:34,631 --> 00:43:38,066 LT, come on, we gotta get out of here. 526 00:43:38,067 --> 00:43:40,971 (ominous music) 527 00:43:40,972 --> 00:43:41,805 LT. 528 00:43:44,055 --> 00:43:46,463 You all right, come on, we gotta get going. 529 00:43:46,464 --> 00:43:49,131 (ominous music) 530 00:43:52,212 --> 00:43:53,686 (dramatic music) 531 00:43:53,687 --> 00:43:55,258 Run. 532 00:43:55,259 --> 00:43:58,009 (dramatic music) 533 00:44:10,170 --> 00:44:14,337 (alien growling) (dramatic music) 534 00:44:23,714 --> 00:44:27,098 (gun clicks) (dramatic music) 535 00:44:27,099 --> 00:44:29,456 (gun fires) 536 00:44:29,457 --> 00:44:32,540 (low, intense music) 537 00:44:35,253 --> 00:44:36,947 No, no, no, no, wait. 538 00:44:36,948 --> 00:44:38,160 You'll just lead them back here. 539 00:44:38,161 --> 00:44:39,635 Move! 540 00:44:39,636 --> 00:44:41,122 He's right. 541 00:44:41,123 --> 00:44:44,290 (low, intense music) 542 00:44:45,303 --> 00:44:47,011 I can take care of myself. 543 00:44:47,012 --> 00:44:48,851 You go, you're as good as dead. 544 00:44:48,852 --> 00:44:50,970 Get out of the way. 545 00:44:50,971 --> 00:44:52,575 Get off her. 546 00:44:52,576 --> 00:44:55,659 (low, intense music) 547 00:45:06,756 --> 00:45:08,209 You're bleeding. 548 00:45:08,210 --> 00:45:10,877 (ominous music) 549 00:45:11,882 --> 00:45:13,120 Your neck. 550 00:45:13,121 --> 00:45:15,788 (ominous music) 551 00:45:19,874 --> 00:45:22,214 [Dimitri] It's nothing. 552 00:45:22,215 --> 00:45:24,485 I just need a minute. 553 00:45:24,486 --> 00:45:27,799 (ominous music) 554 00:45:27,800 --> 00:45:29,619 [Hanna] Dimitri! 555 00:45:29,620 --> 00:45:31,653 (dramatic music) 556 00:45:31,654 --> 00:45:35,821 (men grunting) (dramatic music) 557 00:46:26,304 --> 00:46:29,573 (Ryan screaming) 558 00:46:29,574 --> 00:46:33,426 (dramatic music) (foot tapping on the ground) 559 00:46:33,427 --> 00:46:37,594 (Ryan screaming) (dramatic music) 560 00:46:43,928 --> 00:46:48,095 (Ryan gasping) (dramatic music) 561 00:46:53,883 --> 00:46:56,550 (ominous music) 562 00:47:12,837 --> 00:47:16,994 (Hanna breathing heavily) 563 00:47:16,995 --> 00:47:18,995 Why would you do that? 564 00:47:19,905 --> 00:47:21,738 Why would you do that? 565 00:47:23,301 --> 00:47:24,700 Dimitri, why would you do that? 566 00:47:24,701 --> 00:47:25,981 Why what? 567 00:47:25,982 --> 00:47:28,649 (ominous music) 568 00:47:36,625 --> 00:47:38,259 I had no choice. 569 00:47:38,260 --> 00:47:40,843 (somber music) 570 00:47:48,489 --> 00:47:52,144 There was this lake near my house when I was young. 571 00:47:52,145 --> 00:47:54,728 (somber music) 572 00:47:55,618 --> 00:47:57,671 Frozen during the winter. 573 00:47:57,672 --> 00:48:00,848 (somber music) 574 00:48:00,849 --> 00:48:02,918 Went to that lake 100 times with my brother. 575 00:48:02,919 --> 00:48:06,335 This one day, we wanted to cross it. (somber music) 576 00:48:08,100 --> 00:48:10,108 I was so scared so... 577 00:48:10,109 --> 00:48:13,334 (somber music) 578 00:48:13,335 --> 00:48:14,292 He went. 579 00:48:14,293 --> 00:48:16,876 (somber music) 580 00:48:18,511 --> 00:48:21,839 I remember the sound of the ice cracking. 581 00:48:21,840 --> 00:48:24,423 (somber music) 582 00:48:25,736 --> 00:48:26,674 He fell in. 583 00:48:26,675 --> 00:48:29,258 (somber music) 584 00:48:31,170 --> 00:48:34,837 Slipped underneath the ice and... 585 00:48:36,651 --> 00:48:39,234 (somber music) I couldn't... 586 00:48:40,469 --> 00:48:41,598 I... 587 00:48:41,599 --> 00:48:44,182 (somber music) 588 00:48:48,172 --> 00:48:51,054 Up and out of nowhere, he dashed across the ice. 589 00:48:51,055 --> 00:48:53,222 Pull him out, his lungs... 590 00:48:54,704 --> 00:48:56,743 Filled with frozen water. 591 00:48:56,744 --> 00:48:59,327 (somber music) 592 00:49:00,775 --> 00:49:02,840 'Cause I did nothing, my brother 593 00:49:02,841 --> 00:49:05,304 was sick the rest of his life. 594 00:49:05,305 --> 00:49:06,981 He was never the same after that. 595 00:49:06,982 --> 00:49:09,728 (somber music) 596 00:49:09,729 --> 00:49:11,232 Neither was I. 597 00:49:11,233 --> 00:49:13,246 (somber music) 598 00:49:13,247 --> 00:49:15,144 My brother didn't die that day. 599 00:49:15,145 --> 00:49:15,978 But I did. 600 00:49:17,730 --> 00:49:20,397 Guess we all have that regret. 601 00:49:24,810 --> 00:49:27,111 You know where I was this morning? 602 00:49:27,112 --> 00:49:30,494 (somber music) 603 00:49:30,495 --> 00:49:33,615 I was driving my daughter Emily to her father's. 604 00:49:33,616 --> 00:49:36,997 (somber music) 605 00:49:36,998 --> 00:49:39,174 I'm lucky if I see her once a month. 606 00:49:39,175 --> 00:49:42,292 (somber music) 607 00:49:42,293 --> 00:49:44,769 I work all the time. 608 00:49:44,770 --> 00:49:47,439 (somber music) 609 00:49:47,440 --> 00:49:48,940 So I just think... 610 00:49:50,257 --> 00:49:52,727 Someday it'll be worth it. 611 00:49:52,728 --> 00:49:55,311 (somber music) 612 00:49:57,879 --> 00:50:00,212 I just wish I had more time. 613 00:50:02,490 --> 00:50:05,197 I don't think I'm gonna get that chance. 614 00:50:05,198 --> 00:50:07,781 (somber music) 615 00:50:08,964 --> 00:50:09,964 I'm close. 616 00:50:11,700 --> 00:50:12,867 That elevator. 617 00:50:14,081 --> 00:50:16,331 I can bypass the shut-down. 618 00:50:17,437 --> 00:50:19,692 I need you to cover me. 619 00:50:19,693 --> 00:50:21,538 (knife squelches) 620 00:50:21,539 --> 00:50:24,289 (Dimitri coughs) 621 00:50:28,975 --> 00:50:31,642 (ominous music) 622 00:50:59,302 --> 00:51:01,786 (door creaks) 623 00:51:01,787 --> 00:51:04,454 (ominous music) 624 00:51:52,970 --> 00:51:56,637 (Dimitri breathing heavily) 625 00:52:01,401 --> 00:52:04,068 (ominous music) 626 00:52:50,249 --> 00:52:52,547 (metal clanging) 627 00:52:52,548 --> 00:52:55,215 (ominous music) 628 00:53:02,066 --> 00:53:04,111 (metal clanging) 629 00:53:04,112 --> 00:53:08,279 (ominous music) (metal rattling) 630 00:54:08,804 --> 00:54:11,471 (ominous music) 631 00:55:01,485 --> 00:55:03,265 (Hanna sighs) 632 00:55:03,266 --> 00:55:06,016 (ominous music) 633 00:55:27,160 --> 00:55:31,611 (alien growls) (ominous music) 634 00:55:31,612 --> 00:55:33,306 (Hanna gasps) 635 00:55:33,307 --> 00:55:37,474 (alien growling) (dramatic music) 636 00:55:57,541 --> 00:55:58,623 Dimitri. 637 00:55:58,624 --> 00:56:02,791 (dramatic music) (alien growling) 638 00:56:07,580 --> 00:56:08,413 Help! 639 00:56:09,813 --> 00:56:12,813 (elevator whirring) 640 00:56:16,920 --> 00:56:21,388 (alien growling) (Hanna whimpering) 641 00:56:21,389 --> 00:56:22,731 I need help! 642 00:56:22,732 --> 00:56:25,482 (dramatic music) 643 00:56:28,888 --> 00:56:33,055 (Hanna whimpering) (dramatic music) 644 00:56:38,845 --> 00:56:40,047 We've gotta run. 645 00:56:40,248 --> 00:56:41,306 - Ready? - Yeah. 646 00:56:41,307 --> 00:56:43,712 - Go! - (Hanna groans) 647 00:56:43,713 --> 00:56:46,463 (dramatic music) 648 00:56:49,019 --> 00:56:53,186 (elevator whirs) (alien growls) 649 00:56:56,078 --> 00:56:59,647 (dramatic music) 650 00:56:59,648 --> 00:57:03,815 (elevator whirring) (metal clanging) 651 00:57:15,060 --> 00:57:17,810 (dramatic music) 652 00:57:23,236 --> 00:57:26,590 (elevator clangs) 653 00:57:26,591 --> 00:57:29,341 (dramatic music) 654 00:57:33,682 --> 00:57:37,182 (Hanna breathing heavily) 655 00:57:40,699 --> 00:57:43,782 (low, intense music) 656 00:57:45,940 --> 00:57:50,107 (Dimitri coughs) (low, intense music) 657 00:57:51,163 --> 00:57:51,996 Dimitri. 658 00:57:53,375 --> 00:57:56,292 (Dimitri coughing) 659 00:57:59,177 --> 00:58:00,397 Dimitri, come on. 660 00:58:00,398 --> 00:58:01,731 Come on, get up. 661 00:58:02,958 --> 00:58:04,123 Come on. 662 00:58:04,124 --> 00:58:08,291 (dramatic music) (Dimitri gasping for breath) 663 00:58:19,731 --> 00:58:22,481 (metal clanging) 664 00:58:35,311 --> 00:58:37,737 (metal clatters) (dramatic music) 665 00:58:37,938 --> 00:58:38,771 Help me. 666 00:58:39,776 --> 00:58:42,443 (Hanna screams) 667 00:58:44,093 --> 00:58:46,843 (dramatic music) 668 00:58:54,424 --> 00:58:55,257 Help me. 669 00:58:56,180 --> 00:58:58,930 (dramatic music) 670 00:59:08,014 --> 00:59:10,963 (wrench thudding) 671 00:59:10,964 --> 00:59:14,073 (metal clanging) 672 00:59:14,074 --> 00:59:16,824 (dramatic music) 673 00:59:17,943 --> 00:59:22,110 (Hanna grunting) (wrench thudding) 674 00:59:23,505 --> 00:59:27,965 (dramatic music) (wrench thudding) 675 00:59:27,966 --> 00:59:30,716 (dramatic music) 676 01:00:05,268 --> 01:00:09,435 (elevator whirring) (low, intense music) 677 01:00:21,089 --> 01:00:23,839 (metal clanging) 678 01:01:12,803 --> 01:01:15,803 (jaunty jazz music) 679 01:02:39,289 --> 01:02:42,289 (people chattering) 680 01:03:26,546 --> 01:03:29,629 (low, intense music) 681 01:03:41,176 --> 01:03:44,093 (distant clicking) 682 01:03:47,339 --> 01:03:50,422 (low, intense music) 683 01:04:33,225 --> 01:04:35,892 (ominous music) 684 01:04:59,879 --> 01:05:04,046 (aliens growling) (dramatic music) 685 01:05:22,238 --> 01:05:24,988 (delicate music) 686 01:05:39,102 --> 01:05:41,602 Mama, where you going, Mama? 687 01:05:43,932 --> 01:05:46,015 Mama, where are we going? 688 01:05:47,276 --> 01:05:50,026 (delicate music) 689 01:05:54,021 --> 01:05:54,854 Home. 690 01:05:56,461 --> 01:05:57,870 (tires screeching) 691 01:05:57,871 --> 01:06:00,788 (glass shattering) 692 01:06:03,023 --> 01:06:04,222 [Dimitri Voiceover] This morning didn't happen 693 01:06:04,223 --> 01:06:06,140 the way we remember it. 694 01:06:07,811 --> 01:06:11,439 [Hanna Voiceover] You know where I was this morning? 695 01:06:11,440 --> 01:06:15,607 I was driving my daughter, Emily, to her father's. 696 01:06:16,737 --> 01:06:19,070 I just wish I had more time. 697 01:06:20,299 --> 01:06:24,066 I don't think I'm gonna get that chance. 698 01:06:24,067 --> 01:06:26,817 (alien growling) 699 01:06:28,161 --> 01:06:30,911 (dramatic music) 700 01:06:46,530 --> 01:06:49,695 [Emily] Mama, where you going, Mama? 701 01:06:49,696 --> 01:06:51,864 (dramatic music) 702 01:06:51,865 --> 01:06:53,948 Mama, where are we going? 703 01:06:57,000 --> 01:06:58,312 Home. 704 01:06:58,313 --> 01:07:01,063 (dramatic music) 705 01:07:02,961 --> 01:07:06,309 (alien growls) (Hanna grunts) 706 01:07:06,310 --> 01:07:07,142 (dramatic music) 707 01:07:07,143 --> 01:07:11,310 (Hanna grunting) (dramatic music) 708 01:08:10,380 --> 01:08:14,547 (alien growling) (dramatic music) 709 01:08:18,942 --> 01:08:22,281 (cement rattling) 710 01:08:22,282 --> 01:08:25,115 (dramatic music) 711 01:08:29,753 --> 01:08:33,920 (dramatic music) (alien growling) 712 01:08:42,264 --> 01:08:46,431 (Hanna grunting) (alien growling) 713 01:09:10,039 --> 01:09:14,206 (glass shattering) (Hanna grunting) 714 01:09:17,175 --> 01:09:20,200 (wood clattering) 715 01:09:20,201 --> 01:09:22,408 (dramatic music) 716 01:09:22,409 --> 01:09:25,309 (metal clanging) 717 01:09:25,310 --> 01:09:28,810 (Hanna breathing heavily) 718 01:10:14,852 --> 01:10:19,019 (door clanking) (Hanna grunts) 719 01:10:25,075 --> 01:10:27,575 (Hanna sighs) 720 01:10:30,541 --> 01:10:34,041 (Hanna breathing heavily) 721 01:11:04,559 --> 01:11:07,142 (car rumbling) 722 01:11:29,815 --> 01:11:33,982 (people chattering) (ethereal music) 723 01:11:35,045 --> 01:11:36,628 Excuse me, ma'am. 724 01:11:39,275 --> 01:11:41,600 You've got a visitor. 725 01:11:41,601 --> 01:11:44,541 Your daughter is here to see you. 726 01:11:44,542 --> 01:11:47,292 (ethereal music) 727 01:12:06,154 --> 01:12:08,904 (dramatic music) 728 01:12:31,345 --> 01:12:34,595 (intense techno music) 45752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.